From f2d9df65ff57a7053b0811fd52c8e3ab334426dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dsa-t Date: Wed, 28 Feb 2024 18:38:33 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (9161 of 9161 strings) Translation: KiCad EDA/v8 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/ru/ --- translation/pofiles/ru.po | 484 ++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 256 insertions(+), 228 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index 227ccf636f..a97b1cf34d 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -14,17 +14,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-29 19:02+0000\n" "Last-Translator: dsa-t \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -426,7 +425,7 @@ msgstr "Начальный вид" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141 msgid "Redraw at the home position and zoom" -msgstr "" +msgstr "Перерисовать в исходном положении и масштабе" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149 msgid "Flip Board" @@ -20191,9 +20190,8 @@ msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "Добавить символ в схему" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Add the current symbol to the schematic" -msgstr "Сохранить текущий символ в схеме" +msgstr "Добавить текущий символ на схему" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 msgid "Show Pin Electrical Types" @@ -21273,7 +21271,6 @@ msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "Перетащить выбранные элементы" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1363 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759 -#, fuzzy msgid "Align Items to Grid" msgstr "Выровнять элементы по сетке" @@ -21291,7 +21288,7 @@ msgstr "Новая вкладка анализа..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387 msgid "Create a new tab containing a simulation analysis" -msgstr "" +msgstr "Создать новую вкладку с анализом симуляции" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1395 msgid "Open Workbook..." @@ -21299,27 +21296,23 @@ msgstr "Открыть рабочую книгу..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396 msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings" -msgstr "" +msgstr "Открыть сохраненный набор вкладок и настроек анализа" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404 msgid "Save Workbook" msgstr "Сохранить рабочую книгу" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "Save the current set of analysis tabs and settings" -msgstr "" -"Прочитать текущий файл списка цепей и показать список недостающих или лишних " -"посад.местах" +msgstr "Сохранить текущий набор вкладок и настроек анализа" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413 msgid "Save Workbook As..." msgstr "Сохранить рабочую книгу как..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414 -#, fuzzy msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location" -msgstr "Сохранить текущий документ в другом месте" +msgstr "Сохранить текущий набор вкладок и настроек анализа в другое место" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1420 msgid "Export Current Plot as PNG..." @@ -21356,6 +21349,7 @@ msgstr "Править вкладку анализа..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451 msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup" msgstr "" +"Редактировать команду SPICE и настройки графиков текущей вкладки анализа" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458 msgid "Run Simulation" @@ -21804,9 +21798,8 @@ msgid "SVG File Name" msgstr "Имя файла SVG" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Edit Pins" -msgstr "Править линии" +msgstr "Править выводы" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664 msgid "Symbol is not derived from another symbol." @@ -22863,7 +22856,6 @@ msgid "Move Layer Up" msgstr "Переместить слой выше" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Move current layer up" msgstr "Переместить текущий слой выше" @@ -22872,7 +22864,6 @@ msgid "Move Layer Down" msgstr "Переместить слой ниже" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Move current layer down" msgstr "Переместить текущий слой ниже" @@ -25643,22 +25634,16 @@ msgid "Show Title Block in Preview Mode" msgstr "Показать основную надпись в режиме предпросмотра" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Text placeholders will be replaced with preview data" -msgstr "" -"Показать форматную рамку в режиме просмотра:\n" -"вместо меток форматирования отображаются данные основной надписи." +msgstr "Текстовые поля будут заполнены данными предварительного просмотра" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126 msgid "Show Title Block in Edit Mode" msgstr "Показать основную надпись в режиме редактирования" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens" -msgstr "" -"Показать форматную рамку в режиме редактирования:\n" -"текст с метками форматирования ${keyword} отображается без изменений." +msgstr "Текстовые поля отображаются как токены ${ключевое слово}" #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530 msgid "Error writing objects to clipboard" @@ -32373,7 +32358,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span two track segments" msgstr "Разрешить охватывать два сегмента дорожек" @@ -32382,13 +32366,12 @@ msgstr "Разрешить охватывать два сегмента доро #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571 -#, fuzzy msgid "" "Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the " "first track segment is too short to accommodate the best length." msgstr "" "Позволяет каплевидному переходу распространяться на 2 дорожки, если первый " -"сегмент дорожки слишком короткий" +"сегмент дорожки слишком короткий чтобы выдержать лучшую длину." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 @@ -32420,9 +32403,8 @@ msgstr "" "каплевидных переходах." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad/via minor dimension)" -msgstr "(в процентах от размера конт.пл./перех.отв.)" +msgstr "(в процентах от мин. размера конт.пл./перех.отв.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706 @@ -36434,7 +36416,6 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "Проверить синтаксис правил" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "### Top-level Clauses\n" "\n" @@ -36910,157 +36891,195 @@ msgstr "" "\n" "### Ограничения\n" "\n" -"| Тип ограничения | Тип " -"аргумента " -"| " -"Описание " -"|\n" -"|---------------------------|------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------|\n" -"| `annular_width` | min/opt/" -"max " -"| Проверяет ширину поясков перех.отв." -"
" -"|\n" -"| `clearance` | " -"min " -"| Определяет **электрический** зазор между медными объектами разных цепей. " -"(См. `physical_clearance`, если хотите указать зазор между объектами " +"| Тип ограничения | Тип аргумента " +" | Опи" +"сание " +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"|---------------------------|------------------------------------------------" +"------------------------------------------------------------------------|----" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----------------------------------------------------|\n" +"| `annular_width` | min/opt/max " +" | " +"Проверяет ширину поясков перех.отв.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `assertion` | \"<expression>\" " +" | " +"Проверяет заданное выражение.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `clearance` | min " +" | " +"Определяет **электрический** зазор между медными объектами разных цепей. (" +"См. `physical_clearance`, если хотите указать зазор между объектами " "независимо от цепи.)

