diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 23a2fa9f1c..ede1a19ef8 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-11 07:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-11 07:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-12 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-12 22:01+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Avvia Eeschema" msgid "Run LibEdit" msgstr "Avvia LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:470 +#: kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 eeschema/menubar.cpp:477 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" @@ -337,12 +337,12 @@ msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" #: kicad/menubar.cpp:417 pcbnew/tool_modview.cpp:194 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:487 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:494 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Iniziare con KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:418 eeschema/menubar.cpp:488 +#: kicad/menubar.cpp:418 eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Informazioni sul manager dei progetti di KiCad" #: kicad/menubar.cpp:431 pcbnew/tool_modview.cpp:206 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:506 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:135 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:236 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 @@ -373,13 +373,13 @@ msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" #: kicad/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 -#: eeschema/menubar.cpp:504 +#: eeschema/menubar.cpp:511 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " #: kicad/menubar.cpp:435 pcbnew/tool_modview.cpp:209 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:505 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:512 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:137 #: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 msgid "&Help" @@ -451,8 +451,8 @@ msgstr "" msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato" -#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:995 pcbnew/moduleframe.cpp:756 -#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1291 cvpcb/cvframe.cpp:702 +#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:994 pcbnew/moduleframe.cpp:756 +#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1317 cvpcb/cvframe.cpp:702 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Templates path" msgstr "Percorso modelli" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 @@ -853,12 +853,12 @@ msgstr "Valore %s di %s" msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:397 pcbnew/pcbframe.cpp:925 pcbnew/moduleframe.cpp:290 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:396 pcbnew/pcbframe.cpp:924 pcbnew/moduleframe.cpp:290 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 gerbview/events_called_functions.cpp:318 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:582 eeschema/schframe.cpp:611 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:581 eeschema/schframe.cpp:614 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -869,17 +869,17 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:617 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:655 pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/moduleframe.cpp:684 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:654 pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/moduleframe.cpp:684 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:999 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:998 msgid " [new file]" msgstr " [nuovo file]" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Per&fetto su schermo" #: pcbnew/tool_modview.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 -#: eeschema/menubar.cpp:251 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:243 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 msgid "&Redraw" msgstr "Aggio&rna" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" #: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 eeschema/tool_viewlib.cpp:269 -#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 +#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" @@ -1700,24 +1700,24 @@ msgstr "Pista dentro un testo" msgid "Pad inside a text" msgstr "Piazzola dentro un testo" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:247 #: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 #: gerbview/events_called_functions.cpp:381 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Nascondi &Gestione livelli" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:247 #: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 #: gerbview/events_called_functions.cpp:381 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" msgid "Read Project File" msgstr "Leggi file progetto" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:221 pcbnew/pcbnew_config.cpp:499 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:221 pcbnew/pcbnew_config.cpp:498 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 #, c-format msgid "File %s not found" @@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr "File %s non trovato" msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:441 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:440 msgid "Save Macros File" msgstr "Salva file macro" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:489 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:488 msgid "Read Macros