diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 247ee3150a..12c97aca2a 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-11 09:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 09:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-16 09:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-16 09:37+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:277 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:278 msgid "Build board outline" msgstr "Construction du contour du circuit" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:448 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:449 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:470 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 msgid "No footprint loaded." msgstr "Aucune empreinte chargée." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:486 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:487 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "Le contour de l'empreinte est absent ou mal formé. Exécuter le Contrôle " "d'Empreinte pour une analyse complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:495 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:496 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse " @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en PNG..." msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/hotkey_store.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/hotkey_store.cpp:83 #: common/tool/actions.cpp:553 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:979 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:422 msgid "3D Viewer" @@ -296,13 +296,13 @@ msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:592 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:595 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:79 -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:353 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:356 msgid "Render Options" msgstr "Options de Rendu" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:163 #: gerbview/menubar.cpp:209 kicad/menubar.cpp:166 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Préférences..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164 #: gerbview/menubar.cpp:210 kicad/menubar.cpp:167 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:174 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:220 #: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "&Fichiers" #: eeschema/menubar.cpp:281 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:175 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "&Editer" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:176 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:221 #: kicad/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177 msgid "&View" msgstr "&Affichage" @@ -542,102 +542,106 @@ msgstr "Montrer les volumes d'encadrement des modèles" msgid "Show copper thickness" msgstr "Montrer l'épaisseur du cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:175 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:171 +msgid "Highlight items on rollover" +msgstr "Mettre en surbrillance les éléments survolés" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:178 msgid "Other Options" msgstr "Autres Options" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:182 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:185 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Anti-aliasing:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 msgid "2x" msgstr "2x" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 msgid "4x" msgstr "4x" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:186 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 msgid "8x" msgstr "8x" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:190 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:193 msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting" msgstr "" "The visualisateur 3D doit être fermé et rouvert pour appliquer ce paramètre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:197 msgid "Selection color:" msgstr "Sélection de couleur:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:208 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211 msgid "While Moving" msgstr "Durant le Déplacement" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:213 msgid "Disable anti-aliasing" msgstr "Désactiver anticrénelage" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:216 msgid "Disable thickness" msgstr "Désactiver épaisseur" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:219 msgid "Disable vias" msgstr "Désactiver les vias" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:219 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:222 msgid "Disable holes" msgstr "Désactiver trous" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:229 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:232 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:243 msgid "Raytracing Render Options" msgstr "Options Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:246 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:249 msgid "Procedural textures" msgstr "Textures procédurales" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:250 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253 msgid "Add floor" msgstr "Ajouter plan de référence" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:254 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:257 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:258 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:261 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262 msgid "Post-processing" msgstr "Post-traitement" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:273 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:276 msgid "Number of Samples" msgstr "Nombre d'Echantillons" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:277 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:280 msgid "Spread Factor %" msgstr "Facteur d’étalement %" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:281 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:284 msgid "Recursion Level" msgstr "Niveau de Récursion" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:285 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:288 msgid "Shadows:" msgstr "Ombres:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:290 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:293 msgid "" "Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow " "point" @@ -645,21 +649,21 @@ msgstr "" "Nombre de rayons qui seront lancés, dans la direction de la lumière, pour " "évaluer un point d’ombre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:296 -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:314 -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:334 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:299 