diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 0749785c6a..71808ea711 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-05-20 12:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-20 12:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-28 18:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-28 18:47+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Rétablir les Paramètres par Défaut" #: eeschema/menubar.cpp:269 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:163 #: gerbview/menubar.cpp:209 kicad/menubar.cpp:166 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:452 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Préférences..." #: eeschema/menubar.cpp:270 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:164 #: gerbview/menubar.cpp:210 kicad/menubar.cpp:167 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:174 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:220 #: kicad/menubar.cpp:177 pagelayout_editor/menubar.cpp:164 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "&Fichiers" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:85 #: eeschema/menubar.cpp:281 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:175 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "&Editer" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:176 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:221 #: kicad/menubar.cpp:178 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:177 msgid "&View" msgstr "&Affichage" @@ -781,9 +781,10 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:845 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:119 kicad/import_project.cpp:146 -#: kicad/import_project.cpp:165 kicad/kicad.cpp:171 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 +#: eeschema/files-io.cpp:802 eeschema/files-io.cpp:814 +#: eeschema/files-io.cpp:868 kicad/import_project.cpp:119 +#: kicad/import_project.cpp:146 kicad/import_project.cpp:165 +#: kicad/kicad.cpp:171 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1202,13 +1203,13 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:484 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:485 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:485 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:486 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" @@ -1521,7 +1522,7 @@ msgstr "Question" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1328 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:156 -#: eeschema/files-io.cpp:530 eeschema/sheet.cpp:577 +#: eeschema/files-io.cpp:530 eeschema/sheet.cpp:566 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:544 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:746 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1139 @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "Restaurer" #: common/confirm.cpp:201 common/confirm.cpp:231 common/tool/actions.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:277 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:188 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:681 pcbnew/router/router_tool.cpp:515 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1585,8 +1586,8 @@ msgstr "Infos" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1411 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1834 pcbnew/zone_filler.cpp:425 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1410 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1832 pcbnew/zone_filler.cpp:425 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1947,7 +1948,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:279 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_pin.cpp:1001 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_pin.cpp:1009 #: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1368 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1409 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1179 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363 @@ -2716,7 +2717,7 @@ msgstr "Collage Spécial" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:795 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:800 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -2739,7 +2740,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:83 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94 @@ -3570,7 +3571,7 @@ msgstr "Isolation" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1774 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:196 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:521 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:606 msgid "Track Width" msgstr "Largeur Piste" @@ -3712,7 +3713,7 @@ msgid "Info:" msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:330 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:615 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:631 msgid "Save Report to File" msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" @@ -3951,7 +3952,7 @@ msgstr "Souris et Pavé Tactile" msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:957 +#: common/eda_base_frame.cpp:957 eeschema/files-io.cpp:811 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." @@ -4217,7 +4218,7 @@ msgid "Sheet Pin" msgstr "Pins de Feuille" #: common/eda_item.cpp:280 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1206 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" @@ -4349,7 +4350,7 @@ msgstr "Gauche" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" @@ -4405,7 +4406,7 @@ msgstr "Miroir" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1009 eeschema/sch_pin.cpp:186 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1017 eeschema/sch_pin.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:102 msgid "Visible" @@ -4692,7 +4693,7 @@ msgstr "" "Copier les cellules sauvées dans le presss-papier dans la cellule courante" #: common/grid_tricks.cpp:244 common/tool/actions.cpp:190 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:784 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:681 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:789 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:681 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1886 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -5378,38 +5379,48 @@ msgstr "Élément" msgid "Unrecognized character '%c'" msgstr "Caractère non reconnu '%c'" -#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:830 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:825 msgid "Unknown parent of function parameters" msgstr "Parent inconnu pour les paramètres de fonction" -#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:849 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:844 msgid "Unknown parent of property" msgstr "Parent inconnu de la propriété" -#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:872 -#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:900 -#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:973 -#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1035 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:867 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:895 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:968 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1030 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" msgstr "Elément non reconnu '%s'" -#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:877 -#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:977 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:872 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:972 #, c-format msgid "Unrecognized property '%s'" msgstr "Propriété non reconnue '%s'" -#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:912 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:907 #, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" msgstr "Fonction non reconnue '%s'" -#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1007 +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1002 #, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" msgstr "Unités manquantes pour '%s'| (%s)" +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" +msgstr "Non correspondance de type entre \"%s\" et %lf" + +#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1125 +#, c-format +msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" +msgstr "Non correspondance de type entre %lf et \"%s\"" + #: common/pgm_base.cpp:168 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" @@ -5670,7 +5681,7 @@ msgstr "Ajustage Page..." msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:793 +#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:798 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." @@ -6159,8 +6170,7 @@ msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." #: common/tool/actions.cpp:595 msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "" -"Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." +msgstr "Éditer la liste globale et celle du projet des librairies de symboles." #: common/tool/actions.cpp:600 msgid "Manage Footprint Libraries..." @@ -6169,7 +6179,7 @@ msgstr "Configurer les Librairies d'Empreintes..." #: common/tool/actions.cpp:601 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "" -"Éditer la liste globale et celle du project des librairies d'empreintes." +"Éditer la liste globale et celle du projet des librairies d'empreintes." #: common/tool/actions.cpp:606 msgid "Getting Started with KiCad" @@ -6436,7 +6446,7 @@ msgstr "" msgid "Always show crosshairs" msgstr "Toujours afficher les curseurs" -#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:369 +#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:368 msgid "Select a File" msgstr "Sélectionner un fichier" @@ -6847,7 +6857,7 @@ msgstr "" msgid "Assign Footprints" msgstr "Assigner Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:101 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:101 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1082 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librairies d'Empreintes" @@ -6891,7 +6901,7 @@ msgstr "Nombre de Pin" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_symbol.cpp:1383 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1387 eeschema/sch_symbol.cpp:1415 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1420 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:190 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1113 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1115 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -8439,7 +8449,7 @@ msgstr "Gras + italique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:432 eeschema/lib_pin.cpp:1006 +#: eeschema/lib_field.cpp:432 eeschema/lib_pin.cpp:1014 #: eeschema/sch_pin.cpp:183 eeschema/sch_text.cpp:685 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -8505,11 +8515,11 @@ msgstr "Style:" msgid "Combo!" msgstr "Combo!