File" msgstr "Leggi file macro" @@ -2202,9 +2202,9 @@ msgstr "Cambia larghezza pista" #: pcbnew/onrightclick.cpp:650 pcbnew/onrightclick.cpp:962 #: pcbnew/onrightclick.cpp:1014 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 @@ -2847,7 +2847,9 @@ msgstr "" msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "Imposssibile elaborare il tipo di testo %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2413 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2315 pcbnew/pcb_parser.cpp:2321 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2503 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2567 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -2860,7 +2862,7 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2862 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2878 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -3337,7 +3339,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Units in millimeters" msgstr "Unità in millimetri" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 eeschema/tool_lib.cpp:240 eeschema/tool_sch.cpp:298 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 eeschema/tool_lib.cpp:240 eeschema/tool_sch.cpp:301 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambia dimensione puntatore" @@ -3768,17 +3770,17 @@ msgid "Select default parameters values in Footprint Editor" msgstr "Seleziona i valori dei parametri predefiniti nell'editor impronte" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 -#: eeschema/menubar.cpp:500 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 -#: eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 +#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 -#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 msgid "P&references" msgstr "&Opzioni" @@ -4023,7 +4025,7 @@ msgstr "Segmento" msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:323 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:326 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -4043,7 +4045,7 @@ msgstr "" "Consultare la sezione \"Tabella librerie impronte\" della documentazione di " "CvPcb per ulteriori informazioni." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:336 cvpcb/cvpcb.cpp:184 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:339 cvpcb/cvpcb.cpp:184 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -4881,19 +4883,19 @@ msgstr "Ma&cro" msgid "Macros save/read operations" msgstr "Operazioni di salvataggio/caricamento macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 eeschema/menubar.cpp:409 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Salva le preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 eeschema/menubar.cpp:410 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 eeschema/menubar.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 eeschema/menubar.cpp:415 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Carica le p&referenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 eeschema/menubar.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 eeschema/menubar.cpp:416 msgid "Load application preferences" msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione" @@ -5251,12 +5253,12 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici" -#: pcbnew/netlist.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:427 +#: pcbnew/netlist.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Impossibile aprire il file netlist \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:428 +#: pcbnew/netlist.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Errore caricamento netlist." @@ -5269,12 +5271,12 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della netlist.\n" "%s" -#: pcbnew/netlist.cpp:94 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:438 +#: pcbnew/netlist.cpp:94 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:408 #: cvpcb/cvframe.cpp:749 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Errore nel caricamento netlist" -#: pcbnew/netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:213 +#: pcbnew/netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191 msgid "No footprints" msgstr "Nessuna impronta" @@ -5289,10 +5291,11 @@ msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n" #: pcbnew/netlist.cpp:247 #, c-format -msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n" +msgid "" +"* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" msgstr "" -"* Attenzione: il componente \"%s\" ha impronta \"%s\" e dovrebbe essere \"%s" -"\"\n" +"* Attenzione: componente \"%s\": impronta scheda \"%s\", impronta netlist " +"\"%s\"\n" #: pcbnew/netlist.cpp:276 #, c-format @@ -5711,7 +5714,7 @@ msgstr "Editor scheda" #: pcbnew/hotkeys.