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:317 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 msgid "Random direction factor of the cast rays" msgstr "Facteur de direction aléatoire des rayons lancés" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:303 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:306 msgid "Reflections:" msgstr "Réflexions:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:308 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:311 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" msgstr "Nombre de rayons qui seront lancés pour évaluer un point de réflexion" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:319 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:322 msgid "" "Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of " "levels improve results, specially on very transparent boards)" @@ -668,84 +672,84 @@ msgstr "" "(un nombre plus élevé de niveaux améliorent les résultats, en particulier " "sur des PCB très transparents)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:326 msgid "Refractions:" msgstr "Réfractions:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:328 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:331 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" msgstr "Nombre de rayons qui seront lancés pour évaluer un point de réfraction" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:339 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:342 msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects" msgstr "" "Nombre de rebonds qu’un rayon peut faire en frappant des objets " "réfléchissants" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:359 -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:584 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:587 msgid "Lights Configuration" msgstr "Configuration des Eclairages" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:367 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:370 msgid "Ambient camera light:" msgstr "Lumière de caméra ambiante:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:386 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:389 msgid "Top light:" msgstr "Source lumineuse au dessus:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:396 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:399 msgid "Bottom light:" msgstr "Source lumineuse au dessous:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:421 -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:424 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:441 msgid "Elevation (degrees)" msgstr "Altitude (degrés)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:425 -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:442 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:428 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445 msgid "Azimuth (degrees)" msgstr "Azimuth (degrés)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:446 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:449 msgid "1:" msgstr "1:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:462 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:465 msgid "5:" msgstr "5:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:475 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:478 msgid "2:" msgstr "2:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:491 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:494 msgid "6:" msgstr "6:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:504 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:507 msgid "3:" msgstr "3:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:520 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:523 msgid "7:" msgstr "7:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:533 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:536 msgid "4:" msgstr "4:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:549 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:552 msgid "8:" msgstr "8:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:571 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574 msgid "Reset to defaults" msgstr "Réinitialiser aux défauts" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:160 msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" @@ -762,11 +766,11 @@ msgstr "Couleur de Fond, Bas" msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:822 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:823 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:844 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions required to save file\n" @@ -775,7 +779,7 @@ msgstr "" "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier\n" "%s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:844 common/confirm.cpp:130 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:845 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: kicad/import_project.cpp:119 kicad/import_project.cpp:146 #: kicad/import_project.cpp:165 kicad/kicad.cpp:171 @@ -783,31 +787,31 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:877 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:878 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:888 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:889 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:940 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Couleur de Sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:999 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1000 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1025 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1026 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1045 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1046 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" @@ -1174,9 +1178,9 @@ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:106 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "mm" @@ -1420,8 +1424,8 @@ msgstr "mm^3" #: common/base_units.cpp:435 common/eda_draw_frame.cpp:490 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:247 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:112 @@ -1471,7 +1475,7 @@ msgstr "inch^3" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:121 msgid "%" msgstr "%" @@ -1530,6 +1534,7 @@ msgstr "" "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:607 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 @@ -2118,8 +2123,8 @@ msgstr "Origine de la Grille" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:139 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152 @@ -2717,8 +2722,9 @@ msgstr "Imprimer" msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:210 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:92 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:133 +#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/hotkey_store.cpp:63 +#: common/tool/action_menu.cpp:210 