From effee6fc3ba01ac105ee0c3a52b9d9162c7223ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZbeeGin Date: Sat, 19 Mar 2022 17:28:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 99.9% (7486 of 7488 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/ --- translation/pofiles/pl.po | 127 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 044a373e9a..3b116c8352 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-18 12:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-13 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-21 12:12+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2777,9 +2777,8 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Dostosuj skalę w osi X dla dokładnej skali rysowania" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Info text" -msgstr "Wyszujuje tekst" +msgstr "Tekst informacyjny" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 @@ -4902,9 +4901,9 @@ msgid "Gestures" msgstr "Gesty" #: common/kiway.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature." -msgstr "Nie można załadować biblioteki KIFACE '%s'." +msgstr "Nie można zweryfikować podpisu biblioteki KIFACE '%s'." #: common/kiway.cpp:268 #, c-format @@ -5422,9 +5421,8 @@ msgid "Through vias" msgstr "Przelotki na wylot" #: common/layer_id.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Blind/Buried vias" -msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" +msgstr "Przelotki ślepe/zagrzebane" #: common/layer_id.cpp:159 msgid "Micro-vias" @@ -5482,9 +5480,8 @@ msgid "Grid axes" msgstr "Osie siatki" #: common/layer_id.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Locked item shadow" -msgstr "Zablokowane elementy" +msgstr "Wyszarzaj zablokowane elementy" #: common/lib_id.cpp:143 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -8594,9 +8591,8 @@ msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Sprawdzam problemy z symbolami bibliotecznymi..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 -#, fuzzy msgid "Checking for off grid pins and wires..." -msgstr "Porównywanie footprintów na płytce z ich źródłami w bibliotece..." +msgstr "Sprawdzanie czy piny lub połączenia nie znajdują się poza siatką..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 msgid "errors" @@ -9866,15 +9862,12 @@ msgid "Text Box Properties" msgstr "Właściwości bloku tekstu" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Set width to 0 to use Schematic default line width." -msgstr "" -"Ustaw szerokość ramki na 0, aby użyć domyślnej szerokości linii symbolu." +msgstr "Ustaw szerokość na 0, aby użyć domyślnej szerokości linii." #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:67 -#, fuzzy msgid "Line Properties" -msgstr "Właściwości pinu" +msgstr "Właściwości linii" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 msgid "Conflicting Labels" @@ -12221,20 +12214,16 @@ msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Aktualizacja pól symbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Wire/bus width:" -msgstr "Szerokość linii:" +msgstr "Szerokość połączenia/magistrali:" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Set width to 0 to use Netclass wire/bus widths." -msgstr "" -"Ustaw szerokość na 0, aby użyć szerokości linii pochodzącej z klasy sieci." +msgstr "Ustaw na 0, aby użyć szerokości linii pochodzącej z klasy sieci." #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:70 -#, fuzzy msgid "Wire & Bus Properties" -msgstr "Właściwości linii, połączeń i magistral" +msgstr "Właściwości połączeń i magistral" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 msgid "" @@ -13106,7 +13095,7 @@ msgstr "Zdublowane nazwy arkuszy w podanym akruszu" #: eeschema/erc_item.cpp:50 msgid "Symbol pin or wire end off grid" -msgstr "" +msgstr "Koniec pinu lub połączenia poza siatką" #: eeschema/erc_item.cpp:54 msgid "Pin not connected" @@ -15325,6 +15314,12 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" +"Wygląda na to, że importowany schemat został utworzony jako część innego " +"projektu. Może to skutkować brakiem lub kolizją łączy z bibliotekami " +"symboli w globalnej tabeli bibliotek symboli i/lub projektowej tabeli " +"bibliotek symboli.\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynuować?" #: eeschema/sheet.cpp:314 msgid "" @@ -23188,37 +23183,32 @@ msgid "Cleanup Graphics" msgstr "Oczyść grafikę" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Build Changes" -msgstr "Anuluj zmiany" +msgstr "Przetwórz Zmiany" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Check zones..." -msgstr "Sprawdzam wypełnione strefy..." +msgstr "Sprawdzanie stref..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:142 msgid "Rebuild connectivity..." -msgstr "" +msgstr "Odtwarzanie połączeń..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Check items..." -msgstr "Sprawdzanie pinów..." +msgstr "Sprawdzanie elementów..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Items checked..." -msgstr "Element zablokowany." +msgstr "Sprawdzono elementy..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:168 msgid "Board cleanup" msgstr "Oczyszczanie obwodu drukowanego" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Finished..." -msgstr "Zakończone" +msgstr "Zakończone..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25 msgid "Delete &tracks connecting different nets" @@ -24742,9 +24732,8 @@ msgid "Search DRC markers" msgstr "Wyszukaj w znacznikach DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Search net names" -msgstr "Nazwy arkusza" +msgstr "Wyszukaj nazwy sieci" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96 msgid "Find Previous" @@ -25003,8 +24992,8 @@ msgid "" msgstr "" "Jest to lokalny stosunek wyrażony w procentach pomiędzy polami lutowniczymi " "a maską pasty lutowniczej dla danego footprintu.\n" -"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu to 10% szerokości pola " -"lutowniczego jak i 10% jego wysokości.