From efeeca7c1ff1c73f2ac99b958f2f3bf8700b382a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: boonchai k Date: Sun, 5 Sep 2021 14:29:27 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Thai) Currently translated at 68.2% (4779 of 7007 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/th/ --- translation/pofiles/th.po | 149 ++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 77 insertions(+), 72 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/th.po b/translation/pofiles/th.po index 175ee2a772..1f0e8964b6 100644 --- a/translation/pofiles/th.po +++ b/translation/pofiles/th.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-01 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-05 21:22+0000\n" "Last-Translator: boonchai k. \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -23923,298 +23923,301 @@ msgstr "กฎการออกแบบ" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58 msgid "Predefined track and via dimensions" -msgstr "" +msgstr "ขนาดแทร็กและเวียที่กำหนดไว้ล่วงหน้า" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61 msgid "Solder mask/paste defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าตั้งต้นของโซลเดอร์ มาสก์/เพสต์" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:245 msgid "Imported Layer" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าเลเยอร์" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:253 msgid "KiCad Layer" -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ของคีแคด" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328 msgid "" "All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-" "Match Layers' to automatically match the remaining layers" msgstr "" +"เลเยอร์ที่จำเป็นต้องตรงกัน (ที่มีเครื่องหมาย '*') โปรดคลิกที่ " +"'จับคู่เลเยอร์อัตโนมัติ' เพื่อจับคู่เลเยอร์ที่เหลือโดยอัตโนมัติ" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22 msgid "Unmatched Layers" -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ที่ไม่ตรงกัน" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32 msgid "Imported Layers" -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ที่นำเข้า" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36 msgid "KiCad Layers" -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ของคีแคด" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:61 msgid "Add selected layers to matched layers list." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเลเยอร์ที่เลือก เข้าในรายการเลเยอร์ตรงกัน" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67 msgid "Remove selected layers from matched layers list." -msgstr "" +msgstr "ลบเลเยอร์ที่เลือก ออกจากรายการเลเยอร์ตรงกัน" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71 msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73 msgid "Remove all matched layers." -msgstr "" +msgstr "ลบเลเยอร์ที่ตรงกันทั้งหมด" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81 msgid "Matched Layers" -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ที่ตรงกัน" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:97 msgid "Auto-Match Layers" -msgstr "" +msgstr "จับคู่เลเยอร์อัตโนมัติ" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:98 msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent." -msgstr "" +msgstr "จับคู่เลเยอร์ที่ไม่ตรงกัน กับเลเยอร์ที่เทียบเท่าในคีแคดอัตโนมัติ" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65 msgid "Edit Mapping of Imported Layers" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขการจับคู่ของเลเยอร์ที่นำเข้า" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:120 msgid "Top/Front layer:" -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ด้าน บน/หน้า:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:159 msgid "Bottom/Back layer:" -msgstr "" +msgstr "เลเยอร์ด้าน ล่าง/หลัง:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 msgid "Select Layer" -msgstr "" +msgstr "เลือกเลเยอร์" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79 msgid "Select Copper Layer Pair" -msgstr "" +msgstr "เลือกคู่เลเยอร์ทองแดง" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:100 msgid "Rotate around item anchor" -msgstr "" +msgstr "หมุนรอบจุดยึด" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:103 msgid "Rotate around selection center" -msgstr "" +msgstr "หมุนรอบ จุดศูนย์กลาง" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around local coordinates origin" -msgstr "" +msgstr "หมุนรอบพิกัดจุดกำเนิด" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around drill/place origin" -msgstr "" +msgstr "หมุนรอบ จุดกำเนิดดอกสว่าน/การวาง" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162 msgid "Distance:" -msgstr "" +msgstr "ระยะทาง:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 msgid "Move X:" -msgstr "" +msgstr "ย้าย X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 msgid "Move Y:" -msgstr "" +msgstr "ย้าย Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:287 msgid "" "Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " "maximum board area." msgstr "" +"ค่าการเคลื่อนไหวไม่ถูกต้อง การเคลื่อนไหวจะวางการเลือกนอกพื้นที่กระดานสูงสุด" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around center of selection" -msgstr "" +msgstr "หมุนรอบศูนย์กลางของการเลือก" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116 msgid "Use polar coordinates" -msgstr "" +msgstr "ใช้พิกัดเชิงขั้ว" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71 msgid "Move Item" -msgstr "" +msgstr "ย้ายรายการ" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:78 msgid "Net Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเน็ท" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:78 msgid "Pad Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนแพ็ด" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79 msgid "Via Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเวีย" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:80 msgid "Via