From ed4e185dcd32df8bbbf50f03b423a33c787b0126 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aris-kimi Date: Fri, 19 Feb 2021 22:56:15 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 88.5% (6005 of 6783 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/ --- translation/pofiles/el.po | 187 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index 508927bd79..032d5615d2 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:32-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-19 07:46+0000\n" -"Last-Translator: fresh \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:54+0000\n" +"Last-Translator: aris-kimi \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -6982,18 +6982,16 @@ msgstr "" "εξαρτημάτων" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Select next unassigned symbol" -msgstr "Επιλογή του επόμενου ασύνδετου συμβόλου" +msgstr "Επιλογή του επόμενου χωρίς ανάθεση συμβόλου" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 msgid "Select next symbol with no footprint assignment" msgstr "Επιλογή επόμενου συμβόλου χωρίς ανατεθειμένο αποτύπωμα" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Select previous unassigned symbol" -msgstr "Επιλογή του προηγούμενου ασύνδετου συμβόλου" +msgstr "Επιλογή του προηγούμενου χωρίς ανάθεση συμβόλου" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" @@ -7185,10 +7183,11 @@ msgid "" msgstr "Το net %s συνδέεται με το δίαυλο %s αλλά δεν είναι μέλος του" #: eeschema/connection_graph.cpp:2855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" -"Η διασύνδεση του φύλλου %s δεν εμπεριέχει κάποια ταιριαστή ιεραρχική ετικέτα" +"Το pin %s του φύλλου δεν έχει ιεραρχική ετικέτα εντός του φύλλου που να " +"ταιριάζει" #: eeschema/connection_graph.cpp:2872 #, fuzzy, c-format @@ -11936,9 +11935,8 @@ msgid "Passive Pin" msgstr "Ακροδέκτης Παθητικός" #: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Free Pin" -msgstr "Δημιουργία ζωνών" +msgstr "Ελεύθερο Pin" #: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Unspecified Pin" @@ -13191,6 +13189,9 @@ msgid "" "to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be " "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" +"Το αναγνωριστικό μπλοκ %s (Όνομα μπλοκ: '%s') σχεδιάζεται στο φύλλο '%s' " +"αλλά δεν συνδέεται με άλλο φύλλο στο σχέδιο. Το KiCad απαιτεί όλα τα σύμβολα " +"φύλλων να συσχετίζονται με ένα φύλλο, επομένως το μπλοκ δεν φορτώθηκε." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1942 #, c-format @@ -13228,9 +13229,8 @@ msgstr "Αδυναμία εύρεσης %s στην εισηγμένη βιβλ #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2497 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2537 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2569 -#, fuzzy msgid "Bus Entry needed" -msgstr "Τύπος Εισόδου Διαύλου" +msgstr "Απαιτείται Καταχώριση Διαύλου" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:141 #, fuzzy, c-format @@ -13350,7 +13350,7 @@ msgstr "" "θέση: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Floating point number with incorrect local in\n" "file: \"%s\"\n" @@ -13358,7 +13358,7 @@ msgid "" "offset: %d" msgstr "" "Άκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής σε\n" -"αρχείο: <%s>\n" +"αρχείο: \"%s\"\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" @@ -13391,56 +13391,56 @@ msgstr "" "θέση: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol names definition in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" +"Μη έγκυρος ορισμός ονομάτων συμβόλων στο\n" "αρχείο: \"%s\"\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid property name in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" +"Μη έγκυρο όνομα ιδιότητας στο\n" "αρχείο: \"%s\"\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Empty property name in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" +"Κενό όνομα ιδιότητας στο\n" "αρχείο: \"%s\"\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid property value in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" +"Μη έγκυρη τιμή ιδιότητας στο\n" "αρχείο: \"%s\"\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" @@ -13504,53 +13504,53 @@ msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "Ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος " #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid sheet pin name in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" +"Μη έγκυρο όνομα pin φύλλου στο\n" "αρχείο: \"%s\"\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Empty sheet pin name in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Άκυρος αριθμός κινητής υποδιαστολής σε\n" -"αρχείο: <%s>\n" +"Κενό όνομα pin φύλλου στο\n" +"αρχείο: \"%s\"\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol library name in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" +"Μη έγκυρο όνομα βιβλιοθήκης συμβόλου στο\n" "αρχείο: \"%s\"\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol library ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" +"Μη έγκυρο ID βιβλιοθήκης συμβόλου στο\n" "αρχείο: \"%s\"\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" @@ -13563,9 +13563,9 @@ msgstr "Το αρχείο βιβλιοθήκης \"%s\" δεν βρέθηκε." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2029 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" -msgstr "η βιβλιοθήκη %s δεν περιέχει συνώνυμο %s" +msgstr "η βιβλιοθήκη %s δεν περιέχει σύμβολο με όνομα %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2203 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4350 @@ -13671,6 +13671,7 @@ msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης βιβλιοθήκης" #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "" +"Επιστροφή στην cache μνήμη για τον ορισμό του συμβόλου '%s: %s' link '%s'." #: eeschema/sch_screen.cpp:694 #, c-format @@ -13688,7 +13689,6 @@ msgid "Sheet name" msgstr "Όνομα φύλλου" #: eeschema/sch_sheet.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Sheet file" msgstr "Αρχείο Φύλλου" @@ -13765,19 +13765,19 @@ msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: eeschema/sch_text.cpp:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label '%s'" -msgstr "Ετικέτα %s" +msgstr "Ετικέτα '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global Label '%s'" -msgstr "Καθολική Ετικέτα %s" +msgstr "Καθολική Ετικέτα '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" -msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα %s" +msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα '%s'" #: eeschema/sch_text.cpp:1543 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:472 msgid "Syntax Help" @@ -14130,19 +14130,16 @@ msgstr "" "Θέλετε να συνεχίσετε;" #: eeschema/sheet.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Do not show this message again." msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά." #: eeschema/sheet.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Create New Sheet" -msgstr "Δημιουργία Νέου Έργου" +msgstr "Δημιουργία Νέου Φύλλου" #: eeschema/sheet.cpp:575 -#, fuzzy msgid "Discard New Sheet" -msgstr "Απόρριψη Αλλαγών" +msgstr "Διαγραφή Νέου Φύλλου" #: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:93 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" @@ -14152,6 +14149,8 @@ msgstr "Ξεκινήστε την προσομοίωση κάνοντας κλι msgid "" "This simulation provide no plots. Please refer to console window for results" msgstr "" +"Αυτή η προσομοίωση δεν τυπώνει διαγράμματα. Ανατρέξτε στο παράθυρο της " +"κονσόλας για αποτελέσματα" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 msgid "Run/Stop Simulation" @@ -14186,14 +14185,12 @@ msgid "Tune component values" msgstr "Ρύθμιση τιμών εξαρτημάτων" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Sim Parameters" -msgstr "Παράμετροι" +msgstr "Παράμετροι Προσομοίωσης" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Simulation parameters and settings" -msgstr "Ρυθμίσεις προσομοιωτή" +msgstr "Ρυθμίσεις και παράμετροι προσομοιωτή" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:216 msgid "Welcome!" @@ -14249,7 +14246,6 @@ msgid "Save Plot Data" msgstr "Αποθήκευση Δεδομένων Σχεδιογράφησης" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1346 -#, fuzzy msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση." @@ -14354,9 +14350,8 @@ msgid "Dotted Current/Phase" msgstr "Σχεδιογράφηση Τρέχουσας Σελίδας" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "White Background" -msgstr "Παρασκήνιο" +msgstr "Λευκό Παρασκήνιο" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:110 msgid "View" @@ -14425,9 +14420,8 @@ msgid "Pole-zero" msgstr "Πόλος-Μηδενικό" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Transfer function" -msgstr "Συνάρτηση Μεταφοράς" +msgstr "Συνάρτηση μεταφοράς" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 msgid "UNKNOWN!" @@ -14469,9 +14463,8 @@ msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Οι αλλαγές στη βιβλιοθήκη δεν είναι αποθηκευμένες" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:530 -#, fuzzy msgid "Save changes to schematic before closing?" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο \"%s\" πριν το κλείσιμο;" +msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο σχηματικό πριν το κλείσιμο;" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:579 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 @@ -14532,9 +14525,9 @@ msgid "Could not open the library file." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου βιβλιοθήκης." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading library '%s'" -msgstr "Φόρτωση βιβλιοθήκης \"%s\"" +msgstr "Φόρτωση βιβλιοθήκης '%s'" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:998 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:486 @@ -14543,9 +14536,8 @@ msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης στον κατάλογο καθ #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 -#, fuzzy msgid "Add To Global Library Table" -msgstr "Προσθήκη Στον Κατάλογο Βιβλιοθήκης" +msgstr "Προσθήκη Στον Καθολικό Κατάλογο Βιβλιοθήκης" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1009 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 @@ -14569,15 +14561,13 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου εφεδρεία #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1189 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Η τρέχουσα διαμόρφωση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη συμβόλων\n" -"\"%s\".\n" -"Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων για να επεξεργαστείτε τη " -"διαμόρφωση." +"Η τρέχουσα διαρρύθμιση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη '%s'.\n" +"Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων για επεξεργασία." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1192 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 @@ -14586,15 +14576,13 @@ msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν βρέθηκε στον κατάλογο #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1200 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Η βιβλιοθήκη με το ψευδώνυμο \"%s\" δεν είναι ενεργοποιημένη\n" -"στην τρέχουσα διαμόρφωση. Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων " -"για να\n" -"επεξεργαστείτε τη διαμόρφωση." +"Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα διαρρύθμιση.\n" +"Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων για επεξεργασία." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1203 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 @@ -15440,7 +15428,6 @@ msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Προσθήκη Ιεραρχικής Ετικέτας" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:312 -#, fuzzy msgid "Add a hierarchical label" msgstr "Προσθήκη ιεραρχικής ετικέτας" @@ -15609,9 +15596,8 @@ msgid "Assign a different symbol from the library" msgstr "Απόδοση ενός διαφορετικού αποτυπώματος από τη βιβλιοθήκη" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Update Symbol..." -msgstr "Νέο Σύμβολο..." +msgstr "Ενημέρωση Συμβόλου..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:436 #, fuzzy @@ -15787,9 +15773,8 @@ msgid "Assign Footprints..." msgstr "Ανάθεση Αποτυπωμάτων..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Run footprint assignment tool" -msgstr "Ανάθεση αποτυπωμάτων" +msgstr "Εκτέλεση εργαλείου ανάθεσης αποτυπωμάτων" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 msgid "Import Footprint Assignments..." @@ -15819,14 +15804,12 @@ msgstr "" "ηλεκτρικών κανόνων" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number..." -msgstr "Επεξεργασία Παραμέτρων..." +msgstr "Επεξεργασία Αριθμού Σελίδας..