diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index c10faba36c..d25dc2c544 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-02 14:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-02 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-13 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-13 12:33+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -64,10 +64,8 @@ msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:661 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:686 #: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:714 #: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:735 #: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:744 @@ -76,23 +74,13 @@ msgstr "La carpeta de configuración 3D es desconocida" msgid "Write 3D search path list" msgstr "Escribir la lista de rutas de búsqueda 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 -#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:734 -msgid "" -"3D search path list is empty;\n" -"continue to write empty file?" -msgstr "" -"La lista de rutas de búsqueda 3D está vacía;\n" -"¿desea escribir un archivo vacío?" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658 #: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:743 #: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:763 msgid "Could not open configuration file" msgstr "No puede abrirse el archivo de configuración" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:685 #: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:790 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problemas al escribir el archivo de configuración" @@ -154,15 +142,15 @@ msgid "Alias names may not contain any of the characters " msgstr "Los nombres de alias no deben contener ninguno de los caracteres " #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:314 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:499 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Ayusa sobre variables de entorno" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:222 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1702 @@ -171,7 +159,7 @@ msgstr "Ayusa sobre variables de entorno" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -195,10 +183,10 @@ msgstr "Alias" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/fields_editor_table_column.h:34 eeschema/libedit.cpp:698 #: eeschema/sch_component.cpp:1467 eeschema/viewlibs.cpp:238 -#: include/lib_table_grid.h:185 +#: include/lib_table_grid.h:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:687 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:868 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:694 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -241,7 +229,9 @@ msgid "Paths:" msgstr "Rutas:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 -msgid "Configure Path" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:283 +msgid "Configure Paths" msgstr "Configurar rutas" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 @@ -249,21 +239,21 @@ msgstr "Configurar rutas" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/microwave.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:822 pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:146 #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:180 #: common/tool/actions.cpp:10 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:154 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:154 #: eeschema/onrightclick.cpp:187 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:455 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -316,16 +306,17 @@ msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Cargar de nuevo placa y modelos 3D" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 -#: common/base_units.cpp:464 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "inches" msgstr "pulgadas" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:437 -#: common/base_units.cpp:495 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:528 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 +#: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:496 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: common/draw_frame.cpp:569 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 @@ -333,15 +324,15 @@ msgstr "pulgadas" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 @@ -383,15 +374,16 @@ msgstr "no existe el archivo" msgid "failed to open file" msgstr "no puede abrirse el archivo" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "Construir el cuerpo de la placa" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:456 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 msgid "Create layers" msgstr "Crear capas" -#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:482 +#: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:230 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "No puede determinarse el perímetro de la placa." @@ -533,17 +525,17 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 eeschema/help_common_strings.h:44 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 gerbview/menubar.cpp:201 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 msgid "Zoom out" @@ -557,8 +549,8 @@ msgid "Redraw view" msgstr "Actualizar vista" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 -msgid "Fit in page" -msgstr "Ajustar a la hoja" +msgid "Zoom to fit 3D model" +msgstr "Zoom a modelo 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 msgid "Rotate X <-" @@ -604,11 +596,11 @@ msgstr "Mover abajo" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Activar/Desactivar proyección ortográfica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:122 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:350 eeschema/tool_viewlib.cpp:236 -#: gerbview/menubar.cpp:295 kicad/menubar.cpp:482 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 gerbview/menubar.cpp:390 kicad/menubar.cpp:473 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:233 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 msgid "&File" msgstr "&Archivo" @@ -620,15 +612,15 @@ msgstr "Exportar vista actual como PNG..." msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exportar vista actual como JPG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:477 -#: kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:975 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:123 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:351 pagelayout_editor/menubar.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" @@ -636,8 +628,8 @@ msgstr "&Editar" msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copiar imagen 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:169 cvpcb/menubar.cpp:133 -#: gerbview/menubar.cpp:296 kicad/menubar.cpp:486 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:169 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:477 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferencias" @@ -760,7 +752,7 @@ msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-alias" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:268 -msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Mostrar con calidad mejorada en la representación final (lento)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 @@ -868,7 +860,7 @@ msgstr "Montaje superficial" msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "Propiedades de huella -> Tipo de emplazamiento -> Montaje superficial" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:626 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:627 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 msgid "Virtual" @@ -914,23 +906,23 @@ msgstr "Mostrar capas &Eco" msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:403 cvpcb/menubar.cpp:134 -#: eeschema/menubar.cpp:129 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 gerbview/menubar.cpp:298 kicad/menubar.cpp:487 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:531 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:403 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 gerbview/menubar.cpp:394 kicad/menubar.cpp:478 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:238 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 msgid "&Help" msgstr "A&yuda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:654 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:327 gerbview/menubar.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:502 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:644 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:369 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "&Listar atajos de teclado..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:331 -#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:461 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:328 +#: gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" @@ -955,55 +947,55 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Mostrar cajas de delimitación de los modelos" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:395 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:92 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 msgid "3D model visibility:" msgstr "Visibilidad de modelos 3D:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 msgid "Show 3D through hole models" msgstr "Mostrar modelos 3D pasantes" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 msgid "Show 3D SMD models" msgstr "Mostrar modelos 3D SMD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:127 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 msgid "Show 3D virtual models" msgstr "Mostrar modelos 3D virtuales" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 msgid "Board layers:" msgstr "Capas de placa:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:162 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Mostrar capas de serigrafía" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Mostrar capas de máscara de soldadura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Mostrar capas de pasta de soldadura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Mostrar capas de adhesivo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:195 -msgid "User layers:" -msgstr "Capas de usuario:" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 +msgid "User layers (not shown in realistic mode):" +msgstr "Capas de usuario (no se muestran en modo realístico):" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "Mostrar capas de comentarios y dibujos" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:221 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 msgid "Show ECO layers" msgstr "Mostrar capas ECO" @@ -1011,119 +1003,119 @@ msgstr "Mostrar capas ECO" msgid "3D Display Options" msgstr "Opciones de visualización 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:349 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Color de fondo, Base" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:359 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:358 msgid "Background Color, Top" msgstr "Color de fondo. Parte superior" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:936 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:935 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Nombre del archivo de imagen 3D:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:972 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:971 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Fallo al copiar la imagen al portapapeles" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:983 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:982 msgid "Can't save file" msgstr "No se puede guardar el archivo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1048 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Color de la serigrafía" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1085 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1084 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Color de la máscara de soldadura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1111 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1110 msgid "Copper Color" msgstr "Color del cobre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1141 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1140 msgid "Board Body Color" msgstr "Color del cuerpo de la placa" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1165 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Color de la pasta de soldadura" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "Rotación de pivote central (Click con el botón central)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 msgid "Move board Left" msgstr "Mover placa a la izquierda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 msgid "Move board Right" msgstr "Mover placa a la derecha" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 msgid "Move board Up" msgstr "Mover placa hacia arriba" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 msgid "Move board Down" msgstr "Mover placa hacia abajo" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 msgid "Home view" msgstr "Vista inicial" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 msgid "Reset view" msgstr "Reiniciar vista" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 msgid "View Front" msgstr "Vista frontal" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 msgid "View Back" msgstr "Vista trasera" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 msgid "View Left" msgstr "Vista izquierda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 msgid "View Right" msgstr "Vista derecha" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 msgid "View Top" msgstr "Vista superior" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 msgid "View Bot" msgstr "Vista inferior" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "Rotar 45 grados sobre el eje Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 msgid "Zoom in " msgstr "Aumentar zoom " -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Pasantes" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Montaje superficial" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" msgstr "Alternar modelos 3D del tipo Virtual" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198 msgid "Viewer 3D" msgstr "Visor 3D" @@ -1222,7 +1214,8 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Cargar Bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1212 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -1328,35 +1321,49 @@ msgstr "Cuadrícula: %.4f mm (%.2f mils)" msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Cuadrícula: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/base_units.cpp:161 -msgid " mils" -msgstr " mils" +#: common/base_units.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 +msgid "mils" +msgstr "mils" -#: common/base_units.cpp:161 -msgid " in" -msgstr " in" +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 +msgid "in" +msgstr "in" -#: common/base_units.cpp:163 common/base_units.cpp:250 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: common/base_units.cpp:246 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/base_units.cpp:254 -msgid " deg" -msgstr " grad" - -#: common/base_units.cpp:433 common/preview_items/preview_utils.cpp:41 +#: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/base_units.cpp:468 +#: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 +#: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:65 +msgid "deg" +msgstr "grados" + +#: common/base_units.cpp:469 msgid "millimeters" msgstr "milímetros" -#: common/base_units.cpp:472 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: common/base_units.cpp:473 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 @@ -1369,24 +1376,11 @@ msgstr "milímetros" msgid "units" msgstr "unidades" -#: common/base_units.cpp:476 +#: common/base_units.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 msgid "degrees" msgstr "grados" -#: common/base_units.cpp:491 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/base_units.cpp:502 common/preview_items/preview_utils.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:65 -msgid "deg" -msgstr "grados" - #: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "Mover bloque" @@ -1415,13 +1409,13 @@ msgstr "Copiar bloque" msgid "Block Paste" msgstr "Pegar bBloque" -#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1159 eeschema/schedit.cpp:516 -#: eeschema/tool_lib.cpp:174 eeschema/tool_sch.cpp:127 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:96 pcbnew/edit.cpp:1463 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:58 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1161 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1463 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom selección" @@ -1558,35 +1552,31 @@ msgstr "Magenta 4" msgid "Yellow 4" msgstr "Amarillo 4" -#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:295 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "No puede hacerse la ruta \"%s\" absoluta con respecto a \"%s\"." -#: common/common.cpp:298 +#: common/common.cpp:313 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "Ha sido creada la carpeta de salida \"%s\".\n" -#: common/common.cpp:307 +#: common/common.cpp:322 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "No puede crearse la carpeta de salida \"%s\".\n" -#: common/confirm.cpp:73 +#: common/confirm.cpp:125 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: common/confirm.cpp:73 common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: common/confirm.cpp:73 +#: common/confirm.cpp:126 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: common/confirm.cpp:74 common/confirm.cpp:247 common/pgm_base.cpp:933 +#: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:940 #: eeschema/symbedit.cpp:105 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 @@ -1594,30 +1584,26 @@ msgstr "Pregunta" msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: common/confirm.cpp:74 common/confirm.cpp:259 kicad/prjconfig.cpp:322 +#: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:358 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:148 msgid "Error" msgstr "Error" -#: common/confirm.cpp:152 -msgid "Do not show again" -msgstr "No mostrar de nuevo" - -#: common/confirm.cpp:276 +#: common/confirm.cpp:220 msgid "Info" msgstr "Información" -#: common/confirm.cpp:291 +#: common/confirm.cpp:235 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" -#: common/confirm.cpp:417 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: common/confirm.cpp:419 +#: common/confirm.cpp:306 msgid "Unselect All" msgstr "Eliminar selección" @@ -1633,14 +1619,38 @@ msgstr "" msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad en la web" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +msgid "The official KiCad website - " +msgstr "La página web oficial de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 +msgid "Developer website on Launchpad - " +msgstr "El sitio web de los desarrolladores en Launchpad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 +msgid "Official KiCad library repositories - " +msgstr "Repositorios oficiales de KiCad - " + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 msgid "Bug tracker" msgstr "Seguimiento de errores" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "Report or examine bugs - " +msgstr "Informar o examinar errores - " + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 msgid "KiCad user's groups and community" msgstr "Grupos de usuarios y comunidad de KiCad" +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +msgid "KiCad forum - " +msgstr "Foro de KiCad - " + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 +msgid "KiCad user's group - " +msgstr "Grupo de usuarios de KiCad - " + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "La suite completa KiCad EDA se pone a disposición bajo la" @@ -1669,6 +1679,10 @@ msgstr "Símbolos por" msgid "Footprints by" msgstr "Huellas por" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 +msgid "Information" +msgstr "Información" + #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 msgid "Developers" msgstr "Desarrolladores" @@ -1742,7 +1756,7 @@ msgstr "Copia la información de la versión de KiCad en el portapapeles" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 @@ -1751,20 +1765,20 @@ msgstr "Acerca de" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:133 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:202 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 msgid "Path already exists." msgstr "Ya existe la ruta." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:256 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 #, c-format msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." msgstr "No puede renombrase la variable de entorno \"%s\"." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:259 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 msgid "" "The selected environment variable name is required for KiCad functionality " "and can not be renamed." @@ -1772,7 +1786,7 @@ msgstr "" "El nombre de la variable de entorno seleccionada es necesario para la " "funcionalidad de KiCad y no puede cambiarse." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:290 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1786,7 +1800,7 @@ msgstr "" "o sistema tienen precedencia sobre las definidas en esta tabla. Esto " "significa que los valores en esta tabla serán ignorados." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1796,7 +1810,7 @@ msgstr "" "todas las plataformas, el campo solo acepta letras mayúsculas, números y el " "carácter de subrayado." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:294 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 msgid "" "KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " "libraries." @@ -1804,7 +1818,7 @@ msgstr "" "KICAD_SYMBOL_DIR es la ruta base de las librerías de huellas " "instaladas localmente." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:301 msgid "" "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " "official KiCad footprint libraries." @@ -1812,7 +1826,7 @@ msgstr "" "KIGITHUB es utilizada por KiCad para definir la URL del repositorio " "de las librerías oficiales de huellas de KiCad." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:304 msgid "" "KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " "folders)." @@ -1820,7 +1834,7 @@ msgstr "" "KISYS3DMOD es la ruta base del sistema de los modelos 3D " "(carpetas .3Dshapes)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:302 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 msgid "" "KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " "libraries (.pretty folders)." @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgstr "" "KISYSMOD es la ruta base de las librerías de huellas instaladas " "localmente (carpetas .pretty)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:305 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 msgid "" "KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " "to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " @@ -1844,7 +1858,7 @@ msgstr "" "carpeta que contiene una librería de huellas específica al proyecto, de " "nombre footprints.pretty." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:311 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:316 msgid "" "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " "your own project templates folder." @@ -1852,24 +1866,24 @@ msgstr "" "KICAD_PTEMPLATES es opcional y puede definirse si quiere crearse una " "carpeta personal con plantillas de proyectos." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:420 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:425 msgid "Select Path for Environment Variable" msgstr "Seleccionar ruta de la variable de entorno" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:439 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:458 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "El nombre de la variable de entorno no puede estar vacío." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:446 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 msgid "Environment variable value cannot be empty." msgstr "El valor de la variable de entorno no puede estar vacío." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:454 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:473 msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." msgstr "" "El nombre de las variables de entorno no puede comenzar con una cifra (0-9)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:466 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:485 msgid "" "An environment variable is used for string substitutions.
Environment " "variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " @@ -1896,7 +1910,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1122 msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -1951,11 +1965,11 @@ msgstr "Valor:" msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:63 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 msgid "Environment Variable Configuration" msgstr "Configuración de variables de entorno" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:94 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 msgid "Edit Environment Variable" msgstr "Editar variable de entorno" @@ -2036,9 +2050,9 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Invertir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:694 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:696 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" @@ -2081,7 +2095,7 @@ msgstr "Elementos:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 msgid "Messages:" msgstr "Mensajes:" @@ -2169,7 +2183,7 @@ msgstr "" "%.1f - %.1f %s!\n" "¿Seleccionar otro tamaño personalizado?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 kicad/prjconfig.cpp:372 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 kicad/prjconfig.cpp:408 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" @@ -2315,31 +2329,35 @@ msgstr "Archivo de descripción del diseño de hoja" msgid "Page Settings" msgstr "Ajustes de página" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:241 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 +msgid "MyLabel" +msgstr "MiEtiqueta" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:243 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 msgid "Error: " msgstr "Error: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:245 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:247 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 msgid "Warning: " msgstr "Aviso: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:249 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:272 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:274 msgid "Info: " msgstr "Información: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:349 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:375 msgid "Save Report to File" msgstr "Guardar informe" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:366 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:392 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "No puede escribirse el informe en el archivo \"%s\"." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:394 msgid "File save error" msgstr "Error al guardar el archivo" @@ -2357,7 +2375,7 @@ msgid "All" msgstr "Todo" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:306 -#: gerbview/files.cpp:414 gerbview/readgerb.cpp:69 +#: gerbview/files.cpp:423 gerbview/readgerb.cpp:69 msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -2377,28 +2395,28 @@ msgstr "Acciones" msgid "Save Report File" msgstr "Guardar informe" -#: common/draw_frame.cpp:194 common/draw_frame.cpp:524 +#: common/draw_frame.cpp:196 common/draw_frame.cpp:565 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" -#: common/draw_frame.cpp:365 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: common/draw_frame.cpp:406 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:366 msgid "Hide grid" msgstr "Ocultar cuadrícula" -#: common/draw_frame.cpp:365 +#: common/draw_frame.cpp:406 msgid "Show grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: common/draw_frame.cpp:532 +#: common/draw_frame.cpp:573 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:301 msgid "Units" msgstr "Unidades" @@ -2434,20 +2452,12 @@ msgstr "Texto delimitado sin terminación" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "El delimitador del texto debe ser un único carácter: ', \" o $" -#: common/eda_base_frame.cpp:135 -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" -"El programa no puede cerrarse\n" -"Hay abierto un diálogo cuasi-modal, por favor, ciérrelo primero." - -#: common/eda_base_frame.cpp:433 +#: common/eda_base_frame.cpp:444 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo %s." -#: common/eda_base_frame.cpp:478 +#: common/eda_base_frame.cpp:489 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -2460,12 +2470,12 @@ msgstr "" " o\n" "\"%s\". " -#: common/eda_base_frame.cpp:495 +#: common/eda_base_frame.cpp:506 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "No puede encontrase el archivo de ayuda \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:529 +#: common/eda_base_frame.cpp:540 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -2474,28 +2484,28 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el explorador predeterminado.\n" "Para obtener información sobre cómo ayudar al proyecto KiCad, visite %s" -#: common/eda_base_frame.cpp:532 +#: common/eda_base_frame.cpp:543 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Colabore con KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:564 +#: common/eda_base_frame.cpp:575 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "No tiene permiso de escritura para la carpeta \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:569 +#: common/eda_base_frame.cpp:580 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo \"%s\" en la carpeta " "\"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:574 +#: common/eda_base_frame.cpp:585 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "No tiene permiso de escritura para guardar el archivo \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:606 +#: common/eda_base_frame.cpp:617 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2510,39 +2520,39 @@ msgstr "" "no se guardo de forma apropiada. ¿Desea recuperar las últimas ediciones que " "realizó?" -#: common/eda_base_frame.cpp:634 +#: common/eda_base_frame.cpp:645 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "No puede crearse el archivo de copia de seguridad \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:642 +#: common/eda_base_frame.cpp:653 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "El archivo de guardado automático no ha podido ser renombrado con el nombre " "de la placa." -#: common/eda_base_frame.cpp:694 +#: common/eda_base_frame.cpp:705 msgid "Icons in Menus" msgstr "Iconos en menús" -#: common/eda_base_frame.cpp:700 +#: common/eda_base_frame.cpp:711 msgid "Icons Options" msgstr "Opciones de iconos" -#: common/eda_base_frame.cpp:701 +#: common/eda_base_frame.cpp:712 msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Seleccionar mostrar iconos en menús y tamaño de iconos" -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:468 +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:469 msgid "Doc Files" msgstr "Archivos de documentación" -#: common/eda_doc.cpp:160 +#: common/eda_doc.cpp:163 #, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "No se ha encontrado el archivo de documentación \"%s\"" -#: common/eda_doc.cpp:203 +#: common/eda_doc.cpp:206 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Tipo MIME desconocido del archivo \"%s\"" @@ -2558,39 +2568,39 @@ msgstr "Pos " #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:831 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:853 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:956 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:834 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:959 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "X" #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:838 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:860 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:863 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:966 msgid "Y" msgstr "Y" #: common/eda_text.cpp:391 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:688 #: eeschema/sch_text.cpp:663 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 -#: pcbnew/class_module.cpp:618 +#: pcbnew/class_module.cpp:619 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/microwave.cpp:464 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: common/eda_text.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 @@ -2601,7 +2611,7 @@ msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: common/eda_text.cpp:393 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 @@ -2650,7 +2660,7 @@ msgstr "" "Texto completo del error:\n" "%s" -#: common/footprint_info.cpp:91 +#: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:792 msgid "Load Error" msgstr "Error al cargar" @@ -2667,12 +2677,12 @@ msgstr "" "Se ha encontrado un nombre de librería duplicado \"%s\" en la línea %d de " "la tabla de librerías de huellas" -#: common/fp_lib_table.cpp:284 +#: common/fp_lib_table.cpp:283 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "los archivos de fp-lib-table no contienen la librería de nombre \"%s\"" -#: common/fp_lib_table.cpp:460 +#: common/fp_lib_table.cpp:459 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #, c-format @@ -2698,37 +2708,37 @@ msgstr "" msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "No se puede encontrar un visor de PDF para \"%s\"" -#: common/grid_tricks.cpp:115 +#: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Cortar\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:115 +#: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" msgstr "" "Limpiar las celdas seleccionadas copiando el contenido original al " "portapapeles" -#: common/grid_tricks.cpp:116 +#: common/grid_tricks.cpp:177 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Copiar\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:116 +#: common/grid_tricks.cpp:177 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copiar las celdas seleccionadas al portapapeles" -#: common/grid_tricks.cpp:117 +#: common/grid_tricks.cpp:178 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Pegar\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:117 +#: common/grid_tricks.cpp:178 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Pegar celdas del portapapeles a la matriz en la celda activa" -#: common/grid_tricks.cpp:118 +#: common/grid_tricks.cpp:179 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:118 +#: common/grid_tricks.cpp:179 msgid "Select all cells" msgstr "Seleccionar todas las celdas" @@ -2752,27 +2762,27 @@ msgstr "&Editar atajos de teclado..." msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Editar listado de atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:716 +#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:706 msgid "E&xport Hotkeys..." msgstr "E&xportar atajos de teclado..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:717 +#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:707 msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Exportar atajos de teclado a archivo de configuración" -#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:722 +#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:712 msgid "&Import Hotkeys..." msgstr "&Importar atajos de teclado..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:723 +#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:713 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Cargar archivo de configuración de atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:727 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:717 msgid "&Hotkeys Options" msgstr "Opciones de atajos de teclado" -#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:728 +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:718 msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Editar preferencias y configuración de atajos de tecjado" @@ -2828,7 +2838,7 @@ msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en el nombre de la librería lógic msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Se ha encontrado un carácter ilegal en la revisión" -#: common/marker_base.cpp:201 +#: common/marker_base.cpp:203 msgid "Marker Info" msgstr "Información de marcador" @@ -2837,8 +2847,8 @@ msgstr "Información de marcador" msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "No se ha leído completamente el archivo \"%s\"" -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:275 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 @@ -2947,18 +2957,18 @@ msgstr "Seleccionar el editor preferido" #: common/pgm_base.cpp:412 #, c-format -msgid "%s is already running, Continue?" -msgstr "%s ya se está ejecutando, ¿continuar?" +msgid "%s is already running. Continue?" +msgstr "%s ya se está ejecutando. ¿Continuar?" -#: common/pgm_base.cpp:850 +#: common/pgm_base.cpp:857 msgid "Set Language" msgstr "Seleccionar idioma" -#: common/pgm_base.cpp:851 +#: common/pgm_base.cpp:858 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "Selecciona el idioma de la aplicación (solo para comprobar)" -#: common/pgm_base.cpp:926 +#: common/pgm_base.cpp:933 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2966,7 +2976,7 @@ msgstr "" "¡Atención! Alguna de las rutas que ha definido ya han sido definidas\n" "de forma externa al proceso actual y serán sobreescritas temporalmente." -#: common/pgm_base.cpp:928 +#: common/pgm_base.cpp:935 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2980,7 +2990,7 @@ msgstr "" "ignoradas. Si su intención no es esa, renombre o elimine las\n" "entradas conflictivas en las variables de entorno de su sistema." -#: common/pgm_base.cpp:935 +#: common/pgm_base.cpp:942 msgid "Do not show this message again." msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo." @@ -3040,16 +3050,16 @@ msgstr "Cancelar la herramienta activa" #: common/tool/actions.cpp:16 common/widgets/mathplot.cpp:1767 #: common/zoom.cpp:275 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:74 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:125 #: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:186 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom +" #: common/tool/actions.cpp:20 common/widgets/mathplot.cpp:1768 #: common/zoom.cpp:277 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:78 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 #: pcbnew/hotkeys.cpp:191 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom -" @@ -3067,15 +3077,17 @@ msgstr "Zoom -" msgid "Center" msgstr "Centrado" -#: common/tool/actions.cpp:36 common/zoom.cpp:281 eeschema/hotkeys.cpp:89 -#: gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:936 +#: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:950 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom auto" -#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:196 +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/hotkeys.cpp:66 +#: gerbview/menubar.cpp:207 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:134 pcbnew/hotkeys.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom selección" @@ -3087,13 +3099,13 @@ msgstr "Activar Mostrar siempre el cursor" msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "Mostrar el cursor, incluso fuera del modo interactivo" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: common/tool/grid_menu.cpp:40 common/zoom.cpp:311 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 common/zoom.cpp:287 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" @@ -3110,12 +3122,12 @@ msgstr "Aún no está implementado el reflejo sobre el eje Y" msgid "Footprint not found" msgstr "No se ha encontrado la huella" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:284 msgid "No default footprint" msgstr "No hay huella predeterminada" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:280 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:289 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:290 msgid "Other..." msgstr "Otros..." @@ -3216,7 +3228,7 @@ msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centrar la vista de trazado en este punto" #: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:82 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajustar a pantalla" @@ -3249,12 +3261,12 @@ msgid "Set Hotkey" msgstr "Crear atajo" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:516 -#: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:588 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 eeschema/onrightclick.cpp:807 -#: eeschema/onrightclick.cpp:838 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:423 pcbnew/onrightclick.cpp:215 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:525 +#: eeschema/onrightclick.cpp:561 eeschema/onrightclick.cpp:597 +#: eeschema/onrightclick.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:816 +#: eeschema/onrightclick.cpp:847 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:215 #: pcbnew/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:312 #: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1005 msgid "Edit..." @@ -3478,25 +3490,21 @@ msgstr "Archivo de libro de trabajo (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "Archivo PNG (*.png)|*." -#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:148 +#: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 msgid "Redraw View" msgstr "Actualizar vista" -#: common/zoom.cpp:287 -msgid "Zoom Select" -msgstr "Zoom a selección" +#: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Ajustar Zoom" #: common/zoom.cpp:300 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: common/zoom.cpp:311 -msgid "Grid Select" -msgstr "Seleccionar cuadrícula" - #: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 @@ -3507,15 +3515,16 @@ msgstr "Seleccionar cuadrícula" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -3591,19 +3600,23 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error al intentar cargar la tabla global de librerías de " "huellas" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:238 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 +msgid "Assign Footprints" +msgstr "Asignar huellas" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:258 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" +"Save before exit?" msgstr "" -"Se han modificado los vínculos entre los componentes y las huellas.\n" +"Se han modificado los vínculos entre componentes y huellas.\n" "¿Guardar antes de salir?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:365 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:406 msgid "Delete selections" msgstr "Eliminar selección" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:415 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:455 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3614,15 +3627,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:419 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:439 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:479 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 -#: pcbnew/files.cpp:894 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:943 pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 +#: pcbnew/files.cpp:895 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:902 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:922 pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 msgid "File Save Error" msgstr "Error al guardar el archivo" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:435 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:475 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -3634,90 +3647,66 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:622 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:640 -msgid "Filter list: " -msgstr "Listado de filtros: " - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:653 eeschema/selpart.cpp:71 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:497 -msgid "Description: " -msgstr "Descripción: " - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:656 -msgid "Key words: " -msgstr "Palabras clave: " - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669 msgid "key words" msgstr "palabras clave" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:682 msgid "pin count" msgstr "número de pines" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:682 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 msgid "library" msgstr "librería" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 -msgid "name" -msgstr "nombre" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:700 +msgid "search text" +msgstr "buscar texto" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 msgid "No filtering" msgstr "Sin filtrado" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:696 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrado por %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:712 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:720 +#, c-format +msgid "Description: %s; Key words: %s" +msgstr "Descripción: %s; palabras clave: %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:736 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "No hay librerías de huellas en la tabla de huellas activa." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:737 msgid "Configuration Error" msgstr "Error de configuración" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:717 pcbnew/load_select_footprint.cpp:209 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:741 pcbnew/load_select_footprint.cpp:206 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Cargando librerías de huellas" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1489 -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:823 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1119 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Solo lectura]" - -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:790 pcbnew/netlist.cpp:100 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:791 #, c-format msgid "" -"Error loading netlist.\n" +"Error loading schematic.\n" "%s" msgstr "" -"Error al cargar la lista de redes.\n" +"Error al cargar el esquema.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 -#: pcbnew/netlist.cpp:101 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Error al cargar la lista de redes" - #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 #, c-format msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "Archivo de proyecto: \"%s\"" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please choose it." -msgstr "No hay un editor definido en KiCad. Por favor, seleccione uno." +msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." +msgstr "No hay un editor definido en KiCad. Por favor, seleccionelo." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 msgid "Footprint Association File" @@ -3741,19 +3730,19 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:209 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/fields_editor_table_column.h:36 eeschema/lib_field.cpp:447 -#: eeschema/lib_field.cpp:626 eeschema/sch_component.cpp:1439 +#: eeschema/lib_field.cpp:630 eeschema/sch_component.cpp:1439 #: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:300 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -3792,7 +3781,7 @@ msgstr "Mostrar &número de pads" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Barrido y zoom" @@ -3801,18 +3790,18 @@ msgid "Center and warp cursor on zoom" msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Centra el cursor en la pantalla al hacer zoom." #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utilizar touchpad para panorámica" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." @@ -3825,7 +3814,7 @@ msgid "Pan while moving object" msgstr "Panorámica al mover objeto" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." @@ -3855,40 +3844,41 @@ msgstr "Asignación de archivo Cmp" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visor de huellas" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:534 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:548 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas polares" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:233 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:254 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 msgid "Set units to inches" msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:238 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:259 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:375 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Aplicar unidades en milímetros" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:222 -#: eeschema/tool_lib.cpp:243 eeschema/tool_sch.cpp:301 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:681 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:264 eeschema/tool_sch.cpp:301 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambiar forma del cursor" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:247 -#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:268 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:678 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "Cambiar forma del cursor (no soportado en Herramientas tradicionales)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:545 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:559 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostrar pads en modo boceto" @@ -3917,8 +3907,8 @@ msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Actualizar vista (F3)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Zoom automático (Home)" +msgid "Zoom to fit footprint (Home)" +msgstr "Zoom a huella (Inicio)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 msgid "3D Display (Alt+3)" @@ -3940,9 +3930,10 @@ msgstr "Mostrar contornos en modo relleno" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Mostrar contornos en modo boceto" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:734 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:692 pcbnew/hotkeys.cpp:199 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:751 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:713 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:693 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:714 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:613 pcbnew/hotkeys.cpp:199 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:746 msgid "3D Viewer" msgstr "Visor 3D" @@ -3961,41 +3952,32 @@ msgstr "Huella: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Librería: %s" +#: cvpcb/menubar.cpp:57 +msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" +msgstr "Guardar e&squema\tCtrl+S" + #: cvpcb/menubar.cpp:65 -msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" -msgstr "Guardar a&sociaciones de huellas\tCtrl+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:179 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 -msgid "&Close" -msgstr "&Cerrar" - -#: cvpcb/menubar.cpp:74 -msgid "Close CvPcb" -msgstr "Cerrar CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:81 msgid "Manage Footprint &Libraries..." msgstr "Administrar &librerías de huellas..." -#: cvpcb/menubar.cpp:81 +#: cvpcb/menubar.cpp:65 msgid "Manage footprint libraries" msgstr "Administrar librerías de huellas" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 eeschema/menubar.cpp:688 +#: cvpcb/menubar.cpp:71 eeschema/menubar.cpp:678 msgid "Configure &Paths..." msgstr "Configurar rutas..." -#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:689 kicad/menubar.