Чтобы разрешить медным объектам пересекаться " "(сталкиваться), создайте ограничение `clearance` со значением `min` меньше " -"нуля (например, `-1`)." -"
" -"|\n" -"| `courtyard_clearance` | " -"min " -"| Проверяет расстояние между областями установки посад.мест и генерирует " +"нуля (например, `-1`).
" +" |\n" +"| `courtyard_clearance` | min " +" | " +"Проверяет расстояние между областями установки посад.мест и генерирует " "ошибку, если любые две области находятся ближе, чем `min` расстояние. Если " -"посад.место не имеет области установки, это ограничение не создает ошибок." -"
" -"|\n" -"| `diff_pair_gap` | min/opt/" -"max " -"| Проверяет зазор между связанными дорожками в дифференциальной паре. " +"посад.место не имеет области установки, это ограничение не создает ошибок. " +" " +" |\n" +"| `diff_pair_gap` | min/opt/max " +" | " +"Проверяет зазор между связанными дорожками в дифференциальной паре. " "Связанные дорожки - это сегменты, параллельные друг другу. Зазор между " "дифференциальными парами не проверяется на несвязанных участках " -"дифференциальной пары (например, на выходе из компонента)." -"
" -"|\n" -"| `diff_pair_uncoupled` | " -"max " -"| Проверяет расстояние, на которое дорожка дифференциальной пары проходит " -"без связи с дорожкой другой полярности в паре (например, когда пара выходит " -"из компонента или становится без связи, чтобы обойти другой объект, " -"например, перех.отв.)." -"
" -"|\n" -"| `disallow` | " -"`track`
`via`
`micro_via`
`buried_via`
`pad`
`zone`
`text`
`graphic`
`hole`
`footprint`
" -"| Укажите один или несколько типов объектов для запрета, разделенных " +"дифференциальной пары (например, на выходе из компонента).
" +" " +" " +" |\n" +"| `diff_pair_uncoupled` | max " +" | " +"Проверяет расстояние, на которое дорожка дифференциальной пары проходит без " +"связи с дорожкой другой полярности в паре (например, когда пара выходит из " +"компонента или становится без связи, чтобы обойти другой объект, например, " +"перех.отв.).
" +" " +" |\n" +"| `disallow` | `track`
`via`
`micro_via`
`buried_via`" +"
`pad`
`zone`
`text`
`graphic`
`hole`
`footprint`
| " +"Укажите один или несколько типов объектов для запрета, разделенных " "пробелами. Например, `(constraint disallow track)` или `(constraint " "disallow track via pad)`. Если объект этого типа соответствует условию " "правила, будет создана ошибка DRC.

