diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index aec1b8a5d0..1fe035a28d 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-09 13:32+0000\n" -"Last-Translator: jehunseo \n" +"Last-Translator: Ji Yoon Choi \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "넷클래스 이름이 이미 사용 중입니다." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 msgid "Minimum copper clearance" -msgstr "최소 구리 간격" +msgstr "최소 구리 클리어런스" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 msgid "Minimum track width" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "네트 클래스" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 msgid "Clearance" -msgstr "유격" +msgstr "클리어런스" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1774 @@ -19070,11 +19070,11 @@ msgstr "비아를 둘러싼 패드의 직경 (고리형)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "Clearance hole diameter:" -msgstr "유격 홀 직경:" +msgstr "클리어런스 홀 직경:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" -msgstr "접지면의 유격 홀 직경" +msgstr "접지면의 클리어런스 홀 직경" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1220 msgid "Z0:" @@ -19144,7 +19144,7 @@ msgid "" "Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone." msgstr "" "주의:\n" -"비아 패드 직경 >= 유격 홀 직경.\n" +"비아 패드 직경 >= 클리어런스 홀 직경.\n" "일부 매개 변수는 구리 영역 내의 비아에 대해서 계산될 수 없습니다." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1345 @@ -19430,9 +19430,8 @@ msgid "Lines width" msgstr "선 두께" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1945 -#, fuzzy msgid "Min clearance" -msgstr "마스크 유격" +msgstr "최소 클리어런스" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1946 msgid "Via: (diam - drill)" @@ -21507,11 +21506,11 @@ msgstr "라벨 속성" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 msgid "Clearance:" -msgstr "유격:" +msgstr "클리어런스:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:182 msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)" -msgstr "" +msgstr "해당 영역에 대한 구리 클리어런스 (0으로 설정하면 네트 클래스 클리어런스를 그대로 사용합니다)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67 @@ -21554,7 +21553,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "" +msgstr "같은 네트와 채워진 영역에 존재하는 패드 사이의 클리어런스." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739 @@ -22226,7 +22225,6 @@ msgid "Done.

" msgstr "완료되었습니다.

" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "클리어런스 해결 도구 실행..." @@ -23033,7 +23031,7 @@ msgstr "BOM에서 제외" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585 msgid "Clearances" -msgstr "유격" +msgstr "클리어런스" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319 msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." @@ -23044,7 +23042,7 @@ msgstr "보드 설정 값을 사용하려면 이 값을 0으로 설정하십시 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." -msgstr "유격 값이 양수일 경우, 패드보다 넓은 면적을 의미합니다 (일반적으로 마스크 유격)." +msgstr "클리어런스 값이 양수일 경우, 패드보다 넓은 면적을 의미합니다 (일반적으로 마스크 클리어런스)." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:232 @@ -23052,13 +23050,13 @@ msgstr "유격 값이 양수일 경우, 패드보다 넓은 면적을 의미합 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." -msgstr "유격 값이 음수일 경우, 패드보다 작은 면적을 의미합니다 (일반적으로 페이스트 유격)." +msgstr "클리어런스 값이 음수일 경우, 패드보다 작은 면적을 의미합니다 (일반적으로 페이스트 클리어런스)." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 msgid "Pad clearance:" -msgstr "패드 유격:" +msgstr "패드 클리어런스:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:345 msgid "" @@ -23066,8 +23064,8 @@ msgid "" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"현재 풋프린트에 대한 모든 패드의 지역 네트 유격 값을 의미합니다.\n" -"0으로 설정될 경우, 네트클래스 값이 사용됩니다.\n" +"현재 풋프린트에 대한 모든 패드의 지역 네트 클리어런스 값을 의미합니다.\n" +"0으로 설정될 경우, 네트 클래스 값이 사용됩니다.\n" "이 값은 패드의 지역 값으로 대체될 수 있습니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:356 @@ -23075,7 +23073,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:56 msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "솔더 마스크 유격:" +msgstr "솔더 마스크 클리어런스:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358 msgid "" @@ -23084,7 +23082,7 @@ msgid "" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used." msgstr "" -"이 값은 해당 풋프린트의 패드와 솔더 마스크 간의 지역 유격 값을 나타냅니다.\n" +"이 값은 해당 풋프린트의 패드와 솔더 마스크 간의 지역 클리어런스 값을 나타냅니다.\n" "이 값은 패드의 지역 값으로 대체될 수 있습니다.\n" "0으로 설정될 경우, 전역 값이 적용됩니다." @@ -23093,7 +23091,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95 msgid "Solder paste absolute clearance:" -msgstr "솔더 페이스트의 절대 유격:" +msgstr "솔더 페이스트의 절대 클리어런스:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:371 msgid "" @@ -23104,9 +23102,9 @@ msgid "" "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"이 값은 해당 풋프린트의 패드와 솔더 페이스트 간의 지역 유격 값을 나타냅니다.\n" +"이 값은 해당 풋프린트의 패드와 솔더 페이스트 간의 지역 클리어런스 값을 나타냅니다.\n" "이 값은 패드의 지역 값으로 대체될 수 있습니다.\n" -"최종 유격 값은 이 값과 유격 값의 비율의 합으로 결정됩니다.\n" +"최종 클리어런스 값은 이 값과 클리어런스 값의 비율의 합으로 결정됩니다.\n" "값이 음수일 경우, 패드 크기보다 마스크 크기가 작음을 의미합니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:382 @@ -23114,7 +23112,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:110 msgid "Solder paste relative clearance:" -msgstr "솔더 페이스트의 상대 유격:" +msgstr "솔더 페이스트의 상대 클리어런스:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384 msgid "" @@ -23125,10 +23123,10 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"이 값은 해당 풋프린트의 패드와 솔더 페이스트 간의 지역 유격 값을 백분율로 나타냅니다.\n" -"값이 10일 경우, 유격 값은 패드 크기의 10 퍼센트라는 의미입니다.\n" +"이 값은 해당 풋프린트의 패드와 솔더 페이스트 간의 지역 클리어런스 값을 백분율로 나타냅니다.\n" +"값이 10일 경우, 클리어런스 값은 패드 크기의 10 퍼센트라는 의미입니다.\n" "이 값은 패드의 지역 값으로 대체될 수 있습니다.\n" -"최종 유격 값은 이 값과 유격 값의 합으로 결정됩니다.\n" +"최종 클리어런스 값은 이 값과 클리어런스 값의 합으로 결정됩니다.\n" "값이 음수일 경우, 패드 크기보다 마스크 크기가 작음을 의미합니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:398 @@ -23145,7 +23143,7 @@ msgstr "참고: 솔더 마스크와 페이스트 값은 구리 층의 패드에 msgid "" "Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." -msgstr "참고: 솔더 페이스트 유격은 (절대값이나 상대값 모두) 최종 유격을 결정하는 데에 더해져 사용됩니다." +msgstr "참고: 솔더 페이스트 클리어런스는 (절대값이나 상대값 모두) 최종 클리어런스를 결정하는 데에 더해져 사용됩니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:315 @@ -23173,7 +23171,7 @@ msgstr "단열판" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:784 msgid "Clearance Overrides and Settings" -msgstr "유격 재정의 및 설정" +msgstr "클리어런스 재정의 및 설정" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:356 @@ -23229,9 +23227,9 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"이 값은 해당 풋프린트의 모든 패드에 대한 지역 네트 유격 값을 나타냅니다.\n" +"이 값은 해당 풋프린트의 모든 패드에 대한 지역 네트 클리어런스 값을 나타냅니다.\n" "0으로 설정할 경우, 네트클래스 값이 사용됩니다.\n" -"이 값은 패드 설정에 위치한 지역 유격과 설정 탭에서\n" +"이 값은 패드 설정에 위치한 지역 클리어런스와 설정 탭에서\n" "패드 단위로 재정의될 수 있습니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:259 @@ -23243,9 +23241,9 @@ msgid "" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" "이 값은 해당 풋프린트의 패드와 솔더 마스크 간 \n" -"지역 유격 값을 나타냅니다.