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:235 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Valeur du champ référence schématique illégale!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:243 msgid "Value may not be empty." msgstr "La valeur ne peut pas être vide." @@ -8531,7 +8541,7 @@ msgstr "" msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Supprimer les exclusions aussi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:866 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:882 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" @@ -8594,59 +8604,59 @@ msgstr "Vérification des pins type non connecté pour connexions..." msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Vérification des problèmes de symbole de librairies..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 msgid "errors" msgstr "erreurs" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 msgid "warnings" msgstr "avertissements" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 msgid "appropriate" msgstr "approprié" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:494 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Supprimer l’exclusion pour cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "Il sera remis dans la liste des %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 msgid "Exclude this violation" msgstr "Exclure cette violation" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "Il sera exclu de la liste %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:512 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Erreur pour toutes les violations \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:457 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:464 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" "Les sévérités de violation peuvent également être modifiées dans le dialogue " -"Option de C.I." +"\"Option de C.I.\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Changer la gravité en Warning pour toutes les violations \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Ignorer toutes les violations \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:524 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:470 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "Les violations ne seront pas vérifiées ou signalées" @@ -8654,7 +8664,7 @@ msgstr "Les violations ne seront pas vérifiées ou signalées" msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Editer la carte des conflits de pins..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:475 msgid "Edit violation severities..." msgstr "Modifier les sévérités de violation..." @@ -8669,7 +8679,7 @@ msgstr "Carte des Conflits de Pins" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:562 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:578 msgid "Violation Severity" msgstr "Gravité de la Violation" @@ -9088,7 +9098,7 @@ msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 eeschema/lib_pin.cpp:1002 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 eeschema/lib_pin.cpp:1010 #: eeschema/sch_pin.cpp:179 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -9116,7 +9126,7 @@ msgstr "Style graphique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 eeschema/lib_pin.cpp:1016 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 eeschema/lib_pin.cpp:1024 #: eeschema/sch_pin.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 @@ -9138,7 +9148,7 @@ msgstr "Taille Texte Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1013 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1021 eeschema/sch_pin.cpp:190 pcbnew/pcb_shape.cpp:524 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:549 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -9360,7 +9370,7 @@ msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:579 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." @@ -9399,7 +9409,7 @@ msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Le nom \"%s\" est déjà utilisé." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:499 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:708 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:842 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." @@ -10484,25 +10494,48 @@ msgstr "Type de Connexion:" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:250 msgid "A sheet must have a valid file name." msgstr "Une feuille doit avoir un nom de fichier valide." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:260 msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "Le fichier relatif à la feuille doit avoir une extension '.kicad_sch'." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:294 +msgid "Use relative path for sheet file?" +msgstr "Utiliser un chemin relatif pour le fichier de feuille?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:295 +msgid "Sheet File Path" +msgstr "Chemin du Fichier de Feuille" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:299 +msgid "" +"Using relative hierarchical sheet file name paths improves schematic\n" +"portability across systems and platforms. Using absolute paths can\n" +"result in portability issues." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:302 +msgid "Use Relative Path" +msgstr "Utiliser un Chemin Relatif" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:303 +msgid "Use Absolute Path" +msgstr "Utiliser un Chemin Absolu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:332 msgid "Untitled Sheet" msgstr "Feuille sans Nom" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:358 msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgstr "" "Remarque : les couleurs des éléments sont forcées dans le thème de couleur " "actuel." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:360 #, c-format msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" @@ -10511,59 +10544,68 @@ msgstr "" "Pour voir les couleurs d’objets individuels décocher '%s'\n" "dans Préférences > Eeschema > Couleurs." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:364 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:406 #, c-format msgid "The file \"%s\" does not appear to be a valid schematic file." msgstr "Le fichier \"%s\" ne semble pas être un fichier schématique valide." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:408 msgid "Invalid Schematic File" msgstr "Fichier Schématique Invalide" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"Cannot normalize new sheet schematic file path:\n" +"'%s'\n" +"against parent sheet schematic file path:\n" +"`%s`." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:465 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:466 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Lier \"%s\" à ce fichier?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:491 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "Changer lien de \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:495 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Créer un nouveau fichier \"%s\" avec le contenu de \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:498 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action est irréversible." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:517 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:563 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Une rrreur s'est produite en sauvant le fichier schématique \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:521 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:567 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le schéma \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:604 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:648 msgid "A sheet must have a name." msgstr "Une feuille doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:612 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:656 msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "Une feuille doit avoir un fichier spécifié." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:759 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:803 msgid "Hierarchical path: " msgstr "Chemin hiérarchique: " @@ -12179,13 +12221,13 @@ msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Attention: Nom Logique dupliqué" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:877 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:892 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:497 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:893 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" "SVP changer le nom logique d'une des librairies après l’ajout de cette " @@ -12193,13 +12235,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:516 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1006 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:908 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "Passer" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:516 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:893 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:908 msgid "Add Anyway" msgstr "Ajouter de Toute Façon" @@ -12264,7 +12306,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies de Symboles" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1060 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1088 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1103 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -12280,13 +12322,13 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1383 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1438 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1089 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1102 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1104 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1117 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1073 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1116 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12369,7 +12411,7 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Error loading drawing sheet" msgstr "Erreur lors du chargement de feuille de