diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index d9e4bd7055..67fff9173f 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-02 10:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-02 10:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-30 21:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 21:09+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, Kerusey Karyu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "Usuń katalog i jego zawartość" msgid "Create New Directory" msgstr "Utwórz katalog" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:852 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:855 msgid "Change filename: " msgstr "Zmień nazwę pliku: " -#: kicad/tree_project_frame.cpp:854 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:857 msgid "Change filename" msgstr "Zmienia nazwę pliku" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Pliki obrazów" msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Nie mogę załadować obrazu z <%s>" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 #, c-format msgid "" "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" @@ -667,20 +667,20 @@ msgstr "" "\n" "Musisz utworzyć nowy port zasilania z nową wartością." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:81 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edytuj pole %s" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:114 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:112 msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Pole oznaczenie nie jest poprawne! Bez zmian" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:123 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:121 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Pole oznaczenie nie może być puste! Bez zmian" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:126 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Pole wartość nie może być puste! Bez zmian" @@ -870,8 +870,8 @@ msgstr "Nie znaleziono plików" msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:92 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:160 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:93 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:161 msgid "Read Project File" msgstr "Odczytaj plik projektu" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Nazwa pliku:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" -#: eeschema/libeditframe.cpp:331 +#: eeschema/libeditframe.cpp:330 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Symbol został zmieniony!\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:347 +#: eeschema/libeditframe.cpp:346 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -1784,52 +1784,52 @@ msgstr "" "Biblioteka \"%s\" została zmieniona!\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:447 +#: eeschema/libeditframe.cpp:446 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Element %c" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1015 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1014 msgid "Add pin" msgstr "Dodaj pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1019 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1018 msgid "Set pin options" msgstr "Ustaw opcje pinu" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1028 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1027 msgid "Add text" msgstr "Dodaj tekst" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1032 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1031 msgid "Add rectangle" msgstr "Dodaj prostokąt" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1036 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1035 msgid "Add circle" msgstr "Dodaj okrąg" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1040 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1039 msgid "Add arc" msgstr "Dodaj łuk" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1044 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1043 msgid "Add line" msgstr "Dodaj linię" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1048 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1047 msgid "Set anchor position" msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1052 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1051 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1057 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1069 msgid "Delete item" msgstr "Usuń element" @@ -1999,310 +1999,318 @@ msgstr "Rysuj w formacie &Postscript" msgid "Plot schematic sheet in PostScript format" msgstr "Rysuj schemat zapisując go w formacie Postscript" +#: eeschema/menubar.cpp:152 +msgid "Plot PDF" +msgstr "Rysuj w formacie PDF" + #: eeschema/menubar.cpp:153 +msgid "Plot schematic sheet in PDF format" +msgstr "Rysuj schemat zapisując go w formacie PDF" + +#: eeschema/menubar.cpp:159 msgid "Plot &HPGL" msgstr "Rysuj w formacie &HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:154 +#: eeschema/menubar.cpp:160 msgid "Plot schematic sheet in HPGL format" msgstr "Rysuj schemat zapisując go w formacie HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:160 +#: eeschema/menubar.cpp:166 msgid "Plot &SVG" msgstr "Rysuj w formacie &SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:167 msgid "Plot schematic sheet in SVG format" msgstr "Rysuj schemat zapisując go w formacie SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:167 +#: eeschema/menubar.cpp:173 msgid "Plot &DXF" msgstr "Rysuj w formacie &DXF" -#: eeschema/menubar.cpp:168 +#: eeschema/menubar.cpp:174 msgid "Plot schematic sheet in DXF format" msgstr "Rysuj schemat zapisując go w formacie DXF" -#: eeschema/menubar.cpp:175 +#: eeschema/menubar.cpp:181 msgid "Plot to &Clipboard" msgstr "Rysuj i umieść w s&chowku" -#: eeschema/menubar.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:182 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Eksportuj rysunki do schowka." -#: eeschema/menubar.cpp:183 +#: eeschema/menubar.cpp:189 msgid "&Plot" msgstr "Rysuj" -#: eeschema/menubar.cpp:184 +#: eeschema/menubar.cpp:190 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Rysuj schemat w formacie HPGL, Postscript, DXF lub SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:194 +#: eeschema/menubar.cpp:200 msgid "Quit Eeschema" msgstr "Zakończ Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:201 +#: eeschema/menubar.cpp:207 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#: eeschema/menubar.cpp:206 +#: eeschema/menubar.cpp:212 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:119 msgid "&Redo" msgstr "&Ponów" -#: eeschema/menubar.cpp:213 +#: eeschema/menubar.cpp:219 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:132 msgid "&Delete" msgstr "&Usuń" -#: eeschema/menubar.cpp:218 +#: eeschema/menubar.cpp:224 msgid "&Find" msgstr "Znajdź" -#: eeschema/menubar.cpp:222 +#: eeschema/menubar.cpp:228 msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" msgstr "Wyszukaj i zamień\tCtrl+Shift+F" -#: eeschema/menubar.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:235 msgid "&Backannotate" msgstr "Numeracja wsteczna" -#: eeschema/menubar.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:236 msgid "Back annotate the footprint fields" msgstr "Numeracja wsteczna pól footprintów" -#: eeschema/menubar.cpp:252 +#: eeschema/menubar.cpp:258 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:153 msgid "Zoom &In" msgstr "Pow&iększ" -#: eeschema/menubar.cpp:257 +#: eeschema/menubar.cpp:263 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:157 msgid "Zoom &Out" msgstr "P&omniejsz" -#: eeschema/menubar.cpp:262 +#: eeschema/menubar.cpp:268 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:278 msgid "&Hierarchy" msgstr "&Hierarchia" -#: eeschema/menubar.cpp:273 +#: eeschema/menubar.cpp:279 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu" -#: eeschema/menubar.cpp:277 +#: eeschema/menubar.cpp:283 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:168 msgid "&Redraw" msgstr "Odśwież widok" -#: eeschema/menubar.cpp:285 +#: eeschema/menubar.cpp:291 msgid "&Component" msgstr "Symbol" -#: eeschema/menubar.cpp:292 +#: eeschema/menubar.cpp:298 msgid "&Power Port" msgstr "&Port zasilania" -#: eeschema/menubar.cpp:299 +#: eeschema/menubar.cpp:305 msgid "&Wire" msgstr "Połączenie" -#: eeschema/menubar.cpp:306 +#: eeschema/menubar.cpp:312 msgid "&Bus" msgstr "Magistrala" -#: eeschema/menubar.cpp:313 +#: eeschema/menubar.cpp:319 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali" -#: eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/menubar.cpp:326 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Wejście magis&trali do magistrali" -#: eeschema/menubar.cpp:327 +#: eeschema/menubar.cpp:333 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Flaga \"&Niepołączone\"" -#: eeschema/menubar.cpp:332 +#: eeschema/menubar.cpp:338 msgid "&Label" msgstr "Etykieta" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:345 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Etykieta gl&obalna" -#: eeschema/menubar.cpp:346 +#: eeschema/menubar.cpp:352 msgid "&Junction" msgstr "Węzeł" -#: eeschema/menubar.cpp:356 +#: eeschema/menubar.cpp:362 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Etykieta &hierarchiczna" -#: eeschema/menubar.cpp:364 +#: eeschema/menubar.cpp:370 msgid "H&ierarchical &Sheet" msgstr "Arku&sz hierarchiczny" -#: eeschema/menubar.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:379 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę" -#: eeschema/menubar.cpp:380 +#: eeschema/menubar.cpp:386 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza" -#: eeschema/menubar.cpp:388 +#: eeschema/menubar.cpp:394 msgid "Graphic Polyline" msgstr "Linia łamana (grafika)" -#: eeschema/menubar.cpp:395 +#: eeschema/menubar.cpp:401 msgid "Graphic Text" msgstr "Tekst (grafika)" -#: eeschema/menubar.cpp:402 +#: eeschema/menubar.cpp:408 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: eeschema/menubar.cpp:412 +#: eeschema/menubar.cpp:418 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 msgid "&Library" msgstr "&Biblioteka" -#: eeschema/menubar.cpp:413 +#: eeschema/menubar.cpp:419 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 msgid "Library preferences" msgstr "Ustawienia bibliotek" -#: eeschema/menubar.cpp:419 +#: eeschema/menubar.cpp:425 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:229 msgid "&Colors" msgstr "&Kolory" -#: eeschema/menubar.cpp:420 +#: eeschema/menubar.cpp:426 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Color preferences" msgstr "Ustawienia kolorów" -#: eeschema/menubar.cpp:430 +#: eeschema/menubar.cpp:436 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: eeschema/menubar.cpp:431 +#: eeschema/menubar.cpp:437 msgid "Eeschema preferences" msgstr "Ustawienia Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:448 +#: eeschema/menubar.cpp:454 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Zapisz ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:449 +#: eeschema/menubar.cpp:455 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "Save application preferences" msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji" -#: eeschema/menubar.cpp:455 +#: eeschema/menubar.cpp:461 msgid "&Read Preferences" msgstr "W&czytaj ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:456 +#: eeschema/menubar.cpp:462 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 msgid "Read application preferences" msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji" -#: eeschema/menubar.cpp:465 +#: eeschema/menubar.cpp:471 msgid "Library &Editor" msgstr "&Edytor bibliotek" -#: eeschema/menubar.cpp:471 +#: eeschema/menubar.cpp:477 msgid "Library &Browser" msgstr "Przeglądarka &bibliotek" -#: eeschema/menubar.cpp:480 +#: eeschema/menubar.cpp:486 msgid "&Annotate" msgstr "Numer&acja schematu" -#: eeschema/menubar.cpp:486 +#: eeschema/menubar.cpp:492 msgid "ER&C" msgstr "ER&C" -#: eeschema/menubar.cpp:487 +#: eeschema/menubar.cpp:493 msgid "Perform electrical rule check" msgstr "Przeprowadź kontrolę reguł projektowych" -#: eeschema/menubar.cpp:493 +#: eeschema/menubar.cpp:499 msgid "Generate &Netlist" msgstr "Ge&nerowanie listy sieci" -#: eeschema/menubar.cpp:494 +#: eeschema/menubar.cpp:500 msgid "Generate the component netlist" msgstr "Generuj listę sieci" -#: eeschema/menubar.cpp:500 +#: eeschema/menubar.cpp:506 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Generuj listę &materiałową" -#: eeschema/menubar.cpp:510 +#: eeschema/menubar.cpp:516 msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "Przypi&sz footprinty komponentom" -#: eeschema/menubar.cpp:511 +#: eeschema/menubar.cpp:517 msgid "Run CvPcb" msgstr "Uruchom CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:517 +#: eeschema/menubar.cpp:523 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "Stwórz obwód drukowany" -#: eeschema/menubar.cpp:518 +#: eeschema/menubar.cpp:524 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Uruchom Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:522 +#: eeschema/menubar.cpp:528 msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importuj dane o footprintach" -#: eeschema/menubar.cpp:536 +#: eeschema/menubar.cpp:542 msgid "Open the Eeschema handbook" msgstr "Otwórz podręcznik programu Eesschema" -#: eeschema/menubar.cpp:549 +#: eeschema/menubar.cpp:555 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 msgid "&About Eeschema" msgstr "O progr&amie Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:550 +#: eeschema/menubar.cpp:556 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:555 +#: eeschema/menubar.cpp:561 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 msgid "&Edit" msgstr "&Edytuj" -#: eeschema/menubar.cpp:556 +#: eeschema/menubar.cpp:562 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: eeschema/menubar.cpp:557 +#: eeschema/menubar.cpp:563 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 msgid "&Place" msgstr "&Dodaj" -#: eeschema/menubar.cpp:558 +#: eeschema/menubar.cpp:564 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 msgid "P&references" msgstr "Ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:559 +#: eeschema/menubar.cpp:565 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -2581,72 +2589,10 @@ msgstr "Pin poza siatką %s \"%s\" na pozycji (%.3f, %.3f)" msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Nie znaleziono pinów zdblowanych lub poza siatką." -#: eeschema/sch_line.cpp:483 -msgid "Vert." -msgstr "Pionowo" - -#: eeschema/sch_line.cpp:485 -msgid "Horiz." -msgstr "Poziomo" - -#: eeschema/sch_line.cpp:490 +#: eeschema/sch_field.cpp:470 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "Linia (grafika) %s z (%s,%s) do (%s,%s) " - -#: eeschema/sch_line.cpp:494 -#, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:498 -#, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/sch_line.cpp:502 -#, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "Linia %s na Nieznanej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)" - -#: eeschema/schframe.cpp:430 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Zapisać zmiany w\n" -"<%s>\n" -"przed zamknięciem?" - -#: eeschema/schframe.cpp:591 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" - -#: eeschema/schframe.cpp:592 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" - -#: eeschema/schframe.cpp:601 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" - -#: eeschema/schframe.cpp:602 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Pokaż ukryte piny" - -#: eeschema/schframe.cpp:715 -msgid "Schematic" -msgstr "Schemat" - -#: eeschema/schframe.cpp:785 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" - -#: eeschema/schframe.cpp:1007 -msgid " [no file]" -msgstr " [brak pliku]" +msgid "Field %s" +msgstr "Pole %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:132 msgid "Leave Sheet" @@ -3004,20 +2950,33 @@ msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Usuń wejście magistrali" -#: eeschema/sch_text.cpp:942 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Etykieta %s" +#: eeschema/sch_line.cpp:482 +msgid "Vert." +msgstr "Pionowo" -#: eeschema/sch_text.cpp:1371 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Etykieta Globalna %s" +#: eeschema/sch_line.cpp:484 +msgid "Horiz." +msgstr "Poziomo" -#: eeschema/sch_text.cpp:1721 +#: eeschema/sch_line.cpp:489 #, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s" +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "Linia (grafika) %s z (%s,%s) do (%s,%s) " + +#: eeschema/sch_line.cpp:493 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Połączenie %s z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:497 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Magistrala %s z (%s,%s) do (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:501 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "Linia %s na Nieznanej warstwie z (%s,%s) do (%s,%s)" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 msgid "Bus to Wire Entry" @@ -3058,10 +3017,22 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Component %s, %s" msgstr "Symbol %s, %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nazwa arkusza" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 +msgid "File name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Znacznik czasowy" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1046 #, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Pole %s" +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Arkusz hierarchiczny %s" #: eeschema/sheetlab.cpp:154 msgid "No new hierarchical labels found." @@ -3091,22 +3062,59 @@ msgstr "Magistrala o szerokości %d punktów" msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" msgstr "Linia łamana o szerokości %d punktów na nieznanej warstwie" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nazwa arkusza" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:830 -msgid "File name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:835 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Znacznik czasowy" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1046 +#: eeschema/sch_text.cpp:942 #, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Arkusz hierarchiczny %s" +msgid "Label %s" +msgstr "Etykieta %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1371 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Etykieta Globalna %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1721 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Etykieta Hierarchiczna %s" + +#: eeschema/schframe.cpp:428 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Zapisać zmiany w\n" +"<%s>\n" +"przed zamknięciem?" + +#: eeschema/schframe.cpp:589 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" + +#: eeschema/schframe.cpp:590 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" + +#: eeschema/schframe.cpp:599 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" + +#: eeschema/schframe.cpp:600 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Pokaż ukryte piny" + +#: eeschema/schframe.cpp:713 +msgid "Schematic" +msgstr "Schemat" + +#: eeschema/schframe.cpp:783 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" + +#: eeschema/schframe.cpp:1002 +msgid " [no file]" +msgstr " [brak pliku]" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 #, c-format @@ -4031,197 +4039,68 @@ msgstr "Właściwości dla " msgid " (alias of " msgstr " (inaczej zwany " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:266 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:344 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "Alias <%s> nie może zostać usunięty podczas edycji" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:274 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Usunąć wszystkie aliasy z listy ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 msgid "New alias:" msgstr "Nowy alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 msgid "Component Alias" msgstr "Aliasy symbolu" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:309 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already in use." msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> jest już używana." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "Alias albo nazwa symbolu <%s> już istnieje w bibliotece <%s>" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:373 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Usunąć dodatkowe części z symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:393 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:395 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "Dodać nowe piny w symbolu dla stylu alternatywnego ( DeMorgan )?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:400 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "Skasować elemnty rysunkowe dla stylu alternatywnego (DeMorgan) z tego symbolu?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:420 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:422 msgid "Doc Files" msgstr "Pliki dokumentacji" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:454 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" msgstr "Czy usunąć listę filtrów footprintów" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:474 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:476 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Dodaj filtr footprintów" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:474 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:476 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:238 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtr footprintów" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:491 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:493 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Filtr footprintów <%s> jest obecnie zdefiniowany." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 -msgid "Measurement &units:" -msgstr "Jednostki miary:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Rozmiar siatki:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 -msgid "mils" -msgstr "milsy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Domyślna szerokość &linii:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "Default text &size:" -msgstr "Domyślny rozmiar tekstu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" -msgstr "Powtarzaj rysowanie elementów z przesunięciem poziomym:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 -msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" -msgstr "Powtarzaj rysowanie elementów z przesunięciem pionowym:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 -msgid "&Repeat label increment:" -msgstr "Zmieniaj numer etykiety co:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 -msgid "Auto save time interval:" -msgstr "Auto zapis tworzony co:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:131 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:141 -msgid "Show g&rid" -msgstr "Pokaż siatkę" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -msgid "Show hi&dden pins" -msgstr "Pokaż ukryte piny" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:147 -msgid "Enable middle mouse button panning" -msgstr "Włącz automatyczne przesuwanie widoku za pomocą środkowego klawisza myszy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:148 -msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152 -msgid "Middle mouse button panning limited" -msgstr "Przesuwanie widoku środkowym klawiszem myszy ograniczone" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:153 -msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "Przesuwanie widoku za pomocą środkowego klawisza myszy ograniczone przez bieżący rozmiar suwaków" - -# Tak jest czytelniej -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "Enable automatic &panning" -msgstr "&Pozwól na automatyczne przesuwanie widoku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:160 -msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "Pozwól na prowadzenie połączeń lub magistral wyłącznie pod kątem prostym" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163 -msgid "Show p&age limits" -msgstr "Pokaż granice strony" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 -msgid "General Options" -msgstr "Opcje główne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:181 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Nazwy pól użytkownika dla symboli schematowych." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:189 -msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." -msgstr "Wpisz nazwy pól, które chcesz przedstawić w edytorze symboli (właściwościach). Nazwy nie mogą zawierać znaków (, ), lub \" ." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:205 -msgid "Custom field 1" -msgstr "Pole użytkownika 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 -msgid "Custom field 2" -msgstr "Pole użytkownika 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219 -msgid "Custom field 3" -msgstr "Pole użytkownika 3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:226 -msgid "Custom field 4" -msgstr "Pole użytkownika 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:233 -msgid "Custom field 5" -msgstr "Pole użytkownika 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 -msgid "Custom field 6" -msgstr "Pole użytkownika 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:247 -msgid "Custom field 7" -msgstr "Pole użytkownika 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254 -msgid "Custom field 8" -msgstr "Pole użytkownika 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 -msgid "Template Field Names" -msgstr "Wzorce nazw pól" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 msgid "General :" msgstr "Główne :" @@ -4353,8 +4232,8 @@ msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the componen msgstr "Wpisz nazwę (lub ścieżkę URL) pliku z dokumentacją (np. dokument PDF) przypisaną do tego symbolu." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Kopiuj dokument" +msgid "Copy Doc from Parent" +msgstr "Kopiuj pola z elem. nadrzędnego" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 msgid "Browse DocFiles" @@ -4461,6 +4340,140 @@ msgstr "" "Ścieżki dostępu (systemowe i użytkownika) używane w wyszukiwaniu i ładowaniu plików bibliotek oraz plików dokumentacyjnych.\n" "Posortowane według coraz niższych priorytetów." +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 +msgid "Measurement &units:" +msgstr "Jednostki miary:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Rozmiar siatki:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +msgid "mils" +msgstr "milsy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 +msgid "Default &bus width:" +msgstr "Domyślna szerokość &magistrali:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "Default &line width:" +msgstr "Domyślna szerokość &linii:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +msgid "Default text &size:" +msgstr "Domyślny rozmiar tekstu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 +msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +msgstr "Powtarzaj rysowanie elementów z przesunięciem poziomym:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 +msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +msgstr "Powtarzaj rysowanie elementów z przesunięciem pionowym:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:125 +msgid "&Repeat label increment:" +msgstr "Zmieniaj numer etykiety co:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 +msgid "Auto save time interval:" +msgstr "Auto zapis tworzony co:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:142 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152 +msgid "Show g&rid" +msgstr "Pokaż siatkę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 +msgid "Show hi&dden pins" +msgstr "Pokaż ukryte piny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid "Enable middle mouse button panning" +msgstr "Włącz automatyczne przesuwanie widoku za pomocą środkowego klawisza myszy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:159 +msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +msgstr "Użyj środkowego klawisza myszy do przesuwania widoku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163 +msgid "Middle mouse button panning limited" +msgstr "Przesuwanie widoku środkowym klawiszem myszy ograniczone" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:164 +msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +msgstr "Przesuwanie widoku za pomocą środkowego klawisza myszy ograniczone przez bieżący rozmiar suwaków" + +# Tak jest czytelniej +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:168 +msgid "Enable automatic &panning" +msgstr "&Pozwól na automatyczne przesuwanie widoku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:171 +msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" +msgstr "Pozwól na prowadzenie połączeń lub magistral wyłącznie pod kątem prostym" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:174 +msgid "Show p&age limits" +msgstr "Pokaż granice strony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 +msgid "General Options" +msgstr "Opcje główne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Nazwy pól użytkownika dla symboli schematowych." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:200 +msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." +msgstr "Wpisz nazwy pól, które chcesz przedstawić w edytorze symboli (właściwościach). Nazwy nie mogą zawierać znaków (, ), lub \" ." + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:216 +msgid "Custom field 1" +msgstr "Pole użytkownika 1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223 +msgid "Custom field 2" +msgstr "Pole użytkownika 2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:230 +msgid "Custom field 3" +msgstr "Pole użytkownika 3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 +msgid "Custom field 4" +msgstr "Pole użytkownika 4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244 +msgid "Custom field 5" +msgstr "Pole użytkownika 5" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251 +msgid "Custom field 6" +msgstr "Pole użytkownika 6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 +msgid "Custom field 7" +msgstr "Pole użytkownika 7" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 +msgid "Custom field 8" +msgstr "Pole użytkownika 8" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:282 +msgid "Template Field Names" +msgstr "Wzorce nazw pól" + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Drukuj opis a&rkusza i tabliczkę" @@ -4917,14 +4930,16 @@ msgstr "Rozmiar:" msgid "&Sheet name:" msgstr "Nazwa arku&sza:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:272 msgid "Unable to create " msgstr "Nie mogę utworzyć " -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF.cpp:223 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL.cpp:376 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS.cpp:279 #, c-format msgid "Plot: %s " @@ -5124,6 +5139,50 @@ msgstr "Drukuj" msgid "Print page %d" msgstr "Drukuj stronę %d" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:22 +msgid "Schematic size" +msgstr "Rozmiar schematu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:22 +msgid "Force size A4" +msgstr "Wymuś rozmiar A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:22 +msgid "Force size A" +msgstr "Wymuś rozmiar A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:24 +msgid "Plot Page Size:" +msgstr "Rozmiar strony rysunku:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:34 +msgid "B/W" +msgstr "Czarno-biały" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:36 +msgid "Plot Mode:" +msgstr "Tryb rysunku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:40 +msgid "Print page references" +msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:52 +msgid "&Plot Page" +msgstr "&Rysuj stronę" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:55 +msgid "Plot A&LL" +msgstr "Rysuj &wszystko" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:68 +msgid "Default line width:" +msgstr "Domyślna szerokość &linii:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PDF_base.cpp:77 +msgid "Messages :" +msgstr "Wiadomości:" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -5196,35 +5255,6 @@ msgstr "Usuń numerację" msgid "Annotation" msgstr "Numeruj" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:28 -msgid "B/W" -msgstr "Czarno-biały" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:30 -msgid "Plot Mode:" -msgstr "Tryb rysunku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:34 -msgid "Print page references" -msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:46 -msgid "&Plot Page" -msgstr "&Rysuj stronę" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:49 -msgid "Plot A&LL" -msgstr "Rysuj &wszystko" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:59 -msgid "Messages :" -msgstr "Wiadomości:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Schematic size" -msgstr "Rozmiar schematu" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 msgid "Page size A4" msgstr "Rozmiar strony A4" @@ -5265,11 +5295,6 @@ msgstr "Rozmiar strony D" msgid "Page size E" msgstr "Rozmiar strony E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:27 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24 -msgid "Plot Page Size:" -msgstr "Rozmiar strony rysunku:" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:41 msgid "Pen control:" msgstr "Kontrola pisaka:" @@ -5302,18 +5327,6 @@ msgstr "Przesunięcie rysunku Y" msgid "&Accept Offset" msgstr "&Zatwierdź przesunięcie" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Force size A4" -msgstr "Wymuś rozmiar A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 -msgid "Force size A" -msgstr "Wymuś rozmiar A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:68 -msgid "Default line width:" -msgstr "Domyślna szerokość &linii:" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 msgid "3" msgstr "3" @@ -5474,101 +5487,148 @@ msgstr "Rozmiar pola tekstowego zaznaczonego aktualnie na schemacie" msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "Pozycja X tekstu relatywnie do symbolu" -#: pcbnew/automove.cpp:188 -msgid "No modules found!" -msgstr "Nie znaleziono footprintów!" +#: pcbnew/block.cpp:292 +msgid "Block Operation" +msgstr "Operacje na blokach" -#: pcbnew/automove.cpp:193 -msgid "Move modules?" -msgstr "Przesunąć footprinty?" +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1526 +#, c-format +msgid " name:'%s' duplicated in eagle :'%s'" +msgstr "Obudowa:'%s' została zduplikowana w bibliotece programu Eagle:'%s'" -#: pcbnew/automove.cpp:204 -msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." -msgstr "Nie wykryto krawędzi płytki. Nie można rozmieścić footprintów." +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1578 +#, c-format +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "Nie ma obudowy '%s' w bibliotece '%s'" -#: pcbnew/autoplac.cpp:137 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Footprinty NIE ZABLOKOWANE będą przesuwane" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:143 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Footprinty NIE UMIESZCZONE będą przesuwane" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:447 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Brak krawędzi PCB. Nieznany rozmiar płytki!" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:471 -msgid "Cols" -msgstr "Kolumny" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:473 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:475 -msgid "Cells." -msgstr "Komórek." - -#: pcbnew/autoplac.cpp:541 -msgid "Loop" -msgstr "Pętla" - -#: pcbnew/autoplac.cpp:689 -msgid "Ok to abort?" -msgstr "Czy przerwać?" - -#: pcbnew/autorout.cpp:71 -msgid "Net not selected" -msgstr "Nie wybrano sieci" - -#: pcbnew/autorout.cpp:79 -msgid "Module not selected" -msgstr "Nie wybrano footprintu" - -#: pcbnew/autorout.cpp:89 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Nie wybrano pola lutowniczego" - -#: pcbnew/autorout.cpp:165 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Brak pamięci dla autoroutingu" - -#: pcbnew/autorout.cpp:170 -msgid "Place Cells" -msgstr "Dodaj komórki" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:390 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:380 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Pokaż współrzędne kartezyjskie" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:391 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:381 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Pokaż współrzędne polarne" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:400 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:390 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Pokaż pola lutownicze jako zarys" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:401 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:391 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Pokaż pola lutownicze jako pełne" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:788 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:801 msgid "User Grid" msgstr "Siatka użytkownika" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:806 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:819 msgid "Auto" msgstr "Dopasuj powiększenie" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:811 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:824 msgid "Zoom " msgstr "Powiększenie " -#: pcbnew/block.cpp:291 -msgid "Block Operation" -msgstr "Operacje na blokach" +#: pcbnew/class_pad.cpp:497 +msgid "Module" +msgstr "Footprint" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:499 +msgid "RefP" +msgstr "Oznaczenie pola lutowniczego" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:502 +msgid "Net" +msgstr "Sieć" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:572 +msgid "Non-copper" +msgstr "Poza warstwami ścieżek" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:580 +msgid " & int" +msgstr " & int" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:608 +msgid "internal" +msgstr "wewnętrzne" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:612 +msgid "Layer" +msgstr "Warstwy sygnałowe" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:617 +msgid "H Size" +msgstr "Rozmiar poziomy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:620 +msgid "V Size" +msgstr "Rozmiar pionowy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:626 +msgid "Drill" +msgstr "Wiercenie" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:634 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Wiercenie X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:646 +msgid "Orient" +msgstr "Orientacja" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:649 +msgid "X Pos" +msgstr "Pozycja X" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:652 +msgid "Y pos" +msgstr "Pozycja Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:657 +msgid "Length on die" +msgstr "Długość na rdzeniu" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:769 +msgid "Oval" +msgstr "Owal" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:772 +msgid "Rect" +msgstr "Prostokąt" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:775 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:788 +msgid "Std" +msgstr "Standardowy" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:791 +msgid "Smd" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:794 +msgid "Conn" +msgstr "Łącze" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:797 +msgid "Not Plated" +msgstr "Bez pokrycia cyną" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:813 +msgid "all copper layers" +msgstr "wszystkie warstwy ścieżek" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:819 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:821 +#, c-format +msgid "Pad [%s] (%s) of %s" +msgstr "Pad [%s] (%s) z %s" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" @@ -5610,175 +5670,199 @@ msgstr "Oznaczenie" msgid "Supplier and ref" msgstr "Dostawca i numer artykułu" -#: pcbnew/class_board.cpp:56 +#: pcbnew/class_board.cpp:87 msgid "This is the default net class." msgstr "To jest domyślna klasa połączeń." -#: pcbnew/class_board.cpp:336 +#: pcbnew/class_board.cpp:382 +#: pcbnew/class_board.cpp:585 msgid "Front" msgstr "Gorna" -#: pcbnew/class_board.cpp:337 +#: pcbnew/class_board.cpp:383 +msgid "Inner1" +msgstr "WewnetrznaL1" + +#: pcbnew/class_board.cpp:384 +#: pcbnew/class_board.cpp:586 msgid "Inner2" msgstr "WewnetrznaL2" -#: pcbnew/class_board.cpp:338 +#: pcbnew/class_board.cpp:385 +#: pcbnew/class_board.cpp:587 msgid "Inner3" msgstr "WewnetrznaL3" -#: pcbnew/class_board.cpp:339 +#: pcbnew/class_board.cpp:386 +#: pcbnew/class_board.cpp:588 msgid "Inner4" msgstr "WewnetrznaL4" -#: pcbnew/class_board.cpp:340 +#: pcbnew/class_board.cpp:387 +#: pcbnew/class_board.cpp:589 msgid "Inner5" msgstr "WewnetrznaL5" -#: pcbnew/class_board.cpp:341 +#: pcbnew/class_board.cpp:388 +#: pcbnew/class_board.cpp:590 msgid "Inner6" msgstr "WewnetrznaL6" -#: pcbnew/class_board.cpp:342 +#: pcbnew/class_board.cpp:389 +#: pcbnew/class_board.cpp:591 msgid "Inner7" msgstr "WewnetrznaL7" -#: pcbnew/class_board.cpp:343 +#: pcbnew/class_board.cpp:390 +#: pcbnew/class_board.cpp:592 msgid "Inner8" msgstr "WewnetrznaL8" -#: pcbnew/class_board.cpp:344 +#: pcbnew/class_board.cpp:391 +#: pcbnew/class_board.cpp:593 msgid "Inner9" msgstr "WewnetrznaL9" -#: pcbnew/class_board.cpp:345 +#: pcbnew/class_board.cpp:392 +#: pcbnew/class_board.cpp:594 msgid "Inner10" msgstr "WewnetrznaL10" -#: pcbnew/class_board.cpp:346 +#: pcbnew/class_board.cpp:393 +#: pcbnew/class_board.cpp:595 msgid "Inner11" msgstr "WewnetrznaL11" -#: pcbnew/class_board.cpp:347 +#: pcbnew/class_board.cpp:394 +#: pcbnew/class_board.cpp:596 msgid "Inner12" msgstr "WewnetrznaL12" -#: pcbnew/class_board.cpp:348 +#: pcbnew/class_board.cpp:395 +#: pcbnew/class_board.cpp:597 msgid "Inner13" msgstr "WewnetrznaL13" -#: pcbnew/class_board.cpp:349 +#: pcbnew/class_board.cpp:396 +#: pcbnew/class_board.cpp:598 msgid "Inner14" msgstr "WewnetrznaL14" -#: pcbnew/class_board.cpp:350 -msgid "Inner15" -msgstr "WewnetrznaL15" - -#: pcbnew/class_board.cpp:351 +#: pcbnew/class_board.cpp:397 +#: pcbnew/class_board.cpp:600 msgid "Back" msgstr "Dolna" -#: pcbnew/class_board.cpp:352 +#: pcbnew/class_board.cpp:398 +#: pcbnew/class_board.cpp:601 msgid "Adhes_Back" msgstr "Kleju_dolna" -#: pcbnew/class_board.cpp:353 +#: pcbnew/class_board.cpp:399 +#: pcbnew/class_board.cpp:602 msgid "Adhes_Front" msgstr "Kleju_gorna" -#: pcbnew/class_board.cpp:354 +#: pcbnew/class_board.cpp:400 +#: pcbnew/class_board.cpp:603 msgid "SoldP_Back" msgstr "Pasty_dolna" -#: pcbnew/class_board.cpp:355 +#: pcbnew/class_board.cpp:401 +#: pcbnew/class_board.cpp:604 msgid "SoldP_Front" msgstr "Pasty_gorna" -#: pcbnew/class_board.cpp:356 +#: pcbnew/class_board.cpp:402 +#: pcbnew/class_board.cpp:605 msgid "SilkS_Back" msgstr "Opisowa_dolna" -#: pcbnew/class_board.cpp:357 +#: pcbnew/class_board.cpp:403 +#: pcbnew/class_board.cpp:606 msgid "SilkS_Front" msgstr "Opisowa_gorna" -#: pcbnew/class_board.cpp:358 +#: pcbnew/class_board.cpp:404 +#: pcbnew/class_board.cpp:607 msgid "Mask_Back" msgstr "Maski_dolna" -#: pcbnew/class_board.cpp:359 +#: pcbnew/class_board.cpp:405 +#: pcbnew/class_board.cpp:608 msgid "Mask_Front" msgstr "Maski_gorna" -#: pcbnew/class_board.cpp:360 +#: pcbnew/class_board.cpp:406 +#: pcbnew/class_board.cpp:609 msgid "Drawings" msgstr "Rysunkowa" -#: pcbnew/class_board.cpp:361 +#: pcbnew/class_board.cpp:407 +#: pcbnew/class_board.cpp:610 msgid "Comments" msgstr "Komentarzy" -#: pcbnew/class_board.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:408 +#: pcbnew/class_board.cpp:611 msgid "Eco1" msgstr "ECO1" -#: pcbnew/class_board.cpp:363 +#: pcbnew/class_board.cpp:409 +#: pcbnew/class_board.cpp:612 msgid "Eco2" msgstr "ECO2" -#: pcbnew/class_board.cpp:364 +#: pcbnew/class_board.cpp:410 +#: pcbnew/class_board.cpp:613 msgid "PCB_Edges" msgstr "Krawedziowa" -#: pcbnew/class_board.cpp:365 -msgid "BAD INDEX" -msgstr "BŁĘDNY INDEKS" +#: pcbnew/class_board.cpp:599 +msgid "Inner15" +msgstr "WewnetrznaL15" -#: pcbnew/class_board.cpp:934 +#: pcbnew/class_board.cpp:1081 msgid "Pads" msgstr "Pola lutownicze" -#: pcbnew/class_board.cpp:937 +#: pcbnew/class_board.cpp:1084 msgid "Vias" msgstr "Przelotki" -#: pcbnew/class_board.cpp:940 +#: pcbnew/class_board.cpp:1087 msgid "trackSegm" msgstr "Segmenty" -#: pcbnew/class_board.cpp:943 +#: pcbnew/class_board.cpp:1090 msgid "Nodes" msgstr "Węzły" -#: pcbnew/class_board.cpp:946 +#: pcbnew/class_board.cpp:1093 msgid "Nets" msgstr "Sieci" -#: pcbnew/class_board.cpp:954 +#: pcbnew/class_board.cpp:1101 msgid "Links" msgstr "Łącza" -#: pcbnew/class_board.cpp:957 +#: pcbnew/class_board.cpp:1104 msgid "Connect" msgstr "Połączone" -#: pcbnew/class_board.cpp:960 +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 msgid "Unconnected" msgstr "Niepołączone" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:18 -msgid "Rect" -msgstr "Prostokąt" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:21 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 msgid "Bezier Curve" msgstr "Krzywa Beziera" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:22 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:47 msgid "Polygon" msgstr "Wielokąt" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:61 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:86 msgid "** undefined layer **" msgstr "** niezdefiniowana warstwa **" @@ -5786,33 +5870,28 @@ msgstr "** niezdefiniowana warstwa **" msgid "Dimension" msgstr "Wymiar" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:351 msgid "Shape" msgstr "Kształt" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:357 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:365 msgid "Curve" msgstr "Krzywa" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:369 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:375 -#: pcbnew/class_module.cpp:470 -msgid "Layer" -msgstr "Warstwy sygnałowe" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:533 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:544 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" msgstr "Grafika PCB: %s długość: %s na %s" @@ -5827,7 +5906,7 @@ msgstr "Ścieżka blisko otworu na wylot" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 msgid "Track near pad" -msgstr "Ścieżka blisko pola" +msgstr "Ścieżka blisko pola lutowniczego" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 msgid "Track near via" @@ -5855,11 +5934,11 @@ msgstr "Skrzyżowanie ścieżek" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 msgid "Pad near pad" -msgstr "Pole blisko pola" +msgstr "Pola lutownicze blisko siebie" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Otwór przelotki > średnica" +msgstr "Otwór przelotki jest większy niż jej średnica" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" @@ -5921,113 +6000,236 @@ msgstr "Średnica mikroprzelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Średnica otworu mikroprzelotki w klasie połączeń < ograniczenie główne" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 msgid "Graphic Item" msgstr "Elementy graficzne" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 -#: pcbnew/class_module.cpp:497 -msgid "Module" -msgstr "Footprint" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:254 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 msgid "TimeStamp" msgstr "Znacznik czasowy" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 msgid "Mod Layer" msgstr "Warstwa footprintów" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:256 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:257 msgid "Seg Layer" msgstr "Warstwa segmentu" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 msgid "Graphic" msgstr "Grafika" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:270 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:271 msgid " of " msgstr " z " -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:74 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:111 +#: pcbnew/librairi.cpp:34 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Pliki eksportowe footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:35 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:50 +msgid "Import Footprint Module" +msgstr "Importuj Footprint" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#, c-format +msgid "File <%s> not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:93 +msgid "Not a module file" +msgstr "To nie jest plik footprintów" + +#: pcbnew/librairi.cpp:165 +msgid "Create New Library" +msgstr "Utwórz nową bibliotekę" + +#: pcbnew/librairi.cpp:165 +msgid "Export Module" +msgstr "Eksportuj Footprint" + +#: pcbnew/librairi.cpp:215 +#, c-format +msgid "Module exported in file <%s>" +msgstr "Footprint wyeksportowany do pliku <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:228 +#, c-format +msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" +msgstr "Czy usunąć footprint '%s' z biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:246 +#, c-format +msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" +msgstr "Symbol '%s' usunięty z biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:265 +msgid "No modules to archive!" +msgstr "Brak footprintów do zarchiwizowania!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:291 +#, c-format +msgid "Library %s exists, OK to replace ?" +msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje. Czy mam ją zastąpić?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:355 +#, c-format +msgid "Library <%s> not found." +msgstr "Biblioteka <%s> nie została zanleziona." + +#: pcbnew/librairi.cpp:369 +msgid "Save Module" +msgstr "Zapisz footprint" + +#: pcbnew/librairi.cpp:407 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Footprint '%s' istnieje już w bibliotece '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:432 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in <%s>" +msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:433 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in <%s>" +msgstr "Symbol [%s] dodany do <%s>" + +#: pcbnew/librairi.cpp:454 +msgid "Module Reference:" +msgstr "Oznaczenie footprintu:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:455 +msgid "Module Creation" +msgstr "Tworzenie footprintu" + +#: pcbnew/librairi.cpp:468 +msgid "No reference, aborted" +msgstr "Brak oznaczenia. Przerwano." + +#: pcbnew/librairi.cpp:509 +msgid "Select Active Library:" +msgstr "Wybór aktywnej biblioteki:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:524 +#, c-format +msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." +msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki footprintów <%s> w żadnej ze ścieżek wyszukiwania." + +#: pcbnew/librairi.cpp:541 +#, c-format +msgid "Library <%s> already exists." +msgstr "Biblioteka <%s> już istnieje." + +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:99 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:136 msgid "Marker" msgstr "Znacznik" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:78 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:103 msgid "ErrType" msgstr "Typ błędu" -#: pcbnew/class_mire.cpp:216 +#: pcbnew/class_mire.cpp:217 #, c-format msgid "Target on %s size %s" msgstr "Punkt pozycjonujący na %s rozmiar %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:462 +#: pcbnew/class_module.cpp:463 msgid "Last Change" msgstr "Ostatnia zmiana" -#: pcbnew/class_module.cpp:467 +#: pcbnew/class_module.cpp:468 msgid "Netlist path" msgstr "Ścieżka dla Lista sieci" -#: pcbnew/class_module.cpp:492 +#: pcbnew/class_module.cpp:493 msgid "Stat" msgstr "Status" -#: pcbnew/class_module.cpp:495 -msgid "Orient" -msgstr "Orientacja" - -#: pcbnew/class_module.cpp:502 +#: pcbnew/class_module.cpp:503 msgid "No 3D shape" msgstr "Brak kształtu 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:504 +#: pcbnew/class_module.cpp:505 msgid "3D-Shape" msgstr "Kształt 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:506 +#: pcbnew/class_module.cpp:507 msgid "Doc: " msgstr "Dokumentacja: " -#: pcbnew/class_module.cpp:507 +#: pcbnew/class_module.cpp:508 msgid "KeyW: " msgstr "Słowo kluczowe: " -#: pcbnew/edgemod.cpp:209 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek. To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" +#: pcbnew/io_mgr.cpp:32 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "Wtyczka '%s' nie posiada zaimplementowanej funkcji '%s'." -#: pcbnew/edgemod.cpp:243 -msgid "New Width:" -msgstr "Nowa szerokość:" +#: pcbnew/io_mgr.cpp:33 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona." -#: pcbnew/edgemod.cpp:243 -msgid "Edge Width" -msgstr "Szerokość krawędzi" +#: pcbnew/io_mgr.cpp:87 +#, c-format +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:89 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:118 msgid "Net Name" msgstr "Nazwa sieci" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:92 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:121 msgid "Net Code" msgstr "Kod sieci" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:163 msgid "Net Length:" msgstr "Długość Sieci:" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:167 msgid "On Board" msgstr "Na płytce" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 msgid "On Die" msgstr "Na rdzeniu" +#: pcbnew/controle.cpp:206 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Precyzowanie wyboru" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:158 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Usunąć sieć?" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +msgid "DIMENSION" +msgstr "WYMIAR" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 +msgid "PCB Text" +msgstr "Tekst PCB" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 +msgid "Thickness" +msgstr "Grubość" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#, c-format +msgid "Pcb Text %s on %s" +msgstr "Tekst PCB %s na %s" + #: pcbnew/files.cpp:62 msgid "Printed circuit board" msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" @@ -6044,20 +6246,20 @@ msgstr " nie znaleziony." msgid "OK to load recovery file " msgstr "OK by załadować plik kopii zapasowej " -#: pcbnew/files.cpp:161 +#: pcbnew/files.cpp:159 msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Porzucić zmiany?" -#: pcbnew/files.cpp:186 -#: pcbnew/files.cpp:247 +#: pcbnew/files.cpp:210 +#: pcbnew/files.cpp:286 msgid "Open Board File" msgstr "Otwórz plik PCB" -#: pcbnew/files.cpp:235 +#: pcbnew/files.cpp:274 msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew. Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." -#: pcbnew/files.cpp:245 +#: pcbnew/files.cpp:284 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -6066,21 +6268,21 @@ msgstr "" "Błąd podczas odczytywania PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:368 -#: pcbnew/files.cpp:458 +#: pcbnew/files.cpp:407 +#: pcbnew/files.cpp:497 msgid "Save Board File" msgstr "Zapisz plik PCB" -#: pcbnew/files.cpp:416 +#: pcbnew/files.cpp:455 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej " -#: pcbnew/files.cpp:442 +#: pcbnew/files.cpp:481 #, c-format msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" msgstr "nie mogę odnaleźć wtyczki dla plików w formacie '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:456 +#: pcbnew/files.cpp:495 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -6089,137 +6291,32 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania płytki.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:480 +#: pcbnew/files.cpp:519 msgid "Backup file: " msgstr "Plik kopii zapasowej: " -#: pcbnew/files.cpp:484 +#: pcbnew/files.cpp:523 msgid "Wrote board file: " msgstr "Zapisano plik płytki: " -#: pcbnew/files.cpp:486 +#: pcbnew/files.cpp:525 msgid "Failed to create " msgstr "Błąd przy tworzeniu " -#: pcbnew/class_pad.cpp:498 -msgid "RefP" -msgstr "Oznaczenie pola lutowniczego" +#: pcbnew/edgemod.cpp:210 +msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" +msgstr "Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek. To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" -#: pcbnew/class_pad.cpp:501 -msgid "Net" -msgstr "Sieć" +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "New Width:" +msgstr "Nowa szerokość:" -#: pcbnew/class_pad.cpp:571 -msgid "Non-copper" -msgstr "Poza warstwami ścieżek" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:579 -msgid " & int" -msgstr " & int" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:607 -msgid "internal" -msgstr "wewnętrzne" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:616 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 -msgid "H Size" -msgstr "Rozmiar poziomy" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:619 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:415 -msgid "V Size" -msgstr "Rozmiar pionowy" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:625 -msgid "Drill" -msgstr "Wiercenie" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:633 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Wiercenie X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:648 -msgid "X Pos" -msgstr "Pozycja X" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:651 -msgid "Y pos" -msgstr "Pozycja Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:656 -msgid "Length on die" -msgstr "Długość na rdzeniu" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:768 -msgid "Oval" -msgstr "Owal" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:774 -msgid "Trap" -msgstr "Trap" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:787 -msgid "Std" -msgstr "Standardowy" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:790 -msgid "Smd" -msgstr "SMD" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:793 -msgid "Conn" -msgstr "Łącze" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:796 -msgid "Not Plated" -msgstr "Bez pokrycia cyną" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:812 -msgid "all copper layers" -msgstr "wszystkie warstwy ścieżek" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:818 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:820 -#, c-format -msgid "Pad [%s] (%s) of %s" -msgstr "Pad [%s] (%s) z %s" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:31 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Wtyczka '%s' nie posiada zaimplementowanej funkcji '%s'." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:32 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:88 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Nieznana wartość PCB_FILE_T: %d" - -#: pcbnew/controle.cpp:205 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Precyzowanie wyboru" - -#: pcbnew/editrack.cpp:793 -msgid "Track Len" -msgstr "Długość ścieżki" - -#: pcbnew/editrack.cpp:797 -msgid "Full Len" -msgstr "Pełna długość" - -#: pcbnew/editrack.cpp:804 -msgid "Segs Count" -msgstr "Liczba segmentów" +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "Edge Width" +msgstr "Szerokość krawędzi" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 +#: pcbnew/class_track.cpp:1056 msgid "Through Via" msgstr "Przelotka na wylot" @@ -6236,6 +6333,8 @@ msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 +#: pcbnew/class_track.cpp:212 +#: pcbnew/class_track.cpp:1046 msgid "Micro Via" msgstr "Mikroprzelotka" @@ -6420,6 +6519,24 @@ msgstr "TBD" msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definicja obwodu płytki" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:357 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:692 +msgid "Visibles" +msgstr "Widoczność" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:490 +#, c-format +msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" +msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:523 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Podgląd 3D" + +#: pcbnew/dimension.cpp:191 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie zmniejszona" + #: pcbnew/gendrill.cpp:154 msgid "Save Drill File" msgstr "Zapisz plik wierceń" @@ -6457,261 +6574,254 @@ msgstr "Nie mogę utworzyć pliku" msgid "Save Drill Report File" msgstr "Zapisz plik raportu wierceń" -#: pcbnew/muonde.cpp:202 -msgid "Length:" -msgstr "Długość:" +#: pcbnew/edit.cpp:193 +msgid "Module Editor" +msgstr "Edytor footprintów" -#: pcbnew/muonde.cpp:213 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Żądana długość < minimalna długość" - -#: pcbnew/muonde.cpp:225 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Żądana długość jest za duża" - -#: pcbnew/muonde.cpp:593 -msgid "Gap" -msgstr "Odstęp" - -#: pcbnew/muonde.cpp:598 -msgid "Stub" -msgstr "Odcinek" - -#: pcbnew/muonde.cpp:604 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Wycinek łuku" - -#: pcbnew/muonde.cpp:615 -#: pcbnew/muonde.cpp:633 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Utwórz footprint dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/muonde.cpp:632 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Kąt (co 0,1 stopnia):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:645 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Nieprawidłowy numer. Przerywam" - -#: pcbnew/muonde.cpp:789 -msgid "Complex shape" -msgstr "Kształt złożony" - -#: pcbnew/muonde.cpp:809 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..." - -#: pcbnew/muonde.cpp:814 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symetryczny" - -#: pcbnew/muonde.cpp:815 -msgid "Mirrored" -msgstr "Odbity" - -#: pcbnew/muonde.cpp:818 -msgid "Shape Option" -msgstr "Opcje kształtu" - -#: pcbnew/muonde.cpp:857 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku" - -#: pcbnew/muonde.cpp:872 -msgid "File not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku" - -#: pcbnew/muonde.cpp:963 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:969 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Kształt nie ma punktów!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1070 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Brak pola lutowniczego dla tego footprintu" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1078 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Tylko jedno pole lutownicze dla tego footprintu" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1089 -msgid "Gap:" -msgstr "Odstęp" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1089 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/librairi.cpp:43 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Pliki eksportowe footprintów programu KiCad (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:44 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "Pliki footprintów GPcb (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:59 -msgid "Import Footprint Module" -msgstr "Importuj Footprint" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 +#: pcbnew/edit.cpp:636 +#: pcbnew/edit.cpp:658 +#: pcbnew/edit.cpp:684 +#: pcbnew/edit.cpp:712 +#: pcbnew/edit.cpp:740 +#: pcbnew/edit.cpp:769 #, c-format -msgid "File <%s> not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>" +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany" -#: pcbnew/librairi.cpp:102 -msgid "Not a module file" -msgstr "To nie jest plik footprintów" - -#: pcbnew/librairi.cpp:174 -msgid "Create New Library" -msgstr "Utwórz nową bibliotekę" - -#: pcbnew/librairi.cpp:174 -msgid "Export Module" -msgstr "Eksportuj Footprint" - -#: pcbnew/librairi.cpp:212 +#: pcbnew/edit.cpp:804 +#: pcbnew/edit.cpp:824 #, c-format -msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "Footprint wyeksportowany do pliku <%s>" +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany" -#: pcbnew/librairi.cpp:225 -#, c-format -msgid "Ok to delete module '%s' in library '%s'" -msgstr "Czy usunąć footprint '%s' z biblioteki '%s'" +#: pcbnew/edit.cpp:1312 +#: pcbnew/edit.cpp:1314 +msgid "Add tracks" +msgstr "Dodaj ścieżki" -#: pcbnew/librairi.cpp:243 -#, c-format -msgid "Component '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "Symbol '%s' usunięty z biblioteki '%s'" +#: pcbnew/edit.cpp:1324 +#: pcbnew/edit.cpp:1367 +msgid "Add module" +msgstr "Dodaj footprint" -#: pcbnew/librairi.cpp:262 -msgid "No modules to archive!" -msgstr "Brak footprintów do zarchiwizowania!" +#: pcbnew/edit.cpp:1328 +msgid "Add zones" +msgstr "Dodaj strefy" -#: pcbnew/librairi.cpp:288 -#, c-format -msgid "Library %s exists, OK to replace ?" -msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje. Czy mam ją zastąpić?" +#: pcbnew/edit.cpp:1331 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!" -#: pcbnew/librairi.cpp:352 -#, c-format -msgid "Library <%s> not found." -msgstr "Biblioteka <%s> nie została zanleziona." +#: pcbnew/edit.cpp:1339 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" -#: pcbnew/librairi.cpp:366 -msgid "Save Module" -msgstr "Zapisz footprint" +#: pcbnew/edit.cpp:1343 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Ustaw zero" -#: pcbnew/librairi.cpp:404 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Footprint '%s' istnieje już w bibliotece '%s'" +#: pcbnew/edit.cpp:1347 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" -#: pcbnew/librairi.cpp:429 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in <%s>" -msgstr "Symbol [%s] zastąpiony przez <%s>" +#: pcbnew/edit.cpp:1351 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Dodaj linię (grafika)" -#: pcbnew/librairi.cpp:430 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in <%s>" -msgstr "Symbol [%s] dodany do <%s>" +#: pcbnew/edit.cpp:1355 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Dodaj łuk (grafika)" -#: pcbnew/librairi.cpp:451 -msgid "Module Reference:" -msgstr "Oznaczenie footprintu:" +#: pcbnew/edit.cpp:1359 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" -#: pcbnew/librairi.cpp:452 -msgid "Module Creation" -msgstr "Tworzenie footprintu" +#: pcbnew/edit.cpp:1371 +msgid "Add dimension" +msgstr "Dodaj wymiar" -#: pcbnew/librairi.cpp:465 -msgid "No reference, aborted" -msgstr "Brak oznaczenia. Przerwano." +#: pcbnew/edit.cpp:1379 +msgid "Highlight net" +msgstr "Podświetl sieć" -#: pcbnew/librairi.cpp:506 -msgid "Select Active Library:" -msgstr "Wybór aktywnej biblioteki:" +#: pcbnew/edit.cpp:1383 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Wybierz połączenia wspomagające" -#: pcbnew/librairi.cpp:521 -#, c-format -msgid "The footprint library <%s> could not be found in any of the search paths." -msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki footprintów <%s> w żadnej ze ścieżek wyszukiwania." - -#: pcbnew/librairi.cpp:538 -#, c-format -msgid "Library <%s> already exists." -msgstr "Biblioteka <%s> już istnieje." - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -msgid "DIMENSION" -msgstr "WYMIAR" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 -msgid "PCB Text" -msgstr "Tekst PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:409 -msgid "Thickness" -msgstr "Grubość" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:181 -#, c-format -msgid "Pcb Text %s on %s" -msgstr "Tekst PCB %s na %s" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:159 -msgid "Load Module" -msgstr "Załaduj footprint" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:282 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Nie znaleziono footprintu '%s' w bibliotece '%s'." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:325 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." -msgstr "Nie znaleziono pliku biblioteki <%s> w podanych ścieżkach dostępu." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:349 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in any library" -msgstr "Footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:412 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:466 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Footprinty [%d pozycji]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:423 -msgid "No footprint found" -msgstr "Nie znaleziono footprintów" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 msgid "Ref." msgstr "Oznaczenie" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 msgid "Display" msgstr "Pokazuj" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 msgid " No" msgstr " Nie" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 msgid " Yes" msgstr " Tak" +#: pcbnew/class_track.cpp:166 +#: pcbnew/class_track.cpp:1066 +msgid "Zone" +msgstr "Strefa" + +#: pcbnew/class_track.cpp:177 +#: pcbnew/class_track.cpp:236 +#: pcbnew/class_track.cpp:1554 +msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +msgstr "** PŁYTKA NIE ZDEFINIOWANA **" + +#: pcbnew/class_track.cpp:180 +#: pcbnew/class_track.cpp:230 +#: pcbnew/class_track.cpp:1557 +msgid " on " +msgstr " na " + +#: pcbnew/class_track.cpp:205 +msgid "Via" +msgstr "Przelotka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:210 +msgid "Blind/Buried" +msgstr "Ślepa/zagrzebana" + +#: pcbnew/class_track.cpp:222 +#: pcbnew/class_track.cpp:1557 +msgid "Net:" +msgstr "Sieć:" + +#: pcbnew/class_track.cpp:995 +msgid "Track Len" +msgstr "Długość ścieżki" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1000 +msgid "Full Len" +msgstr "Pełna długość" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1011 +msgid "NC Name" +msgstr "Nazwa sieci dla NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1012 +msgid "NC Clearance" +msgstr "Prześwit dla NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1015 +msgid "NC Width" +msgstr "Szerokość dla NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1018 +msgid "NC Via Size" +msgstr "Rozmiar przelotki dla NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1021 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "Otwór przelotki dla NC" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1042 +msgid "??? Via" +msgstr "??? Przelotka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1051 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1062 +#: pcbnew/class_track.cpp:1543 +msgid "Track" +msgstr "Ścieżka" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1086 +msgid "NetName" +msgstr "Nazwa sieci" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1090 +msgid "NetCode" +msgstr "Kod sieci" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1129 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1153 +msgid "Diam" +msgstr "Średnica" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1164 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Określona)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1166 +msgid "(Default)" +msgstr "(Domyślny)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1179 +msgid "Segment Length" +msgstr "Długość segmentu" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1558 +msgid "Length:" +msgstr "Długość:" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:651 +#: pcbnew/class_zone.cpp:917 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Obrys strefy" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:656 +#: pcbnew/class_zone.cpp:922 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Obszar odcięty)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 +#: pcbnew/class_zone.cpp:950 +msgid "Not Found" +msgstr "Nie znaleziono" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:687 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:691 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Strefa bez pola miedzi" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:698 +msgid "Corners" +msgstr "Narożniki" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:701 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +msgid "Polygons" +msgstr "Wielokąty" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:705 +msgid "Fill mode" +msgstr "Tryb wypełnienia" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Linie kreskowe" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:714 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Narożniki w liście rysunkowej" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:929 +msgid "Not on copper layer" +msgstr "Nie na warstwie ścieżek" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:944 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** NIE ZDEFINIOWANO PŁYTKI **" + #: pcbnew/clean.cpp:102 msgid "Clean vias" msgstr "Wyczyść przelotki" @@ -6732,6 +6842,111 @@ msgstr "Usuń niepołączone ścieżki" msgid "Cleanup finished" msgstr "Ukończono porządkowanie" +#: pcbnew/editedge.cpp:151 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:155 +msgid "Delete Layer " +msgstr "Usuń warstwę " + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:310 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Wybierz katalog wyjściowy" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:317 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Użyć ścieżki względnej? " + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:318 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:326 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Katalog docelowy" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:325 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią się)!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:487 +msgid "HPGL pen size constrained!\n" +msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:499 +msgid "HPGL pen speed constrained!\n" +msgstr "Szybkość pisaka HPGL ograniczona!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:512 +msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" +msgstr "Pokrycie pisaka HPGL ograniczone!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:524 +msgid "Default linewidth constrained!\n" +msgstr "Domyślna szerokość linii ograniczona!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:537 +msgid "X scale constrained!\n" +msgstr "Skala X ograniczona!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:551 +msgid "Y scale constrained!\n" +msgstr "Skala Y ograniczona!'\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:565 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained!\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of\n" +" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" +msgstr "" +"Korekcja szerokości ograniczona!\n" +"Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać się w granicach\n" +"[%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych!\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:623 +#, c-format +msgid " Cannot make %s absolute with respect to %s!" +msgstr " Nie można utworzyć bezwzględnej szerokości %s w stosunku do %s!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:626 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:641 +msgid "Plot" +msgstr "Rysuj" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:635 +#, c-format +msgid "Directory %s created.\n" +msgstr "Katalog %s został utworzony.\n" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:640 +msgid "Cannot create output directory!" +msgstr "Nie można utwożyć katalogu docelowego!" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:709 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:713 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:846 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:848 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" + +#: pcbnew/pcbplot.cpp:858 +msgid "No layer selected" +msgstr "Nie wybrano warstwy" + +#: pcbnew/editrack.cpp:805 +msgid "Segs Count" +msgstr "Liczba segmentów" + #: pcbnew/cross-probing.cpp:63 #, c-format msgid "%s found" @@ -6753,13 +6968,34 @@ msgstr "Nie znaleziono pinu %s w %s" msgid "%s pin %s found" msgstr "Znaleziono pin %s w %s" -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Usunąć sieć?" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:160 +msgid "Load Module" +msgstr "Załaduj footprint" -#: pcbnew/dimension.cpp:166 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie zmniejszona" +#: pcbnew/loadcmp.cpp:283 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Nie znaleziono footprintu '%s' w bibliotece '%s'." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:326 +#, c-format +msgid "PCB footprint library file <%s> not found in search paths." +msgstr "Nie znaleziono pliku biblioteki <%s> w podanych ścieżkach dostępu." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:350 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in any library" +msgstr "Footprint '%s' nie został znaleziony w żadnej z bibliotek" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:413 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:467 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Footprinty [%d pozycji]" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:424 +msgid "No footprint found" +msgstr "Nie znaleziono footprintów" #: pcbnew/drc.cpp:180 msgid "Compile ratsnest...\n" @@ -6843,88 +7079,126 @@ msgstr "Kształt X" msgid "Target Shape:" msgstr "Kształt elementu:" -#: pcbnew/edit.cpp:190 -#: pcbnew/editmod.cpp:45 -msgid "Module Editor" -msgstr "Edytor footprintów" - -#: pcbnew/edit.cpp:626 -#: pcbnew/edit.cpp:648 -#: pcbnew/edit.cpp:674 -#: pcbnew/edit.cpp:702 -#: pcbnew/edit.cpp:730 -#: pcbnew/edit.cpp:759 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:142 #, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Znaleziono footprint %s, ale jest on zablokowany" +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." +msgstr "" +"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w footprincie %s\n" +"dla tekstu w polu \"Oznaczenie\"" -#: pcbnew/edit.cpp:794 -#: pcbnew/edit.cpp:814 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:162 #, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany" +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." +msgstr "" +"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w footprincie %s\n" +"dla tekstu w polu \"Wartość\"" -#: pcbnew/edit.cpp:1305 -#: pcbnew/edit.cpp:1307 -msgid "Add tracks" -msgstr "Dodaj ścieżki" +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w footprincie %s\n" +"dla tekstu w polu \"tekst footprintu\"=%s" -#: pcbnew/edit.cpp:1317 -#: pcbnew/edit.cpp:1360 -msgid "Add module" -msgstr "Dodaj footprint" +#: pcbnew/modules.cpp:68 +msgid "Search footprint" +msgstr "Szukaj footprintu" -#: pcbnew/edit.cpp:1321 -msgid "Add zones" -msgstr "Dodaj strefy" +#: pcbnew/modules.cpp:270 +#, c-format +msgid "Delete Module %s (value %s) ?" +msgstr "Usunąć footprint %s (wartość %s)?" -#: pcbnew/edit.cpp:1324 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!" +#: pcbnew/muonde.cpp:214 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Żądana długość < minimalna długość" -#: pcbnew/edit.cpp:1332 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" +#: pcbnew/muonde.cpp:226 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Żądana długość jest za duża" -#: pcbnew/edit.cpp:1336 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Ustaw zero" +#: pcbnew/muonde.cpp:594 +msgid "Gap" +msgstr "Odstęp" -#: pcbnew/edit.cpp:1340 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" +#: pcbnew/muonde.cpp:599 +msgid "Stub" +msgstr "Odcinek" -#: pcbnew/edit.cpp:1344 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Dodaj linię (grafika)" +#: pcbnew/muonde.cpp:605 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Wycinek łuku" -#: pcbnew/edit.cpp:1348 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Dodaj łuk (grafika)" +#: pcbnew/muonde.cpp:616 +#: pcbnew/muonde.cpp:634 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Utwórz footprint dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/edit.cpp:1352 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" +#: pcbnew/muonde.cpp:633 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Kąt (co 0,1 stopnia):" -#: pcbnew/edit.cpp:1364 -msgid "Add dimension" -msgstr "Dodaj wymiar" +#: pcbnew/muonde.cpp:646 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Nieprawidłowy numer. Przerywam" -#: pcbnew/edit.cpp:1372 -msgid "Highlight net" -msgstr "Podświetl sieć" +#: pcbnew/muonde.cpp:790 +msgid "Complex shape" +msgstr "Kształt złożony" -#: pcbnew/edit.cpp:1376 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Wybierz połączenia wspomagające" +#: pcbnew/muonde.cpp:810 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..." -#: pcbnew/editedge.cpp:150 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!" +#: pcbnew/muonde.cpp:815 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symetryczny" -#: pcbnew/editedge.cpp:154 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Usuń warstwę " +#: pcbnew/muonde.cpp:816 +msgid "Mirrored" +msgstr "Odbity" + +#: pcbnew/muonde.cpp:819 +msgid "Shape Option" +msgstr "Opcje kształtu" + +#: pcbnew/muonde.cpp:858 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku" + +#: pcbnew/muonde.cpp:873 +msgid "File not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku" + +#: pcbnew/muonde.cpp:964 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:970 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Kształt nie ma punktów!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1071 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Brak pola lutowniczego dla tego footprintu" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1079 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Tylko jedno pole lutownicze dla tego footprintu" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1090 +msgid "Gap:" +msgstr "Odstęp" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1090 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej" #: pcbnew/editmod.cpp:128 msgid "Text is REFERENCE!" @@ -6934,165 +7208,242 @@ msgstr "Tekst jest OZNACZENIEM!" msgid "Text is VALUE!" msgstr "Tekst jest WARTOŚCIĄ!" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:126 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" +#: pcbnew/pcbnew.cpp:109 +msgid "Pcbnew is already running, Continue?" +msgstr "Pcbnew jest już uruchomiony. Kontynuować?" -#: pcbnew/export_gencad.cpp:129 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD" +#: pcbnew/pcbnew.cpp:174 +#, c-format +msgid "" +"File <%s> does not exist.\n" +"This is normal for a new project" +msgstr "" +"Plik <%s> nie istnieje.\n" +"Jest to normalne w przypadku nowych projektów." #: pcbnew/modview.cpp:87 msgid "Select Current Library:" msgstr "Wybierz bieżącą bibliotekę:" -#: pcbnew/find.cpp:114 -msgid "Marker found" -msgstr "Znaleziono znacznik" - -#: pcbnew/find.cpp:116 -#, c-format -msgid "<%s> Found" -msgstr "Znaleziono <%s>" - -#: pcbnew/find.cpp:129 -msgid "Marker not found" -msgstr "Nie znaleziono znacznika" - -#: pcbnew/find.cpp:131 -#, c-format -msgid "<%s> Not Found" -msgstr "Nie znaleziono <%s>" - -#: pcbnew/find.cpp:237 -msgid "Item to find:" -msgstr "Element do wyszukania:" - -#: pcbnew/find.cpp:263 -msgid "Find Item" -msgstr "Znajdź element" - -#: pcbnew/find.cpp:269 -msgid "Find Next Item" -msgstr "Znajdź następny element" - -#: pcbnew/find.cpp:284 -msgid "Find Marker" -msgstr "Znajdź znacznik" - -#: pcbnew/find.cpp:290 -msgid "Find Next Marker" -msgstr "Znajdź następny znacznik" - -#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:259 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:56 msgid "" -" Drill map: Too many diameter values to draw to draw one symbol per drill value (max 13)\n" -"Plot uses circle shape for some drill values" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" msgstr "" -" Mapa wierceń: Zbyt wiele wartości średnic, aby narysować jeden symbol na jedną wartość wiercenia (maksymalnie 13)\n" -"Ploter używa kształtu okręgu dla niektórych wartości wierceń" +"Pokaż wybór aktualnej warstwy\n" +"i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek" -#: pcbnew/class_track.cpp:165 -#: pcbnew/class_track.cpp:1062 -msgid "Zone" -msgstr "Strefa" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +msgid "New board" +msgstr "Nowa płytka" -#: pcbnew/class_track.cpp:176 -#: pcbnew/class_track.cpp:234 -#: pcbnew/class_track.cpp:1550 -msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -msgstr "** PŁYTKA NIE ZDEFINIOWANA **" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 +msgid "Open existing board" +msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" -#: pcbnew/class_track.cpp:179 -#: pcbnew/class_track.cpp:228 -#: pcbnew/class_track.cpp:1553 -msgid " on " -msgstr " na " +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +msgid "Save board" +msgstr "Zapisz płytkę" -#: pcbnew/class_track.cpp:203 -msgid "Via" -msgstr "Przelotka" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)" -#: pcbnew/class_track.cpp:208 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "Ślepa/zagrzebana" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +msgid "Open module editor" +msgstr "Otwórz edytor footprintów" -#: pcbnew/class_track.cpp:220 -#: pcbnew/class_track.cpp:1553 -msgid "Net:" -msgstr "Sieć:" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 +msgid "Open module viewer" +msgstr "Otwórz przeglądarkę footprintów" -#: pcbnew/class_track.cpp:1007 -msgid "NC Name" -msgstr "Nazwa sieci dla NC" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +msgid "Print board" +msgstr "Wydrukuj płytkę" -#: pcbnew/class_track.cpp:1008 -msgid "NC Clearance" -msgstr "Prześwit dla NC" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1011 -msgid "NC Width" -msgstr "Szerokość dla NC" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +msgid "Read netlist" +msgstr "Wczytaj listę sieci" -#: pcbnew/class_track.cpp:1014 -msgid "NC Via Size" -msgstr "Rozmiar przelotki dla NC" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" -#: pcbnew/class_track.cpp:1017 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "Otwór przelotki dla NC" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:290 +msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +msgstr "Tryb ręcznego i automatycznego przesuwania oraz ustawiania footprintów" -#: pcbnew/class_track.cpp:1038 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Przelotka" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Tryb ścieżek i autoroutingu" -#: pcbnew/class_track.cpp:1047 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Przelotka ślepa/zagrzebana" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 +msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW" -#: pcbnew/class_track.cpp:1058 -#: pcbnew/class_track.cpp:1539 -msgid "Track" -msgstr "Ścieżka" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:319 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB" -#: pcbnew/class_track.cpp:1082 -msgid "NetName" -msgstr "Nazwa sieci" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:321 +msgid "Hide grid" +msgstr "Schowaj siatkę" -#: pcbnew/class_track.cpp:1086 -msgid "NetCode" -msgstr "Kod sieci" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki" -#: pcbnew/class_track.cpp:1125 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +msgid "Show module ratsnest when moving" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintów w trakcie przesuwania" -#: pcbnew/class_track.cpp:1149 -msgid "Diam" -msgstr "Średnica" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Włącz automatyczne kasowanie starych ścieżek" -#: pcbnew/class_track.cpp:1160 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Określona)" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach" -#: pcbnew/class_track.cpp:1162 -msgid "(Default)" -msgstr "(Domyślny)" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Nie pokazuj wypełnionych obszarów w strefach" -#: pcbnew/class_track.cpp:1175 -msgid "Segment Length" -msgstr "Długość segmentu" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach" -#: pcbnew/highlight.cpp:55 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:367 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:389 +msgid "" +"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" +" This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych\n" +"Funkcja eksperymentalna (nadal rozwijana)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:420 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:424 +msgid "Add modules" +msgstr "Dodaj footprinty" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Dodaj ścieżki i przelotki" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:430 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Dodaj strefy" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Dołącz tekst na warstwach rysunkowych lub ścieżek" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +msgid "Delete items" +msgstr "Usuń elementy" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Wstaw punkt bazowy dla plików wierceń lub rozkładu elementów" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:491 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:497 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:501 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:558 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automatyczna szerokość ścieżki: gdy zaczynasz na istniejącej ścieżce użyj jej szerokości,\n" +" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:604 +msgid "Track " +msgstr "Ścieżka " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:607 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 +msgid " *" +msgstr "*" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:629 +msgid "Via " +msgstr "Przelotka " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:656 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- aby zmienić" + +#: pcbnew/gen_drill_report_files.cpp:271 +msgid "" +" Drill map: Too many diameter values to draw one symbol per drill value\n" +"Plot will use circle shape for some drill values" +msgstr "" +" Mapa wierceń: Zbyt wiele wartości średnic, aby narysować po jednym symbolu dla każdej wartość wiercenia\n" +"Ploter użyje kształtu okręgu dla paru wartości wierceń" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:127 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/export_gencad.cpp:130 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD" + +#: pcbnew/highlight.cpp:56 msgid "Filter Net Names" msgstr "Filtruj nazwy sieci" -#: pcbnew/highlight.cpp:55 +#: pcbnew/highlight.cpp:56 msgid "Net Filter" msgstr "Filtr sieci" -#: pcbnew/highlight.cpp:79 -#: pcbnew/highlight.cpp:81 +#: pcbnew/highlight.cpp:80 +#: pcbnew/highlight.cpp:82 msgid "Select Net" msgstr "Wybierz sieć" @@ -7104,81 +7455,241 @@ msgstr "Bieżąca płytka zostanie utracona i ta operacja nie mozę zostać cofn msgid "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "Bieżący footprint zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofnięta. Kontynuować?" -#: pcbnew/class_zone.cpp:670 -#: pcbnew/class_zone.cpp:918 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Obrys strefy" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 +msgid "&New Module" +msgstr "&Nowy footprint" -#: pcbnew/class_zone.cpp:675 -#: pcbnew/class_zone.cpp:923 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Obszar odcięty)" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 +msgid "Create new module" +msgstr "Utwórz nowy footprint" -#: pcbnew/class_zone.cpp:694 -#: pcbnew/class_zone.cpp:951 -msgid "Not Found" -msgstr "Nie znaleziono" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 +msgid "Load from File (&Import)" +msgstr "Załaduj z pliku (&Import)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +msgid "Import a footprint from an existing file" +msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku" -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Strefa bez pola miedzi" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:78 +msgid "Load from Li&brary" +msgstr "Załaduj z &biblioteki" -#: pcbnew/class_zone.cpp:717 -msgid "Corners" -msgstr "Narożniki" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:79 +msgid "Open a footprint module from a Library" +msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" -#: pcbnew/class_zone.cpp:720 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenty" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 +msgid "Load from &Current Board" +msgstr "Wczytaj z bieżą&cej płytki" -#: pcbnew/class_zone.cpp:722 -msgid "Polygons" -msgstr "Wielokąty" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 +msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki" -#: pcbnew/class_zone.cpp:724 -msgid "Fill mode" -msgstr "Tryb wypełnienia" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:90 +msgid "&Load Module" +msgstr "Załaduj footprint" -#: pcbnew/class_zone.cpp:728 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Linie kreskowe" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:91 +msgid "Load a footprint module" +msgstr "Załaduj footprint" -#: pcbnew/class_zone.cpp:733 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Narożniki w liście rysunkowej" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:96 +msgid "&Save Module in Active Library" +msgstr "Zapi&sz footprint w aktywnej bibliotece" -#: pcbnew/class_zone.cpp:930 -msgid "Not on copper layer" -msgstr "Nie na warstwie ścieżek" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:97 +msgid "Save module in active library" +msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece" -#: pcbnew/class_zone.cpp:945 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** NIE ZDEFINIOWANO PŁYTKI **" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:102 +msgid "S&ave Module in a New Lib" +msgstr "Z&apisz footprint w nowej bibliotece" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 -msgid "Recording macros" -msgstr "Nagrywanie makra" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:103 +msgid "Create new library and save current module" +msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący footprint" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 -msgid "Macros" -msgstr "Makro" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 +msgid "&Export Module" +msgstr "&Eksportuj footprint" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 -msgid "recorded" -msgstr "zostało nagrane" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:109 +msgid "Save the current loaded module to a file" +msgstr "Zapisz obecnie wczytany footprint do pliku" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:57 -msgid "Call macros" -msgstr "Wywołaj makro" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:117 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +msgid "&Print" +msgstr "Drukuj" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:686 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:703 -msgid "Delete module?" -msgstr "Usunąć footprint?" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:118 +msgid "Print the current module" +msgstr "Drukuj bieżący footprint" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Zamknij" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +msgid "Close the footprint editor" +msgstr "Zamknij edytor footprintów" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:135 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Cofnij ostatnią edycję" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 +msgid "Redo the last undo action" +msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:145 +msgid "Delete objects with the eraser" +msgstr "Usuwa obiekty za pomocą narzędzia gumki" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:153 +msgid "&Properties" +msgstr "Właściwości" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:154 +msgid "Edit module properties" +msgstr "Właściwości footprintu" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 +msgid "&Sizes and Widths" +msgstr "U&stawienia rozmiarów grafiki" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 +msgid "&Pad Settings" +msgstr "Właściwości &pól lutowniczych" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:168 +msgid "Edit the settings for new pads" +msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "Rozmiar siatki &użytkownika" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:173 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +msgid "Di&mensions" +msgstr "Wy&miary" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 +msgid "Edit dimensions preferences" +msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +msgid "Zoom in on the module" +msgstr "Przybliż na tym footprincie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +msgid "Zoom out on the module" +msgstr "Oddal na tym footprincie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +msgid "Zoom and fit the module in the window" +msgstr "Powiększ tak, by footprint zmieścił się w oknie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:206 +msgid "Redraw the window's viewport" +msgstr "Odśwież widok w oknie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:211 +msgid "3&D View" +msgstr "Podgląd 3&D" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:212 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pole lutownicze" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +#: pcbnew/modedit.cpp:836 +msgid "Add pad" +msgstr "Dodaj pole lutownicze" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Dodaj tekst (grafika)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 +msgid "A&nchor" +msgstr "Z&akotwiczenie" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:588 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&O programie Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "O programie Pcbnew" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:195 +#, c-format +msgid "file %s not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku %s" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:210 +#, c-format +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku %s" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:326 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Zamienić footprinty <%s> -> <%s> (wartość = %s)?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Zamienić footprinty <%s> -> <%s>?