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" -msgstr "Το κείμενο (ή η τιμή) του επιλεγμένου πεδίου" +msgstr "Επεξεργασία αριθμού σελίδας στο τρέχων ή στο επιλεγμένο φύλλο" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:586 msgid "Rescue Symbols..." @@ -15910,19 +15893,16 @@ msgid "Toggle display of hidden pins" msgstr "Αλλαγή σε προβολή σταυρού που πιάνει όλο το παράθυρο" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 -#, fuzzy msgid "Show Hidden Fields" -msgstr "Προβολή Κρυφών Ακροδεκτών" +msgstr "Προβολή Κρυφών Πεδίων" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 -#, fuzzy msgid "Toggle display of hidden text fields" -msgstr "Προβολή επιπέδων πάστας κόλλησης" +msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης κρυφών πεδίων κειμένου" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:638 -#, fuzzy msgid "Force H/V Wires and Buses" -msgstr "Υποχρεωτικά Καθ/Οριζ Σύρματα και Δίαυλοι" +msgstr "Υποχρεωτικά Οριζ/Καθ Καλώδια και Δίαυλοι" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:638 #, fuzzy @@ -15946,19 +15926,16 @@ msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "Εμφάνιση γονικού φύλλου στο παράθυρο Eeschema" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Hierarchy Navigator" -msgstr "Προβολή Πλοηγού Ιεράρχησης" +msgstr "Πλοηγός Ιεράρχησης" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Show schematic sheet hierarchy" -msgstr "Πλοήγηση στη ιεραρχία σχηματικών" +msgstr "Προβολή ιεραρχίας φύλλων σχηματικού" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 -#, fuzzy msgid "Navigate to page" -msgstr "Προσαρμογή στη σελίδα" +msgstr "Μετάβαση στη σελίδα" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670 msgid "Add Junctions to Selection where needed" @@ -16057,9 +16034,8 @@ msgid "Align Elements to Grid" msgstr "Στοίχιση στοιχείων δεξιά" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Symbol Warnings" -msgstr "Βιβλιοθήκες Συμβόλων" +msgstr "Προειδοποιήσεις Συμβόλου" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:229 #, fuzzy, c-format @@ -16248,9 +16224,8 @@ msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "απαιτείται ΑΡΙΘΜΟΣ για το \"%s\"" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1801 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number" -msgstr "Επεξεργασία Σχεδίασης Σελίδας" +msgstr "Επεξεργασία Αριθμού Σελίδας" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:443 msgid "Reached end of schematic." @@ -16274,14 +16249,12 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Το Net πρέπει να φέρει ετικέτα για να εκχωρήσει ένα netclass." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:931 -#, fuzzy msgid "Netclasses" -msgstr "Κλάσεις Δικτύου" +msgstr "Netclasses" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:944 -#, fuzzy msgid "Assign Netclass" -msgstr "Ανάθεση Κλάσης Δικτύου" +msgstr "Ανάθεση Netclass" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:945 msgid "Select netclass:" @@ -16299,14 +16272,12 @@ msgstr "" "υποφύλλα του." #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:115 -#, fuzzy msgid "No bus selected" -msgstr "δεν επιλέχθηκε δίαυλος" +msgstr "Δεν επιλέχθηκε δίαυλος" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Bus has no members" -msgstr "Μέλη Συνώνυμου Διαύλου %s" +msgstr "Ο δίαυλος δεν έχει μέλη" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:347 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:387 @@ -16327,9 +16298,8 @@ msgid "Filename:" msgstr "Όνομα αρχείου:" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol Name" -msgstr "Επεξεργασία Τιμής" +msgstr "Επεξεργασία Ονόματος Συμβόλου" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:643 msgid "Symbol is not derived from another symbol." @@ -16377,16 +16347,14 @@ msgid "Gerbers with known layers: " msgstr "Gerbers με γνωστά επίπεδα: " #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Automatic Layer Assignment" -msgstr "Απόδοση σχηματικού" +msgstr "Αυτόματη Ανάθεση Επιπέδων" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:350 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Hole data" -msgstr "Διάτρηση κοντά σε έδρα" +msgstr "Πληροφορίες οπής" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:444 #, fuzzy @@ -16610,7 +16578,6 @@ msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου \"%s\"" #: gerbview/files.cpp:39 -#, fuzzy msgid "No more available layers in Gerbview to load files" msgstr "" "Δεν υπάρχει άλλο διαθέσιμο επίπεδο γραφικών στο Gerbview ώστε να "