From f2a18abd32fa978ee90b15e1242ba773ddc01d69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Straka Date: Sun, 12 Jun 2022 08:47:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 86.7% (6597 of 7608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/ --- translation/pofiles/cs.po | 88 ++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index f63b56c6fd..ddf4af2483 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-06-03 16:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-07 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-12 08:49+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -807,10 +807,12 @@ msgid "Anti-aliasing (slow)" msgstr "Antialiasing (pomalé)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39 +#, fuzzy msgid "" "Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)" msgstr "" -"Okluze okolního prostoru obrazovky a odrazy globálního osvětlení (pomalé)" +"Použít okolní okluzi obrazovky a odrazy globálního osvětlení na konečné " +"vykreslení (pomalé)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54 msgid "Number of Samples" @@ -14468,9 +14470,9 @@ msgid "Polygon's owner (%d) not found." msgstr "Vlastník polygonu (%d) nebyl nalezen." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1255 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." -msgstr "Vlastník zaobleného obdélníku (%d) nenalezen." +msgstr "Reference '%s' nenalezena." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1318 #, c-format @@ -15454,6 +15456,7 @@ msgid "Cancel Load" msgstr "Zrušit načtení" #: eeschema/sheet.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" "There are library names in the selected schematic that are missing from the " "current project library table. This may result in broken symbol library " @@ -15461,11 +15464,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Ve vybraném schématu jsou názvy knihoven, které v aktuální tabulce knihoven " -"projektu chybí. To může mít za následek porušené odkazy na knihovnu " -"symbolů pro načtené schéma.\n" -"\n" -"Chcete pokračovat?" +"V načteném schématu jsou názvy knihoven, které chybí v tabulce knihoven " +"projektu. To může mít za následek nefunkční odkazy na knihovnu symbolů pro " +"načtené schéma. Chcete pokračovat?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 #: eeschema/sheet.cpp:380 @@ -15925,6 +15926,8 @@ msgstr "" msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" +"(Skryté napájecí vývody přenášejí své názvy vývodů do všech připojených " +"sítí.)" #: eeschema/symbol_checker.cpp:278 #, c-format @@ -15996,8 +15999,9 @@ msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Změny v knihovně nejsou uloženy" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." -msgstr "Načtení knihovny symbolů bylo zrušeno uživatelem." +msgstr "Knihovna symbolů '%s' již existuje." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:592 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 @@ -18199,8 +18203,9 @@ msgid "Drawing Mode" msgstr "Režim kreslení" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 +#, fuzzy msgid "Sketch flashed items" -msgstr "Nákresy blikajících položek" +msgstr "Bliká jako obrys" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 msgid "Sketch lines" @@ -25551,9 +25556,9 @@ msgstr "" "desky)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'." -msgstr "Nelze zapisovat soubory vrtání a/nebo map vrtání do složky \"%s\"." +msgstr "Nelze zapisovat soubory vrtání a/nebo map vrtání do složky '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:453 msgid "Save Drill Report File" @@ -26453,9 +26458,8 @@ msgid "Delete footprints with no components in netlist" msgstr "Smazat všechna pouzdra bez komponentů v netlistu" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Delete tracks shorting multiple nets" -msgstr "Smazat segmenty &spoje spojující různé sítě" +msgstr "Smazat spoje spojující různé sítě" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:69 msgid "Import Netlist" @@ -27156,9 +27160,8 @@ msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Jednotlivé základní formy" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:990 -#, fuzzy msgid "Preview pad in sketch mode" -msgstr "Zobrazit plošky jako obrys" +msgstr "Náhled plošky jako obrys" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 msgid "Start point" @@ -27282,9 +27285,8 @@ msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" msgstr "Vynutit kreslení neviditelných hodnot a referencí" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Sketch pads on fabrication layers" -msgstr "Mnohoúhelníky v režimu obrysů" +msgstr "Obrys plošek na výrobních vrstvách" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" @@ -28067,9 +28069,8 @@ msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:70 -#, fuzzy msgid "Rule Area Properties" -msgstr "Vlastnosti zakázané oblasti" +msgstr "Vlastnosti pravidel oblasti" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49 msgid "Move items on:" @@ -28105,14 +28106,12 @@ msgid "Target Properties" msgstr "Vlastnosti značky" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Footprint Reference Properties" -msgstr "Vlastnosti pouzdra" +msgstr "Vlastnosti reference pouzdra" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Footprint Value Properties" -msgstr "Vlastnosti pouzdra" +msgstr "Vlastnosti hodnoty pouzdra" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:86 msgid "Footprint Text Properties" @@ -28155,9 +28154,8 @@ msgid "Keep text upright" msgstr "Přesunout vpravo" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Parent footprint description" -msgstr "Orientace pouzdra zdoje" +msgstr "Popis nadřazeného pouzdra" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:410 #, fuzzy @@ -28197,9 +28195,8 @@ msgid "Change Nets" msgstr "Změnit sítě" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Leave Nets Unchanged" -msgstr "Nechat beze změny" +msgstr "Nechat sítě beze změny" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:59 @@ -28307,9 +28304,8 @@ msgid "Annular rings:" msgstr "Kroužky prstence:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Start, end, and connected layers" -msgstr "%s,%s a spojené vrstvy" +msgstr "Počátek, konec a spojení vrstev" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114 msgid "Track & Via Properties" @@ -28321,9 +28317,8 @@ msgid "Track and Via Dimensions" msgstr "Spoje a průchodky:" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Set Unused Pad Properties" -msgstr "Vlastnosti plošky" +msgstr "Nastavit nepoužité vlastnosti plošky" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26 msgid "&Vias" @@ -28338,18 +28333,16 @@ msgid "&Remove unused layers" msgstr "&Odstranit nepoužívané vrstvy" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Res&tore unused layers" -msgstr "&Odstranit nepoužité" +msgstr "&Obnovit nepoužité vrstvy" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38 msgid "&Selection only" msgstr "Pouze &výběr" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Keep &outside layers" -msgstr "Bez prokovů" +msgstr "Ponechte si vnější vrstvy" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58 msgid "Remove Unused Pads" @@ -33527,9 +33520,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Definice plošky CADSTAR '%s' vrátila chyby importu: %s" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1257 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." -msgstr "Nelze najít index podložky '%d' v pouzdře '%s'." +msgstr "Nelze najít prohlížeč PDF pro '%s'." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1290 #, c-format @@ -34587,11 +34580,11 @@ msgstr "Nelze spustit routování uvnitř zakázané oblasti nebo obrysu desky." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:252 #, c-format msgid "Rule area '%s' disallows tracks." -msgstr "" +msgstr "Pravidlo oblasti '%s' nepovoluje vedení spojů." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:257 msgid "Rule area disallows tracks." -msgstr "" +msgstr "Pravidlo oblasti nepovoluje vedení spojů." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:266 #, fuzzy @@ -34712,7 +34705,7 @@ msgstr "Spoj blízko plošky" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:167 msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks." -msgstr "" +msgstr "Přepíná mezi ostrými/zaoblenými rohy a 45°/90° při vedení spojů." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:189 msgid "Select Track/Via Width" @@ -35360,7 +35353,7 @@ msgstr "[třída spojů %s]" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:164 msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. " -msgstr "" +msgstr "Neúplná zpráva: Vlastní pravidla návrhu nemohla být sestavena. " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235 #, fuzzy @@ -35689,11 +35682,11 @@ msgstr "Spusťte DRC pro úplnou analýzu." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1189 msgid "Item disallowed at current location." -msgstr "" +msgstr "Položka není povolena v aktuálním umístění." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1191 msgid "Item allowed at current location." -msgstr "" +msgstr "Položka je povolena v aktuálním umístění." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1195 #, fuzzy @@ -35990,7 +35983,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:148 msgid "Click on new member..." -msgstr "" +msgstr "Klikněte na nového člena..." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:153 #, fuzzy @@ -36895,8 +36888,9 @@ msgid "Ungroup" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 +#, fuzzy msgid "Ungroup any selected groups" -msgstr "Zrušit seskupení všech vybraných skupin" +msgstr "vybraných skupin" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 msgid "Remove Items"