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:314 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 @@ -2727,6 +2733,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 @@ -3267,7 +3274,7 @@ msgid "| Action | Default Hotkey | Description" msgstr "| Action | Hotkey par Défaut | Description" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:213 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" @@ -3407,22 +3414,22 @@ msgid "--" msgstr "--" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:179 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193 msgid "Shift" msgstr "Maj" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:108 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223 msgid "Alt" @@ -3605,7 +3612,7 @@ msgid "Line Style" msgstr "Style de Ligne" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/pgm_base.cpp:70 -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:135 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 @@ -3928,7 +3935,7 @@ msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:908 common/hotkey_store.cpp:73 +#: common/eda_base_frame.cpp:908 common/hotkey_store.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" @@ -4225,7 +4232,7 @@ msgstr "Symbole" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2135 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -4248,7 +4255,7 @@ msgstr "PolyLigne" #: common/eda_item.cpp:296 eeschema/lib_bezier.h:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2136 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" @@ -4314,7 +4321,7 @@ msgstr "Gras" msgid "Bold+Italic" msgstr "Gras+Italique" -#: common/eda_text.cpp:644 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 +#: common/eda_text.cpp:644 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 @@ -4345,7 +4352,7 @@ msgstr "Gauche" msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/eda_text.cpp:646 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 +#: common/eda_text.cpp:646 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 @@ -4745,29 +4752,34 @@ msgstr "Ignorer Autres Magnétismes" msgid "Ignore H/V/45 Constraints" msgstr "Ignorer les Contraintes H/V/45" -#: common/hotkey_store.cpp:74 +#: common/hotkey_store.cpp:64 common/tool/action_menu.cpp:223 +#: common/tool/actions.cpp:113 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: common/hotkey_store.cpp:79 msgid "Project Manager" msgstr "Gestionnaire de Projet" -#: common/hotkey_store.cpp:75 eeschema/eeschema_config.cpp:66 +#: common/hotkey_store.cpp:80 eeschema/eeschema_config.cpp:66 #: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1257 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1270 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" -#: common/hotkey_store.cpp:76 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +#: common/hotkey_store.cpp:81 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:76 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1237 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 msgid "PCB Editor" msgstr "Éditeur de PCB KiCad" -#: common/hotkey_store.cpp:77 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 +#: common/hotkey_store.cpp:82 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:539 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editeur de Feuille de dessin" -#: common/hotkey_store.cpp:143 +#: common/hotkey_store.cpp:154 msgid "Gestures" msgstr "Déplacements" @@ -5577,10 +5589,6 @@ msgstr "Champ%d" msgid "Close %s" msgstr "Fermer %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:223 common/tool/actions.cpp:113 -msgid "Quit" -msgstr "Quitter" - #: common/tool/action_menu.cpp:224 #, c-format msgid "Quit %s" @@ -5610,7 +5618,7 @@ msgstr "Ajouter Librairie..." msgid "Add an existing library folder" msgstr "Ajouter une librairie existante" -#: common/tool/actions.cpp:59 +#: common/tool/actions.cpp:59 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." @@ -5622,7 +5630,8 @@ msgstr "Ouvrir un projet existant" msgid "Save changes" msgstr "Sauver changements" -#: common/tool/actions.cpp:71 eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 +#: common/tool/actions.cpp:71 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:33 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 msgid "Save As..." msgstr "Sauver Sous..." @@ -5847,12 +5856,12 @@ msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Zoom Out au Curseur" #: common/tool/actions.cpp:313 common/widgets/mathplot.cpp:1761 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: common/tool/actions.cpp:319 common/widgets/mathplot.cpp:1762 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" @@ -6313,7 +6322,7 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" msgid "Footprint not found." msgstr "Empreinte non trouvée." -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:134 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:144 msgid "No default footprint" msgstr "Pas d'empreinte par défaut" @@ -6432,7 +6441,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier" msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centrer le tracé sur cette position" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajuster à l’Écran" @@ -8401,33 +8410,25 @@ msgstr "" "texte\n" "dans Configuration/ Général/Formatage." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 -#: eeschema/pin_type.cpp:125 -msgid "Up" -msgstr "Haut" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:667 +msgid "Align right" +msgstr "Aligner à droite" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 -#: eeschema/pin_type.cpp:126 -msgid "Down" -msgstr "Bas" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:668 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aligner en bas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:122 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 eeschema/lib_pin.cpp:1016 -#: eeschema/sch_pin.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:674 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 -#: pcbnew/footprint.cpp:2077 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 -#: pcbnew/pad.cpp:1478 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:669 +msgid "Align left" +msgstr "Aligner à gauche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:670 +msgid "Align top" +msgstr "Aligner en haut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:122 eeschema/sch_text.cpp:674 +msgid "Justification" +msgstr "Justification" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 msgid "Bold and italic" @@ -8915,6 +8916,16 @@ msgstr "Ajuster à" msgid "Text size:" msgstr "Taille texte:" +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 +#: eeschema/pin_type.cpp:125 +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 +#: eeschema/pin_type.cpp:126 +msgid "Down" +msgstr "Bas" + #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249 @@ -9097,6 +9108,21 @@ msgstr "Type Electrique" msgid "Graphic Style" msgstr "Style graphique" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 eeschema/lib_pin.cpp:1016 +#: eeschema/sch_pin.