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:447 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 +#: cvpcb/menubar.cpp:72 eeschema/menubar.cpp:679 kicad/menubar.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Editar las variables de entorno de configuración rutas" -#: cvpcb/menubar.cpp:93 +#: cvpcb/menubar.cpp:77 msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "Archivos de &asociación de huellas..." -#: cvpcb/menubar.cpp:94 +#: cvpcb/menubar.cpp:78 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " "automatically assign the footprint name from the symbol value" @@ -4004,54 +3986,42 @@ msgstr "" "utilizan para asignar automáticamente el nombre de la huella desde el valor " "del componente" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 -msgid "&Keep Open On Save" -msgstr "Mantener &abierto al guardar" - -#: cvpcb/menubar.cpp:107 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Evitar que CvPcb se cierre al guardar la lista de redes" - -#: cvpcb/menubar.cpp:115 +#: cvpcb/menubar.cpp:91 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "&Manual de CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:116 +#: cvpcb/menubar.cpp:92 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Abrir el manual de CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:650 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 eeschema/tool_viewlib.cpp:219 -#: kicad/menubar.cpp:454 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 +#: cvpcb/menubar.cpp:97 eeschema/menubar.cpp:640 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:320 eeschema/tool_viewlib.cpp:210 +#: kicad/menubar.cpp:445 pagelayout_editor/menubar.cpp:207 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:483 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Comenzando con KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:651 kicad/menubar.cpp:455 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 +#: cvpcb/menubar.cpp:98 eeschema/menubar.cpp:641 kicad/menubar.cpp:446 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir \"Getting Started in KiCad\", la guía para principiantes" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:291 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 -msgid "&About Kicad" +#: cvpcb/menubar.cpp:103 eeschema/menubar.cpp:660 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 gerbview/menubar.cpp:386 +#: kicad/menubar.cpp:468 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:514 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 +msgid "&About KiCad" msgstr "&Acerca de KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:671 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:346 gerbview/menubar.cpp:291 -#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +#: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:661 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:343 gerbview/menubar.cpp:386 +#: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 msgid "About KiCad" msgstr "Acerca de KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:132 eeschema/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:263 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:86 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:219 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " @@ -4063,7 +4033,7 @@ msgstr "" "LIB_ID? (Si su respuesta es negativa, esas asignaciones serán eliminadas y " "deberá reasignar esas huellas manualmente.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:252 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" @@ -4071,7 +4041,7 @@ msgstr "" "Para el componente \"%s\" no se ha encontrado la huella \"%s\" en " "ninguna librería.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 #, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" @@ -4079,15 +4049,15 @@ msgstr "" "Para el componente \"%s\" se ha encontrado la huella \"%s\" en varias " "librerías.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Verifique primero las entradas de la tabla de librerías de huellas." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:275 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Tablas de librerías de huellas problemáticas" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:283 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -4097,7 +4067,7 @@ msgstr "" "de huellas:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:286 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -4108,47 +4078,43 @@ msgstr "" "correctamente la siguiente vez que la lista de redes sea importada desde " "Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:402 -msgid "Footprint association sent to Eeschema" -msgstr "Asociación de huella enviada a Eeschema" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:51 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 msgid "Edit footprint library table" msgstr "Editar la tabla de librerías de huellas" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:56 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 msgid "View selected footprint" msgstr "Mostrar huella seleccionada" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 msgid "Select previous unlinked symbol" msgstr "Seleccionar símbolo no vinculado previo" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 msgid "Select next unlinked symbol" msgstr "Seleccionar símbolo sin vincular siguiente" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Vincular automáticamente" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Eliminar todas las asociaciones de huellas" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:81 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" msgstr "Filtrar la lista de huellas por palabras clave de símbolos de esquema" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Filtrar número de pines" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:94 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Filtrar por librería" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:101 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtrar lista de huellas utilizando un nombre parcial o un patrón" @@ -4212,11 +4178,11 @@ msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "" "Fallo al intentar abrir el archivo de vínculos componente-huella \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:469 +#: eeschema/block.cpp:471 msgid "No item to paste." msgstr "Ningún elemento que pegar." -#: eeschema/block.cpp:499 eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:305 +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:475 eeschema/sheet.cpp:308 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -4227,11 +4193,11 @@ msgstr "" "\"%s\" o una de sus hojas hijas como madre en algún lugar de la jerarquía " "del esquema." -#: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:230 +#: eeschema/class_libentry.cpp:106 eeschema/class_libentry.cpp:238 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: eeschema/class_libentry.cpp:529 +#: eeschema/class_libentry.cpp:538 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4254,16 +4220,16 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "No es posible cargar el archivo del proyecto \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:592 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:119 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1622 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:119 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1638 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Cargando librerías de símbolos" -#: eeschema/class_library.cpp:609 +#: eeschema/class_library.cpp:594 msgid "Loading " msgstr "Cargado " -#: eeschema/class_library.cpp:652 +#: eeschema/class_library.cpp:637 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" @@ -4272,7 +4238,7 @@ msgstr "" "No ha podido cargarse la librería de símbolos \"%s\". Error:\n" " %s" -#: eeschema/class_library.cpp:676 +#: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -4282,7 +4248,7 @@ msgstr "" "Error: %s" #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:683 eeschema/onrightclick.cpp:480 +#: eeschema/libedit.cpp:683 eeschema/onrightclick.cpp:489 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4315,9 +4281,9 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:249 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:314 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:313 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:363 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" @@ -4330,16 +4296,16 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:130 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1626 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1642 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Cargando librería \"%s\"" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:200 eeschema/libedit.cpp:695 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:206 eeschema/libedit.cpp:695 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:201 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 msgid "Desc" msgstr "Desc" @@ -4381,7 +4347,7 @@ msgstr "Valores diferentes para %s%d%s (%s) y %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Marca de tiempo (%s) duplicada para %s%d y %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:184 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1341 +#: eeschema/controle.cpp:184 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1358 #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1390 msgid "Clarify Selection" @@ -4391,6 +4357,10 @@ msgstr "Clarificar la selección" msgid "Selected net: " msgstr "Red seleccionada: " +#: eeschema/cross-probing.cpp:287 +msgid "Schematic saved" +msgstr "Se ha guardado el esquema" + #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 msgid "Annotation Messages:" msgstr "Mensajes de anotación:" @@ -4472,11 +4442,11 @@ msgstr "Reiniciar, pero mantener el orden de los componentes múltiples" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -#: include/lib_table_grid.h:184 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 +#: include/lib_table_grid.h:197 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -4534,7 +4504,7 @@ msgstr "Nombre del complemento" msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Este nombre ya existe. Abortar" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:837 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 msgid "Plugin files:" msgstr "Archivos de complemento:" @@ -4598,117 +4568,117 @@ msgstr "Información del complemento:" msgid "Bill of Material" msgstr "Lista de materiales" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:276 msgid "No footprint specified" msgstr "No se ha especificado huella" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:290 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Se ha especificado una huella no válida" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:472 msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" msgstr "" "Haga doble clic aquí para seleccionar un símbolo del explorador de " "bibliotecas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 msgid "Library Component Properties" msgstr "Propiedades del componente de librería" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 #, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Propiedades de %s (alias de %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 #, c-format msgid "Alias List of %s" msgstr "Listado de alias de %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Propiedades de %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "Número de unidades (máximas permitidas %d)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:303 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." msgstr "Borrar todo solo puede ejecutarse al editar el símbolo principal." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "¿Eliminar todos lo alias de la lista?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 #, c-format msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." msgstr "No puede editarse el alias activo \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:347 msgid "New Alias:" msgstr "Nuevo alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:347 msgid "Symbol alias:" msgstr "Alias del símbolo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:368 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "Ya existe el alias \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:377 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:378 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Ya existe el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:399 #, c-format msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." msgstr "No puede eliminarse el alias activo \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:419 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "¿Eliminar las partes extra del componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:438 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:439 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "" "¿Añadir nuevos pines para estilo alternativo del cuerpo (DeMorgan) del " "componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:444 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "" "¿Eliminar los elementos dibujados para el estilo alternativo (DeMorgan) del " "componente?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:505 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "¿Eliminar el filtro de huellas?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:526 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Añadir filtro de huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:526 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtro de huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:542 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:543 #, c-format msgid "Foot print filter \"%s\" is already defined." msgstr "El filtro de huellas \"%s\" ya se ha definido." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:578 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:579 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Editar filtro de huellas" @@ -4858,28 +4828,28 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:396 -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:554 -#: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624 -#: eeschema/onrightclick.cpp:821 eeschema/onrightclick.cpp:841 -#: eeschema/onrightclick.cpp:929 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 eeschema/onrightclick.cpp:405 +#: eeschema/onrightclick.cpp:527 eeschema/onrightclick.cpp:563 +#: eeschema/onrightclick.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:633 +#: eeschema/onrightclick.cpp:830 eeschema/onrightclick.cpp:850 +#: eeschema/onrightclick.cpp:938 pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1125 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 pcbnew/onrightclick.cpp:221 #: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 #: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642 #: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 #: pcbnew/onrightclick.cpp:904 pcbnew/onrightclick.cpp:961 #: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:874 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:876 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -4911,36 +4881,36 @@ msgstr "" msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Propiedades del símbolo de librería" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 #, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier." -msgstr "\"%s\" no es un identificador de librería de símbolos válido." +msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." +msgstr "\"%s\" no es un identificador de símbolo de librería válido." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "No se ha encontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" msgstr "Se ha encrontrado el símbolo \"%s\" en la librería \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:360 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" msgstr "¡El identificador de librería de símbolos \"%s\" no es válido!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:377 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" msgstr "¡No se ha encontrado la entrada \"%s\" en la librería \"%s\"!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:451 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" -msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:452 +msgid "Illegal reference. References must start with a letter" +msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:477 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:478 #, c-format msgid "" "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " @@ -4952,17 +4922,17 @@ msgstr "" "eliminados del componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos " "sin definir?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:485 msgid "Remove Fields" msgstr "Eliminar campos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:979 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:790 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostrar hoja de datos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:981 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:792 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " @@ -4971,56 +4941,56 @@ msgstr "" "Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este " "botón se mostrará en el navegador web." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:797 msgid "Browse Footprints" msgstr "Explorar huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:799 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Abrir el explorador de huellas para elegir y asignar una." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1715 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1133 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1715 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1135 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 gerbview/gerber_draw_item.cpp:721 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 msgid "No" msgstr "No" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 msgid "Unit:" msgstr "Unidad:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 msgid "Interchangeable units:" msgstr "Unidades intercambiables:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 @@ -5032,63 +5002,62 @@ msgstr "Unidades intercambiables:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:967 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:981 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1153 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:62 msgid "0" msgstr "0" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 msgid "+90" msgstr "+90" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 msgid "+180" msgstr "+180" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "-90" msgstr "-90" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 msgid "Orientation (degrees):" msgstr "Orientación (grados):" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" msgstr "Seleccionar si el símbolo ha de ser girado al representarlo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Reflejar horizontalmente" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around X axis" +msgstr "Invertir eje X" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Reflejar verticalmente" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 +msgid "Mirror around Y axis" +msgstr "Invertir eje Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:79 -msgid "Position:" -msgstr "Posición:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 +msgid "Aspect:" +msgstr "Aspecto:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" msgstr "" "Elija la transformación gráfica a utilizar durante la representación del " "símbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 msgid "Convert shape" msgstr "Convertir forma" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" @@ -5096,43 +5065,43 @@ msgstr "" "Utilizar la forma alternativa de este símbolo.\n" "Para puertas lógicas, esta es la conversión \"De Morgan\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 msgid "Library Symbol:" msgstr "Símbolo de librería:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" msgstr "Nombre del símbolo en la librería al que este símbolo está enlazado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 msgid "Validate" msgstr "Validar" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 msgid "Symbol ID:" msgstr "ID del símbolo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "ID único que identifica al símbolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 msgid "Edit Spice Model" msgstr "Editar modelo Spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 msgid "Reset Field Properties" msgstr "Restablecer propiedades del campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 msgid "" "Set position and style of fields and symbol orientation to default library " "value.\n" @@ -5142,118 +5111,118 @@ msgstr "" "de la biblioteca por defecto.\n" "No modifica los valores del campo." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 msgid "Update Field Values" msgstr "Actualizar valores de los campos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 msgid "Sets fields to the original library values" msgstr "Establece los campos a los valores originales de la biblioteca" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 msgid " Fields" msgstr " Campos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 msgid "Move the selected optional field up one position" msgstr "Mover el campo opcional seleccionado una posición arriba" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 msgid "Move the selected optional field down one position" msgstr "Mover el campo opcional seleccionado una posición hacia abajo" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 msgid "Delete optional field" msgstr "Eliminar campo opcional" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 msgid "Create new custom field" msgstr "Crear un nuevo campo personalizado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align left" msgstr "Alineación izquierda" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align center" msgstr "Centrado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align right" msgstr "Alineación derecha" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 msgid "Horizontal Position:" msgstr "Posición horizontal:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align top" msgstr "Alineación superior" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align bottom" msgstr "Alineación inferior" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 msgid "Vertical Position:" msgstr "Posición vertical:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:59 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 msgid "Make selected field visible" msgstr "Hacer el campo seleccionado visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 msgid "Rotated 90 degrees the selected field" msgstr "Campo seleccionado rotado 90 grados" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 msgid "Bold and italic" msgstr "Negrita y cursiva" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 msgid "Font Style:" msgstr "Estilo de fuente:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 msgid "Field Name:" msgstr "Nombre de Campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" msgstr "" "Nombre del campo seleccionado. Los nombres de campo fijos no pueden editarse" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 msgid "Field Value:" msgstr "Valor del campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 msgid "Open in Browser" msgstr "Abrir en el navegador" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." @@ -5261,17 +5230,17 @@ msgstr "" "Si la hoja de datos es un enlace http:// o una ruta de archivo completa, " "puede mostrarse en el explorador pulsando este botón." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 msgid "Font size:" msgstr "Tamaño de fuente:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 msgid "Font Size of the selected field" msgstr "Tamaño de letra del campo seleccionado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 @@ -5291,11 +5260,11 @@ msgstr "Tamaño de letra del campo seleccionado" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:867 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:870 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:910 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:973 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1156 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 @@ -5308,26 +5277,26 @@ msgstr "Tamaño de letra del campo seleccionado" msgid "unit" msgstr "unidad" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 msgid "Position X:" msgstr "Posición X:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:278 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 msgid "X coordinate of the selected field" msgstr "Coordenada X del campo seleccionado" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 msgid "Position Y:" msgstr "Posición Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 msgid "Symbol Properties" msgstr "Propiedades del símbolo" @@ -5512,15 +5481,15 @@ msgstr "Pasivo" msgid "S&hape" msgstr "F&orma" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 msgid "Text Editor" msgstr "Abrir el editor de texto" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:271 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Referencia ilegal. La referencia debe comenzar con una letra." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:287 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -5531,7 +5500,7 @@ msgstr "" "¡Ya existe un alias %s!\n" "El componente no puede actualizarse" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:756 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:760 msgid "Chip Name" msgstr "Nombre del componente" @@ -5585,7 +5554,7 @@ msgid "Bold Italic" msgstr "Cursiva negrita" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:613 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:617 #: eeschema/lib_pin.cpp:1712 eeschema/sch_text.cpp:672 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 msgid "Style" @@ -5610,7 +5579,7 @@ msgstr "Mostrar en explorador" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:695 -#: pcbnew/microwave.cpp:473 +#: pcbnew/microwave.cpp:475 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -5644,6 +5613,7 @@ msgstr "Color:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 msgid "Solid" msgstr "Sólida" @@ -5673,24 +5643,6 @@ msgstr "¡Valor del campo de la referencia ilegal!" msgid "&Grid size:" msgstr "Tamaño de &cuadrícula:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 -msgid "mils" -msgstr "mils" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 msgid "&Bus thickness:" msgstr "Grosor de &bus:" @@ -5737,7 +5689,7 @@ msgstr "­_1" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 msgid "Icon scale:" msgstr "Escala de icono:" @@ -5746,7 +5698,7 @@ msgstr "Escala de icono:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:478 @@ -5757,7 +5709,7 @@ msgstr "%" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -5871,7 +5823,7 @@ msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Utilizar el touchpad para realizar una panorámica del lienzo" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Panorámica al mover objeto" @@ -5911,31 +5863,36 @@ msgstr "Campos predeterminados" msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Opciones del Editor de esquemas" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 msgid "Marker not found" msgstr "Marcador no encontrado" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 msgid "No error or warning" msgstr "No hay errores o avisos" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:360 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 msgid "Generate warning" msgstr "Generar aviso" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 msgid "Generate error" msgstr "Generar error" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 msgid "Annotation required!" msgstr "¡Se necesita anotar los componentes!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:582 pcbnew/drc.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 +#, c-format +msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" +msgstr "Pin %s en %s está conectado a %s y a %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:482 msgid "Finished" msgstr "Finalizado" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:589 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 msgid "ERC File" msgstr "Archivo ERC" @@ -5959,39 +5916,31 @@ msgstr "Errores:" msgid "Create ERC file report" msgstr "Crear archivo de informe ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 msgid "Error list:" msgstr "Lista de errores:" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 msgid "Delete Markers" msgstr "Borrar Marcadores" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 msgid "ERC" msgstr "ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:116 -msgid "Initialize to Default" -msgstr "Valores por defecto" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:119 -msgid "Pin to pin connections" -msgstr "Conexiones pin a pin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:129 -msgid "Label to label connections" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 +msgid "Label to Label Connections" msgstr "Conexiones etiqueta a etiqueta" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 msgid "Test similar labels" msgstr "Comprobar etiquetas similares" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 msgid "" "Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " "case" @@ -6000,11 +5949,11 @@ msgstr "" "diferencian únicamente en mayúsculas/minúsculas" # Pendiente contexto -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 -msgid "Test unique global labels" -msgstr "Comprobar etiquetas globales únicas" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 +msgid "Test single instances of global labels" +msgstr "Comprobar instancias únicas de etiquetas globales" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 msgid "" "Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" "They are expected to be at least two labels with the same name." @@ -6013,12 +5962,20 @@ msgstr "" "jerarquía.\n" "Debe haber, al menos, dos etiquetas con el mismo nombre." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 +msgid "Pin to Pin Connections" +msgstr "Conexiones pin a pin" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 +msgid "Initialize to Default" +msgstr "Valores por defecto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 eeschema/menubar_libedit.cpp:236 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Control de las reglas eléctricas (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:56 -#: eeschema/lib_field.cpp:623 eeschema/lib_field.h:105 +#: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/lib_field.h:105 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Campo" @@ -6027,26 +5984,26 @@ msgstr "Campo" msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:135 msgid "Changes exist in component table" msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:261 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:269 #, c-format msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" msgstr "Tabla de símbolos - %u símbolos en %u grupos" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:274 #, c-format msgid "Symbol Table - %u components" msgstr "Tabla de símbolos - %u componentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:280 #, c-format msgid " - %u changed" msgstr " - %u cambiados" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:427 msgid "Revert all symbol table changes?" msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de símbolos?" @@ -6316,14 +6273,14 @@ msgstr "Número" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1706 #: eeschema/libedit.cpp:697 eeschema/sch_text.cpp:690 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:679 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:691 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1187 -#: pcbnew/class_track.cpp:1214 pcbnew/class_track.cpp:1263 -#: pcbnew/class_zone.cpp:821 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:345 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1190 +#: pcbnew/class_track.cpp:1217 pcbnew/class_track.cpp:1266 +#: pcbnew/class_zone.cpp:825 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -6345,7 +6302,7 @@ msgid "Text" msgstr "Texto" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:139 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" @@ -6388,7 +6345,7 @@ msgid "Library Text Properties" msgstr "Propiedades de texto de librería" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" @@ -6523,24 +6480,24 @@ msgstr "Título:" msgid "Save Netlist File" msgstr "Guardar archivo de lista de redes" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:583 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Exportar %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Ya existe el complemento. Anular." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:813 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Error. Debe escribir un comando" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:819 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Error. Debe facilitar un título" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:871 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "No olvide dar título a la hoja de control de la lista de redes" @@ -6569,7 +6526,7 @@ msgid "Browse Plugins" msgstr "Explorar complementos" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 msgid "Netlist" msgstr "Lista de redes" @@ -6581,7 +6538,7 @@ msgstr "Propiedades de complemento" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:617 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleccionar la carpeta destino" @@ -6868,15 +6825,15 @@ msgstr "Configuración de página" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 +#: eeschema/hotkeys.cpp:228 gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 pcbnew/hotkeys.cpp:263 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -6917,7 +6874,7 @@ msgstr "Acción tomada" #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -6962,7 +6919,7 @@ msgid "Never Show Again" msgstr "No mostrar de nuevo" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -#: eeschema/project_rescue.cpp:549 eeschema/project_rescue.cpp:565 +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:543 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Asistente para la recuperación de proyectos" @@ -7255,7 +7212,7 @@ msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Añadir ruta completa a directivas de librería .include" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:121 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Simulation settings" msgstr "Ajustes de simulación" @@ -7412,7 +7369,7 @@ msgstr "1e12" #: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1486 #: eeschema/sch_component.cpp:1492 eeschema/selpart.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:455 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:456 msgid "Library" msgstr "Librería" @@ -7629,7 +7586,7 @@ msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Por favor, elimine o modifique uno" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1552 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1568 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 msgid "Select Library" msgstr "Seleccionar librería" @@ -7927,6 +7884,13 @@ msgstr "" msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" msgstr "Hay una huella diferente asignada en otra unidad del mismo componente" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 +msgid "" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "" +"Red diferente asignada a un pin compartido en otra unidad del mismo " +"componente" + #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 @@ -7950,109 +7914,60 @@ msgstr "" "Preferencias." #: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:195 -msgid "Read Project File" -msgstr "Abrir archivo proyecto" +msgid "Load Project File" +msgstr "Cargar archivo de proyecto" #: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:271 msgid "Save Project File" msgstr "Guardar archivo de proyecto" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:790 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:790 eeschema/files-io.cpp:523 #, c-format -msgid "" -"An error occurred loading the symbol library table.\n" -"\n" -"%s" +msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" -"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos.\n" -"\n" -"%s" +"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos \"%s\"." -#: eeschema/erc.cpp:89 -msgid "Input Pin.........." -msgstr "Pin de entrada......................." - -#: eeschema/erc.cpp:90 -msgid "Output Pin........." -msgstr "Pin de salida.........................." - -#: eeschema/erc.cpp:91 -msgid "Bidirectional Pin.." -msgstr "Pin bidireccional......................" - -#: eeschema/erc.cpp:92 -msgid "Tri-State Pin......" -msgstr "Pin triestado.........................." - -#: eeschema/erc.cpp:93 -msgid "Passive Pin........" -msgstr "Pin pasivo............................." - -#: eeschema/erc.cpp:94 -msgid "Unspecified Pin...." -msgstr "Pin sin especificar...................." - -#: eeschema/erc.cpp:95 -msgid "Power Input Pin...." -msgstr "Pin de entrada de alimentación...." - -#: eeschema/erc.cpp:96 -msgid "Power Output Pin..." -msgstr "Pin de salida de alimentación......." - -#: eeschema/erc.cpp:97 -msgid "Open Collector....." -msgstr "Colector abierto......................" - -#: eeschema/erc.cpp:98 -msgid "Open Emitter......." -msgstr "Emisor abierto........................" - -#: eeschema/erc.cpp:99 -msgid "No Connection......" -msgstr "Sin conectar.........................." - -#: eeschema/erc.cpp:105 +#: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 msgid "Input Pin" msgstr "Entrada" -#: eeschema/erc.cpp:106 +#: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 msgid "Output Pin" msgstr "Salida" -#: eeschema/erc.cpp:107 +#: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Pin bidireccional" -#: eeschema/erc.cpp:108 +#: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Pin triestado" -#: eeschema/erc.cpp:109 +#: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 msgid "Passive Pin" msgstr "Pin pasivo" -#: eeschema/erc.cpp:110 +#: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Pin sin especificar" -#: eeschema/erc.cpp:111 +#: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 msgid "Power Input Pin" msgstr "Pin de entrada de alimentación" -#: eeschema/erc.cpp:112 +#: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 msgid "Power Output Pin" msgstr "Pin de salida de alimentación" -#: eeschema/erc.cpp:113 +#: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 msgid "Open Collector" msgstr "Colector abierto" -#: eeschema/erc.cpp:114 +#: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 msgid "Open Emitter" msgstr "Emisor abierto" -#: eeschema/erc.cpp:115 +#: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 msgid "No Connection" msgstr "Sin conectar" @@ -8157,9 +8072,9 @@ msgstr "Etiqueta local \"%s\" (hoja \"%s\")" #: eeschema/fields_editor_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:454 #: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/template_fieldnames.cpp:49 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_module.cpp:635 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_module.cpp:636 #: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:454 pcbnew/load_select_footprint.cpp:518 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:455 pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 msgid "Footprint" msgstr "Huella" @@ -8172,16 +8087,16 @@ msgstr "Hoja de datos" msgid "Quantity" msgstr "Cantidad" -#: eeschema/files-io.cpp:74 +#: eeschema/files-io.cpp:75 msgid "Schematic Files" msgstr "Archivos de esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:104 +#: eeschema/files-io.cpp:105 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "No puede guardarse una copia del archivo \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:123 +#: eeschema/files-io.cpp:124 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8190,31 +8105,31 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:127 +#: eeschema/files-io.cpp:128 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "No ha podido guardarse \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:155 +#: eeschema/files-io.cpp:156 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Se ha guardado el archivo %s" -#: eeschema/files-io.cpp:160 +#: eeschema/files-io.cpp:161 msgid "File write operation failed." msgstr "Error al escribir en el archivo." -#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:774 +#: eeschema/files-io.cpp:211 eeschema/files-io.cpp:772 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "El archivo \"%s\" ya está abierto." -#: eeschema/files-io.cpp:230 +#: eeschema/files-io.cpp:231 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "No existe el esquema \"%s\". ¿Desea crearlo?" -#: eeschema/files-io.cpp:300 +#: eeschema/files-io.cpp:301 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -8223,7 +8138,7 @@ msgstr "" "No ha podido cargarse el esquema completo. Se han encontrado errores\n" " al intentar cargar esquemas de hojas jerárquicas." -#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:820 +#: eeschema/files-io.cpp:315 eeschema/files-io.cpp:877 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8232,12 +8147,12 @@ msgstr "" "Error al cargar el archivo de esquema \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:318 eeschema/files-io.cpp:824 +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:881 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "No ha podido cargarse \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:333 +#: eeschema/files-io.cpp:334 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8247,11 +8162,11 @@ msgstr "" "automáticamente. Por favor, guarde el esquema para reparar el archivo dañado " "o no podrá utilizarse con otras versiones de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:397 +#: eeschema/files-io.cpp:398 msgid "Append Schematic" msgstr "Añadirr esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:446 eeschema/sheet.cpp:268 +#: eeschema/files-io.cpp:447 eeschema/sheet.cpp:271 msgid "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." @@ -8259,23 +8174,17 @@ msgstr "" "No ha podido cargarse el esquema completo. Se han encontrado errores al " "intentar cargar esquemas de hojas jerárquicas." -#: eeschema/files-io.cpp:454 eeschema/sheet.cpp:276 +#: eeschema/files-io.cpp:455 eeschema/sheet.cpp:279 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Error al cargar el archivo de esquema \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/sheet.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:458 eeschema/sheet.cpp:282 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "No ha podido cargarse \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:522 -#, c-format -msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." -msgstr "" -"Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos \"%s\"." - -#: eeschema/files-io.cpp:644 +#: eeschema/files-io.cpp:645 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8285,25 +8194,25 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?" -#: eeschema/files-io.cpp:664 +#: eeschema/files-io.cpp:665 msgid "Import Schematic" msgstr "Importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:695 +#: eeschema/files-io.cpp:696 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "No se puede escribir en la carpeta \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:850 +#: eeschema/files-io.cpp:907 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" -#: eeschema/files-io.cpp:852 pcbnew/files.cpp:436 +#: eeschema/files-io.cpp:909 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Save and Load" msgstr "Guardar y abrir" -#: eeschema/files-io.cpp:853 pcbnew/files.cpp:437 +#: eeschema/files-io.cpp:910 pcbnew/files.cpp:437 msgid "Load Without Saving" msgstr "Abrir sin guardar" @@ -8362,15 +8271,15 @@ msgstr "No se ha encontrado el componente %s" msgid "No item found matching %s." msgstr "No se ha encontrado un elemento que concuerde con %s." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 -msgid "Alias of " -msgstr "Alias de " +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1448 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias de" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -msgid "Keywords:" +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key words:" msgstr "Palabras clave:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:578 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -8408,16 +8317,16 @@ msgid "Redo last command" msgstr "Rehacer última acción" #: eeschema/help_common_strings.h:45 -msgid "Fit schematic sheet on screen" -msgstr "Ajustar a página" +msgid "Zoom to fit schematic page" +msgstr "Zoom a página de esquema" #: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" msgstr "Actualizar vista" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1224 -#: eeschema/schedit.cpp:590 pcbnew/edit.cpp:1533 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 +#: eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1533 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:992 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:823 msgid "Delete item" msgstr "Eliminar elemento" @@ -8573,28 +8482,28 @@ msgstr "" "error" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:173 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:173 msgid "Zoom Center" msgstr "Zoom al centro" #: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:177 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:177 #: pcbnew/hotkeys.cpp:179 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Actualizar vista" #: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:201 msgid "Help (this window)" msgstr "Ayuda (esta ventana)" #: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:137 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Restablecer coordenadas locales" -#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:159 -#: eeschema/onrightclick.cpp:197 +#: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/onrightclick.cpp:205 msgid "Leave Sheet" msgstr "Abandonar hoja" @@ -8608,11 +8517,11 @@ msgstr "Clic izquierdo" msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Doble clic izquierdo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:680 +#: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:689 msgid "Begin Wire" msgstr "Comenzar línea" -#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:730 +#: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:739 msgid "Begin Bus" msgstr "Iniciar bus" @@ -8632,8 +8541,8 @@ msgstr "Añadir etiqueta jerárquica" msgid "Add Global Label" msgstr "Añadir etiqueta global" -#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:711 -#: eeschema/onrightclick.cpp:749 +#: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:720 +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 msgid "Add Junction" msgstr "Añadir unión" @@ -8718,12 +8627,12 @@ msgstr "Mover bloque -> Arrastrar bloque" msgid "Repeat Last Item" msgstr "Repetir último elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 +#: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 msgid "Delete Item" msgstr "Eliminar elemento" -#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:664 -#: eeschema/onrightclick.cpp:698 +#: eeschema/hotkeys.cpp:189 eeschema/onrightclick.cpp:673 +#: eeschema/onrightclick.cpp:707 msgid "Delete Node" msgstr "Eliminar nodo" @@ -8740,99 +8649,99 @@ msgstr "Buscar elemento siguiente" msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Buscar siguiente marcador de DRC" -#: eeschema/hotkeys.cpp:202 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 msgid "Create Pin" msgstr "Crear pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 msgid "Repeat Pin" msgstr "Repetir pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:204 +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 msgid "Move Library Item" msgstr "Mover elemento de librería" -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/hotkeys.cpp:208 msgid "Save All Libraries" msgstr "Guardar todas las librerías" -#: eeschema/hotkeys.cpp:210 eeschema/onrightclick.cpp:400 +#: eeschema/hotkeys.cpp:212 eeschema/onrightclick.cpp:409 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Emplazamiento automático de campos" -#: eeschema/hotkeys.cpp:213 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Actualizar placa desde esquema" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Highlight Connection" msgstr "Resaltar conexión" -#: eeschema/hotkeys.cpp:222 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:256 +#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:259 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/files.cpp:135 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:257 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/files.cpp:135 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:260 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 pcbnew/hotkeys.cpp:258 +#: eeschema/hotkeys.cpp:225 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:261 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: eeschema/hotkeys.cpp:225 pagelayout_editor/files.cpp:172 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:259 +#: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/files.cpp:172 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:262 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: eeschema/hotkeys.cpp:228 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:262 +#: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:265 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: eeschema/hotkeys.cpp:231 eeschema/hotkeys.cpp:233 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pagelayout_editor/menubar.cpp:123 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:265 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:267 +#: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:268 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:270 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" -#: eeschema/hotkeys.cpp:238 pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/hotkeys.cpp:275 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: eeschema/hotkeys.cpp:239 eeschema/onrightclick.cpp:545 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:273 pcbnew/onrightclick.cpp:996 +#: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/onrightclick.cpp:554 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:996 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: eeschema/hotkeys.cpp:240 eeschema/tool_lib.cpp:135 eeschema/tool_sch.cpp:88 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 +#: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 eeschema/tool_sch.