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:399 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Zamienić WSZYSTKIE footprinty?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:465 +#, c-format +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "Zamień footprint %s (%s) " + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:628 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Zapisz pliki komponentów" + +#: pcbnew/plotgerb.cpp:85 +#, c-format +msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" +msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku %s : Nie mogę utworzyć pliku tymczasowego" #: pcbnew/layer_widget.cpp:420 msgid "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" @@ -7192,20 +7703,6 @@ msgstr "Włącz by była widoczna" msgid "Middle click for color change" msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:359 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:694 -msgid "Visibles" -msgstr "Widoczność" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:492 -#, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:525 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Podgląd 3D" - #: pcbnew/modedit.cpp:146 msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "Bieżące zmiany w footprincie zostaną utracone i ta operacja nie może zostać cofnięta. Kontynuować?" @@ -7242,803 +7739,481 @@ msgstr "Dodaj zakotwiczenie" msgid "Set grid origin" msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" -#: pcbnew/modedit.cpp:836 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 -msgid "Add pad" -msgstr "Dodaj pole lutownicze" - #: pcbnew/modedit.cpp:840 msgid "Pad settings" msgstr "Właściwości pól lutowniczych" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:283 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Wybierz katalog wyjściowy" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:290 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Użyć ścieżki względnej? " - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:291 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:299 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Katalog docelowy" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:298 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią się)!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:459 -msgid "HPGL pen size constrained!\n" -msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:471 -msgid "HPGL pen speed constrained!\n" -msgstr "Szybkość pisaka HPGL ograniczona!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:483 -msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" -msgstr "Pokrycie pisaka HPGL ograniczone!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:495 -msgid "Default linewidth constrained!\n" -msgstr "Domyślna szerokość linii ograniczona!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:508 -msgid "X scale constrained!\n" -msgstr "Skala X ograniczona!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:522 -msgid "Y scale constrained!\n" -msgstr "Skala Y ograniczona!'\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:536 -#, c-format -msgid "" -"Width correction constrained!\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of\n" -" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" -msgstr "" -"Korekcja szerokości ograniczona!\n" -"Prawidłowa wartość korekcji musi zawierać się w granicach\n" -"[%+f; %+f] (%s) dla bieżących reguł projektowych!\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:594 -#, c-format -msgid " Cannot make %s absolute with respect to %s!" -msgstr " Nie można utworzyć bezwzględnej szerokości %s w stosunku do %s!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:597 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:612 -msgid "Plot" -msgstr "Rysuj" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:606 -#, c-format -msgid "Directory %s created.\n" -msgstr "Katalog %s został utworzony.\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:611 -msgid "Cannot create output directory!" -msgstr "Nie można utwożyć katalogu docelowego!" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:680 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Ostrzeżenie: skala została ustawiona na bardzo małą wartość" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:684 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Ostrzeżenie: Skala została ustawiona na bardzo dużą wartość" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:816 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:818 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:828 -msgid "No layer selected" -msgstr "Nie wybrano warstwy" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63 -msgid "&New Module" -msgstr "&Nowy footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63 -msgid "Create new module" -msgstr "Utwórz nowy footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:71 -msgid "Load from File (&Import)" -msgstr "Załaduj z pliku (&Import)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "Import a footprint from an existing file" -msgstr "Importuj footprint z istniejącego pliku" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:77 -msgid "Load from Li&brary" -msgstr "Załaduj z &biblioteki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:78 -msgid "Open a footprint module from a Library" -msgstr "Otwórz footprint z biblioteki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 -msgid "Load from &Current Board" -msgstr "Wczytaj z bieżą&cej płytki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 -msgid "Load a footprint module from the current loaded board" -msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 -msgid "&Load Module" -msgstr "Załaduj footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:90 -msgid "Load a footprint module" -msgstr "Załaduj footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "Zapi&sz footprint w aktywnej bibliotece" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:96 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Zapisuje footprint w aktywnej bibliotece" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 -msgid "S&ave Module in a New Lib" -msgstr "Z&apisz footprint w nowej bibliotece" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:102 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Utwórz nową bibliotekę i zapisz bieżący footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 -msgid "&Export Module" -msgstr "&Eksportuj footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 -msgid "Save the current loaded module to a file" -msgstr "Zapisz obecnie wczytany footprint do pliku" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "&Print" -msgstr "Drukuj" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:117 -msgid "Print the current module" -msgstr "Drukuj bieżący footprint" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 -msgid "Cl&ose" -msgstr "Zamknij" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "Close the footprint editor" -msgstr "Zamknij edytor footprintów" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 -msgid "Undo last edit" -msgstr "Cofnij ostatnią edycję" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:139 -msgid "Redo the last undo action" -msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:144 -msgid "Delete objects with the eraser" -msgstr "Usuwa obiekty za pomocą narzędzia gumki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:152 -msgid "&Properties" -msgstr "Właściwości" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:153 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Właściwości footprintu" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 -msgid "&Sizes and Widths" -msgstr "U&stawienia rozmiarów grafiki" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Dostosuj szerokość dla tekstów i rysunków" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:167 -msgid "&Pad Settings" -msgstr "Właściwości &pól lutowniczych" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:167 -msgid "Edit the settings for new pads" -msgstr "Edycja opcji dla nowych pól lutowniczych" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:172 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "Rozmiar siatki &użytkownika" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:172 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "Di&mensions" -msgstr "Wy&miary" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "Edit dimensions preferences" -msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 -msgid "Zoom in on the module" -msgstr "Przybliż na tym footprincie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 -msgid "Zoom out on the module" -msgstr "Oddal na tym footprincie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 -msgid "Zoom and fit the module in the window" -msgstr "Powiększ tak, by footprint zmieścił się w oknie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 -msgid "Redraw the window's viewport" -msgstr "Odśwież widok w oknie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 -msgid "3&D View" -msgstr "Podgląd 3&D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:211 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Pokaż płytkę w przeglądarce 3D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pole lutownicze" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:232 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Dodaj tekst (grafika)" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 -msgid "A&nchor" -msgstr "Z&akotwiczenie" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 -msgid "Place the footprint module reference anchor" -msgstr "Ustaw punkt zakotwiczenia footprintu" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:262 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Otwórz podręcznik programu CvPcb" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:593 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&O programie Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:274 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "O programie Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 msgid "&New" msgstr "&Nowy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 msgid "Clear current board and initialize a new one" msgstr "Usuwa stary projekt PCB i tworzy nowy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 msgid "&Open" msgstr "&Otwórz " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 msgid "Delete current board and load new board" msgstr "Usuń starą płytkę i otwórz nową" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90 msgid "Open a recent opened board" msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 msgid "&Append Board" msgstr "Dołącz płytkę" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" msgstr "Dołącz inną płytkę z programu Pcbnew do biężącej płytki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:103 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 msgid "Save current board" msgstr "Zapisz bieżącą płytkę" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 msgid "Sa&ve As..." msgstr "Zapisz jako..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:112 msgid "Save the current board as.." msgstr "Zapisz bieżącą płytkę jako..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 msgid "Revert" msgstr "Przywróć" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:118 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 msgid "Clear board and get previous saved version of board" msgstr "Czyści starą płytkę i odtwarza z poprzedniej wersji płytki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 msgid "Rescue" msgstr "Odzyskaj" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 msgid "Clear old board and get last rescue file" msgstr "Czyści starą płytkę i odtwarza z ostatniego pliku kopii zapasowej" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 msgid "&Modules Position (.pos) File" msgstr "Plik położeń footprintów (.pos)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 msgid "Generate modules position file for pick and place" msgstr "Generuj plik położeń footprintów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:137 msgid "&Drill (.drl) File" msgstr "Plik wierceń (.drl)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:137 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:138 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Generuj plik wierceń EXCELLON2" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 msgid "&Module (.rpt) Report" msgstr "Raport ilościowy footprintów (.rpt)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 msgid "Create a report of all modules on the current board" msgstr "Generuj raport o wykorzystaniu footprintów na bieżącym PCB" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 msgid "&Component (.cmp) File" msgstr "Plik łącz komponentów (.cmp)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:150 msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" msgstr "(Od)Twórz plik komponentów (*.cmp) dla CvPcb" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 msgid "&BOM File" msgstr "Plik materiałowy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Utwórz listę materiałową ze schematu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Pliki produkcyjne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 msgid "&Specctra Session" msgstr "Sesja &Specctra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importuj plik \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 msgid "&Import" msgstr "&Importuj" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 msgid "Import files" msgstr "Importuj pliki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:186 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Eksportuj bieżącą płytkę do pliku \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 msgid "Export a VRML board representation" msgstr "Eksportuj postać VRML płytki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 msgid "E&xport" msgstr "Eksportuj" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 msgid "Export board" msgstr "Eksportuj płytkę" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 msgid "Page s&ettings" msgstr "Ustawi&enia strony" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "Print board" -msgstr "Wydrukuj płytkę" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 msgid "Print SV&G" msgstr "Drukuj SV&G" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 msgid "Plot board in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Kreśl schemat w formacie SVG" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:224 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 msgid "P&lot" msgstr "Rysuj" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Rysuj PCB (Format HPGL, PostScript lub Gerber RS-274X)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 msgid "&Archive New Footprints" msgstr "&Archiwizuj nowe footprinty" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" msgstr "Zapisz tylko nowe footprinty w bibliotece (zachowaj pozostałe footprinty w tej bibliotece)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "&Create Footprint Archive" msgstr "Utwórz ar&chiwum footprintów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" msgstr "Zapisz wszystkie footprinty w bibliotece (stara biblioteka zostanie usunięta)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arc&hiwizuj footprinty" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 msgid "Archive or add footprints in a library file" msgstr "Archiwizuje lub dodaje footprinty do pliku biblioteki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 msgid "Quit Pcbnew" msgstr "Zakończ Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 -msgid "Delete items" -msgstr "Usuń elementy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 msgid "&Global Deletions" msgstr "Usuwanie &globalne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" msgstr "Usuń ścieżki, footprinty, teksty... na płytce" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Wy&czyść ścieżki i przelotki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" msgstr "Wyczyść odcinki, przelotki, usuń punkty przerw lub połącz dyndające ścieżki do pól i przelotek" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 msgid "&Swap Layers" msgstr "&Zamień warstwy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Zamień ścieżki na warstwach ścieżek lub rysunki na innych warstwach" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 -msgid "Reset Module &Reference Sizes" -msgstr "Przywróć domyślny rozmiar pola Oznaczenie" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300 -msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults" -msgstr "Przywraca rozmiar i szerokość tekstów opisujących oznaczenia footprintów do wartości domyślnych" +msgid "&Reset Module Field Sizes" +msgstr "P&rzywróć domyślny rozmiar pól footprintów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 -msgid "Reset Module &Value Sizes" -msgstr "Przywróć domyślny rozmiar pola Wartość" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" +msgstr "Przywraca rozmiar i szerokość wszystkich pól footprintów do wartości domyślnych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 -msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" -msgstr "Przywraca rozmiar i szerokość tekstów opisujących wartości footprintów do wartości domyślnych" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 msgid "3&D Display" msgstr "Widok 3&D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 msgid "&List Nets" msgstr "&Lista Sieci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Lista sieci (nazwy i identyfikatory)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 msgid "&Module" msgstr "&Footprint" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 -msgid "Add modules" -msgstr "Dodaj footprinty" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 msgid "&Track" msgstr "Ścieżka" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Dodaj ścieżki i przelotki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "&Zone" msgstr "Strefa" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Dodaj strefy" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Te&xt" msgstr "Tekst" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Dołącz tekst na warstwach rysunkowych lub ścieżek" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "&Dimension" msgstr "Wymiary" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Dodaj element poz&ycjonujący warstwy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "Drill and Place O&ffset" msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:415 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Wstaw punkt bazowy dla plików wierceń lub rozkładu elementów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 msgid "&Grid Origin" msgstr "Punkt bazowy siatki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 msgid "Li&brary" msgstr "&Biblioteka" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:429 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:424 msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Ustawienia bibliotek, katalogów i pozostałych..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Ukryj menadżera warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 msgid "&General" msgstr "&Główne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Główne ustawienia dla Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 msgid "&Display" msgstr "&Wyświetlanie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 msgid "G&rid" msgstr "Siatka" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Teksty i rysunki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 msgid "&Pads" msgstr "&Pola lutownicze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Prześwit &maski pól lutowniczych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:476 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:482 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 msgid "Global dimensions preferences" msgstr "Właściwości ogólne rozmiarów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "&Save macros" msgstr "Zapi&sz makra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 msgid "Save macros to file" msgstr "Zapisuje makra do pliku" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 msgid "&Read macros" msgstr "Odczytaj mak&ra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 msgid "Read macros from file" msgstr "Wczytuje makra z pliku" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508 msgid "Ma&cros" msgstr "Makro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Zapis/odczyt makr" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "&Layer Pair" msgstr "Para warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Zmień aktywną parę warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 msgid "Design Rules" msgstr "Edytor reguł projektowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Opcje warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "O programie Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "&Design Rules" msgstr "Reguły projektowe" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:60 -#, c-format -msgid "cannot open file '%s'" -msgstr "nie mogę otworzyć pliku '%s'" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:297 +msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" +msgstr "Edytor Footprintów: Footrprint został zmieniony! Kontynuować?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:680 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:513 +msgid "Module Editor " +msgstr "Edytor Footprintów" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:693 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:517 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:526 +msgid "(no active library)" +msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:842 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "nieznany typ przelotki %d" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:530 +msgid "Module Editor (active library: " +msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: " -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:937 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:922 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:993 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "Ukryj menadżera warstw" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Pokaż menadżera warstw" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:121 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:453 #, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" +msgid "File %s not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku %s" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:210 +msgid "Save Project File" +msgstr "Zapisz plik projektu" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:397 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Zapisz plik makr" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:443 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Odczytaj plik makr" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" @@ -8144,154 +8319,11 @@ msgstr "Usuń krawędź" msgid "Set Line Width" msgstr "Ustaw szerokość linii" -#: pcbnew/modules.cpp:67 -msgid "Search footprint" -msgstr "Szukaj footprintu" - -#: pcbnew/modules.cpp:269 -#, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Usunąć footprint %s (wartość %s)?" - #: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) " -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade PCBNew to load this file." -msgstr "" -"Plik '%s' jest w formacie pochodzącym z wersji: %d.\n" -"Ta wersja wspiera tylko formaty <= %d.\n" -"Proszę uaktualnić Pcbnew by móc załadować ten plik." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:92 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "nieznany typ grafiki: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:182 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2713 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:359 -msgid "May not load millimeter *.brd file into 'PCBNew compiled for deci-mils'" -msgstr "Nie można załadować pliku *.brd z jednostkami w milimetrach przez 'Pcbnew skompilowanym z opcją deci-mils'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:483 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1108 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" -msgstr "Nieznany kształt pola lutowniczego '%s' n lini:%d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2067 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2613 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2657 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"niepoprawna liczba typu float w\n" -"pliku: '%s'\n" -"linia: %d\n" -"przesunięcie: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2621 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2665 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in\n" -"file: '%s'\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"brak liczby typu float w\n" -"pliku: '%s'\n" -"linia: %d\n" -"przesunięcie: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2738 -#, c-format -msgid "error writing to file '%s'" -msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3797 -#, c-format -msgid "Unable to open legacy library file '%s'" -msgstr "Nie mogę otworzyć pliku biblioteki starszego typu '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3843 -msgid "May not load millimeter legacy library file into 'PCBNew compiled for deci-mils'" -msgstr "Nie można załadować pliku biblioteki starszego typu z jednostkami w milimetrach przez 'Pcbnew skompilowany z opcją deci-mils'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3853 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" -msgstr "Plik '%s' jest pusty lub nie jest nie jest plikiem biblioteki starszego typu" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3914 -#, c-format -msgid "library '%s' has a duplicate footprint named '%s'" -msgstr "biblioteka '%s' posiada zdublowany footprint o nazwie '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3928 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3941 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3963 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to to library file '%s'" -msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4079 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4123 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4131 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4144 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create anew" -msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4166 -#, c-format -msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" -msgstr "biblioteka '%s' nie istnieje, nie można usunąć" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4175 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta" - #: pcbnew/muwave_command.cpp:42 msgid "Add Line" msgstr "Dodaj linię" @@ -8375,250 +8407,113 @@ msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte" msgid "Check Modules" msgstr "Sprawdź footprinty" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Pokaż wybór aktualnej warstwy\n" -"i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 +msgid "Select active library" +msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 -msgid "New board" -msgstr "Nowa płytka" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +msgid "Delete part from active library" +msgstr "Usuń element z aktywnej biblioteki" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 -msgid "Open existing board" -msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 +msgid "New module" +msgstr "Nowy footprint" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 -msgid "Save board" -msgstr "Zapisz płytkę" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:83 +msgid "Load module from library" +msgstr "Wczytaj footprint z biblioteki" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 -msgid "Open module editor" -msgstr "Otwórz edytor footprintów" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:88 +msgid "Load module from current board" +msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 -msgid "Open module viewer" -msgstr "Otwórz przeglądarkę footprintów" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 +msgid "Update module in current board" +msgstr "Uaktualnij footprint na bieżącej płytce" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:96 +msgid "Insert module into current board" +msgstr "Wstaw footprint do bieżącej płytki" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 -msgid "Read netlist" -msgstr "Wczytaj listę sieci" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:100 +msgid "Import module" +msgstr "Importuj footprint" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:288 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Tryb ręcznego i automatycznego przesuwania oraz ustawiania footprintów" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 +msgid "Export module" +msgstr "Eksportuj footprint" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:291 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Tryb ścieżek i autoroutingu" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 +msgid "Module properties" +msgstr "Właściwości footprintu" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:119 +msgid "Print module" +msgstr "Drukuj footprint" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:319 -msgid "Hide grid" -msgstr "Schowaj siatkę" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142 +msgid "Check module" +msgstr "Sprawdź footprint" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163 +msgid "Add pads" +msgstr "Dodaj pola lutownicze" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintów w trakcie przesuwania" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +msgid "Add Text" +msgstr "Dodaj tekst" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Włącz automatyczne kasowanie starych ścieżek" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:209 +msgid "Display Polar Coord ON" +msgstr "Pokazywanie współrzędnych polarnych włączone" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:221 +msgid "Change Cursor Shape" +msgstr "Zmień kształt kursora" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Nie pokazuj wypełnionych obszarów w strefach" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:226 +msgid "Show Pads Sketch" +msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:230 +msgid "Show Texts Sketch" +msgstr "Pokaż zarys tekstów" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 +msgid "Show Edges Sketch" +msgstr "Pokaż zarys krawędzi" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych\n" -"Funkcja eksperymentalna (nadal rozwijana)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pola lutownicze lub footprinty)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:485 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:556 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Automatyczna szerokość ścieżki: gdy zaczynasz na istniejącej ścieżce użyj jej szerokości,\n" -" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:602 -msgid "Track " -msgstr "Ścieżka " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:605 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 -msgid " *" -msgstr "*" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627 -msgid "Via " -msgstr "Przelotka " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:654 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- aby zmienić" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:296 -msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" -msgstr "Edytor Footprintów: Footrprint został zmieniony! Kontynuować?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:512 -msgid "Module Editor " -msgstr "Edytor Footprintów" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:516 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 -msgid "(no active library)" -msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:529 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Edytor Footprintów (aktywna biblioteka: " - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:243 -msgid "Graphic not authorized on Copper layers" -msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:267 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Ścieżki tylko na warstwach ścieżek" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:387 -msgid "Dimension not authorized on Copper layers" -msgstr "Linia wymiarowa nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:109 -msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -msgstr "Pcbnew jest już uruchomiony. Kontynuować?" - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:174 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:62 #, c-format -msgid "" -"File <%s> does not exist.