dessin" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:283 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:282 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -12555,7 +12597,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid connection between bus and net items" msgstr "Connexion non valide entre le bus et éléments de net" -#: eeschema/erc_item.cpp:126 pcbnew/drc/drc_item.cpp:169 +#: eeschema/erc_item.cpp:126 pcbnew/drc/drc_item.cpp:173 msgid "Unresolved text variable" msgstr "Variable texte non résolue" @@ -12584,6 +12626,7 @@ msgid "Duplicate reference designators" msgstr "Références schématiques dupliquées" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/files-io.cpp:98 +#: eeschema/files-io.cpp:787 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" @@ -12625,7 +12668,7 @@ msgstr "Fichier \"%s\" sauvé." msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:263 eeschema/files-io.cpp:991 +#: eeschema/files-io.cpp:263 eeschema/files-io.cpp:1102 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." @@ -12658,7 +12701,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique \"%s\"" msgid "Memory exhausted loading schematic file \"%s\"" msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:433 eeschema/files-io.cpp:1062 +#: eeschema/files-io.cpp:433 eeschema/files-io.cpp:1173 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" @@ -12765,15 +12808,21 @@ msgstr "Tous les formats supportés|" msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:813 +#: eeschema/files-io.cpp:800 eeschema/files-io.cpp:866 +#: kicad/project_template.cpp:224 +#, c-format +msgid "Cannot create folder \"%s\"." +msgstr "Impossible de créer le répertoire \"%s\"." + +#: eeschema/files-io.cpp:924 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "L’enregistrement remplacera les fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:814 +#: eeschema/files-io.cpp:925 msgid "Save Warning" msgstr "Avertissement d'Enregistrement" -#: eeschema/files-io.cpp:817 +#: eeschema/files-io.cpp:928 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12781,15 +12830,15 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants seront remplacés :\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:818 +#: eeschema/files-io.cpp:929 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:819 +#: eeschema/files-io.cpp:930 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1059 +#: eeschema/files-io.cpp:1170 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -12798,7 +12847,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:1085 +#: eeschema/files-io.cpp:1196 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -12807,7 +12856,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias de" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1124 +#: pcbnew/footprint.cpp:831 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1126 #: pcbnew/zone.cpp:621 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -12863,7 +12912,7 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arc, rayon %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:256 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 pcbnew/pcb_shape.cpp:517 pcbnew/track.cpp:672 msgid "Radius" msgstr "Rayon" @@ -12873,7 +12922,7 @@ msgstr "Rayon" msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cercle, rayon %s" -#: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1003 eeschema/sch_pin.cpp:159 +#: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1011 eeschema/sch_pin.cpp:159 #: eeschema/sch_pin.cpp:180 eeschema/sch_text.cpp:691 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 @@ -12898,7 +12947,7 @@ msgstr "oui" msgid "Converted" msgstr "Converti" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1008 eeschema/sch_pin.cpp:185 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1016 eeschema/sch_pin.cpp:185 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/fp_text.cpp:288 pcbnew/pcb_text.cpp:120 @@ -12908,7 +12957,7 @@ msgstr "Converti" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1008 eeschema/sch_pin.cpp:185 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1016 eeschema/sch_pin.cpp:185 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/fp_text.cpp:288 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:428 @@ -12917,22 +12966,22 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1023 eeschema/sch_pin.cpp:196 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1031 eeschema/sch_pin.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1026 eeschema/sch_pin.cpp:199 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1034 eeschema/sch_pin.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1159 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1167 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1167 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1175 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" @@ -13036,26 +13085,26 @@ msgstr "&Unités" #: eeschema/menubar.cpp:283 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:177 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 msgid "&Place" msgstr "&Placer" #: eeschema/menubar.cpp:284 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" #: eeschema/menubar.cpp:285 gerbview/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:179 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" #: eeschema/menubar.cpp:286 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 msgid "P&references" msgstr "P&références" @@ -13325,7 +13374,7 @@ msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:338 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:619 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:618 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:777 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1240 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" @@ -14127,7 +14176,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2226 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2238 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library name in\n" @@ -14140,7 +14189,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2248 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2260 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library ID in\n" @@ -14170,7 +14219,7 @@ msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" -"La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " +"La librairie de symboles \"%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2271 @@ -14237,13 +14286,13 @@ msgstr "" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_screen.cpp:556 +#: eeschema/sch_screen.cpp:566 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " msgstr "" "Ajuste l'identifieur de librairie du symbole schematique '%s %s' à '%s'. " -#: eeschema/sch_screen.cpp:573 +#: eeschema/sch_screen.cpp:583 #, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " @@ -14252,7 +14301,7 @@ msgstr "" "L’identifiant de référence de librairie \"%s\" du symbole schématique n’est " "pas valide. Impossible de lier le symbole de librairie." -#: eeschema/sch_screen.cpp:589 +#: eeschema/sch_screen.cpp:599 #, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " @@ -14261,23 +14310,23 @@ msgstr "" "Librairie de symbole '%s’ non trouvé et aucune librairie cache disponible. " "Impossible de lier le symbole de librairie." -#: eeschema/sch_screen.cpp:608 +#: eeschema/sch_screen.cpp:618 #, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "Erreur I/O %s en résolvant le symbole de librairie %s" -#: eeschema/sch_screen.cpp:628 +#: eeschema/sch_screen.cpp:638 #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "Recours au cache pour définir le symbole '%s:%s’ lien '%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:649 +#: eeschema/sch_screen.cpp:659 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "" "Ajuste l'identifieur de librairie du symbole schématique '%s %s' à '%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:660 +#: eeschema/sch_screen.cpp:670 #, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." msgstr "" @@ -14665,90 +14714,83 @@ msgstr "" " \n" "\n" -#: eeschema/sch_validators.cpp:106 +#: eeschema/sch_validators.cpp:109 #, c-format msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." msgstr "La référence schématique ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:110 +#: eeschema/sch_validators.cpp:113 #, c-format msgid "The value field cannot contain %s character(s)." msgstr "Le champ Valeur ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:114 +#: eeschema/sch_validators.cpp:117 #, c-format msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." msgstr "Le champ Empreinte ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:118 +#: eeschema/sch_validators.cpp:121 #, c-format msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." msgstr "Le champ Document ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:122 +#: eeschema/sch_validators.cpp:125 #, c-format msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)." msgstr "Le nom de feuille ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:126 +#: eeschema/sch_validators.cpp:129 #, c-format msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)." msgstr "" "Le nom de fichier de feuille ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:130 +#: eeschema/sch_validators.cpp:133 #, c-format msgid "The field cannot contain %s character(s)." msgstr "Le champ ne peut pas contenir le(s) caractère(s) %s." -#: eeschema/sch_validators.cpp:142 +#: eeschema/sch_validators.cpp:145 msgid "The name of the field cannot be empty." msgstr "Le nom du champ ne peut pas être vide." -#: eeschema/sch_validators.cpp:144 +#: eeschema/sch_validators.cpp:147 msgid "The value of the field cannot be empty." msgstr "La valeur du champ ne peut pas être vide." -#: eeschema/sch_validators.cpp:155 +#: eeschema/sch_validators.cpp:158 msgid "carriage return" msgstr "retour chariot" -#: eeschema/sch_validators.cpp:157 +#: eeschema/sch_validators.cpp:160 msgid "line feed" msgstr "line feed" -#: eeschema/sch_validators.cpp:159 +#: eeschema/sch_validators.cpp:162 msgid "tab" msgstr "tab" -#: eeschema/sch_validators.cpp:161 +#: eeschema/sch_validators.cpp:164 msgid "space" msgstr "espace" -#: eeschema/sch_validators.cpp:168 -#, c-format -msgid "%s or %s" -msgstr "%s ou %s" +#: eeschema/sch_validators.cpp:178 +msgid " or " +msgstr " ou " -#: eeschema/sch_validators.cpp:170 -#, c-format -msgid "%s, %s, or %s" -msgstr "%s,%s ou%s" +#: eeschema/sch_validators.cpp:183 +msgid ", or " +msgstr ", ou " -#: eeschema/sch_validators.cpp:172 -#, c-format -msgid "%s, %s, %s, or %s" -msgstr "%s,%s,%s ou%s" - -#: eeschema/sch_validators.cpp:181 +#: eeschema/sch_validators.cpp:196 msgid "The reference designator cannot contain text variable references" msgstr "La référence schématique ne peut pas contenir de variables textes" -#: eeschema/sch_validators.cpp:188 +#: eeschema/sch_validators.cpp:203 msgid "Field Validation Error" msgstr "Erreur de Validation du Champ" -#: eeschema/sch_validators.cpp:204 +#: eeschema/sch_validators.cpp:219 msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" msgstr "" "Le nom du signal contient '[' ou ']' mais n’est pas un nom de groupe de " @@ -14777,7 +14819,7 @@ msgstr "" "Le projet auquel cette schématique appartient doit d'abord être remappé " "avant qu'il puisse être importé dans le projet en cours." -#: eeschema/sheet.cpp:146 +#: eeschema/sheet.cpp:145 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -14785,33 +14827,33 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/sheet.cpp:149 +#: eeschema/sheet.cpp:148 msgid "Schematic Load Error" msgstr "Erreur de Chargement de la Schématique" -#: eeschema/sheet.cpp:152 +#: eeschema/sheet.cpp:151 msgid "Use partial schematic" msgstr "Utiliser la schématique partielle" -#: eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/sheet.cpp:160 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/sheet.cpp:163 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de charger le schema \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:205 +#: eeschema/sheet.cpp:204 msgid "Continue Load" msgstr "Continuer Chargement" -#: eeschema/sheet.cpp:206 +#: eeschema/sheet.cpp:205 msgid "Cancel Load" msgstr "Annuler Chargement" -#: eeschema/sheet.cpp:223 +#: eeschema/sheet.cpp:222 msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "project library table. This may result in broken symbol library links for " @@ -14821,12 +14863,12 @@ msgstr "" "table de librairies du projet. Cela peut entraîner des liens de librairie " "de symboles incorrects pour le schéma annexé. Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:226 eeschema/sheet.cpp:267 eeschema/sheet.cpp:316 -#: eeschema/sheet.cpp:377 +#: eeschema/sheet.cpp:225 eeschema/sheet.cpp:266 eeschema/sheet.cpp:315 +#: eeschema/sheet.cpp:376 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continuer Charger Schématique" -#: eeschema/sheet.cpp:263 +#: eeschema/sheet.cpp:262 #, c-format msgid "" "The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may " @@ -14836,7 +14878,7 @@ msgstr "" "lue. Cela peut entraîner des liens de symbole incorrects pour la " "schématique. Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:312 +#: eeschema/sheet.cpp:311 msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " @@ -14846,7 +14888,7 @@ msgstr "" "la table de librairies du projet. Cela peut entraîner des liens de " "librairie de symboles incorrects pour la schématique. Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:373 +#: eeschema/sheet.cpp:372 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " @@ -14858,7 +14900,7 @@ msgstr "" "incorrects pour le schéma annexé. \n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:570 +#: eeschema/sheet.cpp:559 #, c-format msgid "" "The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n" @@ -14879,15 +14921,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:579 +#: eeschema/sheet.cpp:568 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce message." -#: eeschema/sheet.cpp:580 +#: eeschema/sheet.cpp:569 msgid "Create New Sheet" msgstr "Créer une Nouvelle Feuille" -#: eeschema/sheet.cpp:581 +#: eeschema/sheet.cpp:570 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Abandonner Nouvelle Feuille" @@ -15896,19 +15938,19 @@ msgstr "Simuler le circuit avec SPICE" msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 msgid "Create Corner" msgstr "Créer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 msgid "Create a corner" msgstr "Créer un sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 msgid "Remove Corner" msgstr "Supprimer Sommet" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 msgid "Remove corner" msgstr "Supprimer sommet" @@ -16688,7 +16730,7 @@ msgstr "Ajouter des fils" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 msgid "Add Bus" -msgstr "Ajouer Bus" +msgstr "Ajouter Bus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 msgid "Add a bus" @@ -16895,37 +16937,37 @@ msgstr "&Expandre Sélection\tE" msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création de symboles." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:452 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:453 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d’images." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:511 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:512 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:842 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:850 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:636 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1142 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:637 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1143 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:721 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:722 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "L’emplacement de la jonction ne contient pas de fils et/ou de pins " "connectables." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1074 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1075 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d'éléments." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1130 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1131 msgid "Click over a sheet." msgstr "Cliquez sur une feuille." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1300 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1301 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création de feuilles." @@ -16941,35 +16983,31 @@ msgstr "pas de symbole sélectionné" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:972 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:843 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1144 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:490 -msgid "Item locked." -msgstr "Elément verrouillé." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1206 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1066 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1759 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1619 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1763 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1623 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1823 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1683 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1826 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1686 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" @@ -17006,7 +17044,7 @@ msgstr "Assigner NetClasse" msgid "Select netclass:" msgstr "Sélection netclasse:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1521 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1539 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -17039,7 +17077,7 @@ msgstr "Appuyez sur pour annuler le déplacement." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:163 msgid "No symbol library selected." -msgstr "Pas de librairie de symbole sélectionnée" +msgstr "Pas de librairie de symbole sélectionnée." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:386 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:426 @@ -17227,10 +17265,11 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:2071 pcbnew/fp_text.cpp:286 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pcb_shape.cpp:563 #: pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:375 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:396 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:426 pcbnew/track.cpp:665 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:323 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:446 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:460 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 pcbnew/track.cpp:665 #: pcbnew/track.cpp:731 pcbnew/track.cpp:1124 pcbnew/zone.cpp:612 msgid "Layer" msgstr "Couche" @@ -18235,20 +18274,20 @@ msgstr "Fichiers projet" msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:553 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:552 msgid "Load File to Edit" msgstr "Chargement Fichier à Éditer" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:663 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:662 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projet: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:698 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:697 msgid "Restoring session" msgstr "Restauration de la session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:708 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Restauration \"%s\"" @@ -18334,11 +18373,6 @@ msgstr "" msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire d'informations HTML pour ce modèle!" -#: kicad/project_template.cpp:224 -#, c-format -msgid "Cannot create folder \"%s\"." -msgstr "Impossible de créer le répertoire \"%s\"." - #: kicad/project_tree_item.cpp:110 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" @@ -18364,134 +18398,134 @@ msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?" msgid "Failed to delete '%s'" msgstr "Impossible de supprimer \"%s\"" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:251 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:256 msgid "Directory name:" msgstr "Nom du répertoire :" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:251 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:256 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:702 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:707 msgid "Switch to this Project" msgstr "Basculer vers ce Projet" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:703 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:708 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Fermer tous les éditeurs et basculer vers le projet sélectionné" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:710 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:715 msgid "New Directory..." msgstr "Nouveau Répertoire..