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 -#: eeschema/tool_sch.cpp:162 +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" @@ -6922,7 +6925,7 @@ msgstr "Tracciatore" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 @@ -6941,7 +6944,7 @@ msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 @@ -8635,45 +8638,21 @@ msgstr "" "riannotazione completa dello schema)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 -msgid "From netlist" -msgstr "Dalla netlist" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 -msgid "From separate .cmp file" -msgstr "Da file .cmp separato" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Footprint Name Source" -msgstr "Nome sorgente impronta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 -msgid "" -"Source of footprints names for component:\n" -"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " -"schematic)\n" -"- the .cmp file created by CvPcb" -msgstr "" -"Sorgenti di nomi di impronte per componente sono:\n" -" - la netlist (se si è riempito il campo impronta in ogni componente dello " -"schema elettrico)\n" -" - il file .cmp creato da CvPcb" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Scambia impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "" "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " "footprint" @@ -8681,21 +8660,21 @@ msgstr "" "Mantiene o cambia un'impronta esistente quando la netlist indica un'impronta " "diversa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 msgid "Unconnected Tracks" msgstr "Piste non collegate" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgstr "" "Mantiene o cancella le piste risultanti errate dopo le modifiche introdotte " "da una Lista componenti differente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 msgid "Extra Footprints" msgstr "Impronte extra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" @@ -8703,46 +8682,46 @@ msgstr "" "Rimuove le impronte trovate sulla scheda ma non nella netlist.\n" "Nota: solo le impronte non bloccate verranno rimosse." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 msgid "Single Pad Nets" msgstr "Collegamenti a singola piazzola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87 msgid "Read Current Netlist" msgstr "Leggi netlist corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "Verifica la corrente Lista componenti e aggiorna i collegamenti " -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 msgid "Test Footprints" msgstr "Impronte di test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" msgstr "" "Leggi il file netlist corrente ed elenca le impronte mancanti e quelle extra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "Aggiorna collegamenti scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:102 msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgstr "" "Aggiorna le ratsnest della scheda (utile dopo una modifica manuale del nome " "collegamento piazzola)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:106 msgid "Save Messages to File" msgstr "Salva i messaggi in un file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:121 msgid "Dry run. Only report changes in message panel" msgstr "Esecuzione di prova. Cambiamenti nel pannello messaggi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:122 msgid "" "Dry Run:\n" "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" @@ -8754,12 +8733,12 @@ msgstr "" "I potenziali cambiamenti sono riportati nel pannello messaggi, per " "informazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:184 msgid "Silent mode" msgstr "Modalità silenziosa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:127 msgid "" "Silent mode:\n" "Do not show the warning message before reading the netlist" @@ -8767,11 +8746,11 @@ msgstr "" "Modalità silenziosa\n" "Non mostra i messaggi di avvertimento prima di leggere la netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:131 msgid "Display all messages" msgstr "Mostra tutti i messaggi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:133 msgid "" "Messages filter:\n" "If checked: show all messages when reading the netlist\n" @@ -8781,7 +8760,7 @@ msgstr "" "Se selezionata: mostra tutti i messaggi durante la lettura della netlist\n" "Se non selezionata: mostra solo i messaggi di errore e di avvertimento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:146 msgid "Netlist File:" msgstr "File netlist:" @@ -9218,6 +9197,7 @@ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:185 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 @@ -9231,6 +9211,7 @@ msgid "Use middle mouse button to pan" msgstr "Abilita rotellina mouse per panoramica " #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188 msgid "Use middle mouse button dragging to pan" msgstr "Usare la rotellina del mouse per panoramica" @@ -9257,6 +9238,18 @@ msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." msgstr "" "Abilita centratura automatica quando si creano piste o muovono elementi" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +msgid "Advanced/Developer" +msgstr "Avanzato/Sviluppatore" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 +msgid "Use legacy zone filling algorithm" +msgstr "Usa algoritmo di riempimento zona tradizionale" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:189 +msgid "Dump zone geometry to files when filling" +msgstr "Scarica la geometria di zona su file durante il riempimento" + #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 msgid "File name:" msgstr "Nome file:" @@ -9318,15 +9311,15 @@ msgstr "" msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Errore: devi scegliere uno strato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:79 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "La configurazione del progetto è stata cambiata. Salvarla?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:139 msgid "Select Netlist" msgstr "Seleziona netlist" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -9334,68 +9327,66 @@ msgstr "" "I cambiamenti effettuati leggendo la netlist non possono essere annullati. " "Sicuri di voler leggere la netlist?