\n" +"지역 클리어런스 값을 나타냅니다.\n" "0으로 설정할 경우, 전역 값이 사용됩니다.\n" -"이 값은 패드 설정에 위치한 지역 유격과 설정 탭에서\n" +"이 값은 패드 설정에 위치한 지역 클리어런스와 설정 탭에서\n" "패드 단위로 재정의될 수 있습니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:272 @@ -23259,10 +23257,10 @@ msgid "" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" "이 값은 해당 풋프린트의 패드와 솔더 페이스트 간 \n" -"지역 유격 값을 나타냅니다.\n" -"최종 유격 값은 이 값과 유격 값의 비율의 합으로 결정됩니다.\n" +"지역 클리어런스 값을 나타냅니다.\n" +"최종 클리어런스 값은 이 값과 클리어런스 값의 비율의 합으로 결정됩니다.\n" "값이 음수일 경우, 패드 크기보다 마스크 크기가 작음을 의미합니다.\n" -"이 값은 패드 설정에 위치한 지역 유격과 설정 탭에서\n" +"이 값은 패드 설정에 위치한 지역 클리어런스와 설정 탭에서\n" "패드 단위로 재정의될 수 있습니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:285 @@ -23276,11 +23274,11 @@ msgid "" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" "이 값은 해당 풋프린트의 패드와 솔더 페이스트 간의\n" -"지역 유격 값을 백분율로 나타냅니다.\n" -"값이 10일 경우, 유격 값은 패드 크기의 10 퍼센트라는 의미입니다.\n" -"최종 유격 값은 이 값과 유격 값의 합으로 결정됩니다.\n" +"지역 클리어런스 값을 백분율로 나타냅니다.\n" +"값이 10일 경우, 클리어런스 값은 패드 크기의 10 퍼센트라는 의미입니다.\n" +"최종 클리어런스 값은 이 값과 클리어런스 값의 합으로 결정됩니다.\n" "값이 음수일 경우, 패드 크기보다 마스크 크기가 작음을 의미합니다.\n" -"이 값은 패드 설정에 위치한 지역 유격과 설정 탭에서\n" +"이 값은 패드 설정에 위치한 지역 클리어런스와 설정 탭에서\n" "패드 단위로 재정의될 수 있습니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:142 @@ -24488,19 +24486,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1262 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." -msgstr "" +msgstr "경고: 음수 지역 클리어런스 값은 아무런 효과가 없습니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. " "Results may be surprising." -msgstr "" +msgstr "경고: 음수 솔더 마스크 클리어런스 값이 도형 프리미티브보다 큽니다. 뜻밖의 결과가 나올 수 있습니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1288 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "be generated." -msgstr "" +msgstr "경고: 음수 솔더 마스크 클리어런스 값이 패드 값보다 더 큽니다. 솔더 마스크는 생성되지 않습니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1307 msgid "" @@ -24911,12 +24909,16 @@ msgid "" "This is the local net clearance for this pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." msgstr "" +"이 값은 현재 패드에 대한 지역 네트 클리어런스 값입니다.\n" +"0으로 설정될 경우, 풋프린트 지역 값 또는 네트 클래스 값이 사용됩니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:627 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" +"이 값은 현재 패드와 솔더 마스크 간의 지역 클리어런스 값입니다.\n" +"0으로 설정될 경우, 풋프린트 지역 값 또는 전역 값이 사용됩니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:640 msgid "" @@ -24926,9 +24928,9 @@ msgid "" "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"이 값은 해당 패드와 솔더 페이스트 간 지역 유격 값을 나타냅니다.\n" +"이 값은 해당 패드와 솔더 페이스트 간 지역 클리어런스 값을 나타냅니다.\n" "값이 0일 경우, 풋프린트 값 또는 전역 값이 사용됩니다.\n" -"최종 유격 값은 이 값과 유격 값의 비율의 합으로 결정됩니다.\n" +"최종 클리어런스 값은 이 값과 클리어런스 값의 비율의 합으로 결정됩니다.\n" "값이 음수일 경우, 패드 크기보다 마스크 크기가 작음을 의미합니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:653 @@ -24940,10 +24942,10 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"이 값은 해당 패드와 솔더 페이스트 간의 지역 유격 값을 백분율로 나타냅니다.\n" -"값이 10일 경우, 유격 값은 패드 크기의 10 퍼센트라는 의미입니다.\n" +"이 값은 해당 패드와 솔더 페이스트 간의 지역 클리어런스 값을 백분율로 나타냅니다.\n" +"값이 10일 경우, 클리어런스 값은 패드 크기의 10 퍼센트라는 의미입니다.\n" "값이 0일 경우, 풋프린트 값 또는 전역 값이 사용됩니다.\n" -"최종 유격 값은 이 값과 유격 값의 합으로 결정됩니다.\n" +"최종 클리어런스 값은 이 값과 클리어런스 값의 합으로 결정됩니다.