Это ограничение, по сути, " "аналогично области правил запрета, но может быть использовано для создания " -"более конкретных ограничений запрета." -"
|\n" -"| `edge_clearance` | min/opt/" -"max " -"| Проверяет зазор между объектами и краем платы.

Это также можно " +"более конкретных ограничений запрета.
" +" |\n" +"| `edge_clearance` | min/opt/max " +" | " +"Проверяет зазор между объектами и краем платы.

Это также можно " "считать \"допуском на фрезеровку\", поскольку край платы будет включать все " "графические элементы на слое `Edge.Cuts`, а также любые *овальные* отверстия " -"в конт.пл. (См. `physical_hole_clearance` для допуска на " -"сверление)
" +"в конт.пл. (См. `physical_hole_clearance` для допуска на сверление)
" +" " +" |\n" +"| `length` | min/max " +" | " +"Проверяет общую проложенную длину для цепей, соответствующих условию " +"правила, и выдает ошибку для каждой цепи, длина которой меньше значения `min`" +" (если указано) или больше значения `max` (если указано), заданного ограничен" +"ием.
" +" " +" " "|\n" -"| `length` | min/" -"max " -"| Проверяет общую проложенную длину для цепей, соответствующих условию " -"правила, и выдает ошибку для каждой цепи, длина которой меньше значения " -"`min` (если указано) или больше значения `max` (если указано), заданного " -"ограничением." -"
" -"|\n" -"| `hole` | min/" -"max " -"| Проверяет размер (диаметр) сверленного отверстия в конт.пл. или перех." -"отв. Для овальных отверстий меньший (минорный) диаметр проверяется " -"относительно значения `min` (если указано), а больший (основной) диаметр " -"проверяется относительно значения `max` (если указано)." -"
" -"|\n" -"| `hole_clearance` | " -"min " -"| Проверяет зазор между просверленным отверстием в конт.пл. или перех.отв. и " +"| `hole` | min/max " +" | " +"Проверяет размер (диаметр) сверленного отверстия в конт.пл. или перех.отв. " +"Для овальных отверстий меньший (минорный) диаметр проверяется относительно " +"значения `min` (если указано), а больший (основной) диаметр проверяется " +"относительно значения `max` (если указано).
" +" " +" " +" |\n" +"| `hole_clearance` | min " +" | " +"Проверяет зазор между просверленным отверстием в конт.пл. или перех.отв. и " "медными объектами другой цепи. Зазор измеряется от диаметра отверстия, а не " -"от центра." -"
" -"|\n" -"| `hole_to_hole` | " -"min " -"| Проверяет зазор между механически сверленными отверстиями в конт.пл. и " -"перех.отв. Зазор измеряется между диаметрами отверстий, а не между центрами." -"

Это ограничение служит только для защиты сверл. Зазор между " -"**просверленными лазером** (микроотверстиями) и другими отверстиями, " +"от центра.
" +" " +" " +" |\n" +"| `hole_to_hole` | min " +" | " +"Проверяет зазор между механически сверленными отверстиями в конт.пл. и " +"перех.отв. Зазор измеряется между диаметрами отверстий, а не между " +"центрами.

Это ограничение служит только для защиты сверл. Зазор " +"между **просверленными лазером** (микроотверстиями) и другими отверстиями, " "просверленными не механически, не проверяется, также как и зазор между " "**фрезерованными** (овальной формы) и другими отверстиями, сделанными не " "механически.
|\n" -"| `physical_clearance` | " -"min " -"| Проверяет зазор между двумя объектами на заданном слое (включая немедные " +"| `physical_clearance` | min " +" | " +"Проверяет зазор между двумя объектами на заданном слое (включая немедные " "слои).