\n" +"Wartość 10 oznacza, że szerokość prześwitu to 10 procent szerokości pola " +"lutowniczego jak i 10 procent jego wysokości.\n" "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalną wartość z ustawień pól " "lutowniczych.\n" "Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i rozmiaru prześwitu.\n" @@ -25162,11 +25151,11 @@ msgid "" msgstr "" "Jest to lokalny prześwit wyrażony w procentach pomiędzy polami lutowniczymi " "a maską pasty lutowniczej dla danego footprintu.\n" -"Wartość 10 oznacza, że prześwit to 10% procent szerokości pola lutowniczego, " -"jak i 10% jego wysokości.\n" +"Wartość 10 oznacza, że prześwit to 10 procent szerokości pola lutowniczego, " +"jak i 10 procent jego wysokości.\n" "Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i rozmiaru prześwitu.\n" -"Wartość ujemna oznacza, że maska jest mniejsza niż rozmiar pola " -"lutowniczego.\n" +"Wartość ujemna oznacza, że maska jest mniejsza niż rozmiar pola lutowniczego." +"\n" "Wartość ta może zostać zastąpiona dla poszczególnych pól lutowniczych przez " "Lokalne ustawienia prześwitu dla pól lutowniczych." @@ -26386,14 +26375,14 @@ msgid "Warning: Pad size is less than zero." msgstr "Ostrzeżenie: Rozmiar pola jest mniejszy niż zero." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 -#, fuzzy msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." -msgstr "Ostrzeżenie: Rozmiar pola jest mniejszy niż zero." +msgstr "Ostrzeżenie: Otwór nie jest granicach pola lutowniczego." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 -#, fuzzy msgid "Warning: Pad hole will leave no copper." -msgstr "Ostrzeżenie: Rozmiar pola jest mniejszy niż zero." +msgstr "" +"Ostrzeżenie: Otwór jest zbyt duży i nie pozostawi wystarczającego pola " +"miedzi." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1284 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." @@ -27711,6 +27700,8 @@ msgstr "Pozycja względna wobec elementu referencyjnego" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:116 msgid "Right-click for layer selection commands." msgstr "" +"Kliknij prawym klawiszem myszy by otworzyć menu z poleceniami dotyczącymi " +"warstw." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:205 msgid "Print according to objects tab of appearance manager" @@ -27934,9 +27925,8 @@ msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Wpisz tekst jaki umieścić na wybranej warstwie." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Knockout" -msgstr "Strefa bezkonkurencyjna:" +msgstr "Strefa bezkonkurencyjna" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 msgid "Keep text upright" @@ -30640,9 +30630,8 @@ msgid "Silkscreen clipped by solder mask" msgstr "Warstwa opisowa przycięta przez soldermaskę" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clipped by board edge" -msgstr "Warstwa opisowa przycięta przez soldermaskę" +msgstr "Warstwa opisowa przycięta przez obrys płytki" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:212 msgid "Silkscreen overlap" @@ -30956,13 +30945,12 @@ msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "Sprawdzenie otworów w mikroprzelotkach..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 -#, fuzzy msgid " (PTH pad has no copper layers)" -msgstr "Ostrzeżenie: Pole lutownicze SMD nie posiada zewnętrznych warstw." +msgstr " (pole z otworem na wylot nie znajduje się na warstwach miedzi)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr "" +msgstr " (pole z otworem na wylot na warstwach miedzi)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 @@ -31000,14 +30988,14 @@ msgid "Checking board footprints against library..." msgstr "Porównywanie footprintów na płytce z ich źródłami w bibliotece..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." -msgstr "Footprint nie został znaleziony w bibliotekach" +msgstr "Footprint '%s' nie został znaleziony w bibliotece '%s'." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'." -msgstr "Footprint nie odpowiada jego kopii w bibliotece" +msgstr "Footprint '%s' nie odpowiada jego kopii w bibliotece '%s'." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:115 #, c-format @@ -31040,9 +31028,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Checking length constraints..." -msgstr "Sprawdzenie połączeń poszczególnych sieci..." +msgstr "Sprawdzenie ograniczeń długości..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_mechanical_clearance.cpp:143 msgid "Gathering items..." @@ -37609,29 +37596,24 @@ msgid "Auto-fill Zone(s)" msgstr "Wypełnij automatycznie strefę(-y)" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Clean vias and tracks" -msgstr "Pokaż na polach i ścieżkach" +msgstr "Oczyść ścieżki i przelotki" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Merge collinear tracks" msgstr "Połącz współliniowe ścieżki" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Remove misconnected" -msgstr "Nie podłączony" +msgstr "Usuń błędnie połączone" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Delete tracks in pads" msgstr "Usuń ścieżki w polach" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Merge segments" -msgstr "Wygładzaj przeciągane segenty" +msgstr "Połącz segmenty" #: pcbnew/undo_redo.cpp:553 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" @@ -37747,13 +37729,12 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Pokaż punkty bazowe footprintu i opisy w postaci krzyżyka" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Shadow on Locked Items" -msgstr "Pomiń zablokowane elementy" +msgstr "Wyszarzaj zablokowane elementy" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 msgid "Show a shadow marker on locked items" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wyszarzenie na zablokowanych elementach" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356 msgid "Show drawing sheet borders and title block"