\n" -"This is normal for a new project" -msgstr "" -"Plik <%s> nie istnieje.\n" -"Jest to normalne w przypadku nowych projektów." +msgid "cannot open file '%s'" +msgstr "nie mogę otworzyć pliku '%s'" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:139 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:733 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "" -"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w footprincie %s\n" -"dla tekstu w polu \"Oznaczenie\"" +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "nieznany typ pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:159 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:746 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w footprincie %s\n" -"dla tekstu w polu \"Wartość\"" +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:198 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:944 #, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w footprincie %s\n" -"dla tekstu w polu \"tekst footprintu\"=%s" +msgid "unknown via type %d" +msgstr "nieznany typ przelotki %d" -#: pcbnew/plotgerb.cpp:85 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1067 #, c-format -msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" -msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku %s : Nie mogę utworzyć pliku tymczasowego" +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "nieznany typ zaokrągleń krawędzi strefy %d" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:72 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Ukryj menadżera warstw" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:72 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Pokaż menadżera warstw" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:452 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1208 #, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku %s" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:209 -msgid "Save Project File" -msgstr "Zapisz plik projektu" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:396 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Zapisz plik makr" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:442 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Odczytaj plik makr" +msgid "Unable to read file \"%s\"" +msgstr "Nie mogę odczytać pliku \"%s\"" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:234 msgid "No modules for automated placement." @@ -8650,7 +8545,7 @@ msgstr "Plik położeń, strona miedzi: %s\n" msgid "Full footprint count %d\n" msgstr "W sumie footprintów: %d\n" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:520 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:524 #, c-format msgid "" "Module report file created:\n" @@ -8659,10 +8554,171 @@ msgstr "" "Utworzono plik raportu modułów:\n" "%s" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:522 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:526 msgid "Module Report" msgstr "Raport Footprintów" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:243 +msgid "Graphic not authorized on Copper layers" +msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:267 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Ścieżki tylko na warstwach ścieżek" + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 +msgid "Dimension not authorized on Copper layers" +msgstr "Linia wymiarowa nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Plik '%s' jest w formacie pochodzącym z wersji: %d.\n" +"Ta wersja wspiera tylko formaty <= %d.\n" +"Proszę uaktualnić Pcbnew by móc załadować ten plik." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "nieznany typ grafiki: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:190 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2741 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:359 +msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +msgstr "Nie mogę załadować pliku *.brd z jednostkami w milimetrach przez 'Pcbnew skompilowanym z opcją deci-mils'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:483 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" +msgstr "Nieznany kształt pola lutowniczego '%s' n lini:%d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2089 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2650 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2685 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"niepoprawna liczba typu float w\n" +"pliku: '%s'\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2658 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2693 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"brak liczby typu float w\n" +"pliku: '%s'\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2766 +#, c-format +msgid "error writing to file '%s'" +msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3825 +#, c-format +msgid "Unable to open legacy library file '%s'" +msgstr "Nie mogę otworzyć pliku biblioteki starszego typu '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3865 +msgid "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +msgstr "Nie mogę załadować pliku biblioteki starszego typu z jednostkami w milimetrach przez 'Pcbnew skompilowany z opcją deci-mils'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3875 +#, c-format +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgstr "Plik '%s' jest pusty lub nie jest nie jest plikiem biblioteki starszego typu" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3991 +#, c-format +msgid "Legacy library file '%s' is read only" +msgstr "Plik biblioteki starszego typu '%s' jest oznaczony jako 'Tylko do odczytu'." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4004 +#, c-format +msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +msgstr "Nie mogę otworzyć ani utworzyć biblioteki starszego typu '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4026 +#, c-format +msgid "Unable to rename tempfile '%s' to to library file '%s'" +msgstr "Nie mogę zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s' na nazwę pliku biblioteki '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4142 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4186 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Biblioteka '%s' jest oznaczona jako 'Tylko do odczytu'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4196 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "biblioteka '%s' nie posiada footprintu '%s' by go usunąć" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4209 +#, c-format +msgid "library '%s' already exists, will not create anew" +msgstr "biblioteka '%s' już istnieje, nie można stworzyć nowej" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4231 +#, c-format +msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" +msgstr "biblioteka '%s' nie istnieje, nie można usunąć" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4240 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "biblioteka '%s' nie może zostać usunięta" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:59 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Wybierz przeglądany footprint" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:64 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Pokaż poprzedni footprint" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:68 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Pokaż następny footprint" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:73 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:102 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Wstaw footprint na płytkę" + #: pcbnew/sel_layer.cpp:95 msgid "Select Layer:" msgstr "Wybierz warstwę:" @@ -8695,10 +8751,6 @@ msgstr "Warstwa dolna" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same." -#: pcbnew/solve.cpp:293 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Przerwać routowanie?" - #: pcbnew/specctra.cpp:238 #: pcbnew/specctra.cpp:263 #: pcbnew/specctra.cpp:3444 @@ -8734,46 +8786,45 @@ msgstr "Przeglądarka bibliotek footprintów" msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Podgląd Footprintów: Przeglądarka 3D [%s]" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:172 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku %s" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:119 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Wyłącz kontrolę reguł projektowania" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:187 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku %s" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:128 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Ukryj połączenia wspomagające płytki" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:303 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Zamienić footprinty <%s> -> <%s> (wartość = %s)?" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:138 +msgid "Hide module ratsnest" +msgstr "Ukryj połączenia wspomagające footprintów" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:310 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Zamienić footprinty <%s> -> <%s>?" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +msgid "Show module ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintów" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:376 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Zamienić WSZYSTKIE footprinty?" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:442 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Zamień footprint %s (%s) " +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:605 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Zapisz pliki komponentów" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "Pokaż przelotki jako pełne" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:921 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segmentów" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Pokaż ścieżki jako pełne" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:992 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty" +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" #: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 #, c-format @@ -8804,17 +8855,94 @@ msgstr "Komponent [%s]: nie znaleziono footprintu %s" msgid "Netlist error." msgstr "Błąd listy sieci." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:297 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:356 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:697 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:37 +msgid "Recording macros" +msgstr "Nagrywanie makra" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 +msgid "Macros" +msgstr "Makro" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:44 +msgid "recorded" +msgstr "zostało nagrane" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:57 +msgid "Call macros" +msgstr "Wywołaj makro" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:687 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:704 +msgid "Delete module?" +msgstr "Usunąć footprint?" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:63 +#, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"niepoprawna liczba typu float w\n" +"pliku: '%s'\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: '%s'\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"brak liczby typu float w\n" +"pliku: '%s'\n" +"linia: %d\n" +"przesunięcie: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:322 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:411 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "nieznany token \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:501 +#, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "typ strony \"%s\" nie jest poprawny" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:689 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą warstw" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1090 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" +msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s' w pliku %s w linii %d, przesunięcie %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1712 +#, c-format +msgid "cannot handle module text type %s" +msgstr "nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:144 +msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +msgstr "Powielona strefa: Obrys powielonej strefy powoduje niepowodzenie przy sprawdzaniu DRC!" + +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:345 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:404 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:757 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Obszar: błąd DRC obrysu" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:580 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:640 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "Błąd DRC: punkt początkowy jest wewnątrz lub za blisko innego obszaru" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:631 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:691 msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "Błąd DRC: zamknięcie tego obszaru wywołuje błąd DRC z innym obszarem" @@ -8835,6 +8963,117 @@ msgstr "Rozpoczęcie wypełnienia strefy..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Aktualizacja połączeń wspomagających..." +#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Plik Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Eksport płytki udany." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:898 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:914 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Nie mogę znaleźć następnego segmentu z punktem końcowy w " + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:917 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Zmień segmenty na warstwie krawędzi PCB, tak aby były ciągłe." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:974 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Komponent z wartością \"%s\" nie posiada oznaczenia." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:982 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Wiele komponentów ma takie samo oznaczenie \"%s\"." + +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 +msgid "Some footprints are not found in libraries" +msgstr "Niektóre z footprintów nie zostały znalezione w bibliotekach" + +#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:282 +#, c-format +msgid "Component [%s] not found" +msgstr "Nie znaleziono komponentu [%s]" + +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:135 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"BŁĄD :\n" +"dla minimalnej grubości miedzi musisz wybrać wartość większą niż 0,001 cala (lub 0,0254 mm)" + +#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:172 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "BŁĄD : musisz wybrać warstwę" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Połącz plik Specctra Session:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Płytka może być uszkodzona. Nie zapisuj jej." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Napraw problem i sprobój ponownie." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Plik sesji został poprawnie zaimportowany i połączony." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:340 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Plik sesji używa nieprawidłowego oznaczenia warstwy \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:282 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Stos przelotek z sesji nie ma kształtów" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:307 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:331 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Niewspierany kształt przelotki: \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:388 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:399 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:426 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "Plik sesji zawiera 'odniesienie' do nieistniejącego komponentu \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:570 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\"" + #: pcbnew/onrightclick.cpp:155 msgid "Lock Module" msgstr "Zablokuj footprint" @@ -9134,395 +9373,155 @@ msgid "Add Cutout Area" msgstr "Dodaj obszar odcięty" #: pcbnew/onrightclick.cpp:631 +msgid "Duplicate Zone" +msgstr "Powiel strefę" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:635 msgid "Fill Zone" msgstr "Wypełnij strefę" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:637 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:641 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "Usuń wypełnione obszary w strefie" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:644 msgid "Move Zone" msgstr "Przesuń strefę" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:643 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:647 msgid "Edit Zone Params" msgstr "Edytuj parametry strefy" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:652 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:656 msgid "Delete Cutout" msgstr "Usuń obszar odcięty" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:655 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:659 msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Usuń obrys strefy" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:720 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:780 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:679 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:839 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:678 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:782 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:682 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:786 msgid "Drag" msgstr "Przeciągnij" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:688 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:692 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:846 msgid "Flip" msgstr "Odbij" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:698 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:702 msgid "Delete Module" msgstr "Usuń footprint" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:734 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:845 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:738 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:851 msgid "Reset Size" msgstr "Przywróć domyślny rozmiar" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:789 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:793 msgid "Copy Current Settings to this Pad" msgstr "Kopiuj ustawienia bieżącego pola do tego pola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:793 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:797 msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" msgstr "Kopiuj ustawienia tego pola do bieżących ustawień pola" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:798 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:802 msgid "Global Pads Edition" msgstr "Globalna edycja pól lutowniczych" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 msgid "Copy this pad settings to all pads in this footprint (or similar footprints)" msgstr "Kopiuj ustawienia tego pola do wszystkich pól tego footprintu (lub podobnych fooprintów)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:807 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:811 msgid "Autoroute Pad" msgstr "Automatyczne rozmieszczenie pola lutowniczego" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 msgid "Autoroute Net" msgstr "Automatyczne rozmieszczenie sieci" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:875 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:881 msgid "Auto Width" msgstr "Automatyczna szerokość" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:876 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:882 msgid "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track width" msgstr "Użyj szerokości ścieżki gdy zaczynasz na ścieżce. W przeciwnym wypadku użyj bieżącej szerokości ścieżki." -#: pcbnew/onrightclick.cpp:886 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Użyj wartości z klas połączeń" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:887 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Użyj rozmiarów ścieżek i przelotek z ich klas połączeń" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:899 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Ścieżka %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:896 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:921 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:902 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:927 msgid " (use NetClass)" msgstr " (użyj Klasy Połączeń)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:913 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:919 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Przelotka %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:917 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:923 #, c-format msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Przelotka %s; (otwór %s)" -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:158 -msgid "Some footprints are not found in libraries" -msgstr "Niektóre z footprintów nie zostały znalezione w bibliotekach" - -#: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:282 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found" -msgstr "Nie znaleziono komponentu [%s]" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:117 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Wyłącz kontrolę reguł projektowania" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:126 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Ukryj połączenia wspomagające płytki" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Ukryj połączenia wspomagające footprintów" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:137 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające footprintów" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Wyłącz automatyczne usuwanie starych ścieżek" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Włącz automatyczne usuwanie starych ścieżek" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Pokaż przelotki jako pełne" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Pokaż ścieżki jako pełne" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Wyświetlaj w trybie zwykłego kontrastu" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:60 -msgid "Select active library" -msgstr "Wybierz aktywną bibliotekę" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 -msgid "Delete part from active library" -msgstr "Usuń element z aktywnej biblioteki" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 -msgid "New module" -msgstr "Nowy footprint" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:82 -msgid "Load module from library" -msgstr "Wczytaj footprint z biblioteki" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:87 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Wczytaj footprint z bieżącej płytki" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:91 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Uaktualnij footprint na bieżącej płytce" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Wstaw footprint do bieżącej płytki" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 -msgid "Import module" -msgstr "Importuj footprint" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 -msgid "Export module" -msgstr "Eksportuj footprint" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114 -msgid "Module properties" -msgstr "Właściwości footprintu" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:118 -msgid "Print module" -msgstr "Drukuj footprint" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:141 -msgid "Check module" -msgstr "Sprawdź footprint" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:162 -msgid "Add pads" -msgstr "Dodaj pola lutownicze" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:175 -msgid "Add Text" -msgstr "Dodaj tekst" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 -msgid "Display Polar Coord ON" -msgstr "Pokazywanie współrzędnych polarnych włączone" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 -msgid "Change Cursor Shape" -msgstr "Zmień kształt kursora" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 -msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "Pokaż zarys pól lutowniczych" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "Pokaż zarys tekstów" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 -msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "Pokaż zarys krawędzi" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Wybierz przeglądany footprint" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:63 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Pokaż poprzedni footprint" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Pokaż następny footprint" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:72 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Pokaż footprint w przeglądarce 3D" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:101 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Wstaw footprint na płytkę" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:86 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Plik Specctra DSN:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:145 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Eksport płytki udany." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:898 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:914 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Nie mogę znaleźć następnego segmentu z punktem końcowy w " - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:917 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Zmień segmenty na warstwie krawędzi PCB, tak aby były ciągłe." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:974 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Komponent z wartością \"%s\" nie posiada oznaczenia." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:982 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Wiele komponentów ma takie samo oznaczenie \"%s\"." - -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:136 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a copper min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"BŁĄD :\n" -"dla minimalnej grubości miedzi musisz wybrać wartość większą niż 0,001 cala (lub 0,0254 mm)" - -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:173 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "BŁĄD : musisz wybrać warstwę" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:83 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Połącz plik Specctra Session:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Płytka może być uszkodzona. Nie zapisuj jej." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Napraw problem i sprobój ponownie." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Plik sesji został poprawnie zaimportowany i połączony." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:340 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Plik sesji używa nieprawidłowego oznaczenia warstwy \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:282 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Stos przelotek z sesji nie ma kształtów" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:307 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:331 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Niewspierany kształt przelotki: \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:388 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"session\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"routes\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:399 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"library_out\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:426 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "Plik sesji zawiera 'odniesienie' do nieistniejącego komponentu \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:570 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "wire_via odnosi się do brakującego stosu \"%s\"" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:138 msgid "Use Netclasses values" msgstr "Użyj wartości z klas sieci" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392 -msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." -msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż 0.5cala / 1.27mm." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:399 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż %f\" / %f mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:402 -msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." -msgstr "MInimalna szerokość musi być większa niż 0.001cala / 0.0254mm." +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:411 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Minimalna szerokość musi być większa niż %f\" / %f mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:428 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:450 msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." msgstr "Szerokość łącza dla połączenia termicznego jest większa niż minimalna szerokość." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:463 msgid "No layer selected." msgstr "Nie wybrano warstwy." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:474 msgid "No net selected." msgstr "Nie wybrano sieci." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:481 msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" msgstr "Użyłeś opcji \"Niepołączone\". To spowoduje utworzenie izolowanych obszarów na płytce. Kontynuować?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:514 msgid "Chamfer distance" msgstr "Długość ścięcia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:520 msgid "Fillet radius" msgstr "Promień zaokrąglenia" @@ -9617,62 +9616,62 @@ msgstr "Taka klasa połączeń jest już zdefiniowana, nie można dodać takiej msgid "The defaut Netclass cannot be removed" msgstr "Domyślna klasa połączeń nie może być usunięta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1000 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: Szerokość ścieżki < Min. szerokość ścieżki
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1011 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1013 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" msgstr "%s: Średnica przelotki < Min. średnica przelotki
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1022 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1024 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: Średnica otworu przelotkiŚrednica przelotki
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1031 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1033 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: Średnica otworu przelotki < Min. średnica otworu przelotki
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1046 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "%s: Średnica mikroprzelotki < Min. średnica mikroprzelotki
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1055 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1057 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: Średnica otworu mikroprzelotkiŚrednica mikroprzelotki
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1064 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "%s: Średnica otworu mikroprzelotki < Min. średnica otworu mikroprzelotki
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1084 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1086 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s < Min. szerokość ścieżki
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1092 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Szerokość %d dodatkowej ścieżki %s > 1 cal!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1118 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s < Min. rozmiar przelotki
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1127 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s ≤ Rozmiar otworu %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Rozmiar %d dodatkowej przelotki %s > 1 cal!
