diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 96ef94b7cf..42adda04db 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-08 04:31+0000\n" -"Last-Translator: Uibeom Jung \n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-08 05:48+0000\n" +"Last-Translator: Ji Yoon Choi \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "논리 라이브러리 이름에 잘못된 문자가 있음" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223 msgid "Unit" -msgstr "단위" +msgstr "유닛" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:272 msgid "Item" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "인식할 수 없는 함수 '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009 #, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" -msgstr "단위 누락 '%s'| (%s)" +msgstr "'%s'에 대한 단위 누락| (%s)" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126 #, c-format @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgstr "" #: eeschema/component_references_lister.cpp:608 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "주석이 없는 항목: %s%s (단위 %d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:615 #, c-format @@ -7360,36 +7360,32 @@ msgid "Generator file name not found." msgstr "생성기 파일명을 찾을 수 없습니다." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:449 -#, fuzzy msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." -msgstr "KiCad에서 선택한 텍스트 편집기가 없습니다. 하나를 선택하세요." +msgstr "KiCad에서 선택한 텍스트 편집기가 없습니다. 하나를 선택하세요." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:461 msgid "Bill of Material Generation Help" -msgstr "BOM 생성 도움말" +msgstr "자재 명세서 (BOM) 생성 도움말" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 msgid "BOM generator scripts:" msgstr "BOM 생성기 스크립트:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" -msgstr "목록에 새 BOM 생성기 및 해당 명령줄 추가" +msgstr "새 BOM 생성기와 명령줄을 리스트에 추가" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Edit the script file in the text editor" -msgstr "텍스트 에디터로 열기 (&O)" +msgstr "텍스트 편집기에서 스크립트 파일 편집" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Remove the current generator script from list" -msgstr "현재 시트만 저장" +msgstr "현재 편집기 스크립트를 리스트에서 삭제" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 msgid "Command line running the generator:" -msgstr "" +msgstr "생성기를 실행하는 명령줄:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" @@ -7401,17 +7397,16 @@ msgid "" "redirected to the info display.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" -"기본적으로, 명령줄은 숨겨진 콘솔 창으로 실행되고 출력은 정보창으로 리디렉션됩니다.\n" -"실행 중인 명령창을 표시하려면 이 옵션을 설정하십시오." +"기본적으로, 명령줄은 숨겨진 콘솔 창으로 실행되고 출력은 정보 창으로 리디렉션됩니다.\n" +"실행 중인 명령 창을 표시하려면 이 옵션을 설정하십시오." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" -msgstr "비아홀 크기 초기화" +msgstr "BOM 생성기 스크립트의 리스트를 초기 설정으로 초기화" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 msgid "Bill of Material" -msgstr "BOM" +msgstr "자재 명세서" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2 msgid "" @@ -7599,16 +7594,173 @@ msgid "" "\"%O.csv\"\n" "```\n" msgstr "" +"# 1 - 전체 문서\n" +"\n" +"Eeschema 문서 (*eeschema.html*) 은 해당 중간 네트리스트를 설명하고, 예시를 제시합니다. (챕터 ***사용자 정의 " +"네트리스트와 BOM 파일***)\n" +"\n" +"# 2 - 중간 네트리스트 파일\n" +"\n" +"BOM 파일 (과 네트리스트 파일) 은 Eeschema에 의해 만들어진 *중간 네트리스트 파일* 로부터 생성될 수 있습니다.\n" +"\n" +"이러한 파일들은 XML 문법 구조를 따르며, 중간 네트리스트라 불립니다. 중간 네트리스트는 당신의 보드에 대한 많은 양의 데이터를 담고 " +"있으며, 이 때문에 BOM 또는 다른 기록을 작성할 때 사용될 수 있습니다.\n" +"\n" +"출력 결과가 무엇인지에 따라 (BOM 또는 네트리스트), 완전한 중간 네트리스트의 하위 집합들이 후처리에 사용됩니다.