From f559b49f44469d79eddf2fdd036415d094284ae1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seth Hillbrand Date: Fri, 12 Jan 2024 09:05:22 -0800 Subject: [PATCH] Update translations --- translation/pofiles/ar.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/bg.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/ca.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/cs.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/da.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/de.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/el.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/en.po | 12 +- translation/pofiles/es.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/es_MX.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/et.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/fi.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/fr.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/hu.po | 489 ++++++++++++++++++----------------- translation/pofiles/id.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/it.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/ja.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/ko.po | 481 +++++++++++++++++----------------- translation/pofiles/lt.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/lv.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/nl.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/no.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/pl.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/pt.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/pt_BR.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/ro.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/ru.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/sk.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/sl.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/sr.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/sv.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/th.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/tr.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/uk.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/vi.po | 437 ++++++++++++++++--------------- translation/pofiles/zh_CN.po | 429 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/zh_TW.po | 429 +++++++++++++++--------------- 37 files changed, 7959 insertions(+), 7617 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ar.po b/translation/pofiles/ar.po index a5ca954247..59e98f91a8 100644 --- a/translation/pofiles/ar.po +++ b/translation/pofiles/ar.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-21 22:02+0000\n" "Last-Translator: Ahmed Elswah \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1580,12 +1580,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "Yes" msgstr "" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgid "Colors" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "" @@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4621,7 +4621,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4769,12 +4769,12 @@ msgstr "" msgid "Default Font" msgstr "" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "" -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "" @@ -7453,18 +7453,18 @@ msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -7828,30 +7828,30 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "" @@ -9069,7 +9069,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "" @@ -10396,7 +10396,7 @@ msgstr "" #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -10772,7 +10772,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -11971,7 +11971,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -11984,15 +11984,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12225,70 +12225,70 @@ msgstr "" msgid "No Connection" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "" @@ -12438,7 +12438,7 @@ msgstr "" msgid "Bus Entry needed" msgstr "" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "" @@ -12488,7 +12488,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12498,8 +12498,8 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "" @@ -12560,77 +12560,77 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -12640,47 +12640,47 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12689,30 +12689,30 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12720,7 +12720,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12745,15 +12745,15 @@ msgstr "" msgid "V Justification" msgstr "" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "" @@ -12771,22 +12771,22 @@ msgstr "" msgid "Pos Y" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "" @@ -13196,7 +13196,7 @@ msgstr "" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "" @@ -13214,55 +13214,55 @@ msgstr "" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" @@ -13350,7 +13350,7 @@ msgstr "" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "" @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgstr "" msgid "No Connect" msgstr "" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "" @@ -13755,7 +13755,7 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "" @@ -13904,13 +13904,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "" @@ -13961,11 +13961,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "" @@ -15939,6 +15939,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "" @@ -17251,33 +17252,33 @@ msgstr "" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -17286,32 +17287,32 @@ msgstr "" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17319,25 +17320,25 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -17442,16 +17443,16 @@ msgstr "" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "" @@ -18567,8 +18568,8 @@ msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -18774,37 +18775,37 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -20874,7 +20875,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "" @@ -21231,7 +21232,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "" @@ -22626,80 +22627,80 @@ msgstr "" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -29821,16 +29822,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" @@ -30993,11 +30994,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -31019,7 +31020,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "" @@ -31219,12 +31220,12 @@ msgstr "" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "" @@ -33638,7 +33639,15 @@ msgid "" "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -33646,7 +33655,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -33654,42 +33663,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -33697,19 +33706,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -33717,45 +33726,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -33763,7 +33772,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -33772,7 +33781,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -33780,7 +33789,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -33790,7 +33799,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -33798,7 +33807,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -33806,31 +33815,31 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -33838,14 +33847,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -33853,7 +33862,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -33861,7 +33870,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -33869,7 +33878,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -33878,14 +33887,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -33893,7 +33902,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -38588,27 +38597,27 @@ msgstr "" msgid "Pad Connections" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/bg.po b/translation/pofiles/bg.po index a56be2fdd2..c64b320de8 100644 --- a/translation/pofiles/bg.po +++ b/translation/pofiles/bg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n" "Last-Translator: Michał Radziejewicz \n" "Language-Team: Bulgarian ." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1803,12 +1803,12 @@ msgstr "Потвърждение" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Редактирай документен файл" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4427,7 +4427,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Цветове" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" @@ -4776,7 +4776,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Захранващ символ" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Извод" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "Ъгъл" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Дължина" @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "Дъно" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Огледално" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -5290,12 +5290,12 @@ msgstr "%s е дубликат" msgid "Default Font" msgstr "По подразбиране" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Печат на схема" -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "%s изводи %s ненамерени" @@ -8389,18 +8389,18 @@ msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, fuzzy, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Различие между йерархически обозначения и изводи на листа" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Йерархичен етикет %s не е свързан към листов етикет" @@ -8806,32 +8806,32 @@ msgstr "Промени" msgid "Update" msgstr "Опресни стойностите" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 #, fuzzy msgid "*** symbol not found ***" msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 #, fuzzy msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, fuzzy, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, fuzzy, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, fuzzy, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, fuzzy, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s шина от (%s,%s) до (%s,%s)" @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgstr "Брой отвори:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgstr "Стойност на класа на веригите" #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -12135,7 +12135,7 @@ msgstr "Параметри" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -13517,7 +13517,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Избери библиотека" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -13530,8 +13530,8 @@ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна биб #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 #, fuzzy @@ -13539,7 +13539,7 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Грешка на файл" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -13809,72 +13809,72 @@ msgstr "Отворен емитер" msgid "No Connection" msgstr "Несвързан" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 #, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Изтриване на графики" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, fuzzy, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, fuzzy, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Изтрий всички асоциации" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Компонент \"%s\" вече съществува в библиотека \"%s\"." -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ" -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "Kicad файлове за съответствие на корпуси (*.equ)|*.equ" -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 #, fuzzy msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, fuzzy, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с " -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "Опресни компонента в текущата библиотека" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Компонент \"%s\" не е намерен в библиотека \"%s\"." @@ -14055,7 +14055,7 @@ msgstr "Обозначение по подразбиране:" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Добавяне вход на шина в шина" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Схематични файлове" @@ -14110,7 +14110,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Печат на схема" @@ -14120,8 +14120,8 @@ msgstr "Печат на схема" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Неуспешно отваряне" @@ -14190,81 +14190,81 @@ msgstr "" "Този файл е създаден със стара версия на PCBnew. Ще бъде съхранен в нов " "формат когато го запаметите отново." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 #, fuzzy msgid "All supported formats" msgstr "Всички файлове (*)|*" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 #, fuzzy msgid "Import Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Използвай подходящо разширение на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Файл %s съхранен" -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция по запис на файла е неуспешна." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, fuzzy, c-format @@ -14274,53 +14274,53 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Предупреждение" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "Следните библиотеки не са намерени:" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Gerber файлове" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Разархивирай проект" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Печат на схемата" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 #, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -14329,32 +14329,32 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -14362,7 +14362,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Файлът не може да бъде отворен." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -14391,15 +14391,15 @@ msgstr "Подравняване:" msgid "V Justification" msgstr "Подравняване:" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "не" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "да" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 #, fuzzy msgid "Converted" msgstr "Преобразувай" @@ -14421,22 +14421,22 @@ msgstr "Поз" msgid "Pos Y" msgstr "Поз" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Извод %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Извод %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Извод %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Извод %s, %s, %s" @@ -14877,7 +14877,7 @@ msgstr "Класове на вериги:" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Опции на схематичния редактор" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Размер на схемата" @@ -14897,59 +14897,59 @@ msgstr "Помощен файл %s не е намерен." msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 #, fuzzy msgid "New Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Отваряне на схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 #, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "[Четене само]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Размер на схемата" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подчертаване на връзка" @@ -15043,7 +15043,7 @@ msgstr "Глобален етикетl %s" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Йерархичен етикетl %s" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "" @@ -15120,7 +15120,7 @@ msgstr "ERC Маркер" msgid "No Connect" msgstr "Несвързан" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Основен лист" @@ -15459,7 +15459,7 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Неуспешно отв. на файл \"%s\"" @@ -15626,13 +15626,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "не са избрани библиотеки" @@ -15689,12 +15689,12 @@ msgstr " (Неочакван край на файл)" msgid "Unexpected end of file" msgstr " (Неочакван край на файл)" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 #, fuzzy msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "Unexpected" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" @@ -17557,7 +17557,7 @@ msgstr "не са избрани библиотеки" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." @@ -17903,6 +17903,7 @@ msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." @@ -19471,35 +19472,35 @@ msgstr "Промени" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Класът на верига по подразбиране неможе да бъде премахнат" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Рерадктиране %s на поле" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Рерадктиране %s на поле" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 #, fuzzy msgid "" msgstr "Празен текст!" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Искате ли да изчистите този лист?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Редактиране на цел" @@ -19509,35 +19510,35 @@ msgstr "Редактиране на цел" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Отвори модул компонентен отпечатък от Библиотека" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 #, fuzzy msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Грешка: дубликат имена на листове. Продължение?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Не е избрана верига." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -19545,26 +19546,26 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "не са избрани библиотеки" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d дубликати на времеви маркери са намерени и заменени." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -19683,17 +19684,17 @@ msgstr "Създай файл" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Създай нов компонент от текущия" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Редактиране на цел" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "има нужда от НОМЕР за '%s'" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "(page %s)" msgstr "2 слоя" @@ -20947,8 +20948,8 @@ msgstr "Подчертаване на връзка" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -21177,44 +21178,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Изходна директория:" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Неуспешно отваряне на файл " -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -23538,7 +23539,7 @@ msgstr "Специфично съпротивление в ohms * meters" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -23947,7 +23948,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Име на верига" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Copper" @@ -25522,85 +25523,85 @@ msgstr "" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Връзка на конт.пл.:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "
W,H = Ширина и дебелина в mils
" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "
W,H = Ширина и дебелина в mils
" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Избор на слой:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 #, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Избор на слой:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Избор на библиотека за обзор" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 #, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Относителна диелектрична константа" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 #, fuzzy msgid "Select layer to remove:" msgstr "Избор на библиотека за обзор" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "По избор" @@ -33788,18 +33789,18 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Запамети текуща библиотека като" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 #, fuzzy msgid "DRC rules" msgstr "DRC контрол" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 #, fuzzy msgid "ERROR:" msgstr "*** ГРЕШКА: ***" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" @@ -35072,11 +35073,11 @@ msgstr "Отстояния на подложки...\n" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -35098,7 +35099,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "Локална стойност на отст. на маската:" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "Елемент %d %c" @@ -35320,12 +35321,12 @@ msgstr "" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Печат на схема" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, fuzzy, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Компонент %s %s извод %s : Различни вериги" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 #, fuzzy msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Старт на запълване..." @@ -38011,7 +38012,15 @@ msgid "" "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -38019,7 +38028,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -38027,42 +38036,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -38070,19 +38079,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -38090,45 +38099,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Неуспешно намиране на PDF четец за" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -38136,7 +38145,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -38145,7 +38154,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -38153,7 +38162,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -38163,7 +38172,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -38171,7 +38180,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -38179,31 +38188,31 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -38211,14 +38220,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -38226,7 +38235,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -38234,7 +38243,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -38242,7 +38251,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -38251,14 +38260,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -38266,7 +38275,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -43709,30 +43718,30 @@ msgstr "Мин.ширина" msgid "Pad Connections" msgstr "Връзка на конт.пл.:" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "Старт на запълване..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 #, fuzzy msgid "Building zone fills..." msgstr "Старт на запълване..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 #, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index 0e790f0370..887b31b1fa 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-08 21:59+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "No tens permisos d'escriptura per a desar el fitxer '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Error al assignar memòria pel mapa de bits potrace" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1638,12 +1638,12 @@ msgstr "Informació" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmació" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Variables d'entorn" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Colors" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor d'esquemes" @@ -4481,7 +4481,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Símbol" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Pin" @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "Angle" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Inferior" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Reflexió" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4989,12 +4989,12 @@ msgstr "Àlies dolent (nom duplicat)" msgid "Default Font" msgstr "Tipus de lletra predefinit" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Error en carregar el tipus de lletra '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "No s'ha trobat el tipus de lletra '%s'; es substituirà per '%s'." @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgstr "" "Tant %s com %s estan connectats als mateixos elements; s'utilitzarà %s a la " "llista de xarxes" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7790,13 +7790,13 @@ msgstr "" "La xarxa %s està connectada gràficament al bus %s però no és membre d'aquest " "bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "El pin de la fulla %s no té una etiqueta jeràrquica corresponent a la fulla" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "L'etiqueta jeràrquica %s no està connectada a la fulla pare" @@ -8176,30 +8176,30 @@ msgstr "Canvia" msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** no s'ha trobat el símbol***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** el nou símbol té massa poques unitats ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Actualitza el símbol %s de '%s' a '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Actualitza símbols %s de '%s' a '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Canvia el símbol %s de '%s' a '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Canvia els símbols %s de '%s' a '%s'" @@ -9475,7 +9475,7 @@ msgstr "Nombre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -10903,7 +10903,7 @@ msgstr "Una fulla ha de tenir un fitxer especificat." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11286,7 +11286,7 @@ msgstr "Paràmetre" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Biblioteques de símbols" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12612,15 +12612,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Error en el desament del fitxer" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12869,72 +12869,72 @@ msgstr "Emissor obert" msgid "No Connection" msgstr "Sense connectar" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 #, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Variable de text sense resoldre a la fulla de dibuix." -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "L'àlies del bus %s té definicions conflictives a %s i %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "S'han assignat empremtes diferents a %s i %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "El símbol té més unitats que les definides" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "El símbol té més unitats que les definides" -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "El símbol té més unitats que les definides" -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 #, fuzzy msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Els Pins de tipus \"no connectat\" estan connectats" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Els pins del tipus %s i %s estan connectats" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "El pin %s està connectat tant a %s com a %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "La configuració actual no inclou la biblioteca '%s'." -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "La biblioteca '%s' no està habilitada en la configuració actual." -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "No s'ha trobat el símbol '%s' a la biblioteca '%s'." -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "No s'ha trobat el símbol '%s' a la biblioteca '%s'." @@ -13097,7 +13097,7 @@ msgstr "Indicadors de referència duplicats" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Es necessita una entrada de bus" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Fitxers d'esquemàtic" @@ -13150,7 +13150,7 @@ msgstr "" "carregar fulles jeràrquiques." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error en carregar l'esquemàtic '%s'." @@ -13160,8 +13160,8 @@ msgstr "Error en carregar l'esquemàtic '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memòria exhaurida en carregar l'esquemàtic '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "No s'ha pogut carregar '%s'." @@ -13241,15 +13241,15 @@ msgstr "" "Aquest fitxer es va crear amb una versió antiga de KiCad. Serà convertit al " "nou format quan torneu a desar-lo." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "L'esquemàtic és de només lectura." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Inserta un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13259,7 +13259,7 @@ msgstr "" "\n" "Vols desar el document actual abans de continuar?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -13270,22 +13270,22 @@ msgstr "" "\n" "Vols desar el document actual abans de continuar?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 #, fuzzy msgid "All supported formats" msgstr "Tots els formats suportats" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Importa un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensió de fitxer inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13294,12 +13294,12 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en desar el fitxer de l'esquemàtic '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13308,22 +13308,22 @@ msgstr "" "Error en desar el fitxer de l'esquemàtic '%s'.\n" "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "S'ha desat el fitxer '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Ha fallat l'operació d'escriptura de fitxer." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13337,15 +13337,15 @@ msgstr "" "Si us plau, confirma que tens permisos d'escriptura i intenta-ho un altre " "cop." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Desar sobreescriurà els fitxers existents." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Alerta de desat" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13353,33 +13353,33 @@ msgstr "" "Els següents fitxers es sobreescriuran:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobreescriu fitxers" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avorta desar el projecte" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "L'esquemàtic '%s' ja està obert." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "S'està important un esquemàtic" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Memòria exhaurida en carregar l'esquemàtic '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Vols desar els canvis?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13392,7 +13392,7 @@ msgstr "" "no es van desar correctament. Vols recuperar les darreres edicions que vas " "realitzar?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13401,24 +13401,24 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'.\n" "Es requereix la recuperació manual dels fitxers desats automàticament." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "El següent fitxer desat automàticament no pot ser restaurat\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Es requereix la recuperació manual per restaurar el(s) fitxer(s) anterior(s)." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "El següent fitxer(s) desat automàticament no ha pogut ser tret\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Es requereix l'eliminació manual pel(s) fitxer(s) anterior(s)." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13429,7 +13429,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no s'ha pogut esborrar." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13457,15 +13457,15 @@ msgstr "Justificació H" msgid "V Justification" msgstr "Justificació V" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "no" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "sí" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Convertit" @@ -13483,22 +13483,22 @@ msgstr "Pos. X" msgid "Pos Y" msgstr "Pos. Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" @@ -13933,7 +13933,7 @@ msgstr "Membres d'àlies %s de bus" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editor d'esquemàtics KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Mida de l'esquemàtic" @@ -13952,7 +13952,7 @@ msgstr "El nou fitxer d'esquemàtic no s'ha desat" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Vols desar els canvis a '%s' abans de tancar?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13962,48 +13962,48 @@ msgstr "" "mode independent. Per crear/actualitzar PCBs des de l'esquemàtic, executa el " "shell de KiCad i crea un projecte." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Esquemàtic" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Nou esquemàtic" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Ja existeix el fitxer de esquemàtic '%s'." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Obre un esquemàtic" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Per assignar empremtes es necessita un esquemàtic completament anotat." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "No s'ha pogut obrir el CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Només lectura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[No desat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[no hi ha un esquemàtic carregat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Xarxa realçada: %s" @@ -14093,7 +14093,7 @@ msgstr "Etiqueta global '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Etiqueta jeràrquica '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Ajuda de sintaxis" @@ -14166,7 +14166,7 @@ msgstr "Marcador ERC" msgid "No Connect" msgstr "No connexió" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Arrel" @@ -14558,7 +14558,7 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer '%s'." @@ -14709,13 +14709,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La biblioteca de símbols '%s' ja existeix." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "No es pot eliminar la biblioteca de símbols '%s'." @@ -14766,11 +14766,11 @@ msgstr "acabament de fitxer inesperat" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Acabament de fitxer inesperat" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "s'esperava 'Itàlica' o '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "els atributs del camp de text del símbol han de tenir 3 caràcters d'amplada" @@ -16705,7 +16705,7 @@ msgstr "No es pot eliminar la biblioteca de símbols '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La biblioteca '%s' ja existeix." @@ -17047,6 +17047,7 @@ msgstr "No es pot numerar la biblioteca '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Error al desar el símbol %s a la biblioteca '%s'." @@ -18546,34 +18547,34 @@ msgstr "Canvia" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "El valor de l'etiqueta no pot estar per sota de zero" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edita el camp %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Edita el camp '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 #, fuzzy msgid "" msgstr "En blanc" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edita la disposició de la pàgina" @@ -18583,38 +18584,38 @@ msgstr "Edita la disposició de la pàgina" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "" "Vols actualitzar les empremtes de la placa per associar-les a la nova " "biblioteca?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "" "Vols actualitzar les empremtes de la placa per associar-les a la nova " "biblioteca?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Error: s'han trobat noms de sub-fulles duplicades a la fulla actual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Cap xarxa seleccionada." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18622,26 +18623,26 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "No es pot eliminar la biblioteca de símbols '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicats substituïts.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "S'han reparat %d problemes potencials." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "No s'han trobat errors." @@ -18752,17 +18753,17 @@ msgstr "Crea un pin" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Crea un projecte nou a partir de l'esquemàtic" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Edita la disposició de la pàgina" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "necessita un NÚMERO per «%s»" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(pàgina %s)" @@ -19944,8 +19945,8 @@ msgstr "Realça DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20168,44 +20169,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Directori de sortida:" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Format del fitxer d'arxiu invàlid." -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "No s'ha especificat cap empremta" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "S'ha especificat una empremta invàlida" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "S'ha especificat una empremta invàlida" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "S'ha especificat una empremta invàlida" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "S'ha especificat una empremta invàlida" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -22455,7 +22456,7 @@ msgstr "Resistència específica" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22860,7 +22861,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Sobrenom" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Coure" @@ -24369,82 +24370,82 @@ msgstr "" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Opcions pels connectors laterals de la targeta." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Introdueix el gruix de la placa en %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Introdueix el gruix de la placa esperat (valor min %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Ajusta les capes dielèctriques desbloquejades" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Afegeix capa dielèctrica" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Seleccioneu les biblioteques de Github a afegir:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 #, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Constants dielèctriques relatives" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Selecciona la capa a eliminar:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Personalitzat..." @@ -32268,17 +32269,17 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Vols cancel·lar els canvis?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 #, fuzzy msgid "DRC rules" msgstr "Control DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" @@ -33548,11 +33549,11 @@ msgstr "S'estan verificant els marges de les zones de coure..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33574,7 +33575,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s marge %s; actual %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "Rescata %s com a %s" @@ -33787,12 +33788,12 @@ msgstr "" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Carrega les directives de l'esquemàtic" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, fuzzy, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "No s'ha trobat cap xarxa pel símbol %s pin %s." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "S'està verificant la PCB amb la paritat de l'esquemàtic..." @@ -36449,7 +36450,15 @@ msgid "" "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36457,7 +36466,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36465,35 +36474,35 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "No s'ha pogut trobar l'índex del pad '%d' a l'empremta '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "No s'ha pogut trobar l'índex del pad '%d' a l'empremta '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36502,7 +36511,7 @@ msgstr "" "El disseny de CADSTAR conté elements agrupats que no tenen equivalent a " "KiCad. Tots els elements agrupats s'han desagrupat." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36510,19 +36519,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36530,31 +36539,31 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "No es pot trobar el component '%s' a la biblioteca (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "No es pot trobar el component '%s' a la biblioteca (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36563,7 +36572,7 @@ msgstr "" "El disseny de CADSTAR conté elements agrupats que no tenen equivalent a " "KiCad. Tots els elements agrupats s'han desagrupat." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36572,7 +36581,7 @@ msgstr "" "El disseny de CADSTAR conté elements agrupats que no tenen equivalent a " "KiCad. Tots els elements agrupats s'han desagrupat." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36580,7 +36589,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36589,7 +36598,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36597,7 +36606,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36607,7 +36616,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36615,7 +36624,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36623,7 +36632,7 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, fuzzy, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36632,27 +36641,27 @@ msgstr "" "El símbol '%s' fa referència a la fulla amb l'ID '%s' que no existeix al " "disseny. El símbol no s'ha carregat." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 #, fuzzy msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "No s'han pogut establir les variables de text perquè no hi ha cap projecte " "adjunt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36660,14 +36669,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36675,7 +36684,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36683,7 +36692,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36691,7 +36700,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36700,14 +36709,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36715,7 +36724,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -42000,28 +42009,28 @@ msgstr "Amplada mínima:" msgid "Pad Connections" msgstr "Connexions dels pads" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "S'estan verificant les zones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "S'estan construint el ompliments de les zones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "S'estan eliminant les illes de coure aïllades..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 #, fuzzy msgid "Continue without Refill" msgstr "Continua amb la Recuperació" diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index f1b17b8653..bffecdbdfa 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-26 21:27+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Nedostatečná oprávnění k uložení souboru '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "Chyba přidělení paměti pro bitmapu potrace" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1609,12 +1609,12 @@ msgstr "Informace" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ano" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Proměnné prostředí" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor schémat" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Vývod" @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Úhel" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Délka" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "Dolní" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "Zrcadlený" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4924,12 +4924,12 @@ msgstr "Špatný alias (duplicitní název)" msgid "Default Font" msgstr "Výchozí písmo" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Chyba načítání písma '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Písmo '%s' nenalezeno; nahrazeno '%s'." @@ -7671,19 +7671,19 @@ msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "%s i %s jsou připojeny ke stejným položkám; %s bude použit v netlistu" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Síť %s je graficky připojena ke sběrnici %s, ale není členem této sběrnice" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Vývod listu %s nemá uvnitř listu odpovídající hierarchické označení" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8136,30 +8136,30 @@ msgstr "Změnit" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** symbol nenalezen ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** nový symbol má příliš málo jednotek ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aktualizovat symbol %s z '%s' na '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aktualizovat symboly %s z '%s' na '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Změnit symbol %s z '%s' na '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Změnit symboly %s z '%s' na '%s'" @@ -9399,7 +9399,7 @@ msgstr "Počet" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -10800,7 +10800,7 @@ msgstr "List musí mít specifikovaný soubor." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11178,7 +11178,7 @@ msgstr "Parametry" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12432,7 +12432,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Knihovny symbolů" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12448,15 +12448,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Chyba zápisu souboru" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12700,72 +12700,72 @@ msgstr "Otevřený emitor" msgid "No Connection" msgstr "Nezapojeno" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Nevyřešená textová proměnná v listu výkresu" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Alias sběrnice %s má konfliktní definice v %s a %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Různé pouzdra přiřazené k %s a %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Symbol %s má neumístěné jednotky %s" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Symbol %s má vstupní napájecí vývody na jednotkách %s, které nejsou umístěny." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbol %s má vstupní vývody na jednotkách %s, které nejsou umístěny." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Symbol %s má obousměrné vývody na jednotkách %s, které nejsou umístěny." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Vývody typu \"nepřipojeno\" jsou připojeny" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Vývody typu %s a %s jsou spojeny" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Vývod %s je připojen k %s i %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "Aktuální konfigurace neobsahuje knihovnu '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "Knihovna '%s' není v aktuální konfiguraci povolena" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Symbol '%s' nenalezen v knihovně '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Symbol '%s' nenalezen v knihovně '%s'" @@ -12915,7 +12915,7 @@ msgstr "Duplicitní reference schématu" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Je nutný vstup do sběrnice" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Soubory schémat" @@ -12967,7 +12967,7 @@ msgstr "" "chybám." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Chyba při načítání schématu '%s'." @@ -12977,8 +12977,8 @@ msgstr "Chyba při načítání schématu '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Vyčerpaná paměť při načítání souboru schématu '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nepodařilo se načíst '%s'." @@ -13052,15 +13052,15 @@ msgstr "" "Tento soubor byl vytvořen starší verzí Pcbnew. Po uložení bude převeden do " "nového formátu." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Schéma je pouze pro čtení." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Vložit schéma" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13070,7 +13070,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložit aktuální dokument před pokračováním?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -13081,21 +13081,21 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložit aktuální dokument před pokračováním?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Všechny podporované formáty" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Importovat schéma" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Neočekávaná přípona souboru: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13104,12 +13104,12 @@ msgstr "" "Chyba uložení souboru schématu '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13118,22 +13118,22 @@ msgstr "" "Chyba uložení souboru schématu '%s'.\n" "Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nepodařilo se přejmenovat dočasný soubor '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Soubor '%s' uložen." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Zápis do souboru selhal." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13146,15 +13146,15 @@ msgstr "" "\n" "Ujistěte se, že máte oprávnění k zápisu a zkuste to znovu." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Uložení přepíše existující soubory." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Záznam varování" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13162,33 +13162,33 @@ msgstr "" "Následující soubory budou přepsány:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Přepsat soubory" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Přerušit uložení projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Schéma '%s' je již otevřeno '%s' v '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importování schématu" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Při načítání schématu '%s' došlo k neošetřené výjimce." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Aktuální schéma bylo upraveno. Uložit změny?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13201,7 +13201,7 @@ msgstr "" "nebyl správně uložen. Přejete si obnovit poslední uložené úpravy, které jste " "provedli?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13210,23 +13210,23 @@ msgstr "" "Soubor '%s' nelze otevřít.\n" "Je vyžadováno ruční obnovení automaticky uložených souborů." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze obnovit\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Ruční obnovení bude vyžadováno pro obnovení výše uvedených souboru(ů)." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Následující automaticky uložené soubor(y) nelze odstranit\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Pro souboru(y) bude vyžadováno ruční odstranění." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13237,7 +13237,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "nelze odstranit." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13265,15 +13265,15 @@ msgstr "H zarovnání" msgid "V Justification" msgstr "V zarovnání" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "ne" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "ano" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Převedeno" @@ -13292,22 +13292,22 @@ msgstr "Poz X" msgid "Pos Y" msgstr "Poz Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Vývod %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Vývod %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Skrytý vývod %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Skrytý vývod %s [%s, %s]" @@ -13726,7 +13726,7 @@ msgstr "Obsah aliasu sběrnice %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad editor schémat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Hierarchie schématu" @@ -13744,7 +13744,7 @@ msgstr "Nový soubor schématu není uložen" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Uložit změny do '%s' před zavřením?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13754,48 +13754,48 @@ msgstr "" "režimu. Chcete-li vytvořit/aktualizovat DPS ze schémat, spusťte Kicad a " "vytvořte projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schéma" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Nové schéma" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Soubor schématu '%s' již existuje." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Otevřít schéma" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Přiřazení pouzder vyžaduje kompletně očíslované schéma." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nelze otevřít CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Pouze pro čtení]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Neuloženo]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[není načteno schéma]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Zvýrazněná síť: %s" @@ -13883,7 +13883,7 @@ msgstr "Globální označení '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarchické označení '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Nápověda syntaxe" @@ -13956,7 +13956,7 @@ msgstr "ERC značka" msgid "No Connect" msgstr "Nezapojeno" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Hlavní" @@ -14345,7 +14345,7 @@ msgstr "" "Nelze načíst databázovou knihovnu: nelze se připojit k databázi %s (%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Nelze číst soubor '%s'." @@ -14498,13 +14498,13 @@ msgstr "" "hierarchii schématu." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Knihovna symbolů '%s' již existuje." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Knihovnu symbolů '%s' nelze odstranit." @@ -14555,11 +14555,11 @@ msgstr "neočekávaný konec souboru" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Neočekávaný konec souboru" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "očekávané 'Kurzíva' nebo '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atributy textu pole symbolu musí být široké 3 znaky" @@ -16443,7 +16443,7 @@ msgstr "Symbol %s je odvozen z %s. Grafika symbolu nebude upravitelná." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Knihovna '%s' již existuje." @@ -16778,6 +16778,7 @@ msgstr "Nelze vyjmenovat knihovnu '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Chyba při ukládání symbolu %s do knihovny '%s'." @@ -18106,33 +18107,33 @@ msgstr "Změnit na" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Hodnota označení nesmí klesnout pod nulu" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Upravit %s pole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Upravit '%s' pole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Chcete odstranit nedefinované vývody z listu?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Zadejte číslo stránky pro cestu listu%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Upravit číslo stránky listu" @@ -18141,33 +18142,33 @@ msgstr "Upravit číslo stránky listu" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "Vrátit '%s' (a všechny pod-listy) na poslední uloženou verzi?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Aktualizovat symboly ve schématu, aby odkazovaly na novou knihovnu?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Nelze přidat knihovnu '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Aktualizovat symboly ve schématu, aby odkazovaly na novou knihovnu?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Chyba: duplicitní názvy sub-listů nalezené v aktuálním listu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Nevybrána žádná síť." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Síť musí být označena k přiřazení třídy sítě." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18178,25 +18179,25 @@ msgstr "" "bylo zrušeno, protože cíl již má list nebo jednu z jeho podřízených listů " "jako nadřazenou." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "Symboly s poškozenými odkazy na knihovnu symbolů nelze upravit." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d duplicitní ID byly nahrazeny.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d opraveny potenciální problémy." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Žádná chyba nenalezena." @@ -18302,16 +18303,16 @@ msgstr "Vytvořit yývod" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Vytvořit nový projekt pro toto schéma" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Upravit číslo stránky" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Zadejte číslo stránky pro cestu listu %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(strana %s)" @@ -19447,8 +19448,8 @@ msgstr "Zvýraznit D-kód D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19657,38 +19658,38 @@ msgstr "Platné možnosti: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Přesnost souřadnic gerber (5 nebo 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Výstup musí být adresář\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Neplatný formát vrtání\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Zadány neplatné jednotky\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Zadán neplatný formát nul\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Zadán neplatný formát mapy\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Zadán neplatný formát mapy\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Zadán neplatný režim počátku\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "Přesnost souřadnic gerber by měla být buď 5 nebo 6\n" @@ -21850,7 +21851,7 @@ msgstr "Měrný odpor v Ohm*m při 20°C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22216,7 +22217,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Nikl" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Měď" @@ -23679,65 +23680,65 @@ msgstr "Ano, zkosené" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Možnosti pro konektory na hraně karty." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Core" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "Prepreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Zadejte tloušťku desky v %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Zadejte očekávanou tloušťku desky (min hodnota %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Upravit odemčené dielektrické vrstvy" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Hodnota příliš malá (min hodnota %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Všechny tloušťky dielektrických vrstev jsou uzamčeny" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Vrstva '%s' (podvrstva %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Přidat dielektrickou vrstvu" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Vybrat vrstvu pro přidání:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Vrstva '%s' podvrstva %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Odstranit dielektrickou vrstvu" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Vybrat vrstvu pro odstranění:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -23745,18 +23746,18 @@ msgstr "" "Nesprávná hodnota pro Epsilon R (Epsilon R musí být kladná nebo nulová, " "pokud není použita)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Nesprávná hodnota pro Loss tg (Loss tg musí být kladná nebo nulová, pokud " "není použita)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Tloušťka vrstvy je < 0. Opravte ji" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Vlastní..." @@ -31206,16 +31207,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Zrušit změny?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Pravidla DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "CHYBA:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" @@ -32402,11 +32403,11 @@ msgstr "Kontrola izolační mezery mezi zónami..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -32428,7 +32429,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s izolační mezera %s; aktuální < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(sítě %s a %s)" @@ -32638,12 +32639,12 @@ msgstr "Chybějící síť plošky daná schématem (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Síť plošky (%s) neodpovídá síti dané schématem (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Ve schématu nenalezena ploška pro vývod %s." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 #, fuzzy msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Kontrola stopy proti schématu..." @@ -35194,7 +35195,15 @@ msgstr "" "pouze kompatibilní pravidla návrhu. Doporučuje se zkontrolovat aplikovaná " "pravidla návrhu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35205,7 +35214,7 @@ msgstr "" "oblast není zakázaná oblast pro prokovy nebo spoje.Tato oblast nebyla " "importována." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35216,7 +35225,7 @@ msgstr "" "podporována v KiCadu. Zkontrolujte prosím importované plošky, protože mohou " "vyžadovat ruční korekci." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -35225,22 +35234,22 @@ msgstr "" "Definice plošky CADSTAR '%s' má tvar otvoru mimo tvar plošku. Otvor byl " "přesunut do středu plošky." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Definice plošky CADSTAR '%s' vrátila chyby importu: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Nelze najít index plošky '%d' v pouzdře '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Nelze najít ID skupiny %s v definicích skupin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -35248,7 +35257,7 @@ msgstr "" "Nelze najít podskupinu %s na kartě skupiny (ID nadřazené skupiny =%s, název " "=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -35257,7 +35266,7 @@ msgstr "" "ID kóty %s je šikmá kóta, která nemá v KiCadu ekvivalent. Místo toho byla " "načtena zarovnaná kóta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35268,12 +35277,12 @@ msgstr "" "dosud podporovány v KiCadu. Objekt rozměrů byl importován s vnitřním stylem " "rozměru." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Neočekávaný typ rozměru (ID %s). Nebylo importováno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -35282,7 +35291,7 @@ msgstr "" "Rozměr %s je úhlový rozměr, který nemá v KiCadu ekvivalent. Objekt nebyl " "importován." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35293,7 +35302,7 @@ msgstr "" "oblastí nejsou v KiCadu podporovány. Byly importovány pouze podporované " "prvky pro tuto oblast." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -35302,17 +35311,17 @@ msgstr "" "CADSTAR '%s' oblast nemá ekvivalent KiCadu. Výhradní umístění oblastí není " "podporováno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nelze najít součástku '%s' v knihovně (ID Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Nelze najít součástku '%s' v knihovně (ID Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -35321,7 +35330,7 @@ msgstr "" "Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Allow in No Routing Areas' povoleno. Toto " "nastavení nemá žádný ekvivalent v KiCadu, takže bylo ignorováno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -35330,7 +35339,7 @@ msgstr "" "Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Box Isolated Pins' povoleno. Tento " "parametr nemá žádný ekvivalent v Kicadu, takže byl ignorován." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -35339,7 +35348,7 @@ msgstr "" "Šablona CADSTAR '%s' má nastavení 'Automatic Repour' povoleno. Toto " "nastavení nemá žádný ekvivalent v KiCadu, takže bylo ignorováno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35350,7 +35359,7 @@ msgstr "" "Width'. Neexistuje žádný ekvivalent v KiCadu, takže tento parametr byl " "ignorován." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -35363,7 +35372,7 @@ msgstr "" "nastavení. Nastavení pro nesouvislou měď bylo použito jako minimální " "ostrovní oblast KiCad zóny." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -35374,7 +35383,7 @@ msgstr "" "prokovech. KiCad podporuje pouze jeden parametr pro oba. Nastavení pro " "plošky bylo aplikováno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -35388,7 +35397,7 @@ msgstr "" "požaduje zachování minimální tloušťky zóny. Proto byla minimální tloušťka " "použita jako nová šířka paprsku a bude použito při příštím vyplnění zóny." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -35399,7 +35408,7 @@ msgstr "" "žádná síť s tímto názvem. Vrstva byla načtena, ale nebyly vytvořeny žádné " "zóny mědi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -35410,7 +35419,7 @@ msgstr "" "Ty byly importovány jako zóna KiCadu, pokud jsou pevné nebo šrafované, nebo " "jako spoj KiCadu, pokud byl tvar nevyplněný obrys (otevřený nebo uzavřený)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, fuzzy, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -35419,18 +35428,18 @@ msgstr "" "Symbol '%s' odkazuje na list ID '%s', který v návrhu neexistuje. Symbol " "nebyl načten." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "Textové proměnné nelze nastavit, protože není načten žádný projekt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -35438,7 +35447,7 @@ msgstr "" "Projekt CADSTAR obsahuje slzy. Import to je ještě nepodporuje, takže slzy v " "projektu byly ignorovány." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -35449,7 +35458,7 @@ msgstr "" "kruhové prokovy, takže tento typ prokovu byl změněn na kruhový prokov s " "průměrem %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -35458,7 +35467,7 @@ msgstr "" "Tvar pro '%s' je vyplněna mřížkou v CADSTAR, pro kterou neexistuje " "ekvivalent v KiCadu. Místo toho se používá plná výplň." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -35468,7 +35477,7 @@ msgstr "" "Kód šrafování CADSTAR '%s' má %d definovaných šrafování. KiCad podporuje 2 " "šrafování (křížové šrafování) 90°" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -35479,7 +35488,7 @@ msgstr "" "podporuje pouze jednu šířku pro šrafování. Importované šrafování používá " "šířku definovanou v první definici šrafování tj. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -35491,7 +35500,7 @@ msgstr "" "šrafování používá velikost kroku definovanou v první definici šrafování, tj. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, fuzzy, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -35503,7 +35512,7 @@ msgstr "" "KiCad podporuje šrafování jen 90 stupňů od sebe. Importované šrafování má " "dvě šrafovaný 90 stupňů od sebe, orientované %.1F stupňů od horizontální." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -35512,7 +35521,7 @@ msgstr "" "ID kóty %s používá typ jednotky, který není podporován v KiCadu. Místo toho " "byly použity milimetry." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -35520,7 +35529,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -40543,27 +40552,27 @@ msgstr "Minimální šířka" msgid "Pad Connections" msgstr "Připojení plošek" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Kontrola vyplňování zón..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Sestavování zón..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Odstranění izolovaných ostrovů mědi..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Výplně zón jsou zastaralé. Vyplnit?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Znovu vyplnit" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Pokračovat bez vyplnění" diff --git a/translation/pofiles/da.po b/translation/pofiles/da.po index 8bf9a71447..1b00196936 100644 --- a/translation/pofiles/da.po +++ b/translation/pofiles/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Danish " msgstr "Tøm" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ønsker du at slette de ikke-henviste ben fra dette ark?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Indtast sidenummer for arkstien %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Rediger sidetal" @@ -18794,35 +18795,35 @@ msgstr "Rediger sidetal" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "Gendan \"%s\" til den sidste version gemt?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Opdater fodspor, så de inkluderer ændringer fra biblioteket" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Kunne ikke finde biblioteksfilen %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Opdater fodspor, så de inkluderer ændringer fra biblioteket" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fejl: duplikat af underarknavne fundet i det aktuelle ark." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "Intet lag valgt." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Net skal mærkes for at tildele en netklasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18833,26 +18834,26 @@ msgstr "" "blev droppet, fordi destinationen allerede har arket eller et af dets " "underark som forælder." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "biblioteket \"%s\" kan ikke slettes" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d duplikerede id'er udskiftet.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potentielle problemer repareret." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Ingen fejl fundet." @@ -18963,17 +18964,17 @@ msgstr "Placer pin alligevel" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Opret et nyt projekt til dette tavle" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Rediger sidetal" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Indtast sidenummer for arkstien %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(side %s)" @@ -20152,8 +20153,8 @@ msgstr "Fremhæv %s" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20370,44 +20371,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Output katalog:" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Ugyldigt arkivfilformat\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Ugyldigt enhedspræfiks" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Ugyldigt fodaftryk er angivet" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Ugyldigt fodaftryk er angivet" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Ugyldigt fodaftryk er angivet" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Ugyldigt fodaftryk er angivet" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -22692,7 +22693,7 @@ msgstr "Specifik modstand i ohm * meter" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -23093,7 +23094,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Nickname" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Kobber" @@ -24641,69 +24642,69 @@ msgstr "Ja, skrå" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Indstillinger for kantkortstik." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Kerne" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Board tykkelse:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Board tykkelse:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Opdater dielektrisk tykkelse fra korttykkelse" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 #, fuzzy msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Opdater dielektrisk tykkelse fra korttykkelse" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Lag \"%s\" (underlag %d / %d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Tilføj dielektrisk lag" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Vælg lag" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Lag \"%s\" (underlag %d / %d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Fjern det dielektriske lag" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 #, fuzzy msgid "Select layer to remove:" msgstr "Vælg et hjørne, der skal slettes." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24711,18 +24712,18 @@ msgstr "" "Forkert værdi for Epsilon R (Epsilon R skal være positiv eller nul, hvis den " "ikke bruges)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Forkert værdi for tab tg (tab tg skal være positiv eller null, hvis den ikke " "bruges)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "En lagtykkelse er <0. Fix det" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Brugerdefinerede" @@ -32453,16 +32454,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Gem ændringer?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "DRC regler" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "FEJL:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Designregler kan ikke tilføjes uden et projekt" @@ -33678,11 +33679,11 @@ msgstr "Kontrol af kobberzoneafstand ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33704,7 +33705,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s clearance %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(net %s og %s)" @@ -33918,12 +33919,12 @@ msgstr "Pad mangler net givet ved skematisk (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Padnet (%s) matcher ikke nettet givet ved skematisk (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Ingen pude fundet til pin %s skematisk." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Kontrol af PCB til skematisk paritet ..." @@ -36572,7 +36573,15 @@ msgstr "" "designregler blev importeret. Det anbefales, at du gennemgår de " "designregler, der er anvendt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36583,7 +36592,7 @@ msgstr "" "ækvivalent. Området er hverken et via orroute Keepout-område. Området blev " "ikke importeret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36591,7 +36600,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36600,24 +36609,24 @@ msgstr "" "CADSTAR-paddefinitionen '%s' har hulform uden for padeformen. Hullet er " "flyttet til midten af puden." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Kunne ikke finde en PDF-fremviser til \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Filen ser ud til at være korrupt. Kunne ikke finde gruppe-id %s i " "gruppedefinitionerne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36625,7 +36634,7 @@ msgstr "" "Filen ser ud til at være korrupt. Kan ikke finde undergruppe %s på " "gruppekortet (forældregruppe ID = %s, Navn = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36634,7 +36643,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch udfyldt i CADSTAR, som ikke har nogen KiCad-" "ækvivalent. Brug i stedet fast fyld." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36642,19 +36651,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Dimension ID %s har ingen KiCad-ækvivalent. Dette blev ikke importeret" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimension ID %s har ingen KiCad-ækvivalent. Dette blev ikke importeret" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36665,7 +36674,7 @@ msgstr "" "Placeringsområder understøttes ikke i KiCad. Kun de understøttede elementer " "for området blev importeret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36674,17 +36683,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ikke et KiCad-ækvivalent. Ren placeringsområder " "understøttes ikke." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finde komponent '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finde dokumentationssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36694,7 +36703,7 @@ msgstr "" "aktiveret. Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet " "ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36703,7 +36712,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-skabelonen '%s' har indstillingen 'Boks isoleret pins aktiveret. " "Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36712,7 +36721,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-skabelonen '%s' har indstillingen 'Automatisk omfordeling aktiveret. " "Denne indstilling har ingen KiCad-ækvivalent, så den er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36723,7 +36732,7 @@ msgstr "" "indstillingen 'Sliver Width'. Der er ingen KiCad-ækvivalent til dette, så " "denne indstilling blev ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36736,7 +36745,7 @@ msgstr "" "mellem disse to indstillinger. Indstillingen for uadskilt kobber er blevet " "anvendt som det mindste øområde i KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36747,7 +36756,7 @@ msgstr "" "i pads og vias. KiCad understøtter kun en enkelt indstilling for begge. " "Indstillingen for elektroder er blevet anvendt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36757,7 +36766,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36768,7 +36777,7 @@ msgstr "" "net med et sådant navn. Laget er indlæst, men der blev ikke oprettet en " "kobberzone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36780,7 +36789,7 @@ msgstr "" "faste eller lukkede eller som et KiCad-spor, hvis formen var en udfyldt " "omrids (åben eller lukket)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36789,7 +36798,7 @@ msgstr "" "Nettet '%s' henviser til komponent-ID '%s', som ikke findes. Dette er blevet " "ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36798,17 +36807,17 @@ msgstr "" "Nettet '%s' henviser til ikke-eksisterende pad-indeks '%d' i komponent '%s'. " "Dette er blevet ignoreret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36819,7 +36828,7 @@ msgstr "" "understøtter kun cirkulære vias, så denne via type er blevet ændret til at " "være en via med cirkulær form på %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36828,7 +36837,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch udfyldt i CADSTAR, som ikke har nogen KiCad-" "ækvivalent. Brug i stedet fast fyld." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36839,7 +36848,7 @@ msgstr "" "luger (crosshatching) 90 grader fra hinanden. Den importerede ruge er " "krydset." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36850,7 +36859,7 @@ msgstr "" "understøtter kun en bredde til skraveringen. Den importerede ruge bruger den " "bredde, der er defineret i den første lugedefinition, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36862,7 +36871,7 @@ msgstr "" "skravering bruger trinstørrelsen defineret i den første " "skraveringsdefinition, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36874,14 +36883,14 @@ msgstr "" "KiCad understøtter kun udklækning 90 grader fra hinanden. Den importerede " "ruge har to luger 90 grader fra hinanden, orienteret %.1f grader fra vandret." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36893,7 +36902,7 @@ msgstr "" "Bemærk: KiCads version af 'Net Class' er tættere på CADSTARs 'Net Route " "Code' (som er blevet importeret til alle net)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41982,27 +41991,27 @@ msgstr "Minimum bredde:" msgid "Pad Connections" msgstr "Padforbindelser" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Kontrol af zoneudfyldning ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Bygningszone fylder ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Fjernelse af isolerede kobberøer ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Zoneudfyldninger er forældede. Genopfyldning?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Genopfyldning" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Fortsæt uden påfyldning" diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 50ab59a1e6..16d187e31e 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 17:02+0000\n" "Last-Translator: Mark Hämmerling \n" "Language-Team: German \n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Unzureichende Berechtigungen zum Speichern der Datei \"%s\"." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Fehler bei der Allokation von Speicher für Potrace-Bitmap" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1646,12 +1646,12 @@ msgstr "Information" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Umgebungsvariablen" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Farben" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Schaltplaneditor" @@ -4491,7 +4491,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Pin" @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "Winkel" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "Unten" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Gespiegelt" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -5004,12 +5004,12 @@ msgstr "Ungültiger Alias (doppelt vergebener Name)" msgid "Default Font" msgstr "Standard-Schriftart" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart \"%s\"." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Schriftart \"%s\" nicht gefunden; ersetze \"%s\"." @@ -7787,21 +7787,21 @@ msgstr "" "%s und %s sind jeweils mit dem gleichen Teil verbunden. %s wird in der " "Netzliste benutzt" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Netz %s ist grafisch mit Bus %s verbunden, gehört jedoch nicht zu diesem Bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Schaltplanpin %s hat keinen entsprechenden hierarchischen Bezeichner im " "Schaltplanblatt" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8269,30 +8269,30 @@ msgstr "Ändern" msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** Symbol nicht gefunden ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** neues Symbol hat zu wenige Einheiten ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aktualisiere Symbol %s von '%s' nach '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aktualisiere Symbole %s von '%s' nach '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Ändere Symbol %s von '%s' auf '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Ändere Symbole %s von '%s' auf '%s'" @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgstr "Anzahl" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -10962,7 +10962,7 @@ msgstr "Für ein Schaltplanblatt muss eine Datei angegeben sein." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11342,7 +11342,7 @@ msgstr "Parameter" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12621,7 +12621,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Symbolbibliotheken" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12637,15 +12637,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Fehler beim Speichern" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12890,71 +12890,71 @@ msgstr "Offener Emitter" msgid "No Connection" msgstr "Keine Verbindung" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Nicht-aufgelöste Textvariable in Zeichnungsblatt" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Bus-Alias %s hat widersprüchliche Definitionen bei %s und %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Unterschiedliche Footprints zugewiesen zu %s und %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Symbol %s hat unplatzierte Einheiten %s" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbol %s hat in den Einheiten %s unplatzierte Stromversorgungs-Pins." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbol %s hat in den Einheiten %s unplatzierte Eingangs-Pins." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbol %s hat in den Einheiten %s unplatzierte bidirektionale Pins." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Pins vom Typ \"keine Verbindung\" sind verbunden" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Pins vom Typ %s und %s sind verbunden" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s ist sowohl mit %s, als auch mit %s verbunden" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "Die aktuelle Konfiguration enthält nicht die Bibliothek \"%s\"" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "" "Die Bibliothek \"%s\" ist in der aktuellen Konfiguration nicht aktiviert" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Symbol \"%s\" nicht in Bibliothek \"'%s\" gefunden" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Symbol \"%s\" wurde in Bibliothek \"%s\" verändert" @@ -13112,7 +13112,7 @@ msgstr "Doppelte Referenzbezeichner" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Buszugang erforderlich" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan-Dateien" @@ -13164,7 +13164,7 @@ msgstr "" "hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplans \"%s\"." @@ -13174,8 +13174,8 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplans \"%s\"." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Zu wenig Speicher zum Laden der Schaltplandatei \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"." @@ -13255,15 +13255,15 @@ msgstr "" "Diese Datei wurde mit einer älteren KiCad-Version erstellt. Beim Speichern " "wird sie automatisch in das neue Format gewandelt." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Schaltplan ist schreibgeschützt." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Schaltplan einfügen" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13273,7 +13273,7 @@ msgstr "" "\n" "Soll das aktuelle Dokument vorher gespeichert werden?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" "\n" @@ -13283,21 +13283,21 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie fortfahren?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Alle unterstützten Formate" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Unerwartete Dateinamenserweiterung: \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13306,12 +13306,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Konnte temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13320,22 +13320,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Datei \"%s\" gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13348,15 +13348,15 @@ msgstr "" "\n" "Bitte Schreibrechte überprüfen und erneut versuchen." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Vorhandene Dateien werden beim Speichern überschrieben." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Speicher-Warnung" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13364,33 +13364,33 @@ msgstr "" "Die folgenden Dateien werden überschrieben:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Dateien überschreiben" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Speichern des Projekts abbrechen" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Schaltplan \"%s\" ist bereits geöffnet durch \"%s\" auf \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Schaltplan wird importiert" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Unbehandelte Ausnahme beim Laden der Schaltplandatei \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Der aktuelle Schaltplan wurde geändert. Änderungen speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13404,7 +13404,7 @@ msgstr "" "nicht ordnungsgemäß gespeichert wurden. Möchten Sie die letzten " "gespeicherten Änderungen wiederherstellen?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13414,29 +13414,29 @@ msgstr "" "Manuelle Wiederherstellung automatisch gespeicherter Dateien ist " "erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht " "wiederhergestellt werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Für die oben genannte(n) Datei(en) ist eine manuelle Wiederherstellung " "erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht entfernt " "werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Die oben genannte(n) Datei(en) müssen manuell entfernt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13447,7 +13447,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "konnte nicht gelöscht werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13475,15 +13475,15 @@ msgstr "H-Ausrichtung" msgid "V Justification" msgstr "V-Ausrichtung" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "nein" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "ja" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Umgewandelt" @@ -13501,22 +13501,22 @@ msgstr "Pos X" msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Versteckter Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Versteckter Pin %s [%s, %s]" @@ -13940,7 +13940,7 @@ msgstr "Mitglieder von Bus-Alias %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad Schaltplan-Editor" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Schaltplan-Hierarchie" @@ -13958,7 +13958,7 @@ msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Die Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13969,50 +13969,50 @@ msgstr "" "erstellen oder zu aktualisieren, starten Sie die KiCad-Oberfläche und " "erstellen ein neues KiCad-Projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Die Schaltplandatei \"%s\" existiert bereits." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Das Zuweisen von Footprints benötigt einen vollständig annotierten " "Schaltplan." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Schreibgeschützt]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Ungespeichert]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[Kein Schaltplan geladen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Hervorgehobenes Netz: %s" @@ -14100,7 +14100,7 @@ msgstr "Globaler Bezeichner '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarchischer Bezeichner '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Syntax-Hilfe" @@ -14173,7 +14173,7 @@ msgstr "ERC-Marker" msgid "No Connect" msgstr "Keine-Verbindung" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Stammblatt" @@ -14583,7 +14583,7 @@ msgstr "" "Datenbank %s herstellen (%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Kann Datei \"%s\" nicht lesen." @@ -14736,13 +14736,13 @@ msgstr "" "Vorfahr in der Schaltplan-HIerarchie vorkommt." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Symbolbibliothek \"%s\" existiert bereits." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Symbolbibliothek \"%s\" kann nicht gelöscht werden." @@ -14793,11 +14793,11 @@ msgstr "unerwartetes Dateiende" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' oder '~' erwartet" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "Textattribute von Symbolfeldern müssen 3 Buchstaben lang sein" @@ -16729,7 +16729,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits." @@ -17069,6 +17069,7 @@ msgstr "Kann Bibliothek \"%s\" nicht auflisten." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Fehler beim Speichern von Symbol \"%s\" in Bibliothek \"%s\"." @@ -18425,33 +18426,33 @@ msgstr "Ändern zu" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Bezeichnerwert kann nicht kleiner Null werden" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Feld %s bearbeiten" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Feld \"%s\" bearbeiten" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Möchten Sie nicht referenzierte Pins in diesem Schaltplan entfernen?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Seitennummer für Blattpfad eingeben%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Schaltplanblatt-Seitennummer bearbeiten" @@ -18460,37 +18461,37 @@ msgstr "Schaltplanblatt-Seitennummer bearbeiten" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "Soll \"%s\" auf die letzte gespeicherte Version zurückgesetzt werden?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "" "Symbole im Schaltplan aktualisieren, um auf neue Bibliothek zu verweisen?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Bibliothek \"%s\" konnte nicht hinzugefügt werden." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "" "Symbole im Schaltplan aktualisieren, um auf neue Bibliothek zu verweisen?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Fehler: Doppelte Namen von untergeordneten Schaltplanblättern im aktuellen " "Blatt gefunden." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Kein Netz ausgewählt." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Das Netz muss beschriftet sein, um eine Netzklasse zuzuweisen." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18501,27 +18502,27 @@ msgstr "" "wurde verworfen da das Ziel bereits das Blatt oder eines seiner Unterblätter " "dies in seiner Hierarchie enthält." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Symbole mit defekten Bibliothekssymbolverknüpfungen können nicht bearbeitet " "werden." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d mehrfach vorkommende IDs ersetzt.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mögliche Probleme behoben." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Keine Fehler gefunden." @@ -18627,16 +18628,16 @@ msgstr "Pin trotzdem platzieren" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Ein neues Projekt für diesen Schaltplan erstellen" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Seitennummer bearbeiten" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Seitennummer für Blattpfad %s eingeben" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(Seite %s)" @@ -19787,8 +19788,8 @@ msgstr "DCode D%d hervorheben" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20000,37 +20001,37 @@ msgstr "Gültige Optionen: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Genauigkeit von Gerber-Koordinaten (5 oder 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Ausgabe muss ein Verzeichnis sein\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Ungültiges Bohrformat\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Ungültige Einheiten angegeben\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Ungültiges Nullen-Format angegeben\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Ungültiges Oval-Bohrformat angegeben\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Ungültiges Bohrplan-Format angegeben\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Ungültiger Ursprung-Modus angegeben\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "Genauigkeit von Gerber-Koordinaten sollte entweder 5 oder 6 betragen\n" @@ -22244,7 +22245,7 @@ msgstr "Spezifischer Widerstand in Ohm*m bei 20 °C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "…" @@ -22609,7 +22610,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Nickel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Kupfer" @@ -24105,65 +24106,65 @@ msgstr "Ja, abgeschrägt" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Optionen für Randsteckverbinder." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Kern" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "Prepreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Platinendicke in %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Erwartete Platinendicke (mindestens %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Ungesperrte dielektrische Lagen anpassen" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Wert zu klein (Mindestwert %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Alle dielektrischen Schichtdicken sind gesperrt" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Lage \"%s\" (Sub-Lage %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Lage Dielektrikum hinzufügen" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Hinzuzufügende Lage wählen:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Lage \"%s\" Sub-Lage %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Lage Dielektrikum entfernen" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Wählen Sie die zu löschende Lage:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24171,18 +24172,18 @@ msgstr "" "Ungültiger Wert für Epsilon R (Epsilon R muss einen positiven Wert besitzen, " "oder Null sein wenn nicht benutzt)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Ungültiger Wert für Verlusttangens (Wert muss positiv sein oder Null wenn " "nicht benutzt)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Eine Lagenstärke ist < 0. Korrigieren Sie dies" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Benutzerdefiniert..." @@ -31850,16 +31851,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Änderungen verwerfen?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "DRC-Regeln" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Designregeln können ohne Projekt nicht hinzugefügt werden" @@ -33377,11 +33378,11 @@ msgstr "Prüfe Freiräume von Kupferzonen ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33403,7 +33404,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s Freiraum %s; tatsächlich <0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(Netze %s und %s)" @@ -33608,12 +33609,12 @@ msgstr "" "Das Pad-Netz (%s) stimmt nicht mit dem im Schaltplan (%s) angegebenen Netz " "überein." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Kein Pad für Pin %s im Schaltplan gefunden." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Prüfe Parität von Platine zu Schaltplan ..." @@ -36199,7 +36200,15 @@ msgstr "" "kompatiblen Designregeln importiert. Es wird empfohlen, die angewandten " "Designregeln zu überprüfen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36210,7 +36219,7 @@ msgstr "" "Äquivalent. Der Bereich ist weder ein Sperrbereich für Leiterbahnen noch für " "Vias. Der Bereich wurde nicht importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36221,7 +36230,7 @@ msgstr "" "nicht unterstützt wird. Bitte überprüfen Sie die importierten Pads, da sie " "möglicherweise manuell korrigiert werden müssen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36230,22 +36239,22 @@ msgstr "" "Die CADSTAR-Pad-Definition '%s' hat die Lochform außerhalb der Pad-Form. Das " "Loch wurde in die Mitte des Pads verschoben." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Die CADSTAR-Paddefinition '%s' hat Importfehler: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Padindex \"%d\" kann in Footprint \"%s\" nicht gefunden werden." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Kann Gruppen-ID %s nicht in den Gruppendefinitionen finden." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36253,7 +36262,7 @@ msgstr "" "Kann Untergruppe %s nicht in der Gruppenzuordnung finden (übergeordnete " "Gruppen-ID=%s, Name=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36262,7 +36271,7 @@ msgstr "" "Bemaßung mit ID %s ist eine gewinkelte Bemaßung, die kein KiCad-Äquivalent " "besitzt. Stattdessen wurde eine ausgerichtete Bemaßung geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36273,12 +36282,12 @@ msgstr "" "werden in KiCad noch nicht unterstützt. Das Bemaßungsobjekt wurde " "stattdessen mit einem internen Bemaßungstil importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Unerwarteter Bemaßungstyp (ID %s). Dieser wurde nicht importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -36287,7 +36296,7 @@ msgstr "" "Bemaßung %s ist eine Winkelbemaßung, die kein KiCad-Äquivalent hat. Das " "Objekt wurde nicht importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36298,7 +36307,7 @@ msgstr "" "Platzierungsbereiche werden in KiCad nicht unterstützt. Es wurden nur die " "unterstützten Elemente für den Bereich importiert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36307,21 +36316,21 @@ msgstr "" "Der CADSTAR-Bereich '%s' hat kein KiCad-Äquivalent. Reine " "Platzierungsbereiche werden nicht unterstützt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Bauteil \"%s\" kann in der Bibliothek nicht gefunden werden (Symdef ID: " "\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Dokumentationssymbol in der Bibliothek konnte nicht gefunden werden (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36331,7 +36340,7 @@ msgstr "" "zulassen' aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde " "daher ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36341,7 +36350,7 @@ msgstr "" "aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde daher " "ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36351,7 +36360,7 @@ msgstr "" "aktiviert. Diese Einstellung hat kein KiCad-Äquivalent und wurde daher " "ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36362,7 +36371,7 @@ msgstr "" "Einstellung 'Faserbandbreite' definiert ist. Dafür gibt es kein KiCad-" "Äquivalent, daher wurde diese Einstellung ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36376,7 +36385,7 @@ msgstr "" "nicht. Die Einstellung für disjunktes Kupfer wurde als minimale Inselfläche " "der KiCad-Zone angewandt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36387,7 +36396,7 @@ msgstr "" "thermische Entlastung von Pads und Vias. KiCad unterstützt nur eine einzige " "Einstellung für beide. Die Einstellung für Pads wurde angewandt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36402,7 +36411,7 @@ msgstr "" "Zone beibehalten wird. Daher wurde die Mindestdicke als neue Speichenbreite " "gesetzt, was beim nächsten Füllen der Zonen angewendet wird." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36413,7 +36422,7 @@ msgstr "" "existiert jedoch kein Netz mit einem solchen Namen. Die Lage wurde geladen, " "aber es wurde keine Kupferzone erstellt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36425,7 +36434,7 @@ msgstr "" "ausgefüllt oder gegittert sind, oder als KiCad-Leiterbahn, wenn die Form " "eine ungefüllte Kontur war (offen oder geschlossen)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36434,7 +36443,7 @@ msgstr "" "Das Netz \"%s\" verweist auf die nicht vorhandene Bauteil-ID \"%s\". Dies " "wurde ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36443,12 +36452,12 @@ msgstr "" "Das Netz \"%s\" verweist auf den nicht vorhandenen Pad-Index '%d' im Bauteil " "\"%s\". Dies wurde ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Textvariablen konnten nicht festgelegt werden, da kein Projekt geladen ist." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36456,7 +36465,7 @@ msgstr "" "Das CADSTAR-Design enthält Teardrops. Da dieser Importer diese noch nicht " "unterstützt, wurden die Teardrops ignoriert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36467,7 +36476,7 @@ msgstr "" "nur kreisförmige Vias, daher wurde dieser Via-Typ in ein kreisförmiges Via " "mit %.2f mm Durchmesser geändert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36476,7 +36485,7 @@ msgstr "" "Die Form für '%s' ist in CADSTAR gegittert gefüllt, wofür es in KiCad keine " "Entsprechung gibt. Es wird stattdessen eine volle Füllung verwendet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36487,7 +36496,7 @@ msgstr "" "nur zwei Gitterarten (Kreuzgitter) im Abstand von 90°. Das importierte " "Gitter ist ein Kreuzgitter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36499,7 +36508,7 @@ msgstr "" "Gitter verwendet die in der ersten Gitterdefinition festgelegte Breite, d.h. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36511,7 +36520,7 @@ msgstr "" "verwendet die in der ersten Gitterdefinition festgelegte Schrittgröße, d.h. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36524,7 +36533,7 @@ msgstr "" "hat zwei Gitter im Abstand von 90°, die %.1f° von der Horizontalen " "ausgerichtet sind." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36533,7 +36542,7 @@ msgstr "" "Bemaßung mit ID %s verwendet einen Einheitentyp, der in KiCad nicht " "unterstützt wird. Stattdessen werden Millimeter angewandt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36545,7 +36554,7 @@ msgstr "" "nicht importiert. Hinweis: KiCads Version von 'Net Class' ist näher an " "CADSTARs 'Net Route Code' (der für alle Netze importiert wurde)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41494,27 +41503,27 @@ msgstr "Mindestbreite" msgid "Pad Connections" msgstr "Padverbindungen" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Prüfe Füllung der Kupferzonen..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Erstelle Füllung der Kupferzonen ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Entferne isolierte Kupferinseln ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Zonenfüllungen sind nicht mehr aktuell. Neu ausfüllen?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Neu ausfüllen" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Fortfahren ohne neu Ausfüllen" diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index 1cfe740808..163e830d4f 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 17:02+0000\n" "Last-Translator: aris-kimi \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Ανεπαρκή δικαιώματα για αποθήκευση του #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Σφάλμα απόδοσης μνήμης για potrace bitmap" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1630,12 +1630,12 @@ msgstr "Πληροφορίες" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Μεταβλητές Περιβάλλοντος" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4152,7 +4152,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Επεξεργαστής Σχηματικού" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Σύμβολο" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Ακροδέκτης" @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "Γωνία" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Μήκος" @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgstr "Κάτω" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Καθρεφτισμένο" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4985,12 +4985,12 @@ msgstr "Λάθος συνώνυμο (το όνομα έχει ξαναοριστ msgid "Default Font" msgstr "Προκαθορισμένη Γραμματοσειρά" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση γραμματοσειράς '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Η γραμματοσειρά '%s' δεν βρέθηκε, αντικατάσταση με '%s'." @@ -7762,21 +7762,21 @@ msgstr "" "%s και %s συνδέονται αμφότερα στα ίδια αντικείμενα; Το %s επιλέχθηκε ως η " "ετικέτα που θα μείνει στο netlist" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Το δίκτυο %s συνδέεται γραφικά με το δίαυλο %s αλλά δεν είναι μέλος του" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Το pin %s του φύλλου δεν έχει ιεραρχική ετικέτα εντός του φύλλου που να " "ταιριάζει" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8240,30 +8240,30 @@ msgstr "Αλλαγή" msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** το σύμβολο δεν βρέθηκε ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** το νέο σύμβολο έχει πολύ λίγες μονάδες ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Ενημέρωση του συμβόλου %s από '%s' σε '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Ενημέρωση συμβόλων %s από '%s' σε '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Αλλαγή συμβόλου %s από '%s' σε '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Αλλαγή συμβόλων %s από '%s' σε '%s'" @@ -9515,7 +9515,7 @@ msgstr "Πλήθος" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Αριθμός" @@ -10934,7 +10934,7 @@ msgstr "Ένα φύλλο πρέπει να έχει καθορισμένο αρ #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11313,7 +11313,7 @@ msgstr "Παράμετρος" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12595,7 +12595,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Βιβλιοθήκες Συμβόλων" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12611,15 +12611,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Σφάλμα Αποθήκευσης Αρχείου" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12867,76 +12867,76 @@ msgstr "Ανοικτός Εκπομπός" msgid "No Connection" msgstr "Μη Σύνδεση" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Μη επιλυμένη μεταβλητή κειμένου στο φύλλο σχεδίασης" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Το συνώνυμο του διαύλου %s έχει αντικρουόμενους ορισμούς σε %s και %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Διαφορετικά αποτυπώματα έχουν εκχωρηθεί στο %s και %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Το σύμβολο %s έχει μη τοποθετημένες μονάδες %s" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Το σύμβολο %s έχει ακροδέκτες εισόδου τροφοδοσίας στις μονάδες %s που δεν " "έχουν τοποθετηθεί." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Το σύμβολο %s έχει ακροδέκτες εισόδου στις μονάδες %s που δεν έχουν " "τοποθετηθεί." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Το σύμβολο %s έχει αμφίδρομους ακροδέκτες στις μονάδες %s που δεν έχουν " "τοποθετηθεί." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Ακροδέκτες τύπου 'ασύνδετο' είναι συνδεδεμένα" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Pins με τύπο %s και %s είναι συνδεδεμένα" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Ο ακροδέκτης %s είναι συνδεδεμένος και στο %s και στο %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "Η τρέχουσα διαμόρφωση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι απενεργοποιημένη στην τρέχουσα διαμόρφωση" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Το σύμβολο '%s' δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Το σύμβολο '%s' έχει τροποποιηθεί στη βιβλιοθήκη '%s'" @@ -13094,7 +13094,7 @@ msgstr "Δυπλότυποι προσδιορισμών αναφοράς" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Απαιτείται Καταχώριση Διαύλου" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Αρχεία Σχηματικού" @@ -13146,7 +13146,7 @@ msgstr "" "κατά τη φόρτωση ιεραρχικών σχηματικών φύλλου." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού '%s'." @@ -13156,8 +13156,8 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου σχηματικού \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης '%s'." @@ -13234,15 +13234,15 @@ msgstr "" "Το αρχείο δημιουργήθηκε με παλαιότερη έκδοση του KiCad. Θα μετατραπεί στη " "νέα μορφή αρχείου κατα την αποθήκευση." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Το αρχείο του σχηματικού είναι μόνο για ανάγνωση." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgstr "" "\n" "Αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου πριν προχωρήσετε;" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -13263,21 +13263,21 @@ msgstr "" "\n" "Αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου πριν προχωρήσετε;" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Όλες οι υποστηριζόμενες μορφές" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Μη αναμενόμενη επέκταση αρχείου: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13286,12 +13286,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13300,22 +13300,22 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου σχηματικού '%s'.\n" "Αποτυχία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Αποτυχία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Αρχείο \"%s\" αποθηκεύτηκε." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Η εγγραφή αρχείου απέτυχε." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13328,15 +13328,15 @@ msgstr "" "\n" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής και προσπαθήστε ξανά." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Η αποθήκευση θα αντικαταστήσει τα υπάρχοντα αρχεία." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Προειδοποίηση Αποθήκευσης" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13344,33 +13344,33 @@ msgstr "" "Τα ακόλουθα αρχεία θα αντικατασταθούν:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Αντικατάσταση Αρχείων" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Ακύρωση Αποθήκευσης Έργου" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Το αρχείο σχηματικού '%s' είναι ήδη ανοιχτό από το '%s' σε '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Εισαγωγή Σχηματικού" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Μη αναμενόμενο σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου σχηματικού '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13383,7 +13383,7 @@ msgstr "" "αποθηκεύτηκαν σωστά. \n" "Θέλετε να επαναφέρετε τις τελευταίες αποθηκευμένες αλλαγές που κάνατε;" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13392,24 +13392,24 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατό να ανοίξει το αρχείο '%s'.\n" "Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση των αυτόματα αποθηκευμένων αρχείων." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Δεν έγινε επαναφορά στα παρακάτω αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση για την επαναφορά των παραπάνω αρχείων." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Δεν αφαιρέθηκαν τα παρακάτω αυτόματα αποθηκευμένα αρχεία\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Απαιτείται μη αυτόματη ανάκτηση για τα παραπάνω αρχεία." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13420,7 +13420,7 @@ msgstr "" "αρχείου αυτόματης αποθήκευσης\n" "'%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13448,15 +13448,15 @@ msgstr "Οριζόντια Στοίχιση" msgid "V Justification" msgstr "Κάθετη Στοίχιση" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "όχι" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "ναι" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Μετατράπηκε" @@ -13474,22 +13474,22 @@ msgstr "Θέση Χ" msgid "Pos Y" msgstr "Θέση Ψ" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Ακροδέκτης %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Κρυφός ακροδέκτης %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Κρυφός ακροδέκτης %s [%s, %s]" @@ -13913,7 +13913,7 @@ msgstr "Μέλη Συνώνυμου Διαύλου %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Επεξεργαστής Σχηματικού KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Ιεραρχία Σχηματικού" @@ -13931,7 +13931,7 @@ msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει α msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο \"%s\" πριν το κλείσιμο;" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13941,48 +13941,48 @@ msgstr "" "αυτόνομη λειτουργία. Για να είναι εφικτή η δημιουργία/ενημέρωση των PCB από " "σχηματικά , πρέπει να εκτελέσετε το Kicad και να δημιουργήσετε ένα έργο." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Σχηματικό" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Νέο Σχηματικό" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Το αρχείο σχηματικού \"%s\" υπάρχει ήδη." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Η ανάθεση αποτυπωμάτων απαιτεί ένα πλήρες ονοματισμένο σχηματικό." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Μόνο Ανάγνωση]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Μη σωσμένο]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[δεν φορτώθηκε σχηματικό]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Τονισμένο δίκτυο: %s" @@ -14070,7 +14070,7 @@ msgstr "Καθολική Ετικέτα '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Βοήθεια σύνταξης" @@ -14143,7 +14143,7 @@ msgstr "Σημάδι ΕΗΚ" msgid "No Connect" msgstr "Μη Σύνδεση" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Ρίζα" @@ -14550,7 +14550,7 @@ msgstr "" "δεδομένων %s (%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου '%s'." @@ -14703,13 +14703,13 @@ msgstr "" "στην ιεραρχία του σχηματικού." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Η βιοβλιοθήκη \"%s\" υπάρχει ήδη." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης '%s'." @@ -14760,11 +14760,11 @@ msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Μη αναμενόμενο τέλος αρχείου" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "δεν βρέθηκε 'Italics' ή '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "οι ιδιότητες του πεδίου κειμένου εξαρτήματος πρέπει να έχουν μήκος 3 " @@ -16692,7 +16692,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Η βιοβλιοθήκη \"%s\" υπάρχει ήδη." @@ -17029,6 +17029,7 @@ msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης βιβλιοθήκης '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση συμβόλου '%s' από βιβλιοθήκη '%s'." @@ -18385,33 +18386,33 @@ msgstr "Αλλαγή Σε" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Η τιμή της ετικέτας δεν μπορεί να είναι μικρότερη από μηδέν" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Επεξεργασία Πεδίου %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "<κενό>" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Διαγραφή μη αναφερόμενων ακροδεκτών σε αυτό το φύλλο;" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας για τη διαδρομή φύλλου%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Επεξεργασία Αριθμού Σελίδας Φύλλου" @@ -18422,34 +18423,34 @@ msgstr "" "Επαναφορά '%s' (και όλων των επιμέρους φύλλων) στην τελευταία αποθηκευμένη " "έκδοση;" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Ενημέρωση συμβόλων σχηματικού ώστε να αναφέρουν τη νέα βιβλιοθήκη;" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Αδυναμία προσθήκης βιβλιοθήκης '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Ενημέρωση συμβόλων σχηματικού ώστε να αναφέρουν τη νέα βιβλιοθήκη;" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Σφάλμα: βρέθηκαν διπλότυπα ονόματα υπο-φύλλων στο τρέχον φύλλο. Διορθώστε το." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε δίκτυο." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Το Net πρέπει να φέρει ετικέτα για να εκχωρήσει ένα netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18460,25 +18461,25 @@ msgstr "" "αγνοήθηκε επειδή ο προορισμός έχει ήδη ως γονέα το φύλλο ή ένα από τα " "υποφύλλα του." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας συμβόλων με σπασμένες συνδέσεις βιβλιοθηκών." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d διπλά IDs αντικαταστάθηκαν.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d πιθανά προβλήματα επιδιορθώθηκαν." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σφάλματα." @@ -18583,16 +18584,16 @@ msgstr "Τοποθέτηση Ακροδέκτη Οπωσδήποτε" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Δημιουργία νέου έργου για αυτό το σχηματικό" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Επεξεργασία Αριθμού Σελίδας Φύλλου" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Εισαγωγή αριθμού σελίδας για τη διαδρομή φύλλου %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(σελίδα %s)" @@ -19746,8 +19747,8 @@ msgstr "Επισήμανση DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19959,38 +19960,38 @@ msgstr "Έγκυρες επιλογές: pdf, gerberx2, ps, dxf, svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Ακρίβεια ψηφίων συντεταγμένων gerber (5 ή 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Η έξοδος πρέπει να είναι φάκελος καταλόγου του συστήματος\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Λανθασμένη μορφή διάτρησης\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Καθορίστηκαν μη έγκυρες μονάδες\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Μη έγκυρος ορισμός μορφής μηδενικών\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Μη έγκυρη καθορισμένη μορφή οβάλ τρύπας\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Μη έγκυρος ορισμός μορφής χάρτη\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση προέλευσης\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "Η ακρίβεια των συντεταγμένων για τα Gerber πρέπει να είναι 5 ή 6\n" @@ -22194,7 +22195,7 @@ msgstr "Ειδική αντίσταση σε Ω*m στους 20 βαθμούς #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22561,7 +22562,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Νικέλιο" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Χαλκός" @@ -24045,65 +24046,65 @@ msgstr "Ναι, λοξοτομημένο" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Επιλογές για ακριανούς συνδέσμους καρτών." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Εισαγωγή πάχους πλακέτας σε %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Εισαγάγετε το αναμενόμενο πάχος πλακέτας (ελάχιστη τιμή %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Προσαρμόστε Ξεκλείδωτα Διηλεκτρικά Επίπεδα" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Η τιμή είναι πολύ μικρή (ελάχιστη τιμή %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Όλα τα επίπεδα πάχους διηλεκτρικού είναι κλειδωμένα" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Επίπεδο \"%s\" (δευτερεύον επίπεδο %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Προσθήκη Διηλεκτρικού Υλικού" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκες του Github για προσθήκη:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Επίπεδο \"%s\" (δευτερεύον επίπεδο %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Αφαίρεση Διηλεκτρικού Επιπέδου" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Επιλογή επιπέδου προς αφαίρεση:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24111,16 +24112,16 @@ msgstr "" "Εσφαλμένη τιμή για το Epsilon R (το Epsilon R πρέπει να είναι θετικό ή " "μηδενικό εάν δεν χρησιμοποιείται)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "Λανθασμένη τιμή για απώλεια tg (πρέπει να είναι θετική ή κενή)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Ένα πάχος επιπέδου είναι <0. Διορθώστε το" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Προσαρμοσμένο..." @@ -31815,16 +31816,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Ακύρωση αλλαγών;" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Κανόνες ΕΚΣ" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Κανόνες σχεδίασης δεν μπορούν να προστεθούν χωρίς έργο" @@ -33330,11 +33331,11 @@ msgstr "Έλεγχος διακένων χάλκινου zone..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33356,7 +33357,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s διάκενο %s; πραγματικό <0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(nets %s και %s)" @@ -33561,12 +33562,12 @@ msgstr "" "Το net του pad (%s) δεν ταιριάζει με το net που δίνεται από το σχηματικό " "(%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Δεν βρέθηκε pad για το pin %s στο σχηματικό." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Έλεγχος ισοτιμίας PCB ως προς το σχηματικό..." @@ -36155,7 +36156,15 @@ msgstr "" "μόνο οι συμβατοί κανόνες σχεδίασης. Συνιστάται να ελέγξετε τους κανόνες " "σχεδιασμού που έχουν εφαρμοστεί." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36166,7 +36175,7 @@ msgstr "" "ισοδύναμο στο KiCad. Η περιοχή δεν είναι ούτε διέλευση ούτε καθαρή περιοχή " "δρομολόγησης. Η περιοχή δεν εισάχθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36177,7 +36186,7 @@ msgstr "" "υποστηρίζεται στο KiCad. Ελέγξτε τις εισαγόμενες έδρες καθώς ενδέχεται να " "απαιτούν διόρθωση." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36186,24 +36195,24 @@ msgstr "" "Ο ορισμός του pad '%s' στο CADSTAR έχει το σχήμα της οπής έξω από το σχήμα " "του pad. Η οπή έχει μετακινηθεί στο κέντρο του pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Ο ορισμός έδρας CADSTAR '%s' έχει σφάλματα εισαγωγής: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Αδυναμία εύρεσης έδρα '%d' στο αποτύπωμα '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Το αρχείο φαίνεται να είναι κατεστραμμένο. Δεν είναι δυνατή η εύρεση του " "αναγνωριστικού ομάδας %s στους ορισμούς της ομάδας." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36212,7 +36221,7 @@ msgstr "" "υποομάδας %s στον χάρτη ομάδων (γονικό αναγνωριστικό ID ομάδας = %s, Όνομα = " "%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36221,7 +36230,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό ID της διάστασης %s είναι μια γωνιακή διάσταση, η οποία δεν " "έχει ισοδύναμο στο KiCad. Αντ' αυτού, φορτώθηκε μια ευθυγραμμισμένη διάσταση." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36232,12 +36241,12 @@ msgstr "" "διαστάσεων δεν υποστηρίζονται ακόμη από το KiCad. Το αντικείμενο διάστασης " "εισήχθη με εωτερικό στυλ." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Μη αναμενόμενος τύπος Διάστασης (ID %s). Δεν έγινε εισαγωγή." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -36246,7 +36255,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό ID της διάστασης %s είναι μια γωνιακή διάσταση, η οποία δεν " "έχει ισοδύναμο στο KiCad. Το αντικείμενο δεν εισήχθη." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36257,7 +36266,7 @@ msgstr "" "Οι περιοχές τοποθέτησης δεν υποστηρίζονται στο KiCad. Εισήχθησαν μόνο τα " "υποστηριζόμενα στοιχεία για την περιοχή." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36266,17 +36275,17 @@ msgstr "" "Η περιοχή '%s' του CADSTAR δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Δεν υποστηρίζονται " "περιοχές καθαρής τοποθέτησης." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στη βιβλιοθήκη(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίωσης συμβόλου στη βιβλιοθήκη(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36286,7 +36295,7 @@ msgstr "" "περιοχές χωρίς δρομολόγηση». Δεν υπάρχει αντίστοιχη ρύθμιση στο KiCad, " "επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36295,7 +36304,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο του CADSTAR '%s' έχει ενεργοποιημένη τη ρύθμιση 'Box Isolated " "Pins'. Αυτή η ρύθμιση δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36304,7 +36313,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο του CADSTAR '%s' έχει ενεργοποιημένη τη ρύθμιση 'Automatic " "Repour'. Αυτή η ρύθμιση δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36314,7 +36323,7 @@ msgstr "" "Το πρότυπο CADSTAR «%s» έχει μη μηδενική τιμή καθορισμένηγια τη ρύθμιση " "«Sliver Width». Δεν υπάρχει αντίστοιχη ρύθμιση στο KiCad, επομένως αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36327,7 +36336,7 @@ msgstr "" "διάκριση μεταξύ αυτών των δύο ρυθμίσεων. Η ρύθμιση για \"disjoint copper\" " "έχει εφαρμοστεί ως η ελάχιστη νησίδα της Ζώνης KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36338,7 +36347,7 @@ msgstr "" "σε έδρες και διελεύσεις. Το KiCad υποστηρίζει μόνο μία ρύθμιση και για τα " "δύο. Έχει εφαρμοστεί η ρύθμιση των εδρών." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36353,7 +36362,7 @@ msgstr "" "Επομένως το ελάχιστο πάχος έχει εφαρμοστεί ως το νέο πλάτος ακτίνων και θα " "εφαρμοστεί την επόμενη φορά που θα γεμίσουν οι ζώνες." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36364,7 +36373,7 @@ msgstr "" "δίκτυο με τέτοιο όνομα. Το επίπεδο έχει φορτωθεί αλλά δεν δημιουργήθηκε ζώνη " "χαλκού." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36376,7 +36385,7 @@ msgstr "" "σκιαγραφημένα ή ως διάδρομος του KiCad εάν το σχήμα ήταν μη συμπληρωμένο " "περίγραμμα (ανοιχτό ή κλειστό)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36385,7 +36394,7 @@ msgstr "" "Το net '%s' αναφέρεται σε αναγνωριστικό ID εξαρτήματος '%s' που όμως δεν " "υπάρχει. Αυτό αγνοήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36394,12 +36403,12 @@ msgstr "" "Το δίκτυο '%s' αναφέρει ανύπαρκτο ευρετήριο έδρας '%d' στο εξάρτημα '%s'. " "Αυτό έχει αγνοηθεί." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός μεταβλητών κειμένου, καθώς δεν έχει φορτωθεί έργο." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36407,7 +36416,7 @@ msgstr "" "Το σχέδιο CADSTAR περιέχει δάκρυα. Αυτός ο εισαγωγέας δεν τα υποστηρίζει " "ακόμη, επομένως τα δάκρυα στο σχέδιο έχουν αγνοηθεί." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36418,7 +36427,7 @@ msgstr "" "κύκλο. Το KiCad υποστηρίζει μόνο κυκλικές διελεύσεις, επομένως αυτός ο τύπος " "έχει αλλάξει σε διέλευση με κυκλικό σχήμα, διαμέτρου %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36427,7 +36436,7 @@ msgstr "" "Το σχήμα για το '%s' είναι σκιαγραφημένο στο CADSTAR, το οποίο δεν έχει " "ισοδύναμο στο KiCad. Αντ' αυτού, χρησιμοποιήθηκε στερεό γέμισμα ." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36438,7 +36447,7 @@ msgstr "" "KiCad υποστηρίζει 2 (κάθετα) διασταυρωμένες γραμμές στις 90 μοίρες. Η " "εφαρμογή της διασταύρωσης τροποποιήθηκε." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36449,7 +36458,7 @@ msgstr "" "σκιαγράφηση. Το KiCad υποστηρίζει μόνο ένα μοναδικό πλάτος. Η σκιαγράφηση " "που εισάχθηκε χρησιμοποιεί το πλάτος της πρώτης σκιαγράφησης πχ %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36461,7 +36470,7 @@ msgstr "" "σκιαγράφηση που εισάχθηκε χρησιμοποιεί το μέγεθος βήματος της πρώτης " "ορισμένης σκιαγράφησης, πχ %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36474,7 +36483,7 @@ msgstr "" "εισάχθηκε έχει δύο σκιαγραφήσεις, με διαφορά 90 μοιρών και προσανατολισμό " "%.1f μοίρες από την οριζόντιο." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36483,7 +36492,7 @@ msgstr "" "Το αναγνωριστικό διάστασης %s χρησιμοποιεί έναν τύπο μονάδας που δεν " "υποστηρίζεται στο KiCad. Αντ' αυτού εφαρμόστηκαν χιλιοστά." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36495,7 +36504,7 @@ msgstr "" "εισήχθησαν. Σημείωση: Η 'Κλάση Δικτύου/Net Class' του KiCad είναι πιο κοντά " "στον 'Net Route Cod' του CADSTAR (το οποίο έχει εισαχθεί για όλα τα δίκτυα)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41427,27 +41436,27 @@ msgstr "Ελάχιστο Πάχος" msgid "Pad Connections" msgstr "Συνδέσεις Έδρας" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Χτίσιμο γεμίσματος ζωνών..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Αφαίρεση απομονωμένων νησίδων χαλκού..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Το γέμισμα των ζωνών δεν είναι ενημερωμένο. Επαναγέμισμα;" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Επαναγέμισμα" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Συνέχεια χωρίς Επαναγέμισμα" diff --git a/translation/pofiles/en.po b/translation/pofiles/en.po index 7620bd09b5..d8dbc4bc30 100644 --- a/translation/pofiles/en.po +++ b/translation/pofiles/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n" "Last-Translator: Simon Richter \n" "Language-Team: Simon Richter \n" @@ -25383,6 +25383,16 @@ msgstr "" "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." + #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index 60f13cb282..9fd4c40074 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:44+0000\n" "Last-Translator: Ulices \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Permisos insuficientes para guardar el archivo '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Error al asignar memoria para el mapa de bits potrace" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "Información" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Variables de entorno" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Colores" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor de esquemas" @@ -4459,7 +4459,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Pin" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "Ángulo" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Longitud" @@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr "Inferior" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgstr "Invertido" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4966,12 +4966,12 @@ msgstr "Alias no válido (nombre duplicado)" msgid "Default Font" msgstr "Fuente predeterminada" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Error al cargar la fuente '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "No se ha encontrado la fuente '%s'; sustituyendo '%s'." @@ -7744,21 +7744,21 @@ msgstr "" "Tanto %s como %s están conectados a los mismos elementos; se utilizará %s en " "el listado de redes" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "La red %s está conectada gráficamente al bus %s pero no a un miembro del bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "El puerto de hoja %s no tiene una etiqueta jerárquica correspondiente en la " "hoja" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "La etiqueta jerárquica %s no está conectada a la hoja pricipal" @@ -8222,30 +8222,30 @@ msgstr "Cambiar" msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** no se ha encontrado el símbolo***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** el símbolo nuevo no tiene unidades suficientes ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Actualizar símbolo %s de '%s' a '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Actualizar símbolos %s de '%s' a '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Cambiar el símbolo %s de '%s' a '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Cambiar símbolos %s de '%s' a '%s'" @@ -9501,7 +9501,7 @@ msgstr "Cantidad" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -10919,7 +10919,7 @@ msgstr "Una hoja debe tener un archivo especificado." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11298,7 +11298,7 @@ msgstr "Parámetro" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12578,7 +12578,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librerías de símbolos" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12594,15 +12594,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Error al guardar el archivo" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12848,76 +12848,76 @@ msgstr "Emisor abierto" msgid "No Connection" msgstr "Sin conectar" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Variable de texto sin resolver en la hoja de dibujo" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "El alias de bus %s tiene definiciones conflictivas en %s y %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Se han asignado huellas diferentes a %s y %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "El símbolo %s tiene unidades no colocadas %s" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" "El símbolo %s tiene pines de entrada de potencia en las unidades %s que no " "están colocados." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "" "El símbolo %s tiene pines de entrada en las unidades %s que no están " "colocados." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "" "El símbolo %s tiene pines bidireccionales en las unidades %s que no están " "colocados." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Pines de tipo \"no conectado\" están conectados" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Pines del tipo %s y %s están conectados" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "El pin %s está conectado tanto a %s como a %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "La configuración actual no incluye la biblioteca '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "La biblioteca '%s' no está habilitada en la configuración actual" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "No se ha encontrado el símbolo '%s' en la biblioteca de símbolos '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "El símbolo '%s' se ha modificado en la biblioteca '%s'" @@ -13070,7 +13070,7 @@ msgstr "Indicadores de referencia duplicados" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrada de bus necesaria" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Archivos de esquema" @@ -13122,7 +13122,7 @@ msgstr "" "cargar hojas jerárquicas." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." @@ -13132,8 +13132,8 @@ msgstr "Error al cargar el esquema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Memoria acabada cargando el esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fallo al cargar '%s'." @@ -13213,15 +13213,15 @@ msgstr "" "Este archivo se creó con una versión anterior de KiCad. Se convertirá al " "nuevo formato al guardarse." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "El esquema es de solo lectura." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insertar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13231,7 +13231,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -13242,22 +13242,22 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento activo antes de proceder?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 #, fuzzy msgid "All supported formats" msgstr "Todos los formatos admitidos" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Importar esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extensión de archivo inesperada: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13266,12 +13266,12 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "No ha podido crearse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13280,22 +13280,22 @@ msgstr "" "Error al guardar archivo de esquema '%s'.\n" "No ha podido renombrarse el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "No se ha podido renombrar el archivo temporal '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Se ha guardado el archivo '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Error al escribir en el archivo." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13308,15 +13308,15 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, confirme que tiene permisos de escritura e inténtelo de nuevo." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Guardar sobrescribirá los archivos existentes." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Advertencia de guardado" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13324,33 +13324,33 @@ msgstr "" "Se sobrescribirán los siguientes archivos:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Sobrescribir archivos" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abortar guardado del proyecto" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "El esquema '%s' ya está abierto." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importando esquema" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Ocurrió una excepción no controlada al cargar el esquema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13364,7 +13364,7 @@ msgstr "" "no se guardo de forma apropiada. ¿Desea restaurar las últimas ediciones " "guardadas que realizó?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13373,27 +13373,27 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el archivo '%s'.\n" "Se requiere de recuperación manual de los archivos guardados automáticamente." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "No se han podido restaurar los siguientes archivos guardados " "automáticamente\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Se requiere de recuperación manual para restaurar los archivos anteriores." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "No se han podido eliminar los siguientes archivos guardados automáticamente\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Se requiere de eliminación manual para los archivos anteriores." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13404,7 +13404,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "no se pudo eliminar." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13431,15 +13431,15 @@ msgstr "Justificación H" msgid "V Justification" msgstr "Justificación V" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "no" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "sí" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Convertido" @@ -13457,22 +13457,22 @@ msgstr "Pos X" msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin oculto %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin oculto %s [%s, %s]" @@ -13898,7 +13898,7 @@ msgstr "Miembros de alias %s de bus" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editor de esquemas de KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Jerarquía de esquema" @@ -13916,7 +13916,7 @@ msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios a '%s' antes de cerrar?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13926,48 +13926,48 @@ msgstr "" "modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema, es " "necesario crear un proyecto de placa desde la ventana principal de KiCad." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Nuevo esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s'." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Abrir esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Para asignar huellas se requiere de un esquema anotado completamente." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[No Guardado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[no hay un esquema cargado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Red resaltada: %s" @@ -14056,7 +14056,7 @@ msgstr "Etiqueta global '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Etiqueta jerárquica '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Ayuda de sintaxis" @@ -14129,7 +14129,7 @@ msgstr "Marcador ERC" msgid "No Connect" msgstr "Sin conectar" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Raíz" @@ -14540,7 +14540,7 @@ msgstr "" "conectar a la base de datos %s (%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "No se ha podido leer el archivo '%s'." @@ -14693,13 +14693,13 @@ msgstr "" "directo en la jerarquía del esquema." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La biblioteca de símbolos '%s' ya existe." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "No puede eliminarse la biblioteca de símbolos '%s'." @@ -14750,11 +14750,11 @@ msgstr "fin de archivo inesperado" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de archivo inesperado" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "se esperaba 'Itálica' o '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" "los atributos del campo de texto del símbolo deben tener 3 caracteres de " @@ -16682,7 +16682,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La biblioteca '%s' ya existe." @@ -17020,6 +17020,7 @@ msgstr "No se puede enumerar la biblioteca '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Error al guardar el símbolo %s a la biblioteca '%s'." @@ -18375,33 +18376,33 @@ msgstr "Cambiar a" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "El valor de etiqueta no puede ser menor a cero" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Editar el campo %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Editar el campo '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "¿Desea eliminar pines sin referencias en esta hoja?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editar número de página de hoja" @@ -18410,36 +18411,36 @@ msgstr "Editar número de página de hoja" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "¿Revertir '%s' (y todas sus sub-hojas) a la última versión guardada?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "" "¿Actualizar los símbolos en el esquema para referirse a la nueva biblioteca?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "No se pudo añadir la biblioteca '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "" "¿Actualizar los símbolos en el esquema para referirse a la nueva biblioteca?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Error: se han encontrado nombres de subhojas duplicados en la hoja actual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "La red debe ser etiquetada para asignar una clase de red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18450,27 +18451,27 @@ msgstr "" "fue descartada porque el destino ya tiene la hoja o una de sus subhojas como " "padre." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Los símbolos con enlaces de biblioteca de símbolos inválidos no pueden ser " "editados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicados reemplazados.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciales problemas reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "No se han encontrado errores." @@ -18575,16 +18576,16 @@ msgstr "Colocar el pin de todos modos" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Crear un nuevo proyecto para este esquema" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Editar número de página" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Ingrese el número de página para la ruta de hoja %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(página %s)" @@ -19736,8 +19737,8 @@ msgstr "Resaltar código D D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19955,38 +19956,38 @@ msgstr "Opciones válidas: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Precisión de coordenadas Gerber (5 o 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "La salida debe ser una carpeta\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Formato de taladro inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Unidades inválidas especificadas\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Formato de ceros especificado inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Formato de mapa especificado inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Formato de mapa especificado inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Modo de origen especificado inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "La precisión de coordenadas Gerber debería ser 5 o 6\n" @@ -22198,7 +22199,7 @@ msgstr "Resistencia específica en Ω·m a 20°C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22565,7 +22566,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Níquel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Cobre" @@ -24064,65 +24065,65 @@ msgstr "Sí, biselado" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Opciones para conectores laterales de tarjeta." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "Preimpregnado" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Ingrese el ancho de la placa en %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Ingrese el ancho esperado de la placa (valor mínimo %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Ajustar las capas dieléctricas desbloqueadas" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Valor demasiado pequeño (valor mínimo %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Todas los grosores de las capas dieléctricas están bloqueadas" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Capa '%s' (subcapa %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Añadir capa dieléctrica" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Seleccionar capa a añadir:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Capa '%s' subcapa %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Eliminar capa dieléctrica" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Seleccionar capa a eliminar:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24130,18 +24131,18 @@ msgstr "" "Valor incorrecto de Épsilon R (Épsilon R debe ser positivo o nulo si no es " "utilizado)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Valor incorrecto para Tg Pérdida (Tg Pérdida debe ser positivo o nulo si no " "es utilizado)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "El grosor de una capa es <0. Arréglalo" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." @@ -31792,16 +31793,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "¿Cancelar cambios?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Reglas de DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "No se pueden añadir reglas de diseño sin un proyecto" @@ -33317,11 +33318,11 @@ msgstr "Comprobando márgenes de zonas de cobres..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33343,7 +33344,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s margen %s; real %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(redes %s y %s)" @@ -33545,12 +33546,12 @@ msgstr "Al pad le falta una red dada por el esquema (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "La red del pad (%s) no coincide con la dada en el esquema (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "No se ha encontrado un pad para el pin %s en el esquema." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Comprobando la paridad de placa a esquema..." @@ -36144,7 +36145,15 @@ msgstr "" "importaron las reglas de diseño compatibles. Se recomienda que revise las " "reglas de diseño que se han aplicado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36155,7 +36164,7 @@ msgstr "" "equivalente de KiCad. El área no es ni una vía ni una área restringida de " "enrutado. El área no ha sido importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36166,7 +36175,7 @@ msgstr "" "está soportado en KiCad. Por favor revise los pads importados ya que pueden " "requerir corrección manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36175,23 +36184,23 @@ msgstr "" "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene la forma de orificio por fuera de " "la forma del pad. El orificio se ha movido al centro del pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene errores de importación: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "No se ha podido encontrar el índice de pad '%d' en la huella '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "No se ha podido encontrar el ID de grupo %s en las definiciones de grupos." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36199,7 +36208,7 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar el subgrupo %s en el mapa de grupos (ID de grupo " "padre = %s, nombre = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36208,7 +36217,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente " "de KiCad. En su lugar, se cargó una dimensión alineada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36219,12 +36228,12 @@ msgstr "" "dimensión externos no tienen equivalente de KiCad. En su lugar, se cargó el " "objeto de dimensión con un estilo de dimensión interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensión inesperado (ID %s). Esto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -36233,7 +36242,7 @@ msgstr "" "La dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente de " "KiCad. El objeto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36244,7 +36253,7 @@ msgstr "" "Las áreas de colocación no están soportadas en KiCad. Solo los elementos " "soportados del área." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36253,21 +36262,21 @@ msgstr "" "El área de CADSTAR '%s' no tiene un equivalente de KiCad. Las áreas de pura " "colocación no están soportadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el componente '%s' en la biblioteca (ID de definición " "de símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el símbolo de documentación en la biblioteca (ID de " "definición de símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36277,7 +36286,7 @@ msgstr "" "área de enrutamiento' habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de " "KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36287,7 +36296,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36297,7 +36306,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36308,7 +36317,7 @@ msgstr "" "la configuración 'Ancho de astilla'. Esta configuración no tiene equivalente " "de KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36321,7 +36330,7 @@ msgstr "" "distingue entre estos dos. La configuración para el cobre disjunto se ha " "aplicado como el área mínima de la isla de la zona de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36332,7 +36341,7 @@ msgstr "" "térmico de pads y vías. KiCad solo soporta una configuración para ambos. La " "configuración para pads ha sido aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36347,7 +36356,7 @@ msgstr "" "preservado. Se ha aplicado el ancho del alivio térmico como el ancho mínimo, " "y será aplicado la próxima vez que se rellenen las zonas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36358,7 +36367,7 @@ msgstr "" "Sin embargo, no existe una red con ese nombre. La capa ha sido cargada pero " "no se ha creado una zona de cobre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36370,7 +36379,7 @@ msgstr "" "KiCad si son de relleno sólido o rallado, o como una pista de KiCad si la " "forma era un contorno sin rellenar (abierto o cerrado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36379,7 +36388,7 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al ID de componente '%s', que no existe. Esto " "fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36388,13 +36397,13 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al indice de pad inexistente '%d' en el " "componente '%s'. Esto fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "No se pudieron fijar las variables de texto ya que no hay un proyecto " "cargado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36402,7 +36411,7 @@ msgstr "" "El diseño de CADSTAR contiene lágrimas. Este importador todavía no las " "soporta, por lo que las lágrimas en el diseño se han ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36413,7 +36422,7 @@ msgstr "" "definido. KiCad solo soporta vías circulares, por lo que este tipo de vías " "se han cambiado a vías circulares con un diámetro de %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36422,7 +36431,7 @@ msgstr "" "La forma para '%s' es de relleno rallado en CADSTAR, que no tiene " "equivalente de KiCad. Usando en su lugar un relleno sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36433,7 +36442,7 @@ msgstr "" "soporta 2 rallados (cruzados) a una separación de 90°. El rallado importado " "es cruzado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36445,7 +36454,7 @@ msgstr "" "importado usa el ancho definido en la primera definición de rallado, es " "decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36457,7 +36466,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa el tamaño de paso definido en la primera definición de " "rallado, es decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36470,7 +36479,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa dos rallados a 90° de separación, orientado a %.1f° de " "la horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36479,7 +36488,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s utiliza un tipo de unidad que no está soportado en " "KiCad. En su lugar, se han aplicado milímetros." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36492,7 +36501,7 @@ msgstr "" "es más cercana a los 'Códigos de enrutado de redes' de CADSTAR (que han sido " "importados para todas las redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41430,27 +41439,27 @@ msgstr "Ancho mínimo" msgid "Pad Connections" msgstr "Conexiones de pads" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Comprobando relleno de zonas..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Construyendo relleno de zonas..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Eliminando islas de cobre aisladas..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Los rellenos de zonas están desfasados. ¿Recalcular?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Rellenar" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuar sin rellenar" diff --git a/translation/pofiles/es_MX.po b/translation/pofiles/es_MX.po index dc0a49d190..7b815f5ba5 100644 --- a/translation/pofiles/es_MX.po +++ b/translation/pofiles/es_MX.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:44+0000\n" "Last-Translator: Ulices \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) " msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "¿Desea eliminar pines sin referencias en esta hoja?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Ingrese el número de hoja para la ruta de hoja %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editar número de página de hoja" @@ -18400,35 +18401,35 @@ msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" "¿Revertir '%s' (y todas las hojas secundarias) a la última versión guardada?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "¿Incluir símbolos de potencia en el esquemático a la biblioteca?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "No se pudo agregar la biblioteca '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "" "¿Actualizar los símbolos en el esquema para que hagan referencia a la nueva " "biblioteca?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Error: se han encontrado nombres de subhojas duplicados en la hoja actual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "No se ha seleccionado ninguna red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "La red debe ser etiquetada para asignar una clase de red." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18439,27 +18440,27 @@ msgstr "" "fue descartada porque el destino ya tiene la hoja o una de sus subhojas como " "padre." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Los símbolos con enlaces de símbolos de biblioteca rotos no pueden ser " "editados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicados reemplazados.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciales problemas reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "No se han encontrado errores." @@ -18564,16 +18565,16 @@ msgstr "Colocar el pin de todos modos" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Crear un nuevo proyecto para este esquema" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Editar número de página" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Ingrese el número de página para la ruta de la hoja %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(página %s)" @@ -19726,8 +19727,8 @@ msgstr "Resaltar código D D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19945,37 +19946,37 @@ msgstr "Opciones válidas: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Precisión de las coordenadas gerber (5 ó 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "La salida debe ser un directorio\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Formato de perforación inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Unidades inválidas especificadas\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Formato de ceros inválido especificado\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Formato de perforación ovalada especificado inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Formato de mapa inválido especificado\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Modo de origen inválido especificado\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "La precisión de las coordenadas Gerber debe ser 5 ó 6\n" @@ -22186,7 +22187,7 @@ msgstr "Resistencia específica en Ohm*m a 20 grados C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22554,7 +22555,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Níquel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Cobre" @@ -24045,65 +24046,65 @@ msgstr "Sí, biselado" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Opciones para conectores laterales de tarjeta." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "Preimpregnado" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Ingrese el ancho de la placa en %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Ingrese el ancho esperado de la placa (valor mínimo %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Ajustar las capas dieléctricas desbloqueadas" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Valor demasiado pequeño (valor mínimo %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Todas los grosores de las capas dieléctricas están bloqueadas" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Capa '%s' (subcapa %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Añadir capa dieléctrica" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Seleccionar capa a añadir:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Capa '%s' subcapa %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Eliminar capa dieléctrica" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Seleccionar capa a eliminar:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24111,18 +24112,18 @@ msgstr "" "Valor incorrecto de Épsilon R (Épsilon R debe ser positivo o nulo si no es " "utilizado)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Valor incorrecto para Tg Pérdida (Tg Pérdida debe ser positivo o nulo si no " "es utilizado)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "El grosor de una capa es <0. Arréglalo" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." @@ -31777,16 +31778,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "¿Cancelar cambios?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Reglas de DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "No se pueden añadir reglas de diseño sin un proyecto" @@ -33306,11 +33307,11 @@ msgstr "Comprobando márgenes de zonas de cobres..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33332,7 +33333,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s margen %s; real < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(redes %s y %s)" @@ -33535,12 +33536,12 @@ msgstr "Al pad le falta una red dada por el esquema (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "La red del pad (%s) no coincide con la dada en el esquema (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "No se ha encontrado un pad para el pin %s en el esquema." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Comprobando la paridad de placa a esquema..." @@ -36129,7 +36130,15 @@ msgstr "" "importaron las reglas de diseño compatibles. Se recomienda que revise las " "reglas de diseño que se han aplicado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36140,7 +36149,7 @@ msgstr "" "equivalente de KiCad. El área no es ni una vía ni una área restringida de " "enrutado. El área no ha sido importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36151,7 +36160,7 @@ msgstr "" "está soportado en KiCad. Por favor revise los pads importados ya que pueden " "requerir corrección manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36160,23 +36169,23 @@ msgstr "" "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene la forma de orificio por fuera de " "la forma del pad. El orificio se ha movido al centro del pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "La definición de pad de CADSTAR '%s' tiene errores de importación: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "No se ha podido encontrar el índice del pad '%d' en la huella '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "No se ha podido encontrar el ID de grupo %s en las definiciones de grupos." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36184,7 +36193,7 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar el subgrupo %s en el mapa de grupos (ID de grupo " "padre = %s, nombre = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36193,7 +36202,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente " "de KiCad. En su lugar, se cargó una dimensión alineada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36204,12 +36213,12 @@ msgstr "" "dimensión externos no tienen equivalente de KiCad. En su lugar, se cargó el " "objeto de dimensión con un estilo de dimensión interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensión inesperado (ID %s). Esto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -36218,7 +36227,7 @@ msgstr "" "La dimensión %s es una dimensión en ángulo, que no tiene equivalente de " "KiCad. El objeto no fue importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36229,7 +36238,7 @@ msgstr "" "Las áreas de colocación no están soportadas en KiCad. Solo los elementos " "soportados del área." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36238,21 +36247,21 @@ msgstr "" "El área de CADSTAR '%s' no tiene un equivalente de KiCad. Las áreas de pura " "colocación no están soportadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el componente '%s' en la biblioteca (ID de definición " "de símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "No se puede encontrar el símbolo de documentación en la biblioteca (ID de " "definición de símbolo: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36262,7 +36271,7 @@ msgstr "" "área de enrutamiento' habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de " "KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36272,7 +36281,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36282,7 +36291,7 @@ msgstr "" "habilitada. Esta configuración no tiene equivalente de KiCad, por lo que fue " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36293,7 +36302,7 @@ msgstr "" "la configuración 'Ancho de astilla'. Esta configuración no tiene equivalente " "de KiCad, por lo que fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36306,7 +36315,7 @@ msgstr "" "distingue entre estos dos. La configuración para el cobre disjunto se ha " "aplicado como el área mínima de la isla de la zona de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36317,7 +36326,7 @@ msgstr "" "térmico de pads y vías. KiCad solo soporta una configuración para ambos. La " "configuración para pads ha sido aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36332,7 +36341,7 @@ msgstr "" "grosor mínimo de la zona a sido aplicado y se utilizará cuando las zonas se " "rellenen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36343,7 +36352,7 @@ msgstr "" "Sin embargo, no existe una red con ese nombre. La capa ha sido cargada pero " "no se ha creado una zona de cobre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36355,7 +36364,7 @@ msgstr "" "KiCad si son de relleno sólido o rallado, o como una pista de KiCad si la " "forma era un contorno sin rellenar (abierto o cerrado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36364,7 +36373,7 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al ID de componente '%s', que no existe. Esto " "fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36373,13 +36382,13 @@ msgstr "" "La red '%s' hace referencia al indice de pad inexistente '%d' en el " "componente '%s'. Esto fue ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "No se pudieron fijar las variables de texto ya que no hay un proyecto " "cargado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36387,7 +36396,7 @@ msgstr "" "El diseño de CADSTAR contiene lágrimas. Este importador aún no los soporta, " "por lo que las lágrimas en el diseño han sido ignoradas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36398,7 +36407,7 @@ msgstr "" "definido. KiCad solo soporta vías circulares, por lo que este tipo de vías " "se han cambiado a vías circulares con un diámetro de %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36407,7 +36416,7 @@ msgstr "" "La forma para '%s' es de relleno rallado en CADSTAR, que no tiene " "equivalente de KiCad. Usando en su lugar un relleno sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36418,7 +36427,7 @@ msgstr "" "soporta 2 rallados (cruzados) a una separación de 90°. El rallado importado " "es cruzado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36430,7 +36439,7 @@ msgstr "" "importado usa el ancho definido en la primera definición de rallado, es " "decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36442,7 +36451,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa el tamaño de paso definido en la primera definición de " "rallado, es decir: %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36455,7 +36464,7 @@ msgstr "" "rallado importado usa dos rallados a 90° de separación, orientado a %.1f° de " "la horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36464,7 +36473,7 @@ msgstr "" "El ID de dimensión %s utiliza un tipo de unidad que no está soportado en " "KiCad. En su lugar, se han aplicado milímetros." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36477,7 +36486,7 @@ msgstr "" "es más cercana a los 'Códigos de enrutado de redes' de CADSTAR (que han sido " "importados para todas las redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41411,27 +41420,27 @@ msgstr "Ancho mínimo" msgid "Pad Connections" msgstr "Conexiones de pads" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Comprobando relleno de zonas..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Construyendo relleno de zonas..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Eliminando islas de cobre aisladas..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Los rellenos de zonas están desfasados. ¿Recalcular?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Rellenar" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuar sin rellenar" diff --git a/translation/pofiles/et.po b/translation/pofiles/et.po index 0862c8954c..2431b6add2 100644 --- a/translation/pofiles/et.po +++ b/translation/pofiles/et.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-25 10:50+0000\n" "Last-Translator: Ivan Chuba \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1581,12 +1581,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Jah" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgid "Colors" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "" @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgstr "" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "" @@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4770,12 +4770,12 @@ msgstr "" msgid "Default Font" msgstr "" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "" -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "" @@ -7454,18 +7454,18 @@ msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -7829,30 +7829,30 @@ msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "" @@ -9070,7 +9070,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "" @@ -10397,7 +10397,7 @@ msgstr "" #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -10773,7 +10773,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -11972,7 +11972,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -11985,15 +11985,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12226,70 +12226,70 @@ msgstr "" msgid "No Connection" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "" @@ -12439,7 +12439,7 @@ msgstr "" msgid "Bus Entry needed" msgstr "" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "" @@ -12489,7 +12489,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -12499,8 +12499,8 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "" @@ -12561,77 +12561,77 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -12641,47 +12641,47 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -12690,30 +12690,30 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -12746,15 +12746,15 @@ msgstr "" msgid "V Justification" msgstr "" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "" @@ -12772,22 +12772,22 @@ msgstr "" msgid "Pos Y" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "" @@ -13197,7 +13197,7 @@ msgstr "" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "" @@ -13215,55 +13215,55 @@ msgstr "" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgstr "" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "" @@ -13424,7 +13424,7 @@ msgstr "" msgid "No Connect" msgstr "" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "" @@ -13756,7 +13756,7 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "" @@ -13905,13 +13905,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "" @@ -13962,11 +13962,11 @@ msgstr "" msgid "Unexpected end of file" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" @@ -15621,7 +15621,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "" @@ -15940,6 +15940,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "" @@ -17252,33 +17253,33 @@ msgstr "" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -17287,32 +17288,32 @@ msgstr "" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17320,25 +17321,25 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "" @@ -17443,16 +17444,16 @@ msgstr "" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "" @@ -18568,8 +18569,8 @@ msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -18775,37 +18776,37 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -20875,7 +20876,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -21232,7 +21233,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "" @@ -22627,80 +22628,80 @@ msgstr "" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -29822,16 +29823,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" @@ -30994,11 +30995,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -31020,7 +31021,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "" @@ -31220,12 +31221,12 @@ msgstr "" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "" @@ -33639,7 +33640,15 @@ msgid "" "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -33647,7 +33656,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -33655,42 +33664,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -33698,19 +33707,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -33718,45 +33727,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -33764,7 +33773,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -33773,7 +33782,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -33781,7 +33790,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -33791,7 +33800,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -33799,7 +33808,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -33807,31 +33816,31 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -33839,14 +33848,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -33854,7 +33863,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -33862,7 +33871,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -33870,7 +33879,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -33879,14 +33888,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -33894,7 +33903,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -38590,27 +38599,27 @@ msgstr "" msgid "Pad Connections" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index afa15dbde2..093f22addc 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 17:02+0000\n" "Last-Translator: Toni Laiho \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Ei riittäviä käyttöoikeuksia tiedoston '%s' tallentamiseen." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Virhe muistin varaamisessa potrace-bittikartalle" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1629,12 +1629,12 @@ msgstr "Tietoa" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistus" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Ympäristömuuttujat" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Värit" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Kytkentäkaavioeditori" @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symboli" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Nasta" @@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Kulma" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Pituus" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgstr "Ala" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4797,7 +4797,7 @@ msgstr "Peilattu" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4963,12 +4963,12 @@ msgstr "Virheellinen alias (kaksoisnimi)" msgid "Default Font" msgstr "Oletuskirjasin" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Virhe ladattaessa kirjasinta '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Kirjasinta '%s' ei löydy; korvataan '%s'." @@ -7723,19 +7723,19 @@ msgid "" msgstr "" "Sekä %s että %s on kiinnitetty samoihin kohteisiin; %s käytetään netlistissa" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Net %s on graafisesti kytketty väylään %s, mutta ei ole kyseisen väylän jäsen" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Sivun nastassa %s ei ole vastaavaa hierarkkista nimiötä lehden sisällä" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Hierarkisella nimiöllä %s ei ole vastaavaa lehtinastaa emolehdellä" @@ -8194,30 +8194,30 @@ msgstr "Vaihda" msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** symbolia ei löydy ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** uudessa symbolissa on liian vähän yksiköitä ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Päivitä symboli %s %s: sta %s: ksi" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Päivitä symbolit %s %s: sta %s: ksi" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Muuta symboli %s arvosta '%s' arvoon '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Muuta symbolit %s arvosta '%s' arvoon '%s'" @@ -9461,7 +9461,7 @@ msgstr "Laske" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -10869,7 +10869,7 @@ msgstr "Arkin on oltava määritetty tiedosto." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11247,7 +11247,7 @@ msgstr "Parametri" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12511,7 +12511,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Symbolikirjastot" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12527,15 +12527,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Tiedoston tallennusvirhe" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12777,73 +12777,73 @@ msgstr "Avoin Emitteri" msgid "No Connection" msgstr "Liittämätön" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Piirroslehdellä on tekstimuuttuja, jota ei ole määritelty" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Väylä aliaksella %s on ristiriitaiset määritelmät kohdissa %s ja %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Eri jalanjäljet on osoitettu käyttäjille %s ja %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Symbolissa %s on sijoittamattomia yksiköitä %s" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Symbolissa %s on tulovirtanastat yksiköissä %s, joita ei ole sijoitettu." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbolissa %s on syöttönastat yksiköissä %s, joita ei ole sijoitettu." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Symbolissa %s on kaksisuuntaisia nastoja yksiköissä %s, joita ei ole " "sijoitettu." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "'Ei yhteyttä' -tyyppiset nastat on kytketty" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Tyypin %s ja %s nastat on yhdistetty" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Nasta %s on kytketty molempiin %s ja %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "Tämänhetkiset asetukset eivät sisällä kirjastoa \"%s\"" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "Kirjasto '%s' ei ole käytössä nykyisessä kokoonpanossa" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Symbolia %s ei löydy kirjastosta '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Symbolia '%s' on muokattu kirjastossa '%s'" @@ -12998,7 +12998,7 @@ msgstr "Päällekkäiset viitteet" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Väylämerkintä tarvitaan" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Kytkentäkaaviotiedostot" @@ -13050,7 +13050,7 @@ msgstr "" "lataamisessa tapahtui virheitä." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Virhe ladattaessa kytkentäkaaviota '%s'." @@ -13060,8 +13060,8 @@ msgstr "Virhe ladattaessa kytkentäkaaviota '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Muisti ehtyi ladatessa kytkentäkaaviota '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s' lataaminen epäonnistui." @@ -13138,15 +13138,15 @@ msgstr "" "Tämä tiedosto on luotu KiCadin aiemmalla versiolla. Tiedosto muunnetaan " "uuteen tiedostomuotoon tallennettaessa." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Kytkentäkaavio on vain luettavissa." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Aseta Kytkentäkaavio" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13156,7 +13156,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa nykyisen asiakirjan ennen jatkamista?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -13167,21 +13167,21 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko tallentaa nykyisen asiakirjan ennen jatkamista?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Kaikki tuetut muodot" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Tuo kaavio" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Odottamaton tiedostopääte: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13190,12 +13190,12 @@ msgstr "" "Virhe tallentaessa kytkentäkaaviotiedostoa '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Väliaikaisen tiedoston '%s' luominen epäonnistui." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13204,22 +13204,22 @@ msgstr "" "Virhe kytkentäkaaviotiedoston '%s' tallennuksessa.\n" "Väliaikaisen tiedoston '%s' nimeäminen uudelleen epäonnistui." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Väliaikaisen tiedoston '%s' uudelleennimeäminen epäonnistui." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Tiedosto '%s' tallennettu." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Tiedoston kirjoittaminen ei onnistunut." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13232,15 +13232,15 @@ msgstr "" "\n" "Varmista, että sinulla on kirjoitusoikeudet ja yritä uudelleen." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Tallentaminen korvaa olemassa olevat tiedostot." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Tallennusvaroitus" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13248,33 +13248,33 @@ msgstr "" "Seuraavat tiedostot korvataan uusilla:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Korvaa tiedostot" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Keskeytä projektin tallennus" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Kytkentäkaavio '%s' on jo avattu '%s' kohteessa '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Tuodaan Kytkentäkaaviota" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Käsittelemätön poikkeus tapahtui ladattaessa kytkentäkaaviota '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Nykyistä kaaviota on muokattu. Tallenna muutokset?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgstr "" "niitä ei tallennettu oikein. Haluatko palauttaa viimeksi tekemäsi " "muokkaukset?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13297,24 +13297,24 @@ msgstr "" "Tiedostoa \"%s\" ei voitu avata.\n" "Automaattisesti tallennettujen tiedostojen manuaalinen palautus vaaditaan." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Seuraavia automaattisesti tallennettuja tiedostoja ei voitu palauttaa\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen palautuksen." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Seuraavia automaattisesti tallennettuja tiedostoja ei voitu poistaa\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Yllä olevat tiedostot vaativat manuaalisen poiston." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13325,7 +13325,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "ei voitu poistaa." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13352,15 +13352,15 @@ msgstr "Vaakatasaus" msgid "V Justification" msgstr "Pystytasaus" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "ei" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Muunnettu" @@ -13378,22 +13378,22 @@ msgstr "Asema X" msgid "Pos Y" msgstr "Asento Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Nasta %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Nasta %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Piilotettu nasta %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Piilotettu nasta %s [%s, %s]" @@ -13812,7 +13812,7 @@ msgstr "Väylän vaihtoehto %s -Jäsenet" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad Kytkentäkaavioeditori" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Kytkentäkaaviohierarkkia" @@ -13830,7 +13830,7 @@ msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Tallennetaanko muutokset '%s' ennen sulkemista?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13840,50 +13840,50 @@ msgstr "" "editoriin. Voit luoda/päivittää piirilevyjä kytkentäkaavioista, kun " "käynnistät KiCad-ohjelman ja luot projektin." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Kytkentäkaavio" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Uusi kytkentäkaavio" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Kytkentäkaaviotiedosto '%s' on jo olemassa." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Avaa kytkentäkaavio" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Jalanjälkien määrittely edellyttää, että kaikki kytkentäkaavion osat on " "numeroitu." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb: tä ei voitu avata" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lue ainoastaan]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Tallentamaton]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[Kytkentäkaaviota ei ole ladattu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Korostettu verkko: %s" @@ -13971,7 +13971,7 @@ msgstr "Globaali Etiketti \"%s\"" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarkkinen Nimiö \"%s\"" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Syntaksiohjeet" @@ -14044,7 +14044,7 @@ msgstr "ERC-merkintä" msgid "No Connect" msgstr "Ei yhteyttä" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Juuri" @@ -14443,7 +14443,7 @@ msgstr "" "tietokantaan %s (%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Tiedostoa '%s' ei voida lukea." @@ -14596,13 +14596,13 @@ msgstr "" "kytkentäkaaviohierarkiassa." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Symbolikirjasto %s on jo olemassa." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Symbolikirjastoa '%s' ei voi poistaa." @@ -14653,11 +14653,11 @@ msgstr "Odottamaton tiedoston loppu" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Odottamaton tiedoston loppu" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "odotettu 'kursiivi' tai '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "symbolikentän tekstimääritteiden on oltava 3 merkin levyisiä" @@ -16560,7 +16560,7 @@ msgstr "Symboli %s on johdettu merkistä %s. Symboligrafiikkaa ei voi muokata." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Kirjasto '%s' on jo olemassa." @@ -16893,6 +16893,7 @@ msgstr "Ei pystytä listaamaan kirjastoa '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Virhe tallentaessa symbolia %s kirjastoon %s." @@ -18238,33 +18239,33 @@ msgstr "Muuta" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Arvo ei voi olla nollaa pienempi" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Muokkaa %s kenttää" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Muokkaa '%s' Kenttää" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Haluatko poistaa viittaamattomat nastat tältä taulukolta?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Syötä arkin polun sivunumero %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Muokkaa arkin sivunumeroa" @@ -18274,32 +18275,32 @@ msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" "Palautetaanko '%s' (ja kaikki välisivut) viimeksi tallennettuun versioon?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Sisällytetäänkö tehosymbolit kytkentäkaaviosta kirjastoon?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Kirjastoa '%s' ei voitu lisätä." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Päivitetäänkö kytkentäkaavion symbolit viittaamaan uuteen kirjastoon?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Virhe: päällekkäiset aliarkinimet löytyvät nykyiseltä taulukolta." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Kytkentäverkko valitsematta." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Verkko on merkittävä verkkoluokan määrittämiseksi." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18310,26 +18311,26 @@ msgstr "" "hylättiin, koska kohteella on jo taulukko tai yksi sen alilomakkeista " "vanhempana." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Symboleja, joissa on rikkinäiset kirjastosymbolilinkit, ei voi muokata." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d kaksoiskappaleet vaihdettu.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mahdolliset ongelmat korjattu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Ei virheitä." @@ -18434,16 +18435,16 @@ msgstr "Aseta nasta joka tapauksessa" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Luo uusi projekti tälle kytkentäkaaviolle" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Muokkaa sivunumeroa" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Anna sivunumero arkin polulle %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(sivu %s)" @@ -19587,8 +19588,8 @@ msgstr "Korosta DKoodi D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19800,37 +19801,37 @@ msgstr "Hyväksytyt vaihtoehdot: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Gerber-koordinaattien tarkkuus (5 tai 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Lähdön on oltava hakemisto\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Virheellinen porausmuoto\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Virheelliset yksiköt määritetty\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Virheellinen nollien muoto määritetty\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Virheellinen soikea porausmuoto määritetty\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Virheellinen karttamuoto määritetty\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Virheellinen aloitustila määritetty\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "Gerber-koordinaattitarkkuuden tulee olla joko 5 tai 6\n" @@ -22028,7 +22029,7 @@ msgstr "Ominaisvastus Ohmeina*m 20 °C:ssa" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22395,7 +22396,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Nikkeli" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Kupari" @@ -23871,65 +23872,65 @@ msgstr "Kyllä, viistottu" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Reunakorttiliittimien asetukset." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Ydin" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg()" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Piirilevyn paksuus (%s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Piirilevyn odotettu paksuus (vähintään %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Säädä Lukitsemattomia dielektrisiä kerroksia" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Arvo liian pieni (pienin arvo %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Kaikki dielektriset paksuuskerrokset ovat lukittu" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Kerros '%s' (alikerros %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Lisää Dielektrinen Kerros" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Valitse lisättävä kerros:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Kerros '%s' alikerros %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Poista dielektrinen kerros" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Valitse poistettava kerros:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -23937,18 +23938,18 @@ msgstr "" "Epsilon R: n virheellinen arvo (Epsilon R: n on oltava positiivinen tai " "nolla, jos sitä ei käytetä)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Väärä arvo Häviö tg: lle (Häviö tg: n on oltava positiivinen tai nolla, jos " "sitä ei käytetä)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Kerroksen paksuus on <0. Korjaa se" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Mukautettu..." @@ -31537,16 +31538,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Perutaanko muutokset?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "suunnittelusäännöt" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "VIRHE:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Suunnittelusääntöjä ei voi lisätä ilman projektia" @@ -33039,11 +33040,11 @@ msgstr "Tarkastetaan kuparivyöhykkeen etäisyyksiä ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33065,7 +33066,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s välys %s; todellinen <0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(verkot %s ja %s)" @@ -33267,12 +33268,12 @@ msgstr "Puuttuva verkko näkyy kaavamaisesti (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Anturaverkko (%s) ei vastaa kaavion (%s) antamaa verkkoa." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Anturaa ei löydy nastalle %s kytkentäkaaviossa." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Tarkistetaan piirilevyn vastaavuutta kytkentäkaavioon..." @@ -35822,7 +35823,15 @@ msgstr "" "suunnittelusäännöt tuotiin. On suositeltavaa tarkistaa sovelletut " "suunnittelusäännöt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35832,7 +35841,7 @@ msgstr "" "Kirjastokomponentin '%s' CADSTAR-alueella '%s' ei ole vastaavuutta KiCad:" "issa. Alue ei ole läpivienti tai johdinkieltoalue. Aluetta ei tuotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35842,7 +35851,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-anturamääritys '%s' on kompleksinen anturapino, jota KiCad ei tue. " "Tarkasta tuodut anturat sillä ne saattavat vaatia korjauksia." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -35851,22 +35860,22 @@ msgstr "" "CADSTAR-anturamäärityksellä '%s' on aukon muoto anturan muodon ulkopuolella. " "Reikä on siirretty anturan keskelle." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR anturamäärittelyssä '%s' on tuontivirheitä: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Ei voi löytää anturiluetteloa '%d' jalanjäljestä '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Ryhmätunnusta %s ei löydy ryhmämäärityksistä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -35874,7 +35883,7 @@ msgstr "" "Ei kykene löytämään alaryhmää %s ei löydy ryhmäkartasta (vanhemman ryhmän " "tunnus= %s, nimi = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -35883,7 +35892,7 @@ msgstr "" "Mittatunnus %s on kulmamitta, jolla ei ole KiCad-vastinetta. Sen sijaan " "ladattiin tasattu mitta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35894,12 +35903,12 @@ msgstr "" "ei vielä tueta KiCadissa. Mitta-objekti tuotiin sen sijaan sisäisellä " "mittatyylillä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Odottamaton Mittatyyppi (ID %s). Tätä ei tuotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -35907,7 +35916,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mitta %s on kulmamitta, jolla ei ole KiCad-vastinetta. Objektia ei tuotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35917,7 +35926,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-alue %s on merkitty sijoitusalueeksi CADSTAR-sovelluksessa. KiCad ei " "tue sijoitusalueita. Vain alueen tuetut elementit tuotiin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -35926,17 +35935,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-alueella '%s' ei ole KiCad-vastaavaa. Puhtaita sijoitusalueita ei " "tueta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Komponenttia '%s' ei löydy kirjastosta (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Asiakirjamerkkiä ei löydy kirjastosta (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -35945,7 +35954,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallin ”%s” asetus ”Salli ei reititysalueilla” on käytössä. Tällä " "asetuksella ei ole KiCad-vastaavaa, joten se on ohitettu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -35954,7 +35963,7 @@ msgstr "" "CADSTAR mallissa '%s' on 'Box Isolated Pins' -asetus käytössä. Tällä " "asetuksella ei ole KiCad vastinetta, joten se on jätetty huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -35963,7 +35972,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallin '%s' asetus 'Automatic Repour' on käytössä. Tällä asetuksella " "ei ole KiCad-vastaavaa, joten se on ohitettu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35974,7 +35983,7 @@ msgstr "" "Width -asetukselle. Tätä varten ei ole KiCad-vastaavaa, joten tämä asetus " "ohitettiin." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -35987,7 +35996,7 @@ msgstr "" "kahden asetuksen välillä. KiCad-vyöhykkeen vähimmäissaaren pinta-alana on " "käytetty irrotetun kuparin asetusta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -35998,7 +36007,7 @@ msgstr "" "ja läpivienneissä. KiCad tukee vain yhtä yksittäistä asetusta molemmille. " "Anturoiden asetus on otettu käyttöön." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36013,7 +36022,7 @@ msgstr "" "asetettu uuden pinnan leveydeksi ja toteutetaan kun vyöhykkeet seuraavan " "kerran täytetään." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36023,7 +36032,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-kerros %s määritellään tehotasotasoksi. Sellaisen nimistä verkkoa ei " "kuitenkaan ole. Kerros on ladattu, mutta kuparivyöhykettä ei luotu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36034,7 +36043,7 @@ msgstr "" "vastaavaa. Ne on tuotu KiCad-vyöhykkeeksi, jos kiinteä tai luukku täytetty, " "tai KiCad-radana, jos muoto oli täyttämätön ääriviiva (avoin tai suljettu)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36043,7 +36052,7 @@ msgstr "" "Verkko %s viittaa komponenttitunnukseen '%s', jota ei ole olemassa. Tämä on " "jätetty huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36052,11 +36061,11 @@ msgstr "" "Netto '%s' viittaa olemattomaan tyyppihakemistoon '%d' komponentissa '%s'. " "Tämä on jätetty huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "Tekstimuuttujia ei voitu asettaa, koska projektia ei ole ladattu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36064,7 +36073,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-design sisältää kyynelpisaroita. Tämä maahantuoja ei vielä tue " "niitä, joten suunnittelun kyynelpisarat on jätetty huomiotta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36075,7 +36084,7 @@ msgstr "" "KiCad tukee vain pyöreitä läpivientiä, joten tämä läpivientityyppi on " "muutettu läpimitaltaan %.2f mm olevaksi läpivienniksi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36084,7 +36093,7 @@ msgstr "" "Kohteen '%s' muoto on CADSTAR:issa hatch täytetty viiva, jolla ei ole KiCad-" "vastinetta. Käytä sen sijaan kiinteää täyttöä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36095,7 +36104,7 @@ msgstr "" "vain kahta hatch-viivoitusta (ristiviivaus) 90 asteen välein. Tuotu " "viivoitus on ristiinviivottu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36106,7 +36115,7 @@ msgstr "" "KiCad tukee vain yhtä leveyttä hachingille. Tuodussa viivoituksessa " "käytetään viivan määrittelyssä ensin määriteltyä leveyttä, ts. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36117,7 +36126,7 @@ msgstr "" "KiCad tukee vain yhtä askelkokoa hachingille. Tuodussa täyttöviivassa " "käytetään ensimmäisessä määritelmässä määriteltyä vaihekokoa, eli %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36130,7 +36139,7 @@ msgstr "" "kaksi täyttöviivaa 90 asteen päässä toisistaan, suunnattuna %.1f astetta " "vaakatasosta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36139,7 +36148,7 @@ msgstr "" "Mittatunnus %s käyttää yksikkötyyppiä, jota KiCad ei tue. Sen sijaan " "käytettiin millimetrejä." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36151,7 +36160,7 @@ msgstr "" "elementtejä ei tuotu. Huomaa: KiCadin 'Net Class' -versio on lähempänä " "CADSTARin '' Net Route Code '' -versiota (joka on tuotu kaikille verkkoille)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41046,27 +41055,27 @@ msgstr "Vähimmäisleveys" msgid "Pad Connections" msgstr "Anturaliitännät" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Tarkastetaan vyöhykkeen täyttämistä ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Rakennusalueen täytöt ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Poistetaan eristetyt kuparisaarekkeet..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Vyöhykkeen aluetäytöt ovat vanhentuneita. Täytetäänkö uudelleen?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Uudelleentäyttö" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Jatka ilman uudelleentäyttöä" diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 50708c05f5..e2bfab89a7 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 09:50+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1629,12 +1629,12 @@ msgstr "Information" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbole" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Pin" @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Angle" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Dessous" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Miroir" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4986,12 +4986,12 @@ msgstr "Mauvais alias (nom en double)" msgid "Default Font" msgstr "Fonte par Défaut" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Erreur de chargement de la fonte '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Fonte '%s' introuvable; remplacée par '%s'." @@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label en " "netliste" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7777,14 +7777,14 @@ msgstr "" "Le net %s est graphiquement connecté au bus %s, mais n’est pas un membre de " "ce bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "La pin de feuille %s n’a pas de label hiérarchique correspondant à " "l’intérieur de la feuille" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8252,30 +8252,30 @@ msgstr "Changer" msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** symbole non trouvé ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** le nouveau symbole a trop peu d’unités ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Mise à jour symbole '%s' de '%s' à '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Mise à jour symboles '%s' de '%s' à '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Change symbole '%s' de '%s' à '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Change symboles '%s' de '%s' à '%s'" @@ -9529,7 +9529,7 @@ msgstr "Nombre" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -10953,7 +10953,7 @@ msgstr "Une feuille doit avoir un fichier spécifié." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11333,7 +11333,7 @@ msgstr "Paramètre" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12621,7 +12621,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies de Symboles" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12637,15 +12637,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12893,76 +12893,76 @@ msgstr "Émetteur Ouvert" msgid "No Connection" msgstr "Pas de Connexion" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Variable texte non résolue dans la feuille de dessin" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "L’alias de bus %s a des définitions en conflit sur %s et %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Empreintes différentes assignées à %s et %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Le symbole %s a des unités non placées %s" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Le symbole %s a des broches d'entrée d'alimentation dans les unités %s qui " "ne sont pas placées." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Le symbole %s a des broches d'entrée dans les unités %s qui ne sont pas " "placées." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Le symbole %s possède des broches bidirectionnelles dans les unités %s qui " "ne sont pas placées." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Pins avec un indicateur 'pas de connexion' sont connectées" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Les pins de type %s et %s sont connectées" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s est connectée à la fois à %s et %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "La librairie '%s' n’est pas activée dans la configuration actuelle" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Symbole '%s' non trouvée en librairie de symboles '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Symbole %s a été modifé en librairie '%s'" @@ -13121,7 +13121,7 @@ msgstr "Références schématiques dupliquées" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrée de Bus nécessaire" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgstr "" "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." @@ -13183,8 +13183,8 @@ msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Impossible de charger '%s'." @@ -13264,15 +13264,15 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de KiCad. Il sera " "enregistré au nouveau format après sauvegarde." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Le fichier schématique est en lecture seule." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Insérer Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13282,7 +13282,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -13293,21 +13293,21 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Tous les formats supportés" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Extension de fichier inattendue: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13316,12 +13316,12 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13330,22 +13330,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fichier '%s' sauvé." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13358,15 +13358,15 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "L’enregistrement remplacera les fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Avertissement d'Enregistrement" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13374,34 +13374,34 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants seront remplacés :\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Le schéma '%s' est déjà ouvert par '%s' à '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importation Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "" "Une exception non gérée s'est produite lors du chargement du schéma '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgstr "" "ils n'ont pas été sauvés correctement. Voulez vous restaurer la dernière " "édition que vous avez faite?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13424,26 +13424,26 @@ msgstr "" "La récupération manuelle des fichiers enregistrés automatiquement est " "requise." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être restauré\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Une récupération manuelle sera nécessaire pour restaurer le(s) fichier(s) ci-" "dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" "La suppression manuelle sera nécessaire pour le(s) fichier(s) ci-dessus." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "n'a pas pu être supprimé." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13482,15 +13482,15 @@ msgstr "Justification H" msgid "V Justification" msgstr "Justification V" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "non" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "oui" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Converti" @@ -13508,22 +13508,22 @@ msgstr "Pos X" msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin cachée %s [%s, %s, %s]]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin cachée %s [%s, %s]]" @@ -13948,7 +13948,7 @@ msgstr "Membres de l'Alias de Bus %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Hiérarchie Schématique" @@ -13966,7 +13966,7 @@ msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sauver les changements en '%s' avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13976,48 +13976,48 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[pas de schématique chargée]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" @@ -14105,7 +14105,7 @@ msgstr "Label Global '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Label Hiérarchique '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Aide Syntaxe" @@ -14178,7 +14178,7 @@ msgstr "Marqueur ERC" msgid "No Connect" msgstr "Non Connexion" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Racine" @@ -14586,7 +14586,7 @@ msgstr "" "connecter à la base de données %s (%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'." @@ -14739,13 +14739,13 @@ msgstr "" "ancêtre direct dans la hiérarchie des schémas." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La librairie de symboles '%s' existe déjà." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "La librairie de symboles '%s' ne peut pas être supprimée." @@ -14796,11 +14796,11 @@ msgstr "fin de fichier inattendue" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "le texte des attributs du champ doit avoir 3 caractères" @@ -16738,7 +16738,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La librairie '%s' existe déjà." @@ -17078,6 +17078,7 @@ msgstr "Ne peut pas énumérer la librairie '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du symbole '%s' dans la librairie '%s'." @@ -18436,34 +18437,34 @@ msgstr "Changer Pour" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Édition Champ '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" @@ -18474,38 +18475,38 @@ msgstr "" "Rétablir '%s' (et toutes les sous-feuilles) à la dernière version " "enregistrée?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "" "Mise à jour des symboles en schématique pour les référencer à la nouvelle " "librairie?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Impossible d'ajouter la librairie '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "" "Mise à jour des symboles en schématique pour les référencer à la nouvelle " "librairie?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Pas de \"net\" sélectionné." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Le net doit être étiqueté pour être attribué à une netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18516,27 +18517,27 @@ msgstr "" "a été abandonnée parce que la destination contient déjà la feuille ou l’une " "de ses sous-feuilles en tant que parent." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Les symboles avec liens incorrects à la librairie de symboles ne peuvent pas " "être édités." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d problèmes potentiels réparés." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Aucune erreur trouvée." @@ -18641,16 +18642,16 @@ msgstr "Placer Pin de toute Façon" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Créer un nouveau projet pour cette schématique" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(page %s)" @@ -19799,8 +19800,8 @@ msgstr "Surbrillance DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20012,37 +20013,37 @@ msgstr "Options valides : pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Précision des coordonnées Gerber (5 ou 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "La sortie doit être un répertoire\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Format de fichier de perçage non valide\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Unités spécifiées non valides\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Format spécifié de zéros non valide\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Format de perçage ovale spécifié non valide\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Format de carte non valide spécifié\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Le mode d'origine de tracé spécifié n'est pas valide\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "La précision des coordonnées Gerber doit être de 5 ou 6\n" @@ -22255,7 +22256,7 @@ msgstr "Résistance spécifique en Ohm*m à 20 °C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22625,7 +22626,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Nickel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Cuivre" @@ -24116,65 +24117,65 @@ msgstr "Oui, biseauté" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Options pour les connecteurs de bord de cartes." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Core" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Entrez l’épaisseur du PCB en %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Entrez l’épaisseur du PCB attendue (valeur min %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Ajuster Couches Diélectriques non Verrouillées" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Valeur trop petite (valeur min %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Toutes les épaisseurs des couches diélectrique sont verrouillées" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Couche '%s' (sous-couche %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Ajouter Couche Diélectrique" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Sélectionner couche à ajouter:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Couche '%s' sous-couche %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Supprimer Couche Diélectrique" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Sélectionner une couche à supprimer:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24182,18 +24183,18 @@ msgstr "" "Valeur incorrecte pour Epsilon R (Epsilon R doit être positif ou nul s'il " "n'est pas utilisé)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Valeur incorrecte pour Tg de Perte (Tg de Perte doit être positive ou nulle " "si non utilisée)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "L'épaisseur d'une couche est < 0. Régler le problème" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Personnalisé..." @@ -31864,16 +31865,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Annuler les Modifications?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Règles DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Les règles de conception ne peuvent pas être ajoutées sans un projet" @@ -33367,11 +33368,11 @@ msgstr "Vérification des isolations des zones de cuivre..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33393,7 +33394,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s isolation %s; réel < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(nets %s et %s)" @@ -33597,12 +33598,12 @@ msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "" "Le net (%s) du pad ne correspond pas à celui donné par la schématique (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Aucun pad trouvé pour la pin %s du schéma." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Vérification de la parité PCB/schématique..." @@ -36190,7 +36191,15 @@ msgstr "" "les règles de conception compatibles ont été importées. Il est recommandé de " "revoir les règles de conception qui ont été appliquées." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36201,7 +36210,7 @@ msgstr "" "KiCad. La zone n’est pas une zone interdite pour via ou piste. La zone n’a " "pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36212,7 +36221,7 @@ msgstr "" "pas prise en charge dans KiCad. Examiner les tampons importés car ils " "peuvent nécessiter une correction manuelle." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36221,23 +36230,23 @@ msgstr "" "La définition de pad CADSTAR '%s' a la forme du trou en dehors de la forme " "du pad. Le trou a été déplacé au le centre du pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "La définition de pad CADSTAR '%s' a des erreurs d’importation: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Impossible de trouver l’index de pad '%d' dans l’empreinte '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Impossible de trouver l'ID de groupe %s dans les définitions de groupe." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36245,7 +36254,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le sous-groupe %s dans la carte de groupe (ID de " "groupe parent=%s, Nom=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36254,7 +36263,7 @@ msgstr "" "La cote type %s une dimension d'angle, qui n’a pas d’équivalent KiCad. Une " "dimension standard a été chargée à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36265,12 +36274,12 @@ msgstr "" "externe ne sont pas encore pris en charge dans KiCad. L’objet dimension a " "été importé avec un style de dimension interne à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Cote type (ID %s) inattendue. N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -36279,7 +36288,7 @@ msgstr "" "La cote type %s est une cote angulaire et n'a pas d'équivalent dans KiCad. " "N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36290,7 +36299,7 @@ msgstr "" "Les zones de placement ne sont pas prises en charge dans KiCad. Seuls les " "éléments pris en charge ont été importés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36299,20 +36308,20 @@ msgstr "" "La zone CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Les zones de placement pur " "ne sont pas prises en charge." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver l'élément '%s’dans la librairie (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver la documentation du symbole dans la librairie (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36321,7 +36330,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s’ a le paramètre 'Autorisé dans zones de non routage' " "activé . Ce paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36330,7 +36339,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Box Isolated Pins' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36339,7 +36348,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Automatic Repour' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36350,7 +36359,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'. Il n’y a pas d’équivalent KiCad pour cela, donc ce paramètre " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36363,7 +36372,7 @@ msgstr "" "de distinction entre ces deux paramètres. Le réglage de cuivre non connecté " "a été appliqué comme ilot de zone minimal de la zone de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36374,7 +36383,7 @@ msgstr "" "pads et les vias. KiCad ne prend en charge qu’un seul paramètre pour les " "deux. Le réglage des plaquettes a été appliqué." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36390,7 +36399,7 @@ msgstr "" "comme nouvelle largeur de rayon et sera appliquée la prochaine fois que les " "zones seront remplies." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36401,7 +36410,7 @@ msgstr "" "Toutefois, aucun net avec un tel nom n’existe.\n" "La couche a été chargée mais aucune zone de cuivre n’a été créée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36413,7 +36422,7 @@ msgstr "" "sont solides ou avec hachures, ou sous forme de piste KiCad si la forme " "était un contour non rempli (ouvert ou fermé)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36422,7 +36431,7 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’ID de composant '%s ' qui n’existe pas. Cela " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36431,13 +36440,13 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’indice de pad inexistant '%d' dans le " "composant '%s'. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "chargé." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36445,7 +36454,7 @@ msgstr "" "Le PCB CADSTAR contient des teardrops. Cet importateur ne les prend pas " "encore en charge, les teardrops ont donc été ignorées." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36456,7 +36465,7 @@ msgstr "" "en charge que les vias circulaires de sorte que ce type via a été changé " "pour être une via circulaire de %.2f mm de diamètre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36465,7 +36474,7 @@ msgstr "" "La forme pour '%s' est hachurée dans CADSTAR, et n’a pas d’équivalent KiCad. " "Remplissage solide à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36476,7 +36485,7 @@ msgstr "" "que 2 hachures (hachure en croix) à 90 degrés l’une de l’autre. La hachure " "importée est en croix." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36487,7 +36496,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une largeur. Les hachures importée " "utilise la largeur définie la première, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36498,7 +36507,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une taille pour les hachures. Les " "hachures importée utilisent la première taille définie, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36511,7 +36520,7 @@ msgstr "" "importée a deux hachures à 90 degrés l’une de l’autre, tournées de %.1f " "degrés de l’horizontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36520,7 +36529,7 @@ msgstr "" "La cote type %s utilise un type d’unité qui n’est pas pris en charge dans " "KiCad. Des millimètres ont été utilisés à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36533,7 +36542,7 @@ msgstr "" "plus proche du \"Net Route Code\" de CADSTAR (qui a été importé pour tous " "les nets)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41469,27 +41478,27 @@ msgstr "Épaisseur Minimum" msgid "Pad Connections" msgstr "Connexions des Pads" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Verification du remplissage de zones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Construction du remplissage de zones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuer sans re-remplir" diff --git a/translation/pofiles/hu.po b/translation/pofiles/hu.po index 6016bdddaf..47499d8708 100644 --- a/translation/pofiles/hu.po +++ b/translation/pofiles/hu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-15 21:48+0000\n" "Last-Translator: Miklós Márton \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár mentéséhez írási jogosultságokra van szüks #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Hiba a kép memóriába való lefoglalásában" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 #, fuzzy @@ -1865,13 +1865,13 @@ msgstr "Információ" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Igen" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Környezeti változók" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4696,7 +4696,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Színek" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Rajzjel" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 #, fuzzy msgid "Pin" msgstr "Láb" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "Szög" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Hosszúság" @@ -5408,7 +5408,7 @@ msgstr "Alulra" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "Tükrözött" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -5653,14 +5653,14 @@ msgstr "Rossz megnevezés (ismétlődő név)" msgid "Default Font" msgstr "Alapértelmezett Betű" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "" "Hiba a kapcsolási rajz betöltésekor.\n" "%s" -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" alkatrészrajzolat nem található" @@ -8885,18 +8885,18 @@ msgstr "" "Mind %s, mind %s ugyanahhoz a vezetékhez lett hozzácsatolva. A netlistában a " "%s címke lesz használva." -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, fuzzy, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "A vezeték%s grafikusan kapcsolódik a %s buszhoz, de nem tagja annak" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, fuzzy, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Eltérés a hierarchikus címkék és lábak között" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -9322,32 +9322,32 @@ msgstr "Csere" msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 #, fuzzy msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** rajzjel nem található ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 #, fuzzy msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** alkatrészrajzolat nem található ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, fuzzy, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s frissítve (\"%s\" -> \"%s\")" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, fuzzy, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s frissítve (\"%s\" -> \"%s\")" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s szimbólum lecserélése erről: '%s' erre: '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, fuzzy, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s érték módosítása (\"%s\" -> \"%s\")" @@ -10773,7 +10773,7 @@ msgstr "Szám" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Lábszámozás" @@ -12359,7 +12359,7 @@ msgstr "A vezetékosztálynak nevet kell adni." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -12806,7 +12806,7 @@ msgstr "Paraméter" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -14225,7 +14225,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Rajzjelkönyvtárak" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -14241,8 +14241,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 #, fuzzy @@ -14250,7 +14250,7 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Hiba a fájl mentése közben" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -14536,65 +14536,65 @@ msgstr "Nyitott emitteres láb" msgid "No Connection" msgstr "Nem csatlakoztatott láb" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 #, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Feloldatlan szövegváltozó a rajzlapon" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, fuzzy, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" "A(z) \"%s\" busz megnevezés több lapon is ellentmondóan van definiálva:" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, fuzzy, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "" "Eltérő alkatrészrajzolatok vannak hozzárendelve egy alkatrész egyes " "részegységeihez" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban." -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "Rajzjel alkatrészrajzolat összerendelés fájl (.equ)" -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 #, fuzzy msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Egy \"NEM CSATLAKOZTATOTT\"-ként megjelöl láb csatlakoztatva van" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, fuzzy, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "A(z) %s (%s) láb nincs csatlakoztatva." -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "A(z) %s láb (%s) %s-el és %s-el is össze van kötve" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "A jelenlegi konfiguráció nem tartalmazza a könyvtárat '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "" @@ -14602,12 +14602,12 @@ msgstr "" "konfiguráció.\n" "Nyissa meg a \"Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez." -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel nem található a(z) \"%s\" könyvtárban." -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "A(z) \"%s\" rajzjel nem található a(z) \"%s\" könyvtárban." @@ -14799,7 +14799,7 @@ msgstr "Ismétlődő hivatkozási jelölések" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Busz csatlakozás szükséges" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 #, fuzzy msgid "Schematic Files" @@ -14859,7 +14859,7 @@ msgstr "" "betöltési kísérlete okozta." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Hiba a '%s' kapcsolási rajz betöltésekor." @@ -14869,8 +14869,8 @@ msgstr "Hiba a '%s' kapcsolási rajz betöltésekor." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl betöltése során." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "\"%s\" betöltése sikertelen" @@ -14942,17 +14942,17 @@ msgstr "" "Ezt a fájlt a KiCad egy régebbi verziója hozta létre.\n" "A fájl már az új formátumban kerül tárolásra, ha ismét menti ezt a fájlt." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz beszúrása" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 #, fuzzy msgid "" "This operation cannot be undone.\n" @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgstr "" "\n" "El szeretné menteni az aktuális dokumentumot, mielőtt folytatná?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -14974,23 +14974,23 @@ msgstr "" "\n" "El szeretné menteni az aktuális dokumentumot, mielőtt folytatná?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 #, fuzzy msgid "All supported formats" msgstr "Minden támogatott formátum" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 #, fuzzy msgid "Import Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Protel fájlkiterjesztés használata" -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -14999,12 +14999,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -15013,23 +15013,23 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl mentése során.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájlt nem lehet létrehozni" -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "A(z) %s fájl mentése megtörtént" -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 #, fuzzy msgid "File write operation failed." msgstr "Sikertelen fájl írási művelet." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, fuzzy, c-format @@ -15042,54 +15042,54 @@ msgstr "" "\n" "Kérjük, ellenőrizze, van-e írási jogosultsága, majd próbálja meg újra." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Biztosan felülírja a meglévő fájlt?" -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Legacy zóna figyelmeztetés" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "Az alábbi könyvtárak nem találhatóak:" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Fájlok felülírása:" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Projekt importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "A(z) '%s' kapcsolási rajz fájl már meg van nyitva." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz importálása" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Hiba történt a(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl betöltése során." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 #, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "A kapcsolási rajz módosult. Menti a módosításokat?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -15104,32 +15104,32 @@ msgstr "" "fájlt, nem mentette azt megfelelően.\n" "Szeretné visszaállítani a legutójára mentett változásokat?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -15137,7 +15137,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Az automatikus mentés \"%s\" fájl nem távolítható el!" -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -15166,17 +15166,17 @@ msgstr "Igazítás:" msgid "V Justification" msgstr "Igazítás:" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 #, fuzzy msgid "no" msgstr "nem" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "igen" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 #, fuzzy msgid "Converted" msgstr "Átalakított" @@ -15198,22 +15198,22 @@ msgstr "X pozíció" msgid "Pos Y" msgstr "Y pozíció" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Láb %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Láb %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Láb %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Láb %s, %s, %s" @@ -15697,7 +15697,7 @@ msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztő" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "A kapcsolási rajzok hierarchiája" @@ -15717,7 +15717,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Menti a(z) '%s' változásait mielőtt bezárja?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " @@ -15728,58 +15728,58 @@ msgstr "" "lett elindítva. A kívánt munkafolyamatok használatához mindig a KiCad " "keretrendszerből indítsa el a programokat." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 #, fuzzy msgid "Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 #, fuzzy msgid "New Schematic" msgstr "Új kapcsolási rajz" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már létezik." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Open Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz megnyitása" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Az alkatrészrajzolat hozzárendeléséhez teljes megjegyzésekkel ellátott " "kapcsolási rajz szükséges." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nem sikerült megnyitni az alkatrésztársítót" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 #, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "[Csak olvasható]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 #, fuzzy msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nincs mentve]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Kiemelt vezeték: %s" @@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "%s globális címke" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "%s hierarchikus címke" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #, fuzzy msgid "Syntax Help" msgstr "Szintaktikai segítség" @@ -15956,7 +15956,7 @@ msgstr "ERC hibajelölő" msgid "No Connect" msgstr "Nincs csatlakozás" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Gyökér" @@ -16306,7 +16306,7 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" fájt nem lehet olvasni." @@ -16487,13 +16487,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár nem törölhető" @@ -16550,12 +16550,12 @@ msgstr "váratlan fájlvége jelzés" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Váratlan fájlvége jelzés" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 #, fuzzy msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' vagy '~'-t várt volna" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 #, fuzzy msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" @@ -18630,7 +18630,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" @@ -18999,6 +18999,7 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" könyvtárat feldolgozni" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "" @@ -20632,35 +20633,35 @@ msgstr "Csere:" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "A körív nyílásszöge nem lehet nulla." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "%s mező szerkesztése" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "%s mező szerkesztése" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 #, fuzzy msgid "" msgstr "<üres>" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Törli a nem hivatkozott lap kivezető lábakat?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Írja be az oldalszámot a lap elérési útjához'%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Lap oldalszámozás szerkesztése" @@ -20670,37 +20671,37 @@ msgstr "Lap oldalszámozás szerkesztése" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "\"%s\" visszaállítása az utolsó mentett verzióra?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése a könyvtárból" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár fájl nem található" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Alkatrészrajzolatok frissítése a könyvtárból" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 #, fuzzy msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Hiba: ismétlődő lap nevek a jelenlegi szülő lapon belül." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "Nincs vezeték kiválasztva." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 #, fuzzy msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -20710,26 +20711,26 @@ msgstr "" "A kívánt változtatások nem hajthatóak végre, mivel a cél-lap már eleve " "tartalmazza a(z) \"%s\" lapot." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár nem törölhető" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d azonos időbélyeget talált majd cserélt le." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -20855,17 +20856,17 @@ msgstr "Mindenféleképpen létrehozza a lábat" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Projekt létrehozása sablonból" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Oldalelrendezés szerkesztése" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "szükség van egy számra a(z) \"%s\" számára" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "(page %s)" msgstr "nem réteg" @@ -22185,8 +22186,8 @@ msgstr "Kiemelés" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -22427,44 +22428,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Célmappa:" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "A(z) \"%s\" fájl biztonsági mentése sikertelen.\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Érvénytelen mértékegység előtag" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "A megadott alkatrészrajzolat érvénytelen" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "A megadott alkatrészrajzolat érvénytelen" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "A megadott alkatrészrajzolat érvénytelen" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "A megadott alkatrészrajzolat érvénytelen" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -24884,7 +24885,7 @@ msgstr "Fajlagos ellenállás [Ω⋅m]" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 #, fuzzy msgid "..." msgstr "..." @@ -25318,7 +25319,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Megnevezés" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Copper" @@ -26994,85 +26995,85 @@ msgstr "Igen,ferde" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Forrszem csatlakozások optimalizálása" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "vezetősáv szélesség és vezetősáv vastagság [mil]" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "vezetősáv szélesség és vezetősáv vastagság [mil]" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Réteg kiválasztása" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 #, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Réteg kiválasztása" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Válassza ki a hozzáadni kívánt könyvtárakat:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 #, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Relatív dielektromos állandók" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 #, fuzzy msgid "Select layer to remove:" msgstr "Rajzjelkönyvtár / alkatrészkönyvtár kiválasztása" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Egyedi" @@ -35801,18 +35802,18 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Menti a változtatásokat?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 #, fuzzy msgid "DRC rules" msgstr "Tervezési szabályellenőrző" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 #, fuzzy msgid "ERROR:" msgstr "HIBA:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 #, fuzzy msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Tervezési szabályok nem adhatók hozzá projekt nélkül" @@ -37093,11 +37094,11 @@ msgstr "Rézkitöltések közötti szigetelési távolságok...\n" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -37119,7 +37120,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "lokális távolságtartás és szigetelési távolság beállítások" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "a %c és %c részegységben" @@ -37345,12 +37346,12 @@ msgstr "" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Irányelvek betöltése a kapcsolási rajzból" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, fuzzy, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Alkatrészrajzolatok összevetése a rajzjelekkel" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 #, fuzzy msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Alkatrészrajzolatok összevetése a rajzjelekkel...\n" @@ -40199,7 +40200,15 @@ msgid "" "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -40210,7 +40219,7 @@ msgstr "" "equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was " "not imported." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -40221,7 +40230,7 @@ msgstr "" "supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require " "manual correction." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -40230,35 +40239,35 @@ msgstr "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, fuzzy, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "A PDF olvasó nem található a megadott útvonalon: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "A PDF olvasó nem található a megadott útvonalon: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -40266,19 +40275,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -40289,56 +40298,56 @@ msgstr "" "areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " "were imported." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " -"are not supported." -msgstr "" -"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " -"are not supported." - #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " +"are not supported." +msgstr "" +"The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " +"are not supported." + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "A PDF olvasó nem található a megadott útvonalon: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Nem sikerült hozzáadni a(z) \"%s\" rajzjelet a(z) \"%s\" könyvtárfájlhoz." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " -"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." -msgstr "" -"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " -"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." - -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " -"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." -msgstr "" -"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " -"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." - -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " -"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." -msgstr "" -"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " -"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." - #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, fuzzy, c-format msgid "" +"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " +"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." +msgstr "" +"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " +"enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " +"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." +msgstr "" +"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " +"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " +"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." +msgstr "" +"The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " +"setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 +#, fuzzy, c-format +msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " "Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was " "ignored." @@ -40347,7 +40356,7 @@ msgstr "" "Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was " "ignored." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -40360,7 +40369,7 @@ msgstr "" "between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied " "as the minimum island area of the KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -40371,7 +40380,7 @@ msgstr "" "and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for " "pads has been applied." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -40386,7 +40395,7 @@ msgstr "" "Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and " "will be applied next time the zones are filled." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -40397,7 +40406,7 @@ msgstr "" "with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was " "created." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " @@ -40410,25 +40419,25 @@ msgstr "" "filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or " "closed)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " @@ -40437,7 +40446,7 @@ msgstr "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -40448,7 +40457,7 @@ msgstr "" "only supports circular vias so this via type has been changed to be a via " "with circular shape of %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -40457,7 +40466,7 @@ msgstr "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -40468,7 +40477,7 @@ msgstr "" "hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is " "crosshatched." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -40479,7 +40488,7 @@ msgstr "" "KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses " "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -40490,7 +40499,7 @@ msgstr "" "KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching " "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, fuzzy, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -40503,7 +40512,7 @@ msgstr "" "hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from " "horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -40512,7 +40521,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " @@ -40525,7 +40534,7 @@ msgstr "" "imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net " "Route Code' (which has been imported for all nets)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " @@ -46188,32 +46197,32 @@ msgstr "Minimális Szélesség" msgid "Pad Connections" msgstr "Forrszem csatlakozások" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "Zónakitöltések ellenőrzése..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 #, fuzzy msgid "Building zone fills..." msgstr "Zónakitöltések felépítése..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 #, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Rézkitöltés szigetek eltávolítása" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 #, fuzzy msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "A zóna kitöltések már nem naprakészek. Elvégzi az újrakitöltést?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 #, fuzzy msgid "Refill" msgstr "Újrakitöltés" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 #, fuzzy msgid "Continue without Refill" msgstr "Folytatás újrakitöltés nélkül" diff --git a/translation/pofiles/id.po b/translation/pofiles/id.po index 0c50ae5d81..8d650132cb 100644 --- a/translation/pofiles/id.po +++ b/translation/pofiles/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:13+0000\n" "Last-Translator: Neko Nekowazarashi \n" "Language-Team: Indonesian " msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Nomor Pin" @@ -18820,35 +18821,35 @@ msgstr "Nomor Pin" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "Kembalikan '%s' ke versi tersimpan terakhir?