From f44eb86f2c11e19f991a3a4225ed4814ed9de9ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Tue, 13 Aug 2013 20:52:34 +0200 Subject: [PATCH] Pl_Editor doc update. French translation update. --- fr/kicad.po | 466 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 241 insertions(+), 225 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 222fa4a978..2298ff5eae 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-06 11:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-06 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-13 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 20:50+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "Language: fr_FR\n" @@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "Afficher pads en mode contour" msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Afficher pads en mode plein" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:768 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:746 msgid "Grid:" msgstr "Grille:" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:795 common/zoom.cpp:259 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:773 common/zoom.cpp:259 msgid "User Grid" msgstr "Grille Utilisateur" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:812 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:790 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:817 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:795 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "Module" #: eeschema/lib_field.cpp:600 eeschema/lib_field.cpp:778 #: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/template_fieldnames.cpp:15 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -1347,8 +1347,7 @@ msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" #: pcbnew/edit.cpp:1392 pcbnew/modedit.cpp:870 eeschema/libeditframe.cpp:1054 -#: eeschema/schedit.cpp:524 pagelayout_editor/events_functions.cpp:459 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:109 +#: eeschema/schedit.cpp:524 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" @@ -1654,7 +1653,7 @@ msgid "footprint library path <%s> does not exist" msgstr "le chemin de librairie d'empreintes <%s> n'existe pas" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:254 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4332 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" @@ -1671,8 +1670,8 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1661 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1723 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4299 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4343 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1723 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4278 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4322 #, c-format msgid "Library <%s> is read only" msgstr "Librairie <%s> est en lecture seule" @@ -1884,28 +1883,22 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "type graphique inconnu : %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:417 -msgid "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -msgstr "" -"Ne peut pas charger le fichier *.brd en millimètres dans 'Pcbnew compilé " -"pour deci-mils'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:533 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:529 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1189 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1185 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line:%d of module:'%s'" msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne:%d, module:'%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2166 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2162 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2761 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2798 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2757 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2794 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: <%s>\n" @@ -1914,7 +1907,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: <%s>\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2770 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2806 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2766 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2802 #, c-format msgid "" "missing float number in file: <%s>\n" @@ -1923,51 +1916,43 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2854 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2845 #, c-format msgid "Unable to open file <%s>" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2891 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2882 #, c-format msgid "error writing to file <%s>" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3997 -msgid "" -"May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" -"mils'" -msgstr "" -"Ne peut pas charger le fichier librairie en millimètres dans 'Pcbnew " -"compilé pour deci-mils'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4007 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3990 #, c-format msgid "File <%s> is empty or is not a legacy library" msgstr "Le fichier <%s> est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4138 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4121 #, c-format msgid "Legacy library file <%s> is read only" msgstr "Le fichier librairie ancien format <%s> est en lecture seule." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4157 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4140 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file <%s>" msgstr "Impossible d'ouvrir ou de créer la librairie ancienn format <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4183 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4166 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile <%s> to library file <%s>" msgstr "" "Incapable de renommer le fichier temporaire <%s> en fichier librairie <%s>" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4366 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4345 #, c-format msgid "library <%s> already exists, will not create a new" msgstr "La librairie <%s> existe déjà, on ne peut en créer une nouvelle" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4393 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4372 #, c-format msgid "library <%s> cannot be deleted" msgstr "la librairie <%s> ne peut pas être supprimée" @@ -2258,7 +2243,7 @@ msgid "Save the current loaded module to a file" msgstr "Sauver