diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index a51e654275..7aec273155 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-11 19:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-11 19:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-19 19:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-19 19:34+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar " "Khayrullin, Igor Plyatov \n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Сдвинуть вниз" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:523 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:523 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 #: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Директория '%s' создана.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:863 eeschema/symbedit.cpp:111 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Подтверждение" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1563 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775 @@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 #: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Помощь по переменным окружения" msgid "Name" msgstr "Имя" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:809 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 msgid "Path" msgstr "Путь" @@ -1933,67 +1933,71 @@ msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" #: common/pgm_base.cpp:189 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацкий" + +#: common/pgm_base.cpp:197 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: common/pgm_base.cpp:197 +#: common/pgm_base.cpp:205 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: common/pgm_base.cpp:205 +#: common/pgm_base.cpp:213 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: common/pgm_base.cpp:213 +#: common/pgm_base.cpp:221 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: common/pgm_base.cpp:221 +#: common/pgm_base.cpp:229 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: common/pgm_base.cpp:229 +#: common/pgm_base.cpp:237 msgid "Chinese simplified" msgstr "Китайский упрощенный" -#: common/pgm_base.cpp:237 +#: common/pgm_base.cpp:245 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: common/pgm_base.cpp:245 +#: common/pgm_base.cpp:253 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: common/pgm_base.cpp:253 +#: common/pgm_base.cpp:261 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: common/pgm_base.cpp:261 +#: common/pgm_base.cpp:269 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: common/pgm_base.cpp:331 +#: common/pgm_base.cpp:339 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" -#: common/pgm_base.cpp:338 +#: common/pgm_base.cpp:346 msgid "Preferred Editor:" msgstr "Предпочитаемый редактор:" -#: common/pgm_base.cpp:367 +#: common/pgm_base.cpp:375 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s уже запущен, продолжить?" -#: common/pgm_base.cpp:772 +#: common/pgm_base.cpp:780 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: common/pgm_base.cpp:773 +#: common/pgm_base.cpp:781 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Выбрать язык для приложения (только для тестирования!)" -#: common/pgm_base.cpp:848 +#: common/pgm_base.cpp:856 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -2001,7 +2005,7 @@ msgstr "" "Предупреждение! Некоторые пути, сконфигурированные вами, были определены \n" "внешне рабочему процессу и будут временно перезаписаны." -#: common/pgm_base.cpp:850 +#: common/pgm_base.cpp:858 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -2016,7 +2020,7 @@ msgstr "" "либо удалите внешние определения переменных окружения\n" "из вашей системы." -#: common/pgm_base.cpp:857 +#: common/pgm_base.cpp:865 msgid "Do not show this message again." msgstr "Больше не показывать данное сообщение." @@ -2548,7 +2552,7 @@ msgid "Project: '%s'" msgstr "Проект: '%s'" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 -#: eeschema/schframe.cpp:1357 kicad/prjconfig.cpp:335 +#: eeschema/schframe.cpp:1363 kicad/prjconfig.cpp:335 #: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" @@ -2619,11 +2623,11 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 #: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1535 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 @@ -2709,40 +2713,44 @@ msgstr "Cmp файл назначения" msgid "&Save Edits\tCtrl+S" msgstr "Сохранить изменения\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 +#: cvpcb/menubar.cpp:70 cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" + +#: cvpcb/menubar.cpp:78 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 msgid "&Close" msgstr "Закрыть" -#: cvpcb/menubar.cpp:76 +#: cvpcb/menubar.cpp:78 msgid "Close CvPcb" msgstr "Закрыть CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:83 +#: cvpcb/menubar.cpp:85 msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Библиотеки посад.мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 +#: cvpcb/menubar.cpp:85 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Конфигурация библиотек посад.мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: cvpcb/menubar.cpp:91 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Настройка путей" -#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 +#: cvpcb/menubar.cpp:92 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Редактировать переменные окружения настройки путей" -#: cvpcb/menubar.cpp:94 +#: cvpcb/menubar.cpp:96 msgid "Edit &Equ Files List" msgstr "Редактировать список Equ файлов" -#: cvpcb/menubar.cpp:95 +#: cvpcb/menubar.cpp:97 msgid "" "Setup equ files list (.equ files)\n" "They are files which give the footprint name from the component value" @@ -2750,22 +2758,18 @@ msgstr "" "Установить список файлов equ (файлы .equ)\n" "Это файлы, которые дают имя посад.места из поля значения компонента" -#: cvpcb/menubar.cpp:104 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Keep Open On Save" msgstr "Не закрывать после сохранения" -#: cvpcb/menubar.cpp:105 +#: cvpcb/menubar.cpp:107 msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" -#: cvpcb/menubar.cpp:113 +#: cvpcb/menubar.cpp:115 msgid "&Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: cvpcb/menubar.cpp:114 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "Сохранить изменения в файле конфигурации проекта" - #: cvpcb/menubar.cpp:124 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "Руководство CvPcb" @@ -2799,6 +2803,11 @@ msgstr "О Kicad" msgid "About KiCad" msgstr "О KiCad" +#: cvpcb/menubar.cpp:141 kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 +msgid "&Save" +msgstr "Сохранить" + #: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 #: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430 @@ -2910,31 +2919,31 @@ msgstr "Фильтр посад.