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: eeschema/hotkeys.cpp:346 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 +#: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:370 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:374 msgid "Common" msgstr "Común" -#: eeschema/hotkeys.cpp:347 +#: eeschema/hotkeys.cpp:349 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor de esquemas" -#: eeschema/hotkeys.cpp:348 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 msgid "Library Editor" msgstr "Editor de librerías" -#: eeschema/hotkeys.cpp:788 +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 msgid "Add Pin" msgstr "Añadir pin" @@ -8860,8 +8769,8 @@ msgstr "Centro del arco (%s, %s), radio %s" #: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:417 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Arc" msgstr "Arco" @@ -8898,103 +8807,103 @@ msgstr "sí" msgid "Converted" msgstr "Convertido" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:424 eeschema/onrightclick.cpp:466 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:425 eeschema/onrightclick.cpp:475 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unidad %s" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:505 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:506 msgid "&Save Symbol [Read Only]" msgstr "Guardar &símbolo [Solo lectura]" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:506 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 msgid "&Save Symbol" msgstr "Guardar &símbolo" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:555 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:556 msgid "&Save Library [Read Only]" msgstr "Guardar librería [Solo lectura]" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:84 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:556 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 msgid "&Save Library" msgstr "Guardar librería" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1169 msgid "Add pin" msgstr "Añadir pin" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1171 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1173 msgid "Set pin options" msgstr "Establecer opciones de pin" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1182 eeschema/schedit.cpp:554 -#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:329 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1184 eeschema/schedit.cpp:564 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 msgid "Add text" msgstr "Añadir texto" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1186 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1188 msgid "Add rectangle" msgstr "Añadir rectángulo" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1190 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1192 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 msgid "Add circle" msgstr "Añadir círculo" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1194 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1196 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 msgid "Add arc" msgstr "Añadir arco" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1198 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 msgid "Add line" msgstr "Añadir línea" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1204 msgid "Set anchor position" msgstr "Situar ancla" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1206 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1208 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1514 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1530 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librería \"%s\" ya existe" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1529 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1545 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" "No se ha pudido crear el archivo de librería. Compruebe el permiso de " "escritura." -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1536 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1552 msgid "Could not open the library file." msgstr "No puede abrirse el archivo de librería." -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1552 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1568 msgid "New Library" msgstr "Nueva librería" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1666 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1682 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1667 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1683 msgid "Project" msgstr "Proyecto" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1685 msgid "Select Symbol Library Table" msgstr "Seleccionar tabla de librerías de símbolos" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1670 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1686 msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgstr "Seleccione la Tabla de librerías para añadir la librería:" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1692 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "No ha podido guardarse el documento de respaldo en un archivo " @@ -9061,20 +8970,20 @@ msgstr "El símbolo \"%s\" ha sido guardado en la librería \"%s\"" msgid "Field%d" msgstr "Campo%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:533 +#: eeschema/lib_field.cpp:537 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Campo %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:616 pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 -#: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1202 -#: pcbnew/class_track.cpp:1229 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 +#: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1205 +#: pcbnew/class_track.cpp:1232 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: eeschema/lib_field.cpp:619 pcbnew/class_pad.cpp:710 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:710 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 msgid "Height" msgstr "Alto" @@ -9106,23 +9015,23 @@ msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "No puede cargarse el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\"" #: eeschema/lib_pin.cpp:1723 pcbnew/class_drawsegment.cpp:431 -#: pcbnew/class_track.cpp:1090 +#: pcbnew/class_track.cpp:1093 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1726 eeschema/onrightclick.cpp:387 -#: eeschema/onrightclick.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:661 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1726 eeschema/onrightclick.cpp:396 +#: eeschema/onrightclick.cpp:807 eeschema/sch_text.cpp:661 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: eeschema/lib_pin.cpp:1739 eeschema/lib_pin.cpp:1758 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1103 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" #: eeschema/lib_pin.cpp:1742 eeschema/lib_pin.cpp:1761 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1104 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" @@ -9191,7 +9100,7 @@ msgid "[Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" #: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:178 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:771 msgid "no library selected" msgstr "no se ha selecionado una librería" @@ -9205,7 +9114,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Descartar los cambios?" -#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1243 +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 #: eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." @@ -9297,7 +9206,7 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: eeschema/libedit.cpp:686 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#: eeschema/libedit.cpp:686 eeschema/onrightclick.cpp:464 msgid "Convert" msgstr "Convertir" @@ -9310,23 +9219,36 @@ msgstr "Cuerpo" msgid "Power Symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/viewlibs.cpp:239 +#: eeschema/libedit.cpp:699 eeschema/sch_component.cpp:1469 +#: eeschema/viewlibs.cpp:239 msgid "Key words" msgstr "Palabras clave" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:159 -#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:159 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "Finalizar herramienta" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:503 eeschema/onrightclick.cpp:540 -#: eeschema/onrightclick.cpp:576 eeschema/onrightclick.cpp:612 -#: eeschema/onrightclick.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:833 -#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:197 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:534 +msgid "&Paste" +msgstr "&Pegar" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 eeschema/menubar.cpp:501 +#: eeschema/onrightclick.cpp:199 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 +msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" +msgstr "Pega elementos desde el portapapeles" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:549 +#: eeschema/onrightclick.cpp:585 eeschema/onrightclick.cpp:621 +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 eeschema/onrightclick.cpp:842 +#: eeschema/onrightclick.cpp:919 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:195 #: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 #: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 @@ -9335,130 +9257,130 @@ msgstr "Finalizar herramienta" msgid "Move" msgstr "Mover" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 msgid "Drag Arc Edge" msgstr "Arrastrar borde de arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Editar opciones del arco" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Arrastrar contorno del círculo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 msgid "Edit Circle Options..." msgstr "Editar opciones del círculo..." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 msgid "Move Rectangle" msgstr "Mover rectángulo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 msgid "Edit Rectangle Options..." msgstr "Editar opciones del rectángulo..." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Arrastrar borde del rectángulo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:382 +#: eeschema/onrightclick.cpp:523 eeschema/onrightclick.cpp:559 +#: eeschema/onrightclick.cpp:793 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:887 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 qa/common/mocks.cpp:316 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 qa/common/mocks.cpp:317 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Girar en sentido horario" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Arrastrar punto" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 msgid "Line End" msgstr "Fin de línea" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 msgid "Edit Line Options..." msgstr "Editar opciones de la línea..." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 msgid "Push Pin Size to Selected Pin" msgstr "Aplicar tamaño del pin" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 msgid "Push Pin Size to Others" msgstr "Aplicar tamaño del pin al resto" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" msgstr "Aplicar tamaño del nombre del pin" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 msgid "Push Pin Name Size to Others" msgstr "Aplicar tamaño del nombre del pin al resto" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" msgstr "Aplicar tamaño del número del pin" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 msgid "Push Pin Num Size to Others" msgstr "Aplicar tamaño del número del pin al resto" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:850 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:487 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:859 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Cancel Block" msgstr "Cancelar bloque" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 pcbnew/onrightclick.cpp:489 msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom bloque" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:858 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:867 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 #: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Place Block" msgstr "Emplazar bloque" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 msgid "Select Items" msgstr "Seleccionar elementos" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:873 msgid "Cut Block" msgstr "Cortar bloque" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:343 eeschema/onrightclick.cpp:867 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:876 msgid "Copy Block" msgstr "Copiar" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:879 msgid "Duplicate Block" msgstr "Duplicar bloque" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:880 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:889 msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Voltear bloque en eje horizontal (X)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:352 eeschema/onrightclick.cpp:877 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 eeschema/onrightclick.cpp:886 msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Voltear bloque en eje vertical (Y)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:620 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 eeschema/onrightclick.cpp:915 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 eeschema/onrightclick.cpp:384 +#: eeschema/onrightclick.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:629 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 eeschema/onrightclick.cpp:924 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:494 #: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -#: qa/common/mocks.cpp:321 +#: qa/common/mocks.cpp:322 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Girar en sentido anti horario" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:359 eeschema/onrightclick.cpp:875 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:884 msgid "Delete Block" msgstr "Eliminar bloque" @@ -9503,731 +9425,725 @@ msgstr "" "El nombre \"%s\" entra en conflicto con una entrada existente en la librería " "de símbolos \"%s\"." -#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:352 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 kicad/menubar.cpp:483 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:202 +#: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:349 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:391 kicad/menubar.cpp:474 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/menubar_libedit.cpp:354 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 +#: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 msgid "&Place" msgstr "A&ñadir" -#: eeschema/menubar.cpp:126 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 +#: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:524 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspeccionar" -#: eeschema/menubar.cpp:127 kicad/menubar.cpp:484 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 +#: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:525 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: eeschema/menubar.cpp:128 eeschema/menubar_libedit.cpp:355 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:530 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:352 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 msgid "P&references" msgstr "P&referencias" -#: eeschema/menubar.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:204 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 +#: eeschema/menubar.cpp:134 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 msgid "&Library Browser" msgstr "Explorador de &librerías" -#: eeschema/menubar.cpp:152 +#: eeschema/menubar.cpp:139 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Mostrar Explorador de &jerarquía" -#: eeschema/menubar.cpp:153 -msgid "Navigate hierarchical sheets" -msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas" +#: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:133 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Explorar jerarquía" -#: eeschema/menubar.cpp:156 +#: eeschema/menubar.cpp:143 msgid "&Leave Sheet" msgstr "Sa&lir de la hoja" -#: eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +#: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 gerbview/menubar.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:619 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom +" -#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:166 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:230 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:635 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 +#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 gerbview/menubar.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:623 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom -" -#: eeschema/menubar.cpp:187 eeschema/menubar_libedit.cpp:170 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:639 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "Ajustar a &pantalla" +#: eeschema/menubar.cpp:174 eeschema/menubar_libedit.cpp:162 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 +msgid "&Zoom to Fit" +msgstr "Ajustar &Zoom" -#: eeschema/menubar.cpp:192 eeschema/menubar_libedit.cpp:174 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 +#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 gerbview/menubar.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 msgid "&Redraw" msgstr "Actualizar vista" -#: eeschema/menubar.cpp:200 pagelayout_editor/menubar.cpp:185 -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +#: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: eeschema/menubar.cpp:206 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 msgid "&Imperial" msgstr "&Imperial" -#: eeschema/menubar.cpp:206 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 +#: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:657 msgid "Use imperial units" msgstr "Utilizar unidades imperiales" -#: eeschema/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 msgid "&Metric" msgstr "&Métrica" -#: eeschema/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 +#: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 msgid "Use metric units" msgstr "Utilizar unidades métricas" -#: eeschema/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 +#: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 msgid "&Units" msgstr "&Unidades" -#: eeschema/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 +#: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 msgid "Select which units are displayed" msgstr "Seleccionar las unidades a mostrar" -#: eeschema/menubar.cpp:221 eeschema/menubar.cpp:226 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 +#: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:672 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 msgid "Full Window Crosshair" msgstr "Cruz a ventana completa" -#: eeschema/menubar.cpp:227 +#: eeschema/menubar.cpp:218 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" msgstr "Cambiar forma del cursor (no soportado en Gráficos tradicionales)" -#: eeschema/menubar.cpp:234 eeschema/sch_edit_frame.cpp:796 +#: eeschema/menubar.cpp:225 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 #: eeschema/tool_sch.cpp:312 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostrar pines ocultos" -#: eeschema/menubar.cpp:248 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:350 msgid "&Symbol" msgstr "&Símbolo" -#: eeschema/menubar.cpp:254 +#: eeschema/menubar.cpp:245 msgid "&Power Port" msgstr "&Puerto de alimentación" -#: eeschema/menubar.cpp:260 +#: eeschema/menubar.cpp:251 msgid "&Wire" msgstr "&Línea" -#: eeschema/menubar.cpp:266 +#: eeschema/menubar.cpp:257 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:263 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "&Entrada de línea a bus" -#: eeschema/menubar.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:269 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "En&trada de bus a línea" -#: eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:275 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Marca de &no conectado" -#: eeschema/menubar.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:279 msgid "&Junction" msgstr "&Unión" -#: eeschema/menubar.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:285 msgid "&Label" msgstr "Eti&queta" -#: eeschema/menubar.cpp:300 +#: eeschema/menubar.cpp:291 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Etiqueta gl&obal" -#: eeschema/menubar.cpp:308 +#: eeschema/menubar.cpp:299 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Etiqueta &jerárquica" -#: eeschema/menubar.cpp:315 +#: eeschema/menubar.cpp:306 msgid "Hierar&chical Sheet" msgstr "Hoja jerárqui&ca" -#: eeschema/menubar.cpp:323 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "I&mportar etiqueta jerárquica" -#: eeschema/menubar.cpp:329 +#: eeschema/menubar.cpp:320 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Pi&n jerárquico a hoja" -#: eeschema/menubar.cpp:335 +#: eeschema/menubar.cpp:326 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "Pol&ilínea gráfica" -#: eeschema/menubar.cpp:341 +#: eeschema/menubar.cpp:332 msgid "&Graphic Text" msgstr "Texto &gráfico" -#: eeschema/menubar.cpp:348 +#: eeschema/menubar.cpp:339 msgid "&Image" msgstr "&Imagen" -#: eeschema/menubar.cpp:374 +#: eeschema/menubar.cpp:365 msgid "&New..." msgstr "&Nuevo..." -#: eeschema/menubar.cpp:376 +#: eeschema/menubar.cpp:367 msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" msgstr "Eliminar la jerarquía actual y crear una nueva hoja raíz de esquema" -#: eeschema/menubar.cpp:379 pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816 +#: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:808 msgid "&Open..." msgstr "Abrir..." -#: eeschema/menubar.cpp:381 +#: eeschema/menubar.cpp:372 msgid "Open existing schematic" msgstr "Abrir un esquema existente" -#: eeschema/menubar.cpp:385 kicad/menubar.cpp:255 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 +#: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:814 msgid "Open &Recent" msgstr "Abrir &reciente" -#: eeschema/menubar.cpp:386 +#: eeschema/menubar.cpp:377 msgid "Open recently opened schematic" msgstr "Abrir un esquema reciente" -#: eeschema/menubar.cpp:395 +#: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + +#: eeschema/menubar.cpp:386 msgid "Save all sheets in schematic" msgstr "Guarda todas las hojas del esquema" -#: eeschema/menubar.cpp:400 +#: eeschema/menubar.cpp:391 msgid "Save &Current Sheet" msgstr "Guardar hoja a&ctual" -#: eeschema/menubar.cpp:401 +#: eeschema/menubar.cpp:392 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Guardar únicamente la hoja de esquema activa" -#: eeschema/menubar.cpp:406 +#: eeschema/menubar.cpp:397 msgid "Save C&urrent Sheet As..." msgstr "G&uardar hoja como..." -#: eeschema/menubar.cpp:410 +#: eeschema/menubar.cpp:401 msgid "Save current schematic sheet with new name" msgstr "Guardar la hoja de esquema activa con otro nombre" -#: eeschema/menubar.cpp:417 +#: eeschema/menubar.cpp:408 msgid "App&end Schematic Sheet..." msgstr "Añadir hoja de &esquema..." -#: eeschema/menubar.cpp:418 +#: eeschema/menubar.cpp:409 msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" msgstr "" "Importar el contenido de una hoja de esquema de otro proyecto en la hoja " "activa" -#: eeschema/menubar.cpp:422 -msgid "&Import Non-Kicad Schematic File..." +#: eeschema/menubar.cpp:413 +msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." msgstr "&Importar archivo de esquema ajeno a KiCad..." -#: eeschema/menubar.cpp:423 +#: eeschema/menubar.cpp:414 msgid "Import schematic file from other applications" msgstr "Importar archivo de esquema de otras aplicaciones" -#: eeschema/menubar.cpp:432 +#: eeschema/menubar.cpp:423 msgid "&Footprint Association File..." msgstr "Archivo de asociación de huellas..." -#: eeschema/menubar.cpp:438 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 +#: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 msgid "&Import" msgstr "&Importar" -#: eeschema/menubar.cpp:439 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:890 msgid "Import files" msgstr "Importar archivos" -#: eeschema/menubar.cpp:447 +#: eeschema/menubar.cpp:438 msgid "Drawing to C&lipboard" msgstr "Exportar al portapape&les" -#: eeschema/menubar.cpp:448 +#: eeschema/menubar.cpp:439 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Exportar al portapapeles" -#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:131 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 +#: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:898 msgid "E&xport" msgstr "E&xportar" -#: eeschema/menubar.cpp:454 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 msgid "Export files" msgstr "Exportar archivos" -#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:944 +#: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 msgid "Page S&ettings..." msgstr "Opcion&es de página..." -#: eeschema/menubar.cpp:462 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:945 +#: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:938 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Ajustes de tamaño de hoja y referencias del marco" -#: eeschema/menubar.cpp:465 gerbview/menubar.cpp:171 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:948 +#: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:941 msgid "&Print..." msgstr "Im&primir..." -#: eeschema/menubar.cpp:467 +#: eeschema/menubar.cpp:458 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Imprimir la hoja de esquema" -#: eeschema/menubar.cpp:470 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:954 +#: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 msgid "P&lot..." msgstr "Trazar..." -#: eeschema/menubar.cpp:471 +#: eeschema/menubar.cpp:462 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "" "Guardar la hoja de esquema en uno de los siguientes formatos: PostScript, " "PDF, SVG, DXF o HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:477 +#: eeschema/menubar.cpp:468 msgid "Close Eeschema" msgstr "Cerrar Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:487 eeschema/menubar_libedit.cpp:129 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:514 msgid "&Undo" msgstr "&Deshacer" -#: eeschema/menubar.cpp:492 eeschema/menubar_libedit.cpp:138 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529 +#: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:517 msgid "&Redo" msgstr "&Rehacer" -#: eeschema/menubar.cpp:498 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 +#: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 msgid "&Cut" msgstr "&Cortar" -#: eeschema/menubar.cpp:500 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:184 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:538 +#: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Corta los elementos seleccionados al portapapeles" -#: eeschema/menubar.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 +#: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:529 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: eeschema/menubar.cpp:505 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:187 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Copia los elementos seleccionados al portapapeles" -#: eeschema/menubar.cpp:508 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:188 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 -msgid "&Paste" -msgstr "&Pegar" - -#: eeschema/menubar.cpp:510 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 -msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" -msgstr "Pega elementos desde el portapapeles" - -#: eeschema/menubar.cpp:515 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" -#: eeschema/menubar.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 msgid "&Find..." msgstr "Buscar..." -#: eeschema/menubar.cpp:526 +#: eeschema/menubar.cpp:516 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Buscar y reem&plazar..." -#: eeschema/menubar.cpp:535 +#: eeschema/menubar.cpp:525 msgid "Update Field Values..." msgstr "Actualizar valores de los campos..." -#: eeschema/menubar.cpp:536 +#: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Establece los campos a los valores originales de la biblioteca" -#: eeschema/menubar.cpp:544 +#: eeschema/menubar.cpp:534 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Control de las reglas eléctricas" -#: eeschema/menubar.cpp:545 eeschema/tool_sch.cpp:159 +#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/tool_sch.cpp:159 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas" -#: eeschema/menubar.cpp:554 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436 +#: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:424 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Actualizar placa desde esquema..." -#: eeschema/menubar.cpp:559 +#: eeschema/menubar.cpp:549 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " "adelante)." -#: eeschema/menubar.cpp:565 +#: eeschema/menubar.cpp:555 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Abrir Edit&or de placas" -#: eeschema/menubar.cpp:566 kicad/menubar.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Abrir Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:573 +#: eeschema/menubar.cpp:563 msgid "Library &Editor" msgstr "&Editor de librerías" -#: eeschema/menubar.cpp:578 +#: eeschema/menubar.cpp:568 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "&Recuperar símbolos..." -#: eeschema/menubar.cpp:579 +#: eeschema/menubar.cpp:569 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Buscar símbolos antiguos en el proyecto y renombrarlos/recuperarlos" -#: eeschema/menubar.cpp:584 +#: eeschema/menubar.cpp:574 msgid "Remap Symbols..." msgstr "Reasignar símbolos..." -#: eeschema/menubar.cpp:585 +#: eeschema/menubar.cpp:575 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "Reasignar símbolos de librerías obsoletas a la tabla de librerías" -#: eeschema/menubar.cpp:590 +#: eeschema/menubar.cpp:580 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Editar enlaces a librería de símbolos..." -#: eeschema/menubar.cpp:591 +#: eeschema/menubar.cpp:581 msgid "Edit schematic symbol's symbol library links" msgstr "Editar enlaces de símbolos a librería de símbolos" -#: eeschema/menubar.cpp:598 +#: eeschema/menubar.cpp:588 msgid "S&ymbol Table..." msgstr "&Tabla de símbolos..." -#: eeschema/menubar.cpp:603 +#: eeschema/menubar.cpp:593 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "&Anotar esquema..." -#: eeschema/menubar.cpp:608 +#: eeschema/menubar.cpp:598 msgid "Generate &Netlist File..." msgstr "Ge&nerar lista de redes..." -#: eeschema/menubar.cpp:609 +#: eeschema/menubar.cpp:599 msgid "Generate netlist file" msgstr "Generar archivo de lista de redes" -#: eeschema/menubar.cpp:614 +#: eeschema/menubar.cpp:604 msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "Generar lista de &materiales..." +#: eeschema/menubar.cpp:613 +msgid "A&ssign Footprints..." +msgstr "A&signar huellas..." + +#: eeschema/menubar.cpp:614 +msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" +msgstr "Asignar huellas a símbolos de esquema" + #: eeschema/menubar.cpp:623 -msgid "A&ssign Footprints" -msgstr "A&signar huellas" - -#: eeschema/menubar.cpp:624 -msgid "Run CvPcb" -msgstr "Abrir CvPcb" - -#: eeschema/menubar.cpp:633 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&dor" -#: eeschema/menubar.cpp:633 +#: eeschema/menubar.cpp:623 msgid "Simulate circuit" msgstr "Simular circuito" -#: eeschema/menubar.cpp:644 eeschema/menubar_libedit.cpp:317 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:214 +#: eeschema/menubar.cpp:634 eeschema/menubar_libedit.cpp:314 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manual de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:645 +#: eeschema/menubar.cpp:635 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Abrir el manual de usuario de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:658 -msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +#: eeschema/menubar.cpp:648 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:501 +msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" -#: eeschema/menubar.cpp:663 eeschema/menubar_libedit.cpp:336 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 gerbview/menubar.cpp:283 kicad/menubar.cpp:469 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 +#: eeschema/menubar.cpp:653 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:216 gerbview/menubar.cpp:378 kicad/menubar.cpp:460 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 msgid "Get &Involved" msgstr "Colabore con KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:664 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:512 -msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" +#: eeschema/menubar.cpp:654 eeschema/menubar_libedit.cpp:334 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:461 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:508 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" -#: eeschema/menubar.cpp:670 eeschema/menubar_libedit.cpp:345 -#: kicad/menubar.cpp:477 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&Acerca de KiCad" - -#: eeschema/menubar.cpp:681 +#: eeschema/menubar.cpp:671 msgid "Manage Symbol Library Tables..." msgstr "Administrar tablas de librerías de símbolos..." -#: eeschema/menubar.cpp:682 +#: eeschema/menubar.cpp:672 msgid "" "Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)." msgstr "" "Editar las tablas de librerías de símbolos global y de proyecto (librerías " "activas)." -#: eeschema/menubar.cpp:698 +#: eeschema/menubar.cpp:688 msgid "General &Options" msgstr "&Opciones generales" -#: eeschema/menubar.cpp:699 +#: eeschema/menubar.cpp:689 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Configurar las preferencias de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:737 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:257 -msgid "&Save Preferences..." -msgstr "Guardar preferencia&s..." +#: eeschema/menubar.cpp:727 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 +msgid "&Save Project File..." +msgstr "Guardar archivo de proyecto..." -#: eeschema/menubar.cpp:738 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:258 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación" +#: eeschema/menubar.cpp:728 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 +msgid "Save project preferences into a project file" +msgstr "Guardar la preferencias del proyecto en un archivo de proyecto" -#: eeschema/menubar.cpp:743 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 -msgid "Load Prefe&rences..." -msgstr "Cargar prefe&rencias..." +#: eeschema/menubar.cpp:733 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +msgid "Load P&roject File..." +msgstr "Cargar archivo de p&royecto..." -#: eeschema/menubar.cpp:744 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 -msgid "Load application preferences" -msgstr "Cargar preferencias de la aplicación" +#: eeschema/menubar.cpp:734 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +msgid "Load project preferences from a project file" +msgstr "Cargar preferencias de proyecto desde un archivo de proyecto" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 msgid "&New Library..." msgstr "&Nueva librería..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 msgid "Creates an empty library" msgstr "Crea una librería vacía" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 msgid "&Add Library..." msgstr "&Añadir librería..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 msgid "Adds a previously created library" msgstr "Añade una librería creada anteriormente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 msgid "Save the current active library" msgstr "Guardar la librería activa" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:90 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 msgid "Save Library As..." msgstr "Guardar librería como..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 msgid "Save the current library to a new file" msgstr "Guardar la librería activa en un nuevo archivo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:94 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 msgid "Save All &Libraries" msgstr "Guardar todas las &librerías" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:95 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 msgid "Save all library changes" msgstr "Guardar todos los cambios de la librería" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 msgid "Export Current View as &PNG..." msgstr "Exportar vista actual como &PNG..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:105 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Crear un archivo PNG a partir de la vista actual" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:111 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 msgid "Create S&VG File..." msgstr "Crear archivo S&VG.." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:112 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgstr "Crear un archivo SVG a partir del símbolo activo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:122 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 msgid "Quit Library Editor" msgstr "Cierra el editor de librerías" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 msgid "Undo last edit" msgstr "Deshacer la última edición" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Restablecer el último deshacer" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:182 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/tool_lib.cpp:184 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 +msgid "Zoom to fit symbol" +msgstr "Zoom a símbolo" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 msgid "&Search Tree" msgstr "Árbol de bú&squeda" # Pendiente de contexto -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:183 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 msgid "Toggles the search tree visibility" msgstr "Alterna la visibilidad del árbol de búsqueda" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:191 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 msgid "&New Symbol..." msgstr "&Nuevo símbolo..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:192 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 msgid "Create a new empty symbol" msgstr "Crear un nuevo símbolo vacío" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:198 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 msgid "Saves the current symbol to the library" msgstr "Guardar el símbolo activo en la librería" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:205 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 msgid "&Import Symbol..." msgstr "&Importar símbolo..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importar un símbolo a la librería activa" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:211 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 msgid "&Export Symbol..." msgstr "&Exportar símbolo..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:212 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 msgid "Export the current symbol" msgstr "Exportar el símbolo activo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:219 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 msgid "&Properties..." msgstr "&Propiedades..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 eeschema/tool_lib.cpp:148 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 eeschema/tool_lib.cpp:161 msgid "Edit symbol properties" msgstr "Editar propiedades del símbolo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:225 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 msgid "&Fields..." msgstr "&Campos..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/tool_lib.cpp:152 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:165 msgid "Edit field properties" msgstr "Editar propiedades de campo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:233 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Pi&n Table..." msgstr "Tabla de pi&nes..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:234 eeschema/tool_lib.cpp:214 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/tool_lib.cpp:234 msgid "Show pin table" msgstr "Mostrar tabla de pines" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:240 eeschema/tool_lib.cpp:157 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:170 msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:249 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "&Pin" msgstr "&Pin" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:256 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 msgid "Graphic &Text" msgstr "&Texto gráfico" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectángulo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:375 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 msgid "&Circle" msgstr "&Círculo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:277 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:370 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Línea o polígono" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:291 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Administrar librerías de símbolos..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "Editar las tablas de librerías de símbolos global y de proyecto." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:301 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 msgid "General &Options..." msgstr "&Opciones generales..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:302 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 msgid "Set Symbol Editor default values and options" msgstr "" "Configurar los valores y preferencias por defecto del editor de símbolos" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:318 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:315 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Abrir el manual de Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 eeschema/tool_viewlib.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:499 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:189 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:321 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Abrir la guía para principiantes \"Getting Started in KiCad\"" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:337 eeschema/tool_viewlib.cpp:226 -#: gerbview/menubar.cpp:284 kicad/menubar.cpp:470 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 -msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" -msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" - #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #, c-format @@ -10294,100 +10210,100 @@ msgstr "Editar etiqueta global..." msgid "Edit Hierarchical Label..." msgstr "Editar etiqueta jerárquica..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:923 +#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:932 msgid "Edit Image..." msgstr "Editar imagen..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:210 +#: eeschema/onrightclick.cpp:219 msgid "Delete No Connect" msgstr "Eliminar no conectado" -#: eeschema/onrightclick.cpp:268 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: eeschema/onrightclick.cpp:277 pcbnew/onrightclick.cpp:190 msgid "End Drawing" msgstr "Finalizar dibujo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:271 +#: eeschema/onrightclick.cpp:280 msgid "Delete Drawing" msgstr "Eliminar dibujo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/onrightclick.cpp:313 msgid "Move Reference" msgstr "Mover referencia" -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 +#: eeschema/onrightclick.cpp:314 msgid "Move Value" msgstr "Mover valor" -#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Mover campo de huella" -#: eeschema/onrightclick.cpp:307 +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Move Field" msgstr "Mover campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#: eeschema/onrightclick.cpp:326 msgid "Rotate Reference" msgstr "Girar referencia" -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/onrightclick.cpp:327 msgid "Rotate Value" msgstr "Girar valor" -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Girar campo de huella" -#: eeschema/onrightclick.cpp:320 +#: eeschema/onrightclick.cpp:329 msgid "Rotate Field" msgstr "Girar campo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:332 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:452 msgid "Edit Reference..." msgstr "Editar referencia..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 eeschema/onrightclick.cpp:438 +#: eeschema/onrightclick.cpp:345 eeschema/onrightclick.cpp:447 msgid "Edit Value..." msgstr "Editar valor..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:349 msgid "Edit Footprint Field..." msgstr "Editar campo de huella..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:353 msgid "Edit Field..." msgstr "Editar campo..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 +#: eeschema/onrightclick.cpp:373 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "Mover %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:506 -#: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 -#: eeschema/onrightclick.cpp:774 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:575 +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:515 +#: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:588 +#: eeschema/onrightclick.cpp:783 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:577 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:790 -#: eeschema/onrightclick.cpp:917 +#: eeschema/onrightclick.cpp:386 eeschema/onrightclick.cpp:799 +#: eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" msgstr "Reflejar horizontalmente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:793 -#: eeschema/onrightclick.cpp:920 +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/onrightclick.cpp:929 msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" msgstr "Reflejar verticalmente" -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 msgid "Reset to Default" msgstr "Restablecer ajustes predeterminados" -#: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:509 -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:615 +#: eeschema/onrightclick.cpp:402 eeschema/onrightclick.cpp:518 +#: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:410 pcbnew/onrightclick.cpp:200 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:200 #: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307 #: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 #: pcbnew/onrightclick.cpp:843 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 @@ -10395,162 +10311,162 @@ msgstr "Restablecer ajustes predeterminados" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:404 +#: eeschema/onrightclick.cpp:413 msgid "Open Documentation" msgstr "Abrir documentación" -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/onrightclick.cpp:442 msgid "Edit Properties..." msgstr "Editar propiedades..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:448 +#: eeschema/onrightclick.cpp:457 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Editar huella..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:485 +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Editar con el editor de librerías" -#: eeschema/onrightclick.cpp:492 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: eeschema/onrightclick.cpp:501 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: eeschema/onrightclick.cpp:523 eeschema/onrightclick.cpp:595 -#: eeschema/onrightclick.cpp:635 +#: eeschema/onrightclick.cpp:532 eeschema/onrightclick.cpp:604 +#: eeschema/onrightclick.cpp:644 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Cambiar a etiqueta jerárquica" -#: eeschema/onrightclick.cpp:525 eeschema/onrightclick.cpp:559 -#: eeschema/onrightclick.cpp:633 +#: eeschema/onrightclick.cpp:534 eeschema/onrightclick.cpp:568 +#: eeschema/onrightclick.cpp:642 msgid "Change to Label" msgstr "Cambiar a etiqueta" -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 eeschema/onrightclick.cpp:561 -#: eeschema/onrightclick.cpp:597 +#: eeschema/onrightclick.cpp:536 eeschema/onrightclick.cpp:570 +#: eeschema/onrightclick.cpp:606 msgid "Change to Text" msgstr "Cambiar a texto" -#: eeschema/onrightclick.cpp:529 eeschema/onrightclick.cpp:565 -#: eeschema/onrightclick.cpp:601 eeschema/onrightclick.cpp:639 +#: eeschema/onrightclick.cpp:538 eeschema/onrightclick.