From f1e248f785f4d698ce9f498ab2bc6482236401ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Tue, 15 Mar 2016 10:18:54 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation of KiCad --- it/kicad.po | 1461 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 722 insertions(+), 739 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 20f4b72993..b236d4c5d7 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-05 19:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-05 19:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-15 10:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-15 10:18+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Avvia Eeschema" msgid "Run LibEdit" msgstr "Avvia LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:441 +#: kicad/menubar.cpp:148 kicad/menubar.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:439 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "Tasti scorciatoia KiCad" msgid "&Open Project" msgstr "&Apri progetto" -#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:479 +#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476 msgid "Open existing project" msgstr "Apri progetto esistente" -#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 -#: eeschema/menubar.cpp:97 +#: kicad/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: eeschema/menubar.cpp:95 msgid "Open &Recent" msgstr "Apri &recente" @@ -196,16 +196,16 @@ msgstr "Nuovo proget&to da modello" msgid "Create a new project from a template" msgstr "Crea un nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:470 +#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467 msgid "Create new project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 cvpcb/menubar.cpp:135 +#: kicad/menubar.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 cvpcb/menubar.cpp:131 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:484 +#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481 msgid "Save current project" msgstr "Salva il progetto corrente" @@ -225,9 +225,9 @@ msgstr "Rec&upera" msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Recupera i file del progetto da un archivio zip" -#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 -#: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -#: cvpcb/menubar.cpp:75 gerbview/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:168 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:146 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" @@ -253,12 +253,12 @@ msgid "Edit local file" msgstr "Modifica file locale" #: kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 cvpcb/menubar.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 cvpcb/menubar.cpp:87 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configura &percorsi" #: kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 cvpcb/menubar.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 cvpcb/menubar.cpp:88 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica le variabili d'ambiente dei percorsi" @@ -334,79 +334,79 @@ msgstr "Avvia editor fogli di lavoro" msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor - Editor modelli fogli di lavoro" -#: kicad/menubar.cpp:410 +#: kicad/menubar.cpp:407 msgid "KiCad &Manual" msgstr "&Manuale di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:411 +#: kicad/menubar.cpp:408 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:415 pcbnew/tool_modview.cpp:194 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:511 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 cvpcb/menubar.cpp:124 -#: gerbview/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:157 +#: kicad/menubar.cpp:412 pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:252 eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 cvpcb/menubar.cpp:120 +#: gerbview/menubar.cpp:228 pagelayout_editor/menubar.cpp:154 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Iniziare con KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:416 eeschema/menubar.cpp:512 cvpcb/menubar.cpp:125 -#: gerbview/menubar.cpp:231 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: kicad/menubar.cpp:413 eeschema/menubar.cpp:507 cvpcb/menubar.cpp:121 +#: gerbview/menubar.cpp:229 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" -#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 eeschema/menubar.cpp:518 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:271 +#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 eeschema/menubar.cpp:513 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 msgid "&About KiCad" msgstr "&Informazioni su KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:425 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 -#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:272 -#: cvpcb/menubar.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:241 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 +#: kicad/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 +#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 gerbview/menubar.cpp:239 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 msgid "About KiCad" msgstr "Informazioni su KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/tool_modview.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:523 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 -#: gerbview/menubar.cpp:245 pagelayout_editor/menubar.cpp:172 +#: kicad/menubar.cpp:426 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:264 eeschema/menubar.cpp:518 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 +#: gerbview/menubar.cpp:243 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 msgid "&File" msgstr "&File" -#: kicad/menubar.cpp:430 +#: kicad/menubar.cpp:427 msgid "&Browse" msgstr "&Esplora" -#: kicad/menubar.cpp:431 cvpcb/menubar.cpp:136 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 -#: gerbview/menubar.cpp:246 pagelayout_editor/menubar.cpp:173 +#: kicad/menubar.cpp:428 cvpcb/menubar.cpp:132 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 +#: gerbview/menubar.cpp:244 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: kicad/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 -#: eeschema/menubar.cpp:528 +#: kicad/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 +#: eeschema/menubar.cpp:523 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " -#: kicad/menubar.cpp:433 pcbnew/tool_modview.cpp:209 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:529 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 cvpcb/menubar.cpp:137 -#: gerbview/menubar.cpp:248 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 +#: kicad/menubar.cpp:430 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:683 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:524 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:246 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: kicad/menubar.cpp:474 +#: kicad/menubar.cpp:471 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" -#: kicad/menubar.cpp:492 +#: kicad/menubar.cpp:489 msgid "Archive all project files" msgstr "Archivia tutti i file del progetto" -#: kicad/menubar.cpp:500 +#: kicad/menubar.cpp:497 msgid "Refresh project tree" msgstr "Ricarica l'albero del progetto" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "Per procedere, si può usare il menu File per iniziare un nuovo progetto." #: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:993 pcbnew/moduleframe.cpp:768 -#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1363 +#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1361 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Rif." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1542 +#: eeschema/onrightclick.cpp:426 eeschema/sch_component.cpp:1543 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189 @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Testo" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 pcbnew/class_module.cpp:627 #: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 pcbnew/class_pad.cpp:611 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1560 +#: eeschema/onrightclick.cpp:436 eeschema/sch_component.cpp:1561 #: eeschema/lib_field.cpp:588 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Impronta" #: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 #: eeschema/sch_text.cpp:785 eeschema/libedit.cpp:507 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1980 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1978 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 @@ -781,7 +781,7 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 @@ -789,7 +789,7 @@ msgid "No" msgstr "No" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1989 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1987 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:623 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:588 eeschema/schframe.cpp:621 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Annulla" msgid "End Tool" msgstr "Chiudi strumento" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:490 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:830 #: gerbview/onrightclick.cpp:73 msgid "Cancel Block" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Cancella blocco" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:499 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:494 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:838 #: gerbview/onrightclick.cpp:76 msgid "Place Block" @@ -977,7 +977,7 @@ msgid "Move Block Exactly" msgstr "Sposta il blocco esattamente" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1007 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 msgid "Rotate" @@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "Modifica impronta" msgid "Transform Footprint" msgstr "Trasforma impronta" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:943 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 pcbnew/onrightclick.cpp:938 msgid "Move Pad" msgstr "Sposta piazzola" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:948 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:943 msgid "Edit Pad" msgstr "Modifica piazzola" @@ -1031,12 +1031,12 @@ msgstr "Crea array di piazzole" msgid "Global Pad Settings" msgstr "Impostazioni globali piazzola" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:600 msgid "Move Text" msgstr "Sposta testo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:608 msgid "Rotate Text" msgstr "Ruota testo" @@ -1049,17 +1049,17 @@ msgstr "Duplica testo" msgid "Create Text Array" msgstr "Crea array di testo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:886 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:881 msgid "Move Text Exactly" msgstr "Sposta testo esattamente" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:898 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:893 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 #: eeschema/onrightclick.cpp:610 msgid "Edit Text" msgstr "Modifica testo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:612 msgid "Delete Text" msgstr "Cancella testo" @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Crea array di contorni" msgid "Place edge" msgstr "Piazza contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1011 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:1006 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 @@ -1536,26 +1536,26 @@ msgid "Close footprint viewer" msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte" #: pcbnew/tool_modview.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:332 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 -#: eeschema/menubar.cpp:229 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 +#: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 msgid "Zoom &In" msgstr "&Ingrandisci" #: pcbnew/tool_modview.