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Lettura file netlist \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:185 -#, c-format -msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" -msgstr "Uso del file di collegamento impronte componenti \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191 -#, c-format -msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:168 +msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "" -"Uso delle marcature temporali per selezionare un'impronta nel file \"%s\".\n" +"Uso delle marcature temporali per associare le impronte ai componenti.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 +msgid "Using references to match components and footprints.\n" +msgstr "Uso dei riferimenti per associare le impronte ai componenti.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:215 msgid "No duplicate." msgstr "Nessun duplicato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 msgid "Duplicates:" msgstr "Duplicati:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 msgid "No missing footprints." msgstr "Nessuna impronta mancante." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 msgid "Missing:" msgstr "Mancanti:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:261 msgid "No extra footprints." msgstr "Nessuna impronta extra." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:264 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Assente nella netlist:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Troppi errori: alcuni verranno saltati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:293 msgid "Check footprints" msgstr "Controllo impronte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:337 msgid "Save contents of message window" msgstr "Salva i contenuti della finestra messaggi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:354 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere i messaggi nel file file \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:356 msgid "File Write Error" msgstr "Errore scrittura file" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:407 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -12873,12 +12864,12 @@ msgstr "" "Impossibile ottenere/scaricare i dati json da: \"%s\"\n" "Motivo: \"%s\"" -#: common/gestfich.cpp:227 +#: common/gestfich.cpp:226 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" msgstr "Comando \"%s\" non trovato" -#: common/gestfich.cpp:422 +#: common/gestfich.cpp:421 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" @@ -12887,7 +12878,7 @@ msgstr "" "Problema eseguendo il visualizzare il PDF\n" "Il comando è \"%s\"" -#: common/gestfich.cpp:430 +#: common/gestfich.cpp:429 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\"" @@ -14359,6 +14350,27 @@ msgstr "Aggiungi componente" msgid "Add power" msgstr "Aggiungi alimentazione" +#: eeschema/netform.cpp:109 +msgid "Run command:" +msgstr "Esegui comando:" + +#: eeschema/netform.cpp:113 +#, c-format +msgid "Command error. Return code %d" +msgstr "Errore comando. Codice restituito %d" + +#: eeschema/netform.cpp:115 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: eeschema/netform.cpp:121 +msgid "Info messages:" +msgstr "Messaggi informativi:" + +#: eeschema/netform.cpp:129 +msgid "Error messages:" +msgstr "Messaggi d'errore:" + #: eeschema/sch_collectors.cpp:432 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" @@ -14492,20 +14504,20 @@ msgstr "Unità %c" msgid "Close schematic component viewer" msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:481 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:488 msgid "Eesc&hema Manual" msgstr "Manuale di Eesc&hema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 eeschema/menubar.cpp:482 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 eeschema/menubar.cpp:489 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 eeschema/menubar.cpp:494 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 eeschema/menubar.cpp:501 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Informazioni su Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 eeschema/menubar.cpp:495 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 eeschema/menubar.cpp:502 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" @@ -14526,7 +14538,7 @@ msgstr "Modifica etichetta gerarchica" msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" -#: eeschema/onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:258 msgid "Leave Sheet" msgstr "Esci dal foglio" @@ -14999,158 +15011,162 @@ msgstr "Trova e &Sostituisci" msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importa selezione impronte" -#: eeschema/menubar.cpp:247 +#: eeschema/menubar.cpp:251 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Mostra navigatore &Gerarchia schema" -#: eeschema/menubar.cpp:248 +#: eeschema/menubar.cpp:252 msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Esplora Gerarchia dello schema" #: eeschema/menubar.cpp:257 +msgid "&Leave Sheet" +msgstr "Esci da&l foglio" + +#: eeschema/menubar.cpp:264 msgid "&Component" msgstr "&Componente" -#: eeschema/menubar.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:270 msgid "&Power Port" msgstr "Connessione& di alimentazione" -#: eeschema/menubar.cpp:269 +#: eeschema/menubar.cpp:276 msgid "&Wire" msgstr "&Filo" -#: eeschema/menubar.cpp:275 +#: eeschema/menubar.cpp:282 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:288 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "&Elemento da filo a bus" -#: eeschema/menubar.