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 eeschema/onrightclick.cpp:648 msgid "Change Type" msgstr "Cambiar tipo" -#: eeschema/onrightclick.cpp:563 eeschema/onrightclick.cpp:599 -#: eeschema/onrightclick.cpp:637 +#: eeschema/onrightclick.cpp:572 eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 msgid "Change to Global Label" msgstr "Cambiar a etiqueta global" -#: eeschema/onrightclick.cpp:649 +#: eeschema/onrightclick.cpp:658 msgid "Delete Junction" msgstr "Eliminar unión" -#: eeschema/onrightclick.cpp:655 +#: eeschema/onrightclick.cpp:664 msgid "Drag Junction" msgstr "Arrastrar unión" -#: eeschema/onrightclick.cpp:658 eeschema/onrightclick.cpp:706 +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 eeschema/onrightclick.cpp:715 msgid "Break Wire" msgstr "Cortar línea" -#: eeschema/onrightclick.cpp:666 eeschema/onrightclick.cpp:700 +#: eeschema/onrightclick.cpp:675 eeschema/onrightclick.cpp:709 msgid "Delete Connection" msgstr "Eliminar conexión" -#: eeschema/onrightclick.cpp:688 +#: eeschema/onrightclick.cpp:697 msgid "Wire End" msgstr "Finalizar línea" -#: eeschema/onrightclick.cpp:693 +#: eeschema/onrightclick.cpp:702 msgid "Drag Wire" msgstr "Arrastrar línea" -#: eeschema/onrightclick.cpp:696 +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 msgid "Delete Wire" msgstr "Eliminar línea" -#: eeschema/onrightclick.cpp:713 eeschema/onrightclick.cpp:751 +#: eeschema/onrightclick.cpp:722 eeschema/onrightclick.cpp:760 msgid "Add Label..." msgstr "Añadir etiqueta..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 eeschema/onrightclick.cpp:756 +#: eeschema/onrightclick.cpp:727 eeschema/onrightclick.cpp:765 msgid "Add Global Label..." msgstr "Añadir etiqueta global..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:738 +#: eeschema/onrightclick.cpp:747 msgid "Bus End" msgstr "Finalizar bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:743 +#: eeschema/onrightclick.cpp:752 msgid "Delete Bus" msgstr "Eliminar bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:746 +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 msgid "Break Bus" msgstr "Cortar bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:767 +#: eeschema/onrightclick.cpp:776 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrar en la hoja" -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Seleccionar elementos en PCB" -#: eeschema/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:812 msgid "Place" msgstr "Emplazar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:810 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: eeschema/onrightclick.cpp:822 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Importar pines de hoja" -#: eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:826 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Borrar pines de hoja" -#: eeschema/onrightclick.cpp:856 +#: eeschema/onrightclick.cpp:865 msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom ventana" -#: eeschema/onrightclick.cpp:872 +#: eeschema/onrightclick.cpp:881 msgid "Drag Block" msgstr "Arrastrar bloque" -#: eeschema/onrightclick.cpp:883 +#: eeschema/onrightclick.cpp:892 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Girar bloque en sentido anti horario" -#: eeschema/onrightclick.cpp:889 +#: eeschema/onrightclick.cpp:898 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: eeschema/onrightclick.cpp:898 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 +#: eeschema/onrightclick.cpp:907 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 msgid "Delete Marker" msgstr "Eliminar marcador" -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 pcbnew/onrightclick.cpp:1023 +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:1023 msgid "Marker Error Info" msgstr "Información del marcador de error" -#: eeschema/onrightclick.cpp:941 +#: eeschema/onrightclick.cpp:950 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Mover entrada de bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:948 +#: eeschema/onrightclick.cpp:957 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Aplicar entrada de bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +#: eeschema/onrightclick.cpp:960 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Aplicar entrada de bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:953 +#: eeschema/onrightclick.cpp:962 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Eliminar entrada de bus" @@ -10638,15 +10554,15 @@ msgstr "" "Esta posición ya está ocupada por otro pin, en la unidad %d.\n" "¿Continuar?" -#: eeschema/pinedit.cpp:703 +#: eeschema/pinedit.cpp:697 msgid "No pins!" msgstr "¡No hay pines!" -#: eeschema/pinedit.cpp:713 +#: eeschema/pinedit.cpp:707 msgid "Marker Information" msgstr "Información del marcador" -#: eeschema/pinedit.cpp:735 +#: eeschema/pinedit.cpp:728 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -10655,27 +10571,32 @@ msgstr "" "Pin %s duplicado \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f) en " "conflicto con pin %s \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:749 eeschema/pinedit.cpp:789 +#: eeschema/pinedit.cpp:742 #, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr "en el símbolo %c" +msgid " in units %c and %c" +msgstr " en unidades %c y %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:755 eeschema/pinedit.cpp:795 +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 msgid " of converted" msgstr " del elemento convertido" -#: eeschema/pinedit.cpp:757 eeschema/pinedit.cpp:797 +#: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 msgid " of normal" msgstr " del normal" -#: eeschema/pinedit.cpp:780 +#: eeschema/pinedit.cpp:775 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" "Pin %s fuera de la cuadrícula \"%s\" en la posición (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:806 +#: eeschema/pinedit.cpp:784 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " en el símbolo %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:801 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "No se han encontrado pines duplicados o fuera de la cuadrícula." @@ -10702,7 +10623,7 @@ msgstr "No se puede crear el archivo \"%s\".\n" msgid "Rename to %s" msgstr "Renombrar a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:424 +#: eeschema/project_rescue.cpp:288 eeschema/project_rescue.cpp:419 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." @@ -10710,37 +10631,37 @@ msgstr "" "No se puede recuperar el símbolo %s por no está disponible en ninguna " "librería on en la caché." -#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:427 +#: eeschema/project_rescue.cpp:291 eeschema/project_rescue.cpp:422 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "" "Se ha recuperado el símbolo %s encontrado únicamente en la librería caché a " "%s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:430 +#: eeschema/project_rescue.cpp:294 eeschema/project_rescue.cpp:425 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "Recuperado el símbolo modificado %s a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:548 +#: eeschema/project_rescue.cpp:526 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Este proyecto no tiene elementos que recuperar." -#: eeschema/project_rescue.cpp:564 +#: eeschema/project_rescue.cpp:542 msgid "No symbols were rescued." msgstr "No se ha recuperado ningún símbolo." -#: eeschema/project_rescue.cpp:683 +#: eeschema/project_rescue.cpp:661 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:807 +#: eeschema/project_rescue.cpp:785 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "No ha podido guardarse la librería recuperada %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:831 +#: eeschema/project_rescue.cpp:809 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "" "Ha ocurrido un error al guardar la tabla de librerías de símbolos específica " @@ -10790,12 +10711,12 @@ msgstr "Entrada de bus a bus" msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Eliminar elemento)" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:487 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:496 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "Se ha encontrado el elemento %s hijo del padre %s en la hoja %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:494 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:503 #, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s" @@ -10804,10 +10725,6 @@ msgstr "Se ha encontrado el elemento %s en la hoja %s" msgid "Power symbol" msgstr "Símbolo de alimentación" -#: eeschema/sch_component.cpp:1448 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias de" - #: eeschema/sch_component.cpp:1456 msgid "Undefined!!!" msgstr "¡No definido!" @@ -10816,10 +10733,6 @@ msgstr "¡No definido!" msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1469 -msgid "Key Words" -msgstr "Palabras clave" - #: eeschema/sch_component.cpp:1487 msgid "No library defined!!!" msgstr "¡No se ha especificado una librería!" @@ -10834,13 +10747,13 @@ msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!" msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Símbolo %s, %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:355 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2127 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:381 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2290 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "No puede leerse el archivo \"%s\"" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1081 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" @@ -10848,8 +10761,8 @@ msgstr "No encontrado" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "No se han encontrado las siguientes librerías:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:654 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:658 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:653 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10860,19 +10773,19 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "antes de cerrar?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Dibujar líneas o buses en cualquier dirección" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:786 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Dibujar únicamente líneas y buses horizontales o verticales" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:795 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "No mostrar pines ocultos" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:860 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -10882,32 +10795,41 @@ msgstr "" "modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema es " "necesario crear un projecto de placa desde la ventana principal de KiCad." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1004 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1010 msgid "Schematic" msgstr "Esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1043 msgid "New Schematic" msgstr "Nuevo esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1050 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1056 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" msgstr "Ya existe el archivo de esquema \"%s\", utilice Abrir" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1071 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1077 msgid "Open Schematic" msgstr "Abrir esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1170 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1176 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1207 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1213 msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "Error: no es un símbolo o no hay símbolo." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1480 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1487 +msgid "Eeschema" +msgstr "Eeschema" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 kicad/prjconfig.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:802 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1125 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Solo lectura]" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1498 msgid " [no file]" msgstr " [no hay archivo]" @@ -10942,7 +10864,7 @@ msgstr "Unión" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:989 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2717 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2748 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de archivo inesperado" @@ -10978,27 +10900,27 @@ msgstr "" "los atributos del texto del campo del componente debe teer tres caracteres " "de ancho" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2404 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2412 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2411 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3976 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4011 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4007 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4042 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la librería %s no contiene el alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4194 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4225 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "ya existe la librería de símbolos \"%s\", no puede crearse una librería nueva" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4222 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3459 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4253 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería \"%s\"" @@ -11234,85 +11156,85 @@ msgstr "¿Desea limpiar esta hoja?" msgid "Highlight specific net" msgstr "Resaltar red" -#: eeschema/schedit.cpp:522 +#: eeschema/schedit.cpp:524 msgid "Add no connect" msgstr "Añadir no conectado" -#: eeschema/schedit.cpp:526 +#: eeschema/schedit.cpp:529 msgid "Add wire" msgstr "Añadir línea" -#: eeschema/schedit.cpp:530 +#: eeschema/schedit.cpp:534 msgid "Add bus" msgstr "Añadir bus" -#: eeschema/schedit.cpp:534 +#: eeschema/schedit.cpp:539 msgid "Add lines" msgstr "Añadir líneas gráficas" -#: eeschema/schedit.cpp:538 +#: eeschema/schedit.cpp:544 msgid "Add junction" msgstr "Añadir unión" -#: eeschema/schedit.cpp:542 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add label" msgstr "Añadir etiqueta" -#: eeschema/schedit.cpp:546 +#: eeschema/schedit.cpp:554 msgid "Add global label" msgstr "Añadir etiqueta global" -#: eeschema/schedit.cpp:550 +#: eeschema/schedit.cpp:559 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Añadir etiqueta jerárquica" -#: eeschema/schedit.cpp:558 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add image" msgstr "Añadir imagen" -#: eeschema/schedit.cpp:562 +#: eeschema/schedit.cpp:574 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Añadir línea a entrada de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:566 +#: eeschema/schedit.cpp:579 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Añadir bus a entrada de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:570 +#: eeschema/schedit.cpp:584 msgid "Add sheet" msgstr "Añadir hoja" -#: eeschema/schedit.cpp:574 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add sheet pins" msgstr "Añadir pines de hoja" -#: eeschema/schedit.cpp:578 +#: eeschema/schedit.cpp:594 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importar pines de hoja" -#: eeschema/schedit.cpp:582 +#: eeschema/schedit.cpp:599 msgid "Add component" msgstr "Añadir componente" -#: eeschema/schedit.cpp:586 +#: eeschema/schedit.cpp:604 msgid "Add power" msgstr "Añadir alimentación" -#: eeschema/schedit.cpp:595 +#: eeschema/schedit.cpp:614 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Añadir sonda de simulación" -#: eeschema/schedit.cpp:600 +#: eeschema/schedit.cpp:619 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleccionar un valor para ajustar" #: eeschema/selpart.cpp:51 -msgid "Invalid symbol library indentifier!" +msgid "Invalid symbol library identifier!" msgstr "¡Identificador de librería de símbolos no válido!" -#: eeschema/selpart.cpp:72 -msgid "Key Words: " -msgstr "Palabras clave: " +#: eeschema/selpart.cpp:71 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" #: eeschema/selpart.cpp:82 msgid "No symbol libraries are loaded." @@ -11344,13 +11266,13 @@ msgstr "¡El nombre de archivo no es válido!" msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Ya existe una hoja denominada \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:140 eeschema/sheet.cpp:184 +#: eeschema/sheet.cpp:140 eeschema/sheet.cpp:187 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "" "Ya existe un archivo denominado \"%s\" en la jerarquía de esquemas activa." -#: eeschema/sheet.cpp:145 eeschema/sheet.cpp:189 +#: eeschema/sheet.cpp:145 eeschema/sheet.cpp:192 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "Ya existe un archivo denominado \"%s\"." @@ -11365,11 +11287,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea generar una hoja con el contenido de este archivo?" -#: eeschema/sheet.cpp:176 +#: eeschema/sheet.cpp:179 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "El cambio de nombre de un archivo de hoja no puede deshacerse. " -#: eeschema/sheet.cpp:193 +#: eeschema/sheet.cpp:196 msgid "" "\n" "\n" @@ -11379,7 +11301,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea reemplazar la hoja con el contenido de este archivo?" -#: eeschema/sheet.cpp:205 +#: eeschema/sheet.cpp:208 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -11387,21 +11309,21 @@ msgstr "" "Esta hoja utiliza datos compartidos en una jerarquía compleja.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:206 +#: eeschema/sheet.cpp:209 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "¿Desea convertirla en una hoja jerárquica simple?" -#: eeschema/sheet.cpp:231 +#: eeschema/sheet.cpp:234 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Error al guardar archivo de esquema \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:234 +#: eeschema/sheet.cpp:237 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "No ha podido guardarse el esquema \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:318 +#: eeschema/sheet.cpp:321 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " @@ -11416,100 +11338,100 @@ msgstr "" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:161 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Ejecutar/Parar simulación" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:162 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "Ejecutar simulación" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:163 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 msgid "Add Signals" msgstr "Añadir señales" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:164 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 msgid "Add signals to plot" msgstr "Añadir señales a trazar" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 msgid "Probe" msgstr "Sonda" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:166 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Sondear señales en el esquema" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:167 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 msgid "Tune" msgstr "Ajustar" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 msgid "Tune component values" msgstr "Ajustar valores de componentes" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:191 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:198 msgid "Welcome!" msgstr "¡Bienvenido!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:285 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1015 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:292 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1022 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Ha habido errores al exportar la lista de redes, cancelado." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:291 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:298 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Debe seleccionar primero los parámetros de la simulación." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:555 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1102 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:562 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1159 msgid "Signal" msgstr "Señal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:801 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:808 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Abrir libro de trabajo de simulación" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:810 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:817 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Ha habido un error al abrir el archivo de libro de trabajo" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:819 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:826 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Guardar libro de trabajo de simulación" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:828 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:835 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "Ha habido un error al guardar el archivo de libro de trabajo" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:844 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Guardar trazado como imagen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:854 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:861 msgid "Save Plot Data" msgstr "Guardar datos de trazado" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1049 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1056 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Debe ejecutar la simulación primero." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1231 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1288 msgid "Hide Signal" msgstr "Ocultar señal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1232 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1289 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Borrar la señal de la pantalla de trazado" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1238 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 msgid "Hide Cursor" msgstr "Ocultar cursor" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1241 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostrar cursor" @@ -11553,43 +11475,53 @@ msgstr "Probar desde el esquema" msgid "Tune component value" msgstr "Ajustar valor del componente" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Show SPICE Netlist..." +msgstr "Mostrar lista de redes SPICE..." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 +msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." +msgstr "" +"Muestra la lista de redes de la simulación. Útil para solucionar errores de " +"SPICE." + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 msgid "Settings..." msgstr "Ajustes..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 msgid "Simulation" msgstr "Simulación" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:88 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 msgid "Show &grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:92 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 msgid "Show &legend" msgstr "Mostrar &leyenda" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 msgid "View" msgstr "Ver" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:139 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" msgstr "Iniciar la simulación pulsando sobre el botón Ejecutar simulación" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:159 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 msgid "a page" msgstr "una página" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:202 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 msgid "Signals" msgstr "Señales" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:226 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 msgid "Cursors" msgstr "Cursores" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:105 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulador Spice" @@ -11635,59 +11567,59 @@ msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada \"%s\"" msgid "Deselect current tool" msgstr "Finalizar herramienta activa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:79 +#: eeschema/tool_lib.cpp:85 msgid "Move symbol anchor" msgstr "Mover ancla del símbolo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:82 +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importar dibujo existente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:85 +#: eeschema/tool_lib.cpp:93 msgid "Export current drawing" msgstr "Exportar dibujo activo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:107 +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 msgid "Create a new library" msgstr "Crear nueva librería" -#: eeschema/tool_lib.cpp:111 +#: eeschema/tool_lib.cpp:120 msgid "Add an existing library" msgstr "Añadir una librería existente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:115 +#: eeschema/tool_lib.cpp:124 msgid "Save current library" msgstr "Guardar librería activa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:120 +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 msgid "Create new symbol" msgstr "Crear nuevo símbolo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:124 +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 msgid "Save current symbol" msgstr "Guardar símbolo activo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:127 +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 msgid "Import symbol" msgstr "Importar símbolo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 msgid "Export symbol" msgstr "Exportar símbolo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:179 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +#: eeschema/tool_lib.cpp:196 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" msgstr "Mostrar como símbolo normal \"DeMorgan\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:181 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +#: eeschema/tool_lib.cpp:199 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" msgstr "Mostrar como símbolo convertido \"DeMorgan\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 +#: eeschema/tool_lib.cpp:205 msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "Mostrar la hoja de datos y documentación asociadas" -#: eeschema/tool_lib.cpp:208 +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 msgid "" "Synchronized pin edit mode\n" "Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " @@ -11700,16 +11632,16 @@ msgstr "" "Activado por defecto para todos los componentes con varias unidades " "intercambiables." -#: eeschema/tool_lib.cpp:230 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:224 +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 msgid "Turn grid off" msgstr "Ocultar cuadrícula" -#: eeschema/tool_lib.cpp:253 +#: eeschema/tool_lib.cpp:274 msgid "Show pins electrical type" msgstr "Mostrar el tipo eléctrico de los pines" -#: eeschema/tool_lib.cpp:257 +#: eeschema/tool_lib.cpp:278 msgid "Toggles the search tree" msgstr "Alterna el árbol de búsqueda" @@ -11741,10 +11673,6 @@ msgstr "Trazar esquema" msgid "Find and replace text" msgstr "Buscar y reemplazar texto" -#: eeschema/tool_sch.cpp:133 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Explorar jerarquía" - #: eeschema/tool_sch.cpp:137 msgid "Leave sheet" msgstr "Abandonar hoja" @@ -11770,7 +11698,7 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso" #: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1537 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1010 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:458 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1062 msgid "Highlight net" msgstr "Resaltar red" @@ -11798,13 +11726,6 @@ msgstr "Mostrar el símbolo anterior" msgid "Display next symbol" msgstr "Mostrar el símbolo siguiente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:91 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Zoom auto" - #: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 msgid "View symbol documents" msgstr "Ver documentación del símbolo" @@ -11818,31 +11739,31 @@ msgstr "Insertar símbolo en el esquema" msgid "Unit %c" msgstr "Unidad %c" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:181 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:147 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 msgid "Cl&ose" msgstr "C&errar" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:182 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Cerrar el explorador de símbolos" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Mo&strar el tipo eléctrico del pin" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:215 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Abrir el manual de Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:231 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Acerca de Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:232 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Acerca de Eschema, el diseñador de esquemas" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:746 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:768 msgid "Library Browser" msgstr "Explorador de librerías" @@ -12052,7 +11973,7 @@ msgid "Layer Selection" msgstr "Selección de capa" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:533 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" @@ -12060,9 +11981,9 @@ msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 -#: pcbnew/class_track.cpp:1197 pcbnew/class_track.cpp:1224 -#: pcbnew/class_zone.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 +#: pcbnew/class_track.cpp:1200 pcbnew/class_track.cpp:1227 +#: pcbnew/class_zone.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 msgid "Layer" @@ -12179,12 +12100,12 @@ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajuster escala Y para trazado a escala precisa" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:138 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:805 msgid "Mirror" msgstr "Invertir" @@ -12267,24 +12188,24 @@ msgid "Page Borders" msgstr "Límites de página" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "Coordenadas cartesianas" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 msgid "Polar coordinates" msgstr "Coordenadas polares" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "Millimeters" msgstr "Milímetros" @@ -12307,7 +12228,7 @@ msgid "Flashed items" msgstr "Elementos iluminados" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/class_zone.cpp:875 +#: pcbnew/class_zone.cpp:879 msgid "Polygons" msgstr "Polígonos" @@ -12328,7 +12249,7 @@ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "No centrar y desviar el cursor al hacer zoom" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 msgid "User Interface:" msgstr "Interfaz de usuario:" @@ -12336,40 +12257,31 @@ msgstr "Interfaz de usuario:" msgid "Gerbview Options" msgstr "Opciones de Gerbview" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:243 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:521 pcbnew/edit.cpp:1550 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1550 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:384 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "No está disponible el archivo fuente \"%s\"" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:392 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "No hay un editor definido. Por favor, seleccione uno" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:398 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "No se ha cargado un archivo en la capa activa %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:165 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:315 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:413 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1044 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:445 gerbview/gerbview_frame.cpp:166 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:316 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:408 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1039 msgid "Visibles" msgstr "Visibilidad" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:516 gerbview/menubar.cpp:187 -#: gerbview/menubar.cpp:189 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Ocultar adminis&trador de capas" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:516 gerbview/menubar.cpp:189 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" - #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 msgid "No room to load file" msgstr "No hay espacio para cargar el archivo" @@ -12383,50 +12295,42 @@ msgstr "No se ha encontrado el archivo %s" msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Error al leer el archivo de taladros EXCELLON" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:399 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "El comando METRIC no tiene parámetros" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:417 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "El comando INCH no tiene parámetros" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:445 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "El comando ICI no tiene parámetros" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:455 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "El comando ICI tienen un parámetro incorrecto" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:509 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "No se ha encontrado la definición de la forma de la herramienta" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:512 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "La definición de herramienta '%c' no está soportada" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:565 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "No se ha definido la herramienta %d" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:712 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Código G de Excellon desconocido: <%s>" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:171 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Ninguna capa Gerber contiene datos" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:178 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 msgid "Board File Name" msgstr "Nombre del archivo de circuito impreso" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:214 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"" @@ -12515,99 +12419,99 @@ msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" #: gerbview/files.cpp:199 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Abrir archivo Gerber" +msgid "Open Gerber File(s)" +msgstr "Abrir archivo(s) Gerber" #: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Cargando archivos Gerber..." -#: gerbview/files.cpp:346 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Abrir archivo de taladros" +#: gerbview/files.cpp:355 +msgid "Open Excellon Drill File(s)" +msgstr "Abrir archivo(s) de ta&ladros Excellon" -#: gerbview/files.cpp:445 +#: gerbview/files.cpp:454 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "No puede abrirse el archivo Zip \"%s\"" -#: gerbview/files.cpp:487 +#: gerbview/files.cpp:496 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Info: archivo \"%s\" descartado (tipo de archivo desconocido)\n" -#: gerbview/files.cpp:529 +#: gerbview/files.cpp:538 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "No puede crearse al archivo temporal \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:559 +#: gerbview/files.cpp:568 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "error de lectura en el archivo descomprimido %s\n" -#: gerbview/files.cpp:596 +#: gerbview/files.cpp:605 msgid "Open Zip File" msgstr "Abrir archivo Zip" -#: gerbview/files.cpp:633 gerbview/job_file_reader.cpp:206 +#: gerbview/files.cpp:642 gerbview/job_file_reader.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "D Code %d" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:686 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:698 msgid "No attribute" msgstr "Sin atributos" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 msgid "Graphic Layer" msgstr "Capa gráfica" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:612 +#: pcbnew/class_module.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:974 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:977 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 msgid "Dark" msgstr "Oscuro" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 msgid "Polarity" msgstr "Polaridad" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:715 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 msgid "AB axis" msgstr "Eje AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:135 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 msgid "Net:" msgstr "Red:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:738 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:750 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:745 gerbview/toolbars_gerber.cpp:123 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:757 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:941 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:962 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) en la capa %d: %s" @@ -12641,7 +12545,7 @@ msgstr "Desplazamiento en la justificación de la imagen" msgid "Graphic layer %d" msgstr "Capa gráfica %d" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:473 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12661,53 +12565,58 @@ msgstr "" "Si desea intentarlo más tarde, seleccione Herramientas modernas (acelerado) " "en el menú Preferencias." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:485 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:480 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activar aceleración gráfica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:488 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Activar ac&eleración" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:488 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 msgid "&No Thanks" msgstr "&No, gracias" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:664 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:661 msgid "D Codes" msgstr "Códigos D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:704 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:770 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "La capa de dibujo %d no está en uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:719 -msgid "(with X2 attributes)" -msgstr "(con atributos X2)" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:782 +#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:10 +msgid "GerbView" +msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:784 +msgid " (with X2 attributes)" +msgstr " (con atributos X2)" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:792 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nombre de capa: \"%s\" Nombre de la capa: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:741 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:806 msgid "X2 attr" msgstr "atri X2" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/class_track.cpp:1279 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/class_track.cpp:1282 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:498 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:383 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:498 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 msgid "Layers" msgstr "Capas" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:97 pcbnew/layer_widget.cpp:518 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 msgid "Items" msgstr "Elementos" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Mostrar los puntos de cuadrícula (x,y)" @@ -12727,7 +12636,7 @@ msgstr "Obj. Neg." msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Mostrar los objetos negativos en este color" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:141 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:196 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:141 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostrar todas las capas" @@ -12739,7 +12648,7 @@ msgstr "Ocultar todas las capas excepto la activa" msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas excepto la activa" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:152 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 msgid "Hide All Layers" msgstr "Ocultar todas las capas" @@ -12795,7 +12704,7 @@ msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "" "Cambiar a Herramientas modernas con gráficos por software (compatibles)" -#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:278 +#: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:281 msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgstr "Medir la distancia (Herramientas modernas)" @@ -12803,185 +12712,301 @@ msgstr "Medir la distancia (Herramientas modernas)" msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Atajos de Gerbview" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:158 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:215 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Abrir archivo de trabajo Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:64 -msgid "Load &Gerber File..." -msgstr "Cargar archivo &Gerber..." +#: gerbview/menubar.cpp:56 +msgid "Open &Gerber File(s)..." +msgstr "Abrir archivo(s) &Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +#: gerbview/menubar.cpp:57 gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 +msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Abre archivo(s) Gerber en la capa activa. La información anterior será " +"eliminada" + +#: gerbview/menubar.cpp:62 +msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." +msgstr "Abrir archivo(s) de ta&ladros Excellon..." + +#: gerbview/menubar.cpp:63 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +"Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " +"deleted" msgstr "" -"Cargar un nuevo archivo Gerber en la capa activa. La información anterior " -"será eliminada" +"Abrir archivo(s) Excellon de taladros en la capa activa. La información " +"anterior se perderá" -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Load &EXCELLON Drill File..." -msgstr "Cargar archivo de taladros &Excellon..." +#: gerbview/menubar.cpp:68 +msgid "Open Gerber &Job File..." +msgstr "Abrir archivo de traba&jo Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Cargar archivo de taladors Excellon" - -#: gerbview/menubar.cpp:76 -msgid "Load Gerber &Job File..." -msgstr "Cargar archivo de traba&jo Gerber..." - -#: gerbview/menubar.cpp:77 -msgid "Load a Gerber job file, and load gerber files depending on the job" +#: gerbview/menubar.cpp:69 +msgid "" +"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" msgstr "" -"Cargar un archivo de trabajo Gerber, y cargar archivos Gerber en función del " -"trabajo" +"Abrir un archivo de trabajo Gerber, y cargar archivos asociados Gerrber en " +"función del trabajo" -#: gerbview/menubar.cpp:82 -msgid "Load &Zip Archive File..." -msgstr "Cargar archivo &Zip..." +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open &Zip Archive File..." +msgstr "Abrir archivo &Zip..." -#: gerbview/menubar.cpp:83 -msgid "Load a zipped archive (Gerber and drill) file" -msgstr "Cargar archivo comprimido (Gerber y taladros)" +#: gerbview/menubar.cpp:75 +msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" +msgstr "Abrir un archivo comprimido (Gerber y taladros)" -#: gerbview/menubar.cpp:100 +#: gerbview/menubar.cpp:92 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "Abrir archivo Gerber &reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:101 +#: gerbview/menubar.cpp:93 msgid "Open a recently opened Gerber file" msgstr "Abrir un archivo Gerber reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:114 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Abrir archivo de ta&ladros reciente" +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" +msgstr "Abrir archivo de ta&ladros Excellon reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:115 -msgid "Open a recently opened drill file" -msgstr "Abrir un archivo de taladros reciente" +#: gerbview/menubar.cpp:107 +msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +msgstr "Abrir un archivo de taladros Excellon utilizado recientemente" -#: gerbview/menubar.cpp:128 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Abrir &archivo Zip reciente" +#: gerbview/menubar.cpp:120 +msgid "Open Recent Gerber &Job File" +msgstr "Abrir archivo de traba&jo Gerber reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:129 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Abrir un archivo Zip reciente" - -#: gerbview/menubar.cpp:142 -msgid "Open Recent &Job File" -msgstr "Abrir archivo de traba&jo reciente" - -#: gerbview/menubar.cpp:143 +#: gerbview/menubar.cpp:121 msgid "Open a recently opened gerber job file" msgstr "Abrir un archivo de trabajo Gerber reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:152 -msgid "Clear &All" -msgstr "Borr&ar todo" +#: gerbview/menubar.cpp:134 +msgid "Open Recent Zip &Archive File" +msgstr "Abrir &archivo Zip reciente" -#: gerbview/menubar.cpp:153 +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "Open a recently opened zip archive file" +msgstr "Abrir un archivo Zip reciente" + +#: gerbview/menubar.cpp:144 +msgid "Clear &All Layers" +msgstr "Eliminar tod&as las capas" + +#: gerbview/menubar.cpp:145 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Borrar todas las capas. Se eliminarán todos los datos" -#: gerbview/menubar.cpp:162 +#: gerbview/menubar.cpp:154 msgid "E&xport to Pcbnew..." msgstr "E&xportar a Pcbnew..." -#: gerbview/menubar.cpp:163 +#: gerbview/menubar.cpp:155 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporta los datos en formato de Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:171 -msgid "Print gerber" -msgstr "Imprimir el archivo Gerber" +#: gerbview/menubar.cpp:163 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 +msgid "Print layers" +msgstr "Imprimir capas" -#: gerbview/menubar.cpp:179 +#: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: gerbview/menubar.cpp:171 msgid "Close GerbView" msgstr "Cerrar GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:197 +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Mostrar a&dministrados de capas" + +#: gerbview/menubar.cpp:179 +msgid "Show or hide the layer manager" +msgstr "Mostrar u ocultar el administración de capas" + +#: gerbview/menubar.cpp:203 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:627 +msgid "Zoom to &Fit" +msgstr "Ajustar Zoom" + +#: gerbview/menubar.cpp:204 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Ajustar Zoom" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Refresh screen" +msgstr "Actualizar vista" + +#: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 +msgid "Display &Polar Coordinates" +msgstr "Mostrar coordenadas &polares" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 +msgid "Sketch F&lashed Items" +msgstr "Elementos gráficos en boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:242 gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 +msgid "Show flashed items in outline mode" +msgstr "Mostrar elementos gráficos en modo boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 +msgid "Sketch &Lines" +msgstr "&Líneas en boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:246 gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 +msgid "Show lines in outline mode" +msgstr "Mostrar vías en modo contorno" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 +msgid "Sketch Pol&ygons" +msgstr "Polígonos en boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:250 gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +msgid "Show polygons in outline mode" +msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show &DCodes" +msgstr "Mostrar &DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:254 +msgid "Show or hide DCodes" +msgstr "Mostrar u ocultar DCodes" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 +msgid "Show &Negative Objects" +msgstr "Mostrar los objetos &negativos" + +#: gerbview/menubar.cpp:258 gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 +msgid "Show negative objects in ghost color" +msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 +msgid "Show in Differential Mode" +msgstr "Mostrar en Modo diferencial" + +#: gerbview/menubar.cpp:264 gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 +msgid "Show layers in differential mode" +msgstr "Mostrar capas en modo diferencial" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in High Contrast" +msgstr "Mostrar en Alto contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:268 +msgid "Show in high contrast mode" +msgstr "Mostrar en modo de alto contraste" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 +msgid "Show Normal Mode" +msgstr "Mostrar modo Normal" + +#: gerbview/menubar.cpp:274 gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 +msgid "Show layers in normal mode" +msgstr "Mostrar capas en modo normal" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show Stacked Mode" +msgstr "Mostrar modo Apilado" + +#: gerbview/menubar.cpp:277 +msgid "Show layers in stacked mode" +msgstr "Mostrar capas en modo apilado" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show Transparency Mode" +msgstr "Mostrar modo Transparente" + +#: gerbview/menubar.cpp:280 +msgid "Show layers in transparency mode" +msgstr "Mostrar capas en modo transparente" + +#: gerbview/menubar.cpp:292 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: gerbview/menubar.cpp:198 +#: gerbview/menubar.cpp:293 msgid "Set options to draw items" msgstr "Configurar las opciones para dibujar elementos" -#: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:462 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 msgid "Legacy Tool&set" msgstr "Herramientas tradicionale&s" -#: gerbview/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:465 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" msgstr "" "Utilizar Herramientas tradicionales (no todas las funciones estarán " "disponibles)" -#: gerbview/menubar.cpp:220 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:468 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:234 +#: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" msgstr "Herramientas modernas (&acelerado)" -#: gerbview/menubar.cpp:223 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:471 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:237 +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Utilizar Herramientas modernas con aceleración grápica por hardware " "(recomendado)" -#: gerbview/menubar.cpp:226 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" msgstr "Herramientas modernas (alternativo)" -#: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:477 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:243 +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "Utilizar Herramientas modernas con gráficos por software (alternativo)" -#: gerbview/menubar.cpp:237 +#: gerbview/menubar.cpp:332 msgid "&List DCodes" msgstr "&Listar códigos D" -#: gerbview/menubar.cpp:238 +#: gerbview/menubar.cpp:333 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Listar códigos D en archivos Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:243 +#: gerbview/menubar.cpp:338 msgid "&Show Source" msgstr "Mo&strar origen" -#: gerbview/menubar.cpp:244 +#: gerbview/menubar.cpp:339 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Muestra el archivo fuente de la capa activa" -#: gerbview/menubar.cpp:252 +#: gerbview/menubar.cpp:347 msgid "&Clear Current Layer" msgstr "Borrar contenido de la &capa activa" -#: gerbview/menubar.cpp:253 -msgid "Erase the graphic layer currently selected" +#: gerbview/menubar.cpp:348 +msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "Borrar la capa gráfica seleccionada" -#: gerbview/menubar.cpp:261 pagelayout_editor/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 msgid "Set &Text Editor..." msgstr "&Seleccionar editor de texto..." -#: gerbview/menubar.cpp:262 pagelayout_editor/menubar.