diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 5718a2b2d7..e1eb5abc28 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-30 14:45-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-27 08:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-01 16:34+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: resources\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 -#, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -948,7 +947,6 @@ msgid "Toggle Through Hole 3D models" msgstr "Przełącz widoczność modeli 3D komponentów przewlekanych" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" msgstr "Przełącza modele 3D, które posiadają atrybut 'Przewlekany'" @@ -957,19 +955,17 @@ msgid "Toggle SMD 3D models" msgstr "Przełącz modele 3D elementów SMD" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" msgstr "" "Przełącza modele 3D posiadające atrybut 'Do montażu powierzchniowego (SMT)'" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Toggle Other 3D models" -msgstr "Przełącz modele 3D elementów SMD" +msgstr "Przełącz modele 3D pozostałych elementów" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:225 msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components" -msgstr "" +msgstr "Przełącz modele 3D dla komponentów typu \"Inne\"" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:230 msgid "Show Model Bounding Boxes" @@ -4427,6 +4423,8 @@ msgid "" "A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable " "content." msgstr "" +"Katalog zawierający wtyczki, biblioteki i inne treści do pobrania z innych " +"źródeł." #: common/env_vars.cpp:86 msgid "" @@ -5370,9 +5368,8 @@ msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nie znaleziono domyślnego edytora. Musisz go wybrać" #: common/pgm_base.cpp:184 common/pgm_base.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Executable file" -msgstr "Pliki wykonywalne (" +msgstr "Plik wykonywalny" #: common/pgm_base.cpp:196 msgid "Select Preferred Editor" @@ -12588,18 +12585,16 @@ msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" #: eeschema/files-io.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Create a new project for this schematic" -msgstr "Tworzenie nowego projektu na dla tej płytki" +msgstr "Tworzenie nowego projektu dla tego schematu" #: eeschema/files-io.cpp:77 -#, fuzzy msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" msgstr "" -"Utworzenie projektu włączy takie funkcje jak reguły projektowe, klasy sieci " -"oraz ustawienia warstw" +"Utworzenie projektu włączy takie funkcje jak zmienne tekstowe, klasy sieci " +"oraz zaawansowane reguły projektowe" #: eeschema/files-io.cpp:123 #, c-format @@ -17276,64 +17271,52 @@ msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Pliki Gerber (.g* .lgr .pho)" #: gerbview/files.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Top layer" -msgstr "Na warstwę:" +msgstr "Warstwa górna" #: gerbview/files.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Bottom layer" -msgstr "Dolna/Tylna warstwa:" +msgstr "Warstwa dolna" #: gerbview/files.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Bottom solder resist" -msgstr "Pasta dolna" +msgstr "Dolna soldermaski" #: gerbview/files.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Top solder resist" -msgstr "Pasta górna" +msgstr "Górna soldermaski" #: gerbview/files.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Bottom overlay" -msgstr "Soldermaska dolna" +msgstr "Dolna opisowa" #: gerbview/files.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Top overlay" -msgstr "Soldermaska górna" +msgstr "Górna opisowa" #: gerbview/files.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Bottom paste" -msgstr "Pasta dolna" +msgstr "Pasty dolna" #: gerbview/files.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Top paste" -msgstr "Pasta górna" +msgstr "Pasty górna" #: gerbview/files.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Keep-out layer" -msgstr "Zachowaj warstwy zewnętrzne" +msgstr "Warstwa Keep-out" #: gerbview/files.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Mechanical layers" -msgstr "Warstwy techniczne:" +msgstr "Warstwy mechaniczne" #: gerbview/files.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Top Pad Master" -msgstr "Pasta górna" +msgstr "Górna Pad Master" #: gerbview/files.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Bottom Pad Master" -msgstr "Pasta dolna" +msgstr "Dolna Pad Master" #: gerbview/files.cpp:173 msgid "Open Gerber File(s)" @@ -18001,9 +17984,8 @@ msgid "Reset all settings on this page to their default" msgstr "Resetuj wszystkie ustawienia na tej stronie do ich wartości domyślnych" #: include/wxstream_helper.h:46 -#, fuzzy msgid "Failed to output data" -msgstr "Nie udało się wygenerować danych." +msgstr "Nie udało się wygenerować danych" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:127 msgid "

Template Selector

" @@ -18073,7 +18055,7 @@ msgstr "" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:142 msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories" -msgstr "" +msgstr "Zarządzaj pakietami do pobrania z repozytoriów KiCad i innych źródeł" #: kicad/files-io.cpp:46 msgid "KiCad project file" @@ -18258,83 +18240,79 @@ msgstr "Otwórz folder projektu w eksploratorze plików" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 msgid "Please enter fully qualified repository url" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź w pełni kwalifikowany adres URL repozytorium" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Add repository" -msgstr "Dodaj wejście do magistrali" +msgstr "Dodaj repozytorium" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:60 -#, fuzzy msgid "Manage Repositores" -msgstr "Zarządzanie definicjami magistral" +msgstr "Zarządzanie repozytoriami" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plugins (%d)" -msgstr "Naruszenia (%d)" +msgstr "Wtyczki (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Libraries (%d)" -msgstr "Biblioteki" +msgstr "Biblioteki (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:52 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color themes (%d)" -msgstr "Motyw kolorystyczny:" +msgstr "Motywy kolorystyczne (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:79 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:315 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:51 #, c-format msgid "Repository (%d)" -msgstr "" +msgstr "Repozytorium (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:70 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:74 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:108 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instaluj" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:105 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:78 msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Deinstaluj" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:160 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to close the package manager and discard pending " "changes?" -msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz zamknąć menedżera pakietów i odrzucić oczekujące zmiany?" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:162 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118 msgid "Plugin and Content Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer wtyczek i treści" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Choose package file" -msgstr "Wybierz obraz" +msgstr "Wybierz plik z pakietem" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:330 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:117 #, c-format msgid "Pending (%d)" -msgstr "" +msgstr "Oczekujące (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:365 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:60 #, c-format msgid "Installed (%d)" -msgstr "" +msgstr "Zainstalowane (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Manage" -msgstr "Menedżer Projektu" +msgstr "Zarządzaj" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:103 @@ -18348,277 +18326,257 @@ msgid "Package" msgstr "Obudowa" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Repository" -msgstr "Raport" +msgstr "Repozytorium" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Discard action" msgstr "Porzuć zmiany" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Install from file..." -msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku ... " +msgstr "Instaluj z pliku..." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Apply changes" -msgstr "Zapisuje zmiany" +msgstr "Akceptuj zmiany" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Discard changes" msgstr "Porzuć zmiany" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:73 msgid "Plugin And Content Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer wtyczek i treści" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:86 #, c-format msgid "Downloaded %lld/%lld Kb" -msgstr "" +msgstr "Pobrane %lld/%lld Kb" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:150 msgid "All downloads finished" -msgstr "" +msgstr "Zakończono wszystkie pobierania" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Download progress" -msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D" +msgstr "Postęp pobierania" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Waiting..." -msgstr "Wczytywanie..." +msgstr "Oczekiwanie..." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Overall progress" -msgstr "Właściwości materiału:" +msgstr "Postęp całości" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58 msgid "Applying package changes" -msgstr "" +msgstr "Stosowanie zmian w pakiecie" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Pending install" -msgstr "Opcje renderingu" +msgstr "Trwa instalacja" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Pending uninstall" -msgstr "Silnik renderowania" +msgstr "Trwa deinstalacja" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:147 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadane" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:154 #, c-format msgid "Package identifier: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator pakietu: %s\n" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "License: %s\n" -msgstr "Licencja" +msgstr "Licencja: %s\n" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:169 #, c-format msgid "Tags: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tagi: %s\n" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:184 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:187 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Os. zarządzająca" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Resources" -msgstr "Źródła zmienne" +msgstr "Zasoby" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:266 msgid "Pick a package on the left panel to view it's description." -msgstr "" +msgstr "Wybierz pakiet na lewym panelu, aby zobaczyć jego opis." #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:342 msgid "Package download url is not specified" -msgstr "" +msgstr "Nie określono adresu URL pobierania pakietu" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Error downloading package" -msgstr "Błąd wczytywania edytora." +msgstr "Błąd wczytywania pakietu" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Save package" -msgstr "Zapisuje zmiany" +msgstr "Zapisz pakiet" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:364 -#, fuzzy msgid "Downloading package" -msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D" +msgstr "Pobieranie pakietu" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:380 msgid "" "Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not " "match. Are you sure you want to keep this file?" msgstr "" +"Nie można zweryfikować integralności pobranego pakietu, hash nie pasuje. Czy " +"na pewno chcesz zachować ten plik?" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Keep downloaded file" -msgstr "Unikaj wypełnień stref" +msgstr "Zachowaj pobrany plik" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:419 msgid "" "This package version is incompatible with your kicad version or platform. " "Are you sure you want to install it anyway?" msgstr "" +"Ta wersja pakietu jest niezgodna z Twoją wersją lub platformą KiCad. Czy " +"mimo to chcesz go zainstalować?" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:421 -#, fuzzy msgid "Install package" -msgstr "Wewnątrz obudowy" +msgstr "Instaluj pakiet" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Show all versions" -msgstr "Pokaż wszystkie przelotki" +msgstr "Pokaż wszystkie wersje" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Dl Size" -msgstr "Rozmiar X" +msgstr "Rozmiar pobierania" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Inst Size" -msgstr "Rozmiar tekstu" +msgstr "Rozmiar instalacji" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Comp" -msgstr "Firma:" +msgstr "Komponentów" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Dół" +msgstr "Pobierz" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Versions" -msgstr "Wersja" +msgstr "Wersje" #: kicad/pcm/pcm.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "schema file '%s' not found" -msgstr "Plik ze schematem '%s' nie został znaleziony." +msgstr "plik ze schematem '%s' nie został znaleziony" #: kicad/pcm/pcm.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading schema: %s" -msgstr "Błąd podczas ładowania schematu '%s'." +msgstr "Błąd podczas ładowania schematu: %s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading installed packages list: %s" -msgstr "" -"Błąd podczas odczytywania listy sieci.\n" -"%s" +msgstr "Błąd podczas ładowania listy zainstalowanych pakietów: %s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:184 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie %lld/%lld Kb" #: kicad/pcm/pcm.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Download is too large." -msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D" +msgstr "Rozmiar pobieranych danych jest zbyt duży." #: kicad/pcm/pcm.cpp:222 msgid "Fetching repository" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie repozytorium" #: kicad/pcm/pcm.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Unable to load repository url" -msgstr "Nie mogę załadować pliku %s" +msgstr "Nie mogę załadować URL repozytorium" #: kicad/pcm/pcm.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Nie można przetworzyć URL:\n" -"\"%s\"" +"Nie można przetworzyć repozytorium:\n" +"\n" +"%s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:260 msgid "Fetching repository packages" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie pakietów repozytoriów" #: kicad/pcm/pcm.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Unable to load repository packages url." -msgstr "Nie można załadować pliku \"%s\" należącego do" +msgstr "Nie można załadować URL pakietów z repozytorium." #: kicad/pcm/pcm.cpp:270 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." -msgstr "" +msgstr "Hash pakietów nie pasuje. Repozytorium może być uszkodzone." #: kicad/pcm/pcm.cpp:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Nie można przetworzyć URL:\n" -"\"%s\"" +"Nie można przetworzyć metadanych pakietu:\n" +"\n" +"%s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:373 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" +"Pamięć podręczna pakietów dla bieżącego repozytorium jest uszkodzona, " +"zostanie pobrana ponownie." #: kicad/pcm/pcm.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Downloading resources" -msgstr "Pobieranie bibliotek modeli 3D" +msgstr "Pobieranie zasoobów" #: kicad/pcm/pcm.cpp:437 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" +"Hash pliku zasobów nie jest zgodny i nie będzie używany. Repozytorium może " +"być uszkodzone." #: kicad/pcm/pcm.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Local file" -msgstr "Edycja lokalnego pliku..." +msgstr "Plik lokalny" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Unable to create download directory!" -msgstr "Nie można utworzyć folderu \"%s\"" +msgstr "Nie można utworzyć folderu pobierania!" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:92 #, c-format @@ -18627,51 +18585,56 @@ msgid "" "may indicate a problem with the package, if the issue persists report this " "to repository maintainers." msgstr "" +"Pobrany hash archiwum dla pakietu %s nie pasuje do wpisu w repozytorium. " +"Może to wskazywać na problem z pakietem, jeśli problem będzie się powtarzał, " +"zgłoś to opiekunom repozytorium." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Extracting package '%s'." -msgstr "Rozpakowywanie pliku '%s'." +msgstr "Rozpakowywanie pakietu '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:116 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." -msgstr "" +msgstr "Usuwanie pobranego archiwum '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:157 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie adresu URL pakietu: '%s'" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" -msgstr "Nie można załadować '%s'." +msgstr "" +"Nie można załadować URL %s\n" +"%s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:249 msgid "Aborting package installation." -msgstr "" +msgstr "Przerywam instalację pakietu." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Nie można przetworzyć URL:\n" -"\"%s\"" +"Nie można przetworzyć pakietu metadanych:\n" +"\n" +"%s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:306 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" -msgstr "" +msgstr "Archiwum nie zawiera prawidłowego pliku metadata.json" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Archive metadata must have a single version defined" -msgstr "Arkusz musi posiadać określoną nazwę pliku." +msgstr "Metadane archiwum muszą mieć zdefiniowaną jedną wersję" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:326 #, c-format @@ -18679,29 +18642,31 @@ msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" +"Pakiet z identyfikatorem %s jest już zainstalowany, musisz najpierw " +"odinstalować ten pakiet." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing directory %s" -msgstr "Usuwam sieć %s z uwagi na brak dalszych połączeń." +msgstr "Usuwam folder %s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to remove directory %s" -msgstr "Nie można utworzyć folderu \"%s\"" +msgstr "Nie można usunąć folderu %s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:376 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Odinstalowano pakiet %s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:445 msgid "Aborting remaining tasks." -msgstr "" +msgstr "Przerywanie pozostałych zadań." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:448 msgid "Done." -msgstr "" +msgstr "Gotowe." #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path!" @@ -18947,7 +18912,7 @@ msgstr "Edycja obramowania arkusza i tabliczki tytułowej" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118 msgid "Run Plugin and Content Manager" -msgstr "" +msgstr "Uruchamia menedżera wtyczek i treści" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:125 msgid "Open Text Editor" @@ -20527,9 +20492,8 @@ msgstr "" "Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:127 -#, fuzzy msgid "PCB Calculator data file" -msgstr "Plik danych programu PCB Calculator (*.%s)|*.%s" +msgstr "Plik danych programu PCB Calculator" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:130 msgid "Select PCB Calculator Data File" @@ -21251,9 +21215,8 @@ msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Grubość warstwy mniejsza niż zero. Proszę poprawić" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1522 -#, fuzzy msgid "Custom..." -msgstr "Własny" +msgstr "Własny..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49 @@ -23444,9 +23407,8 @@ msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Wybierz nazwę pliku eksportu STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:138 -#, fuzzy msgid "STEP files" -msgstr "Pliki SVG" +msgstr "Pliki STEP" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:202 msgid "Non-unity scaled models:" @@ -24314,9 +24276,8 @@ msgid "CSV" msgstr "CSV" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Gerber (experimental)" -msgstr "Gerber (bardzo eksperymentalnie)" +msgstr "Gerber (eksperymentalnie)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 msgid "Format" @@ -24343,9 +24304,8 @@ msgstr "" "tworzy tylko jeden plik zawierający wszystkie wstawiane footprinty.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Include only SMD footprints" -msgstr "Dołącz footprinty" +msgstr "Dołącz wyłącznie footprinty SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 msgid "Exclude all footprints with through hole pads" @@ -28587,7 +28547,6 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "Sprawdź składnię reguł" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Top-level Clauses\n" "\n" @@ -28818,20 +28777,21 @@ msgstr "" "\n" "### Typy ograniczeń\n" "\n" -"* annular_width\n" -"* clearance\n" -"* courtyard_clearance\n" -"* diff\\_pair\\_gap\n" -"* diff\\_pair\\_uncoupled\n" -"* disallow\n" -"* edge_clearance\n" -"* length\n" -"* hole\n" -"* hole_clearance\n" -"* silk_clearance\n" -"* skew\n" -"* track_width\n" -"* via_count\n" +" * annular\\_width\n" +" * clearance\n" +" * courtyard_clearance\n" +" * diff\\_pair\\_gap\n" +" * diff\\_pair\\_uncoupled\n" +" * disallow\n" +" * edge\\_clearance\n" +" * length\n" +" * hole\\_clearance\n" +" * hole\\_size\n" +" * silk\\_clearance\n" +" * skew\n" +" * track\\_width\n" +" * via\\_count\n" +" * via\\_diameter\n" "\n" "\n" "

\n" @@ -28945,8 +28905,8 @@ msgstr "" "\n" "UWAGA: Zwraca prawdę, jeśli `A` znajduje się na danej warstwie, \n" "niezależnie czy reguła jest oceniana dla tej warstwy.\n" -"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy" -"\")`.\n" +"W tym ostatnim przypadku użyj w regule klauzuli `(layer \"nazwa_warstwy\")`." +"\n" "


\n" "\n" "### Więcej przykładów\n" @@ -29139,9 +29099,8 @@ msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Lokalne pokrycie na %s; prześwit: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831 -#, fuzzy msgid "board minimum" -msgstr "minimalna szerokość płytki" +msgstr "minimalna płytki" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:834 #, c-format @@ -29149,14 +29108,13 @@ msgid "Board minimum clearance: %s." msgstr "Minimalny prześwit płytki: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:843 -#, fuzzy msgid "board minimum hole" -msgstr "minimalna szerokość płytki" +msgstr "minimalny otwór płytki" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Board minimum hole clearance: %s." -msgstr "Minimalny prześwit płytki: %s." +msgstr "Minimalny prześwit otworu płytki: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:873 #, c-format @@ -29421,9 +29379,8 @@ msgid "Rule: %s" msgstr "Reguła: %s" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Local override" -msgstr "Lokalny prześwit" +msgstr "Wartość lokalna" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:137 #, c-format @@ -30333,14 +30290,13 @@ msgid "No footprints to export!" msgstr "Nie ma footprintów mogących być wyeksportowanych!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:689 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update footprints on board to refer to %s?" -msgstr "Uaktualnij footprint na płytce" +msgstr "Uaktualnić footprinty na płytce odnoszące się do %s?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Update footprints on board to refer to new library?" -msgstr "Uaktualnia footprinty by dołączyć wszystkie zmiany w bibliotece" +msgstr "Uaktualnić footprinty na płytce by odnosiły się do nowej biblioteki?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:875 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:718