\n" +"\n" +"# 3 - 새로운 포맷으로 변환\n" +"\n" +"후처리 필터를 중간 네트리스트에 적용함으로써, 당신은 외부 네트리스트 파일과 BOM 파일을 생성할 수 있습니다. 변환이 문자 간 " +"이루어지기 때문에, 이 후처리 필터는 *Python*, *XSLT* 또는 XML을 입력값으로 받아들일 수 있는 모든 툴로 작성될 수 " +"있습니다.\n" +"\n" +"XSLT 자체는 XML 변환에 최적인 XML 언어입니다. `xsltproc` 이라는 무료 프로그램을 설치함으로써 중급 XML 네트리스트 " +"입력 파일을 읽어들이거나, 입력 파일을 변환하기 위해 스타일시트를 적용하거나, 결과값을 출력하여 저장할 수 있습니다. `xsltproc`" +"을 사용하기 위해서는 XSLT 변환을 위한 스타일시트 파일이 필요합니다. 모든 변환 과정은 (`xsltproc`을 실행하도록 특별한 " +"방법으로 설정한 이후) Eeschema에 의해 이루어집니다.\n" +"\n" +"Python 스크립트는 훨씬 쉽게 생성할 수 있습니다.\n" +"\n" +"# 4 - 대화 창 초기화\n" +"\n" +"\"플러그인 추가하기\" 버튼을 누름으로써 플러그인 (스크립트) 를 추가해야 합니다.\n" +"\n" +"## 4.1 - 플러그인 설정 매개변수\n" +"\n" +"Eeschema 플러그인 설정 대화 상자는 다음의 정보를 필요로 합니다:\n" +"\n" +" * 제목: 예를 들면, 네트리스트 포맷의 이름.\n" +" * 변환기를 실행시키기 위한 명령줄 (주로 스크립트 형태로 제작됩니다).\n" +"\n" +"***주의사항 (Windows 사용자 전용):***\n" +"* 기본값으로, 명령줄은 숨겨진 콘솔 창에서 실행되고, 출력값은 \"플러그인 정보\" 필드에 리디렉션됩니다. 실행되고 있는 명령을 창에 " +"보이기 위해서는, \"콘솔 창 보이기\" 체크박스를 체크하세요. *\n" +"\n" +"생성 버튼을 클릭하면 다음과 같은 행동이 실행됩니다 :\n" +"\n" +"1. Eeschema는 \\*.xml 형식의 중간 네트리스트 파일을 생성합니다. 예를 들어 `test.xml`.\n" +"2. Eeschema는 명령줄의 스크립트를 실행하여 최종 출력 파일을 생성합니다.\n" +"\n" +"## 4.2 - 명령줄을 통해 네트리스트 파일 생성하기\n" +"\n" +"`xsltproc.exe` 프로그램을 사용한다고 가정하고, 스타일시트를 중간 파일에 적용하기 위해선 `xsltproc.exe`는 다음과 " +"같은 명령줄로 실행되어야 합니다.\n" +"\n" +"```\n" +"xsltproc.exe -o <출력 파일명> <스타일시트 파일명> <변환할 XML 파일명>\n" +"```\n" +"\n" +"Windows 운영체제에서 명령줄은 다음과 같습니다.\n" +"\n" +"```\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%" +"I\"\n" +"```\n" +"\n" +"리눅스에서 명령줄은 다음과 같습니다.\n" +"\n" +"```\n" +"xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I\"\n" +"```\n" +"이때 `myconverter.xsl`은 여러분이 적용하고자 하는 스타일시트 파일명입니다.\n" +"\n" +"파일명 양 옆의 쌍따옴표를 잊지 마세요. 이들은 Eeschema에 의해 파일이 대체된 후 공백을 갖게 해 줍니다.\n" +"\n" +"Python 스크립트를 사용할 경우, 명령줄은 다음과 비슷해야 합니다 (어떤 Python 스크립트를 쓰느냐에 따라 다릅니다):\n" +"\n" +"```\n" +"python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n" +"```\n" +"\n" +"또는\n" +"\n" +"```\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" \"%" +"O\"\n" +"```\n" +"\n" +"명령줄 포맷은 파일명을 위한 매개변수를 받습니다. 형식 지정용 매개변수는 다음과 같습니다:\n" +"\n" +" * `%B`: 선택한 출력 파일에 대한 기본 파일명, 확장자와 경로 제외\n" +" * `%P`: 프로젝트 디렉토리, 이름과 딸려오는 '/' 제외\n" +" * `%I`: 임시 입력 파일 (중간 네트 파일) 의 \n" +"완전한 파일명과 경로\n" +" * `%O`: 사용자가 선택한 출력 파일의 완전한 파일명과 경로 \n" +"(확장자 제외)\n" +"\n" +"`%I` 는 실제 중간 파일명으로 대체됩니다 (보통 \".xml\" 확장자를 가진 완전한 루트 시트 파일명).\n" +"`%O` 는 실제 출력 파일명으로 대체됩니다 (확장자를 제외한 완전한 루트 시트 파일명).\n" +"`%B` 는 실제 짧은 출력 파일명으로 대체됩니다 (확장자를 제외한 짧은 루트 시트 파일명)\n" +"`%P` 는 현재 프로젝트 경로로 대체됩니다.\n" +"\n" +"## 4.3 - 명령줄 형식:\n" +"\n" +"### 4.3.1 - 비고:\n" +"\n" +"대부분, 생성된 파일은 파일 형식에 따라 확장자를 가져야 합니다.\n" +"그러므로 여러분은 정확한 파일 확장자를 위해 ***%O*** 옵션을 추가하여야 합니다.\n" +"\n" +"예를 들어:\n" +"\n" +" * **%O.csv** 는 .csv 파일을 생성합니다. (반점으로 구분된 값 파일)\n" +" * **%O.htm** 는 .html 파일을 생성합니다.\n" +" * **%O.bom** 는 .bom 파일을 생성합니다.\n" +"\n" +" ### 4.3.2 xsltproc 예시:\n" +"\n" +"xsltproc을 사용하기 위한 명령줄 형식은 다음과 같습니다:\n" +"\n" +"```\n" +" xsltproc \n" +"```\n" +"\n" +"Windows에서:\n" +"```\n" +"f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/" +"netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n" +"```\n" +"\n" +"리눅스에서:\n" +"```\n" +"xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-" +"pcb.xsl \"%I\"\n" +"```\n" +"\n" +"위의 예시는 `xsltproc`이 사용자의 PC 내부 Windows 하위에 설치되어 있고, xsl 파일이 `/kicad/" +"bin/plugins/` 에 존재한다고 가정합니다.\n" +"\n" +"\n" +"### 4.3.3 Python 스크립트 예시:\n" +"\n" +"Python이 PC에 설치되어 있고, Python 스크립트가 다음의 경로에 저장되어 있다고 가정합니다.