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleccione su editor de textos preferido" -#: gerbview/menubar.cpp:269 +#: gerbview/menubar.cpp:364 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manual de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:270 +#: gerbview/menubar.cpp:365 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Abre el manual de usuario de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:297 +#: gerbview/menubar.cpp:393 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Otros" @@ -13000,11 +13025,11 @@ msgstr "Remarcar elementos de la red \"%s\"" msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Remarcar aperturas de tipo \"%s\"" -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:41 +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 msgid "Clear Highlight" msgstr "Eliminar remarcado" -#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 +#: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "No se ha encontrado el archivo \"%s\"" @@ -13019,22 +13044,22 @@ msgstr "" "Quizá sea un archivo en codificación RS274D\n" "por lo que el tamaño de los elementos no está definido" -#: gerbview/rs274x.cpp:277 +#: gerbview/rs274x.cpp:278 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "" "RS274X: Formato de comando GERBER no válido '%c' en la línea % d: \"%s\"" -#: gerbview/rs274x.cpp:280 +#: gerbview/rs274x.cpp:281 #, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "Puede que el archivo GERBER \"%s\" no se muestre como se pretendía." -#: gerbview/rs274x.cpp:555 +#: gerbview/rs274x.cpp:556 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Valor del giro no permitido en acción \"IR\"" -#: gerbview/rs274x.cpp:646 +#: gerbview/rs274x.cpp:647 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Acción \"KNOCKOUT\" ignorada por GerbView" @@ -13052,16 +13077,8 @@ msgstr "" "manejar el número de capas internas seleccionado" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 -msgid "Erase all layers" -msgstr "Borrar todas las capas" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 -msgid "" -"Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " -"deleted" -msgstr "" -"Cargar un archivo Excellon de taladros en la capa activa. La información " -"anterior se perderá" +msgid "Clear all layers" +msgstr "Borrar todas las capas y crear una nueva" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" @@ -13069,20 +13086,20 @@ msgstr "" "Mostrar/ocultar el marco de referencia y seleccionar el tamaño de papel para " "la impresión" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 -msgid "Print layers" -msgstr "Imprimir capas" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:122 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "Seleccionar un componente y remarcar los elementos que le pertenecen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:134 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +msgid "Cmp: " +msgstr "Cmp: " + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "" "Seleccionar una red y remarcar los elementos gráficos que pertenecen a ella" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:146 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "" "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " "attribute" @@ -13090,43 +13107,31 @@ msgstr "" "Seleccionar un atributo de apertura y remarcar los elementos gráficos que lo " "contienen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:147 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Attr:" msgstr "Atr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:217 gerbview/tools/selection_tool.cpp:829 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Medir la distancia entre dos puntos" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 -msgid "Turn polar coordinate on" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +msgid "Turn polar coordinates on" msgstr "Activar coordenadas polares" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:252 -msgid "Show spots in sketch mode" -msgstr "Mostrar puntos en modo boceto" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:256 -msgid "Show lines in sketch mode" -msgstr "Mostrar líneas en modo boceto" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 -msgid "Show polygons in sketch mode" -msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Mostrar elementos negativos en color difuminado" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostrar el número de código D" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:278 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " @@ -13136,7 +13141,7 @@ msgstr "" "(podría tener problemas con elementos negativos cuandose muestran más de un " "archivo de gerber)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -13144,7 +13149,7 @@ msgstr "" "Mostrar capas en el modo apilado\n" "(ver artículos negativos sin artefactos)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 msgid "" "Show layers in transparency mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -13152,40 +13157,80 @@ msgstr "" "Mostrar capas en modo de transparencia\n" "(ver artículos negativos sin artefactos)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:296 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Mostrar capas en modo diferencia (comparar)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:425 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:419 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:311 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Mostrar/ocultar la barra de administración de capas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:319 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:558 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 +msgid "Turn on rectangular coordinates" +msgstr "Activar coordenadas reactangulares" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 +msgid "Turn on polar coordinates" +msgstr "Activar coordenadas polares" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 +msgid "Show flashed items in fill mode" +msgstr "Mostrar elementos en modo relleno" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 +msgid "Show lines in fill mode" +msgstr "Mostrar líneas en modo relleno" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 +msgid "Show polygons in fill mode" +msgstr "Mostrar polígonos en modo relleno" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Hide DCodes" +msgstr "Ocultar DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 +msgid "Show DCodes" +msgstr "Ocultar DCodes" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 +msgid "Show negative objects in normal color" +msgstr "Mostrar elementos negativos en color normal" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 +msgid "Disable high contrast mode" +msgstr "Desactivar modo alto contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 +msgid "Enable high contrast mode" +msgstr "Activar modo de alto contraste" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 msgid "Hide layers manager" msgstr "Ocultar administrador de capas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:560 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 msgid "Show layers manager" msgstr "Mostrar administrador de capas" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:45 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 msgid "Highlight Net" msgstr "Resaltar red" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 msgid "Highlight Component" msgstr "Resaltar componente" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:53 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Resaltar atributo" @@ -13205,63 +13250,74 @@ msgstr "Resaltar" msgid "Clarify selection" msgstr "Clarificar selección" -#: include/drc_item.h:164 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:830 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:522 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1142 +msgid "Measure distance" +msgstr "Medir distancia" + +#: include/confirm.h:55 +msgid "Do not show again" +msgstr "No mostrar de nuevo" + +#: include/drc_item.h:173 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" msgstr "Error(%d): %s
  • %s
" -#: include/drc_item.h:177 +#: include/drc_item.h:186 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgstr "Error(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" -#: include/drc_item.h:185 +#: include/drc_item.h:194 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "Error(%d): %s
  • %s: %s
" -#: include/kiway_player.h:286 +#: include/kiway_player.h:274 msgid "This file is already open." msgstr "Este archivo ya está abierto." -#: include/lib_table_grid.h:179 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:686 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:867 +#: include/lib_table_grid.h:192 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:693 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:877 msgid "Nickname" msgstr "Apodo" -#: include/lib_table_grid.h:180 +#: include/lib_table_grid.h:193 msgid "Library Path" msgstr "Ruta de la librería" -#: include/lib_table_grid.h:183 +#: include/lib_table_grid.h:196 msgid "Plugin Type" msgstr "Tipo de complemento" -#: include/lib_table_grid.h:186 +#: include/lib_table_grid.h:199 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: kicad/commandframe.cpp:69 +#: kicad/commandframe.cpp:72 msgid "Schematic layout editor" msgstr "Editor de esquemas" -#: kicad/commandframe.cpp:73 +#: kicad/commandframe.cpp:76 msgid "Symbol library editor" msgstr "Editor de librerías de símbolos" -#: kicad/commandframe.cpp:77 +#: kicad/commandframe.cpp:83 msgid "PCB layout editor" msgstr "Editor de PCBs" -#: kicad/commandframe.cpp:81 +#: kicad/commandframe.cpp:87 msgid "Footprint library editor" msgstr "Editor de librerías de huellas" -#: kicad/commandframe.cpp:85 +#: kicad/commandframe.cpp:94 msgid "Gerber viewer" msgstr "Visor de archivos Gerber" -#: kicad/commandframe.cpp:89 +#: kicad/commandframe.cpp:98 msgid "" "Import bitmap\n" "Convert bitmap images to schematic or PCB elements" @@ -13269,19 +13325,19 @@ msgstr "" "Importar mapa de bits\n" "Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB" -#: kicad/commandframe.cpp:94 +#: kicad/commandframe.cpp:103 msgid "Calculator tools" msgstr "Calculadoras" -#: kicad/commandframe.cpp:98 +#: kicad/commandframe.cpp:107 msgid "Worksheet layout editor" msgstr "Editor de hoja de trabajo" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:120 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Selector de plantilla

" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:211 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 msgid "Select Templates Directory" msgstr "Seleccionar la carpeta de plantillas" @@ -13368,15 +13424,15 @@ msgstr "" "\n" "Archivo Zip \"%s\" creado (%d bytes)" -#: kicad/import_project.cpp:65 +#: kicad/import_project.cpp:60 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importar archivos de proyecto de Eagle" -#: kicad/import_project.cpp:86 +#: kicad/import_project.cpp:81 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Destino del proyecto KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:102 +#: kicad/import_project.cpp:97 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -13388,17 +13444,17 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea crear una nueva carpeta vacía para el proyecto?" -#: kicad/import_project.cpp:143 kicad/mainframe.cpp:316 +#: kicad/import_project.cpp:135 kicad/mainframe.cpp:316 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "No ha podido cargarse Eeschema:\n" -#: kicad/import_project.cpp:144 kicad/import_project.cpp:176 +#: kicad/import_project.cpp:136 kicad/import_project.cpp:169 #: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 #: kicad/mainframe.cpp:436 msgid "KiCad Error" msgstr "Error de KiCad" -#: kicad/import_project.cpp:176 kicad/mainframe.cpp:389 +#: kicad/import_project.cpp:169 kicad/mainframe.cpp:389 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "No ha podido cargarse Pcbnew:\n" @@ -13486,177 +13542,177 @@ msgstr "Guardar proyecto" msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Atajos de KiCad Manager" -#: kicad/menubar.cpp:228 +#: kicad/menubar.cpp:219 msgid "&Project..." msgstr "&Proyecto..." -#: kicad/menubar.cpp:230 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "Create new blank project" msgstr "Crear un nuevo proyecto en blanco" -#: kicad/menubar.cpp:232 +#: kicad/menubar.cpp:223 msgid "Project from &Template..." msgstr "Proyecto desde plan&tilla..." -#: kicad/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:526 +#: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 msgid "Create new project from template" msgstr "Craer nuevo proyecto desde una plantilla" -#: kicad/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:71 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:811 +#: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 msgid "&New" msgstr "&Nuevo" -#: kicad/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:522 +#: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 msgid "Create new project" msgstr "Crear nuevo proyecto" -#: kicad/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:235 msgid "&Open Project..." msgstr "Abrir pr&oyecto..." -#: kicad/menubar.cpp:246 +#: kicad/menubar.cpp:237 msgid "Open an existing project" msgstr "Abrir un proyecto existente" -#: kicad/menubar.cpp:256 +#: kicad/menubar.cpp:247 msgid "Open a recent project" msgstr "Abrir un proyecto reciente" -#: kicad/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:539 +#: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 msgid "Save current project" msgstr "Guardar el proyecto activo" -#: kicad/menubar.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:263 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "EAGLE CAD..." -#: kicad/menubar.cpp:273 +#: kicad/menubar.cpp:264 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importar esquema y placa EAGLE CAD XML" -#: kicad/menubar.cpp:279 +#: kicad/menubar.cpp:270 msgid "Import Project" msgstr "Importar proyecto" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "Import project files from other software" msgstr "Importar archivos de proyecto de otras aplicaciones" -#: kicad/menubar.cpp:289 +#: kicad/menubar.cpp:280 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Archivar proyecto..." -#: kicad/menubar.cpp:290 +#: kicad/menubar.cpp:281 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Comprimir todos los ficheros necesarios del proyecto en un archivo Zip" -#: kicad/menubar.cpp:296 +#: kicad/menubar.cpp:287 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Abrir proyecto archivado..." -#: kicad/menubar.cpp:297 kicad/menubar.cpp:552 +#: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Descomprimir los ficheros de un proyecto desde un archivo Zip" -#: kicad/menubar.cpp:307 +#: kicad/menubar.cpp:298 msgid "Close KiCad" msgstr "Cerrar KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:314 +#: kicad/menubar.cpp:305 msgid "&Refresh" msgstr "Actualizar" -#: kicad/menubar.cpp:316 kicad/menubar.cpp:559 +#: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 msgid "Refresh project tree" msgstr "Actualizar proyecto" -#: kicad/menubar.cpp:329 +#: kicad/menubar.cpp:320 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Abrir e&ditor de texto" -#: kicad/menubar.cpp:330 +#: kicad/menubar.cpp:321 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Abrir editor de texto preferido" -#: kicad/menubar.cpp:336 +#: kicad/menubar.cpp:327 msgid "&Open Local File..." msgstr "Abrir archiv&o local..." -#: kicad/menubar.cpp:337 +#: kicad/menubar.cpp:328 msgid "Edit local file" msgstr "Editar archivo local" -#: kicad/menubar.cpp:346 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:446 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 +#: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Configurar ru&tas..." -#: kicad/menubar.cpp:353 +#: kicad/menubar.cpp:344 msgid "&Set Text Editor..." msgstr "&Seleccionar editor de texto..." -#: kicad/menubar.cpp:354 +#: kicad/menubar.cpp:345 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Seleccionar el editor de texto preferido" -#: kicad/menubar.cpp:362 +#: kicad/menubar.cpp:353 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Lector PDF &del sistema" -#: kicad/menubar.cpp:363 +#: kicad/menubar.cpp:354 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF del sistema" -#: kicad/menubar.cpp:371 -msgid "&Favourite PDF Viewer" -msgstr " Lector PDF &favorito" +#: kicad/menubar.cpp:362 +msgid "&Favorite PDF Viewer" +msgstr "Lector PDF &favorito" -#: kicad/menubar.cpp:372 -msgid "Use favourite PDF viewer" +#: kicad/menubar.cpp:363 +msgid "Use favorite PDF viewer" msgstr "Utilizar el visor de archivos PDF favorito" -#: kicad/menubar.cpp:382 +#: kicad/menubar.cpp:373 msgid "Set &PDF Viewer..." msgstr "Seleccionar el lector &PDF..." -#: kicad/menubar.cpp:383 -msgid "Set favourite PDF viewer" +#: kicad/menubar.cpp:374 +msgid "Set favorite PDF viewer" msgstr "Seleccionar el visor de archivos PDF favorito" -#: kicad/menubar.cpp:388 +#: kicad/menubar.cpp:379 msgid "&PDF Viewer" msgstr "Lector &PDF" -#: kicad/menubar.cpp:389 +#: kicad/menubar.cpp:380 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Preferencias del lector PDF" -#: kicad/menubar.cpp:408 +#: kicad/menubar.cpp:399 msgid "Edit Schematic" msgstr "Editar esquema" -#: kicad/menubar.cpp:411 +#: kicad/menubar.cpp:402 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Editar símbolos de esquema" -#: kicad/menubar.cpp:415 +#: kicad/menubar.cpp:406 msgid "Edit PCB Layout" msgstr "Editar PCB" -#: kicad/menubar.cpp:419 +#: kicad/menubar.cpp:410 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Editar huellas" -#: kicad/menubar.cpp:423 +#: kicad/menubar.cpp:414 msgid "View Gerber Files" msgstr "Ver archivos Gerber" -#: kicad/menubar.cpp:427 +#: kicad/menubar.cpp:418 msgid "Convert Image" msgstr "Convertir imagen" -#: kicad/menubar.cpp:430 +#: kicad/menubar.cpp:421 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" "or PCB elements" @@ -13664,43 +13720,43 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - Convierte imágenes de mapa de bits\n" "a elementos de Eeschema o Pcbnew" -#: kicad/menubar.cpp:434 +#: kicad/menubar.cpp:425 msgid "Run PCB Calculator" msgstr "Ejecutar Calculadora de PCB" -#: kicad/menubar.cpp:436 +#: kicad/menubar.cpp:427 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb calculator - Calculadora para componentes, anchura de pistas, etc." -#: kicad/menubar.cpp:439 +#: kicad/menubar.cpp:430 msgid "Edit Page Layout" msgstr "Editar disposición de página" -#: kicad/menubar.cpp:441 +#: kicad/menubar.cpp:432 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Editor Pl - Editor de la hoja de trabajo" -#: kicad/menubar.cpp:449 +#: kicad/menubar.cpp:440 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manual de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:450 +#: kicad/menubar.cpp:441 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Abrir el manual de usuario de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:460 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 +#: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 msgid "&List Hotkeys" msgstr "&Listar atajos de teclado" -#: kicad/menubar.cpp:485 +#: kicad/menubar.cpp:476 msgid "&Browse" msgstr "&Explorar" -#: kicad/menubar.cpp:531 +#: kicad/menubar.cpp:517 msgid "Open existing project" msgstr "Abrir un proyecto existente" -#: kicad/menubar.cpp:547 +#: kicad/menubar.cpp:533 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivar todos los ficheros del proyecto" @@ -13720,11 +13776,15 @@ msgstr "Seleccionar el lector de PDFs preferido" msgid "Open Existing Project" msgstr "Abrir proyecto" -#: kicad/prjconfig.cpp:190 +#: kicad/prjconfig.cpp:195 +msgid "Create a new directory for the project" +msgstr "Crear un nuevo directorio para el proyecto" + +#: kicad/prjconfig.cpp:222 msgid "Create New Project" msgstr "Crear nuevo proyecto" -#: kicad/prjconfig.cpp:213 +#: kicad/prjconfig.cpp:249 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -13735,7 +13795,7 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo." -#: kicad/prjconfig.cpp:222 +#: kicad/prjconfig.cpp:258 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -13747,66 +13807,66 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar?" -#: kicad/prjconfig.cpp:238 +#: kicad/prjconfig.cpp:274 msgid "New Project Folder" msgstr "Nueva carpeta de proyecto" -#: kicad/prjconfig.cpp:292 +#: kicad/prjconfig.cpp:328 msgid "System Templates" msgstr "Plantillas del sistema" -#: kicad/prjconfig.cpp:298 +#: kicad/prjconfig.cpp:334 msgid "User Templates" msgstr "Plantillas de usuario" -#: kicad/prjconfig.cpp:312 +#: kicad/prjconfig.cpp:348 msgid "Portable Templates" msgstr "Plantillas transferibles" -#: kicad/prjconfig.cpp:321 +#: kicad/prjconfig.cpp:357 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "" "No se ha seleccionado una plantilla. No puede generarse un nuevo proyecto." -#: kicad/prjconfig.cpp:339 +#: kicad/prjconfig.cpp:375 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "No puede escribirse en la carpeta \"%s\"." -#: kicad/prjconfig.cpp:340 +#: kicad/prjconfig.cpp:376 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" -#: kicad/prjconfig.cpp:341 -msgid "Plese check your access permissions to this folder and try again." +#: kicad/prjconfig.cpp:377 +msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "" "Por favor, compruebe sus permisos de acceso a esta carpeta e inténtelo de " "nuevo." -#: kicad/prjconfig.cpp:362 +#: kicad/prjconfig.cpp:398 msgid "Overwriting files:" msgstr "Sobreescribiendo archivos:" -#: kicad/prjconfig.cpp:370 +#: kicad/prjconfig.cpp:406 msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" msgstr "" "¿Está seguro de que desea sobreescribir los archivos en la carpeta de " "destinoi?" -#: kicad/prjconfig.cpp:375 +#: kicad/prjconfig.cpp:411 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: kicad/prjconfig.cpp:375 +#: kicad/prjconfig.cpp:411 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "No sobreescribir" -#: kicad/prjconfig.cpp:389 +#: kicad/prjconfig.cpp:425 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "" "¡A ocurrido un error al crear un proyecto nuevo a partir de la plantilla!" -#: kicad/prjconfig.cpp:390 +#: kicad/prjconfig.cpp:426 msgid "Template Error" msgstr "Error de plantilla" @@ -13913,7 +13973,7 @@ msgstr "¿Error de permisos?" #: kicad/treeproject_item.cpp:132 #, c-format msgid "Do you really want to delete \"%s\"" -msgstr "¿Desea realmente eliminar \"%s\"? " +msgstr "¿Desea realmente eliminar \"%s\"?" #: kicad/treeproject_item.cpp:137 msgid "Delete File" @@ -14121,8 +14181,8 @@ msgid "Position Y (mm)" msgstr "Posición Y (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:891 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:894 msgid "Thickness" msgstr "Grosor" @@ -14237,110 +14297,106 @@ msgstr "Se ha escrito el archivo \"%s\"" #: pagelayout_editor/files.cpp:190 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Imposible crear \"%s\"" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:104 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Move Item" msgstr "Mover elemento" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:118 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 #: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Place Item" msgstr "Colocar elemento" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:90 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 msgid "Move Start Point" msgstr "Mover punto inicial" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:98 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 msgid "Move End Point" msgstr "Mover punto final" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Editor de hoja de trabajo" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:73 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 msgid "Create new page layout design" msgstr "Crear nuevo diseño de página" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 msgid "Open an existing page layout design file" msgstr "Abrir un archivo de diseño de página existente" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 msgid "Open recent page layout design file" msgstr "Abrir un archivo de diseño de página reciente" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:94 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 msgid "Save current page layout design file" msgstr "Guarda el archivo de diseño de página activo" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 msgid "Save &As..." msgstr "Gu&ardar como.." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 msgid "Save current page layout design file with a different name" msgstr "Guardar el archivo de diseño de página activo con un nuevo nombre" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 msgid "Print Pre&view..." msgstr "&Vista previa de impresión..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 msgid "Close Page Layout Editor" msgstr "Cerrar el Editor de diseño de página" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:140 -msgid "Zoom All" -msgstr "Zoom todo" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 msgid "&Line..." msgstr "&Línea..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "&Rectangle..." msgstr "&Rectángulo..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 msgid "&Text..." msgstr "&Texto..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 msgid "&Bitmap..." msgstr "Mapa de &bits..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." msgstr "&Añadir archivo de diseño de página existente..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Añadir un archivo de diseño de página existente al archivo activo" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 msgid "&Background Black" msgstr "&Fondo negro" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:180 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 msgid "&Background White" msgstr "&Fondo blanco" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 msgid "Hide &Grid" msgstr "Ocultar &cuadrícula" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:210 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manual del editor de diseño de página" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Abrir el manual de usuario del editor de diseño de página" @@ -14441,7 +14497,11 @@ msgstr "Imprimir diseño página" msgid "Delete selected item" msgstr "Eliminar selección" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:102 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 +msgid "Zoom to fit page" +msgstr "Ajustar zoom a página" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -14449,7 +14509,7 @@ msgstr "" "Mostrar el bloque de título como se mostrará en las aplicaciones\n" "los textos con formato se sustituirán por el texto completo" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -14457,39 +14517,39 @@ msgstr "" "Mostrar bloque de título en modo edición: los textos se muestran tal cual:\n" "los textos con formato se muestran sin cambios" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Esquina superior izquierda" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Esquina inferior derecha" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Esquina inferior izquierda" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 msgid "Right Top page corner" msgstr "Esquina superior derecha" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 msgid "Left Top page corner" msgstr "Esquina superior izquierda" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:126 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Origen de las coordenadas mostradas en la barra de estado" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 msgid "Page 1" msgstr "Página 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 msgid "Other pages" msgstr "Otras páginas" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:147 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -14512,7 +14572,7 @@ msgstr "mil" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 msgid "inch" @@ -14968,7 +15028,7 @@ msgstr "Er" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 msgid "..." msgstr "..." @@ -15070,7 +15130,7 @@ msgid "Analyze" msgstr "Analizare" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 -msgid "Synthetize" +msgid "Synthesize" msgstr "Sintetizar" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 @@ -15084,10 +15144,10 @@ msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_drawsegment.cpp:437 -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:871 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:874 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" @@ -15152,7 +15212,7 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Values" msgstr "Valores" @@ -15253,7 +15313,7 @@ msgstr "Pad NP: (diam - taladro)" msgid "Board Classes" msgstr "Clases de placas" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:311 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 #: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:9 #: resources/linux/mime/applications/pcbcalculator.desktop:10 msgid "PCB Calculator" @@ -15556,6 +15616,7 @@ msgstr "Ang_l" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Electrical Length" @@ -15688,10 +15749,6 @@ msgstr "" "Impedancia de modo impar (líneas alimentadas con voltajes opuestos " "(diferenciales))" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -msgid "Electrical length" -msgstr "Longitud eléctrica" - #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "distancia entre la tira y el metal superior" @@ -15928,10 +15985,10 @@ msgstr "Eliminar la red \"%s\" de un solo pad en \"%s\" pad \"%s\"\n" msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "No se ha encontrado del componente %s el pad %s en la huella %s\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:604 pcbnew/class_board.cpp:2807 #, c-format -msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." -msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados." +msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." +msgstr "Zona de cobre (nombre de red \"%s\"): la red no tiene pads conectados." #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format @@ -15997,7 +16054,7 @@ msgstr "Suministrador y ref" msgid "This is the default net class." msgstr "Esta es la clase de red por defecto." -#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:599 +#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:600 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 msgid "Pads" @@ -16024,7 +16081,7 @@ msgstr "Nodos" msgid "Nets" msgstr "Redes" -#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:269 +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 msgid "Unconnected" msgstr "No conectado" @@ -16069,11 +16126,6 @@ msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" msgstr "" "No se ha encontrado del componente \"%s\" el pad \"%s\" en la huella \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2807 -#, c-format -msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." -msgstr "Zona de cobre (nombre de red \"%s\"): la red no tiene pads conectados." - #: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1143 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -16087,7 +16139,7 @@ msgstr "Curva Bézier" msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:480 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:491 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Dimensión \"%s\" en %s" @@ -16107,8 +16159,8 @@ msgstr "Curva" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "Segment" msgstr "Segmento" @@ -16145,61 +16197,61 @@ msgstr "Tipo de error (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marcador @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/class_module.cpp:581 msgid "Last Change" msgstr "Último cambio" -#: pcbnew/class_module.cpp:583 +#: pcbnew/class_module.cpp:584 msgid "Netlist Path" msgstr "Ruta lista de redes" -#: pcbnew/class_module.cpp:586 +#: pcbnew/class_module.cpp:587 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 msgid "Board Side" msgstr "Lado de la placa" -#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Trasera (Volteado)" -#: pcbnew/class_module.cpp:587 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Front" msgstr "Frontal" -#: pcbnew/class_module.cpp:609 pcbnew/class_track.cpp:1179 +#: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1182 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: pcbnew/class_module.cpp:622 +#: pcbnew/class_module.cpp:623 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: pcbnew/class_module.cpp:634 +#: pcbnew/class_module.cpp:635 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: pcbnew/class_module.cpp:638 +#: pcbnew/class_module.cpp:639 msgid "No 3D shape" msgstr "No hay modelo 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:644 +#: pcbnew/class_module.cpp:645 msgid "3D-Shape" msgstr "Modelo 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:647 +#: pcbnew/class_module.cpp:648 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:648 +#: pcbnew/class_module.cpp:649 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Palabras clave: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:888 +#: pcbnew/class_module.cpp:889 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Huella %s en %s" @@ -16208,11 +16260,11 @@ msgstr "Huella %s en %s" msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54 +#: pcbnew/class_pad.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 msgid "Net" msgstr "Red" -#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1292 +#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1295 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Drill" msgstr "Taladro" @@ -16285,15 +16337,15 @@ msgstr "Sin cobre" msgid "Target size %s" msgstr "Tamaño destino %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 msgid "Dimension" msgstr "Dimensión" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 msgid "PCB Text" msgstr "Texto de la placa" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa" @@ -16302,14 +16354,6 @@ msgstr "Texto \"%s\" en %s de la placa" msgid "Ref." msgstr "Ref." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -msgid " Yes" -msgstr " Sí" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 -msgid " No" -msgstr " No" - #: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 #, c-format msgid "Reference %s" @@ -16345,164 +16389,164 @@ msgstr "Microvía %s, red [%s] (%d) en las capas %s/%s" msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Vía %s red [%s] (%d) en las capas %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1095 +#: pcbnew/class_track.cpp:1098 msgid "Full Length" msgstr "Longitud total" -#: pcbnew/class_track.cpp:1098 +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Distancia de pad a die" -#: pcbnew/class_track.cpp:1106 +#: pcbnew/class_track.cpp:1109 msgid "NC Name" msgstr "Nombre NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1107 +#: pcbnew/class_track.cpp:1110 msgid "NC Clearance" msgstr "Margen NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1110 +#: pcbnew/class_track.cpp:1113 msgid "NC Width" msgstr "Ancho NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +#: pcbnew/class_track.cpp:1116 msgid "NC Via Size" msgstr "Tamaño vía NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1116 +#: pcbnew/class_track.cpp:1119 msgid "NC Via Drill" msgstr "Tamaño taladro NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1136 pcbnew/class_zone.cpp:852 +#: pcbnew/class_track.cpp:1139 pcbnew/class_zone.cpp:856 msgid "NetName" msgstr "Nombre de red" -#: pcbnew/class_track.cpp:1140 pcbnew/class_zone.cpp:856 +#: pcbnew/class_track.cpp:1143 pcbnew/class_zone.cpp:860 msgid "NetCode" msgstr "Código de red" -#: pcbnew/class_track.cpp:1187 +#: pcbnew/class_track.cpp:1190 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: pcbnew/class_track.cpp:1206 pcbnew/class_track.cpp:1233 +#: pcbnew/class_track.cpp:1209 pcbnew/class_track.cpp:1236 msgid "Segment Length" msgstr "Longitud de segmento" -#: pcbnew/class_track.cpp:1214 +#: pcbnew/class_track.cpp:1217 msgid "Zone " msgstr "Zona " -#: pcbnew/class_track.cpp:1249 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Micro Via" msgstr "Microvía" -#: pcbnew/class_track.cpp:1254 +#: pcbnew/class_track.cpp:1257 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/class_track.cpp:1259 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_track.cpp:1262 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Through Via" msgstr "Vía pasante" -#: pcbnew/class_track.cpp:1285 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1288 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diámetro" -#: pcbnew/class_track.cpp:1315 +#: pcbnew/class_track.cpp:1318 msgid "(Specific)" msgstr "(Específico)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1317 +#: pcbnew/class_track.cpp:1320 msgid "(NetClass)" msgstr "(Tipo de red)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1630 +#: pcbnew/class_track.cpp:1633 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: pcbnew/class_track.cpp:1638 +#: pcbnew/class_track.cpp:1641 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Pista %s, red [%s] (%d) en capa %s, longitud: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:813 +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 msgid "Zone Outline" msgstr "Contorno de zona" -#: pcbnew/class_zone.cpp:819 pcbnew/class_zone.cpp:1051 +#: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 msgid "(Cutout)" msgstr "(Corte)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:828 +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 msgid "No via" msgstr "No hay vías" -#: pcbnew/class_zone.cpp:831 +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 msgid "No track" msgstr "No hay pistas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:834 +#: pcbnew/class_zone.cpp:838 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "No hay cubierta de cobre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 msgid "Keepout" msgstr "Área restringida" -#: pcbnew/class_zone.cpp:847 +#: pcbnew/class_zone.cpp:851 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:860 +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zona sin cobre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:870 +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 msgid "Corners" msgstr "Esquinas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:873 +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 msgid "Segments" msgstr "Segmentos" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "Fill Mode" msgstr "Modo relleno" -#: pcbnew/class_zone.cpp:881 +#: pcbnew/class_zone.cpp:885 msgid "Hatch Lines" msgstr "Rayado" -#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +#: pcbnew/class_zone.cpp:890 msgid "Corner Count" msgstr "Número de esquinas" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1054 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1058 msgid "(Keepout)" msgstr "(Área restringida)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1074 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1078 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** NO SE HA DEFINIDO UNA PLACA **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1086 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1090 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contorno de zona %s en %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Tipo DRAWSEGMEN no soportado %s" -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:404 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " @@ -16512,7 +16556,7 @@ msgstr "" "(%s mm, %s mm). El perímetro gráfico debe formar un polígono contínuo y " "cerrado." -#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:558 +#: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -16548,10 +16592,10 @@ msgid "%s pin %s found" msgstr "%s pin %s encontrado" #: pcbnew/cross-probing.cpp:382 -msgid "EEschema netlist" +msgid "Eeschema netlist" msgstr "Lista de redes de Eeschema" -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "¿Eliminar red?" @@ -16577,7 +16621,7 @@ msgstr "Trazar: \"%s\" OK." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." -msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"" +msgstr "No puede crearse el archivo \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "" @@ -16673,42 +16717,46 @@ msgstr "Trazar" msgid "Export SVG File" msgstr "Exportar archivo SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" msgstr "Incluir &huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 msgid "Include t&ext items" msgstr "Inluir t&extos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 msgid "Include &locked footprints" msgstr "Incluir huellas b&loqueadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 msgid "Include &drawings" msgstr "Incluir &dibujos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 msgid "Include &tracks" msgstr "Incluir pis&tas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 msgid "Include &board outline layer" msgstr "Incluir capa de &contorno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 +msgid "Include &vias" +msgstr "Incluir &vías" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 msgid "Include &zones" msgstr "Incluir &zonas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:46 -msgid "Draw &selected items while moving" -msgstr "Dibujar elementos &seleccionados al mover" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "Incluir elementos en capas no v&isibles" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 +msgid "Draw &selected items while moving" +msgstr "Dibujar elementos &seleccionados al mover" + #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "Delete &track segments connecting different nets" msgstr "Eliminar los segmentos de pis&ta que conectan redes diferentes" @@ -16885,7 +16933,7 @@ msgid "" "This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" "Tipo de conexión por defecto entre pads y zonas.\n" -"Esta opción puede ser modificada por las opciones locales de pad." +"Esta opción puede ser modificada por las opciones locales de pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 @@ -16941,18 +16989,16 @@ msgid "Fill mode:" msgstr "Modo de relleno:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Segmentos / 360 grados:" +msgid "Boundary mode:" +msgstr "Modo límite:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "16" -msgstr "16" +msgid "Low Resolution" +msgstr "Baja resolución" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "32" -msgstr "32" +msgid "High Resolution" +msgstr "Alta resolución" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 msgid "Outline slope:" @@ -17022,8 +17068,8 @@ msgstr "Letras, 26 caracteres" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, c-format -msgid "Unrecognised numbering scheme: %d" -msgstr "Esquema de numeración desconocido: %d" +msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" +msgstr "Esquema de numeración no reconocido: %d" # Pendiente de contexto #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 @@ -17101,9 +17147,9 @@ msgid "Stagger:" msgstr "Escalonado:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 msgid "1" msgstr "1" @@ -17119,89 +17165,89 @@ msgstr "Columnas" msgid "Stagger Type" msgstr "Tipo de escalonado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Horizontal, then vertical" msgstr "Horizontal, luego vertical" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Vertical, luego horizontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 msgid "Pad Numbering Direction" msgstr "Dirección de la numeración de pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:113 -msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" -msgstr "Invertir numeración de pads o alternar filas o columnas" - #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" +msgstr "Invertir numeración en filas/columnas alternadas" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 msgid "Use first free number" msgstr "Utilizar primer número libre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 msgid "From start value" msgstr "A partir del valor inicial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 msgid "Initial Pad Number" msgstr "Número de pad inicial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "Continua (1, 2, 3...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Coordenadas (A1, A2, ... B1, ...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 msgid "Pad Numbering Scheme" msgstr "Esquema de numeración de pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Primary axis numbering:" msgstr "Numeración eje principal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Numeración eje secundario:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 msgid "Pad numbering start:" msgstr "Inicio de numeración de pads:" # A la espera de confirmar en KiCad -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 msgid "Grid Array" msgstr "Matriz en cuadrícula" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 msgid "Horizontal center:" msgstr "Centro horizontal:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 msgid "Vertical center:" msgstr "Centro vertical:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 msgid "0 mm" msgstr "0 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:142 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -17209,77 +17255,77 @@ msgstr "" "Los ángulos positivos representan un giro contra reloj. Un ángulo de 0 " "producirá un círculo completo dividido regularmente en el número indicado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 msgid "Count:" msgstr "Cantidad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "4" msgstr "4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 msgid "How many items in the array." msgstr "Números de elementos en la serie." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 msgid "Rotate:" msgstr "Rotar:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "Rotar y mover el elemento. Las secciones múltiples se moveran juntas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 msgid "Pad Numbering Options" msgstr "Opciones de numeración de pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 msgid "Pad numbering start value:" msgstr "Valor inicial de numeración de pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 msgid "Circular Array" msgstr "Matriz circular" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:131 msgid "Create Array" msgstr "Crear matriz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 msgid "* (Any)" msgstr "* (Cualquiera)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:707 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Error en la regla de diseño" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nuevo nombre de clase de red:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:754 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "No se permiten los nombres de clase de red duplicados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 msgid "The default net class cannot be removed" -msgstr "No puede eliminarse la clase de red por defecto." +msgstr "No puede eliminarse la clase de red por defecto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1025 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 #, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" msgstr "" " - Tamaño de pista (%f %s) < Tamaño mínimo de pista (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 #, c-format msgid "" " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " @@ -17288,7 +17334,7 @@ msgstr "" " - Tamaño de par diferencial (%f %s) < Tamaño mínimo de pista (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 #, c-format msgid "" " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" @@ -17296,20 +17342,20 @@ msgstr "" " - Diámetro de vía (%f %s) < Diámetro mínimo de vía (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Taladro de vía (%f %s) ≥ Diámetro de vía (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1073 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" " - Taladsro de vía (%f %s) < Taladro de vía mínimo (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1086 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 #, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " @@ -17318,14 +17364,14 @@ msgstr "" " - Diámetro de microvía (%f %s) < Diámetro mínimo de microvía (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1098 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Taladro de microvía (%f %s) ≥ Diámetro de microvía (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 #, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" @@ -17333,42 +17379,42 @@ msgstr "" " - Taladro de microvía (%f %s) < Taladro mínimo de microvía " "(%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "Clase de red: %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "Tamaño pista extra %d %s < Tamaño pista min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Tamaño pista extra %d %s > ¡1 pulgada!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "Tamaño vía extra %d %s < Tamaño min vía
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "No hay tamaño de vía definido en fila %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "Tdro vía extra %d %s < Tdro min vía %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "Tamaño vía extra %d %s ≤ Tamaño taladro %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Tamaño vía extra %d%s > ¡1 pulgada!