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 +#: pcbnew/footprint.cpp:2077 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 +#: pcbnew/pad.cpp:1478 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientation" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 msgid "Number Text Size" @@ -11618,7 +11644,7 @@ msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:237 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:723 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1159 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1162 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -11635,7 +11661,7 @@ msgid "Show page limi&ts" msgstr "Afficher limi&tes de page" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -11720,15 +11746,15 @@ msgstr "Propriétés par défaut pour Nouveaux Elements" msgid "Sheet border:" msgstr "Bordure de feuille:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:55 msgid "Sheet background:" msgstr "Arrière-plan de feuille:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73 msgid "Clicking on a pin selects the symbol" msgstr "Sélectionner une pin sélectionne le symbole" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:74 msgid "" "In schematic editor:\n" "If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n" @@ -11738,14 +11764,14 @@ msgstr "" "Si activé, cliquer sur une pin sélectionne le symbole parent.\n" "Si désactivé, cliquer sur une pin sélectionne uniquement la pin." -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167 msgid "Left Click Mouse Commands" msgstr "Commandes par Souris Clic Gauche" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:88 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" @@ -11754,39 +11780,39 @@ msgstr "" "L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n" "Alt, Maj et Ctrl." -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198 msgid "Add item(s) to selection." msgstr "Ajouter élément(s) à la sélection." -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:218 msgid "Toggle selected state of item(s)." msgstr "Basculer l’état de sélection de l’élément(s)." -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Maj" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:208 msgid "Remove item(s) from selection." msgstr "Enlever élément(s) de la sélection." -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:128 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:228 msgid "Clarify selection from menu." msgstr "Clarifier la sélection à partir du menu." -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:169 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" @@ -11795,55 +11821,55 @@ msgstr "" "L’action du clic gauche de souris dépend de 3 touches de modification :\n" "Alt, Maj et Ctrl." -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:172 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:170 msgid "Cmd+Shift" msgstr "Maj+Cmd" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "Placement Automatique des Champs de Symbole" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:206 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "Placer a&utomatiquement les champs des symboles" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:209 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "&Autoriser le changement de justification des champs autoplacés" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:212 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "&Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:219 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103 msgid "Repeated Items" msgstr "Éléments répétés" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:229 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111 msgid "&Horizontal pitch:" msgstr "Pas &horizontal:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:122 msgid "&Vertical pitch:" msgstr "Pas &vertical:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:251 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147 msgid "Label increment:" msgstr "Incrémentation des labels:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:268 msgid "Dialog Preferences" msgstr "Préférences" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:270 msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "Prévisualisation de l'empreinte dans le Sélecteur de Symbole" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:273 msgid "Keep hierarchy navigator open" msgstr "Garder le navigateur hiérarchique ouvert" @@ -12559,7 +12585,7 @@ msgstr "Fichier \"%s\" sauvé." msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:263 eeschema/files-io.cpp:987 +#: eeschema/files-io.cpp:263 eeschema/files-io.cpp:991 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." @@ -12592,7 +12618,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique \"%s\"" msgid "Memory exhausted loading schematic file \"%s\"" msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:433 eeschema/files-io.cpp:1058 +#: eeschema/files-io.cpp:433 eeschema/files-io.cpp:1062 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" @@ -12723,7 +12749,7 @@ msgstr "Ecraser Fichiers" msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1055 +#: eeschema/files-io.cpp:1059 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -12732,7 +12758,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:1081 +#: eeschema/files-io.cpp:1085 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -12971,26 +12997,26 @@ msgstr "&Unités" #: eeschema/menubar.cpp:283 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 msgid "&Place" msgstr "&Placer" #: eeschema/menubar.cpp:284 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" #: eeschema/menubar.cpp:285 gerbview/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" #: eeschema/menubar.cpp:286 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 msgid "P&references" msgstr "P&références" @@ -13237,10 +13263,10 @@ msgstr "Editeur de Schématique KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:648 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:648 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1553 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1111 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:360 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:812 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:815 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" @@ -13280,13 +13306,14 @@ msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1274 kicad/kicad_manager_frame.cpp:611 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1237 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1274 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:338 