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:336 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 -#: eeschema/menubar.cpp:233 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 msgid "Zoom &Out" msgstr "Rimpicci&olisci" #: pcbnew/tool_modview.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 -#: eeschema/menubar.cpp:237 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 +#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Per&fetto su schermo" #: pcbnew/tool_modview.cpp:170 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:345 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 -#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 +#: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 msgid "&Redraw" msgstr "Aggio&rna" @@ -1563,32 +1563,32 @@ msgstr "Aggio&rna" msgid "3&D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3&D" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuale Pcbnew" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:190 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:201 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Informazioni su Pcbnew" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:202 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:208 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 eeschema/tool_viewlib.cpp:269 -#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:205 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 eeschema/tool_viewlib.cpp:266 +#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" @@ -1723,13 +1723,13 @@ msgid "Pad inside a text" msgstr "Piazzola dentro un testo" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -#: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/menubar.cpp:156 gerbview/menubar.cpp:158 #: gerbview/events_called_functions.cpp:382 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Nascondi &Gestione livelli" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/events_called_functions.cpp:382 +#: gerbview/menubar.cpp:158 gerbview/events_called_functions.cpp:382 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:795 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "Leggi file macro" msgid "Open Board File" msgstr "Apri file scheda" -#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 +#: pcbnew/files.cpp:136 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 msgid "Import Non Kicad Board File" msgstr "Importa file scheda non KiCad" @@ -2003,8 +2003,8 @@ msgstr "Modifiche piazzole globali" msgid "Changes pad properties globally." msgstr "Cambia le proprietà delle piazzole globalmente." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 pcbnew/onrightclick.cpp:807 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:999 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 pcbnew/onrightclick.cpp:802 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:994 msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -2040,8 +2040,8 @@ msgstr "Crea array" msgid "Rotates selected item(s)" msgstr "Ruota gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:821 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1009 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:816 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1004 msgid "Flip" msgstr "Specchia" @@ -2180,13 +2180,13 @@ msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 #: pcbnew/edit.cpp:1464 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 msgid "Add footprints" msgstr "Aggiungi impronte" @@ -2223,11 +2223,11 @@ msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Copiati %d elementi" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 pcbnew/onrightclick.cpp:719 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 msgid "Zones" msgstr "Zone" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Impossibile cancellare il riferimento componente." msgid "Cannot delete component value." msgstr "Impossibile cancellare il valore componente." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" @@ -2388,20 +2388,20 @@ msgstr "Aggiungi linea grafica" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/edit.cpp:1484 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/edit.cpp:1484 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 pcbnew/edit.cpp:1480 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/edit.cpp:1480 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/edit.cpp:1496 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/edit.cpp:1496 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" @@ -2691,207 +2691,203 @@ msgid "Duplicate Target" msgstr "Duplica marcatore" #: pcbnew/onrightclick.cpp:311 -msgid "Create Target Array" -msgstr "Crea array di marcatori" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 msgid "Edit Target" msgstr "Modifica marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:320 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:315 msgid "Delete Target" msgstr "Cancella marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:349 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Ottieni e sposta impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:367 pcbnew/hotkeys.cpp:153 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/hotkeys.cpp:153 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Riempi o aggiorna tutte le zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:371 pcbnew/hotkeys.cpp:155 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/hotkeys.cpp:155 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Elimina riempimenti in tute le zone" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:385 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:416 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:481 pcbnew/onrightclick.cpp:574 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:374 pcbnew/onrightclick.cpp:380 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:398 pcbnew/onrightclick.cpp:411 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:476 pcbnew/onrightclick.cpp:569 msgid "Select Working Layer" msgstr "Seleziona strato corrente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:393 pcbnew/onrightclick.cpp:473 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:521 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:388 pcbnew/onrightclick.cpp:468 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 msgid "Begin Track" msgstr "Inizia pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:477 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 pcbnew/onrightclick.cpp:472 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 msgid "Select Track Width" msgstr "Seleziona larghezza piste" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:405 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:400 msgid "Select Layer Pair for Vias" msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:424 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:419 msgid "Footprint Documentation" msgstr "Documentazione impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:429 msgid "Global Spread and Place" msgstr "Disposizione globale" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:431 msgid "Unlock All Footprints" msgstr "Sblocca tutte le impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:433 msgid "Lock All Footprints" msgstr "Blocca tutte le impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:436 msgid "Spread out All Footprints" msgstr "Disponi tutte le impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:438 msgid "Spread out Footprints not Already on Board" msgstr "Disponi tutte le impronte non già presenti sulla scheda" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:441 msgid "Automatically Place All Footprints" msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:443 msgid "Automatically Place New Footprints" msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:450 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:445 msgid "Automatically Place Next Footprints" msgstr "Posiziona automaticamente l'impronta successiva" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 msgid "Orient All Footprints" msgstr "Orienta tutte le impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 msgid "Autoroute" msgstr "Sbroglio automatico" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:457 msgid "Select Layer Pair" msgstr "Seleziona le coppie di strati" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:465 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 msgid "Automatically Route All Footprints" msgstr "Sbroglia automaticamente tutte le impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:467 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:462 msgid "Reset Unrouted" msgstr "Azzera non sbrogliati" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:500 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 #: eeschema/onrightclick.cpp:847 msgid "Copy Block" msgstr "Copia blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:496 msgid "Flip Block" msgstr "Specchia blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:502 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 msgid "Rotate Block" msgstr "Ruota blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:498 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 #: eeschema/onrightclick.cpp:851 msgid "Delete Block" msgstr "Cancella blocco" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:528 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 msgid "Drag Via" msgstr "Sposta Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:532 msgid "Move Node" msgstr "Sposta nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:538 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "Sposta segmento mantendo inclinazione" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:543 msgid "Drag Segment" msgstr "Sposta segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 msgid "Duplicate Track" msgstr "Duplica pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:553 msgid "Move Track Exactly" msgstr "Sposta la pista esattamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:563 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:558 msgid "Create Track Array" msgstr "Crea array di tracce" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 msgid "Break Track" msgstr "Interrompi pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:579 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 msgid "Place Node" msgstr "Piazza nodo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:581 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 msgid "End Track" msgstr "Finisci pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:78 msgid "Place Through Via" msgstr "Piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:593 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:588 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via passante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:595 pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Piazza via coperto/interno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:599 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "Seleziona strato e piazza via coperto/interno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/router/router_tool.cpp:101 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:605 pcbnew/router/router_tool.cpp:101 #: pcbnew/hotkeys.cpp:110 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuta postura pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:613 msgid "Place Micro Via" msgstr "Posiziona MicroVia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:624 msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Cambia dimensioni Via e forature" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 msgid "Change Segment Width" msgstr "Cambia larghezza segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:639 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:634 msgid "Change Track Width" msgstr "Cambia larghezza pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 pcbnew/onrightclick.cpp:967 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1019 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1014 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 @@ -2904,187 +2900,187 @@ msgstr "Cambia larghezza pista" msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 msgid "Delete Via" msgstr "Cancella Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:649 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 msgid "Delete Segment" msgstr "Cancella segmento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:656 msgid "Delete Track" msgstr "Cancella pista" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:663 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:658 msgid "Delete Net" msgstr "Cancella collegamento" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:667 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Impostazioni globali di piste e Via" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:673 msgid "Set Flags" msgstr "Imposta blocchi" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:680 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 msgid "Locked: Yes" msgstr "Bloccato: Sì" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:681 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:676 msgid "Locked: No" msgstr "Bloccato: No" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:690 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:685 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Pista bloccata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 msgid "Track Locked: No" msgstr "Pista sbloccata" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:693 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Collegamento bloccato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:694 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:689 msgid "Net Locked: No" msgstr "Collegamento sbloccato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:708 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:703 msgid "Place Edge Outline" msgstr "Piazza contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:714 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:709 msgid "Place Corner" msgstr "Piazza angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:717 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:712 msgid "Place Zone" msgstr "Piazza zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 msgid "Keepout Area" msgstr "Zona proibita" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:730 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 msgid "Move Corner" msgstr "Sposta angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:727 msgid "Delete Corner" msgstr "Cancella angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:737 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:732 msgid "Create Corner" msgstr "Crea angolo" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:733 msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Trascina segmento contorno" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:746 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 msgid "Add Similar Zone" msgstr "Aggiungi zona simile" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:744 msgid "Add Cutout Area" msgstr "Svuota area della zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:747 msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Duplica zona su strato" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 msgid "Fill Zone" msgstr "Riempi zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Rimuovi aree riempite nella zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:761 msgid "Move Zone" msgstr "Sposta zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:769 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:764 msgid "Move Zone Exactly" msgstr "Sposta zona esattamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:774 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:769 msgid "Edit Zone Properties" msgstr "Proprietà zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:779 msgid "Delete Cutout" msgstr "Elimina zona vuota" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:782 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Cancella contorno zona" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:806 msgid "Drag" msgstr "Trascina" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:816 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 msgid "Rotate +" msgstr "Ruota +" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:820 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:815 msgid "Rotate -" msgstr "Ruota -" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:822 msgid "Edit Parameters" msgstr "Modifica parametri" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 pcbnew/hotkeys.cpp:114 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:827 pcbnew/hotkeys.cpp:114 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Modifica con l'editor delle impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:834 msgid "Delete Footprint" msgstr "Cancella impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:841 msgid "Move Footprint Exactly" msgstr "Sposta impronta esattamente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 msgid "Duplicate Footprint" msgstr "Duplica impronta" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 msgid "Create Footprint Array" msgstr "Crea array di impronte" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:862 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 msgid "Exchange Footprint(s)" msgstr "Scambia impronta(e)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1016 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1011 msgid "Reset Size" msgstr "Reimposta dimensioni" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:945 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 msgid "Drag Pad" msgstr "Tracina piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:948 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Copia le impostazioni correnti su questa piazzola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:952 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Copia le impostazioni di questa piazzola in quelle correnti" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 msgid "Edit All Pads" msgstr "Modifica tutte le piazzole" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -3092,59 +3088,59 @@ msgstr "" "Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta " "(o impronte simili)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:966 msgid "Automatically Route Pad" msgstr "Piazzole autosbrogliate" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:972 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 msgid "Automatically Route Net" msgstr "Collegamenti autosbrogliati" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:997 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1027 eeschema/onrightclick.cpp:873 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1022 eeschema/onrightclick.cpp:873 msgid "Delete Marker" msgstr "Cancella marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1029 eeschema/onrightclick.cpp:874 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1024 eeschema/onrightclick.cpp:874 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info errore marcatore" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1047 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 msgid "Auto Width" msgstr "Larghezza automatica" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1048 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1043 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "Usa la larghezza pista se all'inizio, altrimenti la larghezza corrente" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1058 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Usa i valori netclass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1054 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Usa per tutte le piste e i via i loro valori netclass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1065 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Pista %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 pcbnew/onrightclick.cpp:1094 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1063 pcbnew/onrightclick.cpp:1089 msgid " uses NetClass" msgstr " usa netclass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1090 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1085 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, foro %s" @@ -3173,44 +3169,44 @@ msgstr "Cambia impronta di \"%s\"" msgid "Change footprints '%s'" msgstr "Cambia impronte \"%s\"" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:212 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "File \"%s\" creato\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:222 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:217 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Impossibile creare il file \"%s\" ***\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:282 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Cambiare impronta %s -> %s (per valore = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:289 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 #, c-format msgid "Change footprint %s -> %s ?" msgstr "Cambiare impronta %s -> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:344 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:315 msgid "Are you sure you want to change all footprints?" msgstr "Sicuri di voler cambiare tutte le impronte?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:394 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:356 #, c-format msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Cambia impronta \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\"" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:501 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:462 msgid "No footprints!" msgstr "Nessuna impronta!" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:512 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:473 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Salva file di associazione impronte" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:523 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:484 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -3260,7 +3256,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "la libreria \"%s\" non ha impronte \"%s\" da cancellare" @@ -3293,7 +3289,6 @@ msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 #: pcbnew/librairi.cpp:484 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" @@ -3480,7 +3475,7 @@ msgstr "Zone proibite ...\n" msgid "Test texts...\n" msgstr "Verifica testi...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:289 +#: pcbnew/drc.cpp:289 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 msgid "Finished" msgstr "Terminato" @@ -3607,14 +3602,14 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1914 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "impossibile gestire testo impronta tipo %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2316 pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2422 pcbnew/pcb_parser.cpp:2504 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2568 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2322 pcbnew/pcb_parser.