\n" "값이 음수일 경우, 패드 크기보다 마스크 크기가 작음을 의미합니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726 @@ -25345,7 +25347,7 @@ msgid "" msgstr "" "정확한 PostScript 출력을 위해 전역 폭 보정을 설정합니다.\n" "이 폭 보정은 배선의 폭과 패드, 비아 크기 오류를 보정하기 위해 설정됩니다.\n" -"합리적인 폭 보정 값은 [-(최소배선폭-1), +(최소유격값-1)] 범위 내에 있어야 합니다." +"합리적인 폭 보정 값은 [-(최소배선폭-1), +(최소클리어런스값-1)] 범위 내에 있어야 합니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 msgid "Force A4 output" @@ -26236,9 +26238,8 @@ msgid "Show pad indicator" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Clearance Outlines" -msgstr "유격" +msgstr "클리어런스 외곽선" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #, fuzzy @@ -26246,9 +26247,8 @@ msgid "Show when creating tracks" msgstr "트랙 만들 때" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show with via clearance at end" -msgstr "트랙 유격 보이기" +msgstr "마지막에 비아 클리어런스와 함께 표시하기" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #, fuzzy @@ -26261,20 +26261,20 @@ msgid "Show always" msgstr "모두 보이기" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Track Clearance" -msgstr "마스크 유격" +msgstr "배선 클리어런스" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 msgid "" "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" +"배선과 비아 클리어런스 영역을 보이거나 숨깁니다. \"새로운 배선\" 이 선택될 경우, 배선 클리어런스 영역은 배선이 생성될 때만 " +"보여집니다." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Show pad clearance" -msgstr "패드 유격 보이기" +msgstr "패드 클리어런스 보이기" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86 msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" @@ -26700,7 +26700,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:191 msgid "Minimum clearance:" -msgstr "최소 유격:" +msgstr "최소 클리어런스:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:196 msgid "" @@ -26708,8 +26708,8 @@ msgid "" "net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by " "netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" -"같은 네트에 존재하지 않는 두 개의 구리 개체 사이의 최소 유격. 이 값이 설정되면, 해당 값은 절대적 최소값이 되며 네트 클래스, " -"사용자 지정 규칙 또는 기타 설정으로 줄일 수 없게 됩니다." +"같은 네트에 존재하지 않는 두 개의 구리 개체 사이의 최소 클리어런스. 이 값이 설정되면, 해당 값은 절대적 최소값이 되며 네트 " +"클래스, 사용자 지정 규칙 또는 기타 설정으로 줄일 수 없게 됩니다." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:207 msgid "Minimum track width:" @@ -26749,7 +26749,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256 msgid "Copper hole clearance:" -msgstr "구리 구멍 유격:" +msgstr "구리 홀 클리어런스:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:261 msgid "" @@ -26757,12 +26757,12 @@ msgid "" "set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or " "other settings." msgstr "" -"홀과 연관성이 없는 구리 객체간의 유격 최소값. 이 값이 설정되면, 해당 값은 절대적 최소값이 되며 사용자 지정 규칙 또는 기타 설정으로 " -"줄일 수 없게 됩니다." +"홀과 연관성이 없는 구리 객체간의 클리어런스 최소값. 이 값이 설정되면, 해당 값은 절대적 최소값이 되며 사용자 지정 규칙 또는 기타 " +"설정으로 줄일 수 없게 됩니다." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272 msgid "Copper edge clearance:" -msgstr "구리 모서리 유격:" +msgstr "구리 모서리 클리어런스:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:277 msgid "" @@ -26770,7 +26770,7 @@ msgid "" "this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other " "settings." msgstr "" -"기판 모서리와 모든 구리 객체 간의 유격 최소값. 이 값이 설정되면, 해당 값은 절대적 최소값이 되며 사용자 지정 규칙 또는 기타 " +"기판 모서리와 모든 구리 객체 간의 클리어런스 최소값. 이 값이 설정되면, 해당 값은 절대적 최소값이 되며 사용자 지정 규칙 또는 기타 " "설정으로 줄일 수 없게 됩니다." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:297 @@ -26791,7 +26791,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329 msgid "Hole to hole clearance:" -msgstr "구멍 - 구멍 간 유격:" +msgstr "홀 간 클리어런스:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:334 msgid "" @@ -26799,8 +26799,8 @@ msgid "" "absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. " "(Note: does not apply to milled holes.)" msgstr "" -"드릴로 뚫은 두 개의 구멍 사이의 유격 최소값. 이 값이 설정되면, 해당 값은 절대적 최소값이 되며 사용자 지정 규칙 또는 기타 " -"설정으로 줄일 수 없게 됩니다. (참고: 밀링된 구멍에는 적용되지 않습니다.)" +"드릴로 뚫은 두 개의 홀 사이의 클리어런스 최소값. 이 값이 설정되면, 해당 값은 절대적 최소값이 되며 사용자 지정 규칙 또는 기타 " +"설정으로 줄일 수 없게 됩니다. (참고: 밀링된 홀에는 적용되지 않습니다.)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:354 msgid "uVias" @@ -26836,7 +26836,7 @@ msgstr "실크스크린" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:427 msgid "Minimum item clearance:" -msgstr "최소 요소 유격:" +msgstr "최소 개체 클리어런스:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:432 msgid "" @@ -26844,8 +26844,8 @@ msgid "" "this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes " "within a single footprint.)" msgstr "" -"같은 실크스크린 레이어 상의 두 개체에 대한 최소 유격. 이 값이 설정될 경우, 가독성을 높일 수 있습니다. (참고: 단일 풋 프린트 " -"내의 여러 모양에는 적용되지 않습니다.)" +"같은 실크스크린 레이어 상의 두 개체에 대한 최소 클리어런스. 이 값이 설정될 경우, 가독성을 높일 수 있습니다. (참고: 단일 풋 " +"프린트 내의 여러 모양에는 적용되지 않습니다.)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:421 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." @@ -27459,7 +27459,7 @@ msgstr "사용자9" msgid "" "Use your board house's recommendation for solder mask clearance and minimum " "bridge width." -msgstr "솔더 마스크 유격과 브릿지 최소 폭은 기판 제조 업체의 권장사항을 사용하세요." +msgstr "솔더 마스크 클리어런스와 브릿지 최소 폭은 기판 제조 업체의 권장사항을 사용하세요." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:35 msgid "If none is provided, setting the values to zero is suggested." @@ -27470,14 +27470,14 @@ msgid "" "Global clearance between pads and the solder mask.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"패드와 솔더 마스크 간의 전역 유격값입니다.\n" +"패드와 솔더 마스크 간의 전역 클리어런스 값입니다.\n" "풋프린트 또는 패드의 지역 값으로 대체될 수 있습니다." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:63 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask " "clearance)." -msgstr "유격이 양수일 땐 영역이 패드 크기보다 큼을 의미합니다 (대부분 솔더 마스크 유격)." +msgstr "클리어런스가 양수일 땐 영역이 패드 크기보다 큼을 의미합니다 (대부분 솔더 마스크 클리어런스)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71 msgid "Solder mask minimum bridge width:" @@ -27507,15 +27507,15 @@ msgid "" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio." msgstr "" -"이 값은 패드와 솔더 페이스트 간의 전역 유격값을 나타냅니다.\n" +"이 값은 패드와 솔더 페이스트 간의 전역 클리어런스값을 나타냅니다.\n" "이 값은 각 풋프린트 또는 패드의 지역 값으로 대체될 수 있습니다.\n" -"최종 유격 값은 이 값과 유격 값의 비율의 합으로 결정됩니다." +"최종 클리어런스 값은 이 값과 클리어런스 값의 비율의 합으로 결정됩니다." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:102 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " "clearance)." -msgstr "유격이 음수일 땐 영역이 패드 크기보다 작음을 의미합니다 (대부분 솔더 페이스트 유격)." +msgstr "클리어런스가 음수일 땐 영역이 패드 크기보다 작음을 의미합니다 (대부분 솔더 페이스트 클리어런스)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112 msgid "" @@ -27524,20 +27524,20 @@ msgid "" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value." msgstr "" -"이 값은 패드와 솔더 페이스트 간의 전역 유격값을 백분율로 나타냅니다.\n" -"값이 10일 경우, 유격 값은 패드 크기의 10 퍼센트라는 의미입니다.