Хотя эта функция может выполнять более широкие проверки, чем " -"`clearance`, она намного медленнее. По возможности используйте `clearance`." -"
" -"|\n" -"| `physical_hole_clearance` | " -"min " -"| Проверяет зазор между сверленным отверстием в конт.пл. или перех.отв. и " +"`clearance`, она намного медленнее. По возможности используйте `clearance`.<" +"br> " +" " +" |\n" +"| `physical_hole_clearance` | min " +" | " +"Проверяет зазор между сверленным отверстием в конт.пл. или перех.отв. и " "другим объектом, независимо от цепи. Зазор измеряется от диаметра отверстия, " -"а не от центра.

Это также можно рассматривать как \"допуск " -"сверления\", поскольку он учитывает только **круглые** отверстия (см. " -"`edge_clearance` для допуска фрезеровки)." -"
" -"|\n" -"| `silk_clearance` | min/opt/" -"max " -"| Проверяет зазор между объектами на слоях шелкографии и другими объектами." -"
" -"|\n" -"| `skew` | " -"max " -"| Проверяет суммарный перекос для цепей, соответствующих условию правила, то " +"а не от центра.

Это также можно рассматривать как \"допуск сверления\"" +", поскольку он учитывает только **круглые** отверстия (см. `edge_clearance` " +"для допуска фрезеровки).
" +" |\n" +"| `silk_clearance` | min/opt/max " +" | " +"Проверяет зазор между объектами на слоях шелкографии и другими объектами.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `skew` | max " +" | " +"Проверяет суммарный перекос для цепей, соответствующих условию правила, то " "есть разницу между длиной каждой цепи и средним значением всех длин цепей, " "соответствующих правилу. Если абсолютное значение разницы между средним " "значением и длиной какой-либо цепи превышает значение ограничения `max`, " -"будет сгенерирована ошибка." -"
" -"|\n" -"| `thermal_relief_gap` | " -"min " -"| Задает зазор терморазгрузки в соединении конт.пл. с зоной." -"
" -"|\n" -"| `thermal_spoke_width` | " -"opt " -"| Задает ширину мостиков терморазгрузки в соединении конт.пл. с зоной." -"
" -"|\n" -"| `track_width` | min/opt/" -"max " -"| Проверяет ширину сегментов дорожек и дуг. Для каждого сегмента, ширина " +"будет сгенерирована ошибка.
" +" |\n" +"| `thermal_relief_gap` | min " +" | " +"Задает зазор терморазгрузки в соединении конт.пл. с зоной.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `thermal_spoke_width` | opt " +" | " +"Задает ширину мостиков терморазгрузки в соединении конт.пл. с зоной.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `track_width` | min/opt/max " +" | " +"Проверяет ширину сегментов дорожек и дуг. Для каждого сегмента, ширина " "которого меньше `min` (если указано) или больше `max` (если указано), будет " -"выдана ошибка." -"
" -"|\n" -"| `via_count` | " -"max " -"| Считает количество перех.отв. в каждой цепи, соответствующей условию " +"выдана ошибка.
" +" " +" " +" |\n" +"| `via_count` | max " +" | " +"Считает количество перех.отв. в каждой цепи, соответствующей условию " "правила. Если это число превышает значение `max` в любой совпадающей цепи, " -"для этой цепи будет сгенерирована ошибка." -"
" -"|\n" -"| `zone_connection` | " -"`solid`
`thermal_reliefs`
`none` " -"| Задает соединение, выполняемое между зоной и конт. площадкой." -"
" -"|\n" +"для этой цепи будет сгенерирована ошибка.
" +" " +" " +" |\n" +"| `zone_connection` | `solid`
`thermal_reliefs`
`none` " +" | " +"Задает соединение, выполняемое между зоной и конт. площадкой.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" "\n" "\n" "### Элементы\n" @@ -37121,8 +37140,8 @@ msgstr "" "\n" "Правила должны следовать в определённом порядке. Более поздние правила " "имеют\n" -"приоритет над более ранними правилами; как только подходящее правило " -"найдено,\n" +"приоритет над более ранними правилами; как только подходящее правило найдено," +"\n" "остальные правила не проверяются.\n" "\n" "Используйте Ctrl+/ для (рас)комментирования строк.\n" @@ -37139,13 +37158,13 @@ msgstr "" "