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2428 pcbnew/pcb_parser.cpp:2510 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2574 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -3627,7 +3622,7 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2884 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2890 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -3808,8 +3803,8 @@ msgstr "Denominazione" #: pcbnew/librairi.cpp:784 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 eeschema/viewlibs.cpp:308 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 eeschema/viewlibs.cpp:308 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1564 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 msgid "Description" @@ -4031,7 +4026,7 @@ msgstr "Apri scheda esistente" msgid "Save board" msgstr "Salva scheda" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" @@ -4043,7 +4038,7 @@ msgstr "Apri editor impronte" msgid "Open footprint viewer" msgstr "Apri visualizzatore impronte" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "Print board" msgstr "Stampa scheda" @@ -4055,7 +4050,7 @@ msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" msgid "Read netlist" msgstr "Apri la netlist" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 msgid "Perform design rules check" msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" @@ -4149,37 +4144,37 @@ msgstr "Visualizza con contrasto aumentato " msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostra singoli collegamenti" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Aggiungi tracce e Via" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 msgid "Add filled zones" msgstr "Aggiungi zone piene" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "Add keepout areas" msgstr "Aggiungi zone proibite" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Aggiungi linea o poligono grafici" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Aggiungi testo sugli strati in rame o di testo" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:188 msgid "Delete items" msgstr "Cancella elementi" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Piazza il punto di origine per il file di forature e posizionamento" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Imposta l'origine della griglia" @@ -4332,12 +4327,12 @@ msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file" msgid "&Import DXF File" msgstr "&Importa file DXF" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "Importa disegno DXF 2D in Pcbnew nello strato Elementi grafici" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:239 -#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: gerbview/menubar.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 msgid "&Print" msgstr "Stam&pa" @@ -4349,8 +4344,8 @@ msgstr "Stampa impronta corrente" msgid "Close footprint editor" msgstr "Chiudi editor impronte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 -#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 +#: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" @@ -4358,8 +4353,8 @@ msgstr "Ann&ulla" msgid "Undo last action" msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 -#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 msgid "&Redo" msgstr "&Ripristina" @@ -4367,8 +4362,8 @@ msgstr "&Ripristina" msgid "Redo last action" msgstr "Ripristina l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 -#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" @@ -4408,31 +4403,31 @@ msgstr "Impostazioni &piazzola" msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "&3D Viewer" msgstr "Visualizzatore &3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Passa a &schermo classico" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo classica" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Passa a schermo Open&GL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Passa a schermo &Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo" @@ -4440,17 +4435,17 @@ msgstr "Seleziona la modalità dello schermo Cairo" msgid "&Pad" msgstr "&Piazzola" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 msgid "&Circle" msgstr "&Cerchio" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linea o poligono" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" @@ -4471,20 +4466,20 @@ msgstr "A&ncoraggio" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "&Assistente librerie di impronte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Aggiungi librerie di impronte con l'assistente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Manager li&brerie di impronte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 -#: cvpcb/menubar.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Configura le librerie impronte" @@ -4496,26 +4491,26 @@ msgstr "Impo&stazioni" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Cambia le impostazioni editor impronte." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Apri manuale di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 -#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 +#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 -#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 +#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 -#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 +#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensioni" @@ -4825,7 +4820,7 @@ msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s collegamento[%s] (%d) su strati %s/%s" #: pcbnew/class_track.cpp:1057 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" @@ -5027,7 +5022,7 @@ msgstr "Percorso netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 common/eda_text.cpp:383 #: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758 #: eeschema/libedit.cpp:498 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 @@ -5168,6 +5163,7 @@ msgstr "Forma complessa" #: pcbnew/muonde.cpp:847 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 msgid "OK" @@ -5270,7 +5266,7 @@ msgstr "" "configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." #: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: eeschema/sch_component.cpp:1552 +#: eeschema/sch_component.cpp:1553 msgid "Library" msgstr "Libreria" @@ -5310,31 +5306,31 @@ msgstr "Impronta \"%s\" salvata" msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 msgid "&New Board" msgstr "&Nuova scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:70 msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Pulisci corrente scheda e iniziane una nuova" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 msgid "&Open Board" msgstr "Apri sc&heda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:75 msgid "Delete current board and load new board" msgstr "Cancella corrente scheda e caricane una nuova" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 msgid "Open a recent opened board" msgstr "Apri scheda aperta recentemente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 msgid "&Append Board" msgstr "&Accoda scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:98 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 msgid "" "Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " "Pcbnew runs in stand alone mode" @@ -5342,192 +5338,194 @@ msgstr "" "Aggiunge una nuova scheda a quella caricata attualmente. Funzione " "disponibile sono quando Pcbnew viene eseguito autonomamente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 msgid "Load a non KiCad board file and convert it to a .kicad_pcb file" -msgstr "Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file .kicad_pcb" +msgstr "" +"Carica un file di circuito stampato non KiCad e lo converte in un file ." +"kicad_pcb" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 msgid "Save current board" msgstr "Salva scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Sal&va con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:127 msgid "Save the current board as..." msgstr "Salva l'attuale scheda con nome... " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "Sal&va con nome..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 msgid "Save a copy of the current board as..." msgstr "Salva una copia della scheda corrente con nome... " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 msgid "Revert to Las&t" msgstr "Ripristina all'ul&timo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Cancella e recupera la versione precedente della scheda dall'ultimo backup" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 msgid "Resc&ue" msgstr "Rec&upera" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "Footprint &Position (.pos) File" msgstr "File &posizionamento impronte (.pos)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 msgid "&Drill (.drl) File" msgstr "File forature (.&drl)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Genera file di foratura in Excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:166 msgid "&Footprint (.rpt) Report" msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 msgid "Create a report of all footprints on the current board" msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 msgid "IPC-D-356 Netlist File" msgstr "File netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 msgid "&BOM File" msgstr "File Di&ba" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Crea un elenco materiali dallo schema" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Genera per &fabbricazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Genera i file necessari per la fabbricazione di PCB" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importa un file \"Specctra Session\" (*.ses) sbrogliato" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 msgid "&DXF File" msgstr "File &DXF" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 msgid "&Import" msgstr "&Importa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 msgid "Import files" msgstr "Importa file " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Esporta la scheda corrente in un file \"Spectra DSN\" " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:210 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Esporta formato GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Esporta scheda in rappresentazione VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 msgid "I&DFv3" msgstr "I&DFv3" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 msgid "IDFv3 board and component export" msgstr "Esporta scheda e componenti in IDFv3" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "File elenco &componenti (.cmp)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 msgid "" "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" msgstr "" "Esporta file componente (*.cmp) per la back-annotation dei campi impronta in " "Eeschema" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 msgid "E&xport" msgstr "E&sporta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:229 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 msgid "Export board" msgstr "Esporta scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Page s&ettings" msgstr "I&mpostazioni pagina" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:245 msgid "Export SV&G" msgstr "Esporta SV&G" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:244 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Esporta scheda in un file formato Scalable Vector Graphics" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 msgid "P&lot" msgstr "T&raccia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Traccia scheda (in formato HPGL, PostScript o Gerber RS-274X)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 msgid "&Archive Footprints in a Project Library" msgstr "&Archivia impronte in libreria di progetto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 msgid "" "Archive footprints in an existing library in footprint Lib table(do not " "remove other footprints in this lib)" @@ -5535,11 +5533,11 @@ msgstr "" "Archivia le impronte in una libreria presente nella tabella librerie di " "impronte (non rimuove le altre impronte presenti in questa)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 msgid "&Create Library and Archive Footprints" msgstr "&Crea libreria e archivia le impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 msgid "" "Archive all footprints in a new library\n" "(if this library already exists, it will be deleted)" @@ -5547,36 +5545,36 @@ msgstr "" "Archivia tutte le impronte in una nuova libreria\n" "(se questa libreria esiste già, verrà cancellata)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Ar&chivia impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archivia o aggiungi le impronte in un file libreria" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Chiudi Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 msgid "&Find" msgstr "&Trova" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 msgid "&Global Deletions" msgstr "&Cancellazioni globali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:304 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Ripulisci piste e via" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 msgid "" "Clean stubs, vias, delete break points, or unconnected tracks to pads and " "vias" @@ -5584,292 +5582,292 @@ msgstr "" "Pulizia di elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " "connesse a piazzole e via" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 msgid "&Swap Layers" msgstr "Cambia strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Imposta dimensioni campi imp&ronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 msgid "Set text size and width of footprint fields." msgstr "Imposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "&List Nets" msgstr "&Elenco collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:359 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:386 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 msgid "&Footprint" msgstr "&Impronta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 msgid "&Track" msgstr "&Pista" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:400 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "&Keepout Area" msgstr "&Zona proibita" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 msgid "Te&xt" msgstr "Te&sto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Marcatore di allineamento strat&i" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Scostamento foratura e &posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &griglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "&Single Track" msgstr "Pista &singola" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "Interactively route a single track" msgstr "Sbroglia interattivamente una singola pista" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "&Differential Pair" msgstr "Coppia &differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "Interactively route a differential pair" msgstr "Sbroglia interattivamente una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Regola lunghezza pis&ta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Regola &lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Regola &skew/fase coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Regola lo skew/fase di una coppia differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" msgstr "Scaricatore librerie forme &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 msgid "Download from Github the 3D shape libraries with wizard" msgstr "Scarica da GitHub librerie di forme 3D con l'assistente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Nascondi gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostra Gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Nascondi barra str&umenti microonde" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "&General" msgstr "&Generali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:533 msgid "&Display" msgstr "&Viste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:538 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Sbroglio &interattivo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "Configure the interactive router." msgstr "Configura lo sbroglio interattivo." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "G&rid" msgstr "Gr&iglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Imposta dimensioni griglia utente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&sti e grafica" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "&Pads" msgstr "&Piazzole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Isolamento piazzole della &maschera" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "" "Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla " "saldatura" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Coppia &differenziale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 msgid "Define the global gap/width for differential pairs." msgstr "Definisci lo spazio/larghezza globali per le coppie differenziali." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 msgid "&Save macros" msgstr "&Salva macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 msgid "Save macros to file" msgstr "Salva macro in un file" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 msgid "&Read macros" msgstr "&Apri macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 msgid "Read macros from file" msgstr "Apri macro da file" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 msgid "Ma&cros" msgstr "Ma&cro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Operazioni di salvataggio/caricamento macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 eeschema/menubar.cpp:399 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:600 eeschema/menubar.cpp:397 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Salva le preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 eeschema/menubar.cpp:400 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 eeschema/menubar.cpp:398 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva le preferenze dell'applicazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 eeschema/menubar.cpp:405 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 eeschema/menubar.cpp:403 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Carica le p&referenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 eeschema/menubar.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 eeschema/menubar.cpp:404 msgid "Load application preferences" msgstr "Carica le preferenze dell'applicazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 -#: eeschema/menubar.cpp:430 eeschema/hotkeys.cpp:226 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +#: eeschema/menubar.cpp:428 eeschema/hotkeys.cpp:226 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 eeschema/menubar.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:615 eeschema/menubar.cpp:432 msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward " "annotation)." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:621 msgid "&Netlist" msgstr "&Netlist" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Verifica la netlist e aggiorna i collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Coppia di strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Cambia la coppia di strati attiva" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "Accesso veloce allo sbroglio basato su Web FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Scripting Console" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Mostra/nascondi console scripting Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:682 msgid "&Design Rules" msgstr "Regole &di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Apri l'editor delle regole di progettazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Configurazione strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" @@ -6187,7 +6185,7 @@ msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" @@ -6423,6 +6421,10 @@ msgstr "Alfabeto, senza IOSQXZ" msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "Alfabeto, completo di 26 caratteri" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:296 +msgid "Bad parameters" +msgstr "Parametri errati" + #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 @@ -6518,7 +6520,7 @@ msgid "2" msgstr "2" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 msgid "4" msgstr "4" @@ -7242,7 +7244,7 @@ msgstr "Abbina componenti per:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/onrightclick.cpp:431 -#: eeschema/sch_component.cpp:1538 +#: eeschema/sch_component.cpp:1539 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 msgid "Reference" @@ -7616,7 +7618,7 @@ msgstr "Scostamento Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: common/eda_text.cpp:378 eeschema/sch_text.cpp:758 +#: common/eda_text.cpp:384 eeschema/sch_text.cpp:758 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 @@ -7626,7 +7628,7 @@ msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 -#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/lib_pin.cpp:1986 +#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/lib_pin.cpp:1984 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 #: eeschema/lib_field.cpp:746 msgid "Style" @@ -7643,14 +7645,14 @@ msgid "Vertical" msgstr "Verticale" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 -#: eeschema/sch_text.cpp:756 eeschema/lib_pin.cpp:2000 +#: eeschema/sch_text.cpp:756 eeschema/lib_pin.cpp:1998 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1993 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1991 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 msgid "Visible" msgstr "Visibile" @@ -7679,9 +7681,9 @@ msgstr "x:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 @@ -7696,8 +7698,8 @@ msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:98 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 common/draw_frame.cpp:485 @@ -7729,7 +7731,7 @@ msgstr "Rotazione elemento:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 common/common.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:221 common/common.cpp:209 msgid "deg" msgstr "Gradi " @@ -8026,7 +8028,7 @@ msgstr "File netlist:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 eeschema/libedit.cpp:477 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1971 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1969 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:338 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:341 @@ -9724,7 +9726,7 @@ msgid "Justification:" msgstr "Giustificato:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 @@ -9733,7 +9735,7 @@ msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: eeschema/lib_pin.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 @@ -11098,9 +11100,9 @@ msgid "Stagger:" msgstr "Alternanza:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 msgid "1" msgstr "1" @@ -11125,64 +11127,73 @@ msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "Verticale, poi orizzontale" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:108 -msgid "Numbering Direction" -msgstr "Direzione numerazione" +msgid "Pad Numbering Direction" +msgstr "Direzione numerazione piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 -msgid "Reverse numbering on alternate rows or columns" -msgstr "Numerazione inversa su righe o colonne alternate" +msgid "Reverse pad numbering on alternate rows or columns" +msgstr "Numerazione inversa piazzola su righe o colonne alternate" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 -msgid "Restart numbering" -msgstr "Riavvia numerazione" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +msgid "Use first free number" +msgstr "Usa il primo numero libero" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 +msgid "From start value" +msgstr "Dal valore di inizio" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 +msgid "Initial pad number" +msgstr "Primo numero piazzola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "Continua (1, 2, 3...