\n" +"이 값은 패드와 솔더 페이스트 간의 전역 클리어런스값을 백분율로 나타냅니다.\n" +"값이 10일 경우, 클리어런스 값은 패드 크기의 10 퍼센트라는 의미입니다.\n" "이 값은 각 풋프린트 또는 패드의 지역 값으로 대체될 수 있습니다.\n" -"최종 유격 값은 이 값과 유격 값의 합으로 결정됩니다." +"최종 클리어런스 값은 이 값과 클리어런스 값의 합으로 결정됩니다." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:117 msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size." -msgstr "추가 유격은 패드 사이즈에 대해 백분율로 지정됩니다." +msgstr "추가 클리어런스는 패드 사이즈에 대해 백분율로 지정됩니다." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:131 msgid "" "Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." -msgstr "참고: 솔더 페이스트 유격 (상대값과 절대값 모두) 은 최종 유격을 결정하는 데에 더해져 사용됩니다." +msgstr "참고: 솔더 페이스트 클리어런스 (상대값과 절대값 모두) 는 최종 클리어런스를 결정하는 데에 더해져 사용됩니다." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:82 msgid "Cancel Changes?" @@ -28087,37 +28087,37 @@ msgstr "구리 영역 테셀레이션 중..." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:801 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:811 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." -msgstr "%s에 대한 지역 재정의; 유격: %s." +msgstr "%s에 대한 지역 재정의; 클리어런스: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:825 #, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." -msgstr "보드 최소 유격: %s." +msgstr "보드 최소 클리어런스: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:845 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." -msgstr "%s 확인 중; 유격: %s." +msgstr "%s 확인 중; 클리어런스: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." -msgstr "%s 확인 중; 코트야드 유격: %s." +msgstr "%s 확인 중; 코트야드 클리어런스: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:859 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." -msgstr "%s 확인 중; 실크 유격: %s." +msgstr "%s 확인 중; 실크 클리어런스: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:866 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." -msgstr "%s 확인 중; 홀 유격: %s." +msgstr "%s 확인 중; 홀 클리어런스: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:873 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." -msgstr "%s 확인 중; 가장자리 유격: %s." +msgstr "%s 확인 중; 가장자리 클리어런스: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:879 #, c-format @@ -28126,7 +28126,7 @@ msgstr "%s 확인 중." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:886 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." -msgstr "기판과 네트 클래스 유격은 구리 개체 사이에만 적용됩니다." +msgstr "기판과 네트 클래스 클리어런스는 구리 개체 사이에만 적용됩니다." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:930 msgid "Keepout constraint not met." @@ -28181,7 +28181,7 @@ msgstr "조건을 만족하지 못하였습니다; 규칙은 무시됩니다." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1066 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1077 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." -msgstr "%s의 지역 유격값; 유격: %s." +msgstr "%s의 지역 클리어런스 값; 클리어런스: %s." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42 msgid "Electrical" @@ -28217,7 +28217,7 @@ msgstr "Edge.Cuts 레이어의 텍스트 (또는 치수)" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 msgid "Clearance violation" -msgstr "유격 위반" +msgstr "클리어런스 위반" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 msgid "Tracks crossing" @@ -28225,7 +28225,7 @@ msgstr "배선 교차" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 msgid "Board edge clearance violation" -msgstr "기판 모서리 유격 위반" +msgstr "기판 모서리 클리어런스 위반" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 msgid "Copper areas intersect" @@ -28245,7 +28245,7 @@ msgstr "배선에 연결되지 않은 끝이 존재" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 msgid "Hole clearance violation" -msgstr "홀 유격 위반" +msgstr "홀 클리어런스 위반" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 msgid "Drilled holes too close together" @@ -28484,15 +28484,15 @@ msgstr "구리 개체를 모으는 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:208 msgid "Checking track & via clearances..." -msgstr "트랙과 비아 유격 확인 중..." +msgstr "트랙과 비아 클리어런스 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:215 msgid "Checking hole clearances..." -msgstr "홀 유격 확인 중..." +msgstr "홀 클리어런스 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:223 msgid "Checking pad clearances..." -msgstr "패드 유격 확인 중..." +msgstr "패드 클리어런스 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:231 msgid "Checking pads..." @@ -28500,7 +28500,7 @@ msgstr "패드 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:239 msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "구리 영역 유격 확인 중..." +msgstr "구리 영역 클리어런스 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:246 msgid "Checking zones..." @@ -28520,7 +28520,7 @@ msgstr "영역 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:160 #, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" -msgstr "(%s 유격 %s; 실제 값 %s)" +msgstr "(%s 클리어런스 %s; 실제 값 %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:570 #, c-format @@ -28569,11 +28569,11 @@ msgstr "킵아웃과 허용되지 않는 제약 조건 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:122 msgid "Checking copper to board edge clearances..." -msgstr "구리와 기판 모서리 유격 확인 중..." +msgstr "구리와 기판 모서리 클리어런스 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:127 msgid "Checking silk to board edge clearances..." -msgstr "실크에서 기판까지 모서리 유격 확인 중..." +msgstr "실크에서 기판까지 모서리 클리어런스 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:80 msgid "Checking pad holes..." @@ -28603,7 +28603,7 @@ msgstr "(%s 최대 폭 %s; 실제 값 %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:124 msgid "Checking hole to hole clearances..." -msgstr "홀과 홀 사이 유격 확인 중..." +msgstr "홀과 홀 사이 클리어런스 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:313 #, c-format @@ -28904,12 +28904,12 @@ msgid "" "This may result in different fills from previous KiCad versions which used " "the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer." msgstr "" -"기판의 영역이 다시 채워질 때, 구리 모서리 유격이 사용됩니다 (기판 설정 > 디자인 규칙 > 제약 을 참조하세요).\n" +"기판의 영역이 다시 채워질 때, 구리 모서리 클리어런스가 사용됩니다 (기판 설정 > 디자인 규칙 > 제약 을 참조하세요).\n" "이는 Edge Cuts 레이어에 기판 테두리 선 굵기를 사용하던 이전 KiCad 버전과는 다른 채움 결과를 내보낼 것입니다." #: pcbnew/files.cpp:547 msgid "Edge Clearance Warning" -msgstr "모서리 유격 경고" +msgstr "모서리 클리어런스 경고" #: pcbnew/files.cpp:578 #, c-format @@ -29052,7 +29052,7 @@ msgstr "풋프린트 %s" #: pcbnew/footprint.cpp:2094 pcbnew/pad.cpp:1529 pcbnew/zone.cpp:1414 msgid "Clearance Override" -msgstr "유격 재정의" +msgstr "클리어런스 재정의" #: pcbnew/footprint.cpp:2097 pcbnew/pad.cpp:1506 msgid "Solderpaste Margin Override" @@ -30219,7 +30219,7 @@ msgstr "홀 X / Y" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1925 pcbnew/zone.cpp:634 