From f43dabba5e71bd2b358f62d8aac7c79b04e6fe3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mark=20H=C3=A4mmerling?= Date: Tue, 19 Oct 2021 20:23:21 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.8% (7167 of 7177 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/ --- translation/pofiles/de.po | 126 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 7169985bbd..e74661cd47 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:18-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-19 20:27+0000\n" "Last-Translator: Mark Hämmerling \n" -"Language-Team: German \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Ausgabeparameter" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 msgid "Lock height/width ratio" -msgstr "Verhältnis Höhe/Breite beibehalten" +msgstr "Verhältnis Höhe/Breite sperren" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 msgid "Preview Settings" -msgstr "Vorschau Einstellungen" +msgstr "Vorschau-Einstellungen" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Preview Paper" @@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Papierbreite." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:355 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:367 msgid "Export to other sheets" -msgstr "In andere Schaltpläne exportieren" +msgstr "In andere Blätter übernehmen" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 @@ -3870,11 +3870,11 @@ msgstr "Anzahl Wiederholungen" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147 msgid "Repeat Label Increment" -msgstr "Wiederholen Ettikierungsschritt" +msgstr "Bezeichnerinkrement bei Wiederholung" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:153 msgid "Repeat Position Increment" -msgstr "Wiederholen inkrementieren Position" +msgstr "Positionsinkrement bei Wiederholung" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:155 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 @@ -4346,14 +4346,12 @@ msgid "Bezier" msgstr "Bezierkurve" #: common/eda_shape.cpp:1457 -#, fuzzy msgid "Start X" -msgstr "Bus zeichnen" +msgstr "Start X" #: common/eda_shape.cpp:1459 -#, fuzzy msgid "Start Y" -msgstr "Bus zeichnen" +msgstr "Start Y" #: common/eda_shape.cpp:1461 pcbnew/pcb_shape.cpp:261 pcbnew/pcb_track.cpp:1119 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1136 @@ -6164,7 +6162,7 @@ msgstr "Cursor immer anzeigen" #: common/tool/actions.cpp:522 msgid "Display crosshairs even in selection tool" -msgstr "Anzeige Fadenkreuz auch im Auswahlwerkzeug" +msgstr "Fadenkreuz auch im Auswahlwerkzeug anzeigen" #: common/tool/actions.cpp:527 msgid "Full-Window Crosshairs" @@ -7601,7 +7599,7 @@ msgstr "Lösche Annotationen" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:81 msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Schaltplan-annotieren" +msgstr "Schaltplan annotieren" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:133 msgid "Generate" @@ -9104,11 +9102,11 @@ msgstr "Versatz der Pinnamen-Position:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:120 msgid "Show pin number text" -msgstr "Text von Pinnummer anzeigen" +msgstr "Text mit Pinnummer anzeigen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:124 msgid "Show pin name text" -msgstr "Text von Pinnamen anzeigen" +msgstr "Text mit Pinname anzeigen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128 msgid "Pin name inside" @@ -9605,7 +9603,7 @@ msgstr "Export Netzliste" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." -msgstr "Simulator benötigt einen komplett annotierten Schaltplan." +msgstr "Simulator benötigt einen vollständig annotierten Schaltplan." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:323 msgid "Reformat passive symbol values" @@ -9651,7 +9649,7 @@ msgstr "%s Export" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" -"Exportieren der Netzliste benötigt einen komplett annotierten Schaltplan." +"Exportieren der Netzliste benötigt einen vollständig annotierten Schaltplan." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:626 msgid "This plugin already exists." @@ -10752,7 +10750,7 @@ msgstr "Endwert:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 msgid "Increment step:" -msgstr "Erhöhungsschritt:" +msgstr "Schrittweite:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:199 msgid "Swap sources" @@ -11876,7 +11874,7 @@ msgstr "Versteckte Felder anzeigen" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Anzeige von Seiten&rändern" +msgstr "Seiten&ränder anzeigen" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:71 @@ -11894,15 +11892,17 @@ msgstr "Zeichne selektierte untergeordnete Elemente" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50 msgid "Fill selected shapes" -msgstr "Ausfüllen der ausgewählten Formen" +msgstr "Ausgewählte Formen ausfüllen" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 msgid "&Highlight thickness:" -msgstr "&Hervorhebungsstärke:" +msgstr "Breite der &Hervorhebung:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70 msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" -msgstr "(Hervorhebungsfarbe kann in Seite \"Farben\" verändert werden)" +msgstr "" +"(Farbe der Hervorhebung kann auf der Unterseite \"Farben\" eingestellt " +"werden)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74 @@ -11930,7 +11930,8 @@ msgstr "Netze hervorheben wenn sie im Platinen-Editor hervorgehoben sind" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "" -"&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen auf Horizontal und Vertikal" +"Ausrichtung