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "Coordinata (A1, A2, ... B1, ...)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 -msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Schema numerazione" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 +msgid "Pad Numbering Scheme" +msgstr "Schema numerazione piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 msgid "Primary axis numbering:" msgstr "Numerazione asse primario:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:136 msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "Numerazione asse secondario:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 -msgid "Numbering start:" -msgstr "Avvio numerazione:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:152 +msgid "Pad numbering start:" +msgstr "Avvio numerazione piazzole:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:172 msgid "Grid Array" msgstr "Schieramento a griglia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 msgid "Horizontal center:" msgstr "Centro orizzontale:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:193 msgid "Vertical center:" msgstr "Centro verticale:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:204 msgid "Radius:" msgstr "Raggio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 msgid "0 mm" msgstr "0 mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." @@ -11190,29 +11201,33 @@ msgstr "" "Gli angoli positivi rappresentano la rotazione antioraria. Un angolo di 0 " "produrrà un cerchio completo diviso equamente in \"conteggio\" porzioni." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:230 msgid "How many items in the array." msgstr "Quanti elementi nell'array." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234 msgid "Rotate:" msgstr "Ruota:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:240 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "Ruota e sposta l'elemento - la multiselezione verrà ruotata assieme." -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Numbering type:" -msgstr "Tipo numerazione:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 +msgid "Pad Numbering Options" +msgstr "Opzioni numerazione piazzole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 +msgid "Pad numbering start value:" +msgstr "Valore di inizio numerazione piazzole:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:276 msgid "Circular Array" msgstr "Schieramento circolare" @@ -12906,7 +12921,7 @@ msgstr "Duplica elemento" msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Duplica elemento e incrementa" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:113 msgid "Create Array" msgstr "Crea array" @@ -13370,12 +13385,12 @@ msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "" "Forma piazzola \"%c=0x%02x\" sconosciuta in riga: %d dell'impronta: \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -13384,7 +13399,7 @@ msgstr "" "numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -13393,42 +13408,12 @@ msgstr "" "Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 common/richio.cpp:597 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "Il file di libreria datata \"%s\" è in sola lettura" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "Impossibile aprire o creare il file di libreria datata \"%s\" " - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create a new" -msgstr "Libreria '%s' già esistente!" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" @@ -13892,7 +13877,7 @@ msgstr "Seleziona tutte le celle" msgid "default " msgstr "predefinito" -#: common/basicframe.cpp:139 +#: common/basicframe.cpp:126 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -13901,7 +13886,7 @@ msgstr "" "Una finestra di dialogo quasi-modale è attualmente aperta, prima bisogna " "chiuderla." -#: common/basicframe.cpp:426 +#: common/basicframe.cpp:413 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -13914,61 +13899,38 @@ msgstr "" "o\n" "\"%s\" non trovato." -#: common/basicframe.cpp:443 +#: common/basicframe.cpp:430 #, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." msgstr "File aiuto \"%s\" non trovato." -#: common/basicframe.cpp:464 +#: common/basicframe.cpp:451 #, c-format msgid "Executable file (%s)|%s" msgstr "File eseguibile (%s)|%s" -#: common/basicframe.cpp:467 +#: common/basicframe.cpp:454 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Scegli editor preferito" -#: common/basicframe.cpp:493 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "Copia informazioni di &versione" - #: common/basicframe.cpp:494 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "" -"Copia le informazioni sulla versione negli appunti da inviare con il " -"rapporto sul bug" - -#: common/basicframe.cpp:547 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione." - -#: common/basicframe.cpp:548 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Errore degli appunti" - -#: common/basicframe.cpp:622 -msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -msgstr "Informazioni di versione (copiate negli appunti)" - -#: common/basicframe.cpp:646 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Non si possiedono i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:651 +#: common/basicframe.cpp:499 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "Non si possiedono i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella " "cartella \"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:656 +#: common/basicframe.cpp:504 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:688 +#: common/basicframe.cpp:536 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13983,12 +13945,12 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: common/basicframe.cpp:716 +#: common/basicframe.cpp:564 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Impossibile creare il file di backup \"%s\"" -#: common/basicframe.cpp:724 +#: common/basicframe.cpp:572 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " @@ -14423,7 +14385,7 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Reset all" msgstr "Reimposta tutto" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 #, c-format msgid "" "<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " @@ -14432,15 +14394,15 @@ msgstr "" "\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler " "cambiare l'assegnamento?" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519 msgid "Confirm change" msgstr "Conferma i cambiamenti" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544 msgid "Hotkey" msgstr "Tasto" @@ -14476,39 +14438,57 @@ msgstr "Lunghezza linea eccedente" msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "impossibile aprire o salvare il file \"%s\"" +#: common/richio.cpp:597 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" + #: common/richio.cpp:618 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:115 msgid "Information" msgstr "Info" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 msgid "Developers" msgstr "Sviluppo" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:88 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 msgid "Doc Writers" msgstr "Manuali" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:91 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:122 msgid "Translators" msgstr "Traduttori" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 msgid "Packagers" msgstr "Pacchetti" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:436 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Impossibile aprire gli appunti per scrivere le informazioni sulla versione." + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:437 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Errore degli appunti" + +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:538 +msgid "Copied..." +msgstr "Copiate..." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and to design printed circuit boards." @@ -14516,47 +14496,47 @@ msgstr "" "KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi " "elettrici e circuiti stampati" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad sul Web" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149 msgid "The official KiCad site" msgstr "Il sito ufficiale di KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153 msgid "The original site of the KiCad project founder" msgstr "Sito originale del fondatore del progetto KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:159 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157 msgid "Developer's website on Launchpad" msgstr "La pagina web degli sviluppatori su Launchpad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 msgid "Repository with additional component libraries" msgstr "Repository con librerie componenti aggiuntive" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168 msgid "Contribute to KiCad" msgstr "Contribuire a KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175 msgid "Report bugs if you found any" msgstr "Segnalare i difetti riscontrati" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179 msgid "File an idea for improvement" msgstr "Suggerire un miglioramento" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183 msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" msgstr "Collegamento al gruppo utilizzatori, guide e altro ancora" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "GNU General Public License (GPL) versione 3 o successive" @@ -14576,6 +14556,10 @@ msgstr "Informazioni sulla versione" msgid "Lib Version Info" msgstr "Informazioni sulle librerie" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 +msgid "Copy Version Info" +msgstr "Copia info di versione" + #: common/pcbcommon.cpp:47 msgid "No layers" msgstr "Nessuno strato" @@ -14593,7 +14577,7 @@ msgstr "Non in rame" msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: common/eda_text.cpp:379 eeschema/sch_text.cpp:758 +#: common/eda_text.cpp:385 eeschema/sch_text.cpp:758 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:181 @@ -14602,7 +14586,7 @@ msgstr "Colori" msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: common/eda_text.cpp:380 +#: common/eda_text.cpp:386 msgid "Bold+Italic" msgstr "Grassetto+corsivo" @@ -15097,19 +15081,19 @@ msgstr "&Modifica tasti scorciatoia" msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Apri editor tasti scorciatoia" -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411 +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&sporta tasti scorciatoia" -#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412 +#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "Crea file tasti scorciatoia per esportare la configurazione corrente" -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417 +#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importa tasti scorciatoia" -#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418 +#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Carica file configurazione tasti scorciatoia" @@ -15121,9 +15105,9 @@ msgstr "&Tasti scorciatoia" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Configurazione e preferenze tasti scorciatoia" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:51 -msgid "About..." -msgstr "Informazioni..." +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:50 +msgid "About" +msgstr "Info" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:56 msgid "Path Configuration" @@ -15341,25 +15325,18 @@ msgstr "Specifiche" msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:85 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:128 -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:115 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:137 -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK.\n" msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK.\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:135 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:121 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 -#, c-format -msgid "Unable to create file '%s'.\n" -msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" - #: eeschema/schedit.cpp:265 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "Non ci sono etichette indefinite da eliminare nel foglio." @@ -15594,20 +15571,20 @@ msgstr "Unità %c" msgid "Close schematic component viewer" msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:505 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:256 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:247 eeschema/menubar.cpp:500 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manuale di Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:248 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:259 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Informazioni su Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:260 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" @@ -15627,7 +15604,7 @@ msgstr "Modifica etichetta gerarchica" msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" -#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:258 +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 eeschema/menubar.cpp:256 #: eeschema/hotkeys.cpp:120 msgid "Leave Sheet" msgstr "Esci dal foglio" @@ -16006,266 +15983,266 @@ msgstr "Imposta forma elemento bus \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Cancella elemento bus" -#: eeschema/menubar.cpp:69 +#: eeschema/menubar.cpp:67 msgid "&New Schematic Project" msgstr "&Nuovo schema elettrico" -#: eeschema/menubar.cpp:70 +#: eeschema/menubar.cpp:68 msgid "Clear current schematic hierarchy and start a new schematic root sheet" msgstr "Ripulisci l'intera gerarchia schematica ed iniziane una nuova" -#: eeschema/menubar.cpp:73 +#: eeschema/menubar.cpp:71 msgid "&Open Schematic Project" msgstr "Apri schema elettric&o" -#: eeschema/menubar.cpp:76 +#: eeschema/menubar.cpp:74 msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Apri uno schema gerarchico già esistente" -#: eeschema/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:96 msgid "Open a recent opened schematic project" msgstr "Apri un schema elettrico aperto recentemente" -#: eeschema/menubar.cpp:103 +#: eeschema/menubar.cpp:101 msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" msgstr "Imp&orta il contenuto dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:104 +#: eeschema/menubar.cpp:102 msgid "" "Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" msgstr "" "Importa il contenuto di uno schema elettrico da un altro progetto nel foglio " "corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:109 +#: eeschema/menubar.cpp:107 msgid "&Save Schematic Project" msgstr "&Salva schema progetto" -#: eeschema/menubar.cpp:113 +#: eeschema/menubar.cpp:111 msgid "Save all sheets in schematic project" msgstr "Salva tutti i fogli dello schema del progetto" -#: eeschema/menubar.cpp:118 +#: eeschema/menubar.cpp:116 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "Salva solo il foglio &corrente" -#: eeschema/menubar.cpp:119 +#: eeschema/menubar.cpp:117 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Salva solo il foglio corrente dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:126 +#: eeschema/menubar.cpp:124 msgid "Save C&urrent Sheet As" msgstr "Sal&va foglio corrente con nome" -#: eeschema/menubar.cpp:127 +#: eeschema/menubar.cpp:125 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Salva foglio corrente con nome... " -#: eeschema/menubar.cpp:135 +#: eeschema/menubar.cpp:133 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Impostazioni pa&gina" -#: eeschema/menubar.cpp:136 +#: eeschema/menubar.cpp:134 msgid "Setting for sheet size and frame references" msgstr "Impostazioni dimensioni riferimenti e pagina " -#: eeschema/menubar.cpp:141 +#: eeschema/menubar.cpp:139 msgid "Pri&nt" msgstr "Sta&mpa" -#: eeschema/menubar.cpp:142 +#: eeschema/menubar.cpp:140 msgid "Print schematic sheet" msgstr "Stampa schema elettrico" -#: eeschema/menubar.cpp:148 eeschema/menubar.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:146 eeschema/menubar.cpp:158 msgid "&Plot" msgstr "&Traccia" -#: eeschema/menubar.cpp:149 +#: eeschema/menubar.cpp:147 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "Traccia lo schema in formato PostScript, PDF, SVG, DXF o HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:154 +#: eeschema/menubar.cpp:152 msgid "Plot to C&lipboard" msgstr "Traccia sug&li appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:155 +#: eeschema/menubar.cpp:153 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Esporta grafica sugli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:159 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Traccia il foglio dello schema in formato HPGL, PostScript o SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:171 +#: eeschema/menubar.cpp:169 msgid "Close Eeschema" msgstr "Chiudi Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:199 +#: eeschema/menubar.cpp:197 msgid "Find and Re&place" msgstr "Trova e &Sostituisci" -#: eeschema/menubar.cpp:207 +#: eeschema/menubar.cpp:205 msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importa selezione impronte" -#: eeschema/menubar.cpp:249 +#: eeschema/menubar.cpp:247 msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Mostra navigatore &Gerarchia schema" -#: eeschema/menubar.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:248 msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Esplora Gerarchia dello schema" -#: eeschema/menubar.cpp:253 +#: eeschema/menubar.cpp:251 msgid "&Leave Sheet" msgstr "Esci da&l foglio" -#: eeschema/menubar.cpp:264 +#: eeschema/menubar.cpp:262 msgid "&Component" msgstr "&Componente" -#: eeschema/menubar.cpp:270 +#: eeschema/menubar.cpp:268 msgid "&Power Port" msgstr "Connessione& di alimentazione" -#: eeschema/menubar.cpp:276 +#: eeschema/menubar.cpp:274 msgid "&Wire" msgstr "&Filo" -#: eeschema/menubar.cpp:282 +#: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:286 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "&Elemento da filo a bus" -#: eeschema/menubar.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:292 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Elemen&to da bus a bus " -#: eeschema/menubar.cpp:300 +#: eeschema/menubar.cpp:298 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Indicatore di &non connesso" -#: eeschema/menubar.cpp:304 +#: eeschema/menubar.cpp:302 msgid "&Junction" msgstr "&Giunzione" -#: eeschema/menubar.cpp:310 +#: eeschema/menubar.cpp:308 msgid "&Label" msgstr "&Etichetta" -#: eeschema/menubar.cpp:316 +#: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Etichetta gl&obale " -#: eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:322 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Etichetta gerarc&hica" -#: eeschema/menubar.cpp:331 +#: eeschema/menubar.cpp:329 msgid "Hierarchical &Sheet" msgstr "&Foglio gerarchico" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:337 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "I&mporta etichetta gerarchica" -#: eeschema/menubar.cpp:345 +#: eeschema/menubar.cpp:343 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Aggiungi pi&n gerarchico al foglio" -#: eeschema/menubar.cpp:351 +#: eeschema/menubar.cpp:349 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "&Polilinea grafica" -#: eeschema/menubar.cpp:357 +#: eeschema/menubar.cpp:355 msgid "&Graphic Text" msgstr "Testo &grafico" -#: eeschema/menubar.cpp:364 +#: eeschema/menubar.cpp:362 msgid "&Image" msgstr "&Immagine" -#: eeschema/menubar.cpp:374 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Component &Libraries" msgstr "&Librerie componenti" -#: eeschema/menubar.cpp:375 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:373 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "Configura librerie componenti e percorsi" -#: eeschema/menubar.cpp:385 +#: eeschema/menubar.cpp:383 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "&Opzioni editor degli schemi" -#: eeschema/menubar.cpp:386 +#: eeschema/menubar.cpp:384 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Imposta le preferenze di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:423 +#: eeschema/menubar.cpp:421 msgid "&Import and export" msgstr "&Importa e esporta" -#: eeschema/menubar.cpp:424 +#: eeschema/menubar.cpp:422 msgid "Import and export settings" msgstr "Impostazioni importa e esporta" -#: eeschema/menubar.cpp:440 +#: eeschema/menubar.cpp:438 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Apri edit&or circuiti stampati" -#: eeschema/menubar.cpp:448 +#: eeschema/menubar.cpp:446 msgid "Library &Editor" msgstr "Editor libreri&e" -#: eeschema/menubar.cpp:453 +#: eeschema/menubar.cpp:451 msgid "Library &Browser" msgstr "Esploratore li&brerie" -#: eeschema/menubar.cpp:458 +#: eeschema/menubar.cpp:456 msgid "&Rescue Old Components" msgstr "&Recupera vecchi componenti" -#: eeschema/menubar.cpp:459 +#: eeschema/menubar.cpp:457 msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" msgstr "Trova vecchi componenti nel progetto e li rinomina / recupera" -#: eeschema/menubar.cpp:466 +#: eeschema/menubar.cpp:464 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annota schema" -#: eeschema/menubar.cpp:472 +#: eeschema/menubar.cpp:470 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:471 eeschema/tool_sch.cpp:148 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" -#: eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:476 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Genera file &netlist" -#: eeschema/menubar.cpp:479 +#: eeschema/menubar.cpp:477 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Genera il file elenco dei collegamenti componente (Netlist)" -#: eeschema/menubar.cpp:484 +#: eeschema/menubar.cpp:482 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Genera distinta &materiali" -#: eeschema/menubar.cpp:493 +#: eeschema/menubar.cpp:491 msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "A&ssegna impronte componenti" -#: eeschema/menubar.cpp:494 +#: eeschema/menubar.cpp:492 msgid "Run CvPcb" msgstr "Avvia CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar.cpp:501 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" @@ -16523,7 +16500,7 @@ msgstr "Opzioni editor componenti" msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Imposta i valori predefiniti e le opzioni dell'editor dei componenti" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" @@ -16556,19 +16533,19 @@ msgstr "Cambia la visibilità" msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 msgid "Sheet Name" msgstr "Nome foglio" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 msgid "File Name" msgstr "Nome file" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:840 msgid "Time Stamp" msgstr "Marcatura temporale" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1048 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1053 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Foglio gerarchico %s" @@ -16712,7 +16689,7 @@ msgstr "Rapporto ERC" msgid "Encoding UTF8" msgstr "Codifica UTF8" -#: eeschema/erc.cpp:546 +#: eeschema/erc.cpp:545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16721,7 +16698,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Foglio %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:571 +#: eeschema/erc.cpp:570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -16730,22 +16707,22 @@ msgstr "" "\n" " ** messaggi ERC: %d Errori %d Avvertimenti %d\n" -#: eeschema/erc.cpp:826 +#: eeschema/erc.cpp:825 #, c-format msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "Eichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:" -#: eeschema/erc.cpp:827 +#: eeschema/erc.cpp:826 #, c-format msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\") somiglia a:" -#: eeschema/erc.cpp:835 +#: eeschema/erc.cpp:834 #, c-format msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Etichetta globale \"%s\" (foglio \"%s\")" -#: eeschema/erc.cpp:836 +#: eeschema/erc.cpp:835 #, c-format msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Etichetta locale \"%s\" (foglio \"%s\")" @@ -17299,27 +17276,27 @@ msgstr "Punto Bezier %d posizione Y non definita" msgid "Bounding Box" msgstr "Riquadro di delimitazione" -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 msgid "Up" msgstr "Sopra" -#: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 msgid "Down" msgstr "Sotto" -#: eeschema/lib_pin.cpp:157 +#: eeschema/lib_pin.cpp:155 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1978 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1976 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2198 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2196 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" @@ -17337,33 +17314,39 @@ msgstr "Seleziona componente" msgid "Field %s" msgstr "Campo %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1542 +#: eeschema/sch_component.cpp:1543 msgid "Power symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" -#: eeschema/sch_component.cpp:1547 +#: eeschema/sch_component.cpp:1548 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 msgid "Component" msgstr "Componente" -#: eeschema/sch_component.cpp:1550 +#: eeschema/sch_component.cpp:1551 msgid "Alias of" msgstr "Alias di" -#: eeschema/sch_component.cpp:1558 +#: eeschema/sch_component.cpp:1559 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1564 +#: eeschema/sch_component.cpp:1565 msgid "Key Words" msgstr "Parole chiave" -#: eeschema/sch_component.cpp:1808 +#: eeschema/sch_component.cpp:1809 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:89 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 +#, c-format +msgid "Unable to create file '%s'.\n" +msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" + #: eeschema/sheet.cpp:84 msgid "File name is not valid!" msgstr "Nome file non valido! Termina" @@ -17666,7 +17649,7 @@ msgstr "Unità in pollici" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" -#: eeschema/tool_sch.cpp:290 eeschema/schframe.cpp:781 +#: eeschema/tool_sch.cpp:290 eeschema/schframe.cpp:779 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -17848,7 +17831,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa dello schema." msgid "Printing" msgstr "In stampa" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:327 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Stampa pagina %d " @@ -18233,15 +18216,15 @@ msgstr "Genera avvisi" msgid "Generate error" msgstr "Genera errori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463 msgid "Annotation required!" msgstr "Annotazione necessaria!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:577 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580 msgid "ERC File" msgstr "File ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:578 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc" @@ -19624,19 +19607,19 @@ msgstr "Centro cerchio (%s, %s), raggio %s" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/schframe.cpp:770 +#: eeschema/schframe.cpp:768 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/schframe.cpp:771 +#: eeschema/schframe.cpp:769 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/schframe.cpp:780 +#: eeschema/schframe.cpp:778 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/schframe.cpp:835 +#: eeschema/schframe.cpp:833 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -19647,28 +19630,28 @@ msgstr "" "stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " "KiCad e creare un progetto di circuito stampato." -#: eeschema/schframe.cpp:950 +#: eeschema/schframe.cpp:948 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/schframe.cpp:969 +#: eeschema/schframe.cpp:967 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/schframe.cpp:982 +#: eeschema/schframe.cpp:980 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" -#: eeschema/schframe.cpp:1003 +#: eeschema/schframe.cpp:1001 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/schframe.cpp:1133 +#: eeschema/schframe.cpp:1131 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1366 +#: eeschema/schframe.cpp:1364 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -19883,44 +19866,44 @@ msgstr "Controllo regole: marcatore trovato nel foglio %s a %0.3f%s, %0.3f%s" msgid "No more markers were found." msgstr "Nessun ulteriore marcatore trovato." -#: eeschema/find.cpp:242 +#: eeschema/find.cpp:243 msgid "component" msgstr "componente" -#: eeschema/find.cpp:246 +#: eeschema/find.cpp:247 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "pin %s" -#: eeschema/find.cpp:250 +#: eeschema/find.cpp:251 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "riferimento %s" -#: eeschema/find.cpp:254 +#: eeschema/find.cpp:255 msgid "value" msgstr "valore" -#: eeschema/find.cpp:258 +#: eeschema/find.cpp:259 msgid "field" msgstr "campo" -#: eeschema/find.cpp:266 +#: eeschema/find.cpp:267 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s trovato" -#: eeschema/find.cpp:271 +#: eeschema/find.cpp:272 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s trovato ma %s non trovato" -#: eeschema/find.cpp:277 +#: eeschema/find.cpp:278 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Componente %s non trovato" -#: eeschema/find.cpp:511 +#: eeschema/find.cpp:512 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Nessun componente corrisponde a %s." @@ -20212,28 +20195,28 @@ msgstr "Non connesso" msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: cvpcb/menubar.cpp:66 +#: cvpcb/menubar.cpp:65 msgid "&Save Footprint Association\tCtrl+S" msgstr "&Salva l'associazione impronte\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 cvpcb/common_help_msg.h:28 +#: cvpcb/menubar.cpp:66 cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" msgstr "" "Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei componenti dello schema" -#: cvpcb/menubar.cpp:75 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 msgid "Close CvPcb" msgstr "Chiudi CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:82 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Li&brerie impronte" -#: cvpcb/menubar.cpp:94 +#: cvpcb/menubar.cpp:93 msgid "Edit &Equ Files List" msgstr "Modifica elenco file &equivalenze" -#: cvpcb/menubar.cpp:95 +#: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" "Setup equ files list (.equ files)\n" "They are files which give the footprint name from the component value" @@ -20241,24 +20224,24 @@ msgstr "" "Imposta l'elenco file equivalenze (.equ)\n" "Sono file che danno il nome dell'impronta dal valore del componente" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 +#: cvpcb/menubar.cpp:105 msgid "&Keep Open On Save" msgstr "Mantieni aperto al sal&vataggio" -#: cvpcb/menubar.cpp:107 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Impedisci la chiusura dopo il salvataggio" -#: cvpcb/menubar.cpp:118 +#: cvpcb/menubar.cpp:114 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "&Manuale CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:119 +#: cvpcb/menubar.cpp:115 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Apri il manuale di CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:240 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:238 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 msgid "&About Kicad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" @@ -21175,114 +21158,114 @@ msgstr "Apri file Gerber" msgid "Open Drill File" msgstr "Apri file forature" -#: gerbview/menubar.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:65 msgid "Load &Gerber File" msgstr "Carica file &Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:65 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:66 gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 msgid "" "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Carica un nuovo file Gerber nello strato corrente. I dati preesistenti " "verranno cancellati." -#: gerbview/menubar.cpp:71 +#: gerbview/menubar.cpp:72 msgid "Load &EXCELLON Drill File" msgstr "Carica file forature &Excellon" -#: gerbview/menubar.cpp:72 +#: gerbview/menubar.cpp:73 msgid "Load excellon drill file" msgstr "Carica file forature Excellon" -#: gerbview/menubar.cpp:90 +#: gerbview/menubar.cpp:91 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "Apri file Gerber &recente" -#: gerbview/menubar.cpp:91 +#: gerbview/menubar.cpp:92 msgid "Open a recent opened Gerber file" msgstr "Apri file Gerber aperto recentemente" -#: gerbview/menubar.cpp:105 +#: gerbview/menubar.cpp:106 msgid "Open Recent Dri&ll File" msgstr "Apri fi&le forature recente" -#: gerbview/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:107 msgid "Open a recent opened drill file" msgstr "Apri file forature aperto recentemente" -#: gerbview/menubar.cpp:115 +#: gerbview/menubar.cpp:116 msgid "Clear &All" msgstr "C&ancella tutto" -#: gerbview/menubar.cpp:116 +#: gerbview/menubar.cpp:117 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Ripulisce tutti gli strati. Tutti i dati verranno cancellati." -#: gerbview/menubar.cpp:125 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "E&xport to Pcbnew" msgstr "E&sporta in PcbNew" -#: gerbview/menubar.cpp:126 +#: gerbview/menubar.cpp:127 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Esporta nel formato di PcbNew " -#: gerbview/menubar.cpp:136 +#: gerbview/menubar.cpp:137 msgid "Print gerber" msgstr "Stampa file Gerber " -#: gerbview/menubar.cpp:146 +#: gerbview/menubar.cpp:147 msgid "Close GerbView" msgstr "&Chiudi GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:167 +#: gerbview/menubar.cpp:168 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: gerbview/menubar.cpp:168 +#: gerbview/menubar.cpp:169 msgid "Set options to draw items" msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" -#: gerbview/menubar.cpp:184 +#: gerbview/menubar.cpp:185 msgid "&List DCodes" msgstr "&Lista DCodes" -#: gerbview/menubar.cpp:185 +#: gerbview/menubar.cpp:186 msgid "List and edit D-codes" msgstr "Elenca e modifica DCodes" -#: gerbview/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:192 msgid "&Show Source" msgstr "&Mostra sorgente" -#: gerbview/menubar.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:193 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:201 +#: gerbview/menubar.cpp:202 msgid "&Clear Layer" msgstr "&Ripulisci strato" -#: gerbview/menubar.cpp:202 +#: gerbview/menubar.cpp:203 msgid "Clear current layer" msgstr "Ripulisci lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 msgid "&Text Editor" msgstr "Editor di &testo" -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito" -#: gerbview/menubar.cpp:224 +#: gerbview/menubar.cpp:222 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manuale Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:225 +#: gerbview/menubar.cpp:223 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Apri il manuale di GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:247 +#: gerbview/menubar.cpp:245 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Miscellanea" @@ -23281,11 +23264,11 @@ msgstr "Nascondi &griglia" msgid "Show &Grid" msgstr "Mostra &griglia" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manuale editor disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Apri il manuale editor di disposizione pagina"