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" -msgstr "최소 유격: %s" +msgstr "최소 클리어런스: %s" #: pcbnew/pad.cpp:949 pcbnew/pcb_track.cpp:729 pcbnew/pcb_track.cpp:736 #: pcbnew/pcb_track.cpp:772 pcbnew/pcb_track.cpp:778 @@ -31750,7 +31750,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2669 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"에 대한 옳지 않은 Z 클리어런스 패드옵션" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2983 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3022 @@ -31989,7 +31989,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:211 msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance." -msgstr "" +msgstr "치수 쌍 간격이 기판의 최소 클리어런스보다 작습니다." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:231 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." @@ -32592,10 +32592,10 @@ msgstr "구역 클리어런스: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:203 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." -msgstr "" +msgstr "%s로부터 더 큰 단열판 재정의; 클리어런스: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "클리어런스: %s." @@ -32609,53 +32609,52 @@ msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "해결된 클리어런스: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:270 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Clearance Report" -msgstr "유격" +msgstr "클리어런스 보고서" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:284 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:499 msgid "Edge clearance resolution for:" -msgstr "다음을 위한 가장자리 유격 계산:" +msgstr "다음을 위한 가장자리 클리어런스 계산:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:321 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Clearance resolution for:" -msgstr "다음을 위한 유격 계산:" +msgstr "다음을 위한 클리어런스 계산:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:351 msgid "Select two items for a clearance resolution report." -msgstr "" +msgstr "클리어런스 해결 보고서를 위해 두 개체를 선택하세요." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:387 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." -msgstr "" +msgstr "빈 그룹으로는 클리어런스 보고서를 생성할 수 없습니다." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" -msgstr "다음을 위한 실크스크린 유격 계산:" +msgstr "다음을 위한 실크스크린 클리어런스 계산:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:458 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:479 msgid "Hole clearance resolution for:" -msgstr "다음을 위한 홀 유격 계산:" +msgstr "다음을 위한 홀 클리어런스 계산:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:470 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:491 #, c-format msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." -msgstr "" +msgstr "%s가 레이어 %s에 존재하지 않습니다. 정의된 클리어런스가 없습니다." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." -msgstr "" +msgstr "개체가 같은 네트에 속해 있습니다. 클리어런스는 0으로 설정됩니다." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:558 msgid "Select an item for a constraints resolution report." @@ -34374,14 +34373,13 @@ msgid "Shows board statistics" msgstr "모듈 연결선 보이기" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 -#, fuzzy msgid "Clearance Resolution..." msgstr "클리어런스 해상도..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" -msgstr "" +msgstr "선택한 두 객체에 대하여 활성화된 레이어의 클리어런스 해상도를 표시" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1075 #, fuzzy