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:611 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1240 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1275 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:785 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1238 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1275 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:339 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:785 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1241 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" @@ -14322,22 +14349,6 @@ msgstr "Label" msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/sch_text.cpp:667 -msgid "Horizontal left" -msgstr "Horizontal Gauche" - -#: eeschema/sch_text.cpp:668 -msgid "Vertical up" -msgstr "Vertical montant" - -#: eeschema/sch_text.cpp:669 -msgid "Horizontal right" -msgstr "Horizontal Droite" - -#: eeschema/sch_text.cpp:670 -msgid "Vertical down" -msgstr "Vertical descendant" - #: eeschema/sch_text.cpp:676 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" @@ -14354,17 +14365,17 @@ msgstr "Taille" msgid "Label '%s'" msgstr "Label '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1371 +#: eeschema/sch_text.cpp:1373 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Label Global '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1563 +#: eeschema/sch_text.cpp:1566 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Label Hiérarchique '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1579 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:472 +#: eeschema/sch_text.cpp:1582 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:472 msgid "Syntax Help" msgstr "Aide Syntaxe" @@ -14873,111 +14884,111 @@ msgstr "" "Cette simulation ne fournit aucun tracé. SVP se référer à la fenêtre des " "messages pour les résultats" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:192 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Lancer/Stopper Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:193 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 msgid "Run Simulation" msgstr "Lancer la Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:194 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 msgid "Add Signals" msgstr "Ajouter Signaux" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:195 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Add signals to plot" msgstr "Ajouter des signaux à tracer" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:196 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 msgid "Probe" msgstr "Sonde" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Sonde de signaux dans la schématique" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:198 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:234 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 msgid "Tune" msgstr "Ajustage" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:199 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 msgid "Tune component values" msgstr "Ajuster les valeurs du composant" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:200 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 msgid "Sim Parameters" msgstr "Paramètres Sim" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 msgid "Simulation parameters and settings" msgstr "Paramètres et réglages de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:232 -msgid "Welcome!" -msgstr "Bienvenue !" +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:335 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:123 +msgid "Spice Simulator" +msgstr "Simulateur Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:439 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:472 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1402 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:445 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:478 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:497 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:524 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Tracé%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:628 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:634 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1469 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:830 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1589 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1048 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1108 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1057 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1117 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1066 -msgid "Save Simulation Workbook" -msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1075 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1135 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1155 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de " "travail" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1084 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1146 +msgid "Save Simulation Workbook As" +msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1164 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1101 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1181 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1341 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1365 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1443 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1467 msgid "Simulator is running. Try later" msgstr "Simulateur en cours d’exécution. Essayez plus tard" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1349 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1451 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1556 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1677 msgid "" "\n" "\n" @@ -14989,19 +15000,19 @@ msgstr "" "Résultats de simulation:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1744 msgid "Hide Signal" msgstr "Masquer le Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1624 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1745 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1630 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1751 msgid "Hide Cursor" msgstr "Masquer le Curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1632 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1753 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le Curseur" @@ -15009,93 +15020,77 @@ msgstr "Afficher le Curseur" msgid "New Plot" msgstr "Nouveau Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 -msgid "Open Workbook" -msgstr "Ouvrir Classeur de Travail" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 -msgid "Save Workbook" -msgstr "Sauver Classeur de Travail" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 msgid "Save as Image" msgstr "Sauver comme Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43 msgid "Save as .csv File" msgstr "Sauver comme fichier .csv" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 -msgid "Close Simulation" -msgstr "Fermer la Simulation" - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:52 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:60 msgid "Add Signals..." msgstr "Ajouter Signaux ..