" @@ -9949,11 +9948,11 @@ msgstr "Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci msgid "Netlist File:" msgstr "Plik listy sieci:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:273 msgid "Use this attribute for most non smd components" msgstr "Użyj tego atrybutu dla większości komponentów nie będących SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:275 msgid "" "Use this attribute for smd components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -9961,31 +9960,31 @@ msgstr "" "Użyj tego atrybutu dla komponentów SMD.\n" "Tylko komponenty z tą opcją są umieszczone na liście położeń footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:277 msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" msgstr "Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" komponentów rysowanych na płytce (jak stare złącze ISA PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:304 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:306 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 msgid "Shape Scale:" msgstr "Skala kształtu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:320 msgid "Shape Offset:" msgstr "Przesunięcie kształtu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:325 msgid "Shape Rotation:" msgstr "Obrót kształtu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:437 msgid "3D Shape:" msgstr "Kształt 3D:" @@ -9994,6 +9993,7 @@ msgid "Net Classes:" msgstr "Klasy połączeń:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 msgid "Clearance" msgstr "Prześwit" @@ -10126,6 +10126,7 @@ msgid "Minimum Allowed Values:" msgstr "Dopuszczalna wartość minimalna:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:45 msgid "Min track width" msgstr "Minimalna szerokość ścieżki" @@ -10515,114 +10516,111 @@ msgstr "Pokaż pozostałe elementy:" msgid "Show page limits" msgstr "Pokaż granice strony" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 msgid "Side" msgstr "Warstwa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:59 msgid "+90.0" msgstr "+90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:59 msgid "-90.0" msgstr "-90.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:59 msgid "180.0" msgstr "180.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:59 msgid "User" msgstr "Użytkownika" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:65 msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" msgstr "Orientacja użytkownika (co 0.1 stopnia)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:76 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 msgid "Change Module(s)" msgstr "Zmień footprinty(y)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Normal+Insert" msgstr "Normalny+Wstawianie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:120 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Locked" msgstr "Zablokowany" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 msgid "Move and Auto Place" msgstr "Przesuwanie i autorozmieszczanie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Auto Move and Place" msgstr "Globalne przesuwanie i umieszczanie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Obrót o 90 stopni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Obrót o 180 stopni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:166 msgid "Local Settings" msgstr "Właściwości lokalne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 msgid "Use zone setting" msgstr "Użyj ustawień ze stref" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 msgid "Solid" msgstr "Pełny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:485 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 msgid "Thermal relief" msgstr "Połączenie termiczne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "Ustaw wartość 0 by użyć globalnych ustawień" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:202 msgid "All pads nets clearance:" msgstr "Prześwit dla wszystkich pól lutowniczych:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -10632,37 +10630,20 @@ msgstr "" "Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość z klas połączeń\n" "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól lutowniczych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:424 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 msgid "Inch" msgstr "cale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Prześwit maski:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" @@ -10675,13 +10656,12 @@ msgstr "" "Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość globalna\n" "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól lutowniczych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Prześwit dla pasty lutowniczej:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" @@ -10696,13 +10676,12 @@ msgstr "" "Właściwy prześwit jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości prześwitu.\n" "Wartość ujemna oznacza mniejszy rozmiar maski niż rozmiar pola lutowniczego." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Stosunek prześwitu dla masek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" @@ -10718,41 +10697,40 @@ msgstr "" "Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i rozmiaru prześwitu\n" "Wartość ujemna oznacza, że maska jest mniejsza niż rozmiar pola lutowniczego." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 msgid "%" msgstr "%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 msgid "3D Shape Name" msgstr "Nazwa obiektu 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:291 msgid "3D Scale and Position" msgstr "Skala 3D i pozycja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:299 msgid "Browse Shapes" msgstr "Przeglądaj Kształty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Dodaj kształt 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Usuń kształt 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 msgid "3D settings" msgstr "Ustawienia 3D" @@ -11060,6 +11038,7 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Orientacja:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "90" msgstr "90" @@ -11666,10 +11645,13 @@ msgstr "Domyślna grubość:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:79 msgid "Layer:" msgstr "Warstwa:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 msgid "Select the layer on which text should lay." msgstr "Wybierz warstwę, na której ma znaleźć się tekst." @@ -12140,57 +12122,189 @@ msgstr "Łączna!" msgid "Fast Grid 2:" msgstr "Szybka siatka 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 -msgid "Zone Fill Options:" -msgstr "Opcje wypełnienia strefy:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:58 +msgid "Net Filtering" +msgstr "Filtrowanie Sieci" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use polygons" -msgstr "Użyj wielokątów" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:122 +msgid "Display:" +msgstr "Pokazuj:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -msgid "Use segments" -msgstr "Użyj segmentów" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Pokaż wszystko (alfabetycznie)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 -msgid "Filling Mode:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Show all (advanced)" +msgstr "Pokaż wszystko (widok zaawansowany)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Filtrowane (alfabetycznie)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 +msgid "Filtered (advanced)" +msgstr "Filtrowane (widok zaawansowany)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Filtr sieci ukrytych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:75 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n" +"Nazwy sieci odpowiadające masce nie są wyświetlane." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Filtr sieci widocznych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:84 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n" +"Tylko nazwy sieci odpowiadające masce są wyświetlane." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:88 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Zastosuj filtry" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:98 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:110 +msgid "Minimum width" +msgstr "Szerokośc minimalna" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:112 +msgid "Minimun thickness of filled areas." +msgstr "Minimalna szerokość dla wypełnień stref." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Wygładzanie narożników:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +msgid "Chamfer" +msgstr "Ścięty" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +msgid "Fillet" +msgstr "Wypełniony" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Odległość ścięcia (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +msgid "Thermal Reliefs" +msgstr "Połączenia termiczne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:155 +msgid "Antipad clearance" +msgstr "Prześwit pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Prześwit pomiędzy polami lutowniczymi z tej samej sieci a strefą." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164 +msgid "Spoke width" +msgstr "Szerokość łącza" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Określ szerokość miedzi dla połączeń termicznych." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:182 +msgid "Priority level:" +msgstr "Priorytet:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 +msgid "" +"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" +"So when a zone is inside an other zone:\n" +"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other layer.\n" +"* If its priority is equal: a DRC error is set." +msgstr "" +"Na każdej warstwie sygnałowej, strefy są wypełniane zgodnie z ich priorytetem.\n" +"Dlatego też, gdy strefa znajduje się wewnątrz innej strefy:\n" +"* Jeśli jej priorytet jest wyższy: jej obrysy są usuwane z innej warstwy.\n" +"* Jeśli jej priorytet jest taki sam: zostaje zgłoszony błąd DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:191 +msgid "Fill mode:" msgstr "Tryb wypełnienia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Minimalna szerokość strefy" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 +msgid "Segments / 360 deg:" +msgstr "Segmenty / 360 stopni:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Opcje obrysu:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 +msgid "32" +msgstr "32" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Any" -msgstr "Dowolna" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Opcje wypełniania:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Dowolny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:50 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Orientacja krawędzi strefy" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "Tylko Poziomo, pionowo i 45 stopni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Linia kreskowa" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 +msgid "Outline style:" +msgstr "Styl obrysu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Full Hatched" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +msgid "Hatched" +msgstr "Kreskowany" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +msgid "Fully hatched" msgstr "Pełne kreskowanie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:56 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Wygląd obrysów" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:246 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Eksportuj ustawienia do innych stref" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Wybór warstwy:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:247 +msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." +msgstr "Eksportuj ustawienia tej strefy do wszystkich innych stref miedzi (z wyłączeniem ustawień warstw i sieci)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:139 +#, c-format +msgid "<%s> found" +msgstr "Znaleziono <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:147 +#, c-format +msgid "<%s> not found" +msgstr "Nie znaleziono <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:174 +msgid "Marker found" +msgstr "Znaleziono znacznik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:182 +msgid "No marker found" +msgstr "Nie znaleziono znacznika" #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" @@ -12200,11 +12314,6 @@ msgstr "Nowa orientacja (rozdzielczość 0.1 stopnia)" msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 -msgid "*" -msgstr "*" - #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 msgid "Filter to select footprints by reference" msgstr "Filtruj, aby wybrać footprinty według oznaczenia" @@ -12221,19 +12330,19 @@ msgstr "Wymuś zmianę zablokowanych footprintów" msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Strona dolna (footprint jest obrócony)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:668 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:669 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:673 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:674 msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" msgstr "Błąd: Punkt lut. nie ma przypisanej wartstwy i nie jest otworem mechanicznym" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:680 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Błąd: Punkt lut. nie jest na wartwie miedzi i posiada otwór" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:685 msgid "" "For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" "if you do not want this pad plotted in gerber files" @@ -12241,27 +12350,27 @@ msgstr "" "Dla punktu lutowniczego NPTH, ustaw średnicę otworu taką samą\n" "jak rozmiar punktu, jeśli nie chcesz aby został narysowany w plikach Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" msgstr "Nieprawidłowa wartość w polu wierceń (zbyt mała wartość)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" msgstr "Błąd: Tylko jedna warstwa miedzi jest dozwolona dla tego punktu lutowniczego." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Lista błędów ustawień pól lutowniczych" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:822 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Nieznana nazwa sieci. Bez zmian" @@ -12277,11 +12386,6 @@ msgstr "Pozycja X" msgid "Position Y" msgstr "Pozycja Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:58 -msgid "Display:" -msgstr "Pokazuj:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:132 msgid "Justification:" msgstr "Wyrównanie:" @@ -12605,6 +12709,22 @@ msgstr "Drukuj footprinty" msgid "There was a problem printing" msgstr "Wystąpił problem podczas drukowania" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Szukaj:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Nie przesuwaj kursora" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 +msgid "Find Item" +msgstr "Znajdź element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 +msgid "Find Marker" +msgstr "Znajdź znacznik" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 msgid "fit in page" @@ -12680,161 +12800,57 @@ msgstr "Pliki bibliotek footprintów:" msgid "Footprint document file:" msgstr "Pliki dokumentacji footprintów:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Filtrowanie Sieci" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:28 +msgid "Zone Fill Options:" +msgstr "Opcje wypełnienia strefy:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Pokaż wszystko (alfabetycznie)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Use polygons" +msgstr "Użyj wielokątów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Show all (advanced)" -msgstr "Pokaż wszystko (widok zaawansowany)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +msgid "Use segments" +msgstr "Użyj segmentów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Filtrowane (alfabetycznie)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 -msgid "Filtered (advanced)" -msgstr "Filtrowane (widok zaawansowany)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:68 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Filtr sieci ukrytych:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n" -"Nazwy sieci odpowiadające masce nie są wyświetlane." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:77 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Filtr sieci widocznych:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:82 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Maska filtrująca w trybie zaawansowanym.\n" -"Tylko nazwy sieci odpowiadające masce są wyświetlane." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:86 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Zastosuj filtry" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 -msgid "Minimum width" -msgstr "Szerokośc minimalna" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -msgid "Minimun thickness of filled areas." -msgstr "Minimalna szerokość dla wypełnień stref." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:115 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Wygładzanie narożników:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 -msgid "Chamfer" -msgstr "Ścięty" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:119 -msgid "Fillet" -msgstr "Wypełniony" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Odległość ścięcia (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Połączenia termiczne" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Prześwit pola lutowniczego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:155 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Prześwit pomiędzy polami lutowniczymi z tej samej sieci a strefą." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:159 -msgid "Spoke width" -msgstr "Szerokość łącza" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Określ szerokość miedzi dla połączeń termicznych." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:175 -msgid "Priority level:" -msgstr "Priorytet:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 -msgid "" -"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" -"So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other layer.\n" -"* If its priority is equal: a DRC error is set." -msgstr "" -"Na każdej warstwie sygnałowej, strefy są wypełniane zgodnie z ich priorytetem.\n" -"Dlatego też, gdy strefa znajduje się wewnątrz innej strefy:\n" -"* Jeśli jej priorytet jest wyższy: jej obrysy są usuwane z innej warstwy.\n" -"* Jeśli jej priorytet jest taki sam: zostaje zgłoszony błąd DRC." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 -msgid "Fill mode:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:32 +msgid "Filling Mode:" msgstr "Tryb wypełnienia:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Segmenty / 360 stopni:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:36 +msgid "Zone min thickness value" +msgstr "Minimalna szerokość strefy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:198 -msgid "32" -msgstr "32" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:47 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Opcje obrysu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Opcje wypełniania:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:49 +msgid "Any" +msgstr "Dowolna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Dowolny" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:49 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "Poziomo, pionowo i 45 stopni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "Tylko Poziomo, pionowo i 45 stopni" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Orientacja krawędzi strefy" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:219 -msgid "Outline style:" -msgstr "Styl obrysu:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Linia kreskowa" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:223 -msgid "Hatched" -msgstr "Kreskowany" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:223 -msgid "Fully hatched" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55 +msgid "Full Hatched" msgstr "Pełne kreskowanie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Eksportuj ustawienia do innych stref" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:57 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Wygląd obrysów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237 -msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." -msgstr "Eksportuj ustawienia tej strefy do wszystkich innych stref miedzi (z wyłączeniem ustawień warstw i sieci)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:80 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Wybór warstwy:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" @@ -12900,6 +12916,46 @@ msgstr "Pojedyncza strona" msgid "Page Print" msgstr "Wydruk strony" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Modify reference" +msgstr "Zmodyfikuj odnośnik" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Modify value" +msgstr "Zmodyfikuj wartość" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "Modify other fields" +msgstr "Zmodyfikuj pozostałe pola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Modules Filter:" +msgstr "Filtr footprintów:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 +msgid "" +"A string to filter modules to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Ciąg znaków określający filtr footprintów do edycji.\n" +"Jeśli pole nie jest puste, nazwy footprintów poiwnny odpowiadać temu filtrowi.\n" +"Treścią filtra może być na przykład SM* (wielkość liter dowolna)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:58 +msgid "Current Design Settings:" +msgstr "Bieżące ustawienia projektowe:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:95 +msgid "unit" +msgstr "jednostka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:88 +msgid "Thickness:" +msgstr "Grubość:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include modules" msgstr "Uwzględnij footprinty" @@ -12936,57 +12992,74 @@ msgstr "Rysuj wybrane elementy podczas przesuwania" msgid "Include items on invisible layers" msgstr "Uwzględnij elementy z niewidocznych warstw" -#: cvpcb/setvisu.cpp:62 -msgid "Footprint: " -msgstr "Footprint: " +#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:190 +msgid "No modules found!" +msgstr "Nie znaleziono footprintów!" -#: cvpcb/setvisu.cpp:65 -msgid "Lib: " -msgstr "Biblioteka: " +#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:195 +msgid "Move modules?" +msgstr "Przesunąć footprinty?" -#: cvpcb/autosel.cpp:81 +#: pcbnew/autorouter/automove.cpp:206 +msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." +msgstr "Nie wykryto krawędzi płytki. Nie można rozmieścić footprintów." + +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:128 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Footprinty NIE ZABLOKOWANE będą przesuwane" + +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:134 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Footprinty NIE UMIESZCZONE będą przesuwane" + +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:247 #, c-format -msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." -msgstr "Plik aliasów dla pliku biblioteki <%s> nie może zostać odnaleziony w domyślnych ścieżkach przeszukiwań." +msgid "Place module %d of %d" +msgstr "Umieszcza footprint %d z %d" -#: cvpcb/autosel.cpp:92 -#, c-format -msgid "Error opening alias library <%s>." -msgstr "Błąd podczas otwierania pliku aliasów dla biblioteki <%s>." +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:427 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Brak krawędzi PCB. Nieznany rozmiar płytki!" -#: cvpcb/autosel.cpp:124 -#, c-format -msgid "%d footprint aliases found." -msgstr "znaleziono %d aliasów footprintów." +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:436 +msgid "Cols" +msgstr "Kolumny" -#: cvpcb/autosel.cpp:159 -#, c-format -msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." -msgstr "Komponent %s: Nie znaleziono footprintu %s w żadnej z bibliotek projektu." +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:438 +msgid "Lines" +msgstr "Linie" -#: cvpcb/autosel.cpp:163 -msgid "CvPcb Error" -msgstr "Błąd CvPcb" +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:440 +msgid "Cells." +msgstr "Komórek." -#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:59 -msgid "Could not open file <%>" -msgstr "Nie mogę otworzyć pliku <%s>" +#: pcbnew/autorouter/autoplac.cpp:651 +msgid "Ok to abort?" +msgstr "Czy przerwać?" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:30 -msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "Pliki KiCad retroannotation (*.stf)|*.stf" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:89 +msgid "Net not selected" +msgstr "Nie wybrano sieci" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:31 -msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Pliki aliasów footprintów programu KiCad (*.equ)|*.equ" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:97 +msgid "Module not selected" +msgstr "Nie wybrano footprintu" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:33 -msgid "Library Load Error" -msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:107 +msgid "Pad not selected" +msgstr "Nie wybrano pola lutowniczego" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:80 -msgid "CvPcb is already running, Continue?" -msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?" +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:179 +msgid "No memory for autorouting" +msgstr "Brak pamięci dla autoroutingu" + +#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:184 +msgid "Place Cells" +msgstr "Dodaj komórki" + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:302 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Przerwać routowanie?" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 msgid "Component Library Error" @@ -13023,61 +13096,6 @@ msgstr "Zapisuje plik łącz komponentów z footprintami (plik .cmp)" msgid "Unable to create component file (.cmp)" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku komponentów (.cmp)" -#: cvpcb/cvframe.cpp:253 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n" -"Zapisać przed zakończeniem?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:275 -msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" -msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:407 -msgid "Delete selections" -msgstr "Usuń zaznaczone" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:437 -msgid "Open Net List" -msgstr "Otwórz plik netlisty" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:631 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Komponenty: %d (wolne: %d)" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:639 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Footprintów (Wszystkie): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:642 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Footprintów (Filtrowane): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:659 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." -msgstr "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku projektu." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:660 -msgid "Project File Error" -msgstr "Błąd pliku" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:669 -msgid "Load Error" -msgstr "Błąd wczytywania" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:673 -msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:681 -msgid "Some files are invalid!" -msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!" - #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" @@ -13238,6 +13256,113 @@ msgstr "Biblioteka footprintów <%s> nie może zostać odnaleziona w domyślych msgid "Footprint '%s' not found" msgstr "Footprintu '%s' nie znaleziono" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:30 +msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +msgstr "Pliki KiCad retroannotation (*.stf)|*.stf" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:31 +msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" +msgstr "Pliki aliasów footprintów programu KiCad (*.equ)|*.equ" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:33 +msgid "Library Load Error" +msgstr "Błąd podczas ładowania biblioteki" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:80 +msgid "CvPcb is already running, Continue?" +msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?" + +#: cvpcb/autosel.cpp:82 +#, c-format +msgid "Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search paths." +msgstr "Plik aliasów dla pliku biblioteki <%s> nie może zostać odnaleziony w domyślnych ścieżkach przeszukiwań." + +#: cvpcb/autosel.cpp:93 +#, c-format +msgid "Error opening alias library <%s>." +msgstr "Błąd podczas otwierania pliku aliasów dla biblioteki <%s>." + +#: cvpcb/autosel.cpp:125 +#, c-format +msgid "%d footprint aliases found." +msgstr "znaleziono %d aliasów footprintów." + +#: cvpcb/autosel.cpp:160 +#, c-format +msgid "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint libraries." +msgstr "Komponent %s: Nie znaleziono footprintu %s w żadnej z bibliotek projektu." + +#: cvpcb/autosel.cpp:164 +msgid "CvPcb Error" +msgstr "Błąd CvPcb" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:254 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "" +"Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n" +"Zapisać przed zakończeniem?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:276 +msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" +msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:408 +msgid "Delete selections" +msgstr "Usuń zaznaczone" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:440 +msgid "Open Net List" +msgstr "Otwórz plik netlisty" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:643 +#, c-format +msgid "Components: %d (free: %d)" +msgstr "Komponenty: %d (wolne: %d)" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:651 +#, c-format +msgid "Footprints (All): %d" +msgstr "Footprintów (Wszystkie): %d" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:654 +#, c-format +msgid "Footprints (filtered): %d" +msgstr "Footprintów (Filtrowane): %d" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:671 +msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." +msgstr "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku projektu." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:672 +msgid "Project File Error" +msgstr "Błąd pliku" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:681 +msgid "Load Error" +msgstr "Błąd wczytywania" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:685 +msgid "Some files could not be found!" +msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:693 +msgid "Some files are invalid!" +msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!" + +#: cvpcb/readschematicnetlist.cpp:59 +msgid "Could not open file <%>" +msgstr "Nie mogę otworzyć pliku <%s>" + +#: cvpcb/setvisu.cpp:62 +msgid "Footprint: " +msgstr "Footprint: " + +#: cvpcb/setvisu.cpp:65 +msgid "Lib: " +msgstr "Biblioteka: " + #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 msgid "Project file: " msgstr "Plik projektu:" @@ -13266,39 +13391,35 @@ msgstr "Pokaż &numery pól" msgid "View:" msgstr "Widok:" -#: gerbview/block.cpp:233 -msgid "Ok to delete block ?" -msgstr "Czy usunąć blok?" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:330 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:332 msgid "Image name" msgstr "Nazwa obrazu" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:335 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 msgid "Graphic layer" msgstr "Warstwa grafiki" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:339 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:341 msgid "Img Rot." msgstr "Obróć obraz" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:342 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 msgid "Negative" msgstr "Negatyw" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:343 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 msgid "Polarity" msgstr "Polaryzacja" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:347 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:349 msgid "X Justify" msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:350 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 msgid "Y Justify" msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:358 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Przesunięcie obrazu dla wyśrodkowania" @@ -13378,7 +13499,11 @@ msgstr "Pliki Gerber DCODE" msgid "Load GERBER DCODE File" msgstr "Wczytaj plik GERBER DCODE" -#: gerbview/gerbview.cpp:97 +#: gerbview/dcode.cpp:188 +msgid "File " +msgstr "Plik" + +#: gerbview/gerbview.cpp:92 msgid "GerbView is already running. Continue?" msgstr "Gerbview jest już uruchomiony. Kontynuować?" @@ -13386,7 +13511,7 @@ msgstr "Gerbview jest już uruchomiony. Kontynuować?" msgid "Current data will be lost?" msgstr "Bieżące dane zostaną utracone?" -#: gerbview/initpcb.cpp:85 +#: gerbview/initpcb.cpp:80 #, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Wyczyścić warstwę %d?" @@ -13503,34 +13628,16 @@ msgstr "O przeglądarce plików GerbView" msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Różne" -#: gerbview/dcode.cpp:188 -msgid "File " -msgstr "Plik" +#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:201 +#, c-format +msgid "Layer %d" +msgstr "Warstwa %d" #: gerbview/readgerb.cpp:159 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:561 -msgid "D Code" -msgstr "D Code" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczyść" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 -msgid "Dark" -msgstr "Ciemniej" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:586 -msgid "AB axis" -msgstr "oś AB" - #: gerbview/rs274x.cpp:371 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona" @@ -13543,20 +13650,128 @@ msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView" msgid "Too many include files!!" msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:167 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:94 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:204 -#, c-format -msgid "Layer %d" -msgstr "Warstwa %d" +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:558 +msgid "D Code" +msgstr "D Code" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:206 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:319 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:355 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczyść" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +msgid "Dark" +msgstr "Ciemniej" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:583 +msgid "AB axis" +msgstr "oś AB" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:147 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:263 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:349 +msgid "METRIC command has no parameter" +msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:367 +msgid "INCH command has no parameter" +msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:395 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "Polecenie INI nie posiada parametru" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:405 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "Polecenie INI posiada nieprawidłowy parametr" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +#, c-format +msgid "Tool definition <%c> not supported" +msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:486 +#, c-format +msgid "Tool <%d> not defined" +msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:613 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Nieznany kod Excellon G: <%s>" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:135 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Żadna z warstw Gerbera nie zawiera danych" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:142 +msgid "Board file name:" +msgstr "Nazwa pliku płytki:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:163 +msgid "Ok to change the existing file ?" +msgstr "Czy zmienić istniejący plik?" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180 +#, c-format +msgid "Cannot create file <%s>" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:426 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:429 +msgid "D Codes" +msgstr "D Codes" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:457 +#, c-format +msgid "Layer %d not in use" +msgstr "Warstwa %d nie jest używana" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:463 +msgid "File:" +msgstr "Plik:" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:470 +#, c-format +msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" +msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\"" + +#: gerbview/onrightclick.cpp:58 +msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Usuń blok (ctrl + przeciąganie myszką)" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:220 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:333 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:370 msgid "Do not export" msgstr "Nie eksportuj" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:402 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:417 msgid "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner layers" msgstr "" "Eksportowana płytka nie posiada wystarczającej ilości warstw miedzi \n" @@ -13578,148 +13793,66 @@ msgstr "Pokaż/ukryj ramkę referenycją oraz wybierz rozmiar papieru do druku" msgid "Print layers" msgstr "Drukuj warstwy" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:99 msgid "No tool" msgstr "Brak narzędzia" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:109 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:103 msgid "Tool " msgstr "Narzędzie " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Włącz współrzędne polarne" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 msgid "Set units to inches" msgstr "Jednostki w calach" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Jednostki w milimetrach" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Pokaż zarys punktów" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Pokaż zarys linii" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:178 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Pokaż zarysy wypełnień" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:183 msgid "Show dcode number" msgstr "Pokaż numer kodu wiercenia" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:195 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 msgid "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more than one gerber file is shown)" msgstr "Pokaż warstwy w trybie RAW (Mogą być problemy z wyświetlaniem w negatywie gdy pokazywany jest więcej niż jeden plik Gerber)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:200 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194 msgid "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" msgstr "Pokaż warstwy w trybie nakładkowym (pokazuje elementy w negatywie bez artefaktów, czasami wolno)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:205 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199 msgid "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, sometimes slow)" msgstr "Pokaż warstwy w trybie przeźroczystym (pokazuje elementy w negatywie bez artefaktów, czasami wolno)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:208 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Pokaż/Ukryj pasek menadżera warstw" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 msgid "Hide layers manager" msgstr "Ukryj menadżera warstw" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:277 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:276 msgid "Show layers manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:146 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:464 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:467 -msgid "D Codes" -msgstr "D Codes" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Warstwa %d nie jest używana" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:501 -msgid "File:" -msgstr "Plik:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:508 -#, c-format -msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" -msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\"" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:261 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Edytor nie został zdefiniowany. Proszę wybrać" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:88 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Żadna z warstw Gerbera nie zawiera danych" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:95 -msgid "Board file name:" -msgstr "Nazwa pliku płytki:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:116 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "Czy zmienić istniejący plik?" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:349 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "Polecenie METRIC nie posiada parametru" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:367 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "Polecenie INCH nie posiada parametru" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:422 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "Definicja narzędzia <%c> nie jest obsługiwana" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:474 -#, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:601 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Nieznany kod Excellon G: <%s>" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:58 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Usuń blok (ctrl + przeciąganie myszką)" - #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:81 msgid "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white mode." msgstr "Wybierz czy chcesz drukować arkusz w kolorze, czy wymusić wydruk czarno-biały." @@ -14114,15 +14247,15 @@ msgstr "Przerzuć blok" msgid "Block Mirror" msgstr "Odbij blok" -#: common/common.cpp:183 +#: common/common.cpp:190 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:210 +#: common/common.cpp:217 msgid "inches" msgstr "cale" -#: common/common.cpp:233 +#: common/common.cpp:240 msgid "in" msgstr "w" @@ -14130,14 +14263,6 @@ msgstr "w" msgid "Marker Info" msgstr "Znacznik" -#: common/confirm.cpp:49 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: common/confirm.cpp:83 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" - #: common/base_units.cpp:113 msgid " mils" msgstr " milsy" @@ -14155,52 +14280,6 @@ msgstr " mm" msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/drawframe.cpp:255 -msgid "Show grid" -msgstr "Pokaż siatkę" - -#: common/dsnlexer.cpp:85 -msgid "clipboard" -msgstr "schowek" - -#: common/dsnlexer.cpp:283 -#: common/dsnlexer.cpp:291 -msgid "Expecting" -msgstr "Spodziewano się" - -#: common/dsnlexer.cpp:299 -#: common/dsnlexer.cpp:316 -msgid "Unexpected" -msgstr "Niespodziewany" - -#: common/dsnlexer.cpp:309 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s jest zdublowany" - -#: common/dsnlexer.cpp:363 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "potrzebny NUMER dla '%s'" - -#: common/dsnlexer.cpp:457 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" - -#: common/dsnlexer.cpp:599 -#: common/dsnlexer.cpp:614 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Niezakończony separator tekstu" - -#: common/eda_doc.cpp:125 -msgid "Doc File " -msgstr "Plik dokumentacji " - -#: common/eda_doc.cpp:168 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>" - #: common/edaappl.cpp:133 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -14281,6 +14360,72 @@ msgstr "Język" msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)" +#: common/confirm.cpp:49 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: common/confirm.cpp:83 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#: common/zoom.cpp:198 +msgid "Zoom select" +msgstr "Wybór powiększenia" + +#: common/zoom.cpp:211 +msgid "Zoom: " +msgstr "Powiększenie: " + +#: common/zoom.cpp:222 +msgid "Grid Select" +msgstr "Wybór siatki" + +#: common/dsnlexer.cpp:85 +msgid "clipboard" +msgstr "schowek" + +#: common/dsnlexer.cpp:283 +#: common/dsnlexer.cpp:291 +msgid "Expecting" +msgstr "Spodziewano się" + +#: common/dsnlexer.cpp:299 +#: common/dsnlexer.cpp:316 +msgid "Unexpected" +msgstr "Niespodziewany" + +#: common/dsnlexer.cpp:309 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s jest zdublowany" + +#: common/dsnlexer.cpp:363 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "potrzebny NUMER dla '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:462 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" +msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" + +#: common/dsnlexer.cpp:604 +#: common/dsnlexer.cpp:619 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Niezakończony separator tekstu" + +#: common/eda_doc.cpp:125 +msgid "Doc File " +msgstr "Plik dokumentacji " + +#: common/eda_doc.cpp:168 +#, c-format +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "Nieznany typ MIME pliku dokumentacji <%s>" + +#: common/eda_text.cpp:320 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Pogrubiona kursywa" + #: common/gestfich.cpp:442 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" @@ -14380,22 +14525,6 @@ msgstr "Przekroczona długość linii" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu" -#: common/eda_text.cpp:320 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Pogrubiona kursywa" - -#: common/zoom.cpp:192 -msgid "Zoom select" -msgstr "Wybór powiększenia" - -#: common/zoom.cpp:205 -msgid "Zoom: " -msgstr "Powiększenie: " - -#: common/zoom.cpp:216 -msgid "Grid Select" -msgstr "Wybór siatki" - #: common/selcolor.cpp:68 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -14418,63 +14547,55 @@ msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Pliki obwodów drukowanych programu KiCad (*.brd)|*.brd" +msgstr "Pliki PCB programu KiCad (*.brd)|*.brd" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:58 -msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" -msgstr "Pliki obodu drukowanego w formacie S-expression (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Pliki PCB programu Eagle v6.x XML (*.brd)|*brd" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" +msgstr "Pliki PCB S-expression (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Pliki bibliotek footprintów programu KiCad (*.mod)|*.mod" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:62 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:63 msgid "All files (*)|*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:65 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:66 msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:69 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:71 msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" msgstr "Pliki VRML (*.wrl)|*.wrl" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" -msgstr "Tytuł" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "Prawa autorskie" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "Informacja o kompilacji" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "Informacja o wersji