мест по библиотеке" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." -#: eeschema/backanno.cpp:224 +#: eeschema/backanno.cpp:225 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Загрузить файл связи компонент-посад.место" -#: eeschema/backanno.cpp:238 +#: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Оставить все поля посад.мест видимыми" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Показать все поля посад.места" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:241 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Скрыть все поля посад.места" -#: eeschema/backanno.cpp:242 +#: eeschema/backanno.cpp:243 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Выбор настройки видимости полей посад.места." -#: eeschema/backanno.cpp:243 +#: eeschema/backanno.cpp:244 msgid "Change Visibility" msgstr "Изменение видимости" -#: eeschema/backanno.cpp:254 +#: eeschema/backanno.cpp:255 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место '%s'" @@ -2943,7 +2952,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл связи компонен msgid "No item to paste." msgstr "Нет элемента для вставки." -#: eeschema/block.cpp:486 eeschema/sheet.cpp:249 +#: eeschema/block.cpp:485 eeschema/sheet.cpp:248 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -3093,39 +3102,39 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n" "Ошибка: %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:534 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:521 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:541 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:528 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Элемент не обозначен: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:564 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "Ошибочный элемент %s%s часть %d и больше, чем %d частей\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:604 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:636 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:591 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Множественный элемент %s%s (часть %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:611 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:643 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:598 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:630 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Множественный элемент %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:659 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:646 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:694 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" @@ -3619,39 +3628,39 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Править" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Компонент '%s' найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеках." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Тем не менее, некоторые кандидаты найдены:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' найден в библиотеке '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313 msgid "No Component Name!" msgstr "Нет имени компонента!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Компонент '%s' не найден!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -3662,23 +3671,23 @@ msgstr "" "значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить " "это и все остальные пустые поля?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429 msgid "Remove Fields" msgstr "Удалить поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "Show in Browser" msgstr "Показать в браузере" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 msgid "Assign Footprint" msgstr "Назначить посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 @@ -3686,7 +3695,7 @@ msgstr "Назначить посад.место" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987 #: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 @@ -3694,7 +3703,7 @@ msgid "No" msgstr "Нет" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1540 +#: eeschema/sch_component.cpp:1547 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 msgid "Component" msgstr "Компонент" @@ -4647,12 +4656,12 @@ msgstr "Размер шрифта номера:" msgid "&Length:" msgstr "Длина:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 #: eeschema/lib_pin.cpp:1984 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 @@ -4666,7 +4675,7 @@ msgstr "Номер" msgid "Type" msgstr "Тип" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 pcbnew/class_pad.cpp:667 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 pcbnew/class_pad.cpp:667 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 msgid "Position" msgstr "Позиция" @@ -4931,8 +4940,8 @@ msgstr "Обзор плагинов" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:176 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:175 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543 msgid "Select Output Directory" msgstr "Выбор выходной директории" @@ -4953,8 +4962,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Выходная директория чертежа" @@ -5235,7 +5244,7 @@ msgstr "Настройки страницы" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 msgid "" "It looks like this project was made using older schematic component " "libraries.\n" @@ -5254,22 +5263,22 @@ msgstr "" "\n" "Следующие изменения рекомендуются для того, чтобы обновить проект." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1532 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 @@ -5279,7 +5288,7 @@ msgstr "Действие" msgid "Reference" msgstr "Обозначение" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -5293,7 +5302,7 @@ msgstr "" "Эта настройка может быть изменена через диалог \"Библиотеки компонентов\",\n" "и этот инструмент может быть вручную активирован через меню \"Инструменты\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284 msgid "Rescue Components" msgstr "Спасти компоненты" @@ -5443,20 +5452,20 @@ msgstr "Заменить все" msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Правка %s поля" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Неправильная строка обозначения! Не изменено" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! Не изменено" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено" @@ -5682,11 +5691,11 @@ msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:423 +#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:429 msgid "Save and Load" msgstr "Сохранить и загрузить" -#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:424 +#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:430 msgid "Load Without Saving" msgstr "Загрузить без сохранения" @@ -5725,68 +5734,68 @@ msgstr "" msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Директория '%s' доступна только для чтения" -#: eeschema/find.cpp:100 +#: eeschema/find.cpp:99 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" "Маркер проверки электрических правил найден на листе %s в %0.3f%s, %0.3f%s" -#: eeschema/find.cpp:106 +#: eeschema/find.cpp:105 msgid "No more markers were found." msgstr "Больше маркеров не найдено." -#: eeschema/find.cpp:243 +#: eeschema/find.cpp:242 msgid "component" msgstr "компонент" -#: eeschema/find.cpp:247 +#: eeschema/find.cpp:246 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "вывод %s" -#: eeschema/find.cpp:251 +#: eeschema/find.cpp:250 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "обозначение %s" -#: eeschema/find.cpp:255 +#: eeschema/find.cpp:254 msgid "value" msgstr "значение" -#: eeschema/find.cpp:259 +#: eeschema/find.cpp:258 msgid "field" msgstr "поле" -#: eeschema/find.cpp:267 +#: eeschema/find.cpp:266 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s найден" -#: eeschema/find.cpp:272 +#: eeschema/find.cpp:271 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s найден, но %s не найден" -#: eeschema/find.cpp:278 +#: eeschema/find.cpp:277 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Компонент %s не найден" -#: eeschema/find.cpp:512 +#: eeschema/find.cpp:511 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Ничего не найдено для %s." -#: eeschema/getpart.cpp:153 +#: eeschema/getpart.cpp:152 msgid "History" msgstr "История" -#: eeschema/getpart.cpp:159 +#: eeschema/getpart.cpp:158 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" -#: eeschema/getpart.cpp:217 +#: eeschema/getpart.cpp:216 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке" @@ -6211,7 +6220,7 @@ msgid "Field" msgstr "Поле" #: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627 #: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 #: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 @@ -6816,7 +6825,7 @@ msgstr "Добавить вывод" msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:559 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 #: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 msgid "Add text" @@ -6846,7 +6855,7 @@ msgstr "Установить позиция привязки" msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 #: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" @@ -7004,15 +7013,16 @@ msgstr "Открыть недавнее" #: eeschema/menubar.cpp:98 msgid "Open a recent opened schematic project" -msgstr "Открыть недавний проект схемы" +msgstr "Открыть недавно открывавшийся проект схемы" #: eeschema/menubar.cpp:103 -msgid "App&end Schematic Sheet" -msgstr "Добавить лист схемы" +msgid "Imp&ort Schematic Sheet Content" +msgstr "Импортировать содержимое листа схемы" #: eeschema/menubar.cpp:104 -msgid "Append schematic sheet to current project" -msgstr "Добавить лист схемы к текущему проекту" +msgid "" +"Import a schematic sheet content from an other project in the current sheet" +msgstr "Импортировать содержимое листа схемы из другого проекта в текущий лист" #: eeschema/menubar.cpp:109 msgid "&Save Schematic Project" @@ -7898,21 +7908,21 @@ msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координата msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK.\n" msgstr "Черчение: '%s' OK.\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'.\n" msgstr "Не удается создать файл '%s'.\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n" @@ -7958,33 +7968,33 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе % msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1535 +#: eeschema/sch_component.cpp:1542 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1543 +#: eeschema/sch_component.cpp:1550 msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1545 +#: eeschema/sch_component.cpp:1552 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:436 msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: eeschema/sch_component.cpp:1551 +#: eeschema/sch_component.cpp:1558 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1557 +#: eeschema/sch_component.cpp:1564 msgid "Key Words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/sch_component.cpp:1801 +#: eeschema/sch_component.cpp:1808 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:471 +#: eeschema/sch_field.cpp:470 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" @@ -8021,31 +8031,19 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:807 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 msgid "Sheet Name" msgstr "Имя листа" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:808 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:812 -msgid "Hierarchy Type" -msgstr "Тип иерархии" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:813 -msgid "Complex" -msgstr "Сложный" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:813 -msgid "Simple" -msgstr "Простой" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:817 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 msgid "Time Stamp" msgstr "Временная метка" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1030 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1047 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Иерархический лист %s" @@ -8118,83 +8116,83 @@ msgstr "Глобальная метка %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Иерархическая метка %s" -#: eeschema/schedit.cpp:258 +#: eeschema/schedit.cpp:265 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." -#: eeschema/schedit.cpp:262 +#: eeschema/schedit.cpp:269 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Очистить этот лист?" -#: eeschema/schedit.cpp:519 +#: eeschema/schedit.cpp:529 msgid "No tool selected" msgstr "Инструмент не выбран" -#: eeschema/schedit.cpp:523 +#: eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "Перемещение по иерархии" -#: eeschema/schedit.cpp:527 +#: eeschema/schedit.cpp:537 msgid "Add no connect" msgstr "Добавить \"Не подключено\"" -#: eeschema/schedit.cpp:531 +#: eeschema/schedit.cpp:541 msgid "Add wire" msgstr "Добавить проводник" -#: eeschema/schedit.cpp:535 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add bus" msgstr "Добавить шину" -#: eeschema/schedit.cpp:539 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add lines" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/schedit.cpp:543 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add junction" msgstr "Добавить соединение" -#: eeschema/schedit.cpp:547 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add label" msgstr "Добавить метку" -#: eeschema/schedit.cpp:551 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add global label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/schedit.cpp:555 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Добавить иерархическую метку" -#: eeschema/schedit.cpp:563 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add image" msgstr "Добавить изображение" -#: eeschema/schedit.cpp:567 +#: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Добавить ввод проводника в шину" -#: eeschema/schedit.cpp:571 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Добавить ввод шины в шину" -#: eeschema/schedit.cpp:575 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add sheet" msgstr "Добавить лист" -#: eeschema/schedit.cpp:579 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add sheet pins" msgstr "Добавить вывод листа" -#: eeschema/schedit.cpp:583 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Import sheet pins" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/schedit.cpp:587 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Add component" msgstr "Добавить компонент" -#: eeschema/schedit.cpp:591 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" @@ -8233,7 +8231,7 @@ msgstr "Не показывать скрытые выводы" msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:832 +#: eeschema/schframe.cpp:835 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -8243,15 +8241,15 @@ msgstr "" "автономном режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо " "запустить KiCAD оболочку и создать проект печатной платы." -#: eeschema/schframe.cpp:947 +#: eeschema/schframe.cpp:950 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/schframe.cpp:966 +#: eeschema/schframe.cpp:969 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/schframe.cpp:979 +#: eeschema/schframe.cpp:982 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" @@ -8259,15 +8257,15 @@ msgstr "" "\n" "Используйте Отрыть вместо Создать" -#: eeschema/schframe.cpp:1000 +#: eeschema/schframe.cpp:1003 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/schframe.cpp:1130 +#: eeschema/schframe.cpp:1133 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1360 +#: eeschema/schframe.cpp:1366 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -9919,11 +9917,6 @@ msgstr "Создать новый проект из шаблона" msgid "Create new project" msgstr "Создать новый проект" -#: kicad/menubar.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 -msgid "&Save" -msgstr "Сохранить" - #: kicad/menubar.cpp:254 kicad/menubar.cpp:481 msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" @@ -11882,7 +11875,7 @@ msgstr "Относительная проницаемость окружающе msgid "Cable Length" msgstr "Длина кабеля" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:518 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814 #, c-format msgid "" @@ -13014,12 +13007,12 @@ msgstr "Удалить цепь?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:183 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:182 msgid "Use a relative path? " msgstr "Использовать относительный путь?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:192 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:191 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -13031,7 +13024,7 @@ msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Черчение: '%s' OK." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." msgstr "Не удается создать файл '%s'." @@ -17040,29 +17033,29 @@ msgstr "Включить заблокированные посад.места" msgid "Force locked footprints to be modified" msgstr "Непосредственно заблокированные посад.места изменены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:352 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Задняя сторона (посад.место зеркально)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:755 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." "пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоев" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:776 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:781 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -17071,19 +17064,19 @@ msgstr "" "размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в " "gerber файлы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:815 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:820 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -17091,16 +17084,16 @@ msgstr "" "Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" "Вместо этого используйте SMD конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:829 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Ошибка: допустим только один медный слой для конт.пл. SMD или соединителя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:836 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Список ошибок установки конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" @@ -17427,7 +17420,7 @@ msgstr "" "[%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования. " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:699 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:247 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:246 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." @@ -18604,47 +18597,47 @@ msgstr "" "VRML экспорт не удался:\n" "Не добавлены отв. по контуру." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:234 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:233 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Нет посад.мест для автоматического размещения." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273 #, c-format msgid "Unable to create '%s'." msgstr "Не удается создать '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:281 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280 #, c-format msgid "Place file: '%s'." msgstr "Файл размещения: '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:283 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: '%s'." msgstr "Файл размещения на передней (верхней) стороне: '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:321 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:286 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:320 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Кол-во компонентов: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:292 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:291 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:332 msgid "Componment Placement File generation OK." msgstr "Генерация файла размещения компонентов OK." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:317 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." msgstr "Файл размещения на задней (нижней) стороне: '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:329 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:328 #, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Всего компонентов: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:579 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:558 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -18653,11 +18646,11 @@ msgstr "" "Файл отчета о посад.местах создан:\n" "'%s'" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:581 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:560 msgid "Footprint Report" msgstr "Отчет о посад.местах" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:586 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565 #, c-format msgid "Unable to create '%s'" msgstr "Не удалось создать '%s'" @@ -18705,21 +18698,21 @@ msgstr "OK для загрузки резервного файла или фай msgid "noname" msgstr "безымянный" -#: pcbnew/files.cpp:411 +#: pcbnew/files.cpp:417 #, c-format msgid "PCB file '%s' is already open." msgstr "Файл печатной платы '%s' уже открыт." -#: pcbnew/files.cpp:421 +#: pcbnew/files.cpp:427 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: pcbnew/files.cpp:447 +#: pcbnew/files.cpp:453 #, c-format msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать ее?" -#: pcbnew/files.cpp:543 +#: pcbnew/files.cpp:549 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -18727,17 +18720,17 @@ msgstr "" "Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" "При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/files.cpp:647 +#: pcbnew/files.cpp:653 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:674 pcbnew/files.cpp:769 +#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Нет права записи в файл '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:715 pcbnew/files.cpp:795 +#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -18746,22 +18739,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения платы '%s':\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:721 +#: pcbnew/files.cpp:727 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Не удалось создать '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:747 +#: pcbnew/files.cpp:753 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Файл резервной копии: '%s' " -#: pcbnew/files.cpp:749 +#: pcbnew/files.cpp:755 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Записан файл платы: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:804 +#: pcbnew/files.cpp:810 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -20937,20 +20930,20 @@ msgstr "" "файл: <%s>\n" "строка: %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:258 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:276 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:282 msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "Дорожки только на медных слоях" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:335 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:341 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Текст не разрешен на слое контура платы" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" @@ -21899,11 +21892,11 @@ msgstr "" "Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." "Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:649 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651 msgid "Route Track" msgstr "Трассировать дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Трассировка диф.пары" @@ -21919,13 +21912,13 @@ msgstr "Экспорт платы OK." msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1268 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1034 pcbnew/specctra_export.cpp:1141 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1277 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1157 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1166 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s " @@ -21936,7 +21929,7 @@ msgstr "" "мм, %s мм).\n" "Измените графику контура в Edge.Cuts, сделав из них неразрывные полигоны." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1293 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1302 #, c-format msgid "" "Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -21946,12 +21939,12 @@ msgstr "" "мм, %s мм).\n" "Измените внутреннюю графику в Edge.Cuts, делая из них неразрывные полигоны." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1452 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1461 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1460 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1469 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." @@ -22835,10 +22828,6 @@ msgstr "Редактор изображений" msgid "Page Settings" msgstr "Настройки страницы" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" - #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 msgid "Display Options"