From f2f38cb53b0e8d5092c0237a8665024abff18b21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LordBlick Date: Tue, 1 Sep 2015 09:21:30 +0200 Subject: [PATCH] Update Polish GUI translation to lp:kicad rev.6138 --- pl/kicad.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 513a9f0501..b58048291c 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-30 19:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-30 19:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-01 09:18+0100\n" "Last-Translator: LordBlick \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, Kerusey Karyu, Daniel Dawid Majewski \n" "Language: pl_PL\n" @@ -1028,44 +1028,49 @@ msgstr "Podwójna nazwa arkusza" msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "Etykieta hierarchiczna %s nie jest połączona z etykietą arkusza." -#: eeschema/erc.cpp:257 +#: eeschema/erc.cpp:261 +#, c-format +msgid "Global label %s is not connected to any other global label." +msgstr "Etykieta ogólna %s nie ma połączenia z inna etykietą ogólną." + +#: eeschema/erc.cpp:270 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "Etykieta arkusza %s nie jest połączona z etykietą hierarchiczną." -#: eeschema/erc.cpp:285 +#: eeschema/erc.cpp:297 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "Pin %s (%s) w symbolu %s nie jest podłączony." -#: eeschema/erc.cpp:302 +#: eeschema/erc.cpp:314 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Pin %s, (%s) symbolu %s nie jest sterowany (Sieć %d)." -#: eeschema/erc.cpp:316 +#: eeschema/erc.cpp:328 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Więcej niż 1 pin podłączony do symbolu \"Niepołączony\"." -#: eeschema/erc.cpp:344 +#: eeschema/erc.cpp:356 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Pin %s (%s) symbolu %s jest połączony z " -#: eeschema/erc.cpp:349 +#: eeschema/erc.cpp:361 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "pin %s (%s) symbolu %s (sieć %d)." -#: eeschema/erc.cpp:522 +#: eeschema/erc.cpp:534 msgid "ERC report" msgstr "Raport ERC" -#: eeschema/erc.cpp:524 +#: eeschema/erc.cpp:536 msgid "Encoding UTF8" msgstr "Kodowanie UTF8" -#: eeschema/erc.cpp:534 +#: eeschema/erc.cpp:546 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1074,7 +1079,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Arkusz %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:559 +#: eeschema/erc.cpp:571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2063,6 +2068,10 @@ msgstr "Niezgodność etykiet hierarchicznych z arkuszem pinów" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Symbol \"Niepołączone\" jest połączony do więcej niż jednego pinu" +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Etykieta ogólna nie jest połączączona do jakielkolwiek innej." + #: eeschema/netlist.cpp:68 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" @@ -2093,11 +2102,11 @@ msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s" msgid "Library Editor" msgstr "Edytor bibliotek" -#: eeschema/libeditframe.cpp:323 +#: eeschema/libeditframe.cpp:317 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w bibliotece przed zamknięciem?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:350 +#: eeschema/libeditframe.cpp:344 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -2106,55 +2115,55 @@ msgstr "" "Biblioteka '%s' została zmieniona!\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:724 +#: eeschema/libeditframe.cpp:718 msgid "No part to save." msgstr "Brak symbolu by zapisać." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1116 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1110 msgid "Add pin" msgstr "Dodaj pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1120 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1114 msgid "Set pin options" msgstr "Ustaw opcje pinu" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 msgid "Add text" msgstr "Dodaj tekst" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 msgid "Add rectangle" msgstr "Dodaj prostokąt" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 msgid "Add circle" msgstr "Dodaj okrąg" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 msgid "Add arc" msgstr "Dodaj łuk" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 msgid "Add line" msgstr "Dodaj linię" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 msgid "Set anchor position" msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1149 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1161 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1173 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 msgid "Delete item" msgstr "Usuń element" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1257 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1251 #: eeschema/controle.cpp:165 msgid "Clarify Selection" msgstr "Sprecyzuj Wybór" @@ -5960,7 +5969,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:453 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:448 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -5971,7 +5980,7 @@ msgstr "" "\n" "Błąd %s." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:649 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:644 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:536 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]"