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:63 msgid "Probe from schematics" msgstr "Sonde de schématique" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:66 msgid "Tune Component Value" msgstr "Ajuster Valeur Composant" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:71 msgid "Show SPICE Netlist..." msgstr "Afficher Netliste SPICE..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:67 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:71 msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." msgstr "" "Affiche la netlist de la simulation en cours. Utile pour déboguer les " "erreurs SPICE." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:72 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:76 msgid "Settings..." msgstr "Réglages..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 msgid "Simulation" msgstr "Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 msgid "Show &Grid" msgstr "Afficher la &Grille" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:101 msgid "Show &Legend" msgstr "Afficher les &Légendes" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:103 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:107 msgid "Dotted Current/Phase" msgstr "Courant/Phase en Pointillé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:107 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111 msgid "White Background" msgstr "Arrière Plan Blanc" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:110 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:114 msgid "View" msgstr "Vue" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:189 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193 msgid "Signals" msgstr "Signaux" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:217 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:221 msgid "Cursors" msgstr "Curseurs" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:119 -msgid "Spice Simulator" -msgstr "Simulateur Spice" - #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:316 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:328 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126 msgid "Frequency" @@ -18387,7 +18382,7 @@ msgstr "Révèle le répertoire dans une fenêtre Finder" msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Ouvrir le Répertoire dans l'Explorateur de Fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:723 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:723 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Ouvre le répertoire dans le gestionnaire de fichiers" @@ -18672,8 +18667,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:622 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1455 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1458 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1489 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -19900,8 +19895,8 @@ msgid "Conductor length:" msgstr "Longueur du conducteur:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1542 -msgid "Resistivity:" -msgstr "Résistivité:" +msgid "Copper resistivity:" +msgstr "Résistivité du cuivre:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1569 msgid "External Layer Traces" @@ -20691,7 +20686,7 @@ msgstr "Rect" msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 +#: pcbnew/board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2138 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:528 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -21721,7 +21716,7 @@ msgstr "Tailles Prédéfinies" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:53 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1679 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1682 msgid "Custom Rules" msgstr "Règles Utilisateur" @@ -23676,7 +23671,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:56 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge vernis épargne:" @@ -23695,7 +23690,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95 msgid "Solder paste absolute clearance:" msgstr "Marge absolue masque pâte à souder:" @@ -23717,7 +23712,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:110 msgid "Solder paste relative clearance:" msgstr "Marge relative masque pâte à souder:" @@ -25053,7 +25048,7 @@ msgstr "Propriétés des Zones sur Couches non Cuivre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2134 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -25183,15 +25178,15 @@ msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." msgstr "" "Attention: Les valeurs locales négatives d'isolation n’auront aucun effet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1271 msgid "" -"Warning: Negative solder mask clearances are not supported for custom pad " -"shapes." +"Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. " +"Results may be surprising." msgstr "" -"Attention: Les isolations négatives pour le masque de soudure ne sont pas " -"supportées pour les pads à forme utilisateur." +"Attention: marge négative du masque de soudure plus grande que des " +"dimensions de primitive. Les résultats peuvent être surprenants." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1280 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "be generated." @@ -25199,7 +25194,7 @@ msgstr "" "Erreur: Isolation négative pour le masque de soudure plus grande que le pad. " "Aucun masque de soudure ne sera généré." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1299 msgid "" "Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " "will be generated." @@ -25207,11 +25202,11 @@ msgstr "" "Attention: Marges négatives plus grandes que le pad Aucun masque de pate à " "souder ne sera généré." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1306 msgid "Error: pad has no layer." msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1312 msgid "" "Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least " "one layer." @@ -25219,15 +25214,15 @@ msgstr "" "Avertissement : les pads traversants devrait normalement avoir une pastille " "de cuivre sur au moins une couche." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1318 msgid "Too large value for pad delta size." msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1327 msgid "Warning: Through hole pad has no hole." msgstr "Attention: Le pad à trou traversant n'a pas de trou." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1334 msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad " "instead." @@ -25235,83 +25230,83 @@ msgstr "" "Attention: les pads de connecteurs n'ont pas de pâte à souder. Utiliser les " "pads CMS à la place." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1344 msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." msgstr "Erreur: le pad SMS n'est sur aucune couche extérieure." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1353 msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads." msgstr "" "Attention: La propriété \"Fiducial\" n'a pas de sens pour des pads à trou " "non métallisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1359 msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads." msgstr "" "Attention: La propriété \"Testpoint\" n'a pas de sens pour des pads à trou " "non métallisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1365 msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads." msgstr "" "Attention: La propriété \"Heatsink\" n'a pas de sens pour des pads à trou " "non métallisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1371 msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads." msgstr "" "Attention: La propriété \"Castellated\" peut être utilisé uniquement pour " "pad à trou métallisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1377 msgid "Warning: BGA property is for SMD pads." msgstr "" "Attention: La propriété BGA ne peut être utilisée que pour les pads CMS." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1389 msgid "Error: Corner size not a number." msgstr "Erreur : La taille du coin n'est pas un nombre." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1394 msgid "Error: Negative corner size." msgstr "Erreur: Valeur négative pour la taille du coin." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1396 msgid "Warning: Corner size will make pad circular." msgstr "Avertissement : La taille du coin rendra le pad circulaire." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1407 msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." msgstr "" "Erreur : La forme personnalisée du pad doit se résumer à un seul polygone." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1413 msgid "Pad Properties Errors" msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1414 msgid "Pad Properties Warnings" msgstr "Avertissements sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1640 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1644 msgid "Modify pad" msgstr "Modifier pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2040 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2186 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2224 msgid "No shape selected" msgstr "Pas de forme sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2137 msgid "Ring/Circle" msgstr "Anneau/Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2141 msgid "Shape type:" msgstr "Type de forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2141 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815 msgid "Add Primitive" msgstr "Ajouter Primitive" @@ -25919,19 +25914,18 @@ msgid "Check zone fills before plotting" msgstr "Vérifier remplissage zones avant tracé" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -msgid "" -"Global solder mask min width and/or margin are not set to 0. Most board " -"houses" +msgid "Global solder mask min width and/or margin are not set to 0. " msgstr "" "La largeur et/ou la marge globale du masque à soudure ne sont pas ajustées " -"0. La plupart des fabricants" +"0. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 msgid "" -"expect 0 and use their constraints, especially for solder mask min width." +"Most board houses expect 0 and use their constraints, especially for solder " +"mask min width." msgstr "" -"attendre 0 et utiliser leurs contraintes, en particulier pour la largeur min " -"de masque de soudure." +"La plupart des fabricants attendent 0 et utilisent leurs contraintes, en " +"particulier pour la largeur min de masque de soudure." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 msgid "Board setup" @@ -27278,7 +27272,7 @@ msgid "Category" msgstr "Categorie" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:75 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:430 msgid "Open Plugin Directory" msgstr "Ouvrir le Répertoire des Plugins" @@ -28097,14 +28091,16 @@ msgstr "User9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 msgid "" "Use your board house's recommendation for solder mask clearance and minimum " -"bridge width.\n" -"If none is provided, setting the values to zero is suggested." +"bridge width." msgstr "" "Utilisez la recommandation de votre fabricant pour la marge de masque de " -"soudure et sa largeur minimale.\n" -"Si aucune n’est fournie, il est suggéré de mettre les valeurs à zéro." +"soudure et sa largeur minimale." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:35 +msgid "If none is provided, setting the values to zero is suggested." +msgstr "Si rien n’est fourni, il est suggéré de définir les valeurs à zéro." + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:58 msgid "" "Global clearance between pads and the solder mask.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." @@ -28113,7 +28109,7 @@ msgstr "" "Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou " "du pad." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:63 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask " "clearance)." @@ -28121,11 +28117,11 @@ msgstr "" "Une marge positive signifie une surface plus grande que le pad (usuel pour " "le masque de vernis épargne)." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71 msgid "Solder mask minimum bridge width:" msgstr "Largeur mini des ponts de vernis épargne:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:73 msgid "" "Min. dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" @@ -28139,7 +28135,7 @@ msgstr "" "épargne.\n" "Laissez le à 0, sauf si vous savez ce que vous faites." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:78 msgid "" "Minimum distance between openings in the solder mask. Pad openings closer " "than this distance will be plotted as a single opening." @@ -28148,7 +28144,7 @@ msgstr "" "de pad plus proches que cette distance seront tracées comme une seule " "ouverture." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:97 msgid "" "Global clearance between pads and the solder paste.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" @@ -28160,7 +28156,7 @@ msgstr "" "La valeur finale est la somme de cette valeur et de la valeur liée au " "coefficient." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:102 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " "clearance)." @@ -28168,7 +28164,7 @@ msgstr "" "Une marge négative signifie une surface plus petite que le pad (usuel pour " "le masque de pate à souder)" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112 msgid "" "Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" @@ -28184,11 +28180,11 @@ msgstr "" "La valeur de la marge finale est la somme de cette valeur relative et de la " "valeur absolue de la marge." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:117 msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size." msgstr "Marge supplémentaire en pourcentage de la taille du pad." -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:131 msgid "" "Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." @@ -30458,31 +30454,35 @@ msgstr "" msgid "Fabrication Outputs" msgstr "Fichiers de Fabrication" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 +msgid "Add Microwave Shape" +msgstr "Ajout Forme Microonde" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:338 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Autoplacement des Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 msgid "External Plugins" msgstr "Plugins Externes" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 msgid "Refresh Plugins" msgstr "Rafraîchir Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 msgid "Reveal Plugin Folder in Finder" msgstr "Révéler le Répertoire de Plugins dans le \"Finder\"" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire des plugins dans une fenêtre Finder" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" @@ -31136,24 +31136,24 @@ msgstr "Exportation netliste utilisée pour mettre à jour les schémas" msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:863 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:866 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1091 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1094 msgid "Board file is read only." msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1125 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1128 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1376 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1379 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1400 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1403 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31164,28 +31164,28 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créer un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1422 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1425 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1454 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1457 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1485 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1488 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1673 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 msgid "Edit design rules" msgstr "Editer règles de conception" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1685 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1688 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1721 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1724 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -32471,49 +32471,39 @@ msgstr "Terminer Piste" msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Arrêter le tracé du méandre en cours." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -msgid "Length Tuning Settings..." -msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur..." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 -msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." -msgstr "" -"Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement " -"routé." - -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 msgid "Increase Spacing" msgstr "Augmenter Espacement" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Augmenter l'espacement du méandre de un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Diminuer Espacement" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Diminuer l'espacement des méandree d'un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Augmenter Amplitude" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Augmenter amplitude du méandre de un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Diminuer Amplitude" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:103 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:99 msgid "Length Tuner" msgstr "Ajustage de Longueur" @@ -33007,7 +32997,7 @@ msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:726 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:736 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -33023,7 +33013,7 @@ msgstr "Afficher empreinte suivante" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:521 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:531 msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" @@ -33032,24 +33022,24 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" "au lieu de utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:628 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:638 msgid "Track: use netclass width" msgstr "Piste: utiliser largeur de netclasse" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:634 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:644 #, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "Piste: %s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:643 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:711 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:653 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:721 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Editer Tailles Pré-définies..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:680 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:690 msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "Via: utiliser la taille des netclasses" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:713 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" @@ -35084,6 +35074,16 @@ msgstr "" "Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " "segments connectés." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1363 +msgid "Length Tuning Settings..." +msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 +msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." +msgstr "" +"Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement " +"routé." + #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:760 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" @@ -36154,6 +36154,30 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#~ msgid "Welcome!" +#~ msgstr "Bienvenue !" + +#~ msgid "Open Workbook" +#~ msgstr "Ouvrir Classeur de Travail" + +#~ msgid "Save Workbook" +#~ msgstr "Sauver Classeur de Travail" + +#~ msgid "Close Simulation" +#~ msgstr "Fermer la Simulation" + +#~ msgid "Horizontal left" +#~ msgstr "Horizontal Gauche" + +#~ msgid "Vertical up" +#~ msgstr "Vertical montant" + +#~ msgid "Horizontal right" +#~ msgstr "Horizontal Droite" + +#~ msgid "Vertical down" +#~ msgstr "Vertical descendant" + #~ msgid "Enable second source" #~ msgstr "Activer la deuxième source"