\n" "\n" " A.intersectsFrontCourtyard('<обозначение_посад_места>')\n" -"Истина если любая часть `A` лежит в области установки указанного посад." -"места. сверху.\n" +"Истина если любая часть `A` лежит в области установки указанного " +"посад.места. сверху.\n" "

\n" "\n" " A.intersectsBackCourtyard('<обозначение_посад_места>')\n" -"Истина если любая часть `A` лежит в области установки указанного посад." -"места. снизу.\n" +"Истина если любая часть `A` лежит в области установки указанного " +"посад.места. снизу.\n" "

\n" "\n" " A.intersectsArea('<имя_зоны>')\n" @@ -37229,13 +37248,13 @@ msgstr "" "\n" " (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n" " (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" -" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B." -"Net\"))\n" +" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))" +"\n" "\n" " (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n" " (constraint clearance (min 3.0mm))\n" -" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B." -"Net\"))\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))" +"\n" "\n" "\n" " (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n" @@ -39772,7 +39791,7 @@ msgstr "Ограничения длины: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324 msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns." -msgstr "" +msgstr "Невозможно подстроить сегменты внутри других паттернов настройки длины." #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357 msgid "Tune" @@ -41117,35 +41136,38 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Проигнорирован полигон типа %d (пока не поддерживается)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Полигон на слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Он будет размещён на " -"слое Eco1_User." +"Загрузка библиотеки '%s':\n" +"Посад.место %s содержит пунктирный контур на слое Altium (%d), не имеющем " +"эквивалента в KiCad. Он был перемещен на слой KiCad Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Пунктирный контур обнаружен на слое Altium (%d), не имеющем эквивалента в " -"KiCad. Он был перемещен на слой KiCad Eco1_User." +"Посад.место %s содержит пунктирный контур на слое Altium (%d), не имеющем " +"эквивалента в KiCad. Он был перемещен на слой KiCad Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "Проигнорирован полигон типа %d (пока не поддерживается)." +msgstr "" +"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n" +"Посад.место %s содержит полигон типа %d (пока не поддерживается)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "Проигнорирован полигон типа %d (пока не поддерживается)." +msgstr "Посад.место %s содержит полигон типа %d (пока не поддерживается)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2352 msgid "Loading zone fills..." @@ -41160,13 +41182,14 @@ msgid "Loading pads..." msgstr "Загрузка конт.пл..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" -"У посад.места %s конт.пл. %s не обозначена как многослойная, но является кон." -"пл. сквозного монтажа." +"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n" +"У посад.места %s конт.пл. %s не обозначена как многослойная, но является " +"конт.пл. сквозного монтажа." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2763 #, c-format @@ -41176,11 +41199,12 @@ msgstr "" "пл. сквозного монтажа." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" +"Загрузка библиотеки '%s':\n" "У посад.места %s конт.пл. %s имеет квадратное отверстие (пока не " "поддерживается)." @@ -41192,14 +41216,15 @@ msgstr "" "поддерживается)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " "90 degree rotations." msgstr "" -"У посад.места %s конт.пл. %s имеет отверстие под углом %f °. KiCad " -"поддерживает сверление только под углом 90°." +"Загрузка библиотеки '%s':\n" +"У посад.места %s конт.пл. %s имеет отверстие под углом %f°. KiCad " +"поддерживает сверление только под углами 90°." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2835 #, c-format @@ -41211,11 +41236,13 @@ msgstr "" "поддерживает сверление только под углом 90°." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." -msgstr "У посад.места %s конт.пл. %s содержит отверстие неизвестного типа %d." +msgstr "" +"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n" +"У посад.места %s конт.пл. %s использует отверстие неизвестного типа %d." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2859 #, c-format @@ -41223,27 +41250,30 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "У посад.места %s конт.пл. %s содержит отверстие неизвестного типа %d." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" +"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n" "У посад.места %s конт.пл. %s имеет сложную структуру (пока не " -"поддерживаются)." +"поддерживается)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "У посад.места %s конт.пл. %s имеет сложную структуру (пока не " -"поддерживаются)." +"поддерживается)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." -msgstr "У посад.места %s конт.пл. %s имеет неизвестную форму." +msgstr "" +"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n" +"У посад.места %s конт.пл. %s имеет неизвестную форму." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2936 #, c-format @@ -41260,23 +41290,24 @@ msgstr "" "будет размещена на слое Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Не медная конт.