" @@ -17674,8 +17720,8 @@ msgid "Clearance Outlines" msgstr "Perímetros de márgen" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -17692,8 +17738,8 @@ msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Pistas nuevas y editadas con área de vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 msgid "Always" msgstr "Siempre" @@ -17713,21 +17759,21 @@ msgstr "" msgid "Show pad clearance" msgstr "Mostrar margen de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Se ha creado el informe \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:245 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Archivo de informe de disco completado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 #, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "No puede crearse el archivo de informe \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Guardar informe de DRC" @@ -17760,108 +17806,126 @@ msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "Rellenar todas las zonas antes de ejecutar DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 +msgid "Report all errors for tracks (slower)" +msgstr "Mostrar todos los errores en pistas (lento)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 +msgid "" +"If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " +"slow for complicated designs.\n" +"\n" +"If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " +"connection." +msgstr "" +"Si se selecciona, se mostrarán todas las violaciones DRC de las pistas. " +"Puede ser lento para diseños complejos.\n" +"\n" +"En caso contrario, solo se mostrará la primera violación para cada conexión " +"de pista." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 msgid "Check footprint courtyard overlap" msgstr "Comprobar el solapamiento del área de la huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 msgid "Check courtyard missing in footprints" msgstr "Comprobar áreas no definidas en las huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 msgid "Create Report File" msgstr "Crear informe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Permitir escribir el informe en este archivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 msgid "Enter the report filename" msgstr "Introduzca el nombre del informe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 msgid "Start DRC" msgstr "Comenzar DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 msgid "Start the Design Rule Checker" msgstr "Iniciar Control de las reglas de diseño (DRC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 msgid "List Unconnected" msgstr "Listar no conectados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 msgid "List unconnected pads or tracks" msgstr "Listar pads o pistas no conectadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 msgid "Delete All Markers" msgstr "Borrar todos los marcadores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 msgid "Delete every marker" msgstr "Borrar todos los marcadores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 msgid "Delete Current Marker" msgstr "Borrar marcador activo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "Borrar el marcador seleccionado a continuación" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 msgid "Error Messages:" msgstr "Mensajes de error:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 msgid "Marker count:" msgstr "Número de marcadores:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 msgid "Unconnected count:" msgstr "Número de no conectados:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" "MARCADORES, hacer doble click en cualquiera para in a la posición " "correspondiente en la placa, botón derecho para menú contextual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 msgid "Problems / Markers" msgstr "Problemas / Marcadores" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Una lista de pads sin conectar, botón derecho para menú contextual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:118 msgid "DRC Control" msgstr "Control DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:339 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" "Utilice este atributo para la mayoría de las huellas no SMD.\n" "Las huellas con esta opción no aparecerán en el archivo de posicionado de " -"huellas." +"huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:341 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:187 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" "Utilice este atributo para huellas SMD.\n" "Solo las huellas con esta opción aparecerán en el archivo de posicionado de " -"huellas." +"huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -17869,7 +17933,7 @@ msgstr "" "Utilice este atributo para huellas \"virtuales\" dibujadas en la placa\n" "(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:376 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -17878,7 +17942,7 @@ msgstr "" "usuario puede seleccionar y editar los pads del componente de forma " "arbitraria." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:379 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -17886,45 +17950,45 @@ msgstr "" "El componente puede moverse libremente y ser colocado automáticamente, pero " "sus pads no pueden ser seleccionados o editados." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "El componente está bloqueado: no puede moverse libremente ni ser colocado " "automáticamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:506 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:507 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:360 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nombre de archivo no válido: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:362 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Editar nombre del archivo 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:607 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Error: parámetro de huella no válido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Error: parámetro 3D no válido" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:632 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:633 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Error: parámetro de huella no válido o no existente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Error: parámetro 3D no válido o no existente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:647 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:648 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:479 msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" msgstr "Error: el margen de la red local de huella es < 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:770 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:550 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:771 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:551 msgid "Modify module properties" msgstr "Modificar las propiedades del módulo" @@ -17957,7 +18021,7 @@ msgstr "-90,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:665 msgid "180.0" msgstr "180,0" @@ -17970,6 +18034,10 @@ msgstr "Otros" msgid "Rotation (-360 to 360):" msgstr "Rotación (-360 a 360):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:79 +msgid "Position:" +msgstr "Posición:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:114 msgid "Sheet path:" msgstr "Ruta de la hoja:" @@ -17991,7 +18059,7 @@ msgid "Change Footprint" msgstr "Cambiar huella" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:821 pcbnew/hotkeys.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:800 pcbnew/hotkeys.cpp:376 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor de huellas" @@ -18171,11 +18239,6 @@ msgstr "Eliminar modelo 3D" msgid "Edit Filename" msgstr "Editar nombre de archivo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:283 -msgid "Configure Paths" -msgstr "Configurar rutas" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 msgid "3D Settings" @@ -18186,11 +18249,11 @@ msgstr "Opciones 3D" msgid "Footprint Properties" msgstr "Propiedades de las huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:185 msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" msgstr "Utilice este atributo para la mayoría de las huellas no SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:190 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -18198,18 +18261,26 @@ msgstr "" "Utilice este atributo para huellas \"virtuales\" dibujados en la placa\n" "(como, por ejemplo, un antiguo conector de BUS ISA)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:214 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Activar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto Emplazamiento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:215 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" "Desactivar atajos de teclado para comandos de movimiento y el Auto " "Emplazamiento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:345 +msgid "Filepath:" +msgstr "Ruta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:345 +msgid "Edit 3D Shape Name" +msgstr "Editar nombre de modelo 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:463 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -18288,14 +18359,14 @@ msgid "" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" "Este elemento tienen un identificardor de capa ilegal.\n" -"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo." +"Se ha forzado a la capa de serigrafía frontal. Por favor, corríjalo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "El grosor del texto es demasiado grande para el tamaño del texto. Será " -"recortado." +"recortado" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 msgid "Modify module text" @@ -18452,16 +18523,17 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 -msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 +msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "¿Está seguro de que desea sobreescribir el archivo existente?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:374 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 msgid "Unable to create " msgstr "Imposible crear " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File name:" msgstr "Nombre de archivo:" @@ -18480,7 +18552,7 @@ msgid "Adjust automatically" msgstr "Ajustar automáticamente" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 @@ -18488,12 +18560,12 @@ msgid "Units:" msgstr "Unidades:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 msgid "X position:" msgstr "Posición X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 msgid "Y position:" msgstr "Posición Y:" @@ -18510,26 +18582,27 @@ msgstr "Unidades de salida:" msgid "Export IDFv3" msgstr "Exportar IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:174 -#, c-format -msgid "" -"File: %s\n" -"already exists. Do you want overwrite this file?" -msgstr "" -"El archivo: %s\n" -"ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:178 -msgid "STEP Export" -msgstr "Exportar STEP" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:190 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "" "¡Error al exportar el archivo STEP! Por favor, guarde la PCB e inténtenlo de " "nuevo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:238 +#, c-format +msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" +msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Desea sobreescribirlo?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:241 +msgid "STEP Export" +msgstr "Exportar STEP" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:310 +#, c-format +msgid "Executing '%s'" +msgstr "Ejecutando '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:335 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." @@ -18537,51 +18610,55 @@ msgstr "" "No puede crearse el archivo STEP. Compruebe que la placa tiene un contorno y " "modelos válidos." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:340 +msgid "STEP file has been created, but there are warnings." +msgstr "Se ha creado el archivo STEP, pero hay avisos." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:346 +msgid "STEP file has been created succesfully." +msgstr "Se ha creado el archivo STEP satisfactoriamente." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "Seleccione un nombre para exportar el archivo STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 msgid "Coordinate origin options:" msgstr "Opciones del origen de coordenadas:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 msgid "Drill and plot origin" msgstr "Origen de taladrado y trazado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Grid origin" msgstr "Origen de la cuadrícula" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 msgid "User defined origin" msgstr "Origen definido por el usuario" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 msgid "Board center origin" msgstr "Origen en el centro de la placa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 msgid "User defined origin:" msgstr "Origen personalizado:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 msgid "Other options:" msgstr "Otras opciones:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 msgid "Ignore virtual components" msgstr "Ignorar componentes virtuales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:78 msgid "Export STEP" msgstr "Exportar STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 -msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere sobreescribir el/los archivo/s existente/s?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" msgstr "Guardar archivo VRML de la placa" @@ -18650,7 +18727,7 @@ msgstr "No desviar el puntero del ratón" msgid "Find Marker" msgstr "Buscar marcador" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Se han cargado todos los scripts de generación de huellas" @@ -18780,7 +18857,7 @@ msgid "Pcbnew Error" msgstr "Error de Pcbnew" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:94 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Archivo Specctra DSN" @@ -19133,11 +19210,11 @@ msgstr "Crear informe" msgid "Generate Drill Files" msgstr "Generar archivo de taladrado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "Guardado &automático (minutos):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " "If set to 0, auto backup is disabled." @@ -19145,15 +19222,15 @@ msgstr "" "Tiempo de espera después del primer cambio para crear una copia de respaldo " "de la placa en disco. Si se indica 0, se desabilitará la copia de respaldo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 msgid "Show icons in menus" msgstr "Mostrar iconos en menús" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Centrar y desviar el cursor al hacer zoom" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 msgid "" "Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " "polar (angle/distance)." @@ -19161,39 +19238,39 @@ msgstr "" "Selecciona mostrar las coordenadas relativas (dx/dy) como cartesianas /" "rectangulares) o polares (ángulo/distancia)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "" "Selecciona las unidades utilizadas para mostrar las dimensiones y posiciones." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 msgid "&Show ratsnest" msgstr "Mostrar rede&s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 msgid "Show the full ratsnest." msgstr "Mostrar todas las redes." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 msgid "Show page limits" msgstr "Mostrar límites de hoja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "L&imitar líneas gráficas a 45 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." msgstr "" "Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar segmentos en capas técnicas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 msgid "Edit action changes track width" msgstr "La edición modifica el ancho de pista" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 msgid "" "When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " "changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " @@ -19201,11 +19278,11 @@ msgstr "" "Al activarse, el pulsar el atajo de teclado Editar o hacer doble click sobre " "la pista cambia su ancho/diámetro al seleccionado en la barra principal. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "Prefer selection to dragging" msgstr "Preferir seleccionar a arrastrar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 msgid "" "When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " "box, even if there are items under the cursor that could be immediately " @@ -19215,46 +19292,46 @@ msgstr "" "caja de selección, incluso si hay elementos bajo el cursor que podrían " "arrastrarse." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 msgid "&Rotation angle:" msgstr "Ángulo de &rotación:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" "Ajustar el incremento (en grados) para la rotación a través del menú " "contextual o los atajos de teclado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 msgid "When creating tracks" msgstr "Al crear pistas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 msgid "Magnetic Pads" msgstr "Pads magnéticos" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." msgstr "Controla la captura del cursor cuando este entra en el área de un pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Pistas magnéticas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." msgstr "Controla la captura del cursor cuando este se acerca a una pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 msgid "Legacy Routing Options" msgstr "Opciones de enrutado antiguas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "Forzar las r&eglas de diseño al rutear" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 msgid "" "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " "allowed." @@ -19262,40 +19339,42 @@ msgstr "" "Activar control DRC. Cuando este control está deshabilitado, se permiten " "todo tipo de conexiones." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 -msgid "&Delete unconnected tracks" -msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 +msgid "Auto-delete old tracks" +msgstr "Eliminación automática de pistas viejas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." msgstr "Activar el borrado automático de pistas cuando crean alternativas." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "&Limitar a pistas de 45 grados" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." msgstr "Forzar direcciones a H, V o 45 grados al dibujar una pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "&Utilizar pistas de docle segmento" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 msgid "" "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " "new track " msgstr "" -"Utilizar dos segmentos, con 45 grados entre ellos, al dibujar una nueva pista" +"Utilizar dos segmentos, con 45 grados entre ellos, al dibujar una nueva " +"pista " #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" msgstr "Disponible:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 -msgid "Search for Footprint" -msgstr "Buscar huella" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Obtener y mover huella" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" @@ -19310,7 +19389,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elementos a eliminar" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 msgid "Zones" msgstr "Zonas" @@ -19324,7 +19403,7 @@ msgstr "Dibujos" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Tracks" msgstr "Pistas" @@ -19598,46 +19677,50 @@ msgstr "Propiedades del segmento" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." msgstr "" -"Este elemento se encontraba en una capa desconocida.\n" -"Se ha movido a la capa de dibujo. Por favor, soluciónelo." +"Este elemento se encontraba en una capa no permitida o inexistente.\n" +"Se ha movido a la primera capa permitida.\n" +"\n" +"Por favor, soluciónelo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:280 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modificar las propiedades de dibujo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "El ángulo del arco debe ser mayor de cero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:318 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "El radio debe ser mayor de cero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:329 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "El punto de inicio y el final no pueden ser el mismo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:342 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "El grosor del perímetro del polígono debe ser >=." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:345 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "El grosor del elemento debe ser mayor de cero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:351 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "El grosor por defecto debe ser mayor de cero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:361 msgid "Error List" msgstr "Lista de errores" @@ -19782,7 +19865,7 @@ msgstr "Texto y dibujos" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:247 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "Se permiten pistas, vías y pads. El área restringida es inútil." +msgstr "Se permiten pistas, vías y pads. El área restringida es inútil" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:253 msgid "No layers selected." @@ -19819,7 +19902,7 @@ msgid "Full hatched" msgstr "Rayado completo" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearence:" +msgid "Outline Appearance:" msgstr "Apariencia del contorno:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:59 @@ -19854,16 +19937,29 @@ msgstr "Seleccionar capa" msgid "Select Copper Layer Pair:" msgstr "Seleccionar par de capas de cobre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:628 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 #, c-format msgid "Board thickness %s is out of range." msgstr "Grosor de la placa de %s está fuera del rango." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Las huellas tienen algunos elementos en capas eliminadas:\n" +"%s\n" +"No habrá acceso a esos elementos\n" +"¿Desea continuar?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" @@ -19872,19 +19968,19 @@ msgstr "" "todos los elementos de las capas eliminadas y no podrá revertirse. ¿Desea " "continuar?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:760 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 msgid "Layer name may not be empty." msgstr "El nombre de la capa no debe estar vacío." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:767 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "El nombre de la placa tiene un carácter no pemritido, uno de: '" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 msgid "Layer name 'signal' is reserved." msgstr "'señal' es un nombre de capa reservado." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 msgid "Duplicate layer names are not permitted." msgstr "No están permitidos los nombres de capa duplicados." @@ -19944,6 +20040,10 @@ msgstr "12" msgid "14" msgstr "14" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "18" msgstr "18" @@ -19972,6 +20072,10 @@ msgstr "28" msgid "30" msgstr "30" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 msgid "Board Thickness" msgstr "Grosor de la placa" @@ -20754,16 +20858,20 @@ msgstr "" "Error al cargar el archivo de lista de redes:\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 pcbnew/netlist.cpp:101 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Error al cargar la lista de redes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tiempo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 msgid "Footprint Selection" msgstr "Selección de huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" @@ -20774,18 +20882,18 @@ msgstr "" "o por su marca de tiempo (opción especial después de una reanotación " "completa del esquema)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 msgid "Keep" msgstr "Conservar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Intercambiar huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid "" "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " "footprint" @@ -20793,11 +20901,11 @@ msgstr "" "Mantener o cambiar una huella existente cuando la lista de redes indica una " "huella diferente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 msgid "Tracks Connecting 2 Nets" msgstr "Pistas conectando dos redes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 msgid "" "Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " "netlist change" @@ -20805,11 +20913,11 @@ msgstr "" "Mantener o eliminar pistas que crean un cortocircuito entre dos redes " "después de un cambio en el listado de redes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 msgid "Extra Footprints" msgstr "Huellas extra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" @@ -20818,45 +20926,45 @@ msgstr "" "redes\n" "Nota: se eliminarán únicamente las huellas no bloqueadas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 msgid "Single Pad Nets" msgstr "Redes con un solo pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 msgid "Read Current Netlist" msgstr "Leer lista de redes actual" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "" "Leer la lista de redes actual y actualizar las conexiones e información de " "conexión" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 msgid "Test Footprints" msgstr "Comprobar huellas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" msgstr "" "Leer el archivo de redes actual y listar las huellas faltantes y sobrantes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "Reconstruir conexiones" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" msgstr "" "Reconstruir completamente las conexiones (útil tras la edición manual del " "nombre de red de los pads)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 msgid "Dry run. Only report changes in message panel" msgstr "" "Comprobar. Mostrar únicamente los posibles cambios en el panel de mensajes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 msgid "" "Dry Run:\n" "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" @@ -20867,11 +20975,11 @@ msgstr "" "Los cambios que se realizarían se muestran en el panel de mensajes solo como " "información" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 msgid "Silent mode" msgstr "Modo silencioso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 msgid "" "Silent mode:\n" "Do not show the warning message before reading the netlist" @@ -20879,7 +20987,7 @@ msgstr "" "Modo silencioso:\n" "No se muestra el mensaje de aviso antes de leer la lista de redes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 msgid "Netlist file:" msgstr "Archivo de lista de redes:" @@ -20913,7 +21021,7 @@ msgid "Zone Edge Orientation" msgstr "Orientación del perímetro" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outline Appearence" +msgid "Outline Appearance" msgstr "Apariencia del contorno" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 @@ -20925,8 +21033,8 @@ msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Propiedades de zones sin cobre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:887 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:890 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:993 msgid "degree" msgstr "grado" @@ -20967,7 +21075,7 @@ msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Parte trasera (la huella se invierte)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:648 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651 msgid "Front side" msgstr "Frontal" @@ -20975,81 +21083,81 @@ msgstr "Frontal" msgid "No footprint" msgstr "Sin huella" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 #, c-format msgid "width %s" msgstr "ancho %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:798 msgid "from " msgstr "desde " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 msgid "to " msgstr "a " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 msgid "center " msgstr "centro " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 msgid "start " msgstr "inicio " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "ángulo %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 msgid "ring" msgstr "anillo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:809 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 msgid "circle" msgstr "círculo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:816 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "radio %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "número de esquinas %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1094 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1099 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "El tamaño del pad debe ser mayor de cero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1105 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Valor incorrecto para el taladro: taladro mayor que el pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1112 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "El margen local del pad debe ser cero o mayor de cero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1123 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "El margen local de la máscara de soldadura debe ser cero o mayor que cero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "El margen local de la máscara de soldadura debe ser mayor que %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1146 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Error: el pad no tiene capa asignada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1153 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Error: el pad no está en una capa de cobre y tiene un taladro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1158 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -21057,20 +21165,20 @@ msgstr "" "Para pads NPTH, ajustar el tamaño del pad al valor del taladro, si no quiere " "que el pad aparezca en los archivos gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1178 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valor incorrecto del desplazamiento del pad" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1184 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Error: pad pasante: diámetro de taladro ajustado a 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1197 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -21078,54 +21186,54 @@ msgstr "" "Error: Los pads del conector no están en la capa de pasta de soldadura\n" "Utilice pads SMD en su lugar" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Error: solo se permite una capa externa para pads de conectores o SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1218 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1217 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1222 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valor del tamaño de redondeo incorrecto (negativo)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1224 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "El valor de redondeo ha de ser menor del 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forma de pad incorrecta: la forma debe ser equivalente a un único polígono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1238 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Lista de errores de ajuste de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1476 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Nombre de red desconocido, no se ha modificado el nombre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1523 msgid "Modify pad" msgstr "Modificar pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1845 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1988 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2023 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2007 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2042 msgid "No shape selected" msgstr "No se ha seleccionado una forma" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "ring/circle" msgstr "anillo/círculo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1955 msgid "polygon" msgstr "polígono" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1958 msgid "Select shape type:" msgstr "Seleccionar tipo de forma:" @@ -21442,72 +21550,72 @@ msgstr "Ancho del alivio térmico:" msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Espaciado del alivio térmico:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:555 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Forma personalizada de pad en zona:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:556 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 msgid "Use pad shape" msgstr "Utilizar forma de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:556 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Utilizar pad convexo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:575 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:578 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Margen local y ajustes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:579 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:582 msgid "Primitives list" msgstr "Lista de primitivas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1066 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "Las coordenadas son relativas al ancla, orientación 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603 msgid "Delete Primitive" msgstr "Eliminar primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:606 msgid "Edit Primitive" msgstr "Eliminar primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 msgid "Add Primitive" msgstr "Añadir primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Duplicar primitiva" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:618 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 msgid "Geometry Transform" msgstr "Trasformar geometría" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:624 msgid "Import Primitives" msgstr "Importar primitivas" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Primitivas de forma personalizada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 msgid "Parent Footprint Orientation" msgstr "Orientación de la huella madre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:658 msgid "Rotation:" msgstr "Rotación:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:683 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:686 msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Mostrar pad en modo boceto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:817 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" @@ -21515,39 +21623,39 @@ msgstr "" "Cículo relleno: ajustar grosor a 0\n" "Anillo: ajustar grosor al ancho del anillo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:830 msgid "Start point" msgstr "Punto inicial" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:852 msgid "End point" msgstr "Punto final" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 msgid "Move vector" msgstr "Mover vector" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:997 msgid "Scaling factor" msgstr "Factor de escalado" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1001 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1013 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 msgid "Duplicate count" msgstr "Cuenta duplicada" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1072 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1075 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Polígono incorrecto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 msgid "Outline thickness" msgstr "Grosor de contorno" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1163 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(El grosor del contorno se ajusta generalmente a 0)" @@ -21576,7 +21684,7 @@ msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Introduzca el texto emplazado en la capa seleccionada." #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 -#: pcbnew/microwave.cpp:464 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Mirrored" msgstr "Invertido" @@ -21612,11 +21720,11 @@ msgstr "Escala Y restringida." #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " -"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." msgstr "" "Corrección del ancho restringida. El valor razonable de la corrección del " "ancho debe encontrarse en el rango de [%+f; %+f] (%s) para las reglas de " -"diseño actuales. " +"diseño actuales." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:766 msgid "No layer selected, Nothing to plot" @@ -22100,8 +22208,8 @@ msgstr "Modo" # Complicadillo... #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -msgid "Mouse drag behaviour:" -msgstr "Comportamiento del arrastre del ratón:" +msgid "Mouse drag behavior:" +msgstr "Comportamiento del arrastre con el ratón:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "Move item" @@ -22528,7 +22636,7 @@ msgstr "Ancho de pista y tamaño de vía" msgid "Changes to be applied:" msgstr "Cambios a aplicar:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." @@ -22537,11 +22645,11 @@ msgstr "" "necesarias a la configuración de Pcbnew. La placa no se actualizará " "completamente." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 msgid "Update complete" msgstr "Actualización completa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Cambios aplicados a la placa:" @@ -22554,7 +22662,7 @@ msgid "Update PCB" msgstr "Actualizar PCB" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:536 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Seleccione una carpeta para guardar las librerías descargadas" @@ -22636,20 +22744,19 @@ msgstr "Librerías" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "Asistente para añadir librerías de modelos 3D" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:79 msgid "All supported library formats|" msgstr "Todos los formatos soportados de librerías" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:203 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:632 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:609 msgid "Downloading libraries" msgstr "Descargando librerías" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:673 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:650 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -22662,24 +22769,24 @@ msgstr "" "descargando la librería:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:792 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:815 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:792 msgid "Validating libraries" msgstr "Validando librerías" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:818 msgid "NOT CHECKED" msgstr "SIN COMPROBAR" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:826 msgid "INVALID" msgstr "NO VÁLIDA" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:835 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Validando librerías %d/%d" @@ -22761,107 +22868,107 @@ msgstr "" msgid "Modified dimensions properties" msgstr "Propiedades de las dimensiones modificadas" -#: pcbnew/drc.cpp:373 +#: pcbnew/drc.cpp:378 msgid "Aborting\n" msgstr "Cancelando\n" -#: pcbnew/drc.cpp:386 +#: pcbnew/drc.cpp:391 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Márgenes de pads...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:396 +#: pcbnew/drc.cpp:401 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Márgenes de pistas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:406 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Zonas de relleno...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:415 +#: pcbnew/drc.cpp:412 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "Rellenando todas las zonas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:422 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Comprobar zonas...\n" +#: pcbnew/drc.cpp:417 +msgid "Checking zone fills...\n" +msgstr "Comprobando relleno de zonas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:433 +#: pcbnew/drc.cpp:424 +msgid "Zone to zone clearances...\n" +msgstr "Márgenes entre zonas...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:435 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pads sin conectar...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:445 +#: pcbnew/drc.cpp:447 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Áreas restringidas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:455 +#: pcbnew/drc.cpp:457 msgid "Test texts...\n" msgstr "Comprobar textos...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:466 +#: pcbnew/drc.cpp:468 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Áreas de huellas...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:520 +#: pcbnew/drc.cpp:522 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: \"%s\" tiene un margen de %s que es menor que el global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:534 +#: pcbnew/drc.cpp:536 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: \"%s\" tiene un ancho de pista de %s que es menor que el " "global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:547 +#: pcbnew/drc.cpp:549 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: \"%s\" tiene un diámetro de vía de %s que es menor que el " "global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:560 +#: pcbnew/drc.cpp:562 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: \"%s\" tiene un taladro de vía de %s que es menor que el " "global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:573 +#: pcbnew/drc.cpp:575 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: \"%s\" tiene un diámetro de microvía de %s que es menor que el " "global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:586 +#: pcbnew/drc.cpp:588 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "CLASE DE RED: \"%s\" tiene un taladro de microvía de %s que es menor que el " "global de %s" -#: pcbnew/drc.cpp:680 +#: pcbnew/drc.cpp:682 msgid "Track clearances" msgstr "Márgenes de pista" -#: pcbnew/drc.cpp:1164 +#: pcbnew/drc.cpp:1168 #, c-format msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" msgstr "la huella \"%s\" tiene un área mal conformada" -#: pcbnew/drc.cpp:1181 +#: pcbnew/drc.cpp:1185 #, c-format msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" msgstr "la huella \"%s\" no tiene un área definida" -#: pcbnew/drc.cpp:1220 +#: pcbnew/drc.cpp:1224 #, c-format msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" msgstr "las huellas \"%s\" y \"%s\" se solapan en la capa frontal" -#: pcbnew/drc.cpp:1257 +#: pcbnew/drc.cpp:1261 #, c-format msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" msgstr "las huellas \"%s\" y \"%s\" se solapan en la capa trasera" @@ -23023,22 +23130,17 @@ msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "La huella tiene un área incorrecta (no es una forma cerrada)" # Pendiente. ¿A qué se refiere ? -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:788 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "nombre : \"%s\" duplicado en Eagle : \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:860 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:887 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "No se encuentra el empaquetado \"%s\" en la librería \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2072 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is not readable." -msgstr "No se puede leer el archivo \"%s\"." - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 +#: pcbnew/edgemod.cpp:214 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous. Are you sure?" @@ -23046,11 +23148,11 @@ msgstr "" "El elemento gráfico se eituará en una capa de cobre.\n" "Esto es muy peligroso. ¿Está seguro?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 msgid "New Width:" msgstr "Nuevo ancho:" -#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +#: pcbnew/edgemod.cpp:255 msgid "Edge Width" msgstr "Ancho del borde" @@ -23069,12 +23171,12 @@ msgstr "El ascendiente (%s) del pad está bloqueado" msgid "Add tracks" msgstr "Añadir pistas" -#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/edit.cpp:1525 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/edit.cpp:1525 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:357 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 msgid "Add footprint" msgstr "Añadir huella" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:637 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:645 msgid "Add zones" msgstr "Añadir zonas" @@ -23082,17 +23184,17 @@ msgstr "Añadir zonas" msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Atención: ¡mostrar zonas está deshabilitado!" -#: pcbnew/edit.cpp:1493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:647 +#: pcbnew/edit.cpp:1493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:655 msgid "Add keepout" msgstr "Añadir área restringida" -#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:600 +#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Añadir marca de alineación" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:904 +#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:906 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajustar el cero" @@ -23100,25 +23202,26 @@ msgstr "Ajustar el cero" msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajustar origen de cuadrícula" -#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:229 +#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 msgid "Add graphic line" msgstr "Añadir línea gráfica" -#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:370 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:292 +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:374 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 msgid "Add graphic arc" msgstr "Añadir arco" -#: pcbnew/edit.cpp:1517 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:375 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:263 +#: pcbnew/edit.cpp:1517 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 msgid "Add graphic circle" msgstr "Añadir círculo" -#: pcbnew/edit.cpp:1529 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:479 +#: pcbnew/edit.cpp:1529 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:500 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 msgid "Add dimension" msgstr "Añadir dimensión" @@ -23135,32 +23238,32 @@ msgstr "¡Borrado global en capa de cobre no permitido!" msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "¿Eliminar todo de la capa %s?" -#: pcbnew/editrack.cpp:810 +#: pcbnew/editrack.cpp:805 msgid "Track Len" msgstr "Long pista" -#: pcbnew/editrack.cpp:814 +#: pcbnew/editrack.cpp:809 msgid "Full Len" msgstr "Long total" -#: pcbnew/editrack.cpp:816 +#: pcbnew/editrack.cpp:811 msgid "Pad to die" msgstr "Pad a matriz" -#: pcbnew/editrack.cpp:821 +#: pcbnew/editrack.cpp:816 msgid "Segs Count" msgstr "Num segmt" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:365 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Exportar archivo de prueba D-356" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1639 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1690 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "No se ha podido exportar el archivo IDF\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:843 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:845 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -23168,7 +23271,7 @@ msgstr "" "No se ha podido calcular el perímetro de la placa; se utilizará la caja " "limitadora de la placa." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:874 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:876 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" "No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los " @@ -23215,7 +23318,7 @@ msgstr "Archivo de emplazamiento de capa trasera: \"%s\"." msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Número total de componentes: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:632 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -23224,7 +23327,7 @@ msgstr "" "Se ha creado informe de huellas:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:634 +#: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 msgid "Footprint Report" msgstr "Informe de huellas" @@ -23235,12 +23338,12 @@ msgstr "Informe de huellas" msgid "Create file %s\n" msgstr "Crear archivo %s\n" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:130 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 #, c-format msgid "Unable to create job file \"%s\"" msgstr "No puede crearse el archivo de trabajo \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:383 +#: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 #, c-format msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Crear archivo de trabajo Gerber \"%s\"" @@ -23351,7 +23454,7 @@ msgstr "" "Placa copiada a:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:890 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:939 +#: pcbnew/files.cpp:892 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:918 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" @@ -23364,15 +23467,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:553 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:532 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios de la huella antes de cerrar?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:791 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:770 msgid "no active library" msgstr "no hay librería activa" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:919 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:898 pcbnew/pcbnew_config.cpp:116 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -23405,7 +23508,7 @@ msgstr "Mover bloque con precisión..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 #: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 #: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 #: pcbnew/onrightclick.cpp:881 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:115 @@ -23461,7 +23564,7 @@ msgid "Push Pad Properties..." msgstr "Aplicar propiedades del pad..." #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:416 pcbnew/onrightclick.cpp:210 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 pcbnew/onrightclick.cpp:210 #: pcbnew/onrightclick.cpp:848 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Create Array..." msgstr "Crear matriz..." @@ -23474,20 +23577,20 @@ msgstr "Finalizar contorno" msgid "Place Edge" msgstr "Añadir contorno" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:432 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 msgid "Global Changes" msgstr "Cambios globales" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 msgid "Change Body Items Width" msgstr "Cambiar ancho de elementos del cuerpo" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 msgid "Change Body Items Layer..." msgstr "Cambiar capa de elementos del cuerpo..." -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:474 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 msgid "Set Line Width..." msgstr "Ajustar ancho de línea..." @@ -23499,22 +23602,23 @@ msgstr "" "Los cambios realizados a la huella se perderán y esta operación no puede " "deshacerse. ¿Continuar?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:336 pcbnew/initpcb.cpp:102 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:305 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:342 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:531 pcbnew/initpcb.cpp:102 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" msgstr "" "Se perderá la huella activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 -msgid "No board currently edited" -msgstr "No se está editando ninguna placa" +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:404 +msgid "No board currently open." +msgstr "No hay ninguna placa abierta." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:429 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "No puede encontrarse el origen de la huella en la placa principal" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:430 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -23522,11 +23626,11 @@ msgstr "" "\n" "No se puede actualizar la huella" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:439 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Se ha encontrado un origen de la huella en la placa principal" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:440 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -23534,77 +23638,77 @@ msgstr "" "\n" "No se puede insertar esta huella" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:971 msgid "Place anchor" msgstr "Situar ancla" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajustar el origen de la cuadrícula" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:358 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:981 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 msgid "Add pad" msgstr "Añadir pad" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:985 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 msgid "Pad properties" msgstr "Propiedades de los pads" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1025 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "¡No puede borrarse la REFERENCIA!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1029 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "¡No puede borrarse el VALOR!" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:141 msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Adquiriendo librerías de huellas" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:154 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:160 msgid "Loading Footprints" msgstr "Cargando huellas" -#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:166 +#: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:172 msgid "Loading incomplete; cancelled by user." msgstr "Carga incompleta; cancelada por el usuario." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 #, c-format msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" msgstr "Ya existe la librería \"%s\". ¿Reemplazar?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" msgstr "Crear nueva carpeta de librerías (la carpeta .pretty es la librería)" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 #, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "De acuerdo con eliminar la huella \"%s\" de la librería \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 msgid "Import Footprint" msgstr "Importar huella" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 msgid "Not a footprint file" msgstr "No es un archivo de huellas" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" "No se puede encontrar o cargar la huella \"%s\" de la ruta de librería \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" msgstr "No se puede encontrar o cargar la huella desde la ruta \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 #, c-format msgid "" "The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." @@ -23612,47 +23716,47 @@ msgstr "" "No se puede encontrar la librería de huellas \"%s\" en ninguna de las rutas " "de búsqueda." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura, no puede modificarse" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 msgid "Export Footprint" msgstr "Exportar huella" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 msgid "Save Footprint" msgstr "Guardar huella" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Introduzca el nombre de huella:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Huella exportada al archivo \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "Huella %s eliminada de la librería \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 msgid "New Footprint" msgstr "Nueva huella" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "La huella \"%s\" ya existe en la librería \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 msgid "No footprint name defined." msgstr "No se ha definido un nombre de huella." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -23665,7 +23769,7 @@ msgstr "" "para guardar la huella (un archivo .kicad_mod) en la carpeta de librería ." "pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -23677,47 +23781,47 @@ msgstr "" "y actualice su tabla de librerías de huellas\n" "antes de eliminar la huella" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:397 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "No se puede crear o escribir el archivo \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:550 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2123 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1038 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "La librería \"%s\" es de solo lectura" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:595 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 msgid "No footprints to archive!" msgstr "¡No hay huellas para archivar!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:700 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:707 msgid "Library Filter:" msgstr "Flitro de librerías:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:701 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:708 msgid "Save in Library:" msgstr "Guardar en librería:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:715 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:724 msgid "Footprint Name:" msgstr "Nombre de huella:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:732 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:744 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "No se ha especificado librería. No puede guardarse la huella." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:742 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:754 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "No se ha especificado el nombre. No puede guardarse la huella." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:778 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:790 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Se ha reemplazado el componente \"%s\" a \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:779 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:791 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Se ha añadido el componente \"%s\" a \"%s\"" @@ -23737,12 +23841,12 @@ msgstr "" "\n" "Error %s." -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:112 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Asistente de huellas" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:299 msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" @@ -23769,11 +23873,15 @@ msgid "Select next parameters page" msgstr "Seleccionar la siguiente página de parámetros" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostrar huella en el Visor 3D" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Zoom auto" + #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:711 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Exportar huella al editor" @@ -23846,7 +23954,7 @@ msgstr "" "la opción \"%s\" de la librería de Github \"%s\" debe apuntar a una carpeta " "con permiso de escritura terminada en '.pretty'." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:549 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -23855,7 +23963,7 @@ msgstr "" "No puede interpretarse la URL:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:573 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -23868,7 +23976,7 @@ msgstr "" "de la ruta de librería: \"%s\".\n" "Razón: \"%s\"" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:590 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 #, c-format msgid "" "Cannot download library \"%s\".\n" @@ -23882,45 +23990,44 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "No puede convertirse \"%s\" a un entero" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:278 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:956 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "la ruta de librería \"%s\" no existe" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:354 pcbnew/kicad_plugin.cpp:322 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 pcbnew/kicad_plugin.cpp:334 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "la librería \"%s\" no tiene la huella \"%s\" a borrar" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458 pcbnew/pcb_parser.cpp:473 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:430 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "símbolo desconocido \"%s\"" # Pendiente de contexto -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:465 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:437 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "El elemento contiene %d parámetros." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2171 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2190 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "el usuario no tiene permiso para eliminar la carpeta \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2179 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1065 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2198 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "la carpeta de librerías \"%s\" tiene subcarpetas no esperadas" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2198 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1084 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2217 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "" "se ha encontrado el archivo inesperado \"%s\" en la ruta de librerías \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2216 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1102 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2235 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "no puede eliminarse la librería de huellas \"%s\"" @@ -23934,8 +24041,8 @@ msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Buscar componentes y texto en la placa activa" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 -msgid "Zoom to fit board on screen" -msgstr "Ajustar vista a placa" +msgid "Zoom to fit board or page" +msgstr "Ajustar zoom a placa o página" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 msgid "Redraw screen" @@ -24027,7 +24134,7 @@ msgstr "Seleccionar capa y añadir vía ciega/enterrada" # Pendiente de contexto #: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/onrightclick.cpp:602 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Cambiar posición de pista" @@ -24067,10 +24174,6 @@ msgstr "Duplicar elemento e incrementar" msgid "Copy Item" msgstr "Copiar elemento" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Obtener y mover huella" - #: pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "Bloquear/Desbloquear huella" @@ -24169,11 +24272,15 @@ msgstr "Aumentar tamaño de vía" msgid "Decrease Via Size" msgstr "Disminuir tamaño de vía" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:276 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:255 +msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" +msgstr "Alternar Marcado de red seleccionada (Herramientas modernas)" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:279 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "Alternar cursor (Herramientas modernas)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:371 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:375 msgid "Board Editor" msgstr "Editor de placa" @@ -24251,13 +24358,13 @@ msgid "" msgstr "" "Se perderá la placa activa y esta operación no puede deshacerse. ¿Continuar?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:93 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:89 #, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Valor PCB_FILE_T desconocido: %d" +msgid "UNKNOWN (%d)" +msgstr "DESCONOCIDO (%d)" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:301 -msgid "Clipboard content is not Kicad compatible" +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 +msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "El contenido del portapapeles no es compatible con KiCad" #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 @@ -24267,7 +24374,7 @@ msgstr "" "No puede encontrarse un componente con referencia \"%s\" en la lista de " "redes." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -24280,63 +24387,64 @@ msgstr "" "línea: %d\n" "posición: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:192 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "No puede crearse la ruta de librería de huellas \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:204 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "La ruta de librería de huellas \"%s\" es de solo lectura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:234 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:243 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "No puede renombrarse el archivo temporal \"%s\" a la librería de huellas \"%s" "\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:259 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:271 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "No existe la ruta de librería de huellas \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1280 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1299 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1312 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "atributo de pad desconocido: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1616 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo de vía desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1735 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1754 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo de suavizado de esquinas de zona desconocido %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1925 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1944 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "este archivo no contiene una placa" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2074 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "El nombre del archivo de huellas \"%s\" no es válido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2080 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2099 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " -msgstr "el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo \"%s\"" +msgstr "" +"el usuario no tiene permiso de escritura para borrar el archivo \"%s\" " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2146 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2165 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "no puede sobreescribirse la ruta de librería \"%s\"" @@ -24489,11 +24597,11 @@ msgstr "" msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "El archivo \"%s\" está vacío o no es una librería antigua" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:178 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:175 msgid "Load Footprint" msgstr "Cargar huella" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:404 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:405 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -24509,16 +24617,20 @@ msgstr "" "correctamente configurado para que puedan encontrarse las librerías de " "huellas." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:457 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:458 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Huellas [%d elementos]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:474 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:475 msgid "No footprint found." msgstr "No se han encontrado huellas." #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:498 +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " + +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:499 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -24526,395 +24638,387 @@ msgstr "" "\n" "Palabras clave: " -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:514 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:515 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Huellas [%u elementos]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:580 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:581 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Se ha guardado la huella \"%s\"" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:594 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:595 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Se ha guardado la librería de huellas \"%s\" como \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 msgid "Set Acti&ve Library..." msgstr "Seleccionar librería acti&va..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 msgid "Select active library" msgstr "Seleccionar la librería activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 msgid "&New Footprint..." msgstr "&Nueva huella..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:75 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 msgid "Create new footprint" msgstr "Crear una huella nueva" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 msgid "&Open Footprint..." msgstr "&Abrir huella..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 msgid "Open a footprint from a library" msgstr "Abrir una huella desde una librería" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 msgid "Save footprint" msgstr "Guardar huella" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 msgid "Footprint from &Current Board..." msgstr "Huella desde la pla&ca activa..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 msgid "Import a footprint from the current board" msgstr "Importar una huella desde la placa activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:103 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 msgid "Footprint from &KiCad File..." msgstr "Huella desde archivo &KiCad..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:104 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 msgid "Import a footprint from an existing footprint file" msgstr "Importar una huella desde un archivo existente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." msgstr "Perímetro de huella desde archivo &DXF..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "" "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Editor de huellas en la capa de " "dibujo" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 msgid "&Active Library..." msgstr "Librería &activa..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 msgid "Export active library" msgstr "Exportar librería activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 msgid "&Footprint..." msgstr "&Huella..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 msgid "Export current footprint to a file" msgstr "Exportar la huella activa a un archivo" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 msgid "Print current footprint" msgstr "Imprimir huella activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 msgid "P&roperties..." msgstr "P&ropiedades..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Editar las propiedades de la huella" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 msgid "Close footprint editor" msgstr "Cerrar Editor de huellas" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 msgid "Undo last action" msgstr "Deshacer última acción" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 msgid "Redo last action" msgstr "Rehacer última acción" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 msgid "Cu&t" msgstr "Cor&tar" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:507 msgid "Delete items" msgstr "Borrar elementos" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:610 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:598 msgid "Open the Library Browser" msgstr "Abrir el Explorador de librerías" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:601 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visor &3D" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 +msgid "Zoom to fit footprint" +msgstr "Zoom a huella" + +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 msgid "Grid &Settings..." msgstr "Opciones de cuadrícula..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "Ajustar las dimensiones de la cuadrícula de usuario" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 -msgid "Display &Polar Coordinates" -msgstr "Mostrar coordenadas &polares" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 msgid "Sketch &Pads" msgstr "&Pads en boceto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 msgid "Sketch Footprint &Edges" msgstr "Bord&es de huellas en modo boceto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 msgid "Show footprint edges in outline mode" msgstr "Bordes de huellas en modo boceto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 msgid "Sketch Footprint Te&xt" msgstr "Te&xto en modo boceto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 msgid "Show footprint text in outline mode" msgstr "Mostrar texto en modo boceto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:743 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 msgid "&Drawing Mode" msgstr "Modo &dibujo" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:772 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:736 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:764 msgid "Select how items are displayed" msgstr "Configurar como se muestras los elementos" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 msgid "&High Contrast Mode" msgstr "Modo de alto contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:311 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Utilizar modo de visualización de alto contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 msgid "&Decrease Layer Opacity" msgstr "&Disminuir opacidad de capa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:761 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Aumentar la transparecia de la capa activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:764 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:756 msgid "&Increase Layer Opacity" msgstr "Aumentar opac&idad de capa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:759 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Disminuir la transparencvia de la capa activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:329 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:771 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 msgid "&Contrast Mode" msgstr "Modo &contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:343 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 msgid "Te&xts and Drawings..." msgstr "Te&xtos y dibujos..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:344 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajustar las dimensiones de los textos y dibujos" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:349 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 msgid "Default &Pad Properties..." msgstr "&Propiedades del pad..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:350 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Editar las opciones para los nuevos pads" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 msgid "&Text" msgstr "&Texto" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 msgid "Add graphic text" msgstr "Añadir texto gráfico" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 -msgid "&Lines" -msgstr "&Líneas" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 +msgid "&Line" +msgstr "&Línea" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:385 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 msgid "&Polygon" msgstr "&Polígono" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:385 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:676 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Añadir polígono gráfico" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 msgid "A&nchor" msgstr "A&ncla" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:393 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Colocar ancla de referencia de la huella" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:398 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 msgid "&Grid Origin" msgstr "Ori&gen de cuadrícula" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:399 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 msgid "Set grid origin point" msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:407 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 msgid "&Measure" msgstr "&Medir" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:408 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:320 -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:528 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1139 -msgid "Measure distance" -msgstr "Medir distancia" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:415 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 msgid "&Update Footprint on PCB" msgstr "Act&ualizar huella en placa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 msgid "Push updated footprint through to current board" msgstr "Actualizar la huella modificada en la placa activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "&Insertar huella en placa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Insertar huella en la placa activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:427 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 msgid "&Delete a Footprint in Active Library" msgstr "Eliminar huella &de la librería activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:428 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 msgid "Choose and delete a footprint from the active library" msgstr "Seleccionar y eliminar una huella desde la librería activa" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:432 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 msgid "&Footprint Library Wizard..." msgstr "Asistente de librería de huellas..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:432 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Añadir librerías de huellas con el asistente" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:341 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 msgid "Footprint Li&brary Table..." msgstr "Tabla de li&brerías de huellas..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:440 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:436 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 msgid "Configure footprint library table" msgstr "Configurar tabla de librería de huellas" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 msgid "General &Settings..." msgstr "Opcione&s generales..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 msgid "Change footprint editor settings." msgstr "Cambiar ajustes del Editor de huellas." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:458 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:224 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 msgid "&Display Options..." msgstr "Opciones &de visualización..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:455 msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." msgstr "Configuración de aceleración gráfica, cuadrícula y cursor." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:470 msgid "Modern Toolset (&Fallback)" msgstr "Herramientas modernas (alternativo)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manual de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:505 -msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" -msgstr "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:526 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 msgid "&Setup" msgstr "Configuración" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "Ro&ute" msgstr "Enr&utar" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 msgid "&Layers Setup..." msgstr "Con&figuración de capas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activar y ajustar las propiedades de la capa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 msgid "&Design Rules..." msgstr "Reglas de &diseño..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 msgid "Open design rules editor" msgstr "Abrir el Editor de reglas de diseño" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajustar las características por defecto de los pads" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 msgid "Pads to &Mask Clearance..." msgstr "&Margen entre pads y máscara..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" msgstr "Ajustar el margen global entre los pads y la máscara de soldadura" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 msgid "&Differential Pairs..." msgstr "Par &diferencial..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 msgid "Define global gap/width for differential pairs." msgstr "Definir el espaciado/ancho global para los pares diferenciales." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 msgid "&General Settings" msgstr "Opciones &generales" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Seleccionar opciones generales de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 msgid "" "Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " "settings." @@ -24923,497 +25027,476 @@ msgstr "" "representación de márgenes." # ¿Podría dejarse solo como Pista? Ver contexto -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 msgid "&Single Track" msgstr "Pi&sta única" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 msgid "Interactively route single track" msgstr "Enrutar una pista de forma interactiva" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 msgid "&Differential Pair" msgstr "Par &differencial" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 msgid "Interactively route differential pair" msgstr "Enrutar un par diferencial de forma interactiva" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Afinar longi&tud de pista" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:288 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 msgid "Tune length of single track" msgstr "Ajustar longitud de una sola pista" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Afinar la &longitud de par diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 msgid "Tune length of differential pair" msgstr "Afinar longitud de par diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Afinar de&svío/fase de par diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Afinar desvío/fase de par diferencial" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 msgid "&Interactive Router Settings..." msgstr "Opciones del enrutador &interactivo..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 msgid "Configure interactive router" msgstr "Configurar el enrutador interactivo" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 msgid "&List Nets" msgstr "&Listar redes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "Ver un listado de redes con nombres e identificadores" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 msgid "&Design Rules Checker" msgstr "Comprobar reglas de &diseño" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:327 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 msgid "Perform design rules check" msgstr "Ejecutar comprobación de las reglas de diseño" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 msgid "Add footprint library using wizard" msgstr "Añadir librería de huellas con el asistente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:342 msgid "&3D Shape Downloader..." msgstr "Descargar modelos &3D..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" msgstr "Descargar librerías de modelos 3D desde Github con un asistente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 msgid "&Footprint" msgstr "&Huella" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 -msgid "Add footprints" -msgstr "Añadir huellas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 msgid "&Via" msgstr "&Vía" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1555 -msgid "Add vias" -msgstr "Añadir vías" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +msgid "Add via" +msgstr "Añadir vía" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Añadir zonas de relleno" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 +msgid "Add filled zone" +msgstr "Añadir zona" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 msgid "&Keepout Area" msgstr "Área restrin&gida" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Añadir áreas restringidas" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:367 +msgid "Add keepout area" +msgstr "Añadir área restringida" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:370 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Añadir texto en capas de cobre o texto gráfico" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 -msgid "Add graphic lines" -msgstr "Añadir líneas gráficas" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 -msgid "&Polygons" -msgstr "&Polígonos" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 -msgid "Add graphic polygons" -msgstr "Añadir polígonos gráficos" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensión" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "Mira de alineación de capa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Desplazamiento para taladrado y &posicionamiento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:404 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Situar punto de origen para archivos de taladrado y posicionamiento" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 msgid "Load &Netlist..." msgstr "Cargar lista de redes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Leear lista de redes y actualizar la conectividad de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" "Actualiza el diseño de la placa con el esquema actual (anotación hacia " "adelante)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "Actualizar huellas desde la librería..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "Actualizar huellas para incluir cualquier cambio desde la librería" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 msgid "Set &Layer Pair..." msgstr "Se&leccionar par de capas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 msgid "Change active layer pair" msgstr "Cambiar el par activo de capas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 msgid "&FreeRoute" msgstr "&Freeroute" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 msgid "&Scripting Console" msgstr "Consola de &scripts" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Mostrar/ocultar la consola de scripts de Python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "&External Plugins..." msgstr "Complementos &externos..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "Ejecutar o cargar complementos activos de python" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "&Refrescar complementos" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recargar todos los complementos de python y actualizar los menús" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:491 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Muestras los atajos de teclado y sus correspondientes comandos" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 -msgid "Contribute to KiCad - open web browser" -msgstr "Contribuya con KiCad - abrir navegador web" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Muestra el diálogo Acerca de KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:563 pcbnew/onrightclick.cpp:664 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/onrightclick.cpp:664 msgid "Edit All Tracks and Vias..." msgstr "Editar todas las pistas y vías..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:566 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." msgstr "Ajusta&r tamaño de campo de huellas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:567 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 msgid "Set text size and width of footprint fields" msgstr "Ajustar el tamaño del texto y ancho de los campos de huellas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 msgid "Change Footprints..." msgstr "Sustituir huellas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:572 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Asignar diferentes huellas desde la librería" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "Intercambiar pi&stas..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "&Mover e intercambiar capas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Intercambiar pistas en capas de cobre o dibujos en otras capas" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Mover pistas o dibujos de una capa a otra" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:570 msgid "&Global Deletions..." msgstr "Borrados &globales..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 -msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "Eliminar pistas, huellas y textos de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "&Optimizar pistas y vías..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Optimizar terminaciones, vías, eliminar puntos de ruptura o pistas sin " "conectar" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostrar a&dministrador de capas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:604 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Mostrar la barra de herramientas de Microondas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:615 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostrar placa en el Visor 3D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:693 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Mostrar líneas aéreas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 msgid "&Fill Zones" msgstr "Rellenar zonas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:699 msgid "&Wireframe Zones" msgstr "Zonas en malla" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:699 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 msgid "&Sketch Zones" msgstr "Zonas en boceto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:703 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:398 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 msgid "Sketch &Vias" msgstr "&Vías en boceto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:416 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:713 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:410 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostrar vías en modo contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 msgid "Sketch &Tracks" msgstr "Pis&tas en boceto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:727 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:420 -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:719 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:414 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostras pistas en modo contorno" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:723 msgid "Sketch &Graphic Items" msgstr "Elementos &gráficos en boceto" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:723 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Mostrar elementos gráficos en como bocetos" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:776 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 msgid "Flip &Board View" msgstr "Voltear vista de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:777 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:769 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Voltear la vista de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:813 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:805 msgid "Create new board" msgstr "Crear nueva placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:818 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 msgid "Open existing board" msgstr "Abrir placa existente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:823 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 msgid "Open recently opened board" msgstr "Abrir una placa utilizada recientemente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:823 msgid "Save current board" msgstr "Guarda la placa activa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Guardar c&omo..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:843 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:835 msgid "Save current board with new name" msgstr "Guardar la placa activa con un nuevo nombre" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Guardar co&pia como..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:844 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Guardar una copia de la placa activa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 msgid "Resc&ue" msgstr "Rec&uperar" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Eliminar la placa activa y cargar en último archivo de recuperación guardado " "automáticamente por Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:866 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 msgid "&Append Board..." msgstr "&Añadir placa..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:867 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "Añadir otra placa a la abierta recientemente" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:871 -msgid "Import Non-Kicad Board File..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 +msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Importar archivo de placa ajena a KiCad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:872 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:864 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Importar archivo de placa de otras aplicaciones" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:877 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "Volver a la úl&tima copia de seguridad" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:870 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Eliminar la placa activa y volver a la copia de respaldo anterior" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:886 -msgid "Footprint &Position (.pos) File..." -msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" -msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:891 -msgid "&Drill (.drl) File..." -msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:892 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Generar archivo de taladros excellon2" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:896 -msgid "&Footprint (.rpt) Report..." -msgstr "In&forme de huellas (.rpt)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 -msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa activa" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:901 -msgid "IPC-D-356 Netlist File..." -msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:902 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 -msgid "&BOM File..." -msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:907 -msgid "Create bill of materials from current schematic" -msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema activo" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:911 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Archivos de &fabricación" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:912 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Generar archvos de fabricación" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 msgid "&Specctra Session..." msgstr "&Specctra Session..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:880 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importar archivo de enrutado \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:924 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:884 msgid "&DXF File..." msgstr "Archivo &DXF..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:885 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:939 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 msgid "Export board" msgstr "Exportar la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:950 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 +msgid "Footprint &Position (.pos) File..." +msgstr "Archivo de &posición de huellas (.pos)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Generar archivo de posicionamiento de huellas para máquinas Pick&Place" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 +msgid "&Drill (.drl) File..." +msgstr "Archivo de tala&dros (.drl)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:911 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Generar archivo de taladros excellon2" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 +msgid "&Footprint (.rpt) Report..." +msgstr "In&forme de huellas (.rpt)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 +msgid "Create report of all footprints from current board" +msgstr "Crear un informe de todas las huellas de la placa activa" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 +msgid "IPC-D-356 Netlist File..." +msgstr "Archivo de listado de redes IPC-D-356..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:921 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Generar archivo de listado de redes IPC-D-356" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:925 +msgid "&BOM File..." +msgstr "Archivo de lista de materiales (&BOM)..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 +msgid "Create bill of materials from current schematic" +msgstr "Crear una lista de materiales a partir del esquema activo" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "Archivos de &fabricación" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:931 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Generar archvos de fabricación" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:943 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 msgid "Print board" msgstr "Imprimir placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:955 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:948 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Trazar la placa en formato HPLG, PostScript o Gerber RS-274X" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:957 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Archivar huellas en una librería existente..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:958 msgid "" "Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -25421,11 +25504,11 @@ msgstr "" "Archivar todas las huellas en la librería existente en la tabla huellas (no " "elimina otras huellas en esta librería)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:963 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Crear nueva librería y archivar huellas..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:971 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 msgid "" "Archive all footprints in new library\n" "(if the library already exists it will be deleted)" @@ -25433,162 +25516,162 @@ msgstr "" "Archiva todas las huellas en una librería nueva\n" "(si la librería ya existe, será eliminada)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arc&hivar huellas" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:978 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:971 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Archivar o añadir todas las huellas en un archivo de librería" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:975 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Cerrar Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:983 msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "S&pecctra DSN..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:991 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:984 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Exportar la placa activa a un archivo \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:988 msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:988 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Exportar formato GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:992 msgid "&VRML..." msgstr "&VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:993 msgid "Export VRML board representation" msgstr "Exportar una representación VRML de la placa" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:997 msgid "I&DFv3..." msgstr "I&DFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1004 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:997 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "Exportar placa y símbolos como IDFv3" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1008 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1001 msgid "S&TEP..." msgstr "S&TEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1008 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1001 msgid "STEP export" msgstr "Exportar STEP" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1012 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1005 msgid "&SVG..." msgstr "&SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1013 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1006 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Exportar la placa a un archivo en formato Scalable Vector Graphics" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1017 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1010 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "Archivo de asociación de huellas (.cmp)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1018 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1011 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Exportar archivo de asociación de huellas (.cmp) para asignar valores al " "campo de huellas del esquema" -#: pcbnew/microwave.cpp:244 +#: pcbnew/microwave.cpp:246 msgid "Gap Size:" msgstr "Espaciado:" -#: pcbnew/microwave.cpp:250 +#: pcbnew/microwave.cpp:252 msgid "Stub Size:" msgstr "Tamaño del arco:" -#: pcbnew/microwave.cpp:257 +#: pcbnew/microwave.cpp:259 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "Valor del radio del arco:" -#: pcbnew/microwave.cpp:268 pcbnew/microwave.cpp:286 +#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 msgid "Create microwave module" msgstr "Crear módulo de microondas" -#: pcbnew/microwave.cpp:285 +#: pcbnew/microwave.cpp:287 msgid "Angle in degrees:" msgstr "Ángulo en grados:" -#: pcbnew/microwave.cpp:298 +#: pcbnew/microwave.cpp:300 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Número incorrecto, cancelar" -#: pcbnew/microwave.cpp:438 +#: pcbnew/microwave.cpp:440 msgid "Complex shape" msgstr "Forma compleja" -#: pcbnew/microwave.cpp:459 +#: pcbnew/microwave.cpp:461 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Leer archivo de descripción de forma..." -#: pcbnew/microwave.cpp:464 +#: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Symmetrical" msgstr "Simétrico" -#: pcbnew/microwave.cpp:467 +#: pcbnew/microwave.cpp:469 msgid "Shape Option" msgstr "Opciones de forma" -#: pcbnew/microwave.cpp:499 +#: pcbnew/microwave.cpp:501 msgid "Read descr shape file" msgstr "Leer arch desc forma" -#: pcbnew/microwave.cpp:514 +#: pcbnew/microwave.cpp:516 msgid "File not found" msgstr "Archivo no encontrado" -#: pcbnew/microwave.cpp:602 +#: pcbnew/microwave.cpp:604 msgid "Shape has a null size!" msgstr "¡La forma tiene tamaño nulo!" -#: pcbnew/microwave.cpp:608 +#: pcbnew/microwave.cpp:610 msgid "Shape has no points!" msgstr "¡La forma no tiene puntos!" -#: pcbnew/microwave.cpp:704 +#: pcbnew/microwave.cpp:706 msgid "No pad for this footprint" msgstr "Esta huella no tiene pads" -#: pcbnew/microwave.cpp:712 +#: pcbnew/microwave.cpp:714 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "Esta huella solo tienen un pad" -#: pcbnew/microwave.cpp:723 +#: pcbnew/microwave.cpp:725 msgid "Gap:" msgstr "Espacio:" # Mejorable -#: pcbnew/microwave.cpp:723 +#: pcbnew/microwave.cpp:725 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Crear espacio de microondas" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:309 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 msgid "Length of Trace:" msgstr "Longitud de pista:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Longitud solicitada < longitud mínima" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:332 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 msgid "Requested length too large" msgstr "Longitud solicitada excesivamente larga" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 msgid "Component Value:" msgstr "Valor del componente:" @@ -25643,6 +25726,15 @@ msgstr "En placa" msgid "In Package" msgstr "En empaquetado" +#: pcbnew/netlist.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al cargar la lista de redes.\n" +"%s" + #: pcbnew/netlist.cpp:208 msgid "Components" msgstr "Componentes" @@ -25690,7 +25782,7 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Los gráficos no están permitidos en las capas de cobre" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:654 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:655 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistas solo en capas de cobre" @@ -25698,15 +25790,15 @@ msgstr "Pistas solo en capas de cobre" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "No se permiten textos en la capa de perímetro" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:394 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "No se permitaen dimensiones en las capas de cobre o de perímetro" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:447 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "La herramienta de vía no está disponible en Herramientas tradicionales" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:452 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "" "La herramienta de medida no está disponible en Herramientas tradicionales" @@ -25735,7 +25827,7 @@ msgstr "Eliminar todos los dibujos de la capa" msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Eliminar relleno de zonas" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:239 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 msgid "Close Zone Outline" msgstr "Cerrar límite de zona" @@ -25821,7 +25913,7 @@ msgstr "Reiniciar no enrutadas" #: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 #: pcbnew/onrightclick.cpp:1003 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:834 qa/common/mocks.cpp:273 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:836 qa/common/mocks.cpp:273 msgid "Flip" msgstr "Invertir" @@ -25841,7 +25933,7 @@ msgstr "Arrastar segmento" msgid "Create Track Array..." msgstr "Crear matriz de pistas..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:120 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" msgstr "Dividir pista" @@ -25850,23 +25942,23 @@ msgid "Place Node" msgstr "Colocar nodo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "End Track" msgstr "Terminar pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:148 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Place Through Via" msgstr "Situar vía pasante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:169 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Seleccionar capa y situar vía pasante..." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:155 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Situar vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:177 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Seleccionar capa y situar vía ciega/enterrada..." @@ -25962,8 +26054,8 @@ msgstr "Añadir zona similar" msgid "Add Cutout Area" msgstr "Añadir zona de recorte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 -msgid "Duplicate Zone Onto Layer..." +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Duplicar zona en capa..." #: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 @@ -26076,32 +26168,36 @@ msgstr "Vía %s, taladro %s" msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "¿Eliminar pad (huella %s %s)?" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:170 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:168 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Error al cargar las librerías de huellas del proyecto" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:533 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:547 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas reactangulares" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:560 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostrar pads en modo relleno" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:941 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:955 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:712 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:707 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "¡No puede eliminarse el archivo de respaldo automático \"%s\"!