von Bussen und Verbindungen auf horizontal und vertikal " +"&beschränken" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 msgid "Mouse drag performs drag (G) operation" @@ -11938,7 +11939,9 @@ msgstr "Ziehen mit der Maus führt eine Ziehoperation (G) durch" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:28 msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation" -msgstr "Wenn deaktiviert führt das Ziehen mit der Maus ein Bewegen (m) durch" +msgstr "" +"Wenn nicht ausgewählt, wird beim Ziehen mit der Maus ein Verschiebevorgang " +"(M) ausgeführt" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32 msgid "Automatically start wires on unconnected pins" @@ -12071,17 +12074,17 @@ msgstr "Wiederholte Elemente" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111 msgid "&Horizontal pitch:" -msgstr "&Horizontaler Pitch:" +msgstr "&Horizontaler Abstand:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:122 msgid "&Vertical pitch:" -msgstr "&Vertikaler Pitch:" +msgstr "&Vertikaler Abstand:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147 msgid "Label increment:" -msgstr "Erhöhungswert Bezeichner:" +msgstr "Bezeichner-Schrittweite:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:260 msgid "Dialog Preferences" @@ -12715,7 +12718,7 @@ msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:102 msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" msgstr "" -"Konflikt zwischen Bus Alias Definitionen innerhalb der Schaltplanblätter" +"Konflikt zwischen Bus-Alias-Definitionen innerhalb der Schaltplanblätter" #: eeschema/erc_item.cpp:106 msgid "More than one name given to this bus or net" @@ -13046,6 +13049,9 @@ msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" +"Die Datei \"%s\" konnte nicht geöffnet werden.\n" +"Manuelle Wiederherstellung automatisch gespeicherter Dateien ist " +"erforderlich." #: eeschema/files-io.cpp:1395 #, fuzzy @@ -13056,6 +13062,8 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1400 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" +"Zur Wiederherstellung der oben genannten Datei(en) ist eine manuelle " +"Wiederherstellung erforderlich." #: eeschema/files-io.cpp:1422 #, fuzzy @@ -13065,7 +13073,7 @@ msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1427 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." -msgstr "" +msgstr "Die oben genannte(n) Datei(en) müssen manuell entfernt werden." #: eeschema/files-io.cpp:1438 #, fuzzy, c-format @@ -13218,9 +13226,9 @@ msgid "Polyline, %d points" msgstr "Linienzug mit %d Punkten" #: eeschema/lib_shape.cpp:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" -msgstr "Bezierkurve" +msgstr "Bezierkurve, %d Punkte" #: eeschema/lib_text.cpp:403 eeschema/sch_text.cpp:663 #, c-format @@ -15087,8 +15095,8 @@ msgstr "Zeige SPICE-Netzliste..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." msgstr "" -"Anzeige der Netzliste der aktuellen Simulation, hilfreich beim Debuggen von " -"SPICE Fehlern." +"Anzeige der Netzliste der aktuellen Simulation. Hilfreich beim Debuggen von " +"SPICE-Fehlern." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:80 msgid "Settings..." @@ -15856,7 +15864,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." -msgstr "Footprint-Neuverknüpfung benötigt komplett annotierten Schaltplan." +msgstr "Footprint-Neuverknüpfung benötigt vollständig annotierten Schaltplan." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." @@ -16674,7 +16682,7 @@ msgstr "Darstellung versteckter Textfelder umschalten" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 msgid "Force H/V Wires and Buses" -msgstr "Begrenze H/V Ausrichtung von Bussen und Verbindungen" +msgstr "H/V-Ausrichtung von Bussen und Verbindungen erzwingen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" @@ -17102,7 +17110,7 @@ msgstr "Keine Symbolbibliothek gewählt." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:386 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:426 msgid "No symbol to export" -msgstr "Kein Symbol zum exportieren" +msgstr "Kein Symbol zu exportieren" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 msgid "Image File Name" @@ -17226,44 +17234,36 @@ msgid "16 Layers" msgstr "16 Lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "18 Layers" -msgstr "8 Lagen" +msgstr "18 Lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "20 Layers" -msgstr "2 Lagen" +msgstr "20 Lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "22 Layers" -msgstr "2 Lagen" +msgstr "22 Lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "24 Layers" -msgstr "4 Lagen" +msgstr "24 Lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "26 Layers" -msgstr "6 Lagen" +msgstr "26 Lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "28 Layers" -msgstr "8 Lagen" +msgstr "28 Lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "30 Layers" -msgstr "10 Lagen" +msgstr "30 Lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "32 Layers" -msgstr "2 Lagen" +msgstr "32 Lagen" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110 msgid "Store Choice" @@ -17516,7 +17516,7 @@ msgstr "Blattgröße" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:374 msgid "Show page limits" -msgstr "Anzeige von Seitenrändern" +msgstr "Seitenbegrenzungen anzeigen" #: gerbview/events_called_functions.cpp:178 gerbview/gerbview_frame.cpp:165 msgid "Layers Manager" @@ -18304,9 +18304,8 @@ msgid "Failed to output data" msgstr "Datenausgabe fehlgeschlagen" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:143 -#, fuzzy msgid "