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:711 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:716 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:719 kicad/project_tree_pane.cpp:729 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:724 kicad/project_tree_pane.cpp:734 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Révéler dans Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:720 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:725 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:722 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:727 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Ouvrir le Répertoire dans l'Explorateur de Fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:723 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:728 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Ouvre le répertoire dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:730 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:735 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "Affiche les répertoires dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:732 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:737 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "Ouvrir les répertoires dans l'Explorateur de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:733 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:738 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "Ouvre les répertoires dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:744 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:749 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:746 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:751 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "Ouvrir les Tichiers dans l'Éditeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:748 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:753 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "Éditer avec un Editeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:756 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:761 msgid "Rename File..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:757 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:762 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:761 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:766 msgid "Rename Files..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:762 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:767 msgid "Rename files" msgstr "Renommer fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:771 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:776 msgid "Delete the file and its content" msgstr "Effacer le fichier et son contenu" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:773 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:778 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "Effacer les fichier et leurs contenus" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:797 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:802 msgid "Print the contents of the file" msgstr "Imprimer le contenu du fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:839 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:844 msgid "Delete Directory" msgstr "Supprimer le Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:839 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:844 msgid "Delete File" msgstr "Supprimer Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:840 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:845 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer '%s'?" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:845 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:850 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d items?" msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez supprimer %d éléments?" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:847 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:852 msgid "Delete Multiple Items" msgstr "Supprimer Plusieurs Eléments" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:879 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:884 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Changer Nom Fichier: \"%s\"" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:881 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:886 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1200 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1205 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "Chemin réseau : pas de suivi des modifications apportées au dossier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1205 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1210 msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "Chemin local : suivi des modifications du dossier" @@ -20651,7 +20685,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1128 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:96 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1129 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1131 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -21385,7 +21419,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:513 msgid " will be ignored" -msgstr "sera ignoré" +msgstr " sera ignoré" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:526 msgid "" @@ -22226,7 +22260,7 @@ msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1226 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 msgid "Fill" msgstr "Remplir" @@ -22840,60 +22874,64 @@ msgstr "Écart entre les points mesurés et le début des lignes d’extension" msgid "Dimension Properties" msgstr "Propriétés de la Cote" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 msgid "Run DRC" msgstr "Exécuter DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:191 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:46 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:121 msgid "Rules" msgstr "Règles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:216 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" "DRC incomplet: impossible de compiler les règles de conception utilisateur. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:232 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:531 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:568 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:603 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:232 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:653 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:688 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:727 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 msgid "Show design rules." msgstr "Monter règles de conception." -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" msgstr "-------- DRC annulée par l’utilisateur.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:253 msgid "Done.

" msgstr "Fait.

" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 +msgid "Run clearance resolution tool..." +msgstr "Exécuter l’outil de résolution d'isolation..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:475 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue de Propriétés du CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:650 #, c-format msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:655 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" msgstr "Impossible de créer le fichier rapport \"%s\"
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:865 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:881 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "Souhaitez-vous supprimer les marqueurs exclus?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:884 msgid "Delete exclusions" msgstr "Supprimer les exclusions" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:939 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:955 msgid "not run" msgstr "non exécuté" @@ -23645,7 +23683,8 @@ msgstr "Isolations" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319 msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." -msgstr "Mettre ces vaeurs à 0 pour utiliser les valeurs des netclasses du C.I." +msgstr "" +"Mettre ces valeurs à 0 pour utiliser les valeurs des netclasses du C.I." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:226 @@ -24568,49 +24607,49 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 msgid "Circle Properties" msgstr "Propriétés du Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:191 msgid "Arc Properties" msgstr "Propriétés de l'Arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:197 msgid "Polygon Properties" msgstr "Propriétés du Polygone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Propriétés du Rectangle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propriétés du Segment de Droite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:176 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" "La largeur de la ligne ne peut pas être 0 pour les formes non remplies." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:364 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:389 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc doit être différent de zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:396 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Le rayon ne peut pas être nul." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:402 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Le rectangle ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:418 msgid "Error List" msgstr "Liste des Erreurs" @@ -25607,7 +25646,7 @@ msgstr "Castellated pad (pad traversant seulement)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" -"Mettre ces vaeurs à 0 pour utiliser les valeurs de l'empreinte parente ou " +"Mettre ces valeurs à 0 pour utiliser les valeurs de l'empreinte parente ou " "les valeurs de la netclasse." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:614 @@ -27161,22 +27200,22 @@ msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "Déplace le segment de piste sans déplacer les pistes connectées" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:345 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1351 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Drag (mode 45 degrés)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "Drag le segment de piste en gardant les pistes connectées à 45 degrés." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:350 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1352 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1358 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Drag (angle quelconque)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" @@ -27244,15 +27283,15 @@ msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"." msgid "Select %s Library" msgstr "Sélection Librairie %s" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:845 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:858 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Les répertoires suivants n'ont pas pu être ouverts :\n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:863 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Impossible d'ouvrir les répertoires pour examiner les librairies" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:876 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:891 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Attention: Noms logiques dupliqués" @@ -28206,7 +28245,7 @@ msgid "DRC rules" msgstr "Règles DRC" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:358 -#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:62 +#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR:" @@ -28779,7 +28818,7 @@ msgstr "Forçage local sur %s; isolation: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:818 #, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." -msgstr "Isolation minimum du PCB %s:" +msgstr "Isolation minimum du PCB %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838 #, c-format @@ -28901,138 +28940,142 @@ msgid "Items not allowed" msgstr "Éléments non autorisés" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61 +msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer" +msgstr "Texte (ou cote) sur la couche Edge.Cuts" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 msgid "Clearance violation" msgstr "Violation d'isolation" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 msgid "Tracks crossing" msgstr "Pistes se croisant" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 msgid "Board edge clearance violation" msgstr "Violation d'isolation du contour du CI" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 msgid "Copper areas intersect" msgstr "Les zones de cuivre se coupent" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 msgid "Copper zone net has no pads" msgstr "Le net de la zone cuivre n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85 msgid "Via is not connected or connected on only one layer" msgstr "La via est non connectée ou seulement sur une couche" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 msgid "Track has unconnected end" msgstr "La piste a une extrémité non connectée" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 msgid "Hole clearance violation" msgstr "Violation d'isolation des trous" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 msgid "Drilled holes too close together" msgstr "Trous trop proches" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 msgid "Drilled holes co-located" msgstr "Trous forés co-localisés" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 msgid "Track width" msgstr "Largeur piste" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 msgid "Annular width" msgstr "Largeur des anneaux" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 msgid "Drill out of range" msgstr "Perçage hors de plage" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 msgid "Via diameter" msgstr "Diamètre via" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121 msgid "Padstack is not valid" msgstr "Le padstack n’est pas valide" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 msgid "Micro via drill out of range" msgstr "Perçage microvia hors de plage" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 msgid "Courtyards overlap" msgstr "Zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "Empreinte n’a aucune zone d'occupation définie" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 msgid "Footprint has malformed courtyard" msgstr "Empreinte une zone d'occupation mal formée" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 msgid "PTH inside courtyard" msgstr "Pad à l'intérieur d'une zone réservée" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 msgid "NPTH inside courtyard" msgstr "Pad non métallisé à l'intérieur d'une zone d'occupation" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149 msgid "Item on a disabled layer" msgstr "Elément sur une couche inactive" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153 msgid "Board has malformed outline" msgstr "Le C.I. a un contour mal formé" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157 msgid "Duplicate footprints" msgstr "Empreintes dupliquées" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161 msgid "Missing footprint" msgstr "Empreinte manquante" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:165 msgid "Extra footprint" msgstr "Empreinte supplémentaire" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:165 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:169 msgid "Pad net doesn't match schematic" msgstr "Le net du pad n'a pas de correspondance schématique" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:173 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:177 msgid "Silkscreen clipped by solder mask" msgstr "Sérigraphie tronquée par masque de soudure" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:177 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:181 msgid "Silkscreen overlap" msgstr "Recouvrement de sérigraphie" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:181 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185 msgid "Trace length out of range" msgstr "Longueur de piste hors de plage" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189 msgid "Skew between traces out of range" msgstr "Biais entre les traces hors de plage" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:189 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:193 msgid "Too many vias on a connection" msgstr "Trop de vias sur une connexion" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:193 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:197 msgid "Differential pair gap out of range" msgstr "Distance de paire différentielle hors de plage." -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:197 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:201 msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Longueur de Paire non couplée trop longue" @@ -29045,7 +29088,7 @@ msgstr "règle %s" msgid "ERROR in expression." msgstr "ERREUR dans expression." -#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:97 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60 +#: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:100 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443 #, c-format msgid "ERROR: %s%s" @@ -29071,8 +29114,8 @@ msgstr "Numéro de version manquant." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:137 #, c-format -msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number" -msgstr "Elément non reconnu '%s'. Numéro de Version attendu" +msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number." +msgstr "Elément non reconnu '%s'.| Numéro de Version attendu." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:365 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:386 @@ -29249,7 +29292,7 @@ msgstr "écart maximal: %s; " msgid "actual: %s)" msgstr "réel: %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:79 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:68 msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "Vérification des contraintes des zones d'interdiction et de rejet..." @@ -29722,7 +29765,7 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1126 +#: pcbnew/footprint.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1128 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" @@ -29767,12 +29810,12 @@ msgstr "Forme 3D: %s" msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1132 +#: pcbnew/footprint.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1134 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1133 +#: pcbnew/footprint.cpp:876 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1135 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Mots Clé: %s" @@ -29842,11 +29885,11 @@ msgstr "%s%s [de %s.%s]" msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1114 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1117 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1123 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1126 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -30272,7 +30315,7 @@ msgstr "Définition de spline invalide rencontrée" #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1326 msgid "Invalid Bezier curve created" -msgstr "Courbe de Bézier créée invalide " +msgstr "Courbe de Bézier créée invalide" #: pcbnew/initpcb.cpp:49 msgid "" @@ -30797,7 +30840,7 @@ msgstr "%s pad %s non trouvé en %s." msgid "Processing symbol '%s:%s'." msgstr "Traitement du symbole \"%s:%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1009 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1011 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "Multiples empreintes trouvées pour \"%s\"." @@ -30822,16 +30865,16 @@ msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." msgid "Removed unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1092 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1095 #, c-format msgid "Removed unused net %s." msgstr "Suppression net inutilisé \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1100 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1103 msgid "Update netlist" msgstr "Mise à jour netliste" -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1125 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1128 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d." @@ -31198,10 +31241,10 @@ msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur." msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:183 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:260 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:338 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:416 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:646 -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:747 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:88 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:185 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:266 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:348 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:429 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:669 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:773 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "Argument manquant à '%s'" @@ -31211,19 +31254,19 @@ msgstr "Argument manquant à '%s'" msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Couche non reconnue '%s'" -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:474 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:490 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "La zone d'occupation de l'empreinte n'est pas une forme fermée unique." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:484 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:502 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessus." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:499 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:519 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "L'empreinte n’a pas zone d'occupation sur le dessous." -#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1024 +#: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1052 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "doit être mm, in, ou mil" @@ -32889,16 +32932,16 @@ msgstr "" msgid "Tracks on Copper layers only." msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1411 pcbnew/router/router_tool.cpp:1834 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1410 pcbnew/router/router_tool.cpp:1832 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1413 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1412 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1836 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1834 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" @@ -33079,7 +33122,7 @@ msgstr "Fichier Specctra DSN" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:422 msgid "Export Board Netlist" -msgstr "Exporter Netliste du PCB..." +msgstr "Exporter Netliste du PCB" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:423 msgid "KiCad board netlist files" @@ -33100,11 +33143,13 @@ msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "Net orphelin %s re-parenté.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:585 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:565 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:600 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:580 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d problèmes potentiels réparés." @@ -33139,7 +33184,7 @@ msgstr "Verrouiller" msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1409 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1411 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" @@ -33200,11 +33245,11 @@ msgid "Clearance: %s." msgstr "Isolation %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:602 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:641 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:615 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:652 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:687 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:726 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:756 msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "Rapport incomplet: impossible de compiler les règles de conception. " @@ -33213,135 +33258,138 @@ msgstr "Rapport incomplet: impossible de compiler les règles de conception. " msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Isolation résolue: %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:265 -msgid "Select two items for a clearance resolution report." -msgstr "Sélectionnez deux éléments pour un rapport de résolution d’isolation." - -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:272 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:357 msgid "Clearance Report" msgstr "Rapport sur Isolation" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:301 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:314 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:283 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:498 +msgid "Edge clearance resolution for:" +msgstr "Résolution d'isolation de contour pour:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:320 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:508 +msgid "Clearance resolution for:" +msgstr "Résolution d'isolation pour:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:350 +msgid "Select two items for a clearance resolution report." +msgstr "Sélectionnez deux éléments pour un rapport de résolution d’isolation." + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:386 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Impossible de générer un rapport d’isolation sur un groupe vide." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:358 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:443 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Résolution d'isolation de sérigraphie pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:372 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:393 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:457 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Résolution d'isolation des trous pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:384 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:405 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:469 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:490 #, c-format msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." msgstr "%s pnon présent sur la couche %s. Aucune isolation définie." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 -msgid "Edge clearance resolution for:" -msgstr "Résolution d'isolation de contour pour:" - -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 -msgid "Clearance resolution for:" -msgstr "Résolution d'isolation pour:" - -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:447 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:532 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Les objets appartiennent au même net. L’isolation est 0." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:472 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:557 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Sélectionner un élément pour un rapport de résolution de contraintes." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:479 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Constraints Report" msgstr "Rapport sur Contraintes" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:523 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:608 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Résolution de largeur de piste pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:538 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:539 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:576 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:577 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:611 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:612 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:650 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:624 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:661 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:696 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "undefined" msgstr "indéfini" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:548 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:633 #, c-format msgid "Width constraints: min %s max %s." msgstr "Contraintes de largeur : min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:558 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:643 msgid "Via Diameter" msgstr "Diamètre Via" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:560 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:645 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Résolution de diamètre de via pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:586 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s max %s." msgstr "Contraintes de diamètre : min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:593 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678 msgid "Via Annular Width" msgstr "Largeur Anneaux de Vias" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:595 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:680 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Résolution de largeur d'anneau de via pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s max %s." msgstr "Contraintes de largeur annulaire : min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:632 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 msgid "Hole Size" msgstr "Taille Trou" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:634 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:719 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Résolution de diamètre de trou pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:656 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:741 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Contraintes sur trou: min %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:747 msgid "Keepouts" msgstr "Zones Interdites" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:749 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Résolution de zone interdite pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:764 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "Le rapport peut être incomplet: quelques surfaces d'occupation sont mal " "formées." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:680 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Exécuter DRC pour une analyse complète." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:689 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Élément refusé à l’emplacement actuel." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:691 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Article autorisé à l’emplacement actuel." @@ -33391,7 +33439,7 @@ msgstr "Nombre de Couches Cuivre: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:396 msgid "Board overall dimensions: " -msgstr "Dimensions hors tout PCB" +msgstr "Dimensions hors tout PCB: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:406 msgid "Min track/spacing: " @@ -33425,7 +33473,7 @@ msgstr "Contour du PCB Métallisé: " msgid "Select Via Size" msgstr "Sélectionner Taille Via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1561 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1563 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" @@ -33465,15 +33513,15 @@ msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2011 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2015 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2499 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2509 msgid "Via location violates DRC." msgstr "La position de la via viole le DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2602 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2612 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -33570,6 +33618,10 @@ msgstr "Copie annulée" msgid "_copy" msgstr "_copy" +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:585 +msgid "No footprint problems found." +msgstr "Aucun problème d’empreinte n’a été constaté." + #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:41 msgid "Grouping" msgstr "Groupage" @@ -34829,85 +34881,93 @@ msgstr "Réparer le PCB" msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "Exécuter divers diagnostics et tenter de réparer le PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1080 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +msgid "Repair Footprint" +msgstr "Réparer Empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 +msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" +msgstr "Exécuter divers diagnostics et tenter de réparer l'empreinte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 msgid "Align to Top" msgstr "Aligner en Haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1081 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 msgid "Align to Bottom" msgstr "Aligner en Bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1090 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 msgid "Align to Left" msgstr "Aligner à Gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1097 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1095 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 msgid "Align to Right" msgstr "Aligner à Droite" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1102 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1106 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Alignement au Centre Vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Alignement au Centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1106 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le centre horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuer Horizontalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1117 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuer Verticalement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1122 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1152 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1158 msgid "Position Relative To..." msgstr "Position Relative à..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1153 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " "élément" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "Sélectionner/Expandre Connexion" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" @@ -34915,189 +34975,193 @@ msgstr "" "Selectionner une connexion ou expandre une selection existante en jonctions, " "pads, ou connexions entières" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1202 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Sélectionnez toutes Pistes du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1203 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1201 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207 msgid "Deselect All Tracks in Net" msgstr "Désélection toutes Pistes du Net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1202 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1208 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Désélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1207 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgstr "" "Sélectionner toutes les empreintes et les pistes dans la feuille schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1212 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1213 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219 msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" "Sélectionne toutes les empreintes et les pistes de la même feuille " "schématique" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 msgid "Filter Selected Items..." msgstr "Filtrer Eléments Sélectionnés..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1218 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 msgid "Remove items from the selection by type" msgstr "Enlever éléments de la sélection par type" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1226 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Remplir zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1238 msgid "Fill All" msgstr "Remplir Tout" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1232 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1238 msgid "Fill all zones" msgstr "Remplir toutes les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1237 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243 msgid "Unfill" msgstr "Supprimer remplissage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1237 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1249 msgid "Unfill All" msgstr "Supprimer tous les Remplissages" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1249 msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1251 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Placer Empreintes Sélectionnées" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1252 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Effectue le placement automatique des composants sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Placer les Empreintes hors PCB" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Effectue le placement automatique des composants en dehors de la surface du " "CI" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1271 msgid "Route Single Track" msgstr "Router Simple Piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1271 msgid "Route tracks" msgstr "Route piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1272 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1272 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 msgid "Route differential pairs" msgstr "Router paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Réglages du Routeur Interactif..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1294 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "Mode Surbrillance Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1288 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1294 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "Commuter routeur en mode surbrillance" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1293 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299 msgid "Router Shove Mode" msgstr "Mode Push/Shove du Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1293 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "Commuter routeur en mode poussé" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1298 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "Mode Contournement Routeur" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1298 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "Commuter routeur en mode contournement" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Sélection Paire de Couches..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Changer la paire de couches actives pour le routage" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1310 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1316 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1317 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1323 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1324 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1330 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Fractionne à la position du curseur le segment de piste en deux demis " "segments connectés." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1363 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1369 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1370 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement " "routé." -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:760 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:490 +msgid "Item locked." +msgstr "Elément verrouillé." + +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:762 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1022 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1024 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -35106,11 +35170,11 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1099 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1101 msgid "Selected Items" msgstr "Éléments Sélectionnés" -#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1116 +#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1118 msgid "Footprint Name" msgstr "Nom Empreinte" @@ -35118,19 +35182,19 @@ msgstr "Nom Empreinte" msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:540 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:536 msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2072 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2067 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2110 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2105 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2181 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2176 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -36163,6 +36227,12 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#~ msgid "%s, %s, or %s" +#~ msgstr "%s,%s ou%s" + +#~ msgid "%s, %s, %s, or %s" +#~ msgstr "%s,%s,%s ou%s" + #~ msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" #~ msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" @@ -39690,9 +39760,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "File name is not valid!" #~ msgstr "Nom de fichier non valide!" -#~ msgid "Sheet File" -#~ msgstr "Fichier de Feuille" - #~ msgid "Print layers" #~ msgstr "Imprimer couches"