\n" +"\n" +" `/kicad/bin/plugins/bom-in-python/`\n" +"\n" +"Python을 위한 명령줄은 다음과 비슷합니다:\n" +"\n" +"```\n" +"python <스크립트 파일명> <입력 파일명> <출력 파일명>\n" +"```\n" +"\n" +"Windows에서:\n" +"```\n" +"python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" \"%O" +".html\"\n" +"```\n" +"\n" +"리눅스에서:\n" +"```\n" +"python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " +"\"%O.csv\"\n" +"```\n" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Bus Definitions" -msgstr "방향" +msgstr "버스 정의" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Bus Aliases" -msgstr "별명" +msgstr "버스 별칭" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:70 msgid "Alias Name" @@ -7616,79 +7768,68 @@ msgstr "별칭 이름" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "네트 이름" +msgstr "이름 변경" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Alias Members" -msgstr "별명" +msgstr "별칭 멤버" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Member Name" -msgstr "네트 이름" +msgstr "멤버 이름" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:185 msgid "Bus Alias Name" msgstr "버스 별칭 이름" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Net or Bus Name" -msgstr "네트 이름" +msgstr "네트 또는 버스 이름" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Change all symbols in schematic" -msgstr "회로도 인쇄" +msgstr "회로도 내의 모든 심볼 바꾸기" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Change Symbols" -msgstr "모듈 바꾸기" +msgstr "심볼 바꾸기" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Change selected symbol(s)" -msgstr "라이브러리 선택" +msgstr "선택한 심볼 바꾸기" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 msgid "Change symbols matching reference designator:" -msgstr "참조 지정자와 일치하는 기호 변경:" +msgstr "레퍼런스 지정자와 일치하는 심볼 변경:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:94 msgid "Change symbols matching value:" -msgstr "값과 일치하는 기호 변경:" +msgstr "값과 일치하는 심볼 변경:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:95 msgid "Change symbols matching library identifier:" -msgstr "라이브러리 식별자와 일치하는 기호 변경:" +msgstr "라이브러리 식별자와 일치하는 심볼 변경:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Update Fields" -msgstr "[%s]에 심볼 저장" +msgstr "필드 업데이트" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133 msgid "Remove fields if not in new symbol" -msgstr "새 기호에 없는 경우 필드 제거" +msgstr "새 심볼에 없는 경우 필드 제거" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in new symbol" -msgstr "새 디렉토리 만들기" +msgstr "새 심볼에 비어있는 경우 필드 초기화" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Update field text" -msgstr "[%s]에 심볼 저장" +msgstr "필드 텍스트 수정" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Update field visibilities" -msgstr "시트 속성" +msgstr "필드 가시성 수정" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137 #, fuzzy @@ -7696,14 +7837,12 @@ msgid "Update field sizes and styles" msgstr "필드 크기 및 스타일 업데이트" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Update field positions" -msgstr "시트 속성" +msgstr "필드 위치 수정" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Update symbol attributes" -msgstr "속성" +msgstr "심볼 속성 수정" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:165 @@ -7713,19 +7852,18 @@ msgstr "바꾸기" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "업데이트 설정" +msgstr "수정" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:516 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "심볼 %s를 '%s'에서 '%s'로 업데이트" +msgstr "심볼 %s를 '%s'에서 '%s'로 수정" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:523 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" -msgstr "기호 %s를 '%s'에서 '%s'로 업데이트" +msgstr "심볼 %s를 '%s'에서 '%s'로 수정" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533 #, c-format @@ -7739,33 +7877,31 @@ msgstr "심볼 %s를 '%s'에서 '%s'로 변경" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:551 msgid "*** symbol not found ***" -msgstr "*** 기호를 찾을 수 없음 ***" +msgstr "*** 심볼을 찾을 수 없음 ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:560 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** 새 기호에 단위가 너무 적습니다 ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update all symbols in schematic" -msgstr "회로도 인쇄" +msgstr "회로도의 모든 심볼 업데이트" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update selected symbol(s)" -msgstr "라이브러리 선택" +msgstr "선택한 심볼 업데이트" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 msgid "Update symbols matching reference designator:" -msgstr "참조 지정자와 일치하는 기호 업데이트:" +msgstr "레퍼런스 지정자와 일치하는 심볼 업데이트:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 msgid "Update symbols matching value:" -msgstr "값과 일치하는 기호 업데이트:" +msgstr "값과 일치하는 심볼 업데이트:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 msgid "Update symbols matching library identifier:" -msgstr "라이브러리 식별자와 일치하는 기호 업데이트:" +msgstr "라이브러리 식별자와 일치하는 심볼 업데이트:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 msgid "New library identifier:" @@ -7773,94 +7909,82 @@ msgstr "새 라이브러리 식별자:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Update/reset Fields" -msgstr "[%s]에 심볼 저장" +msgstr "필드 업데이트 / 초기화" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "네트 선택" +msgstr "선택 안 함" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Update Options" msgstr "업데이트 설정" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119 msgid "Remove fields if not in library symbol" -msgstr "라이브러리 기호에 없는 경우 필드 제거" +msgstr "라이브러리 심볼에 없는 경우 필드 제거" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" -msgstr "원본 라이브러리 기호에 없는 필드를 제거" +msgstr "원본 라이브러리 심볼에 없는 필드를 제거" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in library symbol" -msgstr "새 디렉토리 만들기" +msgstr "라이브러리 심볼이 비어있을 경우 필드 초기화" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Update/reset field text" -msgstr "[%s]에 심볼 저장" +msgstr "필드 텍스트 업데이트 / 초기화" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Update/reset field visibilities" -msgstr "시트 속성" +msgstr "필드 가시성 업데이트 / 초기화" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Update/reset field sizes and styles" -msgstr "새 디렉토리 만들기" +msgstr "필드 크기와 스타일 업데이트 / 초기화" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Update/reset field positions" -msgstr "시트 속성" +msgstr "필드 위치 업데이트 / 초기화" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Update/reset symbol attributes" -msgstr "속성" +msgstr "심볼 속성 업데이트 / 초기화" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:100 msgid "Update Symbols from Library" -msgstr "라이브러리에서 기호 업데이트" +msgstr "라이브러리에서 심볼 업데이트" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Select with Browser" -msgstr "탐색할 라이브러리 선택" +msgstr "브라우저에서 선택" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Place repeated copies" -msgstr "선택된 부품 보기" +msgstr "반복되는 복사본 배치" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:149 msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Place all units" -msgstr "셀 배치" +msgstr "모든 유닛 배치" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:153 msgid "Sequentially place all units of the symbol." -msgstr "" +msgstr "심볼의 모든 유닛을 순차적으로 배치합니다." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:408 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:467 @@ -7884,29 +8008,24 @@ msgid "No symbol selected" msgstr "선택된 기호 없음" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Global Label Properties" msgstr "전역 라벨 속성" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "전역 라벨 속성" +msgstr "계층 라벨 속성" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Label Properties" msgstr "라벨 속성" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" -msgstr "그래픽 텍스트 속성" +msgstr "계층 시트 핀 속성" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:89 -#, fuzzy msgid "Text Properties" msgstr "텍스트 속성" @@ -7943,9 +8062,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Show syntax help window" -msgstr "PCB DRC" +msgstr "문법 도움말 창 보이기" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 @@ -7957,41 +8075,37 @@ msgid "" "The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n" "in Schematic Setup > General > Formatting." msgstr "" +"텍스트 주위의 여백은 회로도 설정 > 일반 > 서식 에 정의된\n" +"텍스트 간격 비율에 따라 결정됩니다." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:745 -#, fuzzy msgid "Align right" -msgstr "오른쪽" +msgstr "오른쪽으로 정렬" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:746 -#, fuzzy msgid "Align bottom" -msgstr "아래쪽에서 보기" +msgstr "아래쪽으로 정렬" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Align left" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:748 -#, fuzzy msgid "Align top" -msgstr "세로쓰기" +msgstr "위쪽으로 정렬" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:122 eeschema/sch_text.cpp:752 -#, fuzzy msgid "Justification" -msgstr "교차점" +msgstr "위치 정렬" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Bold and italic" -msgstr "흑백 이미지" +msgstr "굵기와 기울임" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 #: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_pin.cpp:1028 #: eeschema/lib_pin.cpp:1031 eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_text.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Style" msgstr "스타일" @@ -8010,13 +8124,11 @@ msgstr "출력" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 eeschema/pin_type.cpp:53 #: eeschema/sch_text.cpp:559 -#, fuzzy msgid "Bidirectional" msgstr "양방향" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 eeschema/pin_type.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Tri-state" msgstr "3-스테이트" @@ -8049,9 +8161,9 @@ msgid "Value may not be empty." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:536 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library identifier %s is not valid." -msgstr "“%s” 심볼 라이브러리 식별자가 잘못되었습니다." +msgstr "심볼 라이브러리 식별자 %s가 잘못되었습니다." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:633 #, c-format @@ -9883,9 +9995,8 @@ msgid "Import:" msgstr "가져오기:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Formatting preferences" -msgstr "풋프린트 레퍼런스" +msgstr "서식 설정" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51 msgid "Field name templates" @@ -9988,9 +10099,8 @@ msgid "Import Settings from Another Project..." msgstr "다른 프로젝트에서 설정 가져오기..." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "플로트 형식" +msgstr "서식" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:69 #: eeschema/eeschema_config.cpp:72