Template Selector

" -msgstr "

Vorlagenauswahl

" +msgstr "

Vorlagenauswahl

" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:245 msgid "Select Templates Directory" @@ -19809,7 +19808,7 @@ msgstr "Die Liste der Elemente im Zeichnungsblatt anzeigen" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 msgid "Page Preview Settings..." -msgstr "Einstellungen Seitevorschau..." +msgstr "Seitenvorschau einrichten..." #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 msgid "Edit preview data for page size and title block" @@ -27597,7 +27596,8 @@ msgstr "Schrittweite für &Drehbefehle:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:58 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" -"Einstellung für den Rotationswinkel (in Grad) in Kontextmenüs und Hotkeys." +"Einstellung der Winkelschrittweite (in °) bei Rotation per Kontextmenü oder " +"Hotkey." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 msgid "Allow free pads" @@ -34461,7 +34461,7 @@ msgstr "Alle Flächen ausfüllen..." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160 msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." msgstr "" -"Schaltplan-Paritätstest benötigt einen komplett annotierten Schaltplan." +"Schaltplan-Paritätstest benötigt einen vollständig annotierten Schaltplan." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:208 msgid "DRC" @@ -34570,7 +34570,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf neues Mitglied ..." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:144 msgid "Paste Pad Properties" -msgstr "Pad-Eigenschaften anwenden" +msgstr "Pad-Eigenschaften einfügen" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:260 msgid "Push Pad Settings" @@ -35143,7 +35143,7 @@ msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 msgid "Copy Pad Properties to Default" -msgstr "Pad-Eigenschaften zu Standard-Eigenschaften kopieren" +msgstr "Pad-Eigenschaften zum Standard kopieren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 msgid "Copy current pad's properties" @@ -35156,7 +35156,7 @@ msgstr "Standard-Pad-Eigenschaften auf Auswahl anwenden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:496 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" -"Ersetzt die Eigenschaften des aktuellen Pads durch die (ggf. zuvor " +"Ersetzt die Eigenschaften der ausgewählten Pads durch die (ggf. zuvor " "kopierten) Standard-Pad-Eigenschaften" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:501 @@ -36378,7 +36378,7 @@ msgstr "DRC-Verstöße, die individuell ausgeschlossen wurden" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" +msgstr "Footprint- und Textursprung mit Kreuz anzeigen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 msgid "Show drawing sheet borders and title block"