biblioteki" +#: common/drawframe.cpp:269 +msgid "Show grid" +msgstr "Pokaż siatkę" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:70 msgid "Information" @@ -14500,6 +14621,22 @@ msgstr "Tłumacze" msgid "License" msgstr "Licencja" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" +msgstr "Tytuł" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" +msgstr "Prawa autorskie" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" +msgstr "Informacja o kompilacji" + +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" +msgstr "Informacja o wersji biblioteki" + #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." msgstr "KiCad EDA Suite jest zespłem aplikacji o otwartym kodzie, służącym do tworzenia schematów elektronicznych i projektowania płytek drukowanych." @@ -14517,8 +14654,8 @@ msgid "Project on Launchpad" msgstr "Projekt na Launchpad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 -msgid "Wiki on Sourceforge with many information" -msgstr "Strona Wiki na Sourceforge z wieloma informacjami" +msgid "The new KiCad site" +msgstr "Nowa witryna programu KiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 msgid "Repository with additional component libraries" @@ -14989,7 +15126,6 @@ msgid "Specific Resistance" msgstr "Rezystancja charakterystyczna" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:600 msgid "Er" msgstr "Er" @@ -14998,7 +15134,6 @@ msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epsilon R: względna stała dielektryczna podłoża" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:116 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:610 msgid "TanD" msgstr "TanD" @@ -15007,7 +15142,6 @@ msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "Tangens delta: współczynnik strat dielektrycznych." #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:620 msgid "Rho" msgstr "Rho" @@ -15016,7 +15150,6 @@ msgid "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor (Oh msgstr "Rezystywność lub rezystancja charakterystyczna łącza (Ohm * metr)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:719 msgid "Frequency" msgstr "Częstotliwość" @@ -15070,7 +15203,6 @@ msgstr "Naskórkowość" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:644 msgid "H_t" msgstr "H_t" @@ -15084,7 +15216,6 @@ msgstr "Wysokość prostokąta" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:213 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 msgid "T" msgstr "T" @@ -15098,7 +15229,6 @@ msgstr "Grubość paska" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:668 msgid "Rough" msgstr "Chropowatość" @@ -15110,7 +15240,6 @@ msgstr "Chropowatość łącza" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680 msgid "Mur" msgstr "Mur" @@ -15126,7 +15255,6 @@ msgstr "Względna przenikalność podłoża" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 msgid "MurC" msgstr "MurC" @@ -16199,7 +16327,7 @@ msgstr "ERC Eeschema" msgid "Lib Component Properties" msgstr "Właściwości symbolu z biblioteki" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:118 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Opcje edytora schematów" @@ -16220,7 +16348,6 @@ msgid "Library Text Properties" msgstr "Właściwości tekstów biblioteki" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:84 msgid "Component Properties" msgstr "Właściwości symbolu" @@ -16304,9 +16431,9 @@ msgstr "Ustawienia warstwy" msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Prześwit maski" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:59 -msgid "Non Copper Zones Properties" -msgstr "Właściwości obszarów bez warstw miedzi" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:127 +msgid "Zone Properties" +msgstr "Właściwości strefy" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:67 msgid "Grid Origin and User Grid Size" @@ -16328,14 +16455,18 @@ msgstr "Generuj pliki wierceń" msgid "Dimension Properties" msgstr "Właściwości wymiarowań" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:126 -msgid "Zone Properties" -msgstr "Właściwości strefy" - #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:90 msgid "General settings" msgstr "Opcje główne" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:66 +msgid "Global Module Fields Edition" +msgstr "Globalna edycja pól footprintów" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:62 +msgid "Non Copper Zones Properties" +msgstr "Właściwości obszarów bez warstw miedzi" + #: cvpcb/common_help_msg.h:4 msgid "Open a net list file" msgstr "Otwórz plik netlisty" @@ -16386,773 +16517,33 @@ msgstr "Parametry regulatora" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:290 msgid "Pcb Calculator" -msgstr "PCB Kalkulator" +msgstr "Kalkulator PCB" -#~ msgid "%3.3f mm" -#~ msgstr "%3.3f mm" - -#~ msgid "Create New File" -#~ msgstr "Utwórz nowy plik" +#~ msgid "%d is not a valid title block comment number" +#~ msgstr "%d nie jest prawidłową liczbą komentarza w ramce opisującej arkusz" #~ msgid "" -#~ "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load " -#~ "correctly. Please consider updating!" +#~ "Layer '%s' in file <%s> at line %d, position %d was not defined in the " +#~ "layers section" #~ msgstr "" -#~ "Ten plik został stworzony w nowszej wersji PCBnew i może załadować się z " -#~ "błędami. Należy rozważyć aktualizację oprogramowania!" - -#~ msgid "Plugin %s does not implement the BOARD Save() function." -#~ msgstr "Wtyczka %s nie posiada zaimplementowanej funkcji BOARD Save()." - -#~ msgid "Error: Unexpected end of file !" -#~ msgstr "Błąd: Nieoczekiwany koniec pliku!" +#~ "Warstwa '%s' w pliku <%s> w linii %d, pozycja %d nie została zdefiniowana " +#~ "w sekcji opisu warstw" #~ msgid "" -#~ "Error reading PcbPlotParams from %s:\n" -#~ "%s" +#~ "Layer index %d in file <%s> at line %d, offset %d was not defined in the " +#~ "layers section" #~ msgstr "" -#~ "Błąd podczas odczytywania PcbPlotParams z %s:\n" -#~ "%s" +#~ "Numer warstwy %d w pliku <%s> w linii %d, przesunięcie %d nie został " +#~ "zdefiniowany w sekcji opisu warstw" -#~ msgid "Unknown pad shape" -#~ msgstr "Nieznany kształt pola lutowniczego" +#~ msgid "BAD INDEX" +#~ msgstr "BŁĘDNY INDEKS" -#~ msgid "Library <%s> not found" -#~ msgstr "Nie znaleziono biblioteki <%s>" +#~ msgid "unknown token \"%s\" " +#~ msgstr "nieznany token \"%s\"" -#~ msgid "<%s> is not a valid footprint library file" -#~ msgstr "<%s> nie jest prawidłowym plikiem biblioteki modułów" +#~ msgid "Cannot determine fixed layer list index of layer name \"%s\"" +#~ msgstr "Nie przypasować warstwy o nazwie \"%s\" na liście stałych warstw" -#~ msgid "Module [%s] not found" -#~ msgstr "Nie znaleziono modułu [%s]" - -#~ msgid "Unable to create %s" -#~ msgstr "Nie mogę utworzyć %s" - -#~ msgid "Could not create library back up file <%s>." -#~ msgstr "Nie mogę utworzyć pliku kopii zapasowej <%s>." - -#~ msgid "Could not create temporary library file <%s>." -#~ msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku biblioteki <%s>." - -#~ msgid "Unable to open <%s>" -#~ msgstr "Nie mogę otworzyć <%s>" - -#~ msgid "" -#~ "Module exists\n" -#~ " Line: " -#~ msgstr "" -#~ "Moduł istnieje\n" -#~ " Linia:" - -#~ msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku biblioteki modułów <%s>." - -#~ msgid "Scan Lib: %s" -#~ msgstr "Skanowanie biblioteki: %s" - -#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library file." -#~ msgstr "<%s> nie jest plikiem biblioteki modułów programu KiCad PCB." - -#~ msgid "Module <%s> not found" -#~ msgstr "Nie znaleziono modułu <%s>" - -#~ msgid "Could not open PCB foot print library file <%s>." -#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku biblioteki <%s>." - -#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB foot print library." -#~ msgstr "<%s> nie jest poprawną biblioteką modułów programu KiCad PCB." - -#~ msgid "Module %s not found" -#~ msgstr "Nie znaleziono modułu %s" - -#~ msgid " (file cannot be opened)" -#~ msgstr " (plik nie może zostać otwarty)" - -#~ msgid "<%s> is not a valid KiCad PCB footprint library." -#~ msgstr "<%s> nie jest poprawną biblioteką modułów programu KiCad PCB." - -#~ msgid " (Unexpected end of file)" -#~ msgstr " (Nieoczekiwany koniec pliku)" - -#~ msgid "*** Bad Internal Units ***" -#~ msgstr "*** Złe Jednostki Wewnętrzne ***" - -#~ msgid "3D Axis On/Off" -#~ msgstr "Oś 3D Wł./Wył." - -#~ msgid "3D Footprints Shapes On/Off" -#~ msgstr "Kształty obudów 3D Wł./Wył." - -#~ msgid "Zone Filling On/Off" -#~ msgstr "Wypełnienie stref Wł./Wył." - -#~ msgid "Eco1 Layer On/Off" -#~ msgstr "Warstwa ECO1 Wł./Wył." - -#~ msgid "Eco2 Layer On/Off" -#~ msgstr "Warstwa ECO2 Wł./Wył." - -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "Wybierz plik" - -#~ msgid "Paper Size:" -#~ msgstr "Rozmiar papieru:" - -#~ msgid "A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgid "A2" -#~ msgstr "A2" - -#~ msgid "A1" -#~ msgstr "A1" - -#~ msgid "A0" -#~ msgstr "A0" - -#~ msgid "B" -#~ msgstr "B" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "D" -#~ msgstr "D" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "Custom Page Size:" -#~ msgstr "Rozmiar strony użytkownika:" - -#~ msgid "Technical" -#~ msgstr "Warstwy techniczne" - -#~ msgid "Number:" -#~ msgstr "Numer:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Typ:" - -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "Łącze" - -#~ msgid "Offset X:" -#~ msgstr "Przesunięcie X:" - -#~ msgid "Offset Y:" -#~ msgstr "Przesunięcie Y:" - -#~ msgid "Schematic modified, Save before exit?" -#~ msgstr "Schemat został zmieniony. Zapisać przed zakończeniem?" - -#~ msgid "Board modified, Save before exit ?" -#~ msgstr "Płytka została zmieniona. Zapisać przed zakończeniem?" - -#~ msgid "Component files (." -#~ msgstr "Pliki komponentów (." - -#~ msgid "Pad Geometry" -#~ msgstr "Geometria pola" - -#~ msgid "Drill X" -#~ msgstr "Wiercenie X" - -#~ msgid "Drill Y" -#~ msgstr "Wiercenie Y" - -#~ msgid "Shape size X" -#~ msgstr "Rozmiar X" - -#~ msgid "Shape size Y" -#~ msgstr "Rozmiar Y" - -#~ msgid ">" -#~ msgstr ">" - -#~ msgid "^" -#~ msgstr "^" - -#~ msgid "Rot 0" -#~ msgstr "Zeruj" - -#~ msgid "Length die" -#~ msgstr "Długość na rdzeniu" - -#~ msgid "Pad Shape" -#~ msgstr "Kształt pola" - -#~ msgid "Drill Shape" -#~ msgstr "Kształt otworu" - -#~ msgid "Pad Orient" -#~ msgstr "Orientacja pola" - -#~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -#~ msgstr "Orientacja pola (0.1 stopnia)" - -#~ msgid "Front layer" -#~ msgstr "Gorna" - -#~ msgid "Back layer" -#~ msgstr "Dolna" - -#~ msgid "All copper layers" -#~ msgstr "Wszystkie warstwy ścieżek" - -#~ msgid "No copper layers" -#~ msgstr "Tylko maski" - -#~ msgid "KiCad footprint library files (*.mod)|*.mod" -#~ msgstr "Pliki biblioteki modułów KiCad (*.mod)|*.mod" - -#~ msgid "Side Select" -#~ msgstr "Wybór strony" - -#~ msgid "Pad Num :" -#~ msgstr "Numer pola:" - -#~ msgid "Pad Net Name :" -#~ msgstr "Nazwa sieci pola:" - -#~ msgid "Pad pos X" -#~ msgstr "Pozycja pola X" - -#~ msgid "Pad pos Y" -#~ msgstr "Pozycja pola Y" - -#~ msgid "Pad drill X" -#~ msgstr "Średnica otworu X" - -#~ msgid "Pad drill Y" -#~ msgstr "Średnica otworu Y" - -#~ msgid "Footprint orientation" -#~ msgstr "Orientacja obudowy" - -#~ msgid "All Copper Layers" -#~ msgstr "Wszystkie warstwy miedzi" - -#~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" -#~ msgstr "Plik raportu wierceń (.rpt)|*.rpt" - -#~ msgid "Drill files (.drl)" -#~ msgstr "Pliki wierceń (.drl)" - -#~ msgid "Module count" -#~ msgstr "Liczba modułów" - -#~ msgid "Module position files created:" -#~ msgstr "Utworzono plik położeń modułów:" - -#~ msgid "Save Net and Component List" -#~ msgstr "Zapisz netlistę i plik listy komponentów " - -#~ msgid "Unable to create net list file" -#~ msgstr "Nie mogę utworzyć pliku netlisty" - -#~ msgid "<%s> is an old version component file." -#~ msgstr "" -#~ "Plik <%s> jest zapisany w formacie pochodzącym z poprzedniej wersji." - -#~ msgid "Place Module" -#~ msgstr "Dodaj moduł" - -#~ msgid "Set Width" -#~ msgstr "Ustaw szerokość" - -#~ msgid " (\")" -#~ msgstr " (\")" - -#~ msgid " (mm)" -#~ msgstr " (mm)" - -#~ msgid " for current design rules!\n" -#~ msgstr " dla bieżących reguł projektowych!\n" - -#~ msgid "Netlist read error (unrecognized format)" -#~ msgstr "Błąd odczytu listy sieci (nieznany format)" - -#~ msgid "Save net list and footprint files" -#~ msgstr "Zapisz netlistę i plik modułów" - -#~ msgid "Save new net list and footprint list files" -#~ msgstr "Zapisz nową netlistę i plik listy modułów" - -#~ msgid "About CvPcb schematic to pcb converter" -#~ msgstr "Informacje o programie konwertera CvPcb" - -#~ msgid "File <" -#~ msgstr "Plik <" - -#~ msgid "Unknown file format <%s>" -#~ msgstr "Nieznany format pliku <%s>" - -#~ msgid "Netlist Format: Eeschema" -#~ msgstr "Format listy sieci: Eeschema" - -#~ msgid "Netlist error: " -#~ msgstr "Błąd listy sieci:" - -#~ msgid "Component %s %s pin %s : Different Nets" -#~ msgstr "Komponent %s %s pin %s : Różne sieci" - -#~ msgid "Library browser" -#~ msgstr "Przeglądarka bibliotek" - -#~ msgid "Library editor" -#~ msgstr "Edytor bibliotek" - -#~ msgid "Generate bill of materials" -#~ msgstr "Generuje listę materiałową" - -#~ msgid "Annotate schematic" -#~ msgstr "Numeruj elementy na schemacie" - -#~ msgid "Back annotate component foot prints" -#~ msgstr "Numeracja wsteczna obudów" - -#~ msgid "Session file is missing the \"placement\" section" -#~ msgstr "Plik sesji nie zawiera sekcji \"placement\"" - -#~ msgid "User Page Size X: " -#~ msgstr "Rozmiar strony użytkownika X:" - -#~ msgid "User Page Size Y: " -#~ msgstr "Rozmiar strony użytkownika Y:" - -#~ msgid "Size A1" -#~ msgstr "Rozmiar A1" - -#~ msgid "Size A0" -#~ msgstr "Rozmiar A0" - -#~ msgid "Size D" -#~ msgstr "Rozmiar D" - -#~ msgid "Size E" -#~ msgstr "Rozmiar E" - -#~ msgid "User size" -#~ msgstr "Rozmiar użytkownika" - -#~ msgid "catch" -#~ msgstr "zaczep" - -#~ msgid "Child item " -#~ msgstr "Element podrzędny" - -#~ msgid " of parent item " -#~ msgstr " z elementów nadrzędnych " - -#~ msgid "Item " -#~ msgstr "Element" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nieznany" - -#~ msgid "Plugin type '%s' is not found.\n" -#~ msgstr "Wtyczka typu '%s' nie została znaleziona.\n" - -#~ msgid "Pcb calculator" -#~ msgstr "Kalkulator PCB" - -#~ msgid "Usual option = OFF when parts are not locked" -#~ msgstr "Zwykle = OFF gdy elementy nie są zabokowane" - -#~ msgid "Usual option = ON when parts are locked" -#~ msgstr "Zwykle = ON gdy elementy są zablokowane" - -#~ msgid "Add Component" -#~ msgstr "Dodaj symbol" - -#~ msgid "Add Power" -#~ msgstr "Dodaj port zasilania" - -#~ msgid "Add Hierarchical Label" -#~ msgstr "Dodaj etykietę hierarchiczną" - -#~ msgid "Add Wire to Bus Entry" -#~ msgstr "Dodaj wejścia połączeń do magistrali" - -#~ msgid "Add Bus to Bus Entry" -#~ msgstr "Dodaj wejście magistrali do magistrali" - -#~ msgid "Add Sheet" -#~ msgstr "Dodaj arkusz" - -#~ msgid "Add Lines" -#~ msgstr "Dodaj linie" - -#~ msgid "Add Bus" -#~ msgstr "Dodaj magistralę" - -#~ msgid "Add Wire" -#~ msgstr "Dodaj połączenie" - -#~ msgid "Add \"No Connect\" Flag" -#~ msgstr "Dodaj flagę \"Niepołączony\"" - -#~ msgid "Pcb Graphic" -#~ msgstr "Grafika PCB" - -#~ msgid "Target" -#~ msgstr "Element pozycjonujący" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "rozmiar" - -#~ msgid "Pad" -#~ msgstr "Pole lutownicze" - -#~ msgid ") of " -#~ msgstr ") z " - -#~ msgid "P&age Settings" -#~ msgstr "Ust&awienia strony" - -#~ msgid "P&rint" -#~ msgstr "&Drukuj" - -#~ msgid "Graphic text" -#~ msgstr "Tekst (grafika)" - -#~ msgid "&Print\tCtrl+P" -#~ msgstr "Drukuj\tCtrl+P" - -#~ msgid "Save as..." -#~ msgstr "Zapisz jako..." - -#~ msgid "&Export" -#~ msgstr "&Eksportuj" - -#~ msgid "&Page settings" -#~ msgstr "Ustawienia strony" - -#~ msgid "Export to &Pcbnew" -#~ msgstr "Eksportuj do &Pcbnew" - -#~ msgid "Add to all &parts in package" -#~ msgstr "Dodaj do wszystkich części w paczce" - -#~ msgid "Add to all alternate &body styles (DeMorgan)" -#~ msgstr "Dodaj do wszystkich alternatwynych stylów (DeMorgan)" - -#~ msgid "Component " -#~ msgstr "Element " - -#~ msgid " replaced in " -#~ msgstr " zamieniony w " - -#~ msgid " added in " -#~ msgstr " dodany w " - -#~ msgid "Open the pcbnew handbook" -#~ msgstr "Otwórz podręcznik programu Pcbnew" - -#~ msgid "&Preferences..." -#~ msgstr "&Ustawienia..." - -#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) Unconnected" -#~ msgstr "Symbol %s, Pin %s (%s) nie jest połączony" - -#~ msgid "Cmp %s, Pin %s (%s) (net %d)" -#~ msgstr "Symbol %s: Pin %s (%s) (sieć %d)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "***** Sheet / (Root) \n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "***** Arkusz / (Root) \n" - -#~ msgid "Save net list and footprint list files" -#~ msgstr "Zapisuje listę sieci i plik listy modułów" - -#~ msgid "Run PCBNew" -#~ msgstr "Uruchom PCBnew" - -#~ msgid "Open the PCBNew handbook" -#~ msgstr "Otwórz podręcznik PCBnew" - -#~ msgid "&About PCBNew" -#~ msgstr "&O programie PCBnew" - -#~ msgid "PCBNew is already running, Continue?" -#~ msgstr "PCBNew jest już uruchomione. Kontynuować?" - -#~ msgid "Quit PCBNew" -#~ msgstr "Zakończ PCBnew" - -#~ msgid "%s is not a Library file" -#~ msgstr "%s nie jest plikiem biblioteki" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flagi" - -#~ msgid "Drc error, canceled" -#~ msgstr "Błąd DRC, anulowano" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "

Hotkeys List

" -#~ msgstr "

Lista Skrótów Klawiszowych

" - -#~ msgid "Open Recent Opened Schematic Project" -#~ msgstr "Otwiera listę ostatnio otwieranych projektów schematów" - -#~ msgid "Wire to bus entry" -#~ msgstr "Wejście połączeń do magistrali" - -#~ msgid "Bus to bus entry" -#~ msgstr "Wejście magistrali do magistrali" - -#~ msgid "Hierarchical sheet" -#~ msgstr "Arkusz hierarchiczny" - -#~ msgid "" -#~ "Current hotkey list:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lista bieżących klawiszy skrótów:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "key " -#~ msgstr "klawisz " - -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Ustawienia..." - -#~ msgid "Library exists " -#~ msgstr "Biblioteka istnieje " - -#~ msgid "Module Editor (no active library)" -#~ msgstr "Edytor modułów (bez aktywnej biblioteki) " - -#~ msgid "unamed" -#~ msgstr "bez_nazwy" - -#~ msgid "on pcb" -#~ msgstr "na pcb" - -#~ msgid "Track Length" -#~ msgstr "Długość ścieżki" - -#~ msgid "Save Project Settings" -#~ msgstr "Zapisz ustawienia projektu" - -#~ msgid "Component layer" -#~ msgstr "Warstwa elementów" - -#~ msgid "Copper layer" -#~ msgstr "Warstwa ścieżek" - -#~ msgid "Active Lib:" -#~ msgstr "Aktywna biblioteka:" - -#~ msgid "&Save Module in Current Lib" -#~ msgstr "Zapisz moduł w bieżącej bibliotece" - -#~ msgid "export module" -#~ msgstr "Eksportuj moduł" - -#~ msgid "Module Properties" -#~ msgstr "Właściwości modułu" - -#~ msgid "Module Check" -#~ msgstr "Sprawdzenie modułu" - -#~ msgid "3D Frame already opened" -#~ msgstr "Ramka 3D już otwarta" - -#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED ** " -#~ msgstr "** PŁYTKA NIE ZDEFINIOWANA **" - -#~ msgid "Text content:" -#~ msgstr "Zawartość tekstowa:" - -#~ msgid "P&age settings" -#~ msgstr "Ust&awienia strony" - -#~ msgid "Library &browser" -#~ msgstr "Przeglądarka &bibliotek" - -#~ msgid "Read or update the netlist" -#~ msgstr "Wczytaj lub uaktualnij listę sieci" - -#~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" -#~ msgstr "Arkusz %s (plik %s) został zmieniony. Zapisać go?" - -#~ msgid "Edit with Libedit" -#~ msgstr "Edytuj w edytorze bibliotek" - -#~ msgid "Plot Postsript" -#~ msgstr "Rysuj w formacie Postscript" - -#~ msgid "Lack:" -#~ msgstr "Braki:" - -#~ msgid "Filter for net names:" -#~ msgstr "Filtr dla nazw sieci:" - -#~ msgid "List Nets" -#~ msgstr "Lista sieci" - -#~ msgid "List D codes" -#~ msgstr "Lista D-Kodów" - -#~ msgid "Open the on line PCBnew documentation" -#~ msgstr "Otwórz podręcznik PCBnew" - -#~ msgid "Micro Via Options:" -#~ msgstr "Mikroprzelotki:" - -#~ msgid "Eeschema general options and preferences" -#~ msgstr "Ustawienia główne programu EESchema" - -#~ msgid "Import PinSheets" -#~ msgstr "Importuj arkusz pinów" - -#~ msgid "Move PinSheet" -#~ msgstr "Przesuń arkusz pinów" - -#~ msgid "Edit PinSheet" -#~ msgstr "Edytuj arkusz pinów" - -#~ msgid "Delete PinSheet" -#~ msgstr "Usuń arkusz pinów" - -#~ msgid "Hierarchical Sheet Label %s" -#~ msgstr "Etykieta Hierarchicznego Arkusza %s" - -#~ msgid "&Configuration" -#~ msgstr "&Konfiguracja" - -#~ msgid "Load Stuff File" -#~ msgstr "Otwórz plik materiałowy" - -#~ msgid "No Field to move" -#~ msgstr "Brak pola do przesunięcia" - -#~ msgid "Component reference" -#~ msgstr "Oznaczenie elementu" - -#~ msgid "Component value" -#~ msgstr "Wartość elementu" - -#~ msgid "Netlist generation" -#~ msgstr "Generuj listę sieci" - -#~ msgid "Schematic Electric Rules Check" -#~ msgstr "Reguły projektowe schematu (ERC)" - -#~ msgid "Graphic Line " -#~ msgstr "Linia graficzna" - -#~ msgid "Wire " -#~ msgstr "Połączenie" - -#~ msgid "Bus " -#~ msgstr "Magistrala" - -#~ msgid "Polyline Bus " -#~ msgstr "Magistrala łamana" - -#~ msgid "No Field To Edit" -#~ msgstr "Brak pola do edycji" - -#~ msgid "Field: " -#~ msgstr "Pole:" - -#~ msgid "Value needed !, No change" -#~ msgstr "Potrzebna wartość! Bez zmian" - -#~ msgid "Show All Cu" -#~ msgstr "Pokaż wszystkie warstwy miedzi" - -#~ msgid "Hide All Cu" -#~ msgstr "Ukryj wszystkie warstwy miedzi" - -#~ msgid "Find D-codes" -#~ msgstr "Znajdź kody wiercenia" - -#~ msgid "" -#~ "GerbView only supports a maximum of %d layers. You must first clear an " -#~ "existing layer to load any new layers." -#~ msgstr "" -#~ "Przeglądarka GerbView obsługuje maksymalnie %d warstw. Musisz najpierw " -#~ "usunąć istniejącą warstwę by załadować nowe warstwy." - -#~ msgid "Not yet available..." -#~ msgstr "Funkcja jeszcze nie dostępna..." - -#~ msgid "Inc Layer and load Gerber file" -#~ msgstr "Zwiększ numer warstwy i wczytaj plik Gerbera" - -#~ msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" -#~ msgstr "Zwiększ numer warstwy i wczytaj plik Gerbera" - -#~ msgid "&Export to Pcbnew" -#~ msgstr "&Eksportuj do PCBnew" - -#~ msgid "EESchema Plot PS" -#~ msgstr "Rysowanie w Postscripcie przez EESchema" - -#~ msgid "EESchema Plot HPGL" -#~ msgstr "Rysowanie w HPGL przez EESchema" - -#~ msgid "EESchema Plot DXF" -#~ msgstr "Rysowanie w DXF przez EESchema" - -#~ msgid "Netlist Dialog" -#~ msgstr "Lista sieci" - -#~ msgid "Net Class" -#~ msgstr "Klasy połączeń" - -#~ msgid "Current NetClass clearance value" -#~ msgstr "Bieżąca wartość prześwitu dla klasy połączeń" - -#~ msgid "Name of the current NetClass" -#~ msgstr "Nazwa bieżącej klasy połączeń" - -#~ msgid "NetClass: " -#~ msgstr "Klasy połączeń:" - -#~ msgid "Save GerbView Project File" -#~ msgstr "Zapisz plik projektu GerbView" - -#~ msgid "&File Ext" -#~ msgstr "&Rozszerzenia plików" - -#~ msgid "Set files extensions" -#~ msgstr "Ustaw rozszerzenia plików" - -#~ msgid "&Save Setup" -#~ msgstr "&Zapisz ustawienia" - -#~ msgid "GerbView project files (.cnf)|*.cnf" -#~ msgstr "Pliki projektów GerbView (.cnf)|*.cnf" - -#~ msgid "Save Cfg..." -#~ msgstr "Zapisz konfigurację..." - -#~ msgid "Drill File Ext:" -#~ msgstr "Plik wierceń:" - -#~ msgid "Gerber File Ext:" -#~ msgstr "Plik Gerber:" - -#~ msgid "D code File Ext:" -#~ msgstr "Plik kodów wierceń:" - -#~ msgid "Net Names:" -#~ msgstr "Nazwy sieci:" - -#~ msgid "No Net" -#~ msgstr "Brak sieci" +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Pętla"