пл. %s на слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Она " -"будет размещена на слое Eco1_User." +"Загрузка библиотеки '%s':\n" +"У посад.места %s не медная конт.пл. %s на слое Altium (%d) не имеет аналога " +"в KiCad. Она будет размещена на слое Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Не медная конт.пл. %s на слое Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Она " -"будет размещена на слое Eco1_User." +"У посад.места %s не медная конт.пл. %s на слое Altium (%d) не имеет аналога " +"в KiCad. Она будет размещена на слое Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051 #, c-format @@ -41328,16 +41359,19 @@ msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Штрих-код на слое Altium (%d) игнорируется ( пока не поддерживается)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." -msgstr "Штрих-код на слое Altium (%d) игнорируется ( пока не поддерживается)." +msgstr "" +"Ошибка загрузки библиотеки '%s':\n" +"Посад.место %s содержит штрих-код на слое Altium %d (пока не поддерживается)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." -msgstr "Штрих-код на слое Altium (%d) игнорируется ( пока не поддерживается)." +msgstr "" +"Посад.место %s содержит штрих-код на слое Altium %d (пока не поддерживается)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3658 msgid "Loading rectangles..." @@ -41352,14 +41386,14 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "Файлы схемы Altium Circuit Studio" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No footprints in library '%s'" -msgstr "В библиотеке нет посад.мест" +msgstr "В библиотеке '%s' нет посад.мест" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in '%s'." -msgstr "Посад.место '%s' не найдено в библиотеке '%s'." +msgstr "Посад.место '%s' не найдено в '%s'." #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42 msgid "Altium Designer PCB files" @@ -45862,76 +45896,70 @@ msgid "Align to Top" msgstr "Выровнять сверху" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the top edge of the item under the cursor" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по верхнему краю" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по верхнему краю элемента под курсором" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275 msgid "Align to Bottom" msgstr "Выровнять снизу" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the bottom edge of the item under the cursor" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по нижнему краю" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по нижнему краю элемента под курсором" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330 msgid "Align to Left" msgstr "Выровнять слева" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the left edge of the item under the cursor" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по левому краю" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по левому краю элемента под курсором" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385 msgid "Align to Right" msgstr "Выровнять справа" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1902 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the right edge of the item under the cursor" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по правому краю" +msgstr "Выровнять выбранные элементы по правому краю элемента под курсором" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1908 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Выровнять по верт.центру" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1909 -#, fuzzy msgid "" "Aligns selected items to the vertical center of the item under the cursor" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по вертикальному центру" +msgstr "" +"Выровнять выбранные элементы по вертикальному центру элемента под курсором" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1915 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Выровнять по гор.центру" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1916 -#, fuzzy msgid "" "Aligns selected items to the horizontal center of the item under the cursor" -msgstr "Выровнять выбранные элементы по горизонтальному центру" +msgstr "" +"Выровнять выбранные элементы по горизонтальному центру элемента под курсором" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1922 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Распределить гориз." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1923 -#, fuzzy msgid "" "Distributes selected items between the left-most item and the right-most item" -msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль гориз. оси" +msgstr "Распределить выбранные элементы между крайним левым и крайним правым" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1929 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:660 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Распределить верт." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1930 -#, fuzzy msgid "" "Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item" -msgstr "Распределить выбранные элементы вдоль гориз. оси" +msgstr "Распределить выбранные элементы между крайним верхним и крайним нижним" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1945 msgid "Create a corner"