Length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวเวีย" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:81 msgid "Track Length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวแทร็ก" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:82 msgid "Die Length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวดาย" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:83 msgid "Total Length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวทั้งหมด" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:83 pcbnew/netinfo_item.cpp:125 msgid "Net Length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวเน็ท" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1785 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1842 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 msgid "Net name:" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเน็ท:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1785 msgid "New Net" -msgstr "" +msgstr "เน็ทใหม่" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1797 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1865 #, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." -msgstr "" +msgstr "ชื่อเน็ต '%s' ถูกใช้แล้ว" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1842 msgid "Rename Net" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อเน็ท" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1855 msgid "Net name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "ชื่อเน็ต ปล่อยว่างไม่ได้" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1921 #, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" -msgstr "" +msgstr "เน็ต '%s' ใช้งานอยู่ ลบเลยไหม?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1951 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" -msgstr "" +msgstr "ลบเน็ททั้งหมดในกลุ่ม '%s'?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1974 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1975 msgid "Report file" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์รายงาน" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44 msgid "Show zero pad nets" -msgstr "" +msgstr "แสดงเน็ทที่มีจำนวนแพ็ดเป็นศูนย์" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48 msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มโดย:" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55 msgid "Wildcard" -msgstr "" +msgstr "ไวลด์การ์ด" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56 msgid "RegEx" -msgstr "" +msgstr "RegEx" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57 msgid "Wildcard Substr" -msgstr "" +msgstr "ข้อความย่อยไวล์คาร์ด" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58 msgid "RegEx Substr" -msgstr "" +msgstr "ข้อความย่อย RegEx" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97 msgid "Create Report..." -msgstr "" +msgstr "สร้างรายงาน..." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:768 msgid "Net Inspector" -msgstr "" +msgstr "ตัวตรวจสอบเน็ท" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:134 msgid "Select Netlist" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการเน็ท" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150 msgid "Please, choose a valid netlist file." -msgstr "" +msgstr "โปรด เลือกไฟล์รายการเน็ทที่ถูกต้อง" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:156 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191 msgid "The netlist file does not exist." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีไฟล์รายการเน็ท" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:141 msgid "Changes Applied to PCB" -msgstr "" +msgstr "นำการเปลี่ยนแปลงไปยังพีซีบี" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:226 #, c-format msgid "Reading netlist file '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "กำลังอ่านไฟล์รายการเน็ท '%s'\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:230 msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n" -msgstr "" +msgstr "ใช้ตัวอักษรอ้างอิงเพื่อ จับคู่สัญลักษณ์และฟุ้ทพรินท์\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:232 msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n" -msgstr "" +msgstr "การใช้ tstamps (ID หนึ่งเดียว) เพื่อจับคู่สัญลักษณ์และฟุ้ทพรินท์\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 msgid "Netlist file:" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์รายการเน็ท:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงฟุ้ทพรินท์โดยใช้ tstamp ของสัญญลักษณ์ (ID หนึ่งเดียว)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 msgid "Link footprints using reference designators" -msgstr "" +msgstr "เชื่อมโยงฟุ้ทพรินท์ โดยใช้อักษรอ้างอิง" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid "Link Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีการเชื่อมโยง" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 msgid "" @@ -24222,27 +24225,29 @@ msgid "" "assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " "current references." msgstr "" +"เลือกที่จะปรับปรุงอ้างอิงฟุ้ทพรินท์ให้ตรงกับสัญญลักษณ์ที่กำหนดมา " +"หรือไปกำหนดค่าฟุ้ทพรินท์ที่สัญญลักษณ์ใหม่ เพื่อให้ตรงกับค่าอ้างอิง" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 msgid "Replace footprints with those specified in netlist" -msgstr "" +msgstr "แทนที่ฟุ้ทพรินท์ด้วยค่าที่ระบุมาในรายการเน็ท" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 msgid "Delete footprints with no components in netlist" -msgstr "" +msgstr "ลบฟุ้ทพรินท์ออก หากไม่มีปรากฏในรายการเน็ท" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 msgid "Delete tracks shorting multiple nets" -msgstr "" +msgstr "ลบแทร็กที่ลัดวงจรหลายๆเน็ท" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:46 msgid "Delete nets containing only a single pad" -msgstr "" +msgstr "ลบเน็ทที่มีแพ็ดเพียงหนึ่งเดียว" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:66 msgid "Generate warnings for pads with no net" -msgstr "" +msgstr "สร้างคำเตือนหากพบแพ็ดที่ไม่มีเน็ท" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:53