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1129 msgid " [new file]" msgstr " [nuevo archivo]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1264 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1133 +msgid "Pcbnew" +msgstr "Pcbnew" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1270 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -26115,288 +26211,288 @@ msgstr "" msgid "(not activated)" msgstr "(sin activar)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Footprints Front" msgstr "Huellas frontales" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Mostrar huellas en la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Footprints Back" msgstr "Huellas traseras" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Mostrar huellas en la parte trasera de la placa" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint values" msgstr "Mostrar valores de las huellas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint references" msgstr "Mostrar referencias de la huellas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Footprint Text Front" msgstr "Texto frontal de huellas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Mostrar texto en la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Footprint Text Back" msgstr "Texto trasero de huellas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Mostrar texto en la parte trasera de la placa" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Hidden Text" msgstr "Texto oculto" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Mostrar texto de huellas marcado como invisible" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Pads Front" msgstr "Pads frontales" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte frontal de la placa" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Pads Back" msgstr "Pads traseros" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Mostrar los pads de las huellas en la parte trasera de la placa" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Through Hole Pads" msgstr "Pads pasantes" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show through hole pads in specific color" msgstr "Mostrar pads pasantes en color específico" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show tracks" msgstr "Mostrar pistas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show through vias" msgstr "Mostrar vías pasantes" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Vía ciega/enterrada" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Mostrar vías ciegas o enterradas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show micro vias" msgstr "Mostrar microvías" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Non Plated Holes" msgstr "Orificios no plateados" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Show non plated holes in specific color" msgstr "Mostrar orificios no plateados en color específico" # Chevelu -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Ratsnest" msgstr "Líneas aéreas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Mostrar redes sin conectar como líneas aéreas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "No-Connects" msgstr "Sin conectar" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Mostrar un marcador en pads no conectados a una red" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 msgid "Anchors" msgstr "Anclas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostrar el origen de huellas y textos como una cruz" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Worksheet" msgstr "Hoja de trabajo" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Show worksheet" msgstr "Mostrar hoja de trabajo" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 msgid "PCB Cursor" msgstr "Cursor PCB" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 msgid "Aux items" msgstr "Elementos auxiliares" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Elementos auxiliares (reglas, asistentes, ejes, etc)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 msgid "PCB Background" msgstr "Fonde de la PCB" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostrar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:174 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Ocultar siempre todas las capas de cobre excepto la activa" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:180 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Ocultar todas las capas de cobre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:186 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Mostrar todas las capas sin cobre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:189 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Ocultar todas las capas sin cobre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:201 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Mostrar todas las capas frontales" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:204 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Mostras todas las capas traseras" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Front copper layer" msgstr "Capa de cobre frontal" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 msgid "Back copper layer" msgstr "Capa de cobre trasera" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 msgid "Inner copper layer" msgstr "Capa de cobre interna" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adhesivo frontal" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adhesivo trasero" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta de soldadura frontal" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta de soldadura trasera" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafía frontal" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafía trasera" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Máscara de soldadura frontal" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Máscara de soldadura trasera" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Dibujos explicativos" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Explanatory comments" msgstr "Comentarios explicativos" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 msgid "User defined meaning" msgstr "Significado configurable" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definición del perímetro de la placa" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Board's edge setback outline" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Áreas frontales de las huellas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Áreas traseras de las huellas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Montaje frontal de las huellas" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Montaje trasero de las huellas" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" -"invalid floating point number in\n" +"Invalid floating point number in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"número de coma flotante inválido en\n" +"Número de coma flotante inválido en\n" "archivo: \"%s\"\n" "línea: %d\n" "posición: %d" @@ -26404,25 +26500,30 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" -"missing floating point number in\n" +"Missing floating point number in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"falta número de coma flotante en\n" +"Falta número de coma flotante en\n" "archivo: \"%s\"\n" "línea: %d\n" "posición: %d" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format -msgid "cannot interpret date code %d" -msgstr "no puede interpretarse el código de fecha %d" +msgid "Cannot interpret date code %d" +msgstr "No puede interpretarse el código de fecha %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#, c-format +msgid "Unknown token \"%s\"" +msgstr "Símbolo desconocido \"%s\"" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 #, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "el tipo de página \"%s\" no es válido " +msgid "Page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Tipo de página \"%s\" no válido " # Pendiente de contexto #: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 @@ -26452,28 +26553,41 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 #, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" +msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" -"nombre de Clase de red \"%s\" duplicado en el archivo \"%s\" en la línea %d, " +"Nombre de Clase de red \"%s\" duplicado en el archivo \"%s\" en la línea %d, " "posición %d" +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 +#, c-format +msgid "" +"Invalid footprint ID in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"ID de huella no válido en el\n" +"archivo: \"%s\"\n" +"línea: %d\n" +"posición: %d" + # Pendiente de contexto #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 #, c-format -msgid "cannot handle footprint text type %s" -msgstr "no puede utilizarse el texto de huella tipo %s" +msgid "Cannot handle footprint text type %s" +msgstr "No puede utilizarse el texto de huella tipo %s" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 #, c-format msgid "" -"invalid net ID in\n" +"Invalid net ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"identificador de red inválido en\n" +"ID de red no válido en\n" "archivo: \"%s\"\n" "línea: %d\n" "posición: %d" @@ -26489,7 +26603,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "debería verificarlo y editarlo (ejecutar un test DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:336 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -26509,7 +26623,7 @@ msgstr "" "Vea la sección \"Tabla de librerías de huellas\" de la documentación de " "CvPcb o Pcbnew para más información." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:353 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" @@ -26546,11 +26660,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple Layers" msgstr "Múltiples capas" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "New Track" msgstr "Nueva pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comienza el trazado de una nueva pista." @@ -26673,23 +26787,22 @@ msgstr "Afinada: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:805 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:814 +#, c-format +msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" +msgstr "Área restringida mal conformada en (%d, %d)" + +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:817 #, c-format msgid "" -"Malformed keep-out zone at (%d, %d) cannot be handled by the track layout " -"tool.\n" "%s\n" +"This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" -"Área restringida mal conformada en (%d, %d), no puede ser manejada por la " -"herramienta de enrutado.\n" "%s\n" +"Esta área no puede ser manejada por la herramienta de enrutado.\n" "Por favor, verifique que el polígono no se intersecta a si mismo." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:811 -msgid "Malformed keep-out zone" -msgstr "Área restringida mal conformada" - #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "Elija una pista del par diferencial que desea afinar." @@ -26730,112 +26843,112 @@ msgstr "Opciones de enrutado..." msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Muestra un diálogo con las opciones del enrutador." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Enrutador interactivo (pista única)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pistas individuales)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Enrtutador interactivo (par diferencial)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Ejecutar enrutado presionar y empujar (pares diferenciales)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Opciones del enrutador interactivo..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Abrir opciones del Enrutador interactivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Differential Pair Dimension Settings..." msgstr "Opciones de dimensiones de Par diferencial..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Abrir las opciones de dimensiones de Par diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Afinar la longitud de una única pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Afinar la longitud de un par diferencial de pistas" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:111 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Afinar desvío de un par diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Arrastrar Pista/Vía" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Arrastrar pistas y vías sin eliminar conexiones" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Divide el segmento de pista en dos conectados en la posición del cursor." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Arrastrar (modo 45º)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "todo" msgstr "pendiente" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Arrastrar (ángulo libre)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Detiene la disposición de la pista activa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Auto-end Track" msgstr "Finalizado de pista automático" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Termina la pista en proceso de enrutado automágicamente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "Añade una vía pasante al final de la pista enrutada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "Añade una vía ciega o enterrada al final de la pista enrutada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Place Microvia" msgstr "Colocar microvía" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Añade una microvía al final de la pista activa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." msgstr "" "Seleccionar una pista, entonces añadir una vía al final de la pista trazada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -26843,67 +26956,67 @@ msgstr "" "Seleccionar una pista, entonces añadir una vía ciega/enterrada al final de " "la pista trazada." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Tamaño de Pista/Vía personalizado..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "Muestra un diálogo para cambiar el tamaño de la pista y vía." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Cambia la posición de la pista activa." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensiones de par diferencial..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "Ajusta el ancho y espaciado del par diferencial activo." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleccionar ancho de Pista/Vía" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:222 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Custom Size" msgstr "Tamaño personalizado" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Utilizar el ancho de la pista inicial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Enrutar utilizando el ancho de la pista de inicio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Utilizar valores de la clase de red" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Utilizar tamaños de pista y vía de la clase de red" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:311 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 msgid "Interactive Router" msgstr "Enrutador interactivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:530 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:531 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "Las vías ciegas/enterradas han de activarse en las opciones de diseño." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:536 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Las microvías han de ser activadas en las opciones de diseño." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:543 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:544 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "En placas de dos capas solo están permitidas vías pasantes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:550 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:551 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -26911,15 +27024,15 @@ msgstr "" "Las microvías solo pueden situarse entre capas externas (F.Cu/B.Cu) y las " "inmediatamente adyacentes a ellas." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:834 msgid "Route Track" msgstr "Enrutar pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:841 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Enrutar par diferencial" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:939 pcbnew/router/router_tool.cpp:1088 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:941 pcbnew/router/router_tool.cpp:1090 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "El elemento está bloqueado. ¿Desea continuar?" @@ -26927,20 +27040,20 @@ msgstr "El elemento está bloqueado. ¿Desea continuar?" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Aviso: las capas Superior e Inferior son la misma." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:156 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 msgid "BOARD exported OK." msgstr "PLACA bien exportada." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:161 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Imposible exportar, por favor, corrija e inténtelo de nuevo" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:932 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "El símbolo de valor \"%s\" tiene la referencia vacía." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:940 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "Varios símbolos tienen idéntica referencia \"%s\"." @@ -27002,23 +27115,50 @@ msgstr "" msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Una pista o via hace referencia a un pad inexistente \"%s\"" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Permutar pistas:" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Mover capas:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 msgid "No Change" msgstr "No Cambiar" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 msgid "&OK" msgstr "&Aceptar" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Excepción en el código de un complemento de python" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "No se ha encontrado el método \"%s\", o no puede ejecutarse" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Método desconocido" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) necesita modificarse: no se utiliza " +"BOARD_ITEM type (%d)" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Excepción en el código del asistente de huellas en python" + #: pcbnew/target_edit.cpp:155 msgid "Modified alignment target" msgstr "Mira de alineación modificada" @@ -27087,7 +27227,7 @@ msgstr "Imprimir huella" msgid "Check footprint" msgstr "Comprobar huella" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 msgid "Add Text" msgstr "Añadir texto" @@ -27095,10 +27235,6 @@ msgstr "Añadir texto" msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Mostrar Coordenadas Polares" -#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Seleccionar forma del cursor" - #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Mostrar pads en modo boceto" @@ -27131,31 +27267,35 @@ msgstr "Mostrar la huella siguiente" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insertar huella en la placa" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:141 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 msgid "Set Active Library..." msgstr "Seleccionar librería activa..." -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:142 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 msgid "Select library to be displayed" msgstr "Seleccionar la librería que será mostrada" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:148 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Cerrar visor de huellas" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:174 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "Ajustar a &pantalla" + +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 msgid "3&D Viewer" msgstr "Visor 3&D" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Abrir el manual de Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Acerca de Pcbnew" -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:196 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Acerca del diseñador de placas Pcbnew" @@ -27207,54 +27347,70 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python" msgid "Enable design rule checking" msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:396 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Activar eliminación automática de pistas" - -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones locales" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 +msgid "Add footprints" +msgstr "Añadir huellas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:469 msgid "Route tracks" msgstr "Enrutar pistas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:518 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1638 +msgid "Add vias" +msgstr "Añadir vías" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Añadir zonas de relleno" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:479 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Añadir áreas restringidas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:484 +msgid "Add graphic lines" +msgstr "Añadir líneas gráficas" + +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:512 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "" "Situar el punto de origen para los archivos de taladrado y posicionamiento" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:523 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:517 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Situar el punto de origen de la cuadrícula" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de lineas de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de GAPS de longitud específica (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:563 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminaciones de pistas de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:568 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:562 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Creación de terminación (arco) de longitud específica para aplicaciones " "microondas" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:573 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:567 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Creación de formas polinómicas (para aplicaciones micro-ondas)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:626 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:620 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -27263,41 +27419,41 @@ msgstr "" "dimensión\n" "si no, use el ancho seleccionado" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:671 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:665 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Pista: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:674 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:668 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Pista: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:709 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:703 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Vía: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:712 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:706 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Vía: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:719 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:728 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:722 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:753 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:747 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- para cambiar" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 msgid "" "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" @@ -27307,7 +27463,7 @@ msgstr "" "pistas utilizando Herramientas tradicionales.\n" "Utilice el menú Ver para utilizar las Herramientas modernas." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 msgid "" "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" @@ -27317,195 +27473,187 @@ msgstr "" "pistas utilizando Herramientas tradicionales.\n" "Utilice el menú Ver para utilizar las Herramientas modernas." -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Ocultar conexiones de la placa" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Desactivar eliminación automática de pistas" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Activar eliminación automática de pistas" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Mostrar vías en modo relleno" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Mostrar pistas en modo relleno" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Modo de pantalla de contraste normal" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 msgid "High contrast display mode" msgstr "Modo de pantalla de alto contraste" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 msgid "Draw Line" msgstr "Dibujar línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1044 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1055 msgid "Draw a line" msgstr "Dibujar una línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Dibujar polígono gráfico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Dibujar un polígono gráfico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 msgid "Draw Circle" msgstr "Dibujar círculo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 msgid "Draw a circle" msgstr "Dibujar un círculo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 msgid "Draw Arc" msgstr "Dibujar arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:300 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 msgid "Draw an arc" msgstr "Dibujar un arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 msgid "Add a text" msgstr "Añadir texto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 msgid "Add Dimension" msgstr "&Dimensiones" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 msgid "Add a dimension" msgstr "Añadir una dimensión" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Añadir área de relleno" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add a filled zone" msgstr "Añadir una zona rellena" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 msgid "Add Vias" msgstr "Añadir vías" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 -msgid "Add free-stanging vias" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 +msgid "Add free-standing vias" msgstr "Añadir vías independientes" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Añadir área restringida" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 msgid "Add a keepout area" msgstr "Añadir área restringida" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Añadir recorte de área" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "Recortar un área existente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Añadir área similar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "Añadir un área con las mismas opciones que la existente" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Situar ancla de huella" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:871 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:879 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Situar el ancla de huella" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 msgid "Increase Line Width" msgstr "Aumentar ancho de línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 msgid "Increase the line width" msgstr "Aumentar el ancho de línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Disminuir ancho de línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Decrease the line width" msgstr "Disminuir el ancho de línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "Alternar posición de arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Cambia la posición del arco" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 msgid "Delete Last Point" msgstr "Eliminar último punto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Eliminar el último punto añadido al elemento activo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "Cerrar el contorno del área en curso" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:237 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 msgid "Draw a line segment" msgstr "Dibujar un segmento de línea" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:432 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 msgid "Place a text" msgstr "Escribir texto" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:584 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 msgid "Draw a dimension" msgstr "Dibujar una dimensión" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:657 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 msgid "Add zone cutout" msgstr "Añadir recorte de área" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:678 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:686 msgid "Add similar zone" msgstr "Añadir área similar" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:851 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:859 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Añadir gráfico DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:891 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:899 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Mover al ancla de referencia de huella" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1259 pcbnew/tools/point_editor.cpp:235 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1286 pcbnew/tools/point_editor.cpp:236 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "No se permiten los polígonos que se intersectan a si mismos" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1557 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1640 msgid "Place via" msgstr "Añadir vía" @@ -27529,7 +27677,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" -msgstr "Copiar&Propiedades del pad..." +msgstr "Copiar propiedades del pad por defecto a los pads" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." @@ -27573,11 +27721,11 @@ msgstr "Mueve el/los elemento/s seleccionado/s una distancia exacta" msgid "Create array" msgstr "Crear matriz" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 qa/common/mocks.cpp:316 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:124 qa/common/mocks.cpp:317 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Gira los elementos seleccionados a la derecha" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:321 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 qa/common/mocks.cpp:322 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "Gira los elementos seleccionados a la izquierda" @@ -27625,24 +27773,24 @@ msgstr "Copiar el contenido seleccionado al portapapeles" msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Cortar el contenido seleccionado al portapapeles" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:614 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:616 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editar ancho/tamaño de vía" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:641 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:643 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Editar propiedades de pista/vía" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:920 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:922 msgid "Move exact" msgstr "Mover con exactitud" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:995 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:997 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Elemento(s) duplicado(s) %d" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1339 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1342 msgid "Select reference point for the block being copied..." msgstr "Seleccione el punto de referencia para el bloque se copia..." @@ -27655,7 +27803,7 @@ msgid "Add a pad" msgstr "Añadir un pad" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:459 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:464 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Crear pad con las formas seleccionadas" @@ -27719,7 +27867,7 @@ msgstr "" "la selección contiene elementos no soportados.\n" "Solo se permiten líneas, círculos, arcos y polígonos." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:421 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:427 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -27729,7 +27877,7 @@ msgstr "" "no puede determinarse la posición del ancla.\n" "Considere añadir un ancla a la selección e intentelo de nuevo." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:443 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:450 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -27778,14 +27926,10 @@ msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionar zonas" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:756 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionar zonas" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 -msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "Duplicar zona en capa..." - #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplicar perímetro de zona en otra capa" @@ -27810,19 +27954,19 @@ msgstr "Bloquear" msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:213 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 msgid "Locking" msgstr "Bloqueando" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:482 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 msgid "Place a module" msgstr "Situar un módulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:634 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Situar marca de alineación de capa" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:804 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:806 msgid "" "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " "zone." @@ -27830,16 +27974,16 @@ msgstr "" "La zona reservada duplicada no puede estar en la misma capa que la zona " "original." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:810 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:812 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "La zona duplicada no puede estar en la misma capa que la zona original." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:822 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:824 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplicar zona" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1106 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Seleccionar componentes de la red local" @@ -27938,35 +28082,39 @@ msgstr "Distribuye los elementos seleccionados a lo largo del eje vertical" msgid "Align/Distribute" msgstr "Alinear/distribuir" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:208 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:710 +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 msgid "Align to top" msgstr "Alinear arriba" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:237 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 msgid "Align to bottom" msgstr "Alinear abajo" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:281 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 msgid "Align to left" msgstr "Alineación izquierda" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:325 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 msgid "Align to right" msgstr "Alineación derecha" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:354 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 msgid "Align to middle" msgstr "Centrar" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:383 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 msgid "Align to center" msgstr "Centrar" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:429 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuir horizontalmente" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:511 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuir verticalmente" @@ -27982,19 +28130,19 @@ msgstr "Eliminar esquina" msgid "Remove corner" msgstr "Eliminar esquina" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:355 -msgid "Drag a line ending" -msgstr "Dibujar final de línea" +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:357 +msgid "Drag a corner" +msgstr "Arrastrar esquina" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:937 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:945 msgid "Add a zone corner" msgstr "Añadir esquina de zona" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:976 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:984 msgid "Split segment" msgstr "Dividir segmento" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1049 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1057 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Eliminar esquina de zona/polígono" @@ -28068,19 +28216,15 @@ msgstr "" "Selecciona una huella por referencia y la coloca bajo el cursor para " "desplazarla" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 msgid "Filter Selection..." msgstr "Selección por filtro..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtra los tipos de elementos en la selección" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:709 -msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" -msgstr "La selección contienen elementos bloqueados. ¿Desea continuar?" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1313 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1314 msgid "Filter selection" msgstr "Selección de filtro" @@ -28153,7 +28297,6 @@ msgid "Unfill all zones" msgstr "Vaciar todas las zonas" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:107 msgid "Fill All Zones" msgstr "Rellenar todas las zonas" @@ -28169,27 +28312,31 @@ msgstr "Vaciar todas las zonas" msgid "Board cleanup" msgstr "Optimización de placa" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:114 -msgid "Calculating zone fills..." -msgstr "Calculando relleno de zonas..." +#: pcbnew/zone_filler.cpp:113 +msgid "Checking zone fills..." +msgstr "Comprobando relleno de zonas..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:152 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:160 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Eliminando islas de cobre aisladas..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:175 -msgid "Caching polygon triangulations..." -msgstr "Creando caché de triángulación de polígonos..." +#: pcbnew/zone_filler.cpp:187 +msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" +msgstr "Los rellenos de zonas están desfasados. ¿Recalcular?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:218 -msgid "Fill with segments..." -msgstr "Rellenar con segmentos..." +#: pcbnew/zone_filler.cpp:214 +msgid "Performing polygon fills..." +msgstr "Ejecutando rellenos poligonales..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:245 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:266 +msgid "Performing segment fills..." +msgstr "Ejecutando rellenos segmentados..." + +#: pcbnew/zone_filler.cpp:293 msgid "Committing changes..." msgstr "Aplicando cambios..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:252 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:300 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Rellenar zona(s)" @@ -28212,23 +28359,26 @@ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Error: solo se permiten áreas restringidas en capas decobre" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" -msgstr "" -"Error DRC: el punto de inicio de área está dentro o muy próximo a otra área" +msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +msgstr "Error DRC: el punto de inicio está dentro o muy próximo a otra área" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" -msgstr "Error DRC: se crea un error de DRC con otro área al cerrar esta" +msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +msgstr "Error DRC: cerrar este área crea un error de DRC con otro área" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:924 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:988 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modificar las propiedades del la zona" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:979 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Rellenar las zonas %d" +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Comprobando zonas" + #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:191 msgid " * [INFO] load failed: input line too long\n" msgstr " * [INFO] no puede cargarse: la línea de entrada es demasiado larga\n" @@ -28376,10 +28526,6 @@ msgstr "KiCad diseño de esquemas electrónicos (independiente)" msgid "gerbview" msgstr "gerbview" -#: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:10 -msgid "GerbView" -msgstr "GerbView" - #: resources/linux/mime/applications/gerbview.desktop:11 msgid "Gerber File Viewer" msgstr "Visor de archivos Gerber" @@ -28459,6 +28605,299 @@ msgstr "excluir modelos 3D para componentes con atributo 'virtual'" msgid "display this message" msgstr "mostrar este mensaje" +#: utils/kicad2step/pcb/3d_resolver.cpp:734 +msgid "" +"3D search path list is empty;\n" +"continue to write empty file?" +msgstr "" +"La lista de rutas de búsqueda 3D está vacía;\n" +"¿desea escribir un archivo vacío?" + +#~ msgid "User layers:" +#~ msgstr "Capas de usuario:" + +#~ msgid "Cvpcb" +#~ msgstr "Cvpcb" + +#~ msgid "Input Pin.........." +#~ msgstr "Pin de entrada......................." + +#~ msgid "Output Pin........." +#~ msgstr "Pin de salida.........................." + +#~ msgid "Bidirectional Pin.." +#~ msgstr "Pin bidireccional......................" + +#~ msgid "Tri-State Pin......" +#~ msgstr "Pin triestado.........................." + +#~ msgid "Passive Pin........" +#~ msgstr "Pin pasivo............................." + +#~ msgid "Unspecified Pin...." +#~ msgstr "Pin sin especificar...................." + +#~ msgid "Power Input Pin...." +#~ msgstr "Pin de entrada de alimentación...." + +#~ msgid "Power Output Pin..." +#~ msgstr "Pin de salida de alimentación......." + +#~ msgid "Open Collector....." +#~ msgstr "Colector abierto......................" + +#~ msgid "Open Emitter......." +#~ msgstr "Emisor abierto........................" + +#~ msgid "No Connection......" +#~ msgstr "Sin conectar.........................." + +#~ msgid "Run CvPcb" +#~ msgstr "Abrir CvPcb" + +#~ msgid "Fill zones...\n" +#~ msgstr "Zonas de relleno...\n" + +#~ msgid "Test zones...\n" +#~ msgstr "Comprobar zonas...\n" + +#~ msgid "Drag a line ending" +#~ msgstr "Dibujar final de línea" + +#~ msgid "Fill with segments..." +#~ msgstr "Rellenar con segmentos..." + +#~ msgid "" +#~ "The program cannot be closed\n" +#~ "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +#~ msgstr "" +#~ "El programa no puede cerrarse\n" +#~ "Hay abierto un diálogo cuasi-modal, por favor, ciérrelo primero." + +#~ msgid "Zoom Select" +#~ msgstr "Zoom a selección" + +#~ msgid "Grid Select" +#~ msgstr "Seleccionar cuadrícula" + +#~ msgid "Components: %d, unassigned: %d" +#~ msgstr "Componentes: %d, sin asignar: %d" + +#~ msgid "Filter list: " +#~ msgstr "Listado de filtros: " + +#~ msgid "Key words: " +#~ msgstr "Palabras clave: " + +#~ msgid "name" +#~ msgstr "nombre" + +#~ msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" +#~ msgstr "Guardar a&sociaciones de huellas\tCtrl+S" + +#~ msgid "Close CvPcb" +#~ msgstr "Cerrar CvPcb" + +#~ msgid "&Keep Open On Save" +#~ msgstr "Mantener &abierto al guardar" + +#~ msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +#~ msgstr "Evitar que CvPcb se cierre al guardar la lista de redes" + +#~ msgid "Footprint association sent to Eeschema" +#~ msgstr "Asociación de huella enviada a Eeschema" + +#~ msgid "Read Project File" +#~ msgstr "Abrir archivo proyecto" + +#~ msgid "&Save Preferences..." +#~ msgstr "Guardar preferencia&s..." + +#~ msgid "Save application preferences" +#~ msgstr "Guardar las preferencias de la aplicación" + +#~ msgid "Load Prefe&rences..." +#~ msgstr "Cargar prefe&rencias..." + +#~ msgid "Load application preferences" +#~ msgstr "Cargar preferencias de la aplicación" + +#~ msgid "METRIC command has no parameter" +#~ msgstr "El comando METRIC no tiene parámetros" + +#~ msgid "INCH command has no parameter" +#~ msgstr "El comando INCH no tiene parámetros" + +#~ msgid "&Fit" +#~ msgstr "&Ajustar" + +#~ msgid "Segments / 360 deg:" +#~ msgstr "Segmentos / 360 grados:" + +#~ msgid "Search for Footprint" +#~ msgstr "Buscar huella" + +#~ msgid "Swap Layers:" +#~ msgstr "Permutar pistas:" + +#~ msgid "Fit in page" +#~ msgstr "Ajustar a la hoja" + +#~ msgid "Fit schematic sheet on screen" +#~ msgstr "Ajustar a página" + +#~ msgid "Hide &Layers Manager" +#~ msgstr "Ocultar adminis&trador de capas" + +#~ msgid "Show spots in sketch mode" +#~ msgstr "Mostrar puntos en modo boceto" + +#~ msgid "Show polygons in sketch mode" +#~ msgstr "Mostrar polígonos en modo boceto" + +#~ msgid "Zoom All" +#~ msgstr "Zoom todo" + +#~ msgid "&Delete unconnected tracks" +#~ msgstr "Eliminar las pistas no conecta&das" + +#~ msgid "Enable automatic track deletion" +#~ msgstr "Activar eliminación automática de pistas" + +#~ msgid "Disable auto delete old track" +#~ msgstr "Desactivar eliminación automática de pistas" + +#~ msgid " mils" +#~ msgstr " mils" + +#~ msgid " in" +#~ msgstr " in" + +#~ msgid " mm" +#~ msgstr " mm" + +#~ msgid " \"" +#~ msgstr " \"" + +#~ msgid " deg" +#~ msgstr " grad" + +#~ msgid "Keywords:" +#~ msgstr "Palabras clave:" + +#~ msgid "Navigate hierarchical sheets" +#~ msgstr "Explorar la jerarquía de esquemas" + +#~ msgid "Key Words" +#~ msgstr "Palabras clave" + +#~ msgid "Key Words: " +#~ msgstr "Palabras clave: " + +#~ msgid " Yes" +#~ msgstr " Sí" + +#~ msgid " No" +#~ msgstr " No" + +#~ msgid "Configure Path" +#~ msgstr "Configurar rutas" + +#~ msgid "&About Kicad" +#~ msgstr "&Acerca de KiCad" + +#~ msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +#~ msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred loading the symbol library table.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ha ocurrido un error al cargar la tabla de librerías de símbolos.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Alias of " +#~ msgstr "Alias de " + +#~ msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" +#~ msgstr "" +#~ "Muestra la lista de atajos de teclado y los comandos correspondientes" + +#~ msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" +#~ msgstr "Contribuya con KiCad (abre el navegador web)" + +#~ msgid "Electrical length" +#~ msgstr "Longitud eléctrica" + +#~ msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." +#~ msgstr "Zona de cobre (nombre de red %s): la red no tiene pads conectados." + +#~ msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" +#~ msgstr "Invertir numeración de pads o alternar filas o columnas" + +#~ msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Está seguro de que quiere sobreescribir el/los archivo/s existente/s?" + +#~ msgid "&Lines" +#~ msgstr "&Líneas" + +#~ msgid "&Polygons" +#~ msgstr "&Polígonos" + +#~ msgid "Add graphic polygons" +#~ msgstr "Añadir polígonos gráficos" + +#~ msgid "Contribute to KiCad - open web browser" +#~ msgstr "Contribuya con KiCad - abrir navegador web" + +#~ msgid "Duplicate Zone Onto Layer..." +#~ msgstr "Duplicar zona en capa..." + +#~ msgid "Change Cursor Shape" +#~ msgstr "Seleccionar forma del cursor" + +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Reflejar horizontalmente" + +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Reflejar verticalmente" + +#~ msgid "Open Drill File" +#~ msgstr "Abrir archivo de taladros" + +#~ msgid "Load &Gerber File..." +#~ msgstr "Cargar archivo &Gerber..." + +#~ msgid "Load &EXCELLON Drill File..." +#~ msgstr "Cargar archivo de taladros &Excellon..." + +#~ msgid "Load excellon drill file" +#~ msgstr "Cargar archivo de taladors Excellon" + +#~ msgid "Load Gerber &Job File..." +#~ msgstr "Cargar archivo de traba&jo Gerber..." + +#~ msgid "Open Recent &Job File" +#~ msgstr "Abrir archivo de traba&jo reciente" + +#~ msgid "Clear &All" +#~ msgstr "Borr&ar todo" + +#~ msgid "Print gerber" +#~ msgstr "Imprimir el archivo Gerber" + +#~ msgid "Erase all layers" +#~ msgstr "Borrar todas las capas" + +#~ msgid "File \"%s\" is not readable." +#~ msgstr "No se puede leer el archivo \"%s\"." + +#~ msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +#~ msgstr "Valor PCB_FILE_T desconocido: %d" + #~ msgid "Render" #~ msgstr "Mostrar" @@ -28483,9 +28922,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Paste Block" #~ msgstr "Pegar bloque" -#~ msgid "Save Schematic" -#~ msgstr "Guardar esquema" - #~ msgid "Load Schematic" #~ msgstr "Cargar esquema" @@ -29401,9 +29837,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Text Size Y (mm)" #~ msgstr "Tamaño Y del texto (mm)" -#~ msgid "Copper Layers:" -#~ msgstr "Capas de cobre:" - #~ msgid "Technical Layers:" #~ msgstr "Capas técnicas:" @@ -29669,12 +30102,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "&Display and Hide" #~ msgstr "Mostrar y ocultar" -#~ msgid "The official KiCad website" -#~ msgstr "La página web oficial de KiCad" - -#~ msgid "Developer's website on Launchpad" -#~ msgstr "El sitio web de los desarrolladores en Launchpad" - #~ msgid "Official repository for component and footprint libraries" #~ msgstr "Repositorio oficial de librerías de componentes y huellas" @@ -29682,21 +30109,9 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgstr "" #~ "Información sobre los Asistentes para huellas en el repositorio oficial" -#~ msgid "Non official repositories" -#~ msgstr "Depósitos no oficiales" - #~ msgid "Additional component libraries repository (smisioto)" #~ msgstr "Depósito adicional de librerías de componentes (smisioto)" -#~ msgid "Report or examine bugs" -#~ msgstr "Informar o examinar errores" - -#~ msgid "KiCad user's group" -#~ msgstr "Grupo de usuarios de KiCad" - -#~ msgid "KiCad forum" -#~ msgstr "Foro de KiCad" - #~ msgid "Cached Part:" #~ msgstr "Elemento en caché:" @@ -31299,15 +31714,9 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Click to highlight net" #~ msgstr "Hacer click para resaltar la red" -#~ msgid "Create a new project from a template" -#~ msgstr "Crear un nuevo proyecto desde una plantilla" - #~ msgid "Archive project files in zip archive" #~ msgstr "Comprimir el proyecto en un archivo Zip para su almacenamiento" -#~ msgid "Unarchive project files from zip file" -#~ msgstr "Descomprimir un proyecto archivado en formato Zip." - #~ msgid "Select the wizard script to load and run" #~ msgstr "Seleccione el scrip a cargar y ejecutar" @@ -31472,9 +31881,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Exchange Footprint(s)" #~ msgstr "Cambiar huella(s)" -#~ msgid "New footprint using the footprint wizard" -#~ msgstr "Nueva huella utilizando el asistente de huellas" - #~ msgid "Update footprint in current board" #~ msgstr "Actualizar huella en la placa activa" @@ -32109,9 +32515,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" #~ msgstr "&Guardar cambios\tCtrl+S" -#~ msgid "&Save Project File" -#~ msgstr "&Guardar proyecto" - #~ msgid "Save changes to the project configuration file" #~ msgstr "Guardar cambios en archivo de configuración del proyecto" @@ -33141,9 +33544,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Numbering Direction" #~ msgstr "DIrección de la numeración" -#~ msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns" -#~ msgstr "Invertir numeración en filas o columnas alternativas" - #~ msgid "Restart numbering" #~ msgstr "Reiniciar numeración" @@ -33889,9 +34289,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Zone clearance value (mm):" #~ msgstr "Valor aislamiento de zona (mm):" -#~ msgid "Include Pads" -#~ msgstr "Incluir Isletas (Pads)" - #~ msgid "Thermal" #~ msgstr "Térmico" @@ -34272,9 +34669,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "3D Display" #~ msgstr "Visualización 3D" -#~ msgid "Show Board in 3D Mode" -#~ msgstr "Visualización en 3D" - #~ msgid "&Dimensions" #~ msgstr "&Dimensiones" @@ -34570,9 +34964,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "No modules in NetList" #~ msgstr "No Módulos en NetList" -#~ msgid "Check Modules" -#~ msgstr "Chequear Módulos" - #~ msgid "Duplicates" #~ msgstr "Duplicados" @@ -34796,12 +35187,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Show pads filled mode" #~ msgstr "Mostrar Isletas Rellenas" -#~ msgid "Show Tracks Sketch mode" -#~ msgstr "Mostrar Pistas en Contorno" - -#~ msgid "Show Tracks filled mode" -#~ msgstr "Mostrar Pistas Rellenas" - #~ msgid "Normal Contrast Mode Display" #~ msgstr "Visualización en Modo Contraste Normal" @@ -36024,9 +36409,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" #~ msgstr "Aviso: hay más de un pin conectado aun símbolo de no conexión" -#~ msgid "%s: Pin %s connected to Pin %s (net %d)" -#~ msgstr "%s: Pin %s conectado a Pin %s (net %d)" - #~ msgid "ERC control" #~ msgstr "Control ERC" @@ -36515,9 +36897,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Footprint " #~ msgstr "Módulo" -#~ msgid "Unit %d %c" -#~ msgstr "Unidad %d %c" - #~ msgid "Move Glabel" #~ msgstr "Mover Etiqueta Global" @@ -36904,9 +37283,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Schematic Hierarchy Navigator" #~ msgstr "Abrir el navegador de jerarquía" -#~ msgid "Run Cvpcb" -#~ msgstr "Abrir CvPcb (Gestor de asociaciones componentes/módulo)" - #~ msgid "Netlist generation" #~ msgstr "Generar NetList" @@ -36993,9 +37369,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "best zoom" #~ msgstr "Zoom automático" -#~ msgid "Export to schematic" -#~ msgstr "Exportar a esquema" - #~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" #~ msgstr "Elemento actual: <%s> (es Alias de <%s>)" @@ -37048,9 +37421,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Equiv" #~ msgstr "Equiv" -#~ msgid "&Line" -#~ msgstr "&Línea" - #~ msgid "&Filled" #~ msgstr "&Relleno" @@ -37219,9 +37589,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Save current project descriptor" #~ msgstr "Guardar proyecto actual" -#~ msgid "Save and Zip all project files" -#~ msgstr "Comprimir y guardar archivos de proyecto" - #~ msgid "&Unzip Archive" #~ msgstr "&Descomprimir proyecto ..." @@ -37288,9 +37655,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "GerbView (Gerber viewer)" #~ msgstr "GerbView (Visualizador Gerber)" -#~ msgid "Load Project files:" -#~ msgstr "Archivos de proyecto" - #~ msgid "Template file non found " #~ msgstr "Archivo plantilla no encontrado" @@ -37548,9 +37912,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" #~ msgstr "Abrir archivo de taladrado ( Formato EXCELLON)" -#~ msgid "Clear all layers" -#~ msgstr "Borrar todas las capas y crear una nueva" - #~ msgid "&Export to Pcbnew" #~ msgstr "&Exportar a Pcbnew" @@ -37602,9 +37963,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Print World" #~ msgstr "Imprimir Imagen" -#~ msgid "Find D Codes" -#~ msgstr "Buscar DCodes" - #~ msgid "Add Flashes" #~ msgstr "Añadir Flash" @@ -37614,9 +37972,6 @@ msgstr "mostrar este mensaje" #~ msgid "Show Spots in Sketch Mode" #~ msgstr "Mostrar Puntos (Spots) en contorno" -#~ msgid "Show Lines in Sketch Mode" -#~ msgstr "Mostrar lineas en contorno" - #~ msgid "Show Polygons in Sketch Mode" #~ msgstr "Mostrar Polígonos en Contorno"