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:294 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Elemen&to da bus a bus " -#: eeschema/menubar.cpp:293 +#: eeschema/menubar.cpp:300 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Indicatore di &non connessione " -#: eeschema/menubar.cpp:297 +#: eeschema/menubar.cpp:304 msgid "&Junction" msgstr "&Giunzione" -#: eeschema/menubar.cpp:303 +#: eeschema/menubar.cpp:310 msgid "&Label" msgstr "&Etichetta" -#: eeschema/menubar.cpp:309 +#: eeschema/menubar.cpp:316 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Etichetta gl&obale " -#: eeschema/menubar.cpp:317 +#: eeschema/menubar.cpp:324 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarc&hica" -#: eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:331 msgid "Hierarchical &Sheet" msgstr "&Foglio gerarchico" -#: eeschema/menubar.cpp:332 +#: eeschema/menubar.cpp:339 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "I&mporta etichetta gerarchica" -#: eeschema/menubar.cpp:338 +#: eeschema/menubar.cpp:345 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio" -#: eeschema/menubar.cpp:344 +#: eeschema/menubar.cpp:351 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "&Polilinea grafica" -#: eeschema/menubar.cpp:350 +#: eeschema/menubar.cpp:357 msgid "&Graphic Text" msgstr "Testo &grafico" -#: eeschema/menubar.cpp:357 +#: eeschema/menubar.cpp:364 msgid "&Image" msgstr "&Immagine" -#: eeschema/menubar.cpp:367 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Component &Libraries" msgstr "&Librerie componenti" -#: eeschema/menubar.cpp:368 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "Configura librerie componenti e percorsi" -#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 +#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 msgid "Set &Colors Scheme" msgstr "Imposta schema &colori" -#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 +#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 msgid "Set color preferences" msgstr "Imposta le preferenze colori" -#: eeschema/menubar.cpp:385 +#: eeschema/menubar.cpp:392 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "&Opzioni editor degli schemi" -#: eeschema/menubar.cpp:386 +#: eeschema/menubar.cpp:393 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:417 +#: eeschema/menubar.cpp:424 msgid "Library &Editor" msgstr "Editor di libreri&e" -#: eeschema/menubar.cpp:422 +#: eeschema/menubar.cpp:429 msgid "Library &Browser" msgstr "Esplora &librerie" -#: eeschema/menubar.cpp:427 +#: eeschema/menubar.cpp:434 msgid "&Rescue Cached Components" msgstr "&Recupera componenti in cache" -#: eeschema/menubar.cpp:428 +#: eeschema/menubar.cpp:435 msgid "" "Find old components in the project cache and rescue them to a new library" msgstr "" "Trova vecchi componenti nella cache del progetto e li recupera in una nuova " "libreria" -#: eeschema/menubar.cpp:435 +#: eeschema/menubar.cpp:442 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annota schema" -#: eeschema/menubar.cpp:441 +#: eeschema/menubar.cpp:448 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/menubar.cpp:442 eeschema/tool_sch.cpp:146 +#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:149 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui un controllo regole elettriche" -#: eeschema/menubar.cpp:447 +#: eeschema/menubar.cpp:454 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Genera file &netlist" -#: eeschema/menubar.cpp:448 +#: eeschema/menubar.cpp:455 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Genera il file elenco dei collegamenti componente (Netlist)" -#: eeschema/menubar.cpp:453 +#: eeschema/menubar.cpp:460 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Genera la distinta &materiali" -#: eeschema/menubar.cpp:462 +#: eeschema/menubar.cpp:469 msgid "A&ssign Component Footprint" msgstr "A&ssegna impronta al componente" -#: eeschema/menubar.cpp:463 +#: eeschema/menubar.cpp:470 msgid "Run CvPcb" msgstr "Avvia CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:469 +#: eeschema/menubar.cpp:476 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "Disposi&zione circuito stampato" @@ -15982,7 +15998,7 @@ msgstr "" msgid "Show pin table" msgstr "Mostra tabella pin" -#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:286 +#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:289 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 msgid "Turn grid off" msgstr "Visualizzazione griglia " @@ -16439,39 +16455,43 @@ msgstr "Trova e sostituisci testo" msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Esplora gerarchia dello schema" -#: eeschema/tool_sch.cpp:149 +#: eeschema/tool_sch.cpp:132 +msgid "Leave sheet" +msgstr "Esci dal foglio" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:152 msgid "Generate netlist" msgstr "Genera netlist" -#: eeschema/tool_sch.cpp:167 +#: eeschema/tool_sch.cpp:170 msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" msgstr "Avvia CvPcb per associare le impronte ai componenti" -#: eeschema/tool_sch.cpp:171 +#: eeschema/tool_sch.cpp:174 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:203 +#: eeschema/tool_sch.cpp:206 msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Gerarchia ascendente o discendente" -#: eeschema/tool_sch.cpp:259 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:262 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Aggiungi immagine bitmap" -#: eeschema/tool_sch.cpp:290 +#: eeschema/tool_sch.cpp:293 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unità in pollici" -#: eeschema/tool_sch.cpp:294 +#: eeschema/tool_sch.cpp:297 msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:303 eeschema/schframe.cpp:769 +#: eeschema/tool_sch.cpp:306 eeschema/schframe.cpp:772 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" -#: eeschema/tool_sch.cpp:308 +#: eeschema/tool_sch.cpp:311 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Orientamento per fili e bus" @@ -16667,40 +16687,40 @@ msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/schframe.cpp:758 +#: eeschema/schframe.cpp:761 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/schframe.cpp:759 +#: eeschema/schframe.cpp:762 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/schframe.cpp:768 +#: eeschema/schframe.cpp:771 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/schframe.cpp:873 +#: eeschema/schframe.cpp:899 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/schframe.cpp:892 +#: eeschema/schframe.cpp:918 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/schframe.cpp:905 +#: eeschema/schframe.cpp:931 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" -#: eeschema/schframe.cpp:925 +#: eeschema/schframe.cpp:951 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1066 +#: eeschema/schframe.cpp:1092 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1294 +#: eeschema/schframe.cpp:1320 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -17378,41 +17398,37 @@ msgstr "PosY" msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Coordinate Y del testo relativo al componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Salva file netlist" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "Nome plugin nell'elenco plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:449 msgid "Plugin name" msgstr "Nome plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:454 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:459 msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Questo nome esiste già. Interrotto" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:482 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:487 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 msgid "Plugin files:" msgstr "File di plugin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:571 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "" "Nome file plugin non trovato. Impossibile modificare il file del plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:576 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:581 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "Nessun editor di testo selezionato. Sceglierne uno." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:586 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Aiuto generazione distinta" @@ -17676,6 +17692,10 @@ msgstr "Comando netlist:" msgid "Title:" msgstr "Titolo:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Salva file netlist" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 #, c-format msgid "%s Export" @@ -18706,7 +18726,7 @@ msgid "Connection type:" msgstr "Tipo di connessione:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:96 msgid "General Settings" msgstr "Opzioni generali" @@ -18897,43 +18917,43 @@ msgstr "&Informazioni su CvPcb" msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "Informazioni sul selezionatore di impronte CvPcb" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:57 msgid "Edit footprint library table" msgstr "Modifica tabella librerie impronte" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:62 msgid "View selected footprint" msgstr "Mostra impronta selezionata" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:67 msgid "Select previous unlinked component" msgstr "Seleziona il precedente componente libero" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:71 msgid "Select next unlinked component" msgstr "Seleziona il successivo componente libero" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:76 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Esegui automaticamente associazione impronte" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:80 msgid "Delete all associations (links)" msgstr "Cancella tutte le associazioni" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:93 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 msgid "Display footprint documentation" msgstr "Mostra le specifiche del componente" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:100 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 msgid "Filter footprint list by keywords" msgstr "Filtra lista componenti per parola chiave" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:107 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:99 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Filtra lista componenti per riferimento" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtra lista componenti per libreria" @@ -22131,7 +22151,7 @@ msgstr "" "Mostra/nascondi barra strumenti per applicazioni a microonde\n" "Caratteristica sperimentale (in sviluppo)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:85 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 msgid "Netlist" msgstr "Netlist" @@ -22557,12 +22577,9 @@ msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" #: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Open netlist file" -msgstr "Apri Lista componenti " - -#: cvpcb/common_help_msg.h:29 -msgid "Save footprint association changes to netlist" -msgstr "Salva i cambiamenti nelle associazioni impronte nella netlist" +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "" +"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 msgid "Display Options"