le module courant dans un fichier sur disque" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:211 -#: gerbview/menubar.cpp:132 pagelayout_editor/menubar.cpp:98 +#: gerbview/menubar.cpp:132 pagelayout_editor/menubar.cpp:99 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" @@ -2424,7 +2409,7 @@ msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 #: eeschema/menubar.cpp:523 eeschema/menubar_libedit.cpp:273 #: cvpcb/menubar.cpp:149 kicad/menubar.cpp:278 gerbview/menubar.cpp:222 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "&Contents" msgstr "&Contenu" @@ -2457,7 +2442,7 @@ msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 #: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:293 #: cvpcb/menubar.cpp:160 kicad/menubar.cpp:299 gerbview/menubar.cpp:234 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 pagelayout_editor/menubar.cpp:160 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -2483,7 +2468,7 @@ msgstr "&Placer" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 #: eeschema/menubar.cpp:548 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 #: cvpcb/menubar.cpp:162 kicad/menubar.cpp:302 gerbview/menubar.cpp:237 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -3076,13 +3061,13 @@ msgstr "OK" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:161 #: common/selcolor.cpp:210 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:98 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: pcbnew/mirepcb.cpp:104 pcbnew/muonde.cpp:829 eeschema/sch_text.cpp:802 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 msgid "Size" msgstr "Taille " @@ -3132,8 +3117,6 @@ msgstr "" "Ne peut insérer ce module" #: pcbnew/modedit.cpp:858 eeschema/libeditframe.cpp:1070 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:455 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:105 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" @@ -3327,7 +3310,7 @@ msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Editeur de modules (librairie active: " #: pcbnew/moduleframe.cpp:606 pcbnew/pcbframe.cpp:826 eeschema/libedit.cpp:62 -#: eeschema/schframe.cpp:1019 cvpcb/cvframe.cpp:706 kicad/kicad.cpp:74 +#: eeschema/schframe.cpp:1024 cvpcb/cvframe.cpp:706 kicad/kicad.cpp:74 #: kicad/prjconfig.cpp:270 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -3469,7 +3452,7 @@ msgstr "Gap:" msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Créer Gap MicroOnde " -#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 msgid "Add Line" msgstr "Addition de lignes" @@ -3814,8 +3797,8 @@ msgstr "Change Largeur Piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:465 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:88 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:539 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -4079,7 +4062,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:515 eeschema/schframe.cpp:446 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:515 eeschema/schframe.cpp:451 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 #, c-format msgid "" @@ -4291,32 +4274,32 @@ msgstr "PCB exporté Ok." msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1000 pcbnew/specctra_export.cpp:1100 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1216 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:990 pcbnew/specctra_export.cpp:1090 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1207 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "DRAWSEGMENT type %s non supporté" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1116 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1106 #, c-format msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%d,%d).\n" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1232 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1223 #, c-format msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%d,%d).\n" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1290 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1281 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Le composant avec valeur '%s' a une référence vide." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1298 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1289 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'." @@ -4337,40 +4320,40 @@ msgstr "Fixer le problème et recommencer." msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:232 pcbnew/specctra_import.cpp:341 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:309 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:282 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:250 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:289 pcbnew/specctra_import.cpp:307 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:332 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:257 pcbnew/specctra_import.cpp:275 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:300 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forme via non supportée: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:388 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:356 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:396 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:364 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:399 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:426 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:394 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" "Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:574 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Une piste ou via a une référence vers un pad \"%s\" manquant" @@ -4522,7 +4505,7 @@ msgstr "Contrôle du module" msgid "Add pads" msgstr "Ajouter pastilles" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" @@ -4940,31 +4923,31 @@ msgstr "Suppression Pistes non connectées" msgid "delete track segment having a dangling end" msgstr "supprimer segments de piste avec une extrémité en l'air" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:399 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." msgstr "L'isolation doit être plus petite que %f\" / %f mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:411 #, c-format msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "La largeur minimum doit être plus grande que %f\" / %f mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:449 msgid "Thermal relief spoke width is smaller than the minimum width." msgstr "" "La largeur des freins thermique est plus petite que la largeur minimum." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:219 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:473 msgid "No net selected." msgstr "Pas de net sélectionné." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:480 msgid "" "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " "copper islands. Are you sure ?" @@ -4972,11 +4955,11 @@ msgstr "" "Vous avez choisi l'option \"non connecté\". Cela créera des ilots de cuivre " "non connectés. Etes vous sûr ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:513 msgid "Chamfer distance" msgstr "Distance de chanfreinage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:519 msgid "Fillet radius" msgstr "Rayon de l'arrondi" @@ -6094,12 +6077,12 @@ msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:232 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:161 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 msgid "unit" msgstr "unité" @@ -6478,6 +6461,7 @@ msgstr "Fermer" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:82 #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 msgid "Browse" msgstr "Examiner" @@ -6501,7 +6485,7 @@ msgstr "Sous-répertoire des fichier VRML formes 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: common/common.cpp:197 common/common.cpp:247 common/drawframe.cpp:445 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:424 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -6567,15 +6551,15 @@ msgstr "Chercher Marqueur" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:234 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:286 eeschema/lib_pin.cpp:1841 #: eeschema/sch_component.cpp:1465 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -6689,7 +6673,7 @@ msgstr "Aide Freeroute" msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" msgstr "Voulez vous recalculer le chevelu ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:154 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." @@ -6697,7 +6681,7 @@ msgstr "" "Il semble que Java run time n'est pas installé sur cet ordinateur. Java est " "requis pour utiliser FreeRoute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:157 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Pcbnew Erreur" @@ -9329,7 +9313,7 @@ msgstr "Désélection Toutes Couches" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:94 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:84 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:407 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:488 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" @@ -11913,31 +11897,31 @@ msgstr "Ajout composant" msgid "Add power" msgstr "Ajouter symboles d'alims" -#: eeschema/schframe.cpp:602 +#: eeschema/schframe.cpp:607 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" -#: eeschema/schframe.cpp:603 +#: eeschema/schframe.cpp:608 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" -#: eeschema/schframe.cpp:612 +#: eeschema/schframe.cpp:617 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:613 eeschema/tool_sch.cpp:298 +#: eeschema/schframe.cpp:618 eeschema/tool_sch.cpp:298 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:719 +#: eeschema/schframe.cpp:724 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:789 +#: eeschema/schframe.cpp:794 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" -#: eeschema/schframe.cpp:1022 cvpcb/cvframe.cpp:711 +#: eeschema/schframe.cpp:1027 cvpcb/cvframe.cpp:711 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" @@ -12915,20 +12899,20 @@ msgstr "" "Les noms d'empreintes peuvent utiliser des caractères jockers.\n" "(Comme sm* pour autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm)." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:231 msgid "No Component Name!" msgstr "Pas de nom de composant!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:238 #, c-format msgid "Component [%s] not found!" msgstr "Composant [%s] non trouvé!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:310 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:332 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:336 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -12940,7 +12924,7 @@ msgstr "" "se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les autres champs " "restés indéfinis?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:343 msgid "Remove Fields" msgstr "Supprimer Champs" @@ -13051,7 +13035,7 @@ msgstr "" "Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le composant" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:624 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:632 msgid "Chip Name" msgstr "Nom en librairie" @@ -13148,6 +13132,7 @@ msgid "Field Name" msgstr "Nom Champ" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:189 msgid "" "The name of the currently selected field\n" "Some fixed fields names are not editable" @@ -13155,37 +13140,42 @@ msgstr "" "Le nom du champ actuellement sélectionné.\n" "Quelques noms de champs fixés ne sont pas modifiables." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 msgid "Field Value" msgstr "Texte Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:126 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Afficher dans un Visualisateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:194 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:222 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 msgid "PosX" msgstr "PosX" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "La position X du texte relativement au composant" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 msgid "PosY" msgstr "PosY" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "La position Y du texte relativement au composant" @@ -13255,11 +13245,11 @@ msgstr "St&yle" msgid "S&hape" msgstr "&Forme" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" msgstr "Référence de base illégale.Une référence doit commencer par une lettre" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -13270,7 +13260,18 @@ msgstr "" "Un alias %s existe déjà!