diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 15350d5a49..0c56da161a 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 10:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-28 10:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-29 11:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:57+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "File eseguibili (" msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Seleziona visualizzatore PDF preferito" -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1042 +#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1031 #: eeschema/schframe.cpp:1474 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Modifica" #: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 #: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 #: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:869 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1072 @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Posiziona blocco" #: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 #: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:826 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:824 msgid "Flip" msgstr "Ribalta" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Elimina ritaglio" msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Cancella contorno zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:568 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:565 #: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:507 #: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580 #: eeschema/onrightclick.cpp:775 @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Collegamenti autosbrogliati" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:686 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:684 #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Ribalta gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:795 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:793 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 @@ -2401,29 +2401,29 @@ msgstr "Taglia" msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Taglia in contenuto selezionato sugli appunti" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:607 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:604 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:633 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:631 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Modifica le proprietà pista/via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:915 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:913 msgid "Move exact" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:990 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:988 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1130 pcbnew/tool_modedit.cpp:204 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1128 pcbnew/tool_modedit.cpp:204 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 msgid "Measure distance" msgstr "Misura la distanza" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1328 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1326 msgid "Select reference point for the block being copied..." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per il blocco da copiare..." @@ -2716,15 +2716,15 @@ msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" msgid "Select..." msgstr "Seleziona..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:682 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:685 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1253 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1256 msgid "Filter selection" msgstr "Filtra selezione" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1330 gerbview/tools/selection_tool.cpp:661 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1333 gerbview/tools/selection_tool.cpp:661 msgid "Clarify selection" msgstr "Chiarisci selezione" @@ -3157,7 +3157,7 @@ msgid "Net" msgstr "Collegamento" #: pcbnew/class_pad.cpp:701 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 pcbnew/class_zone.cpp:878 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 pcbnew/class_zone.cpp:878 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:401 pcbnew/layer_widget.cpp:461 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 pcbnew/class_track.cpp:1161 #: pcbnew/class_track.cpp:1188 @@ -3267,15 +3267,15 @@ msgstr "Piazzola su %s di %s" msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Piazzola %s su %s di %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1307 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1310 msgid "No layers" msgstr "Nessuno strato" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1327 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1330 msgid "Internal" msgstr "Interno " -#: pcbnew/class_pad.cpp:1330 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1333 msgid "Non-copper" msgstr "Non in rame" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Errore DRC: chiudere quest'area crea un errore DRC con un'altra area" msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifica proprietà della zona" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:967 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:956 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:166 gerbview/events_called_functions.cpp:442 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Testo C.S." #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1836 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1856 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 @@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "No" msgstr "No" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:377 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1834 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1854 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 @@ -3943,245 +3943,253 @@ msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Mostra piazzole impronte sul fronte della scheda" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Piazzole a fori passanti" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Mostra le piazzole a fori passanti con uno specifico colore" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Pads Back" msgstr "Piazzole retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Mostra piazzole impronte sul retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Text Front" msgstr "Testo fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Mostra testo impronte sul fronte della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Text Back" msgstr "Testo retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Mostra testo impronte sul retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Hidden Text" msgstr "Testo nascosto" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Mostra testo impronte marcato come invisibile" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Anchors" msgstr "Ancoraggi" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Mostra i punti (x,y) della griglia" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Footprints Front" msgstr "Impronte fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Mostra impronte presenti sul fronte della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Footprints Back" msgstr "Impronte retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Mostra le impronte presenti sul retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 msgid "Values" msgstr "Valori" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Show footprint's values" msgstr "Mostra i valori delle impronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "References" msgstr "Riferimenti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show footprint's references" msgstr "Mostra i riferimenti delle impronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Worksheet" msgstr "Foglio di lavoro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Show worksheet" msgstr "Mostra foglio di lavoro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 msgid "Cursor" msgstr "Puntatore" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 msgid "PCB Cursor" msgstr "Puntatore C.S." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Aux items" msgstr "Elementi ausiliari" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Elementi ausiliari (righelli, assistenti, assi, ecc.)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "PCB Background" msgstr "Sfondo del C.S." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:152 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:153 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:155 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:156 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:158 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:159 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Nascondi sempre tutti gli strati in rame escluso quello attivo" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati non in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:170 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati non in rame" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:175 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 msgid "Hide All Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 msgid "Show All Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:183 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati frontali" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:185 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:186 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Mostra tutti gli strati retrostanti" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 pcbnew/layer_widget.cpp:481 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 pcbnew/layer_widget.cpp:481 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96 msgid "Render" msgstr "Render" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:455 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:456 msgid "Front copper layer" msgstr "Strato in rame fronte" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:459 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:460 msgid "Back copper layer" msgstr "Strato in rame retro" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:463 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:464 msgid "Inner copper layer" msgstr "Strato in rame interno" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:487 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Adesivo fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Adesivo retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasta salda fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasta salda retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Serigrafia fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Serigrafia retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Maschera per saldatura fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Maschera per saldatura retro scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Grafiche illustrative" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 msgid "Explanatory comments" msgstr "Commenti illustrativi" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 msgid "User defined meaning" msgstr "Per uso personalizzato" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definizione del contorno della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Limite assoluto sporgenza scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Courtyard impronte sul fronte della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Courtyard impronte sul retro della scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Assembly impronte sul fronte scheda" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Assembly impronte sul retro scheda" @@ -4811,7 +4819,7 @@ msgstr "(Ritaglio)" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 #: pcbnew/class_track.cpp:1151 pcbnew/class_track.cpp:1178 #: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1825 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1845 #: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:663 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 @@ -5341,7 +5349,7 @@ msgid "Segment" msgstr "Segmento" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1054 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1862 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" @@ -5873,8 +5881,8 @@ msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 -msgid "&Display and Hide" -msgstr "Mostra e nascon&di" +msgid "&Display Settings" +msgstr "Impostazioni &di visualizzazione" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" @@ -6615,11 +6623,11 @@ msgstr "" msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1046 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1035 msgid " [new file]" msgstr " [nuovo file]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1186 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1175 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -9258,7 +9266,7 @@ msgstr "Visibilità" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1838 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1858 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 msgid "Visible" msgstr "Visibile" @@ -10079,7 +10087,7 @@ msgstr "arco" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:118 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1821 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/lib_pin.cpp:1841 #: eeschema/libedit.cpp:633 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 @@ -11019,7 +11027,7 @@ msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1831 eeschema/sch_text.cpp:672 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 eeschema/sch_text.cpp:672 #: eeschema/lib_field.cpp:660 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -11051,7 +11059,7 @@ msgstr "Altro" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:121 #: eeschema/onrightclick.cpp:388 eeschema/onrightclick.cpp:796 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1845 eeschema/sch_text.cpp:661 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1865 eeschema/sch_text.cpp:661 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" @@ -11067,7 +11075,9 @@ msgstr "Sblocca orientamento del testo" msgid "" "If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " "edge of the board." -msgstr "Se l'orientamento è bloccato, il testo sarà rivolto sempre verso il fondo o il bordo destro della scheda." +msgstr "" +"Se l'orientamento è bloccato, il testo sarà rivolto sempre verso il fondo o " +"il bordo destro della scheda." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 msgid "Plugin Options:" @@ -12019,13 +12029,13 @@ msgstr "Duplica conteggio" msgid "Incorrect polygon" msgstr "Poligono errato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1050 eeschema/lib_pin.cpp:1858 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1877 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1050 eeschema/lib_pin.cpp:1878 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1897 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1051 eeschema/lib_pin.cpp:1861 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1880 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1051 eeschema/lib_pin.cpp:1881 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1900 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" @@ -17032,40 +17042,31 @@ msgstr "Rimuovi prefisso percorso selezionato" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:137 -msgid "Error: " -msgstr "Errore: " - #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:139 -msgid "Warning: " -msgstr "Attenzione: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:141 -msgid "Info: " -msgstr "Info: " - -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:155 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:166 msgid "Error: " msgstr "Errore: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:157 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:143 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:168 msgid "Warning: " msgstr "Attenzione: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:159 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:147 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:170 msgid "Info: " msgstr "Info: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:240 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:251 msgid "Save Report to File" msgstr "Salva il file rapporto" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:257 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:268 #, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." msgstr "Impossibile scrivere rapporto nel file \"%s\"." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:270 msgid "File save error" msgstr "Errore salvataggio file" @@ -18373,11 +18374,11 @@ msgstr "Sopra" msgid "Down" msgstr "Sotto" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1823 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1843 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2081 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2101 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -27545,6 +27546,18 @@ msgstr "Tipo plugin" msgid "Active" msgstr "Attiva" +#~ msgid "&Display and Hide" +#~ msgstr "Mostra e nascon&di" + +#~ msgid "Error: " +#~ msgstr "Errore: " + +#~ msgid "Warning: " +#~ msgstr "Attenzione: " + +#~ msgid "Info: " +#~ msgstr "Info: " + #~ msgid "The official KiCad website" #~ msgstr "Il sito web ufficiale di KiCad"