\n" "Ne peut mettre à jour ce composant" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Le texte (ou la valeur) du champ actuellement sélectionné" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "La taille du texte du champ actuellement sélectionné" @@ -13976,7 +13977,7 @@ msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:222 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "Impression" @@ -14363,7 +14364,7 @@ msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "Au sujet de CvPcb, le sélecteur de modules" #: cvpcb/menubar.cpp:161 kicad/menubar.cpp:301 gerbview/menubar.cpp:235 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 pagelayout_editor/menubar.cpp:161 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159 pagelayout_editor/menubar.cpp:162 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" @@ -14686,12 +14687,12 @@ msgid "View, read or edit file with a text editor" msgstr "Examiner, lire ou éditer des fichiers avec l'éditeur de texte" #: kicad/menubar.cpp:217 gerbview/menubar.cpp:209 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:129 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:130 msgid "&Text Editor" msgstr "&Editeur de Texte" #: kicad/menubar.cpp:218 gerbview/menubar.cpp:210 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:130 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:131 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" @@ -15186,7 +15187,7 @@ msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" msgid "Print gerber" msgstr "Imprimer gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:142 pagelayout_editor/menubar.cpp:108 +#: gerbview/menubar.cpp:142 pagelayout_editor/menubar.cpp:109 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" @@ -15222,7 +15223,7 @@ msgstr "Effacer Couche" msgid "Clear current layer" msgstr "Effacer tous les éléménts de la couche courante" -#: gerbview/menubar.cpp:223 pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#: gerbview/menubar.cpp:223 pagelayout_editor/menubar.cpp:150 msgid "Open the GerbView handbook" msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView" @@ -15542,24 +15543,24 @@ msgstr "" msgid "Clipboard Error" msgstr "Erreur de presse-papier" -#: common/basicframe.cpp:572 +#: common/basicframe.cpp:565 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:577 +#: common/basicframe.cpp:570 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s> dans le " "répertoire <%s>." -#: common/basicframe.cpp:582 +#: common/basicframe.cpp:575 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier <%s>." -#: common/basicframe.cpp:615 +#: common/basicframe.cpp:608 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " @@ -15570,12 +15571,12 @@ msgstr "" "vous avez edité le fichier <%s> il n'a pas été sauvé correctement. Voulez " "vous restorer la derniere édition que vous avez faite?" -#: common/basicframe.cpp:641 +#: common/basicframe.cpp:634 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>" -#: common/basicframe.cpp:649 +#: common/basicframe.cpp:642 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -15629,7 +15630,7 @@ msgstr "Info Marqueur" msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:220 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#: common/common.cpp:220 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 msgid "inches" msgstr "Pouces" @@ -16173,64 +16174,64 @@ msgstr "" msgid "Items:" msgstr "Elements:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "User (Custom)" msgstr "Format Personnalisé" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:263 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:711 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -16240,18 +16241,7 @@ msgstr "Portrait" msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" msgstr "Fichier description de page <%s> non trouvé.Abandon" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"%s" -msgstr "" -"Le nom du figier de description de page a chang\n" -"Voulez vous utiliser le chemin relatif:\n" -"%s" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:445 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" @@ -16264,15 +16254,30 @@ msgstr "" "%.1f - %.1f %s!\n" "Selectionner une autre taille utilisateur de page?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:451 msgid "Warning!" msgstr "Attention!" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:782 +msgid "Select Page Layout Descr File" +msgstr "Selection Fichier de Description de Page" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:802 +#, c-format +msgid "" +"The page layout descr filename has changed\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"%s" +msgstr "" +"Le nom du figier de description de page a changé\n" +"Voulez vous utiliser le chemin relatif:\n" +"%s" + #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Page" @@ -16366,10 +16371,6 @@ msgstr "Commentaire4" msgid "Page layout file description" msgstr "Fichier de description de page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:353 -msgid "Select a file" -msgstr "Sélectionner un fichier" - #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " @@ -16821,16 +16822,6 @@ msgstr "" "Ajuster le niveau pour convertir l'image en niveaux de gris en une impare " "binaire noir et blanc" -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:457 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:107 -msgid "Add rect" -msgstr "Ajout rect" - -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:461 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -msgid "Import poly descr file" -msgstr "Importer un fichier de description de polygone" - #: pagelayout_editor/files.cpp:46 msgid "Page Layout Description File" msgstr "Fichier de Description de Page" @@ -16848,9 +16839,9 @@ msgstr "" msgid "File <%s> loaded" msgstr "Fichier <%s> chargé" -#: pagelayout_editor/files.cpp:117 -msgid "Open polygon descr file" -msgstr "Ouvrir un fichier de description de polygone" +#: pagelayout_editor/files.cpp:117 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 +msgid "Append Page Layout Descr File" +msgstr "Ajouter Fichier de Description de Page" #: pagelayout_editor/files.cpp:128 pagelayout_editor/files.cpp:154 #, c-format @@ -16880,80 +16871,84 @@ msgstr "Fichier <%s> écrit" msgid "Create file" msgstr "Créationr Fichier " -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:61 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 msgid "&New Page Layout Design" msgstr "&Nouvelle Description de Page " -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 msgid "Load &Page Layout File" msgstr "Charger Fichier de Descr de &Page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 msgid "Load &Default Page Layout" msgstr "Charger la Descr de Page par &Défaut" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:82 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 msgid "Open &Recent Page Layout File" msgstr "Ouvrir Fichier Descr de Page &Récent" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:89 msgid "&Save Page Layout Design" msgstr "&Sauver la Description de Page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:94 msgid "Save Page Layout Design &As" msgstr "Sauver la Description de Page S&ous" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:100 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 msgid "Print Pre&view" msgstr "Pré&visualisation" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:109 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:110 msgid "Quit Pl_Editor" msgstr "Quitter Editeur de Page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:118 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:61 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:61 msgid "&BackGround Black" msgstr "Fond &Noir" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:118 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:62 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:119 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:62 msgid "&BackGround White" msgstr "Fond &Blanc" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:123 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:69 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:124 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:69 msgid "Hide &Grid" msgstr "Cacher la &Grille" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:123 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:70 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:124 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:70 msgid "Show &Grid" msgstr "Afficher la &Grille" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "&About Pl_Editor" msgstr "&Au sujet de Pl_Editor" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 msgid "About page layout description editor" msgstr "A sujet de l'éditeur de description de page" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:68 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Addition de rectangles" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 msgid "Move Start Point" msgstr "Déplacer Point de Départ" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:76 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:88 msgid "Move End Point" msgstr "Déplacer Point de Fin" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:82 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:94 msgid "Move Item" msgstr "Déplacer Element" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:96 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 msgid "Place" msgstr "Placer" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:102 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:129 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:101 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Write Page Layout Error" msgstr "" @@ -17017,61 +17012,63 @@ msgstr "Imprime rdescr page" msgid "Delete selected item" msgstr "Suppression de l'élémens sélectionné" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:95 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" msgstr "" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:100 msgid "" -"how title block in edit mode: texts are shown as is\n" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" msgstr "" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:106 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Coin Gauche Haut du Papier" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Coin Bas Droite de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Coin Bas Gauche de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 msgid "Right Top page corner" msgstr "Coin Droit Haut de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:112 msgid "Left Top page corner" msgstr "Coin Gauche Haut de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:130 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 msgid "Page 1" msgstr "Page 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:133 msgid "Other pages" msgstr "Autres pages" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:138 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" msgstr "" +"Simuler la page ou les autres pages pour montrer comment les éléments\n" +"qui ne sont pas sur toutes les pages sont affichés" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:216 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 msgid "Print Page Layout" msgstr "Imprimer Descr Page" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:221 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression de la page." @@ -17533,7 +17530,7 @@ msgstr "Couleurs dans EESchema" msgid "Lib Component Properties" msgstr "Propriétés du composant librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:94 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:61 msgid "Component Properties" msgstr "Propriétés du Composant" @@ -17542,7 +17539,7 @@ msgstr "Propriétés du Composant" msgid "Text Editor" msgstr "Editeur de Texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:83 msgid "Fields Properties" msgstr "Propriétés des Champs" @@ -17640,6 +17637,31 @@ msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" msgid "New Item" msgstr "Nouveau Item" +#~ msgid "Add rect" +#~ msgstr "Ajout rect" + +#~ msgid "Import poly descr file" +#~ msgstr "Importer un fichier de description de polygone" + +#~ msgid "Open polygon descr file" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier de description de polygone" + +#~ msgid "" +#~ "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut pas charger le fichier *.brd en millimètres dans 'Pcbnew " +#~ "compilé pour deci-mils'" + +#~ msgid "" +#~ "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for " +#~ "deci-mils'" +#~ msgstr "" +#~ "Ne peut pas charger le fichier librairie en millimètres dans 'Pcbnew " +#~ "compilé pour deci-mils'" + +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Sélectionner un fichier" + #~ msgid "Display previous page" #~ msgstr "Afficher page précédente" @@ -21730,9 +21752,6 @@ msgstr "Nouveau Item" #~ msgid "Lib" #~ msgstr "Lib" -#~ msgid "By Lib Browser" -#~ msgstr "Par Visualisateur libs" - #~ msgid "field %d does not have the correct number of parameters" #~ msgstr "le champ %d n'a pas le nombre correct de parametres" @@ -21788,9 +21807,6 @@ msgstr "Nouveau Item" #~ msgid " Pins Test OK!" #~ msgstr " Test Pins OK!" -#~ msgid "Add Rectangle" -#~ msgstr "Addition de rectangles" - #~ msgid "Add Circle" #~ msgstr "Addition de cercle"