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Perbarui Simbol dari Pustaka" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "Tidak ada pad yang dipilih" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18856,26 +18857,26 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Tidak ada galat yang ditemukan." @@ -18989,17 +18990,17 @@ msgstr "Buka Saja" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Buat proyek baru dari templat" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Nomor Pin" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(halaman %s)" @@ -20218,8 +20219,8 @@ msgstr "Sorot %s" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20444,44 +20445,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Direktori keluaran:" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Format file arsip tidak valid." -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Pengenal pustaka simbol tidak valid" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Nama berkas tidak valid: %s" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Nama berkas tidak valid: %s" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Nama berkas tidak valid: %s" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Berkas Skematik Tidak Valid" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -22721,7 +22722,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Baru..." @@ -23114,7 +23115,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Nama Panggilan" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Copper" @@ -24635,85 +24636,85 @@ msgstr "" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Ketebalan garis dalam %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Ketebalan garis yang diperkirakan (nilai minimum %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Ketebalan garis:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 #, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Ketebalan garis:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Pilih semua Lapisan" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 #, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Ketebalan garis:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 #, fuzzy msgid "Select layer to remove:" msgstr "Pilih semua Lapisan" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Kustom:" @@ -32529,17 +32530,17 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Simpan Perubahan?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 #, fuzzy msgid "DRC rules" msgstr "Tampilkan kaidah DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" @@ -33781,11 +33782,11 @@ msgstr "Memeriksa permasalahan simbol pustaka..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33807,7 +33808,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "%s dan %s" @@ -34033,12 +34034,12 @@ msgstr "" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 #, fuzzy msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Memeriksa permasalahan simbol pustaka..." @@ -36721,7 +36722,15 @@ msgstr "" "kompatibel yang diimpor. Direkomendasikan untuk Anda meninjau kaidah desain " "yang telah diterapkan." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36729,7 +36738,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36737,30 +36746,30 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Tampaknya berkas rusak. Tidak dapat menemukan ID grup %s dalam definisi grup." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36768,14 +36777,14 @@ msgstr "" "Tampaknya berkas rusak. Tidak dapat menemukan sub grup %s dalam peta grup " "(ID grup induk=%s, Nama=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36783,19 +36792,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36803,45 +36812,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Tidak dapat membuat berkas laporan '%s'" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Gagal menambahkan simbol \"%s\" ke berkas pustaka \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36849,7 +36858,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36858,7 +36867,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36866,7 +36875,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36876,7 +36885,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36884,7 +36893,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36892,31 +36901,31 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36924,14 +36933,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36939,7 +36948,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36947,7 +36956,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36955,7 +36964,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36964,14 +36973,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36979,7 +36988,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -42217,30 +42226,30 @@ msgstr "Lebar Min" msgid "Pad Connections" msgstr "Koneksi" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "Memuat berkas Gerber..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 #, fuzzy msgid "Building zone fills..." msgstr "Memuat berkas Gerber..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 #, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Buat trek dan via" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Isi ulang" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Lanjut tanpa Isi ulang" diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index bdabfcfdbb..9160cce977 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-19 01:12+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian " msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Modifica numero pagina foglio" @@ -18418,32 +18419,32 @@ msgstr "Modifica numero pagina foglio" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "Ripristinare '%s' (e tutti i sotto-fogli) all'ultima versione salvata?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Includere i simboli di potenza nello schema nella libreria?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Impossibile aggiungere la libreria '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Aggiornare i simboli nello schema o nella nuova libreria?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Errore: trovati nomi sub-fogli duplicati nel foglio corrente." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Nessuna net selezionata." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Il collegamento deve essere etichettato per assegnare una netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18454,27 +18455,27 @@ msgstr "" "è stato abbandonato dato che la destinazione ha già il foglio o uno dei suoi " "sottofogli come genitore." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "I simboli con collegamenti ai simboli di libreria interrotti non possono " "essere modificati." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID duplicati rimpiazzati.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenziali problemi riparati." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Nessun errore." @@ -18580,16 +18581,16 @@ msgstr "Piazza comunque il pin" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Crea nuovo progetto per questo schema" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Modifica numero pagina" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Inserire numero pagina per il percorso foglio %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(pagina %s)" @@ -19735,8 +19736,8 @@ msgstr "Evidenzia DCode %d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19946,37 +19947,37 @@ msgstr "Opzioni valide: pdf, gerberx2, ps, dxf, svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Precisione delle coordinate gerber (5 o 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "L'uscita deve essere una cartella\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Formato foratura non valido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Unità specificate non valide\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Formato zeri specificato non valido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Formato foratura ovale specificata non valido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Formato mappa specificata non valido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Modalità origine specificata non valida\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "La precisione delle coordinate gerber deve essere 5 o 6\n" @@ -22172,7 +22173,7 @@ msgstr "Resistività specifica in Ohm*m a 20°C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22541,7 +22542,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Nickel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Rame" @@ -24020,65 +24021,65 @@ msgstr "Si, smussati" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Optioni per i connettori a filo scheda." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Core" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Inserire spessore scheda in %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Inserire spessore scheda previsto (valore min %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Regola strati dielettrico non bloccati" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Valore troppo piccolo (valore min %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Tutti gli strati spessore dielettrico sono bloccati" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Strato \"%s\" (substrato %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Aggiungi strato dielettrico" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Selezionare strato da aggiungere:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Strato \"%s\" substrato %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Rimuovi strato dielettrico" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Selezionare lo strato da rimuovere:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24086,18 +24087,18 @@ msgstr "" "Valore non corretto per Epsilon R (Epsilon R deve essere positivo o null se " "non usato)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Valore non corretto per tg perd (Tg perd deve essere positivo o null se non " "usato)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Uno spessore strato è < 0. Sistemarlo" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Personalizzato..." @@ -31718,16 +31719,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Annullare i cambiamenti?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Regole DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" "Le regole di progettazione non possono essere aggiunte senza un progetto" @@ -33235,11 +33236,11 @@ msgstr "Controllo distanze zone in rame..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33261,7 +33262,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s distanza %s; reale < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(coll %s e %s)" @@ -33463,12 +33464,12 @@ msgstr "" "Il collegamento piazzola (%s) non corrisponde il collegamento dato dallo " "schema (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Nessuna piazzola trovata per il pin %s nello schema." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Controllo parità C.S. rispetto allo schema..." @@ -36030,7 +36031,15 @@ msgstr "" "Vengono quindi importate solo quelle compatibili. È comunque consigliabile " "revisionare le regole importate ed applicate." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36041,7 +36050,7 @@ msgstr "" "equivalente KiCad. L'area non è né un via né un'area sbroglio proibito. " "L'area non è stata importata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36052,7 +36061,7 @@ msgstr "" "non è supportato da KiCad. Si prega di controllare le piazzole importate in " "quanto potrebbero richiedere correzione manuale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36061,23 +36070,23 @@ msgstr "" "La definizione di piazzola CADSTAR \"%s\" ha la forma del foro fuori dalla " "forma della piazzola. Il foro è stato spostato al centro della piazzola." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" "La definizione di piazzola CADSTAR \"%s\" ha errori di importazione: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Indice pad non trovato '%d' in impronta '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Impossibile trovare l'ID gruppo %s nelle definizioni di gruppo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36085,7 +36094,7 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il sottogruppo %s nella mappa dei gruppi (ID gruppo " "genitore=%s, Nome=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36094,7 +36103,7 @@ msgstr "" "ID dimensione %s è una dimensione angolata, che non ha un equivalente KiCad. " "In sua vece viene caricata una dimensione allineata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36105,12 +36114,12 @@ msgstr "" "esterni non sono ancora supportati in KiCad. L'oggetto dimensione è stato " "invece importato con un classico stile dimensione interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo dimensione (ID %s) non previsto. Non è stato importato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -36119,7 +36128,7 @@ msgstr "" "La dimensione %s è una dimensione angolare che non ha equivalente KiCad. " "L'oggetto non è stato importato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36130,7 +36139,7 @@ msgstr "" "di piazzamento non sono supportate in KiCad. Nell'area solo gli elementi " "supportati sono stati importati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36139,20 +36148,20 @@ msgstr "" "L'area CADSTAR \"%s\" non ha un equivalente KiCad. Le aree di piazzamento " "non sono supportate." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria (Symdef ID: \"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossibile trovare il simbolo di documentazione nella libreria (Symdef ID: " "\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36162,7 +36171,7 @@ msgstr "" "abilitata. Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata " "ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36171,7 +36180,7 @@ msgstr "" "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Box Isolated Pins\" abilitata. " "Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36180,7 +36189,7 @@ msgstr "" "Il modello CADSTAR \"%s\" ha l'impostazione \"Automatic Repour\" abilitata. " "Questa impostazione non ha equivalente KiCad, perciò è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36191,7 +36200,7 @@ msgstr "" "l'impostazione \"Sliver Width\". Questo non ha equivalente in KiCad, perciò " "quest'impostazione è stata ignorata." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36204,7 +36213,7 @@ msgstr "" "queste due impostazioni. Le impostazioni per \"disjoint copper\" sono state " "applicate come area isola minima della zona KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36215,7 +36224,7 @@ msgstr "" "nelle piazzole e nei via. KiCad supporta solo una impostazione per entrambe. " "Viene usata l'impostazione per le piazzole." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36230,7 +36239,7 @@ msgstr "" "spessore minimo di zona. Perciò lo spessore minimo è stato applicato come " "nuova larghezza raggio e verrà applicato al prossimo riempimento di zona." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36241,7 +36250,7 @@ msgstr "" "esiste collegamento con tal nome. Lo strato è stato caricato ma non è stata " "creata una zona rame." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36253,7 +36262,7 @@ msgstr "" "riempiti in maniera continua o a tratteggio, o come pista KiCad se la forma " "era un contorno non riempito (aperto o chiuso)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36262,7 +36271,7 @@ msgstr "" "Il collegamento \"%s\" fa riferimento all'ID componente \"%s\" che non " "esiste. Ignorato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36271,13 +36280,13 @@ msgstr "" "Il collegamento \"%s\" si riferisce ad un indice piazzola non esistente " "\"%d\" nel componente \"%s\". Ignorato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Impossibile impostare le variabili di testo poiché non è stato caricato " "alcun progetto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36285,7 +36294,7 @@ msgstr "" "Il progetto CADSTAR contiene arrotondamenti a goccia. Questo importatore non " "li supporta ancora, perciò vengono ignorati." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36296,7 +36305,7 @@ msgstr "" "KiCad supporta solo via circolari perciò questo tipo di via è stato cambiato " "ad un via di forma circolare di %.2f mm di diametro." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36305,7 +36314,7 @@ msgstr "" "La forma per \"%s\" è un tratteggio riempito in CADSTAR, che non ha un " "equivalente KiCad. Uso riempimento continuo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36316,7 +36325,7 @@ msgstr "" "solo 2 tratteggi (tratteggio incrociato) a 90 gradi tra loro. Il tratteggio " "importato viene reso incrociato." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36328,7 +36337,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato usa la larghezza definita nella prima definizione di " "tratteggio, cioè %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36340,7 +36349,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato usa la dimensione passo definita nella prima " "definizione di tratteggio, cioè %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36353,7 +36362,7 @@ msgstr "" "tratteggio importato ha sono tratteggi a 90 gradi tra loro, orientati a %.1f " "gradi dall'orizzontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36362,7 +36371,7 @@ msgstr "" "L'ID dimensione %s usa un tipo di unità non supportato da KiCad. Sono stati " "applicati invece i millimetri." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36375,7 +36384,7 @@ msgstr "" "vicino al codice \"Net Route\" di CADSTAR (che è stato importato per tutti i " "collegamenti)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41292,27 +41301,27 @@ msgstr "Larghezza minima" msgid "Pad Connections" msgstr "Connessioni piazzole" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Controllo riempimenti zone..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Creazione riempimenti zone..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Rimozione isole di rame isolate..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Riempimenti zone scaduti. Ri-riempire?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Ri-riempi" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continua senza il ri-riempimento" diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index 8d79171b25..632e05e077 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-09 21:58+0000\n" "Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "ファイル '%s' を保存するための権限がありません。" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Potrace ビットマップ用のメモリー 割り当てエラー" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1609,12 +1609,12 @@ msgstr "情報" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "確認" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Yes" msgstr "はい" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "環境変数" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgid "Colors" msgstr "カラー" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "回路図エディター" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "シンボル" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "ピン" @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "角度" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "長さ" @@ -4718,7 +4718,7 @@ msgstr "下" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "反転" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4928,12 +4928,12 @@ msgstr "不正なエイリアス (名前の重複)" msgid "Default Font" msgstr "デフォルトのフォント" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "フォント '%s' のロード中のエラー。" -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "フォント '%s' が見つかりません; '%s' で置き換えます。" @@ -7695,7 +7695,7 @@ msgstr "" "%s と %s は、ともに同じ配線に接続されています; %s をネットリスト用ラベルとし" "て選択しました" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7703,12 +7703,12 @@ msgstr "" "表示上はネット %s はバス %s に接続されていますが、バスのメンバーではありませ" "ん" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "シートピン %s に対応する階層ラベルがシート内にありません" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "階層ラベル %s と対応するシートピンが親シートにありません" @@ -8159,30 +8159,30 @@ msgstr "変更" msgid "Update" msgstr "更新" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** シンボルが見つかりません ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** 新しいシンボルのユニットが少なすぎます ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "シンボル %s を '%s' から '%s' へ更新します" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "シンボル %s を '%s' から '%s' へ更新します" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "シンボル %s を '%s' から '%s' に変更します" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "シンボル %s を '%s' から '%s' に変更します" @@ -9424,7 +9424,7 @@ msgstr "カウント" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "ピン番号" @@ -10820,7 +10820,7 @@ msgstr "シートは指定されたファイルを持つ必要があります。 #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11198,7 +11198,7 @@ msgstr "パラメーター" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12456,7 +12456,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "シンボル ライブラリ" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12472,15 +12472,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "ファイル保存エラー" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12723,72 +12723,72 @@ msgstr "オープン エミッター" msgid "No Connection" msgstr "未接続" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "図面シート上のテキスト変数が未解決" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "バス エイリアス %s は、 %s と%s で競合する定義を持っています" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "%s と %s に関連付けられた異なったフットプリント" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "シンボル %s のユニット %s は配置されていません" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" "電源入力ピンがシンボル %s の配置されていないユニット %s に含まれています。" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "入力ピンがシンボル %s の配置されていないユニット %s に含まれています。" -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "" "双方向ピンがシンボル %s の配置されていないユニット %s に含まれています。" -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "\"未接続\" タイプのピンが接続されています" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "ピンのタイプ %s と %s が接続されています" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "ピン %s が %s と %s の両方に接続されています" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "現在の設定には '%s' のライブラリは含まれません" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "ライブラリ '%s' は現在の設定では有効化されていません" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "シンボル '%s' がシンボル ライブラリ '%s' 内に見つかりません" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "シンボル '%s' はライブラリ '%s' で変更されています" @@ -12939,7 +12939,7 @@ msgstr "重複したリファレンス指定子" msgid "Bus Entry needed" msgstr "バス エントリーが必要" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "回路図ファイル" @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgstr "" "ラーが発生しました。" #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "回路図 '%s' のロード中のエラー。" @@ -13001,8 +13001,8 @@ msgstr "回路図 '%s' のロード中のエラー。" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "回路図ファイル '%s' のロード中にメモリー不足が発生しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s' のロードに失敗しました。" @@ -13079,15 +13079,15 @@ msgstr "" "このファイルは古いバージョンのKiCadで作成されています。保存する際に、新しい" "フォーマットに変換されます。" -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "回路図は読み込み専用です。" -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "回路図を挿入" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13097,7 +13097,7 @@ msgstr "" "\n" "続行する前に現在のドキュメントを保存しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" "\n" @@ -13107,21 +13107,21 @@ msgstr "" "\n" "続行しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "サポートされているすべてのフォーマット" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "回路図をインポート" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "予期しないファイル拡張子: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13130,12 +13130,12 @@ msgstr "" "回路図ファイル '%s' 保存中のエラー.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "一時ファイル '%s の作成に失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13144,22 +13144,22 @@ msgstr "" "回路図ファイル '%s' 保存中のエラー。\n" "一時ファイル '%s' のリネームに失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "一時ファイル '%s' の作成に失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "ファイル '%s' を保存しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "ファイルの書き込みに失敗しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13172,15 +13172,15 @@ msgstr "" "\n" "書き込み権限を確認後、再実行して下さい。" -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "既存のファイルを上書きして保存します。" -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "保存時の警告" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13188,34 +13188,34 @@ msgstr "" "次のファイルが上書きされます:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "ファイルを上書き" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "プロジェクト保存の中止" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "" "回路図 ’%s’ はすでに[ユーザー:'%s' ホスト:'%s']によって開かれています。" -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "回路図をインポート" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "回路図ファイル '%s' のロード中に未処理の例外が発生しました。" -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "現在の回路図は変更されています。 保存しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13227,7 +13227,7 @@ msgstr "" "前回の編集時にいくつかの回路図が正しく保存されていなかったようです。\n" "最後に保存した編集内容を復元しますか?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13236,23 +13236,23 @@ msgstr "" "ファイル '%s' を開くことができませんでした。\n" "自動的に保存されたファイルを手動で回復する必要があります。" -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "以下の自動保存ファイルは復元できませんでした\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "上記のファイルを復元するには、手動で回復する必要があります。" -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "以下の自動保存ファイルは削除できませんでした\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "上記のファイルは手動で削除する必要があります。" -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13263,7 +13263,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "を削除できませんでした。" -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13290,15 +13290,15 @@ msgstr "水平位置合わせ" msgid "V Justification" msgstr "垂直位置合わせ" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "はい" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "変換済" @@ -13316,22 +13316,22 @@ msgstr "座標 X" msgid "Pos Y" msgstr "座標 Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "ピン %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "ピン %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "非表示ピン %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "非表示ピン %s [%s, %s]" @@ -13750,7 +13750,7 @@ msgstr "バス エイリアス %s メンバー" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad 回路図エディター" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "回路図の階層" @@ -13768,7 +13768,7 @@ msgstr "新しい回路図ファイルは保存されていません" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "閉じる前に '%s' へ変更を保存しますか?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13778,48 +13778,48 @@ msgstr "" "新できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し" "て、プロジェクトを作成して下さい。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "回路図" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "新規回路図" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "回路図ファイル '%s' はすでに存在します。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "回路図を開く" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "フットプリントの割り当てには回路図の完全なアノテーションが必要です。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb を開くことができません" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[読み取り専用]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[回路図がロードされていません]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "ハイライトされたネット: %s" @@ -13907,7 +13907,7 @@ msgstr "グローバル ラベル '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "階層ラベル '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "構文ヘルプ" @@ -13980,7 +13980,7 @@ msgstr "ERCマーカー" msgid "No Connect" msgstr "未接続" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "ルート" @@ -14379,7 +14379,7 @@ msgstr "" "んでした (%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "ファイル '%s' を読み込めません。" @@ -14532,13 +14532,13 @@ msgstr "" "でに表示されているためです。" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "シンボル ライブラリ '%s' はすでに存在します。" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "シンボル ライブラリ '%s' が削除できませんでした。" @@ -14589,11 +14589,11 @@ msgstr "予期しないファイルの終端" msgid "Unexpected end of file" msgstr "予期しないファイルの終端" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "\"Italics\" or \"~\" を期待" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "シンボル フィールドのテキスト属性は、3文字幅でなければなりません" @@ -16501,7 +16501,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "ライブラリ '%s' はすでに存在します。" @@ -16839,6 +16839,7 @@ msgstr "ライブラリ '%s' を列挙できません。" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "シンボル '%s' をライブラリ '%s' へ保存中にエラーが発生しました。" @@ -18179,33 +18180,33 @@ msgstr "変更" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "ラベルの値をゼロ以下にすることはできません" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "%s フィールドを編集" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "フィールド'%s'を編集" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "<空>" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "このシートから参照されていないピンを削除してよろしいですか?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "シート パス %s のページ番号を入力します" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "シートのページ番号を編集" @@ -18214,32 +18215,32 @@ msgstr "シートのページ番号を編集" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "'%s' (およびサブシート)を最後に保存したバージョンへ戻しますか?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "回路図にある電源シンボルをライブラリに含めますか?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "ライブラリ '%s' を追加できませんでした。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "基板上のシンボルが 新しいライブラリを参照するように更新しますか?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "エラー: 現在のシートにサブシート名の重複が見つかりました。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "ネットが未選択です。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "ネットクラスを割り当てるには、ネットへのラベル付けが必要です。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18250,25 +18251,25 @@ msgstr "" "は貼り付け先にすでにそのシートがあるか、親としてサブシートの一つになっている" "ため削除されました。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "ライブラリのシンボルへのリンクが壊れているシンボルは編集できません。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d 重複したタイムスタンプが見つかり、置き換えられました。\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d 個の潜在的な問題を修復しました。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "エラーは見つかりませんでした。" @@ -18373,16 +18374,16 @@ msgstr "強制的にピンを配置" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "この回路図向けに新規プロジェクトを作成" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "ページ番号を編集" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "シート パス %s のページ番号を入力します" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(%s ページ)" @@ -19529,8 +19530,8 @@ msgstr "Dコード D%d をハイライト" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19738,37 +19739,37 @@ msgstr "有効なオプション: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "ガーバーの座標系の精度 (5か6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "出力先はディレクトリである必要があります\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "不正なドリル フォーマットです\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "不正な単位が指定されています\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "不正なゼロの扱いが指定されています\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "不正な長円のドリルが指定されています\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "不正なマップ ファイル形式が指定されています\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "不正な原点の設定が指定されました\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "ガーバーの座標系の精度は5もしくは6である必要があります\n" @@ -21956,7 +21957,7 @@ msgstr "20℃での単位 Ω・m の比抵抗" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22320,7 +22321,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "ニッケル" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "銅" @@ -23790,83 +23791,83 @@ msgstr "あり、傾斜付" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "エッジ カード コネクタのオプション." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "コア" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "プリプレグ" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "%s の単位で基板の厚さを入力:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "希望する基板の厚さを入力 (最小値 %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "ロックされていない誘電体厚レイヤーを調整" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "値が小さすぎます。(最小値 %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "すべての誘電体厚レイヤーはロックされています" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "レイヤー '%s' (サブレイヤー %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "絶縁体レイヤーを追加" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "追加するレイヤーを選択:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "レイヤー '%s' (サブレイヤー %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "絶縁体レイヤーを削除" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "削除するレイヤーを選択:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" "不正な値の εR (εR は正の値もしくは未使用なら null でなければなりません)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "不正な値の損失正接 (損失正接は正の値もしくは未使用なら null でなければなりま" "せん)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "レイヤーの厚さが負の値です。修正して下さい" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "カスタム..." @@ -31414,16 +31415,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "変更をキャンセルしますか?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "DRC ルール" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "エラー:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "プロジェクトなしでデザインルールを追加することはできません" @@ -32918,11 +32919,11 @@ msgstr "導体ゾーンのクリアランスをチェック..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -32944,7 +32945,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s クリアランス %s; 現状 < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(ネット %s と %s)" @@ -33146,12 +33147,12 @@ msgstr "回路図(%s)で指定されたネットのパッドが見つかりま msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "パッドのネット(%s)は、回路図(%s)で指定されたネットと一致しません。" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "回路図のピン %s のパッドが見つかりません。" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "基板と回路図の等価性をチェック..." @@ -35703,7 +35704,15 @@ msgstr "" "ザインルールのみがインポートされました。適用されているデザインルールを確認す" "ることをお勧めします。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35714,7 +35723,7 @@ msgstr "" "のものがありません。このエリアは、ビアでも配線のキープアウト エリアでもありま" "せん。そのエリアはインポートされませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35725,7 +35734,7 @@ msgstr "" "です。 手動での修正が必要な場合もあるので、インポートされたパッドを確認してく" "ださい。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -35734,22 +35743,22 @@ msgstr "" "CADSTARのパッド定義 '%s' はパッド形状の外側に穴の形状を持っています。穴をパッ" "ドの中央に移動しています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR のパッド定義 '%s' にインポート エラーがあります: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "パッド番号 '%d' がフットプリント '%s' 中に見つかりませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "グループ定義の中にグループID %sが見つかりません。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -35757,7 +35766,7 @@ msgstr "" "グループ マップにサブグループ %s が見つかりません(親グループID = %s, 名前= " "%s)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -35766,7 +35775,7 @@ msgstr "" "寸法 ID %s は角度付きの寸法線で、KiCad に相当するものはありません。代わりに寸" "法線がロードされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35777,12 +35786,12 @@ msgstr "" "はKiCadではまだサポートされていません。寸法オブジェクトは代わりに内部寸法のス" "タイルでインポートされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "予期しない寸法の種類 (ID %s)です。インポートされませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -35791,7 +35800,7 @@ msgstr "" "寸法 %s は、KiCad に同等のものがない角度寸法です。オブジェクトはインポートさ" "れませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35802,7 +35811,7 @@ msgstr "" "エリアは KiCad ではサポートされていません。その領域でサポートされている要素の" "みがインポートされました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -35811,18 +35820,18 @@ msgstr "" "CADSTAR のエリア '%s' は、KiCad に相当するものはありません。純粋な配置エリア" "はサポートされていません。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "ライブラリ内にコンポーネント '%s' が見つかりません(Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "ライブラリ内にドキュメンテーション シンボルが見つかりません (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -35831,7 +35840,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Allow in No Routing Areas' が有効になっていま" "す。KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -35840,7 +35849,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Box Isolated Pins' が有効になっています。" "KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -35849,7 +35858,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は 'Automatic Repour' が有効になっています。KiCad" "にはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35859,7 +35868,7 @@ msgstr "" "CADSTAR のテンプレート '%s' は'Silver Width'の設定に0以外の値が定義されていま" "す。KiCadにはこれに相当する設定がないため、無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -35872,7 +35881,7 @@ msgstr "" "せん。 KK分離銅された導体の設定はKiCadゾーンの最小の島面積として適用されてい" "ます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -35883,7 +35892,7 @@ msgstr "" "す。KiCad は両方に対して 1つの設定のみサポートしています。パッドの設定が適用" "されました。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -35897,7 +35906,7 @@ msgstr "" "はゾーンの最小幅を保持する必要があります。したがって、ゾーンの最小幅が新しい" "スポーク幅として適用され、次にゾーンが塗りつぶされる際に適用されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -35908,7 +35917,7 @@ msgstr "" "そのような名前のネットは存在しません。レイヤーはロードされましたが、導体ゾー" "ンは作成されませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -35920,7 +35929,7 @@ msgstr "" "ンとしてインポートされ、形状が塗りつぶされていない輪郭(開いているか閉じてい" "る)の場合は KiCad の配線としてインポートされています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -35929,7 +35938,7 @@ msgstr "" "ネット '%s' は、存在しないコンポーネントID '%s' を参照しています。これは無視" "されています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -35938,12 +35947,12 @@ msgstr "" "ネット '%s' は、存在しないパッド インデックス '%d' (コンポーネント '%s' 中) " "を参照します。これは無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "プロジェクトが読み込まれていないため、テキスト変数を設定できませんでした。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -35951,7 +35960,7 @@ msgstr "" "CADSTARのデザインにはティアドロップが含まれています。このインポーターはまだそ" "れらをサポートしていないため、デザインのティアドロップは無視されます。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -35962,7 +35971,7 @@ msgstr "" "KiCadは円形のビアのみをサポートしているので、このビアタイプは直径 %.2f mmの円" "形のビアに変更されています。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -35971,7 +35980,7 @@ msgstr "" "'%s' の形状は、KiCadに相当するもののない、CADSTARでの塗りつぶしがされていま" "す。代わりにベタ塗りつぶしを使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -35982,7 +35991,7 @@ msgstr "" "KiCad は、90 度離れた 2 つのハッチ (クロスハッチング) のみをサポートします。" "インポートされたハッチングはクロスハッチングになります。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -35993,7 +36002,7 @@ msgstr "" "す。KiCad は1 つの幅のみのハッチングに対応します。インポートされたハッチング" "は、最初のハッチング定義で定義された幅、すなわち %.2f mm を使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36005,7 +36014,7 @@ msgstr "" "ポートされたハッチングは、最初のハッチング定義で定義されたステップサイズ、例" "つまり %.2f mm を使用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36017,7 +36026,7 @@ msgstr "" "離れたハッチングのみをサポートしています。 インポートされたハッチングは、水平" "から%.1f度向きの90度離れた2つのハッチになります。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36026,7 +36035,7 @@ msgstr "" "寸法 ID %s はKiCad でサポートされていないタイプの単位を使用しています。代わり" "にミリメートルを適用します。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36038,7 +36047,7 @@ msgstr "" "ンポートされませんでした。注注: KiCadでの'ネットクラス'は、CADSTARの'Net " "Route Code'(すべてのネットに対してインポートされている)が近いです。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -40885,27 +40894,27 @@ msgstr "最小幅" msgid "Pad Connections" msgstr "パッド接続" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "ゾーンの塗りつぶしをチェック中..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "ゾーンの塗りつぶしを実行中..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "孤立した導体部分を削除中..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "ゾーンの塗りつぶしは古いままです。再度塗りつぶしますか?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "塗り直し" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "塗り直さずに続行" diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 59540abb21..de5f1807e1 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-12 17:02+0000\n" "Last-Translator: 김랑기 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "파일 '%s'을(를) 저장할 수 있는 권한이 없습니다." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "포트레이스 비트맵에 메모리 할당 오류" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "정보" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "확인" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgid "Yes" msgstr "예" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "환경 변수" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgid "Colors" msgstr "색상" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "회로도 편집기" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "심볼" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "핀" @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "각도" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "길이" @@ -4717,7 +4717,7 @@ msgstr "하" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "미러링" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4920,12 +4920,12 @@ msgstr "잘못된 별칭 (중복된 이름)" msgid "Default Font" msgstr "기본 글꼴" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "오류 로딩 글꼴 %s." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "글꼴 '%s'를 찾을 수 없음; '%s'로 대체합니다." @@ -7669,7 +7669,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s와 %s이(가) 같은 항목에 연결되어 있습니다; %s은(는) 네트리스트에 사용됩니다" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7677,12 +7677,12 @@ msgstr "" "네트 %s은(는) 버스 %s에 시각적으로 연결되어 있지만 해당 버스의 멤버가 아닙니" "다" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "시트 핀 %s에는 시트 내부에 일치하는 계층 라벨이 없습니다" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "계층 라벨 %s에는 상위 시트 내부에 일치하는 시트 핀이 없습니다" @@ -8128,30 +8128,30 @@ msgstr "바꾸기" msgid "Update" msgstr "수정" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** 심볼을 찾을 수 없음 ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** 새 심볼에 단위가 너무 적습니다 ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "심볼 %s을(를) '%s'에서 '%s'(으)로 업데이트" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "심볼 %s을(를) '%s'에서 '%s'(으)로 업데이트" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "심볼 %s을(를) '%s'에서 '%s'(으)로 변경" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "심볼 %s을(를) '%s'에서 '%s'(으)로 변경" @@ -9388,7 +9388,7 @@ msgstr "개수" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "핀 번호" @@ -10779,7 +10779,7 @@ msgstr "시트에는 지정된 파일이 있어야 합니다." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11157,7 +11157,7 @@ msgstr "매개변수" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12405,7 +12405,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "심볼 라이브러리" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12421,15 +12421,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "파일 저장 오류" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12668,70 +12668,70 @@ msgstr "오픈 이미터" msgid "No Connection" msgstr "연결 없음" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "도면 시트의 확인되지 않은 텍스트 변수" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "버스 별칭 %s에서 %s와 %s의 정의가 충돌합니다" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "%s와 %s에 다른 풋프린트가 할당되었음" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "심볼 %s에 배치되지 않은 유닛 %s가 있음" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "심볼 %s에는 배치되지 않은 장치 %s에 입력 전원 핀이 있습니다." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "심볼 %s에는 배치되지 않은 장치 %s에 입력 핀이 있습니다." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "심볼 %s에는 배치되지 않은 장치 %s에 양방향 핀이 있습니다." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "'연결 없음' 유형의 핀이 연결됨" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "%s 및 %s 유형의 핀이 연결됨" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "핀 %s이(가) %s 및 %s에 모두 연결됨" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "현재 구성에 '%s' 라이브러리가 포함되어 있지 않음" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "라이브러리 '%s'는 현재 구성에서 사용할 수 없음" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "심볼 %s를 라이브러리 '%s'에서 찾을 수 없음" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "심볼 %s이(가) 라이브러리 '%s'에서 수정되었음" @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgstr "중복 참조 지정자" msgid "Bus Entry needed" msgstr "버스 항목 필요" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "회로도 파일" @@ -12935,7 +12935,7 @@ msgstr "" "다." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "회로도 '%s'을(를) 불러오는 중에 오류가 발생했습니다." @@ -12945,8 +12945,8 @@ msgstr "회로도 '%s'을(를) 불러오는 중에 오류가 발생했습니다. msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "회로도 '%s' 불러오는 중에 메모리가 부족합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s'을(를) 불러오기 실패하였습니다." @@ -13019,15 +13019,15 @@ msgid "" msgstr "" "이 파일은 이전 버전의 KiCad에서 만들었습니다. 저장 시 새 형식으로 변환됩니다." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "회로도는 읽기 전용입니다." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "회로도 삽입" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgstr "" "\n" "진행하기 전에 현재 문서를 저장하시겠습니까?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" "\n" @@ -13047,21 +13047,21 @@ msgstr "" "\n" "계속하시겠습니까?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "지원되는 모든 형식" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "회로도로 가져오기" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "예기치 않은 파일 확장자: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13070,12 +13070,12 @@ msgstr "" "'%s'회로도 파일을 저장하는 중 오류 발생.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "임시 파일 '%s'을(를) 만들지 못했습니다." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13084,22 +13084,22 @@ msgstr "" "회로도 파일 '%s'을(를) 저장하는 중 오류 발생.\n" "임시 파일 '%s'의 이름을 바꾸지 못함." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "임시 파일 '%s'의 이름을 변경하지 못했습니다." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "파일 '%s'이(가) 저장됨." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "파일 쓰기 작업 실패함." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13112,15 +13112,15 @@ msgstr "" "\n" "쓰기 권한이 있는지 확인하고 다시 시도하십시오." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "저장하면 기존 파일을 덮어씁니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "경고 저장" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13128,33 +13128,33 @@ msgstr "" "다음 파일을 덮어씁니다:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "파일 덮어쓰기" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "프로젝트 저장 중단" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "회로도 '%s'는 이미 '%s'에 의해 '%s'에서 열려 있습니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "회로도 가져오기" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "회로도 '%s'를 로드하는 동안 처리되지 않은 예외가 발생했습니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "현재 회로도가 수정되었습니다.\t변경 사항을 저장할까요?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13167,7 +13167,7 @@ msgstr "" "파일이 제대로 저장되지 않았습니다. 마지막으로 저장한 편집 내용을 복원하시겠" "습니까?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13176,23 +13176,23 @@ msgstr "" "'%s' 파일을 열 수 없습니다.\n" "자동으로 저장된 파일의 수동 복구가 필요합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "다음 자동 저장 파일을 복원할 수 없습니다\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "위의 파일을 복원하려면 수동 복구가 필요합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "다음 자동 저장 파일을 제거할 수 없습니다\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "위의 파일을 수동으로 제거해야 합니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13203,7 +13203,7 @@ msgstr "" "'%s'은(는)\n" "삭제될 수 없습니다." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13230,15 +13230,15 @@ msgstr "수평 위치 맞추기" msgid "V Justification" msgstr "수직 위치 맞추기" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "아니오" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "예" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "변환" @@ -13256,22 +13256,22 @@ msgstr "위치 X" msgid "Pos Y" msgstr "위치 Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "핀 %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "핀 %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "숨은 핀 %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "숨은 핀 %s [%s, %s]" @@ -13687,7 +13687,7 @@ msgstr "버스 별칭 %s 멤버" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad 회로도 편집기" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "회로도 계층" @@ -13705,7 +13705,7 @@ msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "닫기 전에 '%s'에 대한 변경 사항을 저장하시겠습니까?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13715,48 +13715,48 @@ msgstr "" "니다. 회로도에서 PCB를 생성/업데이트하려면 KiCad 매니저를 실행하여 프로젝트" "를 생성하세요." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "회로도" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "새로운 회로도" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "회로도 파일 '%s'은(는) 이미 존재합니다." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "회로도 열기" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "풋프린트를 할당하기 위해서는 완전히 주석 처리된 회로도가 필요합니다." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb를 열 수 없습니다" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[읽기 전용]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[저장되지 않음]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[불러온 회로도가 없습니다]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "강조 표시된 네트: %s" @@ -13844,7 +13844,7 @@ msgstr "전역 라벨 '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "계층 라벨 '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "구문 도움말" @@ -13917,7 +13917,7 @@ msgstr "ERC 마커" msgid "No Connect" msgstr "연결 없음" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "루트" @@ -14307,7 +14307,7 @@ msgstr "" "(%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "파일 '%s'을(를) 읽을 수 없습니다." @@ -14460,13 +14460,13 @@ msgstr "" "수 없습니다." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "심볼 라이브러리 '%s'이(가) 이미 존재합니다." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "심볼 라이브러리 '%s'을(를) 삭제할 수 없습니다." @@ -14517,11 +14517,11 @@ msgstr "예기치 않은 파일의 끝" msgid "Unexpected end of file" msgstr "예기치 않은 파일의 끝" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' 또는 '~' 가 필요함" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "심볼 필드 텍스트 속성은 3 글자 너비로 구성되어야 합니다" @@ -16276,28 +16276,32 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) of converted." -msgstr "숨은 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습니다 " -"(변환됨)." +msgstr "" +"숨은 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습니다 (변" +"환됨)." #: eeschema/symbol_checker.cpp:249 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c " "of converted." -msgstr "숨은 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 발견되었습니다 (유닛 " -"%c에서 변환됨)." +msgstr "" +"숨은 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 발견되었습니다 (유닛 %c" +"에서 변환됨)." #: eeschema/symbol_checker.cpp:262 #, c-format msgid "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s)." -msgstr "숨은 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습니다." +msgstr "" +"숨은 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습니다." #: eeschema/symbol_checker.cpp:270 #, c-format msgid "" "Info: Hidden power pin %s %s at location (%s, %s) in unit %c." -msgstr "숨은 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습니다 (" -"유닛 %c)." +msgstr "" +"숨은 전원 핀 %s %s이(가) 위치 (%s, %s) 에서 발견되었습니다 (유" +"닛 %c)." #: eeschema/symbol_checker.cpp:281 msgid "" @@ -16411,7 +16415,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "라이브러리 '%s'이(가) 이미 존재합니다." @@ -16745,6 +16749,7 @@ msgstr "라이브러리 '%s'을(를) 열거할 수 없습니다." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "심볼 %s을(를) 라이브러리 '%s'에 저장하는 동안 오류가 발생했습니다." @@ -18075,33 +18080,33 @@ msgstr "바꾸기" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "라벨 값은 0보다 작아서는 안 됩니다" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "편집 %s 필드" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "'%s' 필드 편집" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "<비어있음>" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "참조되지 않은 핀을 이 시트에서 삭제하겠습니까?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호를 입력하세요" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "시트 페이지 번호 편집" @@ -18112,32 +18117,32 @@ msgstr "" "마지막으로 저장된 버전으로 (모든 하위 시트를 포함한) '%s'을(를) 되돌리시겠습" "니까?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "라이브러리 회로도에 전원 기호를 포함할까요?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "라이브러리 '%s'을(를) 추가 할 수 없음." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "새 라이브러리를 참조하도록 회로도의 심볼을 업데이트하시겠습니까?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "오류: 현재 시트에서 중복되는 하위 시트 이름이 발견되었습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "선택한 네트가 없음." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "네트클래스를 할당하려면 네트에 라벨을 지정해야 합니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18148,25 +18153,25 @@ msgstr "" "는 제외되었습니다. 목적지 또는 목적지의 하위 시트 중 해당 시트를 상위 시트로 " "갖는 시트가 발견되었습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "라이브러리 기호 링크가 끊어진 기호는 편집할 수 없습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d 개의 중복된 ID를 교체하였습니다.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d 개의 잠재적 문제점이 복구되었습니다." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "오류가 발견되지 않았습니다." @@ -18271,16 +18276,16 @@ msgstr "강제로 핀 배치" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "이 회로도로부터 새로운 프로젝트 생성" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "페이지 번호 편집" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "시트 경로 %s의 페이지 번호 입력" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(페이지 %s)" @@ -19421,8 +19426,8 @@ msgstr "D코드 D%d 강조 표시" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19630,37 +19635,37 @@ msgstr "유효한 옵션: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "거버 좌표의 정밀도(5 또는 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "출력은 디렉토리여야 합니다.\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "잘못된 드릴 형식\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "단위가 잘못 지정됨\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "제로 형식이 잘못 지정됨\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "타원형 드릴 형식이 잘못 지정됨\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "맵 형식이 잘못 지정됨\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "원점 모드가 잘못 지정됨\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "거버 좌표 정밀도는 5 또는 6이어야 함\n" @@ -21831,7 +21836,7 @@ msgstr "20°C에서 옴*m의 비저항" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22195,7 +22200,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "니켈" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "구리" @@ -23661,65 +23666,65 @@ msgstr "예, 경사진" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "에지 카드 커넥터용 옵션." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "코어" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "프리프레그" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "%s에 보드 두께 입력:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "예상되는 기판 두께를 입력하세요 (최소값은 %s입니다):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "잠금 해제된 유전체 레이어 조정" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "값이 너무 작습니다 (최소값 %s )." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "모든 유전체 두께 레이어가 잠겨 있습니다" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "레이어 '%s' (서브레이어 %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "유전체 레이어 추가" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "추가할 레이어 선택:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "레이어 '%s' 하위 레이어 %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "유전체 레이어 제거" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "제거할 레이어 선택:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -23727,18 +23732,18 @@ msgstr "" "Epsilon R에 대한 잘못된 값 (Epsilon R은 양수이거나 사용되지 않는 경우 null이" "어야 함)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "손실 탄젠트에 대한 잘못된 값 (손실 탄젠트값은 양수이거나 사용되지 않는 경우 " "null이어야 함)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "레이어 두께가 < 0입니다. 수정하세요" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "사용자 정의..." @@ -29297,8 +29302,9 @@ msgstr "장애물 뛰어넘기" msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" -msgstr "활성화하면, 라우터는 충돌을 \"반사\"하는 대신 고정된 장애물(예: 패드) 뒤로 " -"경로를 이동함" +msgstr "" +"활성화하면, 라우터는 충돌을 \"반사\"하는 대신 고정된 장애물(예: 패드) 뒤로 경" +"로를 이동함" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:41 msgid "Remove redundant tracks" @@ -31236,16 +31242,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "변경을 취소 하겠습니까?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "DRC 규칙" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "오류:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "디자인 규칙은 프로젝트 없이 추가가 불가능합니다" @@ -32729,11 +32735,11 @@ msgstr "구리 영역 클리어런스 확인 중..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -32755,7 +32761,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s 클리어런스 %s; 실제값 < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(네트 %s 와 %s)" @@ -32955,12 +32961,12 @@ msgstr "회로도 (%s) 에서 지정된 네트의 패드를 찾지 못했습니 msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "패드 네트 (%s) 와 회로도 (%s) 에 지정된 네트가 일치하지 않습니다." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "회로도에서 핀 %s에 해당하는 패드를 찾지 못했습니다." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "PCB와 회로도의 동등성 확인 중..." @@ -35489,7 +35495,15 @@ msgstr "" "KiCad 디자인 규칙은 CADSTAR의 규칙과 차이가 있습니다. 호환되는 디자인 규칙만" "이 가져와집니다. 적용된 디자인 규칙을 검토하는 것을 권장합니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35499,7 +35513,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 영역 '%s' (라이브러리 컴포넌트 '%s' 에 있음) 은 KiCad에서 대응되지 않" "습니다. 비아 영역도, 라우트 금지 영역도 아닙니다. 영역은 불러와지지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35509,7 +35523,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 패드 정의 '%s'은(는) 복잡한 패드 스택으로, KiCad에서 지원하지 않습니" "다. 수동으로 수정해 주어야 할 가능성이 있으므로 가져온 패드들을 검토하세요." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -35518,29 +35532,29 @@ msgstr "" "CADSTAR 패드 정의 '%s'은(는) 패드 형상 바깥에 홀 형상이 존재합니다. 홀은 패드" "의 정중앙으로 이동되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR 패드 정의 '%s' 불러오기 오류가 발생하였습니다: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "패드 인덱스 '%d'를 풋프린트 '%s'에서 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "그룹 ID %s을(를) 그룹 정의에서 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" "그룹 맵에서 서브 그룹 %s을(를) 찾을 수 없습니다 (상위 그룹 ID=%s, 이름=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -35549,7 +35563,7 @@ msgstr "" "치수 ID %s은(는) 각이 있는 치수로, KiCad에서 대응되지 않습니다. 정렬된 치수" "를 대신 불러옵니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35559,12 +35573,12 @@ msgstr "" "치수 ID %s은(는) CADSTAR에서 '외부' 스타일을 포함합니다. 외부 치수 스타일은 " "KiCad에서 지원하지 않습니다. 치수 객체는 내부 치수 스타일로 불러옵니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "예기치 않은 치수 유형 (ID %s). 이는 불러와지지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -35573,7 +35587,7 @@ msgstr "" "치수 %s은(는) 각이 있는 치수로, KiCad에서 대응되지 않습니다. 이 객체는 불러와" "지지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35583,7 +35597,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 영역 '%s'은(는) CADSTAR에서 배치 영역으로 표시됩니다. 배치 영역은 " "KiCad에서 아직 지원하지 않습니다. 영역 내에서 지원되는 원소만 불러옵니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -35592,44 +35606,44 @@ msgstr "" "CADSTAR 영역 '%s'은(는) KiCad에서 대응되지 않습니다. 순수 배치 영역은 지원되" "지 않습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "라이브러리에서 컴포넌트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다 (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "라이브러리에서 문서 심볼을 찾을 수 없습니다 (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -"CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Allow in No Routing Areas' 설정이 활성화되어 " -"있습니다. 이 설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다." +"CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Allow in No Routing Areas' 설정이 활성화되어 있습니" +"다. 이 설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -"CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Box Isolated Pins' 설정이 활성화되어 있습니다. 이 " -"설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다." +"CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Box Isolated Pins' 설정이 활성화되어 있습니다. 이 설정" +"은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -"CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Automatic Repour' 설정이 활성화되어 있습니다. 이 " -"설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다." +"CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Automatic Repour' 설정이 활성화되어 있습니다. 이 설정" +"은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35639,7 +35653,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 템플릿 '%s'에 'Sliver Width'설정에 0이 아닌 값이 정의되어 있습니다. " "이 설정은 KiCad에 해당하는 설정이 없으므로 무시되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -35652,7 +35666,7 @@ msgstr "" "하지 않습니다. 분리된 구리의 설정은 KiCad 영역의 최소 고립 영역 면적으로 적용" "됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -35660,10 +35674,10 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" "CADSTAR 템플릿 '%s'에는 패드와 비아의 단열판에 대한 설정이 서로 다릅니다. " -"KiCad는 패드와 비아에 공통된 하나의 설정만 지원합니다. 패드에 대한 설정이 " -"적용되었습니다." +"KiCad는 패드와 비아에 공통된 하나의 설정만 지원합니다. 패드에 대한 설정이 적" +"용되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -35677,7 +35691,7 @@ msgstr "" "야 합니다. 따라서 최소 두께가 새 스포크 너비로 적용되었으며 다음에 구역이 채" "워질 때 적용됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -35688,7 +35702,7 @@ msgstr "" "진 네트가 존재하지 않습니다. 레이어는 불러와지지만 구리 영역은 생성되지 않습" "니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -35696,10 +35710,10 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" "CADSTAR 디자인에는 직접적인 KiCad와 동등한 것이 없는 COPPER 요소가 포함되어 " -"있습니다. 솔리드 또는 해치가 채워진 경우 KiCad 영역으로 가져왔고, 모양이 " -"채워지지 않은 윤곽선(열린 또는 닫힌)인 경우 KiCad 트랙으로 가져왔습니다." +"있습니다. 솔리드 또는 해치가 채워진 경우 KiCad 영역으로 가져왔고, 모양이 채워" +"지지 않은 윤곽선(열린 또는 닫힌)인 경우 KiCad 트랙으로 가져왔습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -35708,7 +35722,7 @@ msgstr "" "네트 '%s'은(는) 컴포넌트 ID '%s'을(를) 참조하지만, 이는 존재하지 않습니다. 따" "라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -35717,11 +35731,11 @@ msgstr "" "네트 '%s'은(는) 존재하지 않는 패드 번호 '%d'을(를) 참조합니다 (컴포넌트 " "'%s'에서). 따라서 무시됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "불러온 프로젝트가 없기 때문에 텍스트 변수를 설정할 수 없습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -35729,7 +35743,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 디자인에는 티어드롭이 포함되어 있습니다. 이 importer는 아직 그들을 지" "원하지 않으므로 디자인의 티어드롭은 무시되었습니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -35740,15 +35754,16 @@ msgstr "" "만을 지원하며, 따라서 해당 비아 유형은 직경 %.2f mm의 원형 비아로 변경되었습" "니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." -msgstr "'%s'은(는) 해치로 채워진 CADSTAR 형상으로, KiCad에 해당하는 형상이 없습니다. " +msgstr "" +"'%s'은(는) 해치로 채워진 CADSTAR 형상으로, KiCad에 해당하는 형상이 없습니다. " "대신 솔리드 채우기를 사용합니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -35759,7 +35774,7 @@ msgstr "" "만의 90도 떨어져 있는 해치를 지원합니다 (크로스해칭). 불러온 해칭은 크로스해" "치로 변환됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -35770,7 +35785,7 @@ msgstr "" "칭에 대해 하나의 폭만을 지원합니다. 불러온 해칭은 첫 번째 해치에 정의된 폭을 " "사용합니다 (예: %.2fmm)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -35781,7 +35796,7 @@ msgstr "" "해칭에 대해 하나의 스텝 크기를 지원합니다. 불러와진 해칭은 첫 번째 해치에 정" "의된 스텝 크기를 사용합니다 (예: %.2fmm)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -35793,7 +35808,7 @@ msgstr "" "는 해칭에 대해 90도 차이만을 지원합니다. 불러와진 해칭은 수평으로 %.1f도 방향" "으로 90도 떨어져 있는 2개의 해치가 됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -35802,7 +35817,7 @@ msgstr "" "치수 ID %s은(는) KiCad에서 지원하지 않는 단위 유형을 사용합니다. 밀리미터가 " "대신 적용됩니다." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -35814,7 +35829,7 @@ msgstr "" "올 수 없습니다. 참고: KiCad의 '네트 클래스' 버전은 CADSTAR의 '네트 라우터 코" "드' 와 더 비슷합니다 (모든 네트에 대해 가져오기 된)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -38975,7 +38990,8 @@ msgstr "연결선 모드 (3 상태)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:887 msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" -msgstr "모든 레이어 / 현재 레이어 / 표시하지 않음 간 ratsnests연결선 표시 방법 전환" +msgstr "" +"모든 레이어 / 현재 레이어 / 표시하지 않음 간 ratsnests연결선 표시 방법 전환" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 msgid "Net Color Mode (3-state)" @@ -38985,7 +39001,8 @@ msgstr "네트 색 모드 (3개 상태)" msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" -msgstr "모든 네트 / ratsnests연결선 / 사용하지 않음 간 네트와 네트 클래스 색상 사용 " +msgstr "" +"모든 네트 / ratsnests연결선 / 사용하지 않음 간 네트와 네트 클래스 색상 사용 " "전환" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 @@ -40651,27 +40668,27 @@ msgstr "최소 폭" msgid "Pad Connections" msgstr "패드 연결" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "영역 채우기 확인 중..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "영역 채우기 실행 중..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "고립된 구리 영역 제거 중..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "영역 채우기가 오래되었습니다. 다시 채울까요?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "다시 채우기" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "채우지 않고 계속" diff --git a/translation/pofiles/lt.po b/translation/pofiles/lt.po index 117827b9bd..76e9999996 100644 --- a/translation/pofiles/lt.po +++ b/translation/pofiles/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Lithuanian " msgstr "Išvalyti" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ar norite ištrinti nerašomus kaiščius iš šio lapo?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Įveskite lapo kelio puslapio numerį %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Redaguoti puslapio numerį" @@ -18830,36 +18831,36 @@ msgstr "Redaguoti puslapio numerį" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "Grąžinti „%s“ į paskutinę išsaugotą versiją?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Atnaujinkite pėdsakus, kad būtų įtraukti visi bibliotekos pakeitimai" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos failo %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Atnaujinkite pėdsakus, kad būtų įtraukti visi bibliotekos pakeitimai" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Klaida: dabartiniame lape rasti pasikartojančių antrinių lapų pavadinimai." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "Цепь не выбрана." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Tinklas turi būti paženklintas, kad priskirtumėte tinklo klasę." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18870,26 +18871,26 @@ msgstr "" "buvo atsisakyta, nes paskirties vieta jau turi lapą arba vieną iš jo " "antrinių lapų kaip vienas iš tėvų." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "bibliotekos „%s“ negalima ištrinti" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d pakeisti pasikartojantys ID.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d pašalintos galimos problemos." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Nerasta klaidų." @@ -19000,17 +19001,17 @@ msgstr "Vis tiek uždėkite kaištį" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Sukurkite naują šios lentos projektą" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Redaguoti puslapio numerį" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Įveskite lapo kelio puslapio numerį %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(puslapis %s)" @@ -20192,8 +20193,8 @@ msgstr "Paryškinti %s" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20415,44 +20416,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Išvesties katalogas:" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Netinkamas archyvo failo formatas\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Neteisingas vieneto priešdėlis" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Nurodytas neteisingas pėdsakas" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Nurodytas neteisingas pėdsakas" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Nurodytas neteisingas pėdsakas" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Nurodytas neteisingas pėdsakas" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -22748,7 +22749,7 @@ msgstr "Savitasis atsparumas omais * metrais" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -23149,7 +23150,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Slapyvardžio" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Varis" @@ -24701,69 +24702,69 @@ msgstr "Taip, nuožulniai" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Kraštinių kortelių jungčių parinktys." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Šerdis" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "plotis ir storis mils vienetais" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "plotis ir storis mils vienetais" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Atnaujinkite dielektriko storį nuo plokštės storio" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 #, fuzzy msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Atnaujinkite dielektriko storį nuo plokštės storio" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Sluoksnis „%s“ (%d / %d sluoksnis)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Pridėti dielektrinį sluoksnį" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Выберите Github библиотеки для добавления:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Sluoksnis „%s“ (%d / %d sluoksnis)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Pašalinkite dielektrinį sluoksnį" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 #, fuzzy msgid "Select layer to remove:" msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24771,18 +24772,18 @@ msgstr "" "Neteisinga „Epsilon R“ vertė (jei nenaudojama, „Epsilon R“ turi būti " "teigiama arba nulinė)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Neteisinga nuostolio tg vertė (nuostolio tg turi būti teigiama arba nulinė, " "jei nenaudojama)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Sluoksnio storis <0. Pataisykite" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Pasirinktinis" @@ -32528,16 +32529,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Įrašyti pakeitimus?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "KDR taisyklės" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "KLAIDA:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Dizaino taisyklių negalima pridėti be projekto" @@ -33751,11 +33752,11 @@ msgstr "Tikrinamas vario zonos tarpas ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33777,7 +33778,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s leidimas %s; faktinis %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(tinklai %s ir %s)" @@ -33990,12 +33991,12 @@ msgstr "Trinkelėmis trūksta tinklo, pateiktas schematiškai (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Pad tinklas (%s) neatitinka schematiškai pateikto tinklo (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Schemoje nerasta kaiščio %s pagalvėlės." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Tikrinamas scheminis pariteto PCB ..." @@ -36643,7 +36644,15 @@ msgstr "" "dizaino taisyklės. Rekomenduojama peržiūrėti pritaikytas projektavimo " "taisykles." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36653,7 +36662,7 @@ msgstr "" "CADSTAR sritis „%s“ bibliotekos komponente „%s“ neturi „KiCad“ atitikmens. " "Teritorija nėra nei „via oroute“ laikymo zona. Plotas nebuvo importuotas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36661,7 +36670,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36670,24 +36679,24 @@ msgstr "" "CADSTAR trinkelės apibrėžimas „%s“ turi skylės formą už trinkelės formos. " "Skylė perkelta į trinkelės centrą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Nepavyko rasti „%s“ PDF peržiūros priemonės" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Atrodo, kad failas yra sugadintas. Nepavyko rasti grupės ID %s grupės " "apibrėžimuose." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36695,7 +36704,7 @@ msgstr "" "Atrodo, kad failas yra sugadintas. Nepavyko rasti pogrupio %s grupės " "žemėlapyje (tėvų grupės ID = %s, vardas = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36704,7 +36713,7 @@ msgstr "" "„%s“ forma yra liukas užpildytas CADSTAR, kuris neturi „KiCad“ atitikmens. " "Vietoj to naudokite kietą užpildą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36712,19 +36721,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Dimensijos ID %s neturi „KiCad“ atitikmens. Tai nebuvo importuota" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimensijos ID %s neturi „KiCad“ atitikmens. Tai nebuvo importuota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36735,7 +36744,7 @@ msgstr "" "nepalaiko talpinimo vietų. Importuoti buvo tik palaikomi šios srities " "elementai." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36744,18 +36753,18 @@ msgstr "" "CADSTAR srityje „%s“ nėra „KiCad“ atitikmens. Grynos paskirties vietos " "nepalaikomos." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nepavyko rasti komponento „%s“ bibliotekoje („Symdef ID“: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Nepavyko rasti dokumentacijos simbolio bibliotekoje („Symdef ID“: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36764,7 +36773,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ įjungtas parametras „Leisti jokiose maršrutų srityse“. " "Šis nustatymas neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36773,7 +36782,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ yra įgalinta parinktis „Box Isolated Pins“. Šis " "nustatymas neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36782,7 +36791,7 @@ msgstr "" "CADSTAR šablone „%s“ įjungtas parametras „Automatic Repour“. Šis nustatymas " "neturi „KiCad“ atitikmens, todėl jis buvo ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36793,7 +36802,7 @@ msgstr "" "„Sliver Width“. Tam nėra „KiCad“ atitikmens, todėl šis parametras buvo " "ignoruojamas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36806,7 +36815,7 @@ msgstr "" "dviejų nustatymų. Neaktyvaus vario nustatymas buvo taikomas kaip minimalus " "KiCad zonos salos plotas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36817,7 +36826,7 @@ msgstr "" "ir perlais. „KiCad“ palaiko tik vieną nustatymą abiem. Buvo pritaikytas " "trinkelių nustatymas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36827,7 +36836,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36838,7 +36847,7 @@ msgstr "" "tokio pavadinimo tinklo nėra. Sluoksnis buvo įkeltas, tačiau vario zona " "nebuvo sukurta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36850,7 +36859,7 @@ msgstr "" "arba liukas, arba kaip „KiCad Track“, jei forma buvo neužpildyta (atvira " "arba uždara)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36858,7 +36867,7 @@ msgid "" msgstr "" "Grynasis „%s“ nurodo komponento ID „%s“, kurio nėra. Tai buvo ignoruota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36867,17 +36876,17 @@ msgstr "" "Tinklas '%s' buvo pridėtas prie nesuderinto indekso '%d', komponente '%s'. " "Tai buvo ignoruota." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36888,7 +36897,7 @@ msgstr "" "„KiCad“ palaiko tik apskritas vijas, todėl šis „via“ tipas pakeistas į " "„via“, kurio apskritimo forma yra %.2f mm skersmens." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36897,7 +36906,7 @@ msgstr "" "„%s“ forma yra liukas užpildytas CADSTAR, kuris neturi „KiCad“ atitikmens. " "Vietoj to naudokite kietą užpildą." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36907,7 +36916,7 @@ msgstr "" "CADSTAR perėjimo kodas „%s“ turi %d liukus. „KiCad“ palaiko tik 2 liukus " "(kryžminius) 90 laipsnių atstumu. Importuotas perėjimas yra kryžminis." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36918,7 +36927,7 @@ msgstr "" "„KiCad“ palaiko tik vieną plotį. Importuotam perinti naudojamas plotis, " "apibrėžtas pirmojo liuko apibrėžime, t. Y. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36930,7 +36939,7 @@ msgstr "" "naudojamas žingsnio dydis, apibrėžtas pirmajame perinimo apibrėžime, t. Y. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36943,14 +36952,14 @@ msgstr "" "du liukai, esantys 90 laipsnių atstumu, nukreipti %.1f laipsnių kampu nuo " "horizontalios." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36962,7 +36971,7 @@ msgstr "" "Pastaba: „KiCad“ „Net Class“ versija yra artimesnė CADSTAR „Net Route " "Code“ (kuri buvo importuota visiems tinklams)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -42070,27 +42079,27 @@ msgstr "Mažiausias plotis:" msgid "Pad Connections" msgstr "Trinkelių jungtys" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Tikrinama zonos užpildymas ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Statybos zona užpildoma ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Šalinamos vario salos ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Zonos užpildymai yra pasenę. Papildyti?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Papildykite" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Tęskite be papildymo" diff --git a/translation/pofiles/lv.po b/translation/pofiles/lv.po index 02c469031c..281b565629 100644 --- a/translation/pofiles/lv.po +++ b/translation/pofiles/lv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Latvian " msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" @@ -18079,32 +18080,32 @@ msgstr "" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Ielādē %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18112,25 +18113,25 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -18239,16 +18240,16 @@ msgstr "" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "(page %s)" msgstr "Rādīt lodalvas maskas slāņus" @@ -19431,8 +19432,8 @@ msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19648,41 +19649,41 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Pagriešana" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Pagriešana" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Pagriešana" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Pagriešana" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -21859,7 +21860,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "" @@ -22226,7 +22227,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "" @@ -23649,84 +23650,84 @@ msgstr "" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Atslēgt biezumu" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Atslēgt biezumu" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Atslēgt biezumu" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 #, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Atslēgt biezumu" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Atlases krāsa:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 #, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Atslēgt biezumu" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "" @@ -31204,16 +31205,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Būvēt tehniskos slāņus" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" @@ -32419,11 +32420,11 @@ msgstr "Izveidot zonas" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -32445,7 +32446,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "" @@ -32662,12 +32663,12 @@ msgstr "" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "" @@ -35196,7 +35197,15 @@ msgid "" "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35204,7 +35213,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35212,42 +35221,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Ielādē %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35255,19 +35264,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35275,45 +35284,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35321,7 +35330,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -35330,7 +35339,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -35338,7 +35347,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -35348,7 +35357,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -35356,7 +35365,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -35364,31 +35373,31 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -35396,14 +35405,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -35411,7 +35420,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -35419,7 +35428,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -35427,7 +35436,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -35436,14 +35445,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -35451,7 +35460,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -40429,30 +40438,30 @@ msgstr "Nospiedums nav ielādēts." msgid "Pad Connections" msgstr "Nospiedums nav ielādēts." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 #, fuzzy msgid "Building zone fills..." msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 #, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Izveidot celiņus un tiltus" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index 09dead123c..9549e209f9 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Bas Wijnen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Onvoldoende rechten om het bestand '%s' op te slaan." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Fout bij het toewijzen van geheugen voor potrace-bitmap" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1622,12 +1622,12 @@ msgstr "Informatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Omgevingsvariabelen" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Schematische Editor" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbool" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Pen" @@ -4555,7 +4555,7 @@ msgstr "Hoek" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Lengte" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "Onderkant" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "Gespiegeld" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4951,12 +4951,12 @@ msgstr "Slechte alias (dubbele naam)" msgid "Default Font" msgstr "Standaardlettertype" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Fout bij het laden van lettertype '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Lettertype '%s' niet gevonden; vervangen door '%s'." @@ -7725,18 +7725,18 @@ msgstr "" "Zowel %s als %s zijn aan dezelfde items bevestigd; %s zal worden gebruikt in " "de netlijst" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "Net %s is grafisch verbonden met bus %s maar is geen lid van die bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Sheet pin %s heeft geen overeenkomend hiërarchisch label in het vel" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8116,30 +8116,30 @@ msgstr "Wijzig" msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** symbool niet gevonden ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** nieuw symbool heeft te weinig eenheden ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Update symbool %s van '%s' naar '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Update symbolen %s van '%s' naar '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Wijzig symbool %s van '%s' in '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Verander symbolen %s van '%s' in '%s'" @@ -9417,7 +9417,7 @@ msgstr "Aantal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -10854,7 +10854,7 @@ msgstr "Een blad moet een gespecificeerd bestand hebben." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11238,7 +11238,7 @@ msgstr "Parameter" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12555,7 +12555,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Symboolbibliotheken" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12571,15 +12571,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Fout bij opslaan van bestand" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12827,72 +12827,72 @@ msgstr "Open emitter" msgid "No Connection" msgstr "Geen verbinding" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 #, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Onopgeloste tekstvariabele in werkblad." -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Busalias %s heeft tegenstrijdige definities op %s en %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Verschillende footprints toegewezen aan %s en %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Symbool \"%s\" bestaat al in \"%s\"." -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 #, fuzzy msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Pinnen met het type \"geen verbinding\" zijn aangesloten" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Pinnen van het type %s en %s zijn verbonden" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s is verbonden met zowel %s als %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "De huidige configuratie omvat niet de bibliotheek '%s'." -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie." -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Symbool %s niet gevonden in bibliotheek '%s'." -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Symbool %s niet gevonden in bibliotheek '%s'." @@ -13051,7 +13051,7 @@ msgstr "Dubbele referentie aanduidingen" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Businvoer nodig" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Schema Bestanden" @@ -13104,7 +13104,7 @@ msgstr "" "het laden van het hiërarchische schema." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fout bij het laden van schema %s." @@ -13114,8 +13114,8 @@ msgstr "Fout bij het laden van schema %s." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "'Te weinig geheugen' bij het laden van schema-bestand '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Kan '%s' niet laden." @@ -13194,15 +13194,15 @@ msgstr "" "Dit bestand is gemaakt met een oudere versie van KiCad. Het wordt opgeslagen " "in het nieuwe bestandsformaat wanneer u dit bestand opslaat." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Schema-bestand is 'alleen-lezen'." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Schema importeren" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13212,7 +13212,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u het huidige document opslaan voordat u verder gaat?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -13223,21 +13223,21 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u het huidige document opslaan voordat u verder gaat?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Alle ondersteunde formaten" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Schematisch importeren" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Onverwachte bestands-extensie: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13246,12 +13246,12 @@ msgstr "" "Fout bij het opslaan van schema-bestand '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13260,22 +13260,22 @@ msgstr "" "Fout bij het opslaan van schema-bestand '%s'.\n" "Nieuwe-naam van tijdelijk bestand '%s' mislukt." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Kan naam van tijdelijk bestand '%s' niet wijzigen." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Bestand '%s' opgeslagen." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Bestand schrijf operatie mislukt." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13288,15 +13288,15 @@ msgstr "" "\n" "Zorg dat u schrijfrechten heeft en probeer het opnieuw." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Opslaan zal bestaande bestanden overschrijven." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Waarschuwing voor opslaan" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13304,33 +13304,33 @@ msgstr "" "De volgende bestanden zullen overschreven worden:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Overschreven bestanden" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Project opslaan afbreken" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Schema-bestand '%s' is al geopend." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Schema wordt geïmporteerd" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "'Te weinig geheugen' bij het laden van schema-bestand '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Het huidige schema is aangepast. Wijzigingen opslaan?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13343,7 +13343,7 @@ msgstr "" "opgeslagen.\n" "Wilt u de laatst opgeslagen bewerkingen terughalen?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13352,23 +13352,23 @@ msgstr "" "Bestand '%s' kan niet worden geopend.\n" "U moet automatisch bewaarde bestanden handmatig terugzetten." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Het volgende auto-save bestand kan niet worden teruggehaald\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig terugzetten." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Het volgende auto-save bestand(en) kan niet worden verwijderd!\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig verwijderen." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13379,7 +13379,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "kan niet worden verwijderd." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13408,15 +13408,15 @@ msgstr "H lijnbreedte aanpassen" msgid "V Justification" msgstr "V lijnhoogte aanpassen" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "nee" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "ja" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Geconverteerd" @@ -13435,22 +13435,22 @@ msgstr "Pos X" msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" @@ -13878,7 +13878,7 @@ msgstr "Bus Alias %s Leden" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad schematische editor" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Schematische pariteit" @@ -13897,7 +13897,7 @@ msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Wijzigingen aan '%s' opslaan voor het afsluiten?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13907,48 +13907,48 @@ msgstr "" "modus is geopend. Om PCB's van schema's te maken / bij te werken, start de " "Kicad-shell en maak een project." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Nieuw schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Schema-bestand '%s' bestaat al." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Schema Openen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Het toewijzen van footprints vereist een volledig geannoteerd schema." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Kan CvPcb niet openen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Alleen lezen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[niet opgeslagen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[geen schema geladen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Uitgelicht net: %s" @@ -14039,7 +14039,7 @@ msgstr "Wereldwijd label '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hiërarchisch label '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Syntaxis Help" @@ -14112,7 +14112,7 @@ msgstr "ERC-markering" msgid "No Connect" msgstr "Geen verbinding" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Root" @@ -14500,7 +14500,7 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Kan bestand '%s' niet lezen." @@ -14651,13 +14651,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Bibliotheek-bestand '%s' bestaat al." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Bibliotheek '%s' kan niet worden verwijderd." @@ -14708,11 +14708,11 @@ msgstr "onverwacht bestandseinde" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Onverwacht bestandseinde" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "verwachte 'Cursief' of '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "tekstkenmerken van symbol-velden moeten 3 tekens breed zijn" @@ -16694,7 +16694,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Bibliotheek '%s' bestaat al." @@ -17032,6 +17032,7 @@ msgstr "Kan bibliotheek '%s' niet her-nummeren." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Fout bij het opslaan van symbool %s in bibliotheek '%s'." @@ -18443,34 +18444,34 @@ msgstr "Verander Type" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Labelwaarde mag niet onder nul komen" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Bewerk veld %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Bewerk veld '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 #, fuzzy msgid "" msgstr "Leeg" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Wilt u de niet-gerefereerde pinnen van dit blad verwijderen?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Voer het paginanummer in voor het bladpad %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Bewerk paginanummer" @@ -18479,35 +18480,35 @@ msgstr "Bewerk paginanummer" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "'%s' terugzetten naar de laatst opgeslagen versie?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Footprints bijwerken om te verwijzen naar een nieuwe bibliotheek?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Kon bibliotheek-bestand %s niet vinden." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Footprints bijwerken om te verwijzen naar een nieuwe bibliotheek?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fout: dubbele subbladnamen gevonden in huidig blad." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "geen geselecteerd" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Net moet worden gelabeld om een netclass toe te wijzen." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18518,26 +18519,26 @@ msgstr "" "is verwijderd omdat de bestemming al het blad of een van de subbladen als " "ouder heeft." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "Bibliotheek '%s' kan niet worden verwijderd." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dubbele ID's vervangen.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mogelijke problemen gerepareerd." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Geen fouten gevonden." @@ -18645,17 +18646,17 @@ msgstr "Pin toch plaatsen" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Maak een nieuw project voor dit schema" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Bewerk paginanummer" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Voer het paginanummer in voor het bladpad %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(pagina %s)" @@ -19822,8 +19823,8 @@ msgstr "Markeer DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20039,44 +20040,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Uitvoermap:" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Ongeldig archiefbestandsformat." -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Ongeldig eenheidsvoorvoegsel" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Ongeldige footprint opgegeven" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Ongeldige footprint opgegeven" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Ongeldige footprint opgegeven" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Ongeldige footprint opgegeven" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -22311,7 +22312,7 @@ msgstr "Specifieke weerstand in ohm * meter" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22692,7 +22693,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Bijnaam" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Koper" @@ -24182,65 +24183,65 @@ msgstr "Ja, afgeschuind" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Opties voor randkaartconnectoren." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Kern" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Board dikte in %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Verwachtte board dikte (minimaal %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Onvergrendelde diëlektrische lagen aanpassen" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Waarde te klein (minimum %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Alle diëlektrische dikte-lagen zijn vergrendeld" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Laag '%s' (sub-laag %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Voeg een diëlektrische laag toe" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Selecteer laag om toe te voegen:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Laag '%s' (sub-laag %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Verwijder de diëlektrische laag" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Selecteer laad om te verplaatsen:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24248,18 +24249,18 @@ msgstr "" "Onjuiste waarde voor Epsilon R (Epsilon R moet positief of nul zijn als deze " "niet wordt gebruikt)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Onjuiste waarde voor verlies tg (verlies tg moet positief of nul zijn indien " "niet gebruikt)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Een laagdikte is <0. Fix it" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Op-maat-gemaakt..." @@ -31986,16 +31987,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Wijzigingen annuleren?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "DRC regels" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "FOUT:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Ontwerpregels kunnen niet worden toegevoegd zonder een project" @@ -33192,11 +33193,11 @@ msgstr "Vrije afstanden van koperzones controleren ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33218,7 +33219,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s vrije afstand %s; werkelijk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(netten %s en %s)" @@ -33427,12 +33428,12 @@ msgstr "Pad ontbreekt net gegeven door schema (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Pad net (%s) komt niet overeen met het net gegeven door schema (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Geen pad gevonden voor pin %s in het schema." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "PCB controleren op schematische pariteit ..." @@ -36030,7 +36031,15 @@ msgstr "" "compatibele ontwerpregels zijn geïmporteerd. Het wordt aanbevolen om de " "toegepaste ontwerpregels door te nemen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36041,7 +36050,7 @@ msgstr "" "equivalent. Het gebied is geen via- of route-uitwijkgebied. Het gebied is " "niet geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36052,7 +36061,7 @@ msgstr "" "ondersteund door KiCad. Controleer de geïmporteerde pads want die vereisen " "mogelijk een korrektie." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36061,22 +36070,22 @@ msgstr "" "De CADSTAR-paddefinitie '%s' heeft de vorm van het boor-gat buiten de pad-" "vorm. Het gat is verplaatst naar het midden van de pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "De CADSTAR pad definitie '%s' heeft import-fouten: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Kan pad-index '%d' niet vinden in footprint '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Kan groeps-ID %s niet vinden in de groeps-definities." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36084,7 +36093,7 @@ msgstr "" "Kan sub-groep %s niet vinden in de groepskaart (bovenliggende groeps-ID = " "%s, naam = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36093,7 +36102,7 @@ msgstr "" "Dimension Id %s staat onder een hoek. KiCad ondersteunt dat niet. De " "dimension is uitgelijnd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36104,12 +36113,12 @@ msgstr "" "worden in KiCad nog niet ondersteund. Het dimensie object is geïmporteerd " "met een interne dimensie stijl." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Onverwacht Dimensie type (ID %s). Dit is niet geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -36118,7 +36127,7 @@ msgstr "" "Dimensie %s is een angular dimensie zonder KiCad-equivalent. Dit object is " "niet geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36129,7 +36138,7 @@ msgstr "" "Plaatsingsgebieden worden niet ondersteund in KiCad. Alleen de ondersteunde " "elementen voor het gebied zijn geïmporteerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36138,18 +36147,18 @@ msgstr "" "Het CADSTAR-gebied '%s' heeft geen KiCad-equivalent. Pure plaatsingsgebieden " "worden niet ondersteund." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kan component '%s' niet vinden in de bibliotheek (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Kan documentatiesymbool niet vinden in de bibliotheek (Symdef-ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36159,7 +36168,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36169,7 +36178,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36179,7 +36188,7 @@ msgstr "" "ingeschakeld. Deze instelling heeft geen KiCad-equivalent, dus het is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36190,7 +36199,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'-instelling. Er is hiervoor geen KiCad-equivalent, dus deze " "instelling werd genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36204,7 +36213,7 @@ msgstr "" "onsamenhangend koper is toegepast als het minimum eilandgebied van de KiCad " "Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36215,7 +36224,7 @@ msgstr "" "reliëf in pads en via's. KiCad ondersteunt slechts één enkele instelling " "voor beide. De instelling voor pads is toegepast." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36230,7 +36239,7 @@ msgstr "" "zone. Daarom wordt de minimum zone breedte toegepast als de nieuwe spaak-" "breedte zodra de zones opnieuw worden gevuld." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36241,7 +36250,7 @@ msgstr "" "bestaat echter geen net met een dergelijke naam. De laag is geladen maar er " "is geen koperzone gemaakt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36253,7 +36262,7 @@ msgstr "" "gearceerd zijn, of als een KiCad-spoor als de vorm een niet-gevulde omtrek " "was (open of gesloten)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36262,7 +36271,7 @@ msgstr "" "Het net '%s' verwijst naar component-ID '%s' die niet bestaat. Dit is " "genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36271,18 +36280,18 @@ msgstr "" "Het net '%s' verwijst naar de niet-bestaande padindex '%d' in component " "'%s'. Dit is genegeerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Tekst variabelen kunnen niet gezet worden want er is geen project geladen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36293,7 +36302,7 @@ msgstr "" "KiCad ondersteunt alleen circulaire via's, dus dit via-type is gewijzigd in " "een via met een ronde vorm van %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36302,7 +36311,7 @@ msgstr "" "De vorm voor '%s' is Hatch gevuld in CADSTAR, dat geen KiCad-equivalent " "heeft. Gebruik in plaats daarvan effen opvulling." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36313,7 +36322,7 @@ msgstr "" "ondersteunt slechts 2 arceringen (kruis-arcering) 90 graden uit elkaar. De " "geïmporteerde arcering is kruis-gearceerd." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36325,7 +36334,7 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering gebruikt de breedte die is gedefiniëerd in de eerste " "arcering-definitie, d.w.z. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36337,7 +36346,7 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering gebruikt de stapgrootte die is gedefinieerd in de " "eerste arcering-definitie, d.w.z. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36350,7 +36359,7 @@ msgstr "" "geïmporteerde arcering heeft twee luiken 90 graden uit elkaar, georiënteerd " "%.1f graden ten opzichte van horizontaal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36359,7 +36368,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s gebruikt een eenheid die niet is ondersteund in KiCad. " "Millimeters werden toegepast." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36371,7 +36380,7 @@ msgstr "" "niet geïmporteerd. Opmerking: KiCad's versie van 'Net Class' komt dichter " "bij CADSTAR's 'Net Route Code' (die voor alle netten is geïmporteerd)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41370,27 +41379,27 @@ msgstr "Minimale breedte:" msgid "Pad Connections" msgstr "Pad-aansluitingen" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Vullingen van zones controleren ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Bezig met zones vullen..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Geïsoleerde koper-eilanden verwijderen ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Zonevullingen zijn verouderd. Opnieuw vullen?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Opnieuw vullen" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Ga verder zonder bijvullen" diff --git a/translation/pofiles/no.po b/translation/pofiles/no.po index 278ae2c3ca..dabfc2dc44 100644 --- a/translation/pofiles/no.po +++ b/translation/pofiles/no.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-21 11:26+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " msgstr "Tøm" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ønsker du å slette ikke-refererte pinner fra dette arket?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Skriv inn sidenummer for arkbane %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Rediger sidenummer" @@ -18857,35 +18858,35 @@ msgstr "Rediger sidenummer" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "Tilbakestill \"%s\" til siste versjon lagret?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Oppdater fotavtrykk slik at de inkluderer endringer fra biblioteket" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Fant ikke biblioteksfilen %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Oppdater fotavtrykk slik at de inkluderer endringer fra biblioteket" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Feil: dupliserte underarknavn funnet i gjeldende ark." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "Ingen lag valgt." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Nett må merkes for å tilordne en nettklasse." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18896,26 +18897,26 @@ msgstr "" "ble droppet fordi destinasjonen allerede har arket eller et av underarkene " "som foreldre." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "biblioteket \"%s\" kan ikke slettes" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dupliserte ID-er erstattet.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potensielle problemer reparert." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Ingen feil funnet." @@ -19026,17 +19027,17 @@ msgstr "Plasser pin uansett" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Lag et nytt prosjekt for dette styret" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Rediger sidenummer" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Skriv inn sidenummer for arkbane %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(lag %s)" @@ -20212,8 +20213,8 @@ msgstr "Framhev DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20431,44 +20432,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Utgangskatalog:" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Ugyldig arkivfilformat\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Ugyldig enhetsprefiks" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Ugyldig fotavtrykk er spesifisert" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Ugyldig fotavtrykk er spesifisert" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Ugyldig fotavtrykk er spesifisert" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Ugyldig fotavtrykk er spesifisert" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -22754,7 +22755,7 @@ msgstr "Spesifikk motstand i ohm * meter" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -23157,7 +23158,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Kallenavn" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Kobber" @@ -24709,69 +24710,69 @@ msgstr "Ja, faset" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Alternativer for kantkortkontakter." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Bretttykkelse:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Bretttykkelse:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Oppdater dielektrisk tykkelse fra brettetykkelse" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 #, fuzzy msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Oppdater dielektrisk tykkelse fra brettetykkelse" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Lag \"%s\" (underlag %d / %d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Legg til dielektrisk lag" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Velg lag" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Lag \"%s\" (underlag %d / %d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Fjern det dielektriske laget" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 #, fuzzy msgid "Select layer to remove:" msgstr "Velg et hjørne du vil slette." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24779,18 +24780,18 @@ msgstr "" "Feil verdi for Epsilon R (Epsilon R må være positiv eller null hvis den ikke " "brukes)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Feil verdi for tap tg (tap tg må være positiv eller null hvis den ikke " "brukes)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "En lagtykkelse er <0. Løs det" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Egendefinert" @@ -32525,16 +32526,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Lagre endringer?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "DRC regler" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "FEIL:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Designregler kan ikke legges til uten et prosjekt" @@ -33753,11 +33754,11 @@ msgstr "Kontrollere kobbersoneavstander ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33779,7 +33780,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s klaring %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(garn %s og %s)" @@ -33992,12 +33993,12 @@ msgstr "Pad mangler nett gitt av skjematisk (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Padnet (%s) samsvarer ikke med nettet gitt av skjematisk (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Ingen pute funnet for pin %s i skjematisk." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Kontrollerer PCB til skjematisk paritet ..." @@ -36638,7 +36639,15 @@ msgstr "" "designreglene ble importert. Det anbefales at du går gjennom designreglene " "som er brukt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36649,7 +36658,7 @@ msgstr "" "ekvivalent. Området er verken et via orroute keepout-område. Området ble " "ikke importert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36657,7 +36666,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36666,24 +36675,24 @@ msgstr "" "CADSTAR-putedefinisjonen '%s' har hullform utenfor puteformen. Hullet er " "flyttet til midten av puten." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Kunne ikke finne en PDF-visning for \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Filen ser ut til å være ødelagt. Kunne ikke finne gruppe-ID %s i " "gruppedefinisjonene." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36691,7 +36700,7 @@ msgstr "" "Filen ser ut til å være ødelagt. Kunne ikke finne undergruppe %s i " "gruppekartet (foreldregruppe ID = %s, Navn = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36700,7 +36709,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch fylt ut i CADSTAR, som ikke har noen KiCad-" "ekvivalent. Bruk i stedet solid fyll." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36708,19 +36717,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Dimensjon ID %s har ingen KiCad-ekvivalent. Dette ble ikke importert" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Dimensjon ID %s har ingen KiCad-ekvivalent. Dette ble ikke importert" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36731,7 +36740,7 @@ msgstr "" "Plasseringsområder støttes ikke i KiCad. Bare de støttede elementene for " "området ble importert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36740,17 +36749,17 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ikke et KiCad-ekvivalent. Rene plasseringsområder " "støttes ikke." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finne komponent '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Kunne ikke finne dokumentasjonssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36760,7 +36769,7 @@ msgstr "" "aktivert. Denne innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt " "ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36769,7 +36778,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-malen «%s» har innstillingen «Box Isolated Pins» aktivert. Denne " "innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36778,7 +36787,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-malen «%s» har innstillingen «Automatic Repour» aktivert. Denne " "innstillingen har ingen KiCad-ekvivalent, så den har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36789,7 +36798,7 @@ msgstr "" "«Sliver Width». Det er ingen KiCad-ekvivalent for dette, så denne " "innstillingen ble ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36802,7 +36811,7 @@ msgstr "" "disse to innstillingene. Innstillingen for løs kobber er brukt som det " "minste øyområdet i KiCad Zone." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36813,7 +36822,7 @@ msgstr "" "pads og vias. KiCad støtter bare én innstilling for begge. Innstillingen for " "elektroder er brukt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36823,7 +36832,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36834,7 +36843,7 @@ msgstr "" "det ikke noe nett med et slikt navn. Laget er lastet, men ingen kobbersone " "ble opprettet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36846,7 +36855,7 @@ msgstr "" "solid eller lukket, eller som et KiCad-spor hvis formen var en ufylt " "disposisjon (åpen eller lukket)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36855,7 +36864,7 @@ msgstr "" "Nettet '%s» refererer til komponent-ID «%s» som ikke eksisterer. Dette har " "blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36864,17 +36873,17 @@ msgstr "" "Nettet «%s» refererer til ikke-eksisterende pad-indeks «%d» i komponent " "«%s'. Dette har blitt ignorert." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36885,7 +36894,7 @@ msgstr "" "KiCad støtter bare sirkulære vias, så denne via typen er endret til å være " "en via med sirkulær form på %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36894,7 +36903,7 @@ msgstr "" "Formen for '%s' er Hatch fylt ut i CADSTAR, som ikke har noen KiCad-" "ekvivalent. Bruk i stedet solid fyll." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36905,7 +36914,7 @@ msgstr "" "(crosshatching) 90 grader fra hverandre. Den importerte klekkingen er " "krysset." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36916,7 +36925,7 @@ msgstr "" "støtter bare en bredde for hakingen. Den importerte klekkingen bruker " "bredden som er definert i den første klekkedefinisjonen, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36928,7 +36937,7 @@ msgstr "" "bruker trinnstørrelsen definert i den første klekkedefinisjonen, dvs. %.2f " "mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36941,14 +36950,14 @@ msgstr "" "klekkingen har to luker 90 grader fra hverandre, orientert %.1f grader fra " "vannrett." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36960,7 +36969,7 @@ msgstr "" "KiCads versjon av 'Net Class' er nærmere CADSTARs 'Net Route Code' (som er " "importert til alle nett)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -42060,28 +42069,28 @@ msgstr "Minimum bredde:" msgid "Pad Connections" msgstr "Pad-tilkoblinger" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Kontrollerer sonefyllinger ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Byggesone fylles ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 #, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Fjerne isolerte kobberøyer ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Sonefyllinger er utdaterte. Fylle på?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Fylle på" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Fortsett uten påfyll" diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 7c48dfd36e..ba78566888 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-11 23:54+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Niewystarczające uprawnienia by zapisać plik '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Błąd alokacji w pamięci dla bitmapy potrace" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1619,12 +1619,12 @@ msgstr "Informacja" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Tak" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Edytor Schematów" @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Pin" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgstr "Kąt" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Długość" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "Dolna" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "Odbity" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4958,12 +4958,12 @@ msgstr "Niepoprawny alias (zduplikowana nazwa)" msgid "Default Font" msgstr "Domyślna czcionka" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Błąd podczas ładowania czcionki '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Czcionka '%s' nie została znaleziona; zastosowano odpowiednik '%s'." @@ -7729,7 +7729,7 @@ msgstr "" "Zarówno %s, jak i %s są powiązane z tym samym elementem. %s został wybrany " "jako nazwa na liście sieci" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -7737,14 +7737,14 @@ msgstr "" "Sieć %s jest graficznie połączona z magistralą %s ale nie jest członkiem tej " "magistrali" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Pin hierarchiczny %s nie ma odpowiednika w etykietach hierarchicznych " "wewnątrz arkusza" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8205,30 +8205,30 @@ msgstr "Zmień (jeśli trzeba)" msgid "Update" msgstr "Uaktualnienie" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** symbolu nie odnaleziono ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** nowy symbol posiada za mało części składowych ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Uaktualnij symbol %s z '%s' do '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Uaktualnij symbole %s z '%s' do '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Zmień symbol %s z '%s' na '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Zmień symbole %s z '%s' na '%s'" @@ -9478,7 +9478,7 @@ msgstr "Liczba" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Numer" @@ -10891,7 +10891,7 @@ msgstr "Arkusz musi posiadać określoną nazwę pliku." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgstr "Parametr" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12542,7 +12542,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Biblioteki symboli" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12558,15 +12558,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Błąd zapisu pliku" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12810,76 +12810,76 @@ msgstr "Otwarty emiter" msgid "No Connection" msgstr "Nie podłączony" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Nierozwiązywalna zmienna tekstowa na arkuszu" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Alias magistrali %s jest w konflikcie z definicjami na %s oraz %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Różne footprinty przydzielone do %s oraz %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Symbol %s posiada %s nieumieszczonych jednostek" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Symbol %s posiada piny zasilające w jednostkach %s, które nie zostały " "umieszczone." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Symbol %s posiada piny wejściowe w jednostkach %s, które nie zostały " "umieszczone." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Symbol %s posiada piny dwukierunkowe w jednostkach %s, które nie zostały " "umieszczone." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Piny z flagą 'nie połączone' są połączone" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Piny typu %s oraz %s są połączone" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Pin %s jest połączony zarówno do %s jak i %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "Obecna konfiguracja nie zawiera biblioteki '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "Biblioteka '%s' nie jest włączona w bieżącej konfiguracji" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Symbol '%s' nie został odnaleziony w bibliotece '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Symbol '%s' nie został odnaleziony w bibliotece '%s'" @@ -13039,7 +13039,7 @@ msgstr "Powielone oznaczenia" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Wymagane jest wejście do magistrali" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" @@ -13091,7 +13091,7 @@ msgstr "" "załadowania arkuszy hierarchicznych." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Błąd podczas ładowania schematu '%s'." @@ -13101,8 +13101,8 @@ msgstr "Błąd podczas ładowania schematu '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Wyczerpano pamięć przy ładowaniu schematu '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nie można załadować '%s'." @@ -13180,15 +13180,15 @@ msgstr "" "Ten plik został stworzony w starszej wersji programu KiCad. Plik zostanie " "zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Plik schematu jest tylko do odczytu." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Importuj schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisać obecny dokument przed kontynuacją?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" "\n" @@ -13208,21 +13208,21 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Importuj Schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Niespodziewane rozszerzenie pliku: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13231,12 +13231,12 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13245,22 +13245,22 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania pliku schematu '%s'.\n" "Nie można było zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nie udało się zmienić nazwy pliku tymczasowego '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Plik '%s' zapisany." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13274,15 +13274,15 @@ msgstr "" "Należy upewnić się czy użytkownik posiada uprawnienia do zapisu i spróbować " "ponownie." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Zapis zastąpi istniejące pliki." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Ostrzeżenie przed zapisem" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13290,33 +13290,33 @@ msgstr "" "Następujące pliki zostaną nadpisane:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Nadpisywane pliki" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Przerwij zapis projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Schemat '%s' jest już otwarty przez '%s' na '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importowanie schematu" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Wystąpił nieobsługiwany wyjątek przy ładowaniu schematu '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Bieżący schemat został zmodyfikowany. Zapisać zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13328,7 +13328,7 @@ msgstr "" "Wygląda na to, że ostatnie zmiany w pliku lub plikach schematów nie zostały\n" "zapisane poprawnie. Czy chcesz przywrócić ostatnie zapisane zmiany?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13337,24 +13337,24 @@ msgstr "" "Plik '%s' nie mógł być otwarty.\n" "Wymagane jest ręczne odzyskanie pliku z automatycznie zapisanych plików." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać przywrócone\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Aby przywrócić powyższe pliki, wymagane będzie ich ręczne odzyskanie." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Następujące, automatycznie zapisane pliki nie mogły zostać usunięte\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "W przypadku powyższych plików wymagane będzie ich ręczne usunięcie." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13365,7 +13365,7 @@ msgstr "" "zapisu pliku głównego\n" "'%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13393,15 +13393,15 @@ msgstr "Wyrównanie w poziomie" msgid "V Justification" msgstr "Wyrównanie w pionie" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "nie" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "tak" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Skonwertowany" @@ -13419,22 +13419,22 @@ msgstr "Pozycja X" msgid "Pos Y" msgstr "Pozycja Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Ukryty pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Ukryty pin %s [%s, %s]" @@ -13856,7 +13856,7 @@ msgstr "Zawartość aliasu magistrali %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Edytor Schematów programu KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Hierarchia schematów" @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zamknięciem?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13884,50 +13884,50 @@ msgstr "" "samodzielna aplikacja. By utworzyć lub uaktualnić PCB na podstawie schematu " "należy uruchomić Menedżer Projektu oraz utworzyć projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Nowy schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Plik schematu '%s' już istnieje." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Otwórz schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Przypisywanie footprintów wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " "ponumerowane." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nie można uruchomić CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Tyko do odczytu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nie zapisany]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nie załadowano schematu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Podświetlona sieć: %s" @@ -14015,7 +14015,7 @@ msgstr "Etykieta globalna '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Etykieta hierarchiczna '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Pomoc dotycząca składni" @@ -14088,7 +14088,7 @@ msgstr "Znacznik ERC" msgid "No Connect" msgstr "Niepołączone" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Główny" @@ -14497,7 +14497,7 @@ msgstr "" "%s (%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Nie można odczytać pliku '%s'." @@ -14650,13 +14650,13 @@ msgstr "" "przodek w hierarchii." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Biblioteka symboli '%s' nie może zostać usunięta." @@ -14707,11 +14707,11 @@ msgstr "niespodziewany koniec pliku" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Niespodziewany koniec pliku" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "spodziewano się 'Italics' lub '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atrybuty tekstu pola komponentu musi składać się z 3 znaków" @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgstr "Symbol %s pochodzi z %s. Grafiki symbolu nie będzie można edytować." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje." @@ -16965,6 +16965,7 @@ msgstr "Nie można wyliczyć elementów biblioteki '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania symbolu %s w bibliotece '%s'." @@ -18315,33 +18316,33 @@ msgstr "Zmień na" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Wartość etykiety nie może zejść poniżej zera" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edytuj pole %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Edytuj pole '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Czy oczyścić teraz niezdefiniowane piny z tego arkusza?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Wprowadź numer strony dla ścieżki arkusza %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edycja numeru strony arkusza" @@ -18352,33 +18353,33 @@ msgstr "" "Przywrócić '%s' (i wszystkie jego arkusze podrzędne) do ostatnio zapisanej " "wersji?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Dołączyć porty zasilania znajdujące się na schemacie do biblioteki?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Nie można dodać biblioteki '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Uaktualnić symbole na schemacie by odnosiły się do nowej biblioteki?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "BŁĄD: znaleziono zdublowane nazwy arkuszy podrzędnych w bieżącym arkuszu." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Nie wybrano sieci." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Sieci muszą być nazwane by je dołączyć do klas sieci." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18389,25 +18390,25 @@ msgstr "" "został odrzucony ponieważ istnieje już jako arkusz lub jeden z jego " "podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny w innym miejscu hierarchii." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "Symbole z uszkodzonym powiązaniem w bibliotece nie mogą być edytowane." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potencjalnych problemów zostało naprawionych." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów." @@ -18512,16 +18513,16 @@ msgstr "Umieść pin mimo to" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Tworzenie nowego projektu dla tego schematu" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Edycja numeru strony" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Wprowadź numer strony dla ścieżki arkusza %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(strona %s)" @@ -19666,8 +19667,8 @@ msgstr "Podświetl DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19879,37 +19880,37 @@ msgstr "Prawidłowe opcje: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Precyzja współrzędnych pliku Gerber (5 lub 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Miejscem docelowym musi być katalog\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Nieprawidłowy format owiertu\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Określono nieprawidłową liczbę jednostek\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Określono nieprawidłowy format zer\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Określono nieprawidłowy format mapy wierceń\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Określono nieprawidłowy format mapy wierceń\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Określono niepoprawny tryb wykorzystania punktu początkowego\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "Precyzja współrzędnych Gerbera powinna wynosić 5 lub 6\n" @@ -22102,7 +22103,7 @@ msgstr "Rezystancja charakterystyczna w Ω*m przy 20ºC" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22470,7 +22471,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Nikiel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Warstwa miedzi" @@ -23951,65 +23952,65 @@ msgstr "Tak, fazowane" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Opcje dla złącz krawędziowych." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "Przekładka" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Wpisz grubość płytki w %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Wpisz spodziewaną grubość płytki (min wartość %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Dostosuj niezablokowane grubości warstw dielektryka" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Za mała wartość (min wartość %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Wszystkie grubości warstw dielektryka są zablokowane" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Warstwa '%s' (podwarstwa %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Dodaje warstwę dielektryczną" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Wybierz warstwę w celu dodania:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Warstwa '%s' (podwarstwa %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Usuń warstwę dielektryczną" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Wybierz warstwę do usunięcia:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24017,18 +24018,18 @@ msgstr "" "Niepoprawna wartość dla Epsilon R (Musi być dodatnie lub zero jeśli nie " "używane)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Niepoprawna wartość dla Loss Tg (Loss Tg musi być dodatnie lub zero jeśli " "nie używane)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Grubość warstwy mniejsza niż zero. Proszę poprawić" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Własny..." @@ -31674,16 +31675,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Anulować zmiany?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Reguły DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "BŁĄD:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Reguły projektowe nie mogą być dodane jeśli nie ma projektu" @@ -33184,11 +33185,11 @@ msgstr "Sprawdzam prześwit pomiędzy strefami..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33210,7 +33211,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s prześwit %s; obecnie < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(sieci %s oraz %s)" @@ -33412,12 +33413,12 @@ msgstr "Pole nie posiada sieci nadanej na schemacie (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Sieć pola (%s) nie pasuje do sieci nadanej na schemacie (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Nie znaleziono pola dla pinu %s na schemacie." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Sprawdzam identyczność PCB względem schematu..." @@ -35975,7 +35976,15 @@ msgstr "" "tylko zgodne reguły projektowe. Zaleca się zapoznanie się z zastosowanymi " "regułami projektowymi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35986,7 +35995,7 @@ msgstr "" "odpowiednika w programie KiCad. Obszar ten nie jest obszarem chronionym ani " "przelotką. Obszar nie został zaimportowany." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35997,7 +36006,7 @@ msgstr "" "jest wspierany w programie KiCad. Proszę sprawdzić zaimportowane pola, gdyż " "mogą wymagać ręcznych poprawek." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36006,22 +36015,22 @@ msgstr "" "Definicja pola CADSTAR '%s' ma kształt otworu poza kształtem pola. Otwór " "został przeniesiony na środek pola." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Definicja pola CADSTAR '%s' zwróciła błędy podczas importu: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Nie można odnaleźć indeksu pola '%d' w footprincie '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Nie można znaleźć identyfikatora grupy %s w definicjach grup." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36029,7 +36038,7 @@ msgstr "" "Nie można znaleźć identyfikatora podgrupy %s w mapie definicji grup (ID " "grupy nadrzędnej=%s, Nazwa=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36038,7 +36047,7 @@ msgstr "" "Wymiar o ID %s to wymiar kątowy, który nie ma odpowiednika w programie " "KiCad. Zamiast tego załadowano wymiar prosty." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36049,13 +36058,13 @@ msgstr "" "wymiarów zewnętrznych nie są jeszcze obsługiwane w programie KiCad. Zamiast " "tego obiekt został zaimportowany z wewnętrznym stylem wymiarowania." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" "Nieoczekiwany typ wymiaru (identyfikator %s). Nie został zaimportowany." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -36064,7 +36073,7 @@ msgstr "" "Rozmiar %s to rozmiar łukowy, który nie ma odpowiednika w programie KiCad. " "Obiekt nie został zaimportowany." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36075,7 +36084,7 @@ msgstr "" "lokowania nie są obsługiwane w programie KiCad. Zaimportowano tylko " "obsługiwane elementy dla tego obszaru." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36084,17 +36093,17 @@ msgstr "" "Obszar CADSTAR '%s' nie ma odpowiednika programu KiCad. Obszary czystego " "lokowania nie są obsługiwane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nie można odnaleźć komponentu '%s' w bibliotece (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Nie można znaleźć dokumentacji symbolu w bibliotece (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36103,7 +36112,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Allow in No Routing Areas'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36112,7 +36121,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Box Isolated Pins'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36121,7 +36130,7 @@ msgstr "" "Szablon CADSTAR '%s' ma włączone ustawienie 'Automatic Repour'. To " "ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36132,7 +36141,7 @@ msgstr "" "To ustawienie nie ma odpowiednika w programie KiCad, więc zostało " "zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36145,7 +36154,7 @@ msgstr "" "dwóch ustawień. Ustawienie dla rozłącznej miedzi zostało zastosowane jako " "minimalny izolowany obszar strefy KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36156,7 +36165,7 @@ msgstr "" "przelotkach. KiCad obsługuje tylko jedno ustawienie dla obu. Zastosowano " "ustawienie dla padów." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36171,7 +36180,7 @@ msgstr "" "szerokość łącza zastosowano minimalną grubość, która zostanie zastosowana " "przy następnym wypełnieniu stref." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36182,7 +36191,7 @@ msgstr "" "istnieje sieć o takiej nazwie. Warstwa została załadowana, ale nie utworzono " "strefy." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36195,7 +36204,7 @@ msgstr "" "ścieżka KiCad, jeśli kształt był niewypełnionym konturem (otwartym lub " "zamkniętym)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36204,7 +36213,7 @@ msgstr "" "Sieć '%s' odwołuje się do identyfikatora składnika '%s', który nie istnieje. " "Zostało to zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36213,13 +36222,13 @@ msgstr "" "Sieć '%s' odwołuje się do nieistniejącego indeksu wypełnienia '%d' w " "składniku '%s'. Zostało to zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Nie można ustawiać zmiennych tekstowych, ponieważ nie załadowano żadnego " "projektu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36227,7 +36236,7 @@ msgstr "" "Projekt CADSTAR zawiera łezki. Ten importer jeszcze ich nie obsługuje, więc " "łezki w projekcie zostały zignorowane." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36238,7 +36247,7 @@ msgstr "" "obsługuje tylko przelotki okrągłe, więc ten typ przelotu został zmieniony na " "przelotkę o okrągłym kształcie o średnicy %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36247,7 +36256,7 @@ msgstr "" "Kształt '%s' to wypełnienie kreskowane w programie CADSTAR, który nie ma " "odpowiednika w programie KiCad. Zamiast tego użyto pełnego wypełnienia." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36258,7 +36267,7 @@ msgstr "" "tylko 2 kreskowania (kreskowanie) pod kątem 90 stopni. Zaimportowane " "kreskowanie jest kreskowane prosto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36270,7 +36279,7 @@ msgstr "" "wykorzystuje szerokość zdefiniowaną w pierwszej definicji kreskowania, tj." "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36282,7 +36291,7 @@ msgstr "" "Zaimportowane kreskowanie wykorzystuje rozmiar kroku zdefiniowany w " "pierwszej definicji kreskowania, tj. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36295,7 +36304,7 @@ msgstr "" "kreskowanie ma dwa kreskowania pod kątem 90 stopni, zorientowane względem " "%.1f stopni od poziomu." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36304,7 +36313,7 @@ msgstr "" "Identyfikator wymiaru %s używa typu jednostki, który nie jest obsługiwany w " "programie KiCad. Zamiast tego zastosowano jednostki w milimetrach." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36316,7 +36325,7 @@ msgstr "" "Uwaga: Wersja klas sieci programu KiCad jest bliższa 'Net Route Code' z " "programu CADSTAR (które zostały zaimportowane dla wszystkich sieci)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41235,27 +41244,27 @@ msgstr "Szerokość minimalna" msgid "Pad Connections" msgstr "Połączenia pól lutowniczych" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Sprawdzenie wypełnień strefy..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Tworzenie wypełnień strefy..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Usuwanie izolowanych obszarów miedzi..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Wypełnienie strefy jest nieaktualne. Wypełnić ponownie?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Wypełnij" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Kontynuuj bez wypełnienia" diff --git a/translation/pofiles/pt.po b/translation/pofiles/pt.po index fe2e8a8a71..2b16c3d6ee 100644 --- a/translation/pofiles/pt.po +++ b/translation/pofiles/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-02 06:28+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese " msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Deseja apagar pinos não referenciados desta folha?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Insira o número da página para o caminho da folha %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edite o número da página da folha" @@ -18403,33 +18404,33 @@ msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" "Deseja reverter '%s' (e todas as páginas associadas) à última versão salva?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Atualiza os símbolos no esquema dando referência à nova biblioteca?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Não foi possível adicionar a biblioteca '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Atualiza os símbolos no esquema dando referência à nova biblioteca?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Erro: encontrados nomes de sub-folha duplicados na folha atual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Nenhuma rede selecionada." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "A rede deve ser rotulada para que seja atribuída à uma classe da rede." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18440,27 +18441,27 @@ msgstr "" "foi descartada porque o destino já tem a folha ou uma de suas sub-folhas " "como principais." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Os símbolos com ligações quebrados do símbolo da biblioteca não podem ser " "editados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d IDs duplicados foram substituídos.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciais problemas foram reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Nenhum erro foi encontrado." @@ -18565,16 +18566,16 @@ msgstr "Colocar Pino de Qualquer Maneira" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Crie um novo projeto para este esquema" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Edita o número da página" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Entre com o número da página para o caminho da folha %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(página %s)" @@ -19721,8 +19722,8 @@ msgstr "Realce o DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19936,38 +19937,38 @@ msgstr "Opções válidas: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Precisão das coordenadas do Gerber (5 ou 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "A saída deve ser um diretório\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Formato de furação inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Unidades inválidas foram definidas\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Foi definido um formato de zeros inválidos\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Foi definido um formato inválido do mapa\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Foi definido um formato inválido do mapa\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Foi definido um modo de origem inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "A precisão das coordenadas do Gerber deve ser 5 ou 6\n" @@ -22178,7 +22179,7 @@ msgstr "Resistência específica em Ohm*m a 20 ºC" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22545,7 +22546,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Níquel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Cobre" @@ -24033,65 +24034,65 @@ msgstr "Sim, chanfrado" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Opções para os conectores da borda da placa." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PreImpregnado" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Insira a espessura da placa em %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Insira a espessura esperada da placa (valor mínimo %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Ajuste as camadas dielétricas desbloqueadas" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Valor muito pequeno (valor mínimo %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Todas as camadas com espessura dielétrica são bloqueadas" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Camada '%s' (subcamada %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Adiciona uma camada dielétrica" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Selecione a camada para adicionar:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Camada '%s' subcamada %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Remova a camada dielétrica" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Selecione a camada para remover:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24099,18 +24100,18 @@ msgstr "" "Valor incorreto para Epsilon R (o Epsilon R deve ser positivo ou nulo caso " "não seja usado)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Valor incorreto para Perda tg (a Perda tg deve ser positiva ou nula caso não " "seja usada)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "A espessura de uma camada é < 0. Arrume" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." @@ -31752,16 +31753,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Cancela as alterações?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Regras DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "As regras do design não podem ser adicionadas sem ter um projeto" @@ -33279,11 +33280,11 @@ msgstr "A verificar o isolamento das zonas com cobre..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33305,7 +33306,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s isolamento %s; atual < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(redes %s e %s)" @@ -33507,12 +33508,12 @@ msgstr "Falta rede na ilha informada pelo esquema (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "A rede da ilha (%s) não bate com a rede informada pelo esquema (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Nenhuma ilha foi encontrada para o pino %s no esquema." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Verificando a paridade da PCI com o esquema..." @@ -36094,7 +36095,15 @@ msgstr "" "regras compatíveis do desenho foram importadas. É recomendável que as regras " "do desenho que foram aplicadas sejam revisadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36105,7 +36114,7 @@ msgstr "" "equivalentes no KiCad. A área não é uma via numa rota da área de isolamento. " "A área não foi importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36116,7 +36125,7 @@ msgstr "" "compatível com o KiCad. Revise as ilhas que foram importadas pois eles podem " "precisar de uma correção manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36125,22 +36134,22 @@ msgstr "" "A definição da ilha CADSTAR '%s' tem o formato do furo que extrapola o " "formato da ilha. O furo foi movido para o centro da ilha." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "A importação da definição da ilha CADSTAR '%s' possui erros: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Não foi possível encontrar o índice do bloco '%d' no footprint '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Não foi possível encontrar a ID do grupo %s nas definições do grupo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36148,7 +36157,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o subgrupo %s no mapa do grupo (ID=%s do grupo " "principal, Nome=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36157,7 +36166,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. Em " "vez disso, uma dimensão alinhada foi carregada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36168,12 +36177,12 @@ msgstr "" "externo dos estilos ainda não são compatíveis no KiCad. A dimensão do objeto " "foi importado com um estilo interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensão inesperado (ID %s). Isso não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -36182,7 +36191,7 @@ msgstr "" "A dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. O objeto " "não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36193,7 +36202,7 @@ msgstr "" "áreas de posicionamentos não são compatíveis com o KiCad. Apenas os " "elementos compatíveis para a área foram importados." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36202,21 +36211,21 @@ msgstr "" "A área CADSTAR '%s' não possuem equivalentes no KiCad. As áreas de " "posicionamento puro não são compatíveis." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar o componente '%s' na biblioteca(ID do Symdef: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar a documentação do símbolo na biblioteca (ID do " "Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36226,7 +36235,7 @@ msgstr "" "ativada. Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi " "ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36235,7 +36244,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Caixa de pinos isolados' ativada. " "Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36244,7 +36253,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Repor automático' ativado. Esta " "configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36255,7 +36264,7 @@ msgstr "" "configuração 'Largura da tira'. Não há um equivalente no KiCad para isso, " "então esta configuração foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36268,7 +36277,7 @@ msgstr "" "faz a distinção entre essas duas configurações. A configuração para o cobre " "disjunto foi aplicado como uma área mínima da ilha da zona do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36279,7 +36288,7 @@ msgstr "" "nas ilhas e nas vias. O KiCad suporta apenas uma única configuração para " "ambos. A configuração das ilhas foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36294,7 +36303,7 @@ msgstr "" "Portanto, a espessura mínima foi aplicada à medida que a nova largura do " "raio e será aplicada na próxima vez que as zonas forem preenchidas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36305,7 +36314,7 @@ msgstr "" "entanto, não existe nenhuma rede com esse nome. A camada foi carregada, mas, " "nenhuma zona com cobre foi criada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36317,7 +36326,7 @@ msgstr "" "preenchidos, ou como uma Pista KiCad caso a forma seja um contorno não " "preenchido (aberto ou fechado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36326,7 +36335,7 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência à ID '%s' do componente que não existe. Isso foi " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36335,13 +36344,13 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência a um índice '%d' de preenchimento inexistente no " "componente '%s'. Isso foi ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "As variáveis de texto não puderam ser definidas porque não há um projeto " "carregado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36349,7 +36358,7 @@ msgstr "" "O design CADSTAR contém reforço de junção. Este importador ainda não é " "compatível com eles, então tais reforços no design foram ignorados." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36360,7 +36369,7 @@ msgstr "" "suporta apenas vias circulares, então este tipo de via foi alterado para ser " "uma via com um formato circular com %.2f mm de diâmetro." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36369,7 +36378,7 @@ msgstr "" "A forma '%s' tem uma ranhura preenchida no CADSTAR, sem um equivalente no " "KiCad. Usando o preenchimento sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36380,7 +36389,7 @@ msgstr "" "apenas 2 hachuras (crosshatching/hachura cruzada) com 90 graus de distância. " "A hachura importada é uma hachurada cruzada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36391,7 +36400,7 @@ msgstr "" "O KiCad é compatível apenas com uma largura para a hachura. A hachura que " "foi importada usa a largura definida na primeira definição, ou seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36403,7 +36412,7 @@ msgstr "" "hachura. A hachura que foi importada usa o tamanho da etapa definido na " "primeira definição, ou seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36416,7 +36425,7 @@ msgstr "" "hachura que foi importada tem duas hachuras com 90 graus de distância uma da " "outra orientadas em %.1f graus na horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36425,7 +36434,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s usa um tipo de unidade que não é compatível com o KiCad. " "Em vez disso, a unidade em milímetro foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36438,7 +36447,7 @@ msgstr "" "KiCad é mais próxima do 'Código de roteamento da rede' do CADSTAR (que foi " "importado para todas as redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41365,27 +41374,27 @@ msgstr "Largura mínima" msgid "Pad Connections" msgstr "Conexões da ilha" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Verificando preenchimentos da zona..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Construindo preenchimentos da zona..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Removendo as ilhas isoladas com cobre..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Os preenchimentos da zona estão desatualizados. Recarregar?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Recarregar" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuar sem Recarregar" diff --git a/translation/pofiles/pt_BR.po b/translation/pofiles/pt_BR.po index 8b2798e6fc..3f83757387 100644 --- a/translation/pofiles/pt_BR.po +++ b/translation/pofiles/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-25 13:09+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) " msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Deseja escluir os pinos que não foram referenciados desta folha?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Inserir o número da página para o caminho da folha %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Edite o número da página da folha" @@ -18426,32 +18427,32 @@ msgstr "" "Deseja reverter '%s' (e todas as páginas associadas) para a última versão " "salva?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Incluir os símbolos de energia no esquema da biblioteca?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Não foi possível adicionar a biblioteca '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Atualiza os símbolos no esquema dando referência à nova biblioteca?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Erro: nomes duplicados da sub-folha foram encontrados na folha atual." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Nenhuma rede selecionada." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "A rede deve ser rotulada para que seja atribuída à uma classe da rede." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18462,27 +18463,27 @@ msgstr "" "foi descartada porque o destino já tem a folha ou uma de suas sub-folhas " "como principais." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Os símbolos com links quebrados do símbolo da biblioteca não podem ser " "editados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d IDs duplicados foram substituídos.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciais problemas foram reparados." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Nenhum erro foi encontrado." @@ -18587,16 +18588,16 @@ msgstr "Posicione o pino mesmo assim" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Crie um novo projeto para este esquema" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Edita o número da página" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Entre com o número da página para o caminho da folha %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(página %s)" @@ -19744,8 +19745,8 @@ msgstr "Realce o DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19956,37 +19957,37 @@ msgstr "Opções válidas: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Precisão das coordenadas do Gerber (5 ou 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "A saída deve ser um diretório\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Formato de furação inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Unidades inválidas foram definidas\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Foi definido um formato de zeros inválidos\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Foi especificado um formato de perfuração inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Foi definido um formato inválido do mapa\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Foi definido um modo de origem inválido\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "A precisão das coordenadas do Gerber deve ser 5 ou 6\n" @@ -22199,7 +22200,7 @@ msgstr "Resistência específica em Ohm*m a 20 ºC" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22566,7 +22567,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Níquel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Cobre" @@ -24057,65 +24058,65 @@ msgstr "Sim, chanfrado" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Opções para os conectores da borda da placa." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Inserir a espessura da placa em %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Inserir a espessura esperada da placa (valor mínimo %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Ajuste as camadas dielétricas desbloqueadas" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Valor muito pequeno (valor mínimo %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Todas as camadas com espessura dielétrica são bloqueadas" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Camada '%s' (subcamada %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Adiciona uma camada dielétrica" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Selecione a camada para adicionar:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Camada '%s' subcamada %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Remova a camada dielétrica" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Selecione a camada para remover:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24123,18 +24124,18 @@ msgstr "" "Valor incorreto para Epsilon R (o Epsilon R deve ser positivo ou nulo caso " "não seja usado)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Valor incorreto para Perda tg (a Perda tg deve ser positiva ou nula caso não " "seja usada)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "A espessura de uma camada é < 0. Arrume" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." @@ -31780,16 +31781,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Cancela as alterações?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Regras DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ERRO:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "As regras do design não podem ser adicionadas sem ter um projeto" @@ -33306,11 +33307,11 @@ msgstr "Verificando o isolamento das zonas com cobre..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33332,7 +33333,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s isolamento %s; atual < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(redes %s e %s)" @@ -33534,12 +33535,12 @@ msgstr "Falta rede na ilha informada pelo esquema (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "A rede da ilha (%s) não bate com a rede informada pelo esquema (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Nenhuma ilha foi encontrada para o pino %s no esquema." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Verificando a paridade da PCI com o esquema..." @@ -36113,7 +36114,15 @@ msgstr "" "regras compatíveis do desenho foram importadas. É recomendável que as regras " "do desenho que foram aplicadas sejam revisadas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36124,7 +36133,7 @@ msgstr "" "equivalentes no KiCad. A área não é uma via numa rota da área de isolamento. " "A área não foi importada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36135,7 +36144,7 @@ msgstr "" "compatível com o KiCad. Revise as ilhas que foram importadas pois eles podem " "precisar de uma correção manual." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36144,22 +36153,22 @@ msgstr "" "A definição da ilha CADSTAR '%s' tem o formato do furo que extrapola o " "formato da ilha. O furo foi movido para o centro da ilha." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "A importação da definição da ilha CADSTAR '%s' possui erros: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Não foi possível encontrar o índice do bloco '%d' no footprint '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Não foi possível encontrar a ID do grupo %s nas definições do grupo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36167,7 +36176,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar o subgrupo %s no mapa do grupo (ID=%s do grupo " "principal, Nome=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36176,7 +36185,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. Em " "vez disso, uma dimensão alinhada foi carregada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36187,12 +36196,12 @@ msgstr "" "externo dos estilos ainda não são compatíveis no KiCad. A dimensão do objeto " "foi importado com um estilo interno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Tipo de dimensão inesperado (ID %s). Isso não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -36201,7 +36210,7 @@ msgstr "" "A dimensão %s é uma dimensão angular sem um equivalente no KiCad. O objeto " "não foi importado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36212,7 +36221,7 @@ msgstr "" "áreas de posicionamentos não são compatíveis com o KiCad. Apenas os " "elementos compatíveis para a área foram importados." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36221,21 +36230,21 @@ msgstr "" "A área CADSTAR '%s' não possuem equivalentes no KiCad. As áreas de " "posicionamento puro não são compatíveis." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar o componente '%s' na biblioteca(ID do Symdef: " "'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Não foi possível encontrar a documentação do símbolo na biblioteca (ID do " "Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36245,7 +36254,7 @@ msgstr "" "ativada. Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi " "ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36254,7 +36263,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Caixa de pinos isolados' ativada. " "Esta configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36263,7 +36272,7 @@ msgstr "" "O modelo CADSTAR '%s' tem a configuração 'Repor automático' ativado. Esta " "configuração não tem um equivalente no KiCad, por isso foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36274,7 +36283,7 @@ msgstr "" "configuração 'Largura da tira'. Não há um equivalente no KiCad para isso, " "então esta configuração foi ignorada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36287,7 +36296,7 @@ msgstr "" "faz a distinção entre essas duas configurações. A configuração para o cobre " "disjunto foi aplicado como uma área mínima da ilha da zona do KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36298,7 +36307,7 @@ msgstr "" "nas ilhas e nas vias. O KiCad suporta apenas uma única configuração para " "ambos. A configuração das ilhas foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36313,7 +36322,7 @@ msgstr "" "Portanto, a espessura mínima foi aplicada à medida que a nova largura do " "raio e será aplicada na próxima vez que as zonas forem preenchidas." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36324,7 +36333,7 @@ msgstr "" "entanto, não existe nenhuma rede com esse nome. A camada foi carregada, mas, " "nenhuma zona com cobre foi criada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36336,7 +36345,7 @@ msgstr "" "preenchidos, ou como uma Trilha KiCad caso a forma seja um contorno não " "preenchido (aberto ou fechado)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36345,7 +36354,7 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência à ID '%s' do componente que não existe. Isso foi " "ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36354,13 +36363,13 @@ msgstr "" "A rede '%s' faz referência a um índice '%d' de preenchimento inexistente no " "componente '%s'. Isso foi ignorado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "As variáveis de texto não puderam ser definidas porque não há um projeto " "carregado." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36368,7 +36377,7 @@ msgstr "" "O design CADSTAR contém reforço de junção. Este importador ainda não é " "compatível com eles, então tais reforços no design foram ignorados." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36379,7 +36388,7 @@ msgstr "" "suporta apenas vias circulares, então este tipo de via foi alterado para ser " "uma via com um formato circular com %.2f mm de diâmetro." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36388,7 +36397,7 @@ msgstr "" "A forma '%s' tem uma ranhura preenchida no CADSTAR, sem um equivalente no " "KiCad. Usando o preenchimento sólido." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36399,7 +36408,7 @@ msgstr "" "apenas 2 hachuras (crosshatching/hachura cruzada) com 90 graus de distância. " "A hachura importada é uma hachurada cruzada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36410,7 +36419,7 @@ msgstr "" "O KiCad é compatível apenas com uma largura para a hachura. A hachura que " "foi importada usa a largura definida na primeira definição, ou seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36422,7 +36431,7 @@ msgstr "" "hachura. A hachura que foi importada usa o tamanho da etapa definido na " "primeira definição, ou seja, %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36435,7 +36444,7 @@ msgstr "" "hachura que foi importada tem duas hachuras com 90 graus de distância uma da " "outra orientadas em %.1f graus na horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36444,7 +36453,7 @@ msgstr "" "A ID da dimensão %s usa um tipo de unidade que não é compatível com o KiCad. " "Em vez disso, a unidade em milímetro foi aplicada." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36457,7 +36466,7 @@ msgstr "" "KiCad é mais próxima do 'Código de roteamento da rede' do CADSTAR (que foi " "importado para todas as redes)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41392,27 +41401,27 @@ msgstr "Largura mínima" msgid "Pad Connections" msgstr "Conexões da ilha" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Verificando o preenchimentos da zona..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Construindo os preenchimentos da zona..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Removendo as ilhas isoladas com cobre..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Os preenchimentos de zona estão desatualizados. Preenche novamente?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Preenche novamente" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuar sem preenche novamente" diff --git a/translation/pofiles/ro.po b/translation/pofiles/ro.po index 45a0bf61bd..a25e2fc81b 100644 --- a/translation/pofiles/ro.po +++ b/translation/pofiles/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Romanian " msgstr "Gol" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "e nevoie de un număr pentru '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Numar" @@ -18754,37 +18755,37 @@ msgstr "Numar" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "" "Actualizați amprentele de peplacă pentru a face referire la noua bibliotecă?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "" "Actualizați amprentele de peplacă pentru a face referire la noua bibliotecă?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "Nicio magistrală selectată" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Rețeaua trebuie să fie etichetat pentru a atribui un netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18792,25 +18793,25 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d duplicate ale mărcilor temporale au fost găsite și înlocuite." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -18927,17 +18928,17 @@ msgstr "Deschideți oricum" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Creați un nou document în editor" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Numar" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "e nevoie de un număr pentru '%s'" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "(page %s)" msgstr "Grilă: %s (%s)" @@ -20160,8 +20161,8 @@ msgstr "Evidențiază conexiunea" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20380,44 +20381,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Trasați directorul de ieșire" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Format de fișier de arhivă nevalabil." -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Prefix unitate nevalabil" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Amprenta nevalabilă specificată" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Amprenta nevalabilă specificată" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Amprenta nevalabilă specificată" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Amprenta nevalabilă specificată" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -22728,7 +22729,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -23110,7 +23111,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Poreclă" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Cupru" @@ -24633,83 +24634,83 @@ msgstr "" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Miezul" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "Pre-Preg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Introduceți grosimea circuitului în '%s':" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Introduceți grosimea circuitului în '%s':" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Adăugați un strat dielectric" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Adăugați un strat dielectric" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Selectați netclass:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 #, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Eliminați stratul dielectric ..." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Selectați stratul care urmează să fie eliminat:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Personalizat..." @@ -32567,17 +32568,17 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Salvați modificările?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 #, fuzzy msgid "DRC rules" msgstr "Reguli" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "EROARE:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" @@ -34017,11 +34018,11 @@ msgstr "Se verifică etichetele..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -34043,7 +34044,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "Solid" @@ -34263,12 +34264,12 @@ msgstr "" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 #, fuzzy msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Se verifică etichetele..." @@ -36922,7 +36923,15 @@ msgid "" "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36930,7 +36939,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36938,42 +36947,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Definiția pad-ului CADSTAR „%s” are erori de import: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Nu se poate găsi un program de vizualizare PDF pentru \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Nu se poate găsi un program de vizualizare PDF pentru \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36981,19 +36990,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -37001,46 +37010,46 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Nu se poate găsi un program de vizualizare PDF pentru \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Nu s-a reușit adăugarea simbolului %s la fișierul de bibliotecă \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -37048,7 +37057,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -37057,7 +37066,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -37065,7 +37074,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -37075,7 +37084,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -37083,7 +37092,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -37091,31 +37100,31 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -37123,14 +37132,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -37138,7 +37147,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -37146,7 +37155,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -37154,7 +37163,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -37163,14 +37172,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -37178,7 +37187,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -42526,30 +42535,30 @@ msgstr "Lățimea minimă a traseului" msgid "Pad Connections" msgstr "Conexiuni" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "Se încarcă fișierele Gerber..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 #, fuzzy msgid "Building zone fills..." msgstr "Se încarcă fișierele Gerber..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 #, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Creați trasee și via-uri" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Reumpleți" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index f0091ca423..c812573c3e 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 00:06+0000\n" "Last-Translator: dsa-t \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Недостаточно прав для сохранения файла #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Возникла ошибка при выделении памяти д #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr "Информация" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Переменные окружения" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Символ" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Вывод" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "Угол" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Длина" @@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Снизу" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Зеркально" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4976,12 +4976,12 @@ msgstr "Плохой псевдоним (дублирует имя)" msgid "Default Font" msgstr "Шрифт по умолчанию" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Ошибка загрузки шрифта '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Шрифт '%s' не найден; заменяется '%s'." @@ -7734,20 +7734,20 @@ msgstr "" "%s и %s подключены к одним и тем же элементам; в списке цепей будет " "использован %s" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Цепь %s графически подключена к шине %s, но она не является членом этой шины" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Выводу листа %s не соответствует ни одна иерархическая метка внутри листа" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Иерархическая метка %s не соответствует ни одному выводу листа" @@ -8201,30 +8201,30 @@ msgstr "Заменить" msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** символ не найден ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** новый символ имеет слишком мало частей ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Обновление символа %s из '%s' в '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Обновление символов %s из '%s' в '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Замена символа %s из '%s' на '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Замена символов %s из '%s' на '%s'" @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgstr "Кол." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -10865,7 +10865,7 @@ msgstr "Листу должен быть назначен файл." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11243,7 +11243,7 @@ msgstr "Параметр" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12501,7 +12501,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Библиотеки символов" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12517,15 +12517,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12769,70 +12769,70 @@ msgstr "Открытый эмиттер" msgid "No Connection" msgstr "Не соединено" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Неразрешенная текстовая переменная в форматной рамке" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Псевдоним шины %s имеет конфликты на %s и %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Разные посадочные места назначены %s и %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Символ %s имеет неразмещенные части %s" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "Символ %s имеет не размещенные входные выводы питания в частях %s." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Символ %s имеет не размещенные входные выводы в частях %s." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "Символ %s имеет не размещенные двунаправленные выводы в частях %s." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Выводы с типами 'Не подключён' имеют подключение" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Вывод типа %s соединён с выводом типа %s" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Вывод %s соединён как с %s, так и с %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "Текущая конфигурация не содержит библиотеку '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "Библиотека '%s' не задействована в текущей конфигурации" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Символ '%s' не найден в библиотеке символов '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Символ '%s' был изменен в библиотеке '%s'" @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgstr "Дублирование обозначения" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Нужен отвод шины" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" @@ -13034,7 +13034,7 @@ msgstr "" "схему иерархического листа." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Ошибка загрузки схемы '%s'." @@ -13044,8 +13044,8 @@ msgstr "Ошибка загрузки схемы '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Закончилась память при загрузке файла схемы '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Не удалось загрузить '%s'." @@ -13120,15 +13120,15 @@ msgstr "" "Этот файл создан в старой версии KiCad. При сохранении он будет записан в " "новом формате." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Файл схемы доступен только для чтения." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Вставка схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13138,7 +13138,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед выполнением?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" "\n" @@ -13148,21 +13148,21 @@ msgstr "" "\n" "Хотите продолжить?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Все поддерживаемые форматы" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Неожиданное расширение файла: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13171,12 +13171,12 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Не удалось создать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13185,22 +13185,22 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла схемы '%s'.\n" "Не удалось переименовать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Файл '%s' сохранён." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13213,15 +13213,15 @@ msgstr "" "\n" "Убедитесь, что имеете права на запись и попробуйте снова." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "При сохранении будут перезаписаны существующие файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Предупреждение о сохранении" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13229,33 +13229,33 @@ msgstr "" "Следующие файлы будут перезаписаны:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Перезаписать файлы" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Отменить сохранение проекта" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Схема '%s' уже открыта '%s' на '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Произошло необработанное исключение при загрузке схемы '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Текущая схема изменена. Сохранить?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13267,7 +13267,7 @@ msgstr "" "файлов схемы не были сохранены должным образом!\n" "Восстановить последние изменения из резервной копии?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13276,23 +13276,23 @@ msgstr "" "Файл '%s' не удаётся открыть.\n" "Требуется вручную восстановить автоматически сохранённые файлы." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся восстановить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Перечисленных выше файлы нужно восстановить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Следующие автоматически сохранённые файлы не удаётся удалить\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Перечисленные выше файлы нужно удалить вручную." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13303,7 +13303,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "не удаётся удалить." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13330,15 +13330,15 @@ msgstr "Гор. выравнивание" msgid "V Justification" msgstr "Верт. выравнивание" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "нет" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "да" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Преобразован" @@ -13356,22 +13356,22 @@ msgstr "Позиция X" msgid "Pos Y" msgstr "Позиция Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Вывод %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Вывод %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Скрытый вывод %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Скрытый вывод %s [%s, %s]" @@ -13789,7 +13789,7 @@ msgstr "Сигналы псевдонима шины %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Редактор схем KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Иерархия схемы" @@ -13807,7 +13807,7 @@ msgstr "Новый файл схемы не сохранён" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сохранить изменения в '%s' перед закрытием?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13817,48 +13817,48 @@ msgstr "" "менеджера проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора " "схем, запустите менеджер проектов KiCad и создайте проект." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Файл схемы '%s' уже существует." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Для назначения посад.мест требуется полностью обозначенная схема." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Не удалось открыть CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Только чтение]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Изменено]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[схема не загружена]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подсвечена цепь: %s" @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgstr "Глобальная метка '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Иерархическая метка '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Справка по синтаксису" @@ -14019,7 +14019,7 @@ msgstr "Маркер ERC" msgid "No Connect" msgstr "\"Не подключено\"" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Корневой лист" @@ -14415,7 +14415,7 @@ msgstr "" "базе данных %s (%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Не удалось прочитать файл '%s'." @@ -14568,13 +14568,13 @@ msgstr "" "иерархии схем." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Библиотека '%s' уже существует." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Библиотеку символов '%s' удалить не удалось." @@ -14625,11 +14625,11 @@ msgstr "неожиданный конец файла" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неожиданный конец файла" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "ожидалось 'Italics' или '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибуты текстового поля символа должны быть длиной в 3 символа" @@ -16530,7 +16530,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Библиотека '%s' уже существует." @@ -16865,6 +16865,7 @@ msgstr "Не удалось просмотреть библиотеку '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "При сохранении символа %s в библиотеку '%s' возникла ошибка." @@ -18207,33 +18208,33 @@ msgstr "Заменить на" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Значение метки не может становиться меньше нуля" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Правка поля %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Править поле '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "<пусто>" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Удалить незадействованные выводы из этого листа?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Введите номер для листа %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Правка номера листа" @@ -18242,32 +18243,32 @@ msgstr "Правка номера листа" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "Вернуть '%s' (и все вложенные листы) к последней сохранённой версии?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Добавить символы питания со схемы в библиотеку?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Не удалось добавить библиотеку '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Обновить символы на схеме, чтобы они ссылались на новую библиотеку?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён дочерних листов на текущем листе." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Цепь не выбрана." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Цепь должна иметь метку для присвоения класса цепей." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18278,27 +18279,27 @@ msgstr "" "отменена, так как он или один из его вложенных листов является родительским " "для целевого листа." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Символы с нарушенными ссылками на библиотечные символы не могут быть " "отредактированы." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d дубликаты идентификаторов заменены.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d потенциальных проблем решено." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Ошибки не найдены." @@ -18403,16 +18404,16 @@ msgstr "Разместить вывод" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Создать новый проект для этой схемы" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Правка номера листа" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Введите номер для листа по пути %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(лист %s)" @@ -19552,8 +19553,8 @@ msgstr "Подсветить D-код D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19763,37 +19764,37 @@ msgstr "Возможные варианты: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Точность координат Gerber (5 или 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Вывод должен быть каталогом\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Неверный формат сверловки\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Указаны недопустимые единицы измерения\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Указан недопустимый формат нулей\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Указан недопустимый формат овальной сверловки\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Указан недопустимый формат карты\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Указан неверный режим начала координат\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "Точность координат Gerber должна быть либо 5, либо 6\n" @@ -21980,7 +21981,7 @@ msgstr "Удельное сопротивление в Ом*м при 20°С" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22346,7 +22347,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Никель" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Медь" @@ -23830,65 +23831,65 @@ msgstr "Да, с фаской" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Параметры краевых соединителей." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "Препрег" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Ввод толщины платы в %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Ввод ожидаемой толщины платы в (мин. значение %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Подстроить толщину не заблокированных слоёв диэлектрика" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Слишком малое значение (мин. значение %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Толщина всех слоёв диэлектрика заблокирована" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Слой '%s' (подслой %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Добавить слой диэлектр." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Выберите слой для добавления:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Слой '%s' (подслой %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Удалить слой диэлектр." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Выберите слой для удаления:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -23896,18 +23897,18 @@ msgstr "" "Недопустимое значение относительной диэлектрической проницаемости (должно " "быть положительным, либо равным нулю, чтобы исключить из расчётов)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Недопустимое значение тангенса угла диэлектрических потерь (должно быть " "положительным, либо равным нулю, чтобы исключить из расчётов)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Толщина слоя меньше нуля. Исправьте." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Пользовательская..." @@ -31530,16 +31531,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Отменить изменения?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Правила проектирования DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ОШИБКА:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Правила проектирования не могут быть добавлены без проекта" @@ -33037,11 +33038,11 @@ msgstr "Проверка зазоров зон меди..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33063,7 +33064,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s зазор %s; текущий < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(цепи %s и %s)" @@ -33263,12 +33264,12 @@ msgstr "У конт.пл. отсутствует назначенная в сх msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Цепь конт.пл. (%s) не соответствует назначенной в схеме (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Не найдено конт.пл. для вывода %s в схеме." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Проверка соответствия посад.мест на плате и в схеме..." @@ -35821,7 +35822,15 @@ msgstr "" "правила импортированы. Рекомендуется просмотреть применённые правила " "проектирования." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35832,7 +35841,7 @@ msgstr "" "KiCad. Область не является ни перех.отв., ни зоной запрета. Она не " "импортирована." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35843,7 +35852,7 @@ msgstr "" "поддерживается в KiCad. Проверьте импортированные конт.пл., если " "потребуется, поправьте вручную." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -35852,22 +35861,22 @@ msgstr "" "Описание конт.пл. '%s' в CADSTAR имеет отверстие за пределами конт.пл. " "Отверстие будет смещено в центр конт.пл." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "При импорте описания конт.пл. '%s' CADSTAR возникли ошибки: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Не удалось найти конт.пл. с индексом '%d' в посад.месте '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Не удаётся найти идентификатор группы %s в описаниях групп." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -35875,7 +35884,7 @@ msgstr "" "Не удаётся найти подгруппу %s в карте групп (родительская группа: ID=%s, " "Name=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -35884,7 +35893,7 @@ msgstr "" "Наклонная размерная линия %s не имеет аналога в KiCad. Она была загружена " "как выровненная размерная линия." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35895,12 +35904,12 @@ msgstr "" "стилями пока не поддреживаются в KiCad. Была импортирована размерная линия с " "использованием внутреннего стиля." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Неожиданный тип размерной линии (ID %s). Не импортировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -35908,7 +35917,7 @@ msgid "" msgstr "" "Угловая размерная линия с ID %s не имеет аналога в KiCad. Не импортировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35918,7 +35927,7 @@ msgstr "" "Область CADSTAR '%s' отмечена как область размещения. Области размещения не " "поддерживаются в KiCad. Импортированы только поддерживаемые элементы области." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -35927,17 +35936,17 @@ msgstr "" "Область CADSTAR '%s' не имеет аналога в KiCad. Области размещения не " "поддерживаются." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Не удаётся найти компонент '%s' в библиотеке (ID символа: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Не удаётся найти символ документации в библиотеке (ID символа: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -35946,7 +35955,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Allow in No Routing Areas'. Этот " "параметр не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -35955,7 +35964,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Box Isolated Pins'. Этот параметр " "не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -35964,7 +35973,7 @@ msgstr "" "В шаблоне CADSTAR '%s' активен параметр 'Automatic Repour'. Этот параметр не " "имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35974,7 +35983,7 @@ msgstr "" "Шаблон CADSTAR '%s' имеет ненулевое значение параметра 'Sliver Width'. Этот " "параметр не имеет аналога в KiCad, он будет проигнорирован." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -35987,7 +35996,7 @@ msgstr "" "эти параметры. Значение параметра 'disjoint' будет применено в виде " "минимального островка на основе зоны KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -35998,7 +36007,7 @@ msgstr "" "пл. и для перех.отв. KiCad поддерживает только одно значение для обоих. " "Будет использовано значение для конт.пл." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36013,7 +36022,7 @@ msgstr "" "будет установлена для мостика терморазгрузки и будет применена при следующей " "заливке зон." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36023,7 +36032,7 @@ msgstr "" "Слой CADSTAR '%s' определён как слой питания, но соответствующих цепей нет. " "Слой загружен, но без зон меди." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36034,7 +36043,7 @@ msgstr "" "Элементы со сплошной заливкой или штриховкой импортированы как обычные зоны " "KiCad, а без заполнения (замкнутые или открытые) - как дорожка KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36042,7 +36051,7 @@ msgid "" msgstr "" "Цепь '%s' ссылается на компонент с ID '%s', которого нет. Проигнорировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36051,12 +36060,12 @@ msgstr "" "Цепь '%s' ссылается на несуществующий индекс конт.пл. '%d' в компоненте " "'%s'. Проигнорировано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Текстовые переменные не могут быть установлены, так как проект не загружен." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36064,7 +36073,7 @@ msgstr "" "Дизайн CADSTAR содержит каплевидные переходы. Этот импортер их пока не " "поддерживает, поэтому каплевидные переходы в дизайне были проигнорированы." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36075,7 +36084,7 @@ msgstr "" "только круглые перех.отв., поэтому форма этого перех.отв. изменена на " "круглую с диаметром %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36084,7 +36093,7 @@ msgstr "" "Форма для '%s' имеет штриховую заливку в CADSTAR, аналога которой нет в " "KiCad. Используется сплошная заливка." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36095,7 +36104,7 @@ msgstr "" "только 2 пересекающиеся под 90° линии (сетка). Штриховка импортирована в " "виде сетки." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36106,7 +36115,7 @@ msgstr "" "поддерживает только одну ширину для штриховых линий. Импортированная " "штриховка использует первое указанное значение ширины линий, т.е. %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36117,7 +36126,7 @@ msgstr "" "поддерживает только одно значение шага штриховых линий. Импортированная " "штриховка использует первое указанное значение шага линий, т.е. %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36130,7 +36139,7 @@ msgstr "" "штриховка имеет две штриховые линии, пересекающиеся под углом 90°, и " "наклонены на %.1f° к горизонту." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36139,7 +36148,7 @@ msgstr "" "Размерная линия %s использует неподдерживаемые в KiCad единицы измерения. " "Они были заменены на миллиметры." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36152,7 +36161,7 @@ msgstr "" "коды трассировки цепей (Net Route Code) в CADSTAR (которые были " "импортированы для всех цепей)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41048,27 +41057,27 @@ msgstr "Минимальная ширина" msgid "Pad Connections" msgstr "Подкл. к конт.пл." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Проверка заливки зон..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Построение заливки зоны..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Удаление изолированных участков меди..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Заливка зон устарела. Обновить?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Обновить" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Продолжить без обновления" diff --git a/translation/pofiles/sk.po b/translation/pofiles/sk.po index 109792f63b..f2545d9368 100644 --- a/translation/pofiles/sk.po +++ b/translation/pofiles/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-27 16:00+0000\n" "Last-Translator: Marcel Hecko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Nedostatočné oprávnenia na uloženie súboru '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Chyba pri alokovaní pamäte pre bitmapu potrace" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1657,12 +1657,12 @@ msgstr "Potvrdenie" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrdenie" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Áno" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Premenné prostredia" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Farby" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" @@ -4531,7 +4531,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Vývod" @@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Uhol" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "Dolná" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgstr "Zrkadlený" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -5050,14 +5050,14 @@ msgstr "Chybný alias (duplicitný názov)" msgid "Default Font" msgstr "Predvolené písmo" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "" "Pri načítaní schémy sa vyskytla chyba.\n" "%s" -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Púzdro „%s” nenájdené v knižnici „%s”" @@ -7859,21 +7859,21 @@ msgid "" msgstr "" "%s aj %s sú pripojené k rovnakým položkám; %s sa použije v zozname netlistov" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Sieť %s je graficky pripojená k zbernici %s, ale nie je členom tejto zbernice" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Vývod listu %s nemá vo vnútri listu žiadne zodpovedajúce hierarchické " "označenie" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8252,30 +8252,30 @@ msgstr "Zmeniť" msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** symbol nebol nájdený ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** nový symbol má príliš málo jednotiek ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aktualizovať symbol %s z „%s“ na „%s“" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Aktualizovať symboly %s z „%s“ na „%s“" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Zmeniť symbol %s z „%s“ na „%s“" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Zmeniť symboly %s z „%s“ na „%s“" @@ -9559,7 +9559,7 @@ msgstr "Počet" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -10993,7 +10993,7 @@ msgstr "Na hárku musí byť uvedený súbor." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11389,7 +11389,7 @@ msgstr "Parameter" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12709,7 +12709,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Knižnice symbolov" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12725,15 +12725,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Chyba uloženia súboru" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12985,72 +12985,72 @@ msgstr "Otvorený emitor" msgid "No Connection" msgstr "Nespojený" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 #, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Nevyriešená textová premenná v hárku." -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Alias autobusu %s má protikladné definície v %s a %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Rôzne stopy priradené k %s a %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Symbol „%s“ už v „%s“ existuje." -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbol zmien stopy nie je uložený" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbol zmien stopy nie je uložený" -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbol zmien stopy nie je uložený" -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 #, fuzzy msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Piny typu „bez pripojenia“ sú spojené" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Kolíky typu %s a %s sú spojené" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Vývod %s je pripojený k %s a %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "Aktuálna konfigurácia neobsahuje knižnicu „%s“." -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "Knižnica „%s“ nie je v súčasnej konfigurácii povolená." -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Meno súčiastky „%s” nenájdené v knižnici „%s”." @@ -13210,7 +13210,7 @@ msgstr "Označenie referencie pozemku" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Je potrebný vstup do autobusu" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Súbory schém" @@ -13266,7 +13266,7 @@ msgstr "" "hierarchického hárka sa vyskytli chyby." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "" @@ -13278,8 +13278,8 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Pri načítaní schematického súboru „%s“ sa vyskytla chyba." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Nepodarilo sa načítať „%s“" @@ -13352,17 +13352,17 @@ msgstr "" "Tento súbor bol vytvorený v staršej verzii Pcbnew.\n" "Bude uložený v novom formáte, keď ho znova uložíte." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "Schematický súbor „%s“ je už otvorený." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Import schémy" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13372,7 +13372,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pred pokračovaním uložiť aktuálny dokument?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -13383,22 +13383,22 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pred pokračovaním uložiť aktuálny dokument?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 #, fuzzy msgid "All supported formats" msgstr "Všetky podporované formáty" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Import schémy" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Použite prípony súborov Protel" -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13407,12 +13407,12 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní schematického súboru „%s“.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor „%s“" -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13421,22 +13421,22 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní schematického súboru „%s“.\n" "Nepodarilo sa premenovať dočasný súbor %s" -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor „%s“" -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Súbor „%s“ bol uložený." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Operácia zápisu do súboru zlyhala." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, fuzzy, c-format @@ -13449,17 +13449,17 @@ msgstr "" "\n" "Uistite sa, že máte oprávnenie na zápis, a skúste to znova." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 #, fuzzy msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Uloženie projektu do nového formátu súborov prepíše existujúce súbory." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Varovanie o uložení projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 #, fuzzy msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -13469,34 +13469,34 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Prepísať súbory" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Zrušiť uloženie projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Schematický súbor „%s“ je už otvorený." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Import schémy" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Pri načítaní schematického súboru „%s“ sa vyskytla chyba." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Aktuálna schéma bola zmenená. Uložiť zmeny?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13511,32 +13511,32 @@ msgstr "" "nebolo ulozene spravne. Prajete si obnoviť posledné uložené úpravy, ktoré " "ste vykonali?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 #, fuzzy msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13544,7 +13544,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Automaticky uložený súbor \"%s\" nejde odstrániť!" -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13570,15 +13570,15 @@ msgstr "Vodorovné zarovnanie" msgid "V Justification" msgstr "Zvislé zarovnanie" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "nie" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "áno" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Obrátené" @@ -13597,22 +13597,22 @@ msgstr "Poz X" msgid "Pos Y" msgstr "Poz" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Kolík %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "PIN %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Kolík %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "PIN %s [%s, %s]" @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgstr "Bus Alias %s členov" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Voľby editora schém" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Schematická parita" @@ -14064,7 +14064,7 @@ msgstr "Nový schematický súbor je neuložený" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Chcete uložiť zmeny do '%s' pred zatvorením?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " @@ -14075,50 +14075,50 @@ msgstr "" "samostatnom režime. Ak chcete vytvoriť / aktualizovať PCB zo schém, spustite " "shell Kicad a vytvorte projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schéma" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Nová schéma" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Schematický súbor „%s“ už existuje." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Otvoriť schému" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Export netlistu si vyžaduje úplne anotovanú schému." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb sa nepodarilo otvoriť" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Len na čítanie]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Neuložené]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Schéma bola uložená" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Zvýraznená sieť: %s" @@ -14210,7 +14210,7 @@ msgstr "Globálna značka „%s“" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarchická značka „%s“" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Pomoc so syntaxou" @@ -14284,7 +14284,7 @@ msgstr "Značka ERC" msgid "No Connect" msgstr "Nespojené" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Koreň" @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Súbor „%s“ sa nedá prečítať" @@ -14848,13 +14848,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Knižnica %s už existuje." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "knižnicu \"%s\" nie je možné vymazať" @@ -14908,11 +14908,11 @@ msgstr "Neočakávaný koniec súboru" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Neočakávaný koniec súboru" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "očakávaná „kurzíva“ alebo „~“" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 #, fuzzy msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "atribúty poľa textu komponentu musia mať šírku 3 znaky" @@ -16913,7 +16913,7 @@ msgstr "Symbol %s je odvodený od %s. Grafiku symbolov nebude možné upraviť." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Knižnica %s už existuje." @@ -17263,6 +17263,7 @@ msgstr "Nie je možné vymenovať knižnicu „%s“ (%s)" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Chyba pri načítaní symbolu „%s“ z knižnice „%s“." @@ -18690,34 +18691,34 @@ msgstr "Zmeniť" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Hodnota štítku nemôže byť nižšia ako nula" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Upraviť pole %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Upraviť pole %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 #, fuzzy msgid "" msgstr "Prázdny" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Prajete si vymazať neodkázané piny z tohto hárku?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Zadajte číslo strany pre cestu hárku %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Upraviť číslo stránky" @@ -18727,34 +18728,34 @@ msgstr "Upraviť číslo stránky" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "Vrátiť „%s“ na poslednú uloženú verziu?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Aktualizovať púzdra na doske tak, aby za odkazovali na novú knižnicu?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor z knižnice %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Aktualizovať púzdra na doske tak, aby za odkazovali na novú knižnicu?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Chyba: v aktuálnom hárku sa našli duplikáty názvov podlistov." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Nie je vybratá sieť." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Sieť musí byť označená, aby mohla byť priradená sieťová trieda." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18765,26 +18766,26 @@ msgstr "" "bolo zrušené, pretože cieľové miesto už má hárok alebo jednu z jeho " "čiastkových hárkov ako nadradené." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "knižnicu \"%s\" nie je možné vymazať" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d nahradené duplicitné ID.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d opravené potenciálne problémy." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Nenašli sa žiadne chyby." @@ -18895,17 +18896,17 @@ msgstr "Rovnako umiestnite špendlík" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Vytvorte nový projekt pre túto nástenku" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Upraviť číslo stránky" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Zadajte číslo strany pre cestu hárku %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(strana %s)" @@ -20081,8 +20082,8 @@ msgstr "Zvýrazniť %s" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20300,44 +20301,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Výstupný adresár:" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Neplatný formát archívneho súboru\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Neplatná predpona jednotky" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Zadaná neplatná stopa" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Zadaná neplatná stopa" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Zadaná neplatná stopa" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Zadaná neplatná stopa" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -22614,7 +22615,7 @@ msgstr "Merný odpor v ohmoch * metroch" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -23012,7 +23013,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Prezývka" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Meď" @@ -24557,67 +24558,67 @@ msgstr "Áno, skosené" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Možnosti pre konektory okrajových kariet." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Jadro" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Zadajte hrúbku dosky v %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "
W, H = Hrúbka a šírka [mil]
" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Aktualizujte dielektrickú hrúbku z hrúbky dosky" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 #, fuzzy msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Aktualizujte dielektrickú hrúbku z hrúbky dosky" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Vrstva \"%s\" (podvrstva %d / %d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Pridajte dielektrickú vrstvu" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Vyberte vrstvu na pridanie:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Vrstva \"%s\" (podvrstva %d / %d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Odstráňte dielektrickú vrstvu" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Vyberte vrstvu na odstránenie:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24625,18 +24626,18 @@ msgstr "" "Nesprávna hodnota pre Epsilon R (Epsilon R musí byť kladný alebo nulový, ak " "sa nepoužíva)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Nesprávna hodnota pre stratu tg (strata tg musí byť kladná alebo nulová, ak " "sa nepoužíva)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Hrúbka vrstvy je <0. Opravte to" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Vlastné" @@ -32375,16 +32376,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Uložiť zmeny?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Pravidlá KDR" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "CHYBA:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Pravidlá pre dizajn sa nedajú pridať bez projektu" @@ -33601,11 +33602,11 @@ msgstr "Kontrola izolačnej medzery medzi zónami..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33627,7 +33628,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s klírens %s; skutočný %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(siete %s a %s)" @@ -33840,12 +33841,12 @@ msgstr "Chýbajúca sieť podložky daná schémou (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Sieť podložky (%s) sa nezhoduje so sieťou danou schémou (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "V schéme sa nenašla žiadna podložka pre kolík %s." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Prebieha kontrola DPS na schematickú paritu ..." @@ -36490,7 +36491,15 @@ msgstr "" "pravidlá kompatibilného dizajnu. Odporúča sa skontrolovať použité " "dizajnérske pravidlá." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -36500,7 +36509,7 @@ msgstr "" "Oblasť CADSTAR „%s“ v komponente knižnice „%s“ nemá ekvivalent KiCad. Táto " "oblasť nie je ani obchádzkovou oblasťou via orroute. Oblasť sa nedovážala." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -36508,7 +36517,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -36517,24 +36526,24 @@ msgstr "" "Definícia podložky CADSTAR „%s“ má tvar otvoru mimo tvar podložky. Otvor bol " "presunutý do stredu podložky." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Nemožno nájsť zobrazovač PDF pre \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Zdá sa, že súbor je poškodený. V definíciách skupiny sa nepodarilo nájsť ID " "skupiny %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -36542,7 +36551,7 @@ msgstr "" "Zdá sa, že súbor je poškodený. Na skupinovej mape nebolo možné nájsť " "podskupinu %s (ID nadradenej skupiny = %s, názov = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -36551,7 +36560,7 @@ msgstr "" "Tvar pre „%s“ je Hatch vyplnený pomocou CADSTAR, ktorý nemá ekvivalent " "KiCad. Namiesto toho použitie tuhej výplne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -36559,19 +36568,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "ID dimenzie %s nemá ekvivalent KiCad. Toto nebolo importované" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "ID dimenzie %s nemá ekvivalent KiCad. Toto nebolo importované" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -36582,7 +36591,7 @@ msgstr "" "nepodporuje oblasti s umiestneniami. Boli importované iba podporované prvky " "pre oblasť." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -36591,17 +36600,17 @@ msgstr "" "Oblasť CADSTAR „%s“ nemá ekvivalent KiCad. Oblasti Pure Placement nie sú " "podporované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "V knižnici sa nepodarilo nájsť komponent „%s“ (Symdef ID: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "V knižnici sa nepodarilo nájsť symbol dokumentácie (Symdef ID: „%s“)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -36611,7 +36620,7 @@ msgstr "" "oblastiach“. Toto nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo " "ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -36620,7 +36629,7 @@ msgstr "" "Šablóna CADSTAR „%s“ má povolené nastavenie „Izolované kolíky boxu“. Toto " "nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -36629,7 +36638,7 @@ msgstr "" "Šablóna CADSTAR „%s“ má povolené nastavenie „Automatic Repour“. Toto " "nastavenie nemá žiadny ekvivalent KiCadu, takže bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -36640,7 +36649,7 @@ msgstr "" "šrotu“. Neexistuje pre to žiadny ekvivalent KiCad, takže toto nastavenie " "bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36653,7 +36662,7 @@ msgstr "" "týmito dvoma nastaveniami. Nastavenie pre disjunktnú meď sa použilo ako " "minimálna ostrovná oblasť zóny KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36664,7 +36673,7 @@ msgstr "" "priechodoch. KiCad podporuje pre obidve iba jedno jediné nastavenie. Bolo " "použité nastavenie pre podložky." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36674,7 +36683,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36685,7 +36694,7 @@ msgstr "" "takýmto názvom však neexistuje. Vrstva bola načítaná, ale nebola vytvorená " "žiadna medená zóna." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36696,7 +36705,7 @@ msgstr "" "Boli importované ako zóna KiCad, ak sú vyplnené plným alebo poklopom, alebo " "ako KiCad Track, ak bol tvar nevyplneným obrysom (otvorený alebo uzavretý)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36705,7 +36714,7 @@ msgstr "" "Sieť „%s“ odkazuje na ID komponentu „%s“, ktoré neexistuje. Toto bolo " "ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36714,17 +36723,17 @@ msgstr "" "Sieť „%s“ odkazuje na neexistujúci index podložky „%d“ v komponente „%s“. " "Toto bolo ignorované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36735,7 +36744,7 @@ msgstr "" "podporuje iba kruhové priechody, preto bol tento typ priechodu zmenený na " "priechod s kruhovým tvarom s priemerom %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36744,7 +36753,7 @@ msgstr "" "Tvar pre „%s“ je Hatch vyplnený pomocou CADSTAR, ktorý nemá ekvivalent " "KiCad. Namiesto toho použitie tuhej výplne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36755,7 +36764,7 @@ msgstr "" "šrafy (šrafovanie) vzdialené od seba 90 stupňov. Importovaný šrafovanie je " "šrafované." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36766,7 +36775,7 @@ msgstr "" "podporuje iba jednu šírku pre liahnutie. Importovaný šrafovanie používa " "šírku definovanú v prvej definícii šrafovania, t. J. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36777,7 +36786,7 @@ msgstr "" "podporuje iba jeden krok veľkosti pre príklep. Importovaný šrafovanie " "používa veľkosť kroku definovanú v prvej definícii šrafovania, t. J. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36790,14 +36799,14 @@ msgstr "" "šrafy vzdialené od seba 90 stupňov, orientované %.1f stupňov od vodorovnej " "polohy." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36809,7 +36818,7 @@ msgstr "" "Poznámka: KiCad verzia „Net Class“ je bližšia k „CAD Route Code“ (ktorý bol " "importovaný pre všetky siete) programu CADSTAR." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41888,27 +41897,27 @@ msgstr "Minimálna šírka:" msgid "Pad Connections" msgstr "Pripojenie podložky" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Kontroluje sa plnenie zón ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Zostavovanie zón..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Odstraňujú sa izolované medené ostrovy ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Výplne zón sú zastarané. Doplniť?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Opať vyplniť" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Pokračujte bez doplňovania" diff --git a/translation/pofiles/sl.po b/translation/pofiles/sl.po index 4d7c124c3c..b9c07b74b5 100644 --- a/translation/pofiles/sl.po +++ b/translation/pofiles/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 22:47+0000\n" "Last-Translator: Sašo Domadenik \n" "Language-Team: Slovenian " msgstr "Izprazni" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Ali želite s tega lista izbrisati nereferencirane priključke?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Vnesite številko strani za pot lista %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Uredi številko strani" @@ -20909,37 +20910,37 @@ msgstr "Uredi številko strani" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "Želite povrniti »%s« na zadnjo shranjeno različico?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Posodobite odtise, da vključite kakršne koli spremembe iz knjižnice" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Datoteke knjižnice ni bilo mogoče najti %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Posodobite odtise, da vključite kakršne koli spremembe iz knjižnice" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 #, fuzzy msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Napaka: na trenutnem listu najdete podvojena imena podlistkov." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "Povezava ni izbrana" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 #, fuzzy msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Vozlišče mora biti označen, če mu želite dodeliti razred vozlišča." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, fuzzy, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -20950,26 +20951,26 @@ msgstr "" "je bil izpuščen, ker ima cilj že list ali enega od svojih podlistkov kot " "nadrejenega." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "knjižnice \"%s\" ni mogoče izbrisati" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d zamenjani dvojniki ID-jev.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, fuzzy, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d odpravljene morebitne težave." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -21090,17 +21091,17 @@ msgstr "Vseeno postavi priključek" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Ustvari nov projekt za to tablo" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Uredi številko strani" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Vnesite številko strani za pot lista %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(stran %s)" @@ -22437,8 +22438,8 @@ msgstr "Označi %s" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -22679,44 +22680,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Izhodna mapa:" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Neveljavna oblika arhivske datoteke\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Neveljavna predpona enote" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Naveden je neveljaven odtis" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Naveden je neveljaven odtis" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Naveden je neveljaven odtis" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Naveden je neveljaven odtis" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -25179,7 +25180,7 @@ msgstr "Specifični upor v ohmih * metrov" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 #, fuzzy msgid "..." msgstr "..." @@ -25612,7 +25613,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Vzdevek" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Copper" @@ -27330,73 +27331,73 @@ msgstr "Da, poševno" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Možnosti za priključke robne kartice." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "Jedro" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 #, fuzzy msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Debelina plošče:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Debelina plošče:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Posodobite dielektrično debelino glede na debelino plošče" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, fuzzy, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Premajhna vrednost (najmanjša vrednost %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 #, fuzzy msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Posodobite dielektrično debelino glede na debelino plošče" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Sloj \"%s\" (podplast %d / %d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 #, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Dodajte dielektrični sloj" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Sloj \"%s\" (podplast %d / %d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 #, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Odstranite dielektrični sloj" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 #, fuzzy msgid "Select layer to remove:" msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 #, fuzzy msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " @@ -27405,7 +27406,7 @@ msgstr "" "Napačna vrednost za Epsilon R (Epsilon R mora biti pozitiven ali ničen, če " "se ne uporablja)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 #, fuzzy msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" @@ -27413,12 +27414,12 @@ msgstr "" "Napačna vrednost za izgubo tg (izguba tg mora biti pozitivna ali nična, če " "se ne uporablja)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 #, fuzzy msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Debelina sloja je <0. Popravite" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Po meri" @@ -36295,18 +36296,18 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Shrani spremembe?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 #, fuzzy msgid "DRC rules" msgstr "Pravila DRK" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 #, fuzzy msgid "ERROR:" msgstr "NAPAKA:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 #, fuzzy msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Pravila oblikovanja ni mogoče dodati brez projekta" @@ -37602,11 +37603,11 @@ msgstr "Preverjanje zračnosti bakrenih con ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -37628,7 +37629,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s zračnost %s; dejanska %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(mreže %s in %s)" @@ -37854,12 +37855,12 @@ msgstr "Manjkajoča mreža, podana s shemo (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Pad mreža (%s) se ne ujema z mrežo, ki jo daje shema (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, fuzzy, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "V shemi ni bilo najdene blazinice za pin %s." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 #, fuzzy msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Preverjanje PCB-ja na shematsko pariteto ..." @@ -40709,7 +40710,15 @@ msgstr "" "le združljiva pravila oblikovanja. Priporočljivo je, da pregledate " "uporabljena pravila oblikovanja." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -40720,7 +40729,7 @@ msgstr "" "Območje ni niti območje varovanja prek poti ali poti. Območje ni bilo " "uvoženo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -40728,7 +40737,7 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -40737,24 +40746,24 @@ msgstr "" "Definicija blazinice CADSTAR '%s' ima obliko luknje zunaj oblike blazinice. " "Luknja je premaknjena v sredino blazinice." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Ne morem najti pregledovalnika PDF za »%s«" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" "Zdi se, da je datoteka poškodovana. V definicijah skupine ni mogoče najti ID-" "ja skupine %s." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -40762,7 +40771,7 @@ msgstr "" "Zdi se, da je datoteka poškodovana. Na zemljevidu skupine ni mogoče najti " "podskupine %s (ID nadrejene skupine = %s, Ime = %s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -40771,7 +40780,7 @@ msgstr "" "Dimenzija ID %s je kotna dimenzija, ki nima ekvivalenta KiCad. Namesto tega " "je bila naložena poravnana dimenzija." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -40782,12 +40791,12 @@ msgstr "" "KiCadu še niso podprti. Namesto tega je bil dimenzijski objekt uvožen s " "slogom notranje dimenzije." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Nepričakovana vrsta dimenzije (ID %s). To ni bilo uvoženo" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -40796,7 +40805,7 @@ msgstr "" "Dimenzija ID %s je kotna dimenzija, ki nima ekvivalenta KiCad. Predmet ni " "bil uvožen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -40807,7 +40816,7 @@ msgstr "" "za umestitev v KiCadu niso podprta. Uvoženi so bili samo podprti elementi za " "to območje." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -40816,17 +40825,17 @@ msgstr "" "Območje CADSTAR '%s' nima ekvivalenta KiCad. Območja čiste umestitve niso " "podprta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "V knjižnici ni mogoče najti komponente '%s' (ID Symdef: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "V knjižnici ni mogoče najti simbola za dokumentacijo (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -40835,7 +40844,7 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Dovoli na območjih brez " "usmerjanja'. Ta nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -40844,7 +40853,7 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Box Isolated Pins'. Ta " "nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -40853,7 +40862,7 @@ msgstr "" "V predlogi CADSTAR '%s' je omogočena nastavitev 'Automatic Repour'. Ta " "nastavitev nima enakovrednega KiCad, zato je bila prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -40864,7 +40873,7 @@ msgstr "" "'Širina drsnika'. Za to ni ekvivalenta KiCad, zato je bila ta nastavitev " "prezrta." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -40877,7 +40886,7 @@ msgstr "" "dvema nastavitvama. Nastavitev za ločeni baker je bila uporabljena kot " "najmanjša otoška površina cone KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -40888,7 +40897,7 @@ msgstr "" "blazinic in vias. KiCad podpira samo eno nastavitev za obe. Uporabljena je " "nastavitev za blazinice." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -40898,7 +40907,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -40909,7 +40918,7 @@ msgstr "" "mreža s takim imenom ne obstaja. Plast je bila naložena, toda bakreno " "območje ni bilo ustvarjeno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " @@ -40922,7 +40931,7 @@ msgstr "" "napolnjeno, ali kot sled KiCad, če je bila oblika neizpolnjena (odprta ali " "zaprta)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, fuzzy, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -40931,7 +40940,7 @@ msgstr "" "Mreža '%s' se sklicuje na ID komponente '%s', ki ne obstaja. To je bilo " "prezrto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, fuzzy, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -40940,19 +40949,19 @@ msgstr "" "Mreža '%s' se sklicuje na neobstoječi indeks padov '%d' v komponenti '%s'. " "To je bilo prezrto." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 #, fuzzy msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Besedilnih spremenljivk ni bilo mogoče nastaviti, ker ni naložen projekt." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -40963,7 +40972,7 @@ msgstr "" "samo krožne viale, zato je bil ta prehod spremenjen v proga s krožno obliko " "s premerom %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -40972,7 +40981,7 @@ msgstr "" "Oblika za \"%s\" je loputa, napolnjena v CADSTAR, ki nima ekvivalenta KiCad. " "Namesto tega uporabite trdno polnilo." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -40983,7 +40992,7 @@ msgstr "" "dve loputi (navzkrižno valovanje) 90 stopinj narazen. Uvožena valilnica je " "navzkrižno." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -40994,7 +41003,7 @@ msgstr "" "podpira samo eno širino izpiranja. Uvožena valilnica uporablja širino, " "določeno v prvi definiciji lopute, to je %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -41006,7 +41015,7 @@ msgstr "" "šrafiranje uporablja velikost koraka, opredeljeno v prvi definiciji " "šrafiranja, to je %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, fuzzy, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -41018,7 +41027,7 @@ msgstr "" "KiCad podpira le valjenje 90 stopinj narazen. Uvožena loputa ima dve loputi " "na 90 stopinj, usmerjeni %.1f stopinj od vodoravne." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -41027,7 +41036,7 @@ msgstr "" "Dimension ID %s uporablja vrsto enote, ki ni podprta v KiCad. Namesto tega " "so uporabili milimetre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " @@ -41040,7 +41049,7 @@ msgstr "" "Opomba: KiCadova različica \"Net Class\" je bližje CADSTAR-jevi \"Net Route " "Code\" (ki je bila uvožena za vse mreže)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 #, fuzzy msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " @@ -46714,32 +46723,32 @@ msgstr "Najmanjša širina:" msgid "Pad Connections" msgstr "Povezave blazinic" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "Preverjanje zapolnitve območja ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 #, fuzzy msgid "Building zone fills..." msgstr "Gradbena cona zapolnjuje ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 #, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Odstranjevanje izoliranih bakrenih otokov ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 #, fuzzy msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Območna polnila so zastarela. Napolniti?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 #, fuzzy msgid "Refill" msgstr "Napolnite" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 #, fuzzy msgid "Continue without Refill" msgstr "Nadaljujte brez ponovnega polnjenja" diff --git a/translation/pofiles/sr.po b/translation/pofiles/sr.po index 2f4481c19f..6917ee11bc 100644 --- a/translation/pofiles/sr.po +++ b/translation/pofiles/sr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-21 22:03+0000\n" "Last-Translator: ___davidpr \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1731,12 +1731,12 @@ msgstr "Потврда" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Да" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Дефинисане боје" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Боје" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Симбол" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 #, fuzzy msgid "Pin" msgstr "in" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Угао" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Дужина" @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr "Поглед одоздо" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -5004,7 +5004,7 @@ msgstr "у огледалу" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -5159,12 +5159,12 @@ msgstr "%s је дупликат" msgid "Default Font" msgstr "Дужина линије:" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Грешка у учитавању фонта '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Фонт '%s' није пронађен; замјена за '%s'." @@ -8161,18 +8161,18 @@ msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8574,32 +8574,32 @@ msgstr "Промјени" msgid "Update" msgstr "Поља" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 #, fuzzy msgid "*** symbol not found ***" msgstr "Маркер није пронађен" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 #, fuzzy msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "Маркер није пронађен" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, fuzzy, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, fuzzy, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Промијенити симбол %s са '%s' у '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Промијенити симболе %s са '%s' у'%s'" @@ -9952,7 +9952,7 @@ msgstr "Дужина чиоде:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Број" @@ -11425,7 +11425,7 @@ msgstr "Поља морају имати име." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11841,7 +11841,7 @@ msgstr "Параметри:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -13184,7 +13184,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Библиотеке симбола" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -13197,8 +13197,8 @@ msgstr "Грешка: " #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 #, fuzzy @@ -13206,7 +13206,7 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Сачувај као .csv фајл" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -13468,71 +13468,71 @@ msgstr "Отвори" msgid "No Connection" msgstr "Нема конекције" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 #, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Грешка: " -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, fuzzy, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Смибол није пронађен у %s!" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "Симбол: Додјеле отисака" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Симбол: Додјеле отисака" -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "Симбол: Додјеле отисака" -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, fuzzy, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Додај поље" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Смибол није пронађен у %s!" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Смибол није пронађен у %s!" @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgstr "Референца" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Додај поље" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Schematic фајлови" @@ -13756,7 +13756,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" @@ -13766,8 +13766,8 @@ msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Попуњавање зона" @@ -13832,81 +13832,81 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 #, fuzzy msgid "Schematic is read only." msgstr "фајл не постоји" -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Унеси шему" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 #, fuzzy msgid "All supported formats" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Унеси шему" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Неочекивано '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Фајл %s сачуван" -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 #, fuzzy msgid "File write operation failed." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13916,51 +13916,51 @@ msgid "" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Упозорење" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Пројект" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "фајл не постоји" -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Унеси шему" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13969,30 +13969,30 @@ msgid "" "made?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -14028,15 +14028,15 @@ msgstr "Вертикално" msgid "V Justification" msgstr "Вертикално" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "не" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "да" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 #, fuzzy msgid "Converted" msgstr "Инвертирано" @@ -14056,22 +14056,22 @@ msgstr "Позиција Х" msgid "Pos Y" msgstr "Позиција Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Пин %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Пин %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Пин %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Пин %s [%s, %s]" @@ -14523,7 +14523,7 @@ msgstr "" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Додјела шеме" @@ -14543,61 +14543,61 @@ msgstr "Додјела шеме" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сачувај..." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 #, fuzzy msgid "Schematic" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 #, fuzzy msgid "New Schematic" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "фајл не постоји" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Отвори шему" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Отвори" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 #, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "Изабери библиотеку" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 #, fuzzy msgid "[Unsaved]" msgstr " [Није сачувано]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Шема је сачувана" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "компонента" @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgstr "Попуњавање зона" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "" @@ -14771,7 +14771,7 @@ msgstr "ERC маркер" msgid "No Connect" msgstr "Нема конекције" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "" @@ -15108,7 +15108,7 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Попуњавање зона" @@ -15275,13 +15275,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Изабери библиотеку" @@ -15336,12 +15336,12 @@ msgstr "Крај линије" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неочекиван крај фајла" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 #, fuzzy msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "Неочекивано '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" @@ -17166,7 +17166,7 @@ msgstr "Изабери библиотеку" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "\"%s\" већ постоји." @@ -17507,6 +17507,7 @@ msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Грешка: " @@ -19046,34 +19047,34 @@ msgstr "Промјени" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Уреди %s поље" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Уреди %s поље" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 #, fuzzy msgid "" msgstr "Празно" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "потребан је број за '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Величина странице:" @@ -19083,35 +19084,35 @@ msgstr "Величина странице:" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Референца" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Отвори" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Референца" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "Ниједан облик није изабран" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -19119,26 +19120,26 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "Изабери библиотеку" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -19256,17 +19257,17 @@ msgstr "Креирање зона" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Нови" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Величина странице:" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "потребан је број за '%s'" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "(page %s)" msgstr "угао %s" @@ -20513,8 +20514,8 @@ msgstr "Чисто" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20740,44 +20741,44 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Изабери библиотеку" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Немогуће направити архивиран фајл \"%s\"\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "јединица" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Попуњавање зона" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Попуњавање зона" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Попуњавање зона" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "јединица" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -23077,7 +23078,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 #, fuzzy msgid "..." msgstr "&Нови..." @@ -23482,7 +23483,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Copper" @@ -25051,85 +25052,85 @@ msgstr "" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Нема конекције" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "ширина и дебљина у mils" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "ширина и дебљина у mils" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Изабери слој" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 #, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Изабери слој" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Изабери слој" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 #, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Релативна" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 #, fuzzy msgid "Select layer to remove:" msgstr "Изабери ћошак за брисање." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Изабери језик" @@ -33034,18 +33035,18 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Сачувај промјене?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 #, fuzzy msgid "DRC rules" msgstr "Прикажи" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 #, fuzzy msgid "ERROR:" msgstr " *ГРЕШКА*\n" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" @@ -34303,11 +34304,11 @@ msgstr "Попуњавање зона" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -34329,7 +34330,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "Поставке..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr " у јединицама%c и %c" @@ -34550,12 +34551,12 @@ msgstr "" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Додјела шеме" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, fuzzy, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 #, fuzzy msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Попуњавање зона" @@ -37199,7 +37200,15 @@ msgid "" "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -37207,7 +37216,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -37215,42 +37224,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Немогуће пронаћи PDF посматрач за \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Немогуће пронаћи PDF посматрач за \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -37258,19 +37267,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -37278,45 +37287,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Немогуће пронаћи PDF посматрач за \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Учитавање " -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -37324,7 +37333,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -37333,7 +37342,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -37341,7 +37350,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -37351,7 +37360,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -37359,7 +37368,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -37367,31 +37376,31 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -37399,14 +37408,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -37414,7 +37423,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -37422,7 +37431,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -37430,7 +37439,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -37439,14 +37448,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -37454,7 +37463,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -42788,30 +42797,30 @@ msgstr "Дужина:" msgid "Pad Connections" msgstr "Нема конекције" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 #, fuzzy msgid "Building zone fills..." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 #, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Креирање зона" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Поново попуни" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Настави без поновног попуњавања" diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index b98ce2ded4..c9e25c45c9 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-18 19:10+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Otillräckliga behörigheter för att spara filen '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Fel vid tilldelning av minne för potrace-bitmapp" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1621,12 +1621,12 @@ msgstr "Information" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Miljövariabler" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Färger" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Kretsschemaredigerare" @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Ben" @@ -4554,7 +4554,7 @@ msgstr "Vinkel" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Nederst" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgstr "Spegelvänd" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4950,12 +4950,12 @@ msgstr "Felaktigt alias (dubblettnamn)" msgid "Default Font" msgstr "Standardtypsnitt" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av typsnitt '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Typsnitt '%s' hittades inte; ersätts med '%s'." @@ -7709,19 +7709,19 @@ msgstr "" "Både %s och %s är kopplade till samma objekt; %s kommer att användas i " "nätlistan" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "Nät %s är grafiskt anslutet till buss %s men ingår inte i den bussen" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "Arkstift %s har ingen matchande hierarkisk etikett inuti kretsschemaarket" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8183,30 +8183,30 @@ msgstr "Ersätt" msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** symbol hittades inte ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** ny symbol har för få enheter ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Uppdatera symbol %s från '%s' till '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Uppdatera symboler %s från '%s' till '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Byt symbol %s från '%s' till '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Byt symboler %s från '%s' till '%s'" @@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr "Antal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -10854,7 +10854,7 @@ msgstr "Ett ark måste ha en fil specificerad." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11232,7 +11232,7 @@ msgstr "Parameter" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12500,7 +12500,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Symbolbibliotek" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12516,15 +12516,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Fel vid försök att spara fil" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12766,71 +12766,71 @@ msgstr "Öppen emitter" msgid "No Connection" msgstr "Ingen förbindelse" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Oupplöst textvariabel i ritningsarket" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Bussalias %s har motstridiga definitioner på %s och %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "%s och %s har tilldelats olika fotavtryck" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Symbolen %s har icke utplacerade enheter %s" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Symbolen %s har inkommande strömförsörjningsstift %s som inte placerats ut." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbolen %s har ingångsstift i enheter %s som inte är utplacerade." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbolen %s har tvåvägs stift i enheter %s som inte placerats ut." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Stift med typ \"ingen anslutning\" är anslutna" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Stift av typ %s och %s är anslutna till varandra" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Stift %s är anslutet till både %s och %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "Biblioteket '%s' är inte aktiverat i den aktuella konfigurationen" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Symbol '%s' hittades inte i bibliotek '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Symbol '%s' hittades inte i bibliotek '%s'" @@ -12984,7 +12984,7 @@ msgstr "Dubbla referensbeteckningar" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Bussanslutning behövs" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Kretsschemafiler" @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgstr "" "hierarkiska ark." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av kretsschema '%s'." @@ -13046,8 +13046,8 @@ msgstr "Fel vid inläsning av kretsschema '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Slut på minne vid inläsning av kretsschema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Det gick inte att läsa in '%s'." @@ -13123,15 +13123,15 @@ msgstr "" "Den här filen skapades av en äldre version av KiCad. Den kommer att " "konverteras till det nya formatet när den sparas." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Kretsschemat är skrivskyddat." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Importera kretsschema" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13141,7 +13141,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara det aktuella dokumentet innan du fortsätter?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -13152,21 +13152,21 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara det aktuella dokumentet innan du fortsätter?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Alla format som stöds" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Importera kretsschema" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Oväntat filnamnstillägg: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13175,12 +13175,12 @@ msgstr "" "Kunde inte spara kretsschemafil '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Det gick inte att skapa temporär fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13189,22 +13189,22 @@ msgstr "" "Fel när kretsschemafil '%s' sparades.\n" "Det gick inte att byta namn på den tillfälliga filen '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Det gick inte att byta namn på temporär fil '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Filen '%s' sparades." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Filskrivningen misslyckades." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13217,16 +13217,16 @@ msgstr "" "\n" "Se till att du har skrivbehörighet och försök igen." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" "Om du sparar projektet i det nya filformatet skrivs befintliga filer över." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Varning vid spara" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13234,33 +13234,33 @@ msgstr "" "Följande filer kommer skrivas över:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Skriv över filerna" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Avbryt spara projekt" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Kretsschema '%s' är redan öppnat av '%s' på '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Importerar kretsschema" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Ohanterat undantag inträffade vid inläsning av kretsschema '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Den aktuella kretsschemat har ändrats. Spara ändringar?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13273,7 +13273,7 @@ msgstr "" "du ändrade den/dem.\n" "Vill du återställa de senast sparade ändringarna du gjort?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13282,23 +13282,23 @@ msgstr "" "Filen '%s' kunde inte öppnas.\n" "Manuell återhämtning av automatiskt sparade filer krävs." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte återställas.\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Manuell återhämtning krävs för att återställa ovanstående fil(er)." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Följande automatiskt sparad(e) fil(er) kunde inte tas bort\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Manuell borttagning krävs för ovanstående fil(er)." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13309,7 +13309,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "kunde inte tas bort." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13336,15 +13336,15 @@ msgstr "Horisontell justering" msgid "V Justification" msgstr "Vertikal justering" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "nej" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "ja" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Konverterad" @@ -13362,22 +13362,22 @@ msgstr "Position X" msgid "Pos Y" msgstr "Position Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Stift %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Stift %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Gömt stift %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Gömt stift %s [%s, %s]" @@ -13798,7 +13798,7 @@ msgstr "Medlemmar för bussalias %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCads kretsschemaredigerare" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Kretsschemahierarki" @@ -13816,7 +13816,7 @@ msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Spara ändringar i '%s' innan stängning?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13826,49 +13826,49 @@ msgstr "" "öppnad i fristående läge. För att skapa/uppdatera mönsterkort från " "kretsschema, starta Kicad-projekthanteraren och skapa ett projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Kretsschema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Nytt kretsschema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Kretsschemafil '%s' finns redan." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Öppna kretsschema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Tilldelning av fotavtryck kräver ett fullständigt numrerat kretsschema." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Det gick inte att öppna CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Skrivskyddad]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Osparat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[inget kretsschema inläst]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Markerat nät: %s" @@ -13956,7 +13956,7 @@ msgstr "Global etikett '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarkisk etikett '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Syntaxhjälp" @@ -14029,7 +14029,7 @@ msgstr "ERC-markör" msgid "No Connect" msgstr "Ingen anslutning" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Rotark" @@ -14424,7 +14424,7 @@ msgstr "" "Kunde inte läsa in databasbibliotek: kunde inte ansluta till databas %s (%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Kunde inte läsa fil '%s'." @@ -14577,13 +14577,13 @@ msgstr "" "förälder i kretsschemahierarkin." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Biblioteket '%s' finns redan." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "biblioteket '%s' kan inte raderas." @@ -14634,11 +14634,11 @@ msgstr "oväntat slutet på filen" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Oväntat slut på filen" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "förväntade 'kursiv' eller '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "komponentfälts textattribut måste vara 3 tecken breda" @@ -16541,7 +16541,7 @@ msgstr "Symbol %s härrör från %s. Symbolgrafik kan inte redigeras." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Biblioteket '%s' finns redan." @@ -16875,6 +16875,7 @@ msgstr "Det går inte att räkna upp biblioteket '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Fel inträffade vid sparning av symbol %s i bibliotek '%s'." @@ -18222,33 +18223,33 @@ msgstr "Ändra till" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Etikettvärdet kan inte gå under noll" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Redigera %s fält" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Redigera '%s' fält" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Vill du ta bort de icke refererade stiften från det här arket?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Ange sidnummer för arkväg %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Ändra arkets sidnummer" @@ -18258,33 +18259,33 @@ msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" "Återställ '%s' (och alla underordnade ark) till den senast sparade versionen?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Ta med strömförsörjningssymboler från kretsschemat till biblioteket?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Kunde inte lägga till bibliotek '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "" "Uppdatera symboler i kretsschemat så att de refererar till nytt bibliotek?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Fel: dubbletter av underarknamn hittades i det aktuella arket." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Inget nät valt." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Nätet måste märkas för att tilldela en nätklass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18295,26 +18296,26 @@ msgstr "" "släpptes eftersom destinationen redan har detta ritningsark eller ett av " "dess underark som förälder." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Symboler som har trasiga länkar till symbolbibliotek kan inte redigeras." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d dubblett-ID ersatt.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potentiella problem har åtgärdats." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Inga fel hittades." @@ -18419,16 +18420,16 @@ msgstr "Placera Pin ändå" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Skapa ett nytt projekt för detta schema" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Redigera sidnummer" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Ange sidnummer för arksökväg %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(sida %s)" @@ -19569,8 +19570,8 @@ msgstr "Markera DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19779,37 +19780,37 @@ msgstr "Giltiga alternativ: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Gerberkoordinaternas precision (5 eller 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Utmatning måste vara en mapp\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Ogiltigt borrformat\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Ogiltiga enheter specificerade\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Ogiltigt nollformat specificerat\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Ogiltigt format för oval borrning specificerat\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Ogiltigt kartformat specificerat\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Ogiltigt origo-läge specificerat\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "Gerberkoordinaternas precision skall vara antingen 5 eller 6\n" @@ -22017,7 +22018,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22381,7 +22382,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Nickel" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Koppar" @@ -23871,65 +23872,65 @@ msgstr "Ja, fasad" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Alternativ för kantkortanslutningar." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Laminatbas" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "Bindark" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Ange korttjocklek i %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Ange förväntad korttjocklek (minst %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Justera olåsta dielektriska lager" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "För litet värde (minimum %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Alla dielektriska lagers tjocklek är låsta" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Lager '%s' (underlager %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Lägg till dielektriskt lager" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Välj lager att lägga till:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Lager '%s' underlager %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Ta bort dielektriskt lager" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Välj lager att ta bort:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -23937,18 +23938,18 @@ msgstr "" "Felaktigt värde för Epsilon R (Epsilon R måste vara positivt eller null om " "det inte används)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Felaktigt värde för förlust tg (förlust tg måste vara positivt eller noll om " "det inte används)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Skikttjockleken är <0. Fixa det" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Anpassad..." @@ -31525,16 +31526,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Vill du förkasta ändringarna?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "DRC regler" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "FEL:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Designregler kan inte läggas till utan ett projekt" @@ -33054,11 +33055,11 @@ msgstr "Kontroll av kopparzonavstånd ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33080,7 +33081,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s frigång %s; faktisk <0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(nät %s och %s)" @@ -33281,12 +33282,12 @@ msgstr "Lödyta saknar nät som ges av kretsschemat (%s)." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Lödytans nät (%s) matchar inte nät från kretsschemat (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Ingen lödyta hittades för stift %s i kretsschemat." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Kontrollerar paritet mellan mönsterkort och kretsschema..." @@ -35829,7 +35830,15 @@ msgstr "" "designregler importerades. Vi rekommenderar att du granskar de designregler " "som har tillämpats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35840,7 +35849,7 @@ msgstr "" "motsvarighet. Området är varken en spärrzon för vior eller ledare. Området " "importerades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35851,7 +35860,7 @@ msgstr "" "i KiCad. Vänligen kontrollera de importerade lödytorna då de kan behöva " "manuell rättning." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -35860,22 +35869,22 @@ msgstr "" "CADSTAR-lödytedefinitionen '%s' har hålformen utanför lödytans form. Hålet " "har flyttats till mitten av lödytan." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR:s lödyte-definition '%s' har importeringsfel: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Kan inte hitta lödyteindex '%d' i fotavtryck '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Kunde inte hitta grupp-ID %s bland gruppdefinitionerna." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -35883,7 +35892,7 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta undergrupp %s i grupp-mappen (överordnad grupp-ID=%s, " "namn=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -35892,7 +35901,7 @@ msgstr "" "Måttsättning med ID %s är en vinklat mått som inte har någon KiCad-" "ekvivalent. En horisontell/vertikal dimension laddades istället." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35903,12 +35912,12 @@ msgstr "" "ännu inte i KiCad. Dimensionsobjektet importerades istället med ett internt " "format." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Oväntad dimensionstyp (ID %s). Denna importerades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -35917,7 +35926,7 @@ msgstr "" "Dimension %s är en vinkeldimension som inte har någon motsvarighet i KiCad. " "Objektet importerades inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35928,7 +35937,7 @@ msgstr "" "Placeringsområden stöds inte i KiCad. Endast de element som stöds för " "området importerades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -35937,19 +35946,19 @@ msgstr "" "CADSTAR-området '%s' har ingen KiCad-motsvarighet. Ren placeringsområden " "stöds inte." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Det gick inte att hitta komponenten '%s' i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Det gick inte att hitta dokumentationssymbol i biblioteket (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -35959,7 +35968,7 @@ msgstr "" "aktiverad. Denna inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har " "ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -35968,7 +35977,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallen '%s' har inställningen 'Box Isolated Pins' aktiverad. Denna " "inställning har ingen KiCad-ekvivalent, så den har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -35977,7 +35986,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-mallen '%s' har inställningen 'Automatic Repour' aktiverad. Denna " "inställning har ingen KiCad-ekvivalent, varför den har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35988,7 +35997,7 @@ msgstr "" "inställningen 'Sliver Width'. Det finns ingen KiCad-motsvarighet för detta, " "så denna inställning ignorerades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36001,7 +36010,7 @@ msgstr "" "dessa två inställningar. Inställningen för separerad koppar har tillämpats " "som minsta area för kopparö i KiCad-zonen." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36012,7 +36021,7 @@ msgstr "" "och vior. KiCad stöder bara en enda inställning för båda. Inställningen för " "lödytor har tillämpats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36026,7 +36035,7 @@ msgstr "" "kräver att zonens minimibredd bevaras. Zonens minimibredd har därför angetts " "som den nya ekerbredden och kommer tillämpas nästa gång zonerna fylls." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36036,7 +36045,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-lagret '%s' definieras som ett kraftplanlager. Det finns dock inget " "nät med sådant namn. Skiktet har laddats men ingen kopparzon skapades." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36048,7 +36057,7 @@ msgstr "" "eller rutnätsfyllning, eller som en KiCad-ledare om formen var en ofylld " "kontur (öppen eller sluten)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36057,7 +36066,7 @@ msgstr "" "Nätet '%s' refererar till komponent-ID '%s' som inte finns. Detta har " "ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36066,11 +36075,11 @@ msgstr "" "Nätet '%s' refererar till obefintligt padindex '%d' i komponent '%s'. Detta " "har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "Textvariabler kunde inte ställas in eftersom inget projekt är öppnat." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36078,7 +36087,7 @@ msgstr "" "CADSTAR-designen innehåller kragförstärkningar. Detta importverktyg stöder " "inte dem ännu, varför kragförstärkningarna i designen har ignorerats." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36089,7 +36098,7 @@ msgstr "" "stöder endast cirkulära vior, så den här typen har ändrats till att vara en " "via med cirkulär form och %.2f mm diameter." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36098,7 +36107,7 @@ msgstr "" "Formen för '%s' är rutnätsfylld i CADSTAR, som inte har någon KiCad-" "motsvarighet. Använd istället solid fyllning." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36109,7 +36118,7 @@ msgstr "" "stöder endast 2 skrafferingar i 90 graders vinkel från varandra " "(rutnätsfyllning). Den importerade skrafferingen är fylld met rutnät." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36121,7 +36130,7 @@ msgstr "" "använder bredden definierad i den första skrafferingsdefinitionen, d.v.s. " "%.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36133,7 +36142,7 @@ msgstr "" "skrafferingen använder avståndet definierat i den första " "skrafferingsdefinitionen, dvs. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36146,7 +36155,7 @@ msgstr "" "importerade fyllningen har två skrafferingar 90 grader från varandra, " "orienterade %.1f grader från horisontalplanet." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36155,7 +36164,7 @@ msgstr "" "Dimensions-ID %s använder en typ av enhet som inte stöds i KiCad. Millimeter " "användes istället." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36167,7 +36176,7 @@ msgstr "" "KiCads version av \"Net Class\" är närmare CADSTARs \"Net Route Code\" (som " "har importerats för alla nät)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41033,27 +41042,27 @@ msgstr "Minsta bredd" msgid "Pad Connections" msgstr "Lödyteanslutningar" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Kontrollerar zonfyllningar ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Byggzon fyller ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Ta bort isolerade kopparöar ..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Zonfyllningar är inaktuella. Fyll på nytt?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Gör om fyllning" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Fortsätt utan att fylla om" diff --git a/translation/pofiles/th.po b/translation/pofiles/th.po index 82eb7f2125..a5936a1650 100644 --- a/translation/pofiles/th.po +++ b/translation/pofiles/th.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:52+0000\n" "Last-Translator: \"boonchai k.\" \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "ไม่มีสิทธิเพียงพอเพื่อบั #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "มีความผิดพลาดจัดสรรหน่วย #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1585,12 +1585,12 @@ msgstr "ข้อมูล" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "คำยืนยัน" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "ตัวแปรสภาพแวดล้อม" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "Colors" msgstr "สี" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขวงจร" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "สัญลักษณ์" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "ขา" @@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "มุม" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "ความยาว" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "ล่าง" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "กลับกระจกแล้ว" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4850,12 +4850,12 @@ msgstr "ชื่อแฝงไม่ดี (ชื่อซ้ำ)" msgid "Default Font" msgstr "รูปแบบอักษรปริยาย" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "เกิดผิดพลาดอ่านแบบอักษร '%s'" -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "ไม่พบฟ้อนท์ '%s'; แทนที่ด้วย '%s'" @@ -7580,18 +7580,18 @@ msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "ทั้ง %s และ %s ติดเข้ากับชิ้นส่วนเดียวกัน; %s จะถูกใช้ในรายการเน็ต" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "เน็ต %s เชื่อมต่อกับบัสแบบกราฟิก %s แต่ไม่ได้เป็นสมาชิกของบัส" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "ชีตพิน %s ไม่มีป้ายชื่อลำดับขั้นที่ตรงกันภายในแผ่นวงจร" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "ป้ายชื่อตามลำดับขั้น %s ไม่มีชีตพินที่ตรงกันในแผ่นวงจรต้นกำเนิด" @@ -8041,30 +8041,30 @@ msgstr "เปลี่ยน" msgid "Update" msgstr "ปรับปรุง" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** ไม่พบสัญลักษณ์ ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** สัญลักษณ์ใหม่มีหน่วยเล็กไป ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "ปรับปรุงสัญลักษณ์ %s จาก '%s' ไปยัง '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "ปรับปรุงสัญลักษณ์ %s จาก '%s' ไปยัง '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "เปลี่ยนสัญลักษณ์ %s จาก '%s' ไปยัง '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "เปลี่ยนสัญลักษณ์ %s จาก '%s' ไปยัง '%s'" @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgstr "นับ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "หมายเลข" @@ -10685,7 +10685,7 @@ msgstr "ระต้องระบุไฟล์กับชีตวงจร #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11062,7 +11062,7 @@ msgstr "พารามิเตอร์" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "ไลบรารีสัญลักษณ์" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12315,15 +12315,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "บันทึกไฟล์ผิดพลาด" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12561,72 +12561,72 @@ msgstr "โอเพ่นอิมิตเตอร์" msgid "No Connection" msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อ" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 #, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "ไม่สามารถแก้ตัวแปรข้อความในกระดาษเขียนแบบ" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "ชื่อสำรองบัส %s ขัดแย้งกับ %s และ %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "มีการกำหนดฟุ้ทพรินท์ต่างกันให้กับ %s และ %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์ %s ในไลบรารี '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "สัญลักษณ์ %s มีขากําลังไฟฟ้าในหน่วย %s ที่ไม่ได้วาง" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "สัญลักษณ์ %s มีขาอินพุตในหน่วย %s ที่ไม่ได้วางอยู่" -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "สัญลักษณ์ %s มีขาสองทิศทางในหน่วย %s ที่ไม่ได้วาง" -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 #, fuzzy msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "ขาประเภท 'ไม่เชื่อมต่อ' ถูกเชื่อมต่อ" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "ขาประเภท %s และ %s ถูกเชื่อมต่อเข้ากัน" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "ขา %s ถูกเชื่อมต่อเข้ากับทั้ง %s และ %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "การปรับแต่งของปัจจุบันไม่รวมไลบรารี '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "ไลบรารี '%s' ไม่เปิดใช้งานในการปรับแต่งปัจจุบัน" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์ %s ในไลบรารี '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์ %s ในไลบรารี '%s'" @@ -12782,7 +12782,7 @@ msgstr "อักษรอ้างอิงมีค่าซ้ำกัน" msgid "Bus Entry needed" msgstr "ต้องมีทางเข้าบัส" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "ไฟล์วงจร" @@ -12833,7 +12833,7 @@ msgid "" msgstr "ไม่สามารถโหลดวงจรได้ทั้งหมด\tเกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามโหลดชีตแบบลำดับขั้น" #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านวงจร '%s'" @@ -12843,8 +12843,8 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่านว msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "หน่วยความจำหมด ระหว่างอ่านวงจร ' %s'" -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "โหลด '%s' ไม่สำเร็จ" @@ -12914,15 +12914,15 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "ไฟล์นี้สร้างโดย KiCad เวอร์ชันเก่า มันจะถูกแปลงเป็นรูปแบบใหม่เมื่อบันทึก" -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "วงจรเป็นแบบอ่านอย่างเดียว" -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "ใส่วงจร" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12932,7 +12932,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการบันทึกเอกสารปัจจุบันก่อนดำเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -12943,22 +12943,22 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการบันทึกเอกสารปัจจุบันก่อนดำเนินการต่อหรือไม่?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 #, fuzzy msgid "All supported formats" msgstr "รูปแบบที่รองรับทั้งหมด" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "นำเข้าวงจร" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "นามสกุลไฟล์ที่ไม่คาดคิด: '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12967,12 +12967,12 @@ msgstr "" "ผิดพลาดระหว่างบันทึกไฟล์วงจร '%s'\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "ล้มเหลวในการสร้างไฟล์ชั่วคราว '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -12981,22 +12981,22 @@ msgstr "" "ผิดพลาดในการบันทึกไฟล์วงจร '%s'\n" "ล้มเหลวในการเปลี่ยนชื่อไฟล์ชั่วคราว '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "ล้มเหลวที่จะเปลี่ยนชื่อไฟล์ชั่วคราว '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "บันทึกไฟล์ '%s' เรียบร้อย" -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "การเขียนไฟล์ล้มเหลว" -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13009,15 +13009,15 @@ msgstr "" "\n" "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียนแล้วลองอีกครั้ง" -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "การบันทึกจะเขียนทับไฟล์ที่มีอยู่" -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "บันทึกคำเตือน" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13025,33 +13025,33 @@ msgstr "" "ไฟล์ต่อไปนี้จะถูกเขียนทับ:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "เขียนทับไฟล์" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "ยกเลิกการบันทึกโครงการ" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "วงจร '%s' เปิดอยู่แล้ว" -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "นำเข้าวงจร" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "หน่วยความจำหมด ระหว่างอ่านวงจร ' %s'" -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "วงจรปัจจุบันได้รับการแก้ไข บันทึกการเปลี่ยนแปลง?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgstr "" "มันคล้ายกับว่าครั้งล่าสุดที่คุณแก้ไขไฟล์วงจร\n" "ไม่ได้บันทึกอย่างถูกต้อง คุณต้องการย้อนกลับไปใช้บันทึกครั้งก่อนหน้าหรือไม่?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13072,23 +13072,23 @@ msgstr "" "ไฟล์ '%s' ไม่สามารถเปิด\n" "จำเป็นต้องใช้การแก้ไขด้วยตนเอง สำหรับไฟล์บันทึกอัตโนมัติ" -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติต่อไปนี้ ไม่สามารถกู้กลับคืน\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "ต้องทำการกู้คืนด้วยต้นเอง สำหรับไฟล์ด้านบน" -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "ไฟล์บันทึกอัตโนมัติตามนี้ ไม่สามารถลบออก\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "ต้องทำการลบไฟล์ด้านบน ด้วยตนเอง" -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "ไม่สามารถลบออก" -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13126,15 +13126,15 @@ msgstr "จัดพอเหมาะตาม H" msgid "V Justification" msgstr "จัดพอเหมาะตาม V" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "ไม่" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "ใช่" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "แปลงแล้ว" @@ -13152,22 +13152,22 @@ msgstr "ตำแหน่ง X" msgid "Pos Y" msgstr "ตำแหน่ง Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "ขา %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "ขา %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "ขา %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, fuzzy, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "ขา %s [%s, %s]" @@ -13587,7 +13587,7 @@ msgstr "สมาชิกนามแฝงบัส %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "ตัวแก้ไขวงจร KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "เท่าเทียมกับวงจร" @@ -13606,7 +13606,7 @@ msgstr "ไม่ได้บันทึกไฟล์วงจรใหม่ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง '%s' ก่อนปิดหรือไม่?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13615,48 +13615,48 @@ msgstr "" "ไม่สามารถอัปเดตพีซีบีเนื่องจากแก้ไขวงจรเปิดในโหมดเดี่ยว ในการสร้าง/อัปเดตพีซีบีจากวง " "ให้เปิดใช้จากกรอบ KiCad และต้องสร้างโครงการ" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "วงจร" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "สร้างวงจรใหม่" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "ไฟล์วงจร '%s' มีอยู่แล้ว" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "เปิดวงจร" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "กำหนดฟุ้ทพรินท์ ต้องการให้ทำอธิบายประกอบครบถ้วนก่อน" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "ไม่สามารถเปิด CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[อ่านเท่านั้น]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[ยังไม่ได้บันทึก]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[ไม่มีการโหลดวงจร]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "เน้นสีเน็ต: %s" @@ -13746,7 +13746,7 @@ msgstr "ป้ายชื่อส่วนกลาง '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "ป้ายชื่อลำดับขั้น '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "ช่วยเหลือไวยากรณ์" @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgstr "เครื่องหมาย ERC" msgid "No Connect" msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อ" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "รูต" @@ -14180,7 +14180,7 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ '%s'" @@ -14330,13 +14330,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "ไลบรารีสัญลักษณ์ '%s' มีอยู่แล้ว" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "ไลบรารีสัญลักษณ์ ' %s' ไม่สามารถลบ" @@ -14387,11 +14387,11 @@ msgstr "จุดสิ้นสุดของไฟล์โดยไม่ค msgid "Unexpected end of file" msgstr "จุดสิ้นสุดของไฟล์โดยไม่คาดคิด" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "คาดว่า 'ตัวเอียง' หรือ '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "คุณลักษณะช่องข้อความของสัญลักษณ์ต้องกว้าง 3 ตัวอักษร" @@ -16332,7 +16332,7 @@ msgstr "สัญลักษณ์ %s มาจาก %s กราฟิกส #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "มีไลบรารี '%s' อยู่แล้ว" @@ -16663,6 +16663,7 @@ msgstr "ไม่สามารถแจกแจงไลบรารี '%s'" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกสัญลักษณ์ %s ไปยังไลบรารี ' %s'" @@ -18026,34 +18027,34 @@ msgstr "เปลี่ยน" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "ค่าป้ายกำกับต้องไม่ต่ำกว่าศูนย์" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "แก้ไขฟิลด์ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "แก้ไขฟิลด์ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 #, fuzzy msgid "" msgstr "ว่างเปล่า" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "คุณต้องการลบขาที่ไม่ได้อ้างอิงออกจากแผ่นชีตนี้หรือไม่?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "ป้อนหมายเลขหน้าสำหรับเส้นทางแผ่นชีต%s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "แก้ไขหมายเลขหน้าแผ่นชีต" @@ -18062,35 +18063,35 @@ msgstr "แก้ไขหมายเลขหน้าแผ่นชีต" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "แปลงกลับ '%s' ไปเป็นบันทึกครั้งล่าสุดหรือไม่?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "ปรับปรุงฟุ้ทพรินท์บนบอร์ดให้อ้างถึงไลบรารีใหม่?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "ไม่พบไฟล์ไลบรารี %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "ปรับปรุงฟุ้ทพรินท์บนบอร์ดให้อ้างถึงไลบรารีใหม่?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "ข้อผิดพลาด: พบชื่อแผ่นงานย่อยที่ซ้ำกันในแผ่นงานปัจจุบัน" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "ไม่ได้เลือกเลเยอร์" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "เน็ตต้องมีป้ายกำกับเพื่อกำหนดเน็ตคลาส" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18100,26 +18101,26 @@ msgstr "" "แผ่นชีตที่วางสำเนา '%s'\n" "ถูกหลุดเนื่องจากปลายทางมีแผ่นงานหรือแผ่นงานย่อยเป็นต้นกำเนิดอยู่แล้ว" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "ไลบรารีสัญลักษณ์ ' %s' ไม่สามารถลบ" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d แทนที่ไอดีซ้ำกัน\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d ปัญหาที่อาจเกิดขึ้นได้รับการแก้ไขแล้ว" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "ไม่พบข้อผิดพลาด" @@ -18227,17 +18228,17 @@ msgstr "วางขาลงไป" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "สร้างโครงการใหม่สําหรับวงจรนี้" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "แก้ไขหมายเลขหน้าแผ่นชีต" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "ป้อนหมายเลขหน้าสำหรับเส้นทางแผ่นชีต%s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(หน้า %s)" @@ -19382,8 +19383,8 @@ msgstr "เน้นสีที่ D-code D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19595,38 +19596,38 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "ทางออกต้องเป็นไดเร็คตอรี\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "รูปแบบไฟล์เจาะไม่ถูกต้อง\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "ระบุหน่วยไม่ถูกต้อง\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "ระบุรูปแบบเลขศูนย์ไม่ถูกต้อง\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "ระบุรูปแบบแผนที่ไม่ถูกต้อง\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "ระบุรูปแบบแผนที่ไม่ถูกต้อง\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "ระบุรูปแบบต้นทางไม่ถูกต้อง\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -21815,7 +21816,7 @@ msgstr "ความต้านทานจำเพาะเป็นโอห #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22192,7 +22193,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "ชื่อเล่น" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "ทองแดง" @@ -23659,80 +23660,80 @@ msgstr "ใช่, เอียง" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "ทางเลือกสำหรับคอนเน็กเตอร์บอร์ดเสียบ" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "แก่น" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "พรีเพก" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "ใส่ค่าความหนาบอร์ดใน %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "ป้อนความหนาของบอร์ดที่คาดไว้ (ค่าต่ำสุด %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "ปรับแต่งเลเยอร์ไดอิเล็กทริกที่ปลดล็อค" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "ค่าน้อยเกินไป (ค่าต่ำสุด %s)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "ไดอิเล็กทริกทั้งหมด ความหนาของเลเยอร์ถูกล็อค" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "เลเยอร์ '%s' (เลเยอร์ย่อย %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "เพิ่มเลเยอร์ไดอิเล็กทริก" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "เลือกเลเยอร์จะเพิ่ม:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "เลเยอร์ '%s' เลเยอร์ย่อย %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "ลบไดอิเล็กตริกเลเยอร์" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "เลือกเลเยอร์ที่จะนำออก:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้องสำหรับเอ็ปซิลอน R (ค่าต้องเป็นค่าบวกหรือค่าว่างหากไม่ได้ใช้)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้องสำหรับการสูญเสีย Tg (ค่าต้องเป็นบวกหรือค่าว่างหากไม่ได้ใช้)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "ความหนาของเลเยอร์คือ < 0 ต้องแก้ไข" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "กำหนดเอง..." @@ -31224,16 +31225,16 @@ msgstr "หมายเหตุ: ระยะห่างโซลเดอร msgid "Cancel Changes?" msgstr "ยกเลิกการเปลี่ยนแปลง?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "กฎ DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ความผิดพลาด:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มกฎการออกแบบได้หากไม่มีโครงการ" @@ -32743,11 +32744,11 @@ msgstr "กำลังตรวจสอบระยะห่างโซนท #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -32769,7 +32770,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s ระยะห่าง %s ;ค่าจริง<0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(เน็ต %s และ %s)" @@ -32976,12 +32977,12 @@ msgstr "ไม่พบเน็ตบนแพ็ดตามกำหนดจ msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "เน็ตของแพ็ด (%s) ไม่ตรงกับกำหนดจากวงจร (%s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "ไม่พบแพ็ดสำหรับขา %s จากวงจร" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "กําลังตรวจสอบพีซีบีกับความเท่าเทียมกันของวงจร..." @@ -35514,7 +35515,15 @@ msgstr "" "กฎการออกแบบ KiCad แตกต่างจากกฎ CADSTAR เฉพาะกฎการออกแบบที่เข้ากันได้เท่านั้นที่นําเข้า " "ขอแนะนําให้คุณตรวจสอบกฎการออกแบบที่ถูกนําไปใช้" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35524,7 +35533,7 @@ msgstr "" "พื้นที่ CADSTAR '%s' ในไลบรารีอุปกรณ์ '%s' ไม่มี KiCad เทียบเท่า " "พื้นที่นี้ไม่ใช่พื้นที่ปิดกั้นแทร็กหรือเวีย พื้นที่นี้ไม่ถูกนําเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35534,7 +35543,7 @@ msgstr "" "ข้อกําหนดแพ็ด CADSTAR '%s' เป็นแพ็ดสแต็กที่ซับซ้อน,ซึ่งไม่ได้รับการสนับสนุนใน KiCad " "กรุณาตรวจทานแพ็ดที่นําเข้าเนื่องจากอาจต้องมีการแก้ไขด้วยตนเอง" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -35542,28 +35551,28 @@ msgid "" msgstr "" "คำจำกัดความของแพ็ด CADSTAR '%s' มีรูปร่างเป็นรูนอกรูปร่างของแพ็ด รูถูกย้ายไปที่กึ่งกลางของแพ็ด" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "ข้อกําหนดแพ็ด CADSTAR '%s' มีข้อผิดพลาดในการนําเข้า: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "ไม่สามารถหาตัวชี้แพ็ด '%d' ในฟุ้ทพรินท์ '%s'" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "ไม่พบรหัสกลุ่ม %s ในข้อกําหนดกลุ่ม" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "ไม่พบกลุ่มย่อย %s ในแผนผังกลุ่ม (ไอดีกลุ่มต้นกำเนิด=%s, ชื่อ=%s)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -35571,7 +35580,7 @@ msgid "" msgstr "" "รหัสวัดขนาด %s เป็นวัดขนาดเชิงมุมซึ่งไม่มีเทียบเท่าใน KiCad จะโหลดวัดขนาดที่จัดตําแหน่งแทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35581,19 +35590,19 @@ msgstr "" "รหัสวัดขนาด %s มีลักษณะ 'ภายนอก' ใน CADSTAR ลักษณะวัดขนาดภายนอกยังไม่ได้รับการสนับสนุนใน " "KiCad วัตถุวัดขนาดจะนําเข้าด้วยลักษณะวัดขนาดภายในแทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "ชนิดวัดขนาดที่ไม่คาดคิด (ไอดี %s) ข้อมูลนี้ไม่ได้ถูกนําเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "วัดขนาด %s เป็นเชิงมุม ไม่มีเทียบเท่าใน KiCad วัตถุไม่ถูกนำเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35603,24 +35612,24 @@ msgstr "" "พื้นที่ CADSTAR '%s' ถูกทําเครื่องหมายเป็นพื้นที่จัดวางใน CADSTAR " "พื้นที่การจัดวางไม่ได้รับการสนับสนุนใน KiCad เฉพาะองค์ประกอบที่สนับสนุนสําหรับพื้นที่เท่านั้นที่นําเข้า" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "พื้นที่ CADSTAR '%s' ไม่มี KiCad เทียบเท่า พื้นที่ตําแหน่งบริสุทธิ์ ไม่ได้รับการสนับสนุน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ '%s' ในไลบรารี (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์เอกสารในไลบรารี (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -35629,7 +35638,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' มีการตั้งค่า 'อนุญาตในพื้นที่ไม่มีการเดินลายเส้นทองแดง' การตั้งค่านี้ไม่มี " "KiCad เทียบเท่ากัน ดังนั้นจึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -35638,7 +35647,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' ได้เปิดใช้งานการตั้งค่า 'กล่องแยกขา' การตั้งค่านี้ไม่มี KiCad เทียบเท่ากัน " "ดังนั้นจึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -35647,7 +35656,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' ได้เปิดใช้งานการตั้งค่า 'การเททองแดงอัตโนมัติ' การตั้งค่านี้ไม่มี KiCad " "เทียบเท่ากัน ดังนั้นจึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35657,7 +35666,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' มีค่าที่ไม่ใช่ศูนย์ที่กําหนดไว้สําหรับการตั้งค่า 'ความกว้างเศษไม้' ไม่มี KiCad " "เทียบเท่ากับสิ่งนี้ดังนั้นการตั้งค่านี้จึงถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -35669,7 +35678,7 @@ msgstr "" "'รักษาการเททองแดง - แบบแยก' KiCad ไม่แยกความแตกต่างระหว่างการตั้งค่าทั้งสองนี้ " "การตั้งค่าสําหรับทองแดงที่ไม่เข้าร่วมถูกนํามาใช้เป็นพื้นที่เกาะขั้นต่ําของโซน KiCad" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -35679,7 +35688,7 @@ msgstr "" "แม่แบบ CADSTAR '%s' มีการตั้งค่าที่แตกต่างกันสําหรับการบรรเทาความร้อนในแพ็ดและเวีย KiCad " "รองรับการตั้งค่าเดียวสําหรับทั้งสองอย่างเท่านั้น การตั้งค่าสําหรับแพ็ดจะถูกนํามาใช้" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -35692,7 +35701,7 @@ msgstr "" "บางกว่าความหนาต่ําสุดของโซน (%.2f มม.) KiCad ต้องการความหนาขั้นต่ําของโซนเพื่อเก็บรักษาไว้ " "ดังนั้นความหนาขั้นต่ําจึงถูกนํามาใช้เป็นความกว้างของก้านแพ็ดใหม่และจะถูกนําไปใช้ในครั้งต่อไปที่มีการเติมโซน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -35702,7 +35711,7 @@ msgstr "" "เลเยอร์ CADSTAR '%s' ถูกกําหนดให้เป็นเลเยอร์ระนาบพลังงาน อย่างไรก็ตามไม่มีเน็ตที่มีชื่อดังกล่าว " "ดังนั้นเลเยอร์จะถูกโหลด แต่ไม่มีการสร้างโซนทองแดง" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -35713,31 +35722,31 @@ msgstr "" "สิ่งเหล่านี้ถูกนําเข้าเป็นโซนของ KiCad หากเติมเป็นทึบหรือตาข่าย,หรือเป็นแทร็ก " "หากรูปร่างเป็นโครงร่างที่ไม่ได้เติม (เปิดหรือปิด)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "เน็ต '%s' อ้างอิงไอดีคอมโพเนนต์ '%s' ซึ่งไม่มีอยู่ สิ่งนี้ถูกละเว้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "เน็ต '%s' อ้างอิงดัชนีแพ็ดที่ไม่มีอยู่ '%d' ในอุปกรณ์ '%s' สิ่งนี้ถูกละเลย" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าตัวแปรข้อความเนื่องจากไม่มีการโหลดโครงการ" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -35748,7 +35757,7 @@ msgstr "" "รองรับเฉพาะเวียแบบวงกลมดังนั้นเวียประเภทนี้จึงถูกเปลี่ยนเป็นเวียที่มีรูปร่างเป็นวงกลมที่มีเส้นผ่านศูนย์กลาง " "%.2f มม." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -35756,7 +35765,7 @@ msgid "" msgstr "" "รูปร่างสําหรับ '%s' คือแรเงาภายใน CADSTAR ซึ่งไม่มี KiCad เทียบเท่า ใช้การเติมแบบทึบแทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -35766,7 +35775,7 @@ msgstr "" "รหัสการแรเงาใน CADSTAR '%s' มีการกําหนด %d ชนิด ภายใน KiCad รองรับการแรเงา 2 " "แบบ(แรเงาขีดไขว้) ห่างกัน 90 องศาเท่านั้น การเติมแรเงาที่นําเข้า จะเป็นแรเงาขีดไขว้เท่านั้น" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -35777,7 +35786,7 @@ msgstr "" "รองรับความกว้างเพียงหนึ่งขนาด การแรเงาที่นําเข้าจะใช้ความกว้างที่กําหนดไว้ในคําจํากัดแรกเช่น " "%.2f มม." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -35788,7 +35797,7 @@ msgstr "" "รองรับการเลื่อนขั้นแรเงาขนาดเดียว การนําเข้าจะใช้ขั้นการเลื่อนตามที่กําหนดไว้ในคําจํากัดแรกเช่น " "%.2f มม." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -35800,14 +35809,14 @@ msgstr "" "รองรับการแรเงาที่มุม 90 องศาเท่านัั้น การแรเงาที่นําเข้าจะใช้มุม 90 องศา จัดเรียง %.1f " "องศาจากแนวนอน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "รหัสวัดขนาด %s ใช้หน่วยวัด ที่ไม่สนับสนุนใน KiCad หน่วยมิลลิเมตรจะถูกนําไปใช้แทน" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -35818,7 +35827,7 @@ msgstr "" "CADSTAR ดังนั้นจึงไม่ได้นำเข้าองค์ประกอบเหล่านี้ หมายเหตุ: 'เน็ตคลาส' รุ่นของ KiCad " "นั้นใกล้เคียงกับ 'Net Route Code' ของ CADSTAR มากกว่า (ซึ่งนำเข้ามาสำหรับเน็ตทั้งหมดแล้ว)" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -40701,27 +40710,27 @@ msgstr "ความกว้างขั้นต่ำ" msgid "Pad Connections" msgstr "การเชื่อมต่อแพ็ด" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "กำลังตรวจสอบการเติมโซน..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "การสร้างโซนเติมเต็ม..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "นำออกเกาะทองแดงโดดเดี่ยว..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "การเติมโซนล้าสมัย เติมใหม่?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "เติมใหม่" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "ทําต่อโดยไม่เติมโซน" diff --git a/translation/pofiles/tr.po b/translation/pofiles/tr.po index 07517ca4bf..a36fa9bc92 100644 --- a/translation/pofiles/tr.po +++ b/translation/pofiles/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-21 22:03+0000\n" "Last-Translator: Erkan \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "'%s' dosyasını kaydetmek için yeterli izin yok." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "potrace bitmap için bellek ayırma hatası" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1609,12 +1609,12 @@ msgstr "Bilgilendirme" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Doğrula" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Evet" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Ortam Değişkenleri" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Şema Düzenleyici" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Sembol" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Bacak" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Açı" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Uzunluk" @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "Alt" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr "Aynalı" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4934,12 +4934,12 @@ msgstr "Hatalı diğer takma ad (yinelenen ad)" msgid "Default Font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "'%s' yazı tipi yüklenirken hata oluştu." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "'%s' yazı tipi bulunamadı; '%s' ile değiştirilir." @@ -7713,19 +7713,19 @@ msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "%s ve %s aynı öğelere eklenir; %s ağlistesinde kullanılacak" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Ağ %s veri yoluna %s grafik olarak bağlı, ancak bu veri yoluna üye değil" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Sayfa bacağı %s sayfanın içinde eşleşen hiyerarşik etiket yok" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Hiyerarşik etiket %s üst sayfada eşleşen sayfa bacağı yok" @@ -8175,30 +8175,30 @@ msgstr "Değiştir" msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** sembol bulunamadı ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** yeni sembolün çok az birimi var ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s sembolünü '%s'den '%s'e güncelle" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s sembollerini '%s'den '%s'e güncelle" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s sembolünü '%s' yerine '%s' olarak değiştirin" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s sembollerini '%s' yerine '%s' olarak değiştirin" @@ -9460,7 +9460,7 @@ msgstr "Sayım" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Sayı" @@ -10917,7 +10917,7 @@ msgstr "Bir sayfanın belirtilen bir dosyası olmalıdır." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11313,7 +11313,7 @@ msgstr "Parametre" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12671,7 +12671,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Sembol Kitaplıkları" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -12684,8 +12684,8 @@ msgstr "Genel kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 #, fuzzy @@ -12693,7 +12693,7 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Dosya kaydetme hatası" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -12950,70 +12950,70 @@ msgstr "Open Emitter" msgid "No Connection" msgstr "Bağlantı Yok" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Çizim sayfasında çözümlenmemiş metin değişkeni" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Veri yolu diğer adı %s, %s ve %s üzerinde çakışan tanımlara sahiptir" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, fuzzy, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Tüm ayak izi atamalarını silin" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı." -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi" -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi" -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "'Bağlantı yok' tipi pimler bağlanır" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "%s ve %s tipi pimler bağlı" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "En ince yol genişliği" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "'%s' adı, '%s' kütüphanesindeki mevcut bir girişle çakışıyor." -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, fuzzy, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil." -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı." -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı." @@ -13183,7 +13183,7 @@ msgstr "Varsayılan başvuru belirteci:" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Veri Yolu Girişi" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Şematik Dosyalar" @@ -13237,7 +13237,7 @@ msgstr "" "hatalar oluştu." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu." @@ -13247,8 +13247,8 @@ msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "'%s', sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s' yüklenemedi." @@ -13328,15 +13328,15 @@ msgstr "" "Bu dosya kicad'in eski bir sürümü tarafından oluşturuldu. Kaydedildiğinde " "yeni biçime dönüştürülecektir." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Şematik salt okunur." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Şema ekle" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13346,7 +13346,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmeden önce geçerli belgeyi kaydetmek ister misiniz?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -13357,22 +13357,22 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmeden önce geçerli belgeyi kaydetmek ister misiniz?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 #, fuzzy msgid "All supported formats" msgstr "Desteklenen tüm dosyalar (%s)" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Şemayı İçeri Aktar" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Beklenmeyen dosya uzantısı: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13381,12 +13381,12 @@ msgstr "" "'%s' şema dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13395,23 +13395,23 @@ msgstr "" "Pano dosyası '%s' kaydedilirken hata oluştu.\n" "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Ayak izi '%s' kaydedildi." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 #, fuzzy msgid "File write operation failed." msgstr "Yapılandırma dosyası yazma sorunları" -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13424,15 +13424,15 @@ msgstr "" "\n" "Yazma izinleriniz olduğundan emin olun ve tekrar deneyin." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Kaydetme, mevcut dosyaların üzerine yazacaktır." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Kaydetme Uyarısı" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13440,36 +13440,36 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dosyaların üzerine yazılır:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Dosyaların Üzerine Yaz" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Proje Yöneticisi" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Şema bağlantı rengi" -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Şematik İçe Aktarılıyor" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, fuzzy, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "'%s', sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 #, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" "Ayak İzi bağlantıları simgesi değiştirildi. Değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 #, fuzzy msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -13484,7 +13484,7 @@ msgstr "" "düzgün kaydedilmedi. Yaptığınız son kaydedilen düzenlemeleri geri yüklemek " "istiyor musunuz?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13493,24 +13493,24 @@ msgstr "" "'%s' dosyası açılamadı.\n" "Otomatik olarak kaydedilen dosyaların manuel olarak kurtarılması gerekir." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) geri yüklenemedi\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Yukarıdaki dosya (lar) ı geri yüklemek için manuel kurtarma gerekecektir." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) kaldırılamadı\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Yukarıdaki dosya (lar) için manuel kaldırma gerekli olacaktır." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13521,7 +13521,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "silinemedi." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13552,15 +13552,15 @@ msgstr "Gerekçe" msgid "V Justification" msgstr "Gerekçe" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "Hayır" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "Evet" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Dönüştürülmüş" @@ -13579,22 +13579,22 @@ msgstr "Konum X" msgid "Pos Y" msgstr "Konum Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "%s için %s %s ayak %s" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "gizli pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "gizli pin %s [%s, %s]" @@ -14030,7 +14030,7 @@ msgstr "Takma Ad Üyeleri" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad Şema Düzenleyici" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Şematik boyutu" @@ -14050,7 +14050,7 @@ msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı." msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -14060,52 +14060,52 @@ msgstr "" "Şemalardan PCB oluşturmak / güncellemek için KiCad kabuğunu başlatın ve bir " "proje oluşturun." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Şematik" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Yeni Şematik" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Şematik dosyası %s zaten var." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Şematiği Aç" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Ağlistesi vermek için tam numaralandırılmış bir şema gerekir." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Arşiv dosyası açılamadı." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 #, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "Salt Okunur" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Kaydedilmemiş]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[şematikten]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Vurgulanan öğeler" @@ -14197,7 +14197,7 @@ msgstr "Genel Etiket" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hiyerarşik Etiket" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Sözdizimi Yardımı" @@ -14270,7 +14270,7 @@ msgstr "ERC İşaretçisi" msgid "No Connect" msgstr "Bağlantı yok" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Kök" @@ -14663,7 +14663,7 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "Veritabanı kitaplığı yüklenemedi: %s (%s) veritabanına bağlanılamadı" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "'%s' dosyası okunamıyor." @@ -14831,13 +14831,13 @@ msgstr "" "sayfası yüklenemedi." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor." @@ -14891,12 +14891,12 @@ msgstr "beklenmeyen dosya sonu" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Beklenmeyen '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 #, fuzzy msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "Beklenmeyen '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "sembol alanı metin öznitelikleri 3 karakter genişliğinde olmalıdır" @@ -16930,7 +16930,7 @@ msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var." @@ -17270,6 +17270,7 @@ msgstr "'%s' kitaplığı numaralandırmaz." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "%s simgesi '%s' kitaplığına kaydedilirken hata oluştu." @@ -18800,34 +18801,34 @@ msgstr "Değiştir" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Değişken adı boş olamaz." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Dosyayı Düzenle" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, fuzzy, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Dosyayı Düzenle" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 #, fuzzy msgid "" msgstr "Boş" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Bu sayfadaki başvurulmamış pimleri silmek istiyor musunuz?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "'%s' için bir rakama ihtiyacınız var" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Bacak Numarası" @@ -18838,35 +18839,35 @@ msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" "'%s' (ve tüm alt sayfaları) en son kaydedilen sürüme geri döndürüyor musunuz?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Kartın ayak çizimleri yeni kütüphaneden güncellesin mi?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Kartın ayak çizimleri yeni kütüphaneden güncellesin mi?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Hata: Geçerli sayfada bulunan yinelenen alt sayfa adları." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "Sembol seçilmedi" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Bir ağ sınıfı atamak için ağın etiketlenmesi gerekir.." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18877,26 +18878,26 @@ msgstr "" "hedef zaten sayfaya veya alt sayfalarından birine üst sayfa olarak sahip " "olduğu için bırakıldı." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, fuzzy, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d yinelenen zaman damgaları bulundu ve değiştirildi." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d olası sorunlar giderildi." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -19012,17 +19013,17 @@ msgstr "Yine de Aç" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Düzenleyicide yeni belge oluştur" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Bacak Numarası" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "'%s' için bir rakama ihtiyacınız var" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "(page %s)" msgstr "Izgara: %s (%s)" @@ -20273,8 +20274,8 @@ msgstr "Ağı Vurgula" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20504,44 +20505,44 @@ msgstr "Geçerli seçenekler: pdf, gerber x2, ps, dxf, svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Gerber koordinatlarının hassasiyeti (5 veya 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 #, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Çıktı dizini:" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Geçersiz arşiv dosyası biçimi." -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 #, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 #, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 #, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 #, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "Gerber koordinat hassasiyeti 5 veya 6 olmalıdır\n" @@ -22913,7 +22914,7 @@ msgstr "20 ° C'de Ohm * m cinsinden özgül direnç" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -23304,7 +23305,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Takma ad" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Bakır" @@ -24877,69 +24878,69 @@ msgstr "Evet, eğimli" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Kenar kartı konektörleri için seçenekler." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Kart kalınlığını %s olarak girin:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Beklenen kart kalınlığını girin (en az değer %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Kilidi Açılmış Dielektrik Katmanları Ayarlama" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Değer çok küçük (minimum değer %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Tüm dielektrik kalınlık katmanları kilitlenir" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Katman '%s' (alt katman %d /%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 #, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Dielektrik Katman Ekle..." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "Görünüm penceresini seçin:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Katman '%s' alt katmanı %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 #, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Dielektrik Katmanı Kaldır..." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 #, fuzzy msgid "Select layer to remove:" msgstr "Ekrandaki tüm öğeleri seç" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -24947,18 +24948,18 @@ msgstr "" "Epsilon R için yanlış değer (Kullanılmazsa Epsilon R pozitif veya boş " "olmalıdır)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Kayıp tg için yanlış değer (Kayıp tg kullanılmazsa pozitif veya boş " "olmalıdır)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Bir katman kalınlığı <0'dır. Düzelt" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Özel." @@ -33093,17 +33094,17 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Değişiklikler İptal Edilsin Mi?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 #, fuzzy msgid "DRC rules" msgstr "Kurallar" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "HATA:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Tasarım kuralları proje olmadan eklenemez" @@ -34559,11 +34560,11 @@ msgstr "Mekanik boşluklar kontrol ediliyor..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -34585,7 +34586,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "Ayak şekli" @@ -34802,12 +34803,12 @@ msgstr "Şematik (%s) tarafından verilen ped eksik ağ." msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "Ped ağı (%s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Şematikte %s pini için ped bulunamadı." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 #, fuzzy msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..." @@ -37461,7 +37462,15 @@ msgstr "" "tasarım kuralları içe aktarılmıştır. Uygulanmış olan tasarım kurallarını " "gözden geçirmeniz tavsiye edilir." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -37471,7 +37480,7 @@ msgstr "" "%s' kütüphane bileşenindeki '%s' CADSTAR alanının KiCad eşdeğeri yok. Alan " "ne bir viyol ne de rota tutma alanıdır. Alan içe aktarılmamış." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -37481,35 +37490,35 @@ msgstr "" "which is not supported in KiCad. Please review the imported pads as they may " "require manual correction." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "CADSTAR ped tanımı '%s'" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR ped tanımı '%s'nin içe aktarma hataları var: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "Name=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, fuzzy, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -37517,7 +37526,7 @@ msgid "" msgstr "" "which has no KiCad equivalent. An aligned dimension was loaded instead." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -37528,19 +37537,19 @@ msgstr "" "KiCad'de henüz desteklenmiyor. Boyut nesnesi bunun yerine dahili bir boyut " "stili ile içe aktarıldı." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Beklenmeyen Boyut türü (ID %s). Bu içe aktarılmadı." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "Boyut %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -37551,7 +37560,7 @@ msgstr "" "Yerleştirme alanları KiCad'de desteklenmez. Sadece alan için desteklenen " "elemanlar içe aktarıldı." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -37560,38 +37569,38 @@ msgstr "" "CADSTAR alanı '%s' KiCad eşdeğerine sahip değil. Saf Yerleştirme alanları " "desteklenmez." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "'%s' kitaplık dosyasına %s simgesi eklenemedi." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "so it has been ignored." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "so it has been ignored." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "so it has been ignored." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -37599,7 +37608,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "so this setting was ignored." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -37608,7 +37617,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "CADSTAR şablonu '%s'" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -37616,7 +37625,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "CADSTAR şablonu '%s'" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -37631,7 +37640,7 @@ msgstr "" "nedenle, minimum kalınlık yeni tel genişliği olarak uygulanmıştır ve " "bölgeler bir dahaki sefere doldurulduğunda uygulanacaktır." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -37641,7 +37650,7 @@ msgstr "" "CADSTAR katmanı '%s' bir güç düzlemi katmanı olarak tanımlanmıştır. Ancak bu " "isimde bir ağ mevcut değil. Katman yüklendi ancak bakır bölge oluşturulmadı." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -37651,31 +37660,31 @@ msgstr "" "which have no direct KiCad equivalent. These have been imported as a KiCad " "Zone if solid or hatch filled" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, fuzzy, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "%s' ağı" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, fuzzy, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "%s' ağı" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "Yüklü bir proje olmadığı için Metin Değişkenleri ayarlanamadı." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "so the teardrops in the design have been ignored." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -37685,14 +37694,14 @@ msgstr "" "CADSTAR viyol kodu '%s' tanımlanmış bir daireden farklı bir şekle sahiptir. " "KiCad sadece dairesel viyolleri destekler" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, fuzzy, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "which has no KiCad equivalent. Using solid fill instead." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -37703,7 +37712,7 @@ msgstr "" "derece aralıklı 2 taramayı (çapraz tarama) destekler. İçe aktarılan tarama " "çapraz taramadır." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -37711,7 +37720,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "i.e. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, fuzzy, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -37719,7 +37728,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "i.e. %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, fuzzy, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -37728,7 +37737,7 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "oriented %.1f degrees from horizontal." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -37737,7 +37746,7 @@ msgstr "" "Boyut kimliği %s KiCad'de desteklenmeyen bir birim türü kullanıyor. Bunun " "yerine milimetre uygulanmıştır." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -37745,7 +37754,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "CADSTAR tasarımı" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -43071,30 +43080,30 @@ msgstr "En ince yol genişliği" msgid "Pad Connections" msgstr "Ped bağlantısı:" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "Bölge dolguları yükleniyor..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 #, fuzzy msgid "Building zone fills..." msgstr "Bölge dolguları yükleniyor..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 #, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Yollar ve geçişler oluştur" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Bölge dolumları güncel değil. Doldurulsun mu?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Dolum" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Yeniden Doldurmadan Devam Et" diff --git a/translation/pofiles/uk.po b/translation/pofiles/uk.po index 2d4d1542e8..527581f9f8 100644 --- a/translation/pofiles/uk.po +++ b/translation/pofiles/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-23 18:38+0000\n" "Last-Translator: Ivan Chuba \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Недостатньо прав для збереження файлу ' #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Помилка виділення пам'яті для растрово #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1611,12 +1611,12 @@ msgstr "Інформація" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Підтвердження" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Так" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Змінні середовища" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Кольори" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Символ" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 msgid "Pin" msgstr "Вивід" @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Кут" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Довжина" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Вниз" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -4774,7 +4774,7 @@ msgstr "Віддзеркалений" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -4937,12 +4937,12 @@ msgstr "Помилковий псевдонім (дублікат імені)" msgid "Default Font" msgstr "Типовий шрифт" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Помилка завантаження шрифту '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Шрифт '%s' не знайдено; використовуємо '%s'." @@ -7701,18 +7701,18 @@ msgstr "" "Обидва %s та %s прикріплені до тих самих елементів; %s буде " "використовуватися в списку зв'язків" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "Зв'язок %s графічно підключена до шини %s , але не є членом цієї шини" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Виводу листа %s не має відповідної ієрархічної мітки всередині листа" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Ієрархічна мітка %s не має відповідного виводу листа" @@ -8162,30 +8162,30 @@ msgstr "Змінити" msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** символ не знайдений ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** новий символ має занадто мало частин ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Оновлення символу %s з '%s' до '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Оновлення символів %s з '%s' до '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Змінити символ %s з '%s' на '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Змінити символи %s з '%s' на '%s'" @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgstr "Кількість" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -10830,7 +10830,7 @@ msgstr "Листу повинен бути призначений файл." #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11208,7 +11208,7 @@ msgstr "Параметр" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -12475,7 +12475,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Бібліотеки символів" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -12491,15 +12491,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 msgid "File Save Error" msgstr "Помилка збереження файлу" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -12741,72 +12741,72 @@ msgstr "Відкритий Емітер" msgid "No Connection" msgstr "Відсутнє з'єднання" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Невизначена текстова змінна на аркуші креслення" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "Псевдонім шини %s має конфліктуючі визначення на %s та %s" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Різні посадкові місця назначені %s та %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Символ %s має нерозміщені одиниці %s" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Символ %s має вхідні контакти живлення в елементах %s, які не розміщені." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Символ %s має вхідні контакти в елементах %s, які не розміщені." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "" "Символ %s має двонаправленні контакти в елементах %s, які не розміщені." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "Виводи з типом 'не підключено' має підключення" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "Виводи типу %s і %s з'єднані" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Вивід %s з'єднано з %s та %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "Поточна конфігурація не включає бібліотеку '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "Бібліотека '%s' не ввімкнена в поточній конфігурації" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Символ '%s' не знайдено в бібліотеці символів '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Символ '%s' було змінено в бібліотеці '%s'" @@ -12957,7 +12957,7 @@ msgstr "Дублювання позначень" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Потрібний відвід шини" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 msgid "Schematic Files" msgstr "Файли схеми" @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgstr "" "аркушів виникли помилки." #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Помилка завантаження схеми '%s." @@ -13019,8 +13019,8 @@ msgstr "Помилка завантаження схеми '%s." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Пам'ять вичерпано під час завантаження схеми '%s." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Не вдалося завантажити '%s." @@ -13096,15 +13096,15 @@ msgstr "" "Цей файл був створений старішою версією KiCad. При збереженні буде " "конвертовано в новий формат." -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Схема лише для читання." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 msgid "Insert Schematic" msgstr "Вставити схему" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -13114,7 +13114,7 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти поточний документ, перш ніж продовжити?" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 #, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" @@ -13125,21 +13125,21 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти поточний документ, перш ніж продовжити?" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 msgid "All supported formats" msgstr "Всі формати, які підтримуються" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 msgid "Import Schematic" msgstr "Імпорт схеми" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Неочікуване розширення файлу: '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13148,12 +13148,12 @@ msgstr "" "Помилка збереження схеми до файлу '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13162,22 +13162,22 @@ msgstr "" "Помилка збереження файлу схеми '%s'.\n" "Не вдалося перейменувати тимчасовий файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Не вдалося перейменувати тимчасовий файл '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Файл '%s' збережено." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 msgid "File write operation failed." msgstr "Помилка запису файлу." -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13190,15 +13190,15 @@ msgstr "" "\n" "Переконайтеся, що у вас є права на запис, і повторіть спробу." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Збереження перезапише існуючі файли." -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 msgid "Save Warning" msgstr "Зберегти попередження" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13206,33 +13206,33 @@ msgstr "" "Наступні файли будуть перезаписані:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 msgid "Overwrite Files" msgstr "Перезаписати файли" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 msgid "Abort Project Save" msgstr "Скасувати збереження проекту" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Схема '%s' вже відкрита '%s' на '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 msgid "Importing Schematic" msgstr "Імпорт схеми" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Сталася виняткова ситуація під час завантаження схеми '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Поточну схему було змінено. Зберегти зміни?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13245,7 +13245,7 @@ msgstr "" "не була збережена належним чином. Бажаєте відновити останні збережені вами " "зміни?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13254,23 +13254,23 @@ msgstr "" "Не вдалося відкрити файл '%s`.\n" "Потрібне ручне відновлення автоматично збережених файлів." -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Наступні автоматично збережені файли не вдалося відновити\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "Ручне відновлення буде необхідне для відновлення файлів, що вище." -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Наступні автоматично збережені файли не вдалося видалити\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Ручне видалення буде необхідно для файлу вище." -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13281,7 +13281,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "не вдалося видалити." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13309,15 +13309,15 @@ msgstr "Гор. вирівнювання" msgid "V Justification" msgstr "Верт. вирівнювання" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "no" msgstr "ні" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 msgid "yes" msgstr "так" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 msgid "Converted" msgstr "Конвертований" @@ -13335,22 +13335,22 @@ msgstr "Позиція X" msgid "Pos Y" msgstr "Позиція Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Вивід %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Вивід %s [%s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Приховати контакт %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "Приховати контакт %s [%s, %s]" @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgstr "Псевдонім шини %s учасники" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad редактор схеми" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Ієрархія схеми" @@ -13784,7 +13784,7 @@ msgstr "Новий файл схеми не збережено" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Зберегти зміни в '%s' до закриття?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13794,49 +13794,49 @@ msgstr "" "автономному режимі. Щоб створити/оновити друковані плати зі схем, запустіть " "оболонку KiCad і створіть проект." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 msgid "New Schematic" msgstr "Нова схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Файл схеми '%s' вже існує." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 msgid "Open Schematic" msgstr "Відкрити схему" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Призначення посадкових місць вимагає повністю анотованих елементів схеми." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Не вдалося відкрити CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 msgid "[Read Only]" msgstr "[Лише читання]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Не збережено]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[схема не завантажена]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Підсвічений звʼязок: %s" @@ -13924,7 +13924,7 @@ msgstr "Глобальна мітка '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Ієрархічна мітка '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 msgid "Syntax Help" msgstr "Довідка про синтаксис" @@ -13997,7 +13997,7 @@ msgstr "Маркер ERC" msgid "No Connect" msgstr "Немає підключення" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "Кореневий" @@ -14399,7 +14399,7 @@ msgstr "" "бази даних %s (%s)" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Не вдалося прочитати файл '%s'." @@ -14552,13 +14552,13 @@ msgstr "" "ієрархії схеми." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Бібліотека символів '%s' вже існує." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Бібліотека символів '%s' не може бути видалена." @@ -14609,11 +14609,11 @@ msgstr "неочікуваний кінець файлу" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Неочікуваний кінець файлу" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "очікувалось 'Курсив' або '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "атрибути поля символів має містити 3 символи в ширину" @@ -16512,7 +16512,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Бібліотека '%s' вже існує." @@ -16850,6 +16850,7 @@ msgstr "Не вдалося полічити елементи бібліотек #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Помилка збереження символу %s до бібліотеки '%s'." @@ -18197,33 +18198,33 @@ msgstr "Змінити на" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Позначка мітки не може бути нижче нуля" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Редагувати %s поле" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Редагувати поле '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "<порожній>" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Видалити незадіяні виводи з цього листа?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Введіть номер сторінки для листа %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Редагувати номер сторінки листа" @@ -18233,34 +18234,34 @@ msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" "Відновити '%s' (і всі вкладені таблиці) до збереженої останньої версії?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Оновити символи на схемі для посилання на нову бібліотеку?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Не вдалося додати бібліотеку '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Оновити символи на схемі для посилання на нову бібліотеку?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Помилка: дубльовані назви вкладених листів, виявлено в поточному листі." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "Зв'язок не вибраний." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Звʼязок має бути позначено, щоб призначити клас звʼязків." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18271,26 +18272,26 @@ msgstr "" "було відхиллено, оскільки місце призначення вже має лист або один із його " "вкладених листів як батьківський." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Символи з пошкодженими посиланнями на символи бібліотеки не можна редагувати." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d дублікати ID замінено.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d потенційні проблеми вирішені." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "Помилок не знайдено." @@ -18395,16 +18396,16 @@ msgstr "Розмістити вивід в будь-якому випадку" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Створити новий проект для цієї схеми" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "Редагувати номер сторінки" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "Введіть номер сторінки для шляху до аркушу %s" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(сторінка %s)" @@ -19546,8 +19547,8 @@ msgstr "Підсвічувати D-код D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19758,38 +19759,38 @@ msgstr "Допустимі варіанти: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Точність координат для Gerber (5 або 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "Місцем призначення повинна бути тека\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Невірний формат для свердління\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Вказано недійсні одиниці вимірювання\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Некоректний нульовий формат\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Вказано недійсний формат мапи\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Вказано недійсний формат мапи\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Вказано некоректний режим початку координат\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "Точність Gerber координат повинно бути 5 або 6\n" @@ -21976,7 +21977,7 @@ msgstr "Питомий опір в Ом*м при 20°C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -22344,7 +22345,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "Нікель" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "Мідь" @@ -23817,65 +23818,65 @@ msgstr "Так, з фаскою" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Налаштування підключення граничного роз'єму." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Введення товщини плати в %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Введення очікуваної товщини плати (мінімальне значення %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Під налаштувати товщину незаблокованих діелектричних шарів" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "Значення занадто маленьке (мінімальне значення %s)." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "Товщина всіх діелектричних шарів заблокована" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Шар '%s' (підшар %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Додати діелектричний шар" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "Виберіть шар для додавання:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Шар '%s' підшар %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Видалити діелектричний шар" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Виберіть шар для видалення:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -23883,18 +23884,18 @@ msgstr "" "Невірне значення для діелектричної проникності Epsilon R (Epsilon R повинен " "бути додатнім або null якщо не використовується)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Невірне значення для тангенса кута діалектичної проникності Loss tg (Loss tg " "повинно бути додатним або null, якщо не використовується)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "Товщина шара менше < 0. Необхідно виправити" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "Користувача..." @@ -31531,16 +31532,16 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Скасувати зміни?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "Правила DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "ПОМИЛКА:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "Правила проектування не можна додавати без проекту" @@ -33041,11 +33042,11 @@ msgstr "Перевірка зазорів між мідними зонами..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -33067,7 +33068,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s зазор %s; поточний < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(звʼязки %s та %s)" @@ -33270,12 +33271,12 @@ msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "" "Звʼязок контактної площадки (%s) не збігається з вказаним у схемі (%s)." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "Не знайдено контактної площадки для виводу %s в схемі." -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Перевірка друкованої плати відповідності схеми..." @@ -35837,7 +35838,15 @@ msgstr "" "Правила дизайну KiCad відрізняються від CADSTAR. Імпортовані сумісні правила " "дизайну. Рекомендується переглянути правила дизайну, які були застосовані." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35848,7 +35857,7 @@ msgstr "" "KiCad. Область не є забороненою зоною для трасування. Область не " "імпортується." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35859,7 +35868,7 @@ msgstr "" "підтримується у KiCad. Будь ласка, передивіться імпортовані контактні " "площадки, оскільки вони можуть вимагати ручного виправлення." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -35869,24 +35878,24 @@ msgstr "" "поза межами контактної площадки. Отвір переміщено до центру контактної " "площадки." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" "Визначення контактної площадки CADSTAR '%s' імпортовано з помилками: %s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "" "Не вдалося знайти індекс контактної площадки '%d' у посадковому місці '%s'." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Неможливо знайти ID групи %s у описі групи." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." @@ -35894,7 +35903,7 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти підгрупу %s на карті групи (ID батьківської групи =%s, " "ім'я=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -35903,7 +35912,7 @@ msgstr "" "Розмір ID %s є кутовим виміром, в якого немає еквівалента KiCad. Замість " "цього було завантажено розмір дозволеного значення." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35914,12 +35923,12 @@ msgstr "" "не підтримуються в KiCad. Натомість було імпортовано об'єкт розміру з " "внутрішнього виміру." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "Неочікуваний тип розмірності (ID %s). Цей тип не імпортовано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " @@ -35928,7 +35937,7 @@ msgstr "" "Розміри %s є кутовими вимірами, у яких немає еквівалента KiCad. Об'єкт не " "було імпортовано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35939,7 +35948,7 @@ msgstr "" "розміщення не підтримуються в KiCad. Імпортовано лише підтримувані елементи " "для області." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -35948,17 +35957,17 @@ msgstr "" "Область CADSTAR '%s' не має еквівалента KiCad. Області розміщення не " "підтримуються." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Не вдалося знайти компонент '%s' в бібліотеці (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Неможливо знайти символ документації в бібліотеці (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -35967,7 +35976,7 @@ msgstr "" "У шаблоні CADSTAR '%s' увімкнено параметр 'Allow in No Routing Areas'. Цей " "параметр не має еквівалента KiCad, тому його проігноровано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -35976,7 +35985,7 @@ msgstr "" "У шаблоні CADSTAR '%s' увімкнуто налаштування 'Box Isolated Pins'. Цей " "параметр не має еквівалента KiCad, тому його проігноровано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -35985,7 +35994,7 @@ msgstr "" "CADSTAR шаблон '%s' має ввімкнену настройку 'Automatic Repour'. Цей параметр " "не має еквівалента KiCad, тому його проігноровано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35995,7 +36004,7 @@ msgstr "" "CADSTAR шаблон '%s' має ненульове значення, визначене для параметра 'Sliver " "Width'. Цей параметр не має еквівалента KiCad, тому його проігноровано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -36008,7 +36017,7 @@ msgstr "" "налаштування. Налаштування для непересічної міді було застосовано як " "мінімальну площу островка зони KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -36019,7 +36028,7 @@ msgstr "" "майданчиків і перехідних отворів. KiCad підтримує лише одне налаштування для " "обох. Застосовано налаштування для контактних площадок." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -36034,7 +36043,7 @@ msgstr "" "застосовано як нову ширину спиць і буде застосовано наступного разу, коли " "зони будуть заповнені." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -36044,7 +36053,7 @@ msgstr "" "CADSTAR шар '%s' визначається як шар живлення. Однак зв'язків з такою назвою " "не існує. шар було завантажено, але не було створено зони міді." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -36055,7 +36064,7 @@ msgstr "" "KiCad. Вони були імпортовані як зона KiCad, як суцільна або штрихована, або " "як доріжка KiCad, якщо фігура була незаповненою (відкритою чи закритою)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -36064,7 +36073,7 @@ msgstr "" "Звʼязок '%s' посилається на компонент з ідентифікатором '%s', якого не " "існує. Проігноровано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -36073,12 +36082,12 @@ msgstr "" "Зв'язок '%s' посилається на неіснуючий індекс поля '%d' у компоненті '%s'. " "Це було проігноровано." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" "Не вдалося встановити текстові змінні, оскільки немає завантаженого проекту." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." @@ -36086,7 +36095,7 @@ msgstr "" "Дизайн CADSTAR містить краплевидність. Цей імпортер поки не підтримує їх, " "тому краплевидність в дизайні проігноровані." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -36097,7 +36106,7 @@ msgstr "" "лише перехідні отвори округлої форми, тому цей тип переходів було змінено на " "отвори з круглою формою діаметром %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -36106,7 +36115,7 @@ msgstr "" "Форма для '%s' штриховою заливкою в CADSTAR, яка не має еквівалента KiCad. " "Натомість використана суцільна заливка." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -36117,7 +36126,7 @@ msgstr "" "штрихування (штрихування) під кутом 90 градусів одна від одної. Штриховка " "імпортована у вигляді сітки." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -36128,7 +36137,7 @@ msgstr "" "підтримує лише одну ширину для штрихування. Імпортована штрихування " "використовує ширину, визначену в першому визначенні штриховки, тобто %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -36140,7 +36149,7 @@ msgstr "" "штрихування використовує розмір кроку, визначений у першому визначенні " "штрихування, тобто %.2f мм." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -36153,7 +36162,7 @@ msgstr "" "штриховки, розташовані під кутом 90 градусів, орієнтовані на %.1f градусів " "від горизонталі." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " @@ -36162,7 +36171,7 @@ msgstr "" "Ідентифікатор розміру %s використовує тип одиниці, який не підтримується в " "KiCad. Замість них були застосовані міліметри." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -36174,7 +36183,7 @@ msgstr "" "Примітка: версія KiCad «Клас зв'язків» ближча до «Net Route Code» CADSTAR " "(який було імпортовано для всіх ланцюгів зв'язків)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -41076,27 +41085,27 @@ msgstr "Мінімальна ширина" msgid "Pad Connections" msgstr "Підключення до контактної площадки" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "Перевірка заповнення зон..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "Побудова заливки зони..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Усунення ізольованих островів міді..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Заповнення зон застаріли. Повторно заповнити?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "Заповнити" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "Продовжити без заповнення" diff --git a/translation/pofiles/vi.po b/translation/pofiles/vi.po index 90d5aadc6b..77ffda47d7 100644 --- a/translation/pofiles/vi.po +++ b/translation/pofiles/vi.po @@ -5,11 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-25 13:09+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh \n" -"Language-Team: Vietnamese " -"\n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Không đủ quyền để lưu file '%s'." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:786 common/confirm.cpp:134 #: common/confirm.cpp:324 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:42 -#: eeschema/files-io.cpp:879 eeschema/files-io.cpp:952 +#: eeschema/files-io.cpp:880 eeschema/files-io.cpp:953 #: kicad/import_proj.cpp:153 kicad/import_project.cpp:102 kicad/kicad.cpp:313 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:239 @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Lỗi phân bổ bộ nhớ cho potrace bitmap" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1226 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1682,12 +1682,12 @@ msgstr "Xác nhận" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:479 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:473 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1192 pcbnew/router/router_tool.cpp:1833 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:734 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2414 pcbnew/zone_filler.cpp:735 msgid "Confirmation" msgstr "Xác nhận" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Đồng ý" #: common/confirm.cpp:386 eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/lib_pin.cpp:1173 -#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:222 +#: eeschema/sch_field.cpp:774 eeschema/sch_pin.cpp:231 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/fp_textbox.cpp:333 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 pcbnew/pcb_textbox.cpp:294 @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Biến môi trường" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:310 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:42 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:339 eeschema/lib_pin.cpp:1168 -#: eeschema/sch_pin.cpp:217 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 +#: eeschema/sch_pin.cpp:226 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:522 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:26 @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1437 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgid "Symbol" msgstr "Biểu tượng" #: common/eda_item.cpp:382 common/eda_item.cpp:397 eeschema/lib_pin.h:71 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 #, fuzzy msgid "Pin" msgstr "Pin" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Góc" #: common/eda_shape.cpp:648 common/eda_shape.cpp:666 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:224 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1176 eeschema/sch_pin.cpp:233 msgid "Length" msgstr "Độ dài" @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "Dưới" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 eeschema/lib_pin.cpp:1179 -#: eeschema/sch_pin.cpp:227 +#: eeschema/sch_pin.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:3072 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Lật" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/lib_field.cpp:549 eeschema/sch_field.cpp:774 -#: eeschema/sch_pin.cpp:222 include/lib_table_grid.h:194 +#: eeschema/sch_pin.cpp:231 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:45 @@ -5190,12 +5190,12 @@ msgstr "Bí danh không hợp lệ (tên trùng lặp)" msgid "Default Font" msgstr "Mặc định" -#: common/font/fontconfig.cpp:263 +#: common/font/fontconfig.cpp:303 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Lỗi tải phông chữ '%s'." -#: common/font/fontconfig.cpp:265 +#: common/font/fontconfig.cpp:305 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Không tìm thấy phông chữ '%s'; thay thế '%s'." @@ -8121,7 +8121,7 @@ msgstr "" "Cả %s và %s đều được gắn vào các mục giống nhau; %s sẽ được sử dụng trong " "netlist" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3165 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" @@ -8129,13 +8129,13 @@ msgstr "" "Net %s được kết nối bằng đồ thị với bus %s nhưng không phải là thành viên " "của bus đó" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3647 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3681 #, fuzzy, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" "chân pin trang tính %s không có nhãn phân cấp phù hợp bên trong trang tính" -#: eeschema/connection_graph.cpp:3665 +#: eeschema/connection_graph.cpp:3699 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" @@ -8521,30 +8521,30 @@ msgstr "Thay đổi" msgid "Update" msgstr "Cập Nhật" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:565 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** không tìm thấy symbol ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:576 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** Symbol mới có quá ít đơn vị ***" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:750 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:771 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Cập nhật symbol(ký hiệu) %s từ '%s' thành '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:778 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Cập nhật symbol(ký hiệu) %s từ '%s' thành '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:788 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "Thay đổi symbol %s từ '%s' thành '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:774 +#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:795 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "Thay đổi symbol %s từ '%s' thành '%s'" @@ -9844,7 +9844,7 @@ msgstr "Bá tước" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1169 -#: eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/sch_pin.cpp:227 msgid "Number" msgstr "Số" @@ -11317,7 +11317,7 @@ msgstr "" #: eeschema/lib_field.cpp:553 eeschema/lib_pin.cpp:1171 #: eeschema/lib_pin.cpp:1173 eeschema/lib_text.cpp:429 #: eeschema/lib_textbox.cpp:488 eeschema/sch_field.cpp:778 -#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:220 +#: eeschema/sch_label.cpp:971 eeschema/sch_pin.cpp:229 #: eeschema/sch_text.cpp:501 eeschema/sch_textbox.cpp:444 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:122 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:226 @@ -11726,7 +11726,7 @@ msgstr "Tham số Đầu ra" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:498 eeschema/lib_item.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1170 eeschema/sch_label.cpp:965 -#: eeschema/sch_pin.cpp:206 eeschema/sch_pin.cpp:219 +#: eeschema/sch_pin.cpp:215 eeschema/sch_pin.cpp:228 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1270 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:620 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -13060,7 +13060,7 @@ msgid "Symbol Libraries" msgstr "Đang tải thư viện symbol" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:463 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1111 #, c-format msgid "" @@ -13076,8 +13076,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:464 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:479 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1125 #, fuzzy @@ -13085,7 +13085,7 @@ msgid "File Save Error" msgstr "Lỗi lưu tệp tin" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1124 #, c-format msgid "" @@ -13343,71 +13343,71 @@ msgstr "" msgid "No Connection" msgstr "Không kết nối" -#: eeschema/erc.cpp:287 +#: eeschema/erc.cpp:292 #, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" msgstr "Lỗi khi tải trình chỉnh sửa" -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:330 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:393 +#: eeschema/erc.cpp:399 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Các footprint khác nhau được gán cho %s và %s" -#: eeschema/erc.cpp:483 +#: eeschema/erc.cpp:489 #, c-format msgid "Symbol %s has unplaced units %s" msgstr "Biểu tượng %s có đơn vị chưa được đặt %s" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:537 #, c-format msgid "Symbol %s has input power pins in units %s that are not placed." msgstr "Biểu tượng %s có các chân nguồn đầu vào theo đơn vị %s chưa được đặt." -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:543 #, c-format msgid "Symbol %s has input pins in units %s that are not placed." msgstr "Biểu tượng %s có các chân đầu vào theo đơn vị %s chưa được đặt." -#: eeschema/erc.cpp:543 +#: eeschema/erc.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "Biểu tượng %s có chân hai chiều trong đơn vị %s chưa được đặt." -#: eeschema/erc.cpp:582 +#: eeschema/erc.cpp:588 msgid "Pins with 'no connection' type are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:698 +#: eeschema/erc.cpp:705 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "" -#: eeschema/erc.cpp:768 +#: eeschema/erc.cpp:775 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Chân %s được kết nối với cả %s và %s" -#: eeschema/erc.cpp:872 +#: eeschema/erc.cpp:879 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" msgstr "Cấu hình hiện tại không bao gồm thư viện '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:883 +#: eeschema/erc.cpp:890 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" msgstr "Thư viện '%s' chưa được kích hoạt trong cấu hình hiện tại" -#: eeschema/erc.cpp:898 +#: eeschema/erc.cpp:905 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Không tìm thấy biểu tượng '%s' trong thư viện biểu tượng '%s'" -#: eeschema/erc.cpp:914 +#: eeschema/erc.cpp:921 #, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" msgstr "Biểu tượng '%s' đã được sửa đổi trong thư viện '%s'" @@ -13578,7 +13578,7 @@ msgstr "Bộ chỉ định tham chiếu" msgid "Bus Entry needed" msgstr "Nhập bus" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:848 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:222 eeschema/files-io.cpp:849 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:110 #, fuzzy msgid "Schematic Files" @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:254 eeschema/files-io.cpp:262 -#: eeschema/files-io.cpp:1307 eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:1308 eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Lỗi khi tải sơ đồ mạch '%s'." @@ -13642,8 +13642,8 @@ msgstr "Lỗi khi tải sơ đồ mạch '%s'." msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Hết bộ nhớ khi đang tải sơ đồ mạch '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1310 -#: eeschema/files-io.cpp:1324 eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/files-io.cpp:1311 +#: eeschema/files-io.cpp:1325 eeschema/sheet.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." @@ -13708,46 +13708,46 @@ msgid "" "the new format when saved." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:522 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "Schematic is read only." msgstr "Sơ đồ chỉ đọc." -#: eeschema/files-io.cpp:547 +#: eeschema/files-io.cpp:548 #, fuzzy msgid "Insert Schematic" msgstr "Lưu vào Sơ đồ mạch" -#: eeschema/files-io.cpp:579 +#: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:597 +#: eeschema/files-io.cpp:598 msgid "" "This operation replaces the contents of the current project.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:634 pcbnew/files.cpp:178 +#: eeschema/files-io.cpp:635 pcbnew/files.cpp:178 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:191 #, fuzzy msgid "All supported formats" msgstr "Tất cả các dạng tệp tin được hỗ trợ (%s)" -#: eeschema/files-io.cpp:637 +#: eeschema/files-io.cpp:638 #, fuzzy msgid "Import Schematic" msgstr "Chú thích Sơ đồ mạch" -#: eeschema/files-io.cpp:679 +#: eeschema/files-io.cpp:680 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Không mong đợi '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:743 +#: eeschema/files-io.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13756,12 +13756,12 @@ msgstr "" "Lỗi lưu tệp sơ đồ mạch '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:748 pcbnew/files.cpp:1089 +#: eeschema/files-io.cpp:749 pcbnew/files.cpp:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13770,23 +13770,23 @@ msgstr "" "Lỗi lưu tệp sơ đồ '%s'.\n" "Không thể đổi tên tệp tạm thời '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:773 pcbnew/files.cpp:1110 +#: eeschema/files-io.cpp:774 pcbnew/files.cpp:1110 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:796 pagelayout_editor/files.cpp:187 +#: eeschema/files-io.cpp:797 pagelayout_editor/files.cpp:187 #: pcbnew/files.cpp:1143 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:802 #, fuzzy msgid "File write operation failed." msgstr "Sự cố khi viết tệp cấu hình" -#: eeschema/files-io.cpp:875 eeschema/files-io.cpp:948 +#: eeschema/files-io.cpp:876 eeschema/files-io.cpp:949 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 #, c-format @@ -13799,52 +13799,52 @@ msgstr "" "\n" "Hãy đảm bảo bạn có quyền ghi và thử lại." -#: eeschema/files-io.cpp:1022 +#: eeschema/files-io.cpp:1023 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1023 +#: eeschema/files-io.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Save Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: eeschema/files-io.cpp:1026 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1027 +#: eeschema/files-io.cpp:1028 #, fuzzy msgid "Overwrite Files" msgstr "Các tệp tin Gerber" -#: eeschema/files-io.cpp:1028 +#: eeschema/files-io.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Abort Project Save" msgstr "Quản lý dự án" -#: eeschema/files-io.cpp:1245 +#: eeschema/files-io.cpp:1246 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." msgstr "Sơ đồ mạch '%s' đã được mở bởi '%s' tại '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1258 +#: eeschema/files-io.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Importing Schematic" msgstr "Chú thích Sơ đồ mạch" -#: eeschema/files-io.cpp:1320 +#: eeschema/files-io.cpp:1321 #, c-format msgid "Unhandled exception occurred loading schematic '%s'." msgstr "Đã xảy ra ngoại lệ chưa được xử lý khi tải sơ đồ mạch '%s'." -#: eeschema/files-io.cpp:1354 +#: eeschema/files-io.cpp:1355 #, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Các liên kết Symbol đến Footprint đã được sửa đổi. Lưu thay đổi?" -#: eeschema/files-io.cpp:1443 +#: eeschema/files-io.cpp:1444 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13857,30 +13857,30 @@ msgstr "" "đã không được lưu đúng cách. Bạn có muốn khôi phục các chỉnh sửa đã lưu gần " "đây nhất mà bạn thực hiện không?" -#: eeschema/files-io.cpp:1454 +#: eeschema/files-io.cpp:1455 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1505 +#: eeschema/files-io.cpp:1506 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Không thể khôi phục (các) tệp được lưu tự động sau đây\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1510 +#: eeschema/files-io.cpp:1511 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1530 +#: eeschema/files-io.cpp:1531 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Không thể xóa (các) tệp được lưu tự động sau đây\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1535 +#: eeschema/files-io.cpp:1536 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" -#: eeschema/files-io.cpp:1546 +#: eeschema/files-io.cpp:1547 #, fuzzy, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13888,7 +13888,7 @@ msgid "" "could not be deleted." msgstr "Không thể đổi tên tệp lưu tự động thành tên tệp in bo mạch." -#: eeschema/files-io.cpp:1554 +#: eeschema/files-io.cpp:1555 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13917,17 +13917,17 @@ msgstr "Vertical Justification" msgid "V Justification" msgstr "Vertical Justification" -#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:209 +#: eeschema/lib_item.cpp:61 eeschema/sch_pin.cpp:218 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Hoàn tác" -#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:211 +#: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:220 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Đồng ý" -#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:215 +#: eeschema/lib_item.cpp:67 eeschema/sch_pin.cpp:224 #, fuzzy msgid "Converted" msgstr "Chuyển đổi hình ảnh" @@ -13947,22 +13947,22 @@ msgstr "" msgid "Pos Y" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1399 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Chân %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1393 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1407 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1403 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1411 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1425 #, c-format msgid "Hidden pin %s [%s, %s]" msgstr "" @@ -14420,7 +14420,7 @@ msgstr "Thành viên bí danh" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Đánh dấu Schematic" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1712 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Đánh dấu Schematic" @@ -14440,60 +14440,60 @@ msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Lưu các thay đổi vào '%s' trước khi đóng?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:963 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1100 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Sơ đồ mạch" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1117 #, fuzzy msgid "New Schematic" msgstr "Lưu vào Sơ đồ mạch" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1129 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Tệp sơ đồ '%s' đã tồn tại." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1150 #, fuzzy msgid "Open Schematic" msgstr "Lưu vào Sơ đồ mạch" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1219 #, fuzzy msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Xuất netlist đòi hỏi một sơ đồ được chú thích đầy đủ." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1244 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Không thể mở CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 #, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "Chỉ đọc" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Sơ đồ mạch đã được lưu" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1735 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1734 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Mạng được đánh dấu: %s" @@ -14588,7 +14588,7 @@ msgstr "Nhãn toàn cục '%s'" msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Nhãn phân cấp '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:686 +#: eeschema/sch_label.cpp:1807 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:687 #, fuzzy msgid "Syntax Help" msgstr "Trợ giúp về cú pháp" @@ -14668,7 +14668,7 @@ msgstr "Đánh dấu" msgid "No Connect" msgstr "Không kết nối" -#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:319 +#: eeschema/sch_plotter.cpp:175 eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:316 msgid "Root" msgstr "" @@ -15000,7 +15000,7 @@ msgid "Could not load database library: could not connect to database %s (%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:438 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3127 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3135 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Không thể tạo tệp báo cáo '%s'" @@ -15167,13 +15167,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1534 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2177 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Thư viện ký hiệu '%s' đã tồn tại." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1560 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2203 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2207 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Không thể xóa thư viện biểu tượng '%s'." @@ -15229,12 +15229,12 @@ msgstr "Không mong đợi %s" msgid "Unexpected end of file" msgstr "Không mong đợi %s" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1048 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1052 #, fuzzy msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "Không mong đợi '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1311 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1315 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" @@ -17047,7 +17047,7 @@ msgstr "Không có symbol nào được chọn" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Thư viện '%s' đã tồn tại." @@ -17403,6 +17403,7 @@ msgstr "Không thể mở tệp '%s'" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:971 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1072 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:436 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "Lỗi khi lưu biểu tượng %s vào thư viện '%s'." @@ -18931,33 +18932,33 @@ msgstr "Thay đổi" msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Tên biến không được để trống." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1402 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1405 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1408 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:528 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Chỉnh sửa %s Trường" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1407 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1410 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:530 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Chỉnh sửa '%s' Trường" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1945 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1948 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2037 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "cần một số cho '%s'" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 #, fuzzy msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Số" @@ -18967,34 +18968,34 @@ msgstr "Số" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "Đưa các ký hiệu nguồn từ sơ đồ vào thư viện?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "Không thể thêm thư viện '%s'." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 #, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "Cập nhật các ký hiệu trong sơ đồ để tham khảo thư viện mới?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "Không có symbol nào được chọn" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -19002,26 +19003,26 @@ msgid "" "subsheets as a parent." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 #, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "Không có symbol nào được chọn" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d ID trùng lặp được thay thế.\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 #, fuzzy msgid "No errors found." @@ -19139,17 +19140,17 @@ msgstr "Mở bằng mọi cách" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Tạo tài liệu mới trong trình soạn thảo" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 #, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Số" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "cần một số cho '%s'" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(trang %s)" @@ -20393,8 +20394,8 @@ msgstr "Tô sáng DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -20618,38 +20619,38 @@ msgstr "" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 #, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" msgstr "Định dạng tệp lưu trữ không hợp lệ\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Đơn vị được chỉ định không hợp lệ\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Định dạng số 0 không hợp lệ được chỉ định\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "Định dạng khoan hình bầu dục không hợp lệ được chỉ định\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "Định dạng bản đồ không hợp lệ được chỉ định\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "Chế độ origin không hợp lệ được chỉ định\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "" @@ -22955,7 +22956,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Mới..." @@ -23345,7 +23346,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Copper" @@ -24118,8 +24119,8 @@ msgstr "" "như một ước tính.\n" "\n" "Máy tính ước tính năng lượng cần thiết để làm nóng dây
\n" -"đến điểm nóng chảy của nó cũng như năng lượng cần thiết cho sự thay đổi " -"pha.
\n" +"đến điểm nóng chảy của nó cũng như năng lượng cần thiết cho sự thay đổi pha." +"
\n" "Năng lượng này sau đó được so sánh với năng lượng bị tiêu tán bởi điện trở " "của dây." @@ -24898,85 +24899,85 @@ msgstr "" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Nhập độ dày bo mạch theo %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Nhập độ dày bo mạch dự kiến (giá trị tối thiểu %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 #, fuzzy msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Độ dày Bus" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 #, fuzzy msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Độ dày Bus" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 #, fuzzy msgid "Select layer to add:" msgstr "net đã chọn:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 #, fuzzy msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Độ dày Bus" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 #, fuzzy msgid "Select layer to remove:" msgstr "Chọn tất cả các phần tử trên màn hình" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 #, fuzzy msgid "Custom..." msgstr "Tùy chỉnh:" @@ -32936,17 +32937,17 @@ msgstr "" msgid "Cancel Changes?" msgstr "Hủy các thay đổi?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 #, fuzzy msgid "DRC rules" msgstr "Lỗi DRC" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" @@ -34187,11 +34188,11 @@ msgstr "Đang kiểm tra nhãn..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -34213,7 +34214,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "Khối" @@ -34434,12 +34435,12 @@ msgstr "" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 #, fuzzy msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "Đang kiểm tra nhãn..." @@ -37090,7 +37091,15 @@ msgid "" "rules that have been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -37098,7 +37107,7 @@ msgid "" "not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -37106,42 +37115,42 @@ msgid "" "manual correction." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "Không thể tìm thấy trình xem PDF cho \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "Không thể tìm thấy trình xem PDF cho \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -37149,19 +37158,19 @@ msgid "" "internal dimension style instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -37169,45 +37178,45 @@ msgid "" "were imported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "Không thể tìm thấy trình xem PDF cho \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -37215,7 +37224,7 @@ msgid "" "ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -37224,7 +37233,7 @@ msgid "" "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -37232,7 +37241,7 @@ msgid "" "pads has been applied." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -37242,7 +37251,7 @@ msgid "" "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -37250,7 +37259,7 @@ msgid "" "created." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -37258,31 +37267,31 @@ msgid "" "closed)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -37290,14 +37299,14 @@ msgid "" "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -37305,7 +37314,7 @@ msgid "" "crosshatched." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -37313,7 +37322,7 @@ msgid "" "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -37321,7 +37330,7 @@ msgid "" "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -37330,14 +37339,14 @@ msgid "" "horizontal." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -37345,7 +37354,7 @@ msgid "" "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -42641,30 +42650,30 @@ msgstr "Chiều rộng Track" msgid "Pad Connections" msgstr "Tên tín hiệu không được chứa khoảng trắng" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 #, fuzzy msgid "Checking zone fills..." msgstr "Đang tải..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 #, fuzzy msgid "Building zone fills..." msgstr "Đang tải..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 #, fuzzy msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Tạo các đường mạch và vias" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index a63d070179..67e34be1d8 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-28 12:05+0000\n" "Last-Translator: Hubert Hu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) " msgstr "<空>" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "输入图框路径 %s 的页码" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "编辑图纸页码" @@ -17903,33 +17904,33 @@ msgstr "编辑图纸页码" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "是否将 \"%s\" (及所有子表)恢复到上个保存的版本?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "更新原理图中的符号以指向新库?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "无法添加库 '%s'。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "更新原理图中的符号以指向新库?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "错误:在当前图框中找到重复的子图框名称。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "没有选择网络。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "网络必须标记才能关联网络类。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17939,25 +17940,25 @@ msgstr "" "粘贴的图框 \"%s\"\n" "被丢弃, 因为目标已有该图框或其子图框之一作为父级。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "无法编辑有损坏的库符号链接的符号。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "已替换 %d 个重复 ID。\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "已修复 %d 个潜在问题。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "未发现错误。" @@ -18062,16 +18063,16 @@ msgstr "任意位置放置引脚" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "为此原理图创建一个新项目" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "编辑页码" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "输入原理图页路径 %s 的页码" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(页 %s)" @@ -19205,8 +19206,8 @@ msgstr "高亮 DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19412,37 +19413,37 @@ msgstr "可用选项:pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Gerber 坐标轴精度(5 或 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "输出必须是一个目录\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "无效的钻孔格式\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "指定的单位无效\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "指定的零格式无效\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "指定的椭圆钻孔格式无效\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "指定的地图格式无效\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "指定的原点模式无效\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "Gerber 坐标精度应为 5 或 6\n" @@ -21590,7 +21591,7 @@ msgstr "指定 20 摄氏度时电阻(单位:Ohm*m)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -21954,7 +21955,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "镍" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "铜层" @@ -23417,65 +23418,65 @@ msgstr "是,斜面" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "板边连接器选项。" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "中心" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "预浸料" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "输入板厚,单位为 %s:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "输入预期板厚 (最小值 %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "调整未锁定的介电层" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "值过小 (最小值 %s )。" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "所有介质厚度层都被锁定" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "图层 \"%s\"(子层 %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "添加电介质层" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "选择要添加的层:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "图层 \"%s\" 子层 %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "移除电介质层" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "选择要删除的层:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -23483,16 +23484,16 @@ msgstr "" "Epsilon R(相对介电常数) 的值不正确(如果未使用,则 Epsilon R(相对介电常" "数) 必须为正数或空)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "损耗角正切的值不正确(如果不使用,则该值必须为正数或空)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "有一个层的厚度小于0,需要修复" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "自定义…" @@ -30896,16 +30897,16 @@ msgstr "注意:最终的间隙由锡膏的绝对与相对间隙相加得到。 msgid "Cancel Changes?" msgstr "取消变更吗?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "DRC 规则" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "错误:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "如果没有工程,无法添加设计规则" @@ -32474,11 +32475,11 @@ msgstr "正检查敷铜区间隙..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -32500,7 +32501,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s 间隙 %s; 实际 < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(网络 %s 和 %s)" @@ -32700,12 +32701,12 @@ msgstr "原理图 (%s) 给出的焊盘缺失网络。" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "焊盘网络 (%s) 与原理图 (%s) 提供的网络不匹配。" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "在原理图中未找到引脚 %s 的焊盘。" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "正在检查 PCB 与原理图是否一致..." @@ -35197,7 +35198,15 @@ msgstr "" "KiCad 设计规则与 CADSTAR 设计规则不同。仅导入兼容的设计规则。建议您查看已应用" "的设计规则。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35207,7 +35216,7 @@ msgstr "" "库元件 '%s' 中的 CADSTAR 敷铜 '%s' 没有一个 KiCad 等效。该敷铜既不是过孔也不" "是布线禁止区。该敷铜没有被导入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35217,7 +35226,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 是一个复杂的焊盘叠,KiCad 不支持它。请检查导入的焊盘," "因为它们可能需要人工修正。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -35226,28 +35235,28 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 在焊盘形状之外具有通孔形状。这个通孔已经移到了焊盘的中" "心。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR 焊盘定义 '%s' 有导入错误:%s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "找不到焊盘索引 '%d',搜索范围为封装 '%s' 。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "无法在组定义中找到组 ID %s。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "无法在组地图中找到子组 %s(父组 ID = %s,名称 = %s)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -35256,7 +35265,7 @@ msgstr "" "尺度 ID %s 是一个角度尺寸,KiCad 中没有与之等效的东西。取而代之的是一个对齐的" "尺度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35266,19 +35275,19 @@ msgstr "" "尺寸 ID%s在 CADSTAR 中有“外部”样式。KiCad 尚不支持外部尺寸样式。软件使用内部" "尺寸样式导入了尺寸对象。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "意料之外的标注类型 (ID%s)。这未被导入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "标注 %s是一个没有 KiCad 等效的角度标注。对象未被导入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35288,24 +35297,24 @@ msgstr "" "CADSTAR 敷铜 '%s' 在 CADSTAR 中标记为放置敷铜。KiCad 中不支持放置敷铜。仅导入" "了该敷铜支持的元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "CADSTAR 敷铜 '%s' 没有 KiCad 等效项。不支持纯放置敷铜。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "无法在库中查找元件 \"%s\" (符号定义 ID:\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "无法在库中查找文档符号 (符号定义 ID:'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -35314,7 +35323,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 启用了设置“允许再无布线区”。此设置没有 KiCad 等效项,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -35323,7 +35332,7 @@ msgstr "" "这个 CADSTAR 模板 '%s' 启用了设置“盒式隔离引脚”。此设置没有 KiCad 等效项,因" "此已被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -35332,7 +35341,7 @@ msgstr "" "这个 CADSTAR 模板 '%s' 启用了“自动重灌”设置。此设置没有 KiCad 等效项,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35342,7 +35351,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 具有为“条子宽度(两焊盘之间的间隙)”设置定义的非零值。对此" "没有 KiCad 等效项,因此忽略此设置。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -35353,7 +35362,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 具有不同的设置,用于\"保留敷铜- 不相交\"和\"保留敷铜 - 隔离" "\"。KiCad 不区分这两个设置。不相交敷铜的设置已被应用为 KiCad 敷铜的最小岛区。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -35363,7 +35372,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 在焊盘和过孔中具有不同的热焊盘设置。KiCad 仅支持这两种设置" "的单一设置。已应用焊盘的设置。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -35376,7 +35385,7 @@ msgstr "" "度 (%.2f mm) 更薄。KiCad 要求保留敷铜的最小厚度。因此,已将最小厚度用作新的辐" "条宽度,并将在下次填充区域时应用。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -35386,7 +35395,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 层 '%s' 被定义为电源层。然而,不存在具有该名称的网络。已加载层,但未" "创建敷铜区。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -35397,32 +35406,32 @@ msgstr "" "们已导入为 KiCad 敷铜;如果形状是未填充的轮廓(开放或闭合),则它们将导入为 " "KiCad 布线。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "网络 '%s' 引用了不存在的元件 ID '%s'。这一点已经被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "网络 '%s' 引用了不存在的焊盘索引 '%d' 在元件 '%s' 中 。这被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "由于未加载任何项目,因此无法设置文本变量。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" "CADSTAR 设计包含泪滴。 这个导入器还不支持它们,所以设计中的泪滴被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -35432,7 +35441,7 @@ msgstr "" "通过代码 '%s' 的 CADSTAR 具有与定义的圆不同的形状。KiCad 仅支持圆形过孔,因此" "此过孔类型已更改为直径为 %.2f mm 的圆形过孔。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -35441,7 +35450,7 @@ msgstr "" "'%s' 的形状是在 CADSTAR 中填充的图案填充,该 CADSTAR 没有 KiCad 等效项。改用" "实体填充。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -35451,7 +35460,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 图案填充代码 '%s' 定义了 %d 个图案填充。KiCad 仅支持相距 90 度的两个" "图案填充(剖面线)。导入的剖面线为交叉线。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -35461,7 +35470,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 剖面线代码“%s”的每个剖面线具有不同的线宽。KiCad 仅支持一种宽度的剖面" "线。 导入的剖面线使用第一个剖面线定义中定义的宽度,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -35471,7 +35480,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 剖面线代码“%s”的每根剖面线具有不同的步长。KiCad 仅支持一种剖面线步" "长。 导入的剖面线使用第一个剖面线定义中定义的步长,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -35483,14 +35492,14 @@ msgstr "" "90 度的图案填充。导入的图案填充有两个相距 90 度的图案填充,方向与水平方向成 " "%.1f 度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "尺寸 ID %s 使用了 KiCad 不支持的一种单位类型。改为使用毫米。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -35501,7 +35510,7 @@ msgstr "" "素,因此没有导入这些元素。注:KiCad 的“网络类”版本更接近 CADSTAR 的“网络路线" "编码”(已为所有网络导入)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -40288,27 +40297,27 @@ msgstr "最小宽度" msgid "Pad Connections" msgstr "焊盘连接" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "检查敷铜填充..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "构造敷铜填充..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "正在移除孤立的铜岛..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "敷铜填充已过时,重新填充?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "重新填充" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "取消敷铜" diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po index 431d351457..db85703ec0 100644 --- a/translation/pofiles/zh_TW.po +++ b/translation/pofiles/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:35-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-12 09:05-0800\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-13 18:36+0000\n" "Last-Translator: Li Yidong \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) " msgstr "<空>" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2316 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2319 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望從此表中刪除未引用的引腳?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2376 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "輸入圖框路徑 %s 的頁碼" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2379 -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2382 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:284 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "編輯圖紙頁碼" @@ -17889,33 +17890,33 @@ msgstr "編輯圖紙頁碼" msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" msgstr "是否將 \"%s\" (及所有子表)恢復到上個儲存的版本?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:335 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:336 #, fuzzy msgid "Include power symbols in schematic to the library?" msgstr "更新原理圖中的符號以指向新庫?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:400 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:401 #, c-format msgid "Could not add library '%s'." msgstr "無法新增庫 '%s'。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:413 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:414 msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" msgstr "更新原理圖中的符號以指向新庫?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:778 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:792 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "錯誤:在當前圖框中找到重複的子圖框名稱。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:882 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:896 msgid "No net selected." msgstr "沒有選擇網路。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:908 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:922 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "網路必須標記才能關聯網路類。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1691 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1724 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17925,25 +17926,25 @@ msgstr "" "貼上的圖框 \"%s\"\n" "被丟棄, 因為目標已有該圖框或其子圖框之一作為父級。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2098 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2148 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "無法編輯有損壞的庫符號連結的符號。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2390 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2440 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "已替換 %d 個重複 ID。\n" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2397 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2447 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "已修復 %d 個潛在問題。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2404 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2454 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 msgid "No errors found." msgstr "未發現錯誤。" @@ -18048,16 +18049,16 @@ msgstr "任意位置放置引腳" msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "為此原理圖建立一個新專案" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:272 msgid "Edit Page Number" msgstr "編輯頁碼" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:280 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" msgstr "輸入圖框路徑 %s 的頁碼" -#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:325 +#: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "(頁 %s)" @@ -19191,8 +19192,8 @@ msgstr "高亮 DCode D%d" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:79 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:535 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:248 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:284 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1013 @@ -19401,38 +19402,38 @@ msgstr "有效選項:pdf、gerberx2、ps、dxf、svg" msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" msgstr "Gerber 座標軸精度(5 或 6)" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:108 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 msgid "Output must be a directory\n" msgstr "輸出必須是一個目錄\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:126 msgid "Invalid drill format\n" msgstr "無效的鑽孔格式\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:142 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:94 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:142 msgid "Invalid units specified\n" msgstr "指定的單元無效\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:166 msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "指定的零格式無效\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:181 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:182 #, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" msgstr "指定的地圖格式無效\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:210 msgid "Invalid map format specified\n" msgstr "指定的地圖格式無效\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:225 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:226 msgid "Invalid origin mode specified\n" msgstr "指定的原點模式無效\n" -#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:237 +#: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:238 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:121 msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" msgstr "Gerber 座標精度應為 5 或 6\n" @@ -21582,7 +21583,7 @@ msgstr "指定 20 攝氏度時電阻(單位:Ohm*m)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:96 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:762 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:798 msgid "..." msgstr "..." @@ -21946,7 +21947,7 @@ msgid "Nickel" msgstr "鎳" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:49 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:837 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:873 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:30 msgid "Copper" msgstr "銅層" @@ -23408,65 +23409,65 @@ msgstr "是,斜面" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "板邊聯結器選項。" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "中心" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "預浸料" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:176 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "以 %s 為單位輸入板厚度:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:181 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:217 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "輸入預期的板厚度 (最小值 %s):" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:185 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:221 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "調整未鎖定的介電層" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:194 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:230 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "值過小 (最小值 %s )。" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:204 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:240 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "所有介質厚度層都被鎖定" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:270 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:306 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "圖層 \"%s\"(子層 %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:285 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:321 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "新增電介質層" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:288 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:844 msgid "Select layer to add:" msgstr "選擇要新增的層:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:369 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "圖層 \"%s\" 子層 %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:343 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:379 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "移除電介質層" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:346 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:382 msgid "Select layer to remove:" msgstr "選擇要刪除的層:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1128 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1164 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -23474,16 +23475,16 @@ msgstr "" "Epsilon R(相對介電常數) 的值不正確(如果未使用,則 Epsilon R(相對介電常" "數) 必須為正數或空)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1149 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1185 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "損耗角正切的值不正確(如果不使用,則該值必須為正數或空)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1195 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1231 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "層厚度為 < 0。修復它" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1647 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1683 msgid "Custom..." msgstr "自定義…" @@ -30887,16 +30888,16 @@ msgstr "注意:新增錫膏間隙(絕對和相對)以確定最終間隙。 msgid "Cancel Changes?" msgstr "取消變更嗎?" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:564 msgid "DRC rules" msgstr "DRC 規則" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:571 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "錯誤:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:634 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "如果沒有工程,無法新增設計規則" @@ -32465,11 +32466,11 @@ msgstr "正在檢查敷銅區間隙..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:393 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:432 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:516 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:764 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:796 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:817 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1200 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:768 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:800 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:821 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:842 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:1204 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:265 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:124 @@ -32491,7 +32492,7 @@ msgid "(%s clearance %s; actual < 0)" msgstr "(%s 間隙 %s; 實際 < 0)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:509 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:733 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:737 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(網路 %s 和 %s)" @@ -32691,12 +32692,12 @@ msgstr "原理圖 (%s) 給出的焊盤缺失網路。" msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "焊盤網路 (%s) 與原理圖 (%s) 提供的網路不匹配。" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:195 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "在原理圖中未找到引腳 %s 的焊盤。" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:230 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "正在檢查 PCB 與原理圖是否一致..." @@ -35188,7 +35189,15 @@ msgstr "" "KiCad 設計規則與 CADSTAR 設計規則不同。僅匯入相容的設計規則。建議您檢視已應用" "的設計規則。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:820 +#, c-format +msgid "" +"Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " +"multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " +"items have been imported as graphical elements." +msgstr "" + +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " @@ -35198,7 +35207,7 @@ msgstr "" "庫元件 '%s' 中的 CADSTAR 敷銅 '%s' 沒有一個 KiCad 等效。該敷銅既不是過孔也不" "是佈線禁止區。該敷銅沒有被匯入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1037 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " @@ -35208,7 +35217,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盤定義 '%s' 是一個複雜的焊盤疊,KiCad 不支援它。請檢查匯入的焊盤," "因為它們可能需要人工修正。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1256 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -35217,28 +35226,28 @@ msgstr "" "CADSTAR 焊盤定義 '%s' 在焊盤形狀之外具有通孔形狀。這個通孔已經移到了焊盤的中" "心。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1287 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "CADSTAR 焊盤定義 '%s' 有匯入錯誤:%s" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1305 #, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "找不到焊盤索引 '%d',搜尋範圍為封裝 '%s' 。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1316 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1338 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "無法在組定義中找到組 ID %s。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1344 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "無法在組地圖中找到子組 %s(父組 ID = %s,名稱 = %s)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1426 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " @@ -35247,7 +35256,7 @@ msgstr "" "尺度 ID %s 是一個角度尺寸,KiCad 中沒有與之等效的東西。取而代之的是一個對齊的" "尺度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1437 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " @@ -35257,19 +35266,19 @@ msgstr "" "尺寸 ID%s在 CADSTAR 中有“外部”樣式。KiCad 尚不支援外部尺寸樣式。軟體使用內部" "尺寸樣式匯入了尺寸物件。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1494 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "意料之外的標註型別 (ID%s)。這未被匯入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1629 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "標註 %s是一個沒有 KiCad 等效的角度標註。物件未被匯入。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1669 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -35279,24 +35288,24 @@ msgstr "" "CADSTAR 敷銅 '%s' 在 CADSTAR 中標記為放置敷銅。KiCad 中不支援放置敷銅。僅匯入" "了該敷銅支援的元素。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "CADSTAR 敷銅 '%s' 沒有 KiCad 等效項。不支援純放置敷銅。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1705 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "無法在庫中查詢元件 \"%s\" (符號定義 ID:\"%s\")" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1798 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1825 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "無法在庫中查詢文件符號 (符號定義 ID:'%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -35305,7 +35314,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 啟用了設定“允許再無佈線區”。此設定沒有 KiCad 等效項,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1902 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " @@ -35314,7 +35323,7 @@ msgstr "" "這個 CADSTAR 模板 '%s' 啟用了設定“盒式隔離引腳”。此設定沒有 KiCad 等效項,因" "此已被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1910 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " @@ -35323,7 +35332,7 @@ msgstr "" "這個 CADSTAR 模板 '%s' 啟用了“自動重灌”設定。此設定沒有 KiCad 等效項,因此已" "被忽略。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1921 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -35333,7 +35342,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 具有為“條子寬度(兩焊盤之間的間隙)”設定定義的非零值。對此" "沒有 KiCad 等效項,因此忽略此設定。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1931 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -35344,7 +35353,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 具有不同的設定,用於\"保留敷銅- 不相交\"和\"保留敷銅 - 隔離" "\"。KiCad 不區分這兩個設定。不相交敷銅的設定已被應用為 KiCad 敷銅的最小島區。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1982 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -35354,7 +35363,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 模板 '%s' 在焊盤和過孔中具有不同的防散熱設定。KiCad 僅支援這兩種設定" "的單一設定。已應用焊盤的設定。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1999 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " @@ -35367,7 +35376,7 @@ msgstr "" "度 (%.2f mm) 更薄。KiCad 要求保留敷銅的最小厚度。因此,已將最小厚度用作新的輻" "條寬度,並將在下次填充敷銅時應用。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2019 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2046 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -35377,7 +35386,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 層 '%s' 被定義為電源層。然而,不存在具有該名稱的網路。已載入層,但未" "建立敷銅區。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2148 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -35388,32 +35397,32 @@ msgstr "" "們已匯入為 KiCad 敷銅;如果形狀是未填充的輪廓(開放或閉合),則它們將匯入為 " "KiCad 佈線。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2251 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "網路 '%s' 引用了不存在的元件 ID '%s'。這一點已經被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2257 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "網路 '%s' 引用了不存在的焊盤索引 '%d' 在元件 '%s' 中 。這被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2423 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "由於未載入任何專案,因此無法設定文字變數。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2508 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." msgstr "" "CADSTAR 設計包含淚滴。 這個匯入器還不支援它們,所以設計中的淚滴被忽略了。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2539 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -35423,7 +35432,7 @@ msgstr "" "透過程式碼 '%s' 的 CADSTAR 具有與定義的圓不同的形狀。KiCad 僅支援圓形過孔,因" "此此過孔型別已更改為直徑為 %.2f mm 的圓形過孔。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2749 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -35432,7 +35441,7 @@ msgstr "" "'%s' 的形狀是在 CADSTAR 中填充的圖案填充,該 CADSTAR 沒有 KiCad 等效項。改用" "實體填充。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3628 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -35442,7 +35451,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 圖案填充程式碼 '%s' 定義了 %d 個圖案填充。KiCad 僅支援相距 90 度的兩" "個圖案填充(剖面線)。匯入的剖面線為交叉線。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3638 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -35452,7 +35461,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 剖面線程式碼“%s”的每個剖面線具有不同的線寬。KiCad 僅支援一種寬度的剖" "面線。 匯入的剖面線使用第一個剖面線定義中定義的寬度,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -35462,7 +35471,7 @@ msgstr "" "CADSTAR 剖面線程式碼“%s”的每根剖面線具有不同的步長。KiCad 僅支援一種剖面線步" "長。 匯入的剖面線使用第一個剖面線定義中定義的步長,即 %.2f mm。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3663 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -35474,14 +35483,14 @@ msgstr "" "隔 90 度的圖案填充。匯入的圖案填充有兩個相距 90 度的圖案填充,方向與水平方向" "成 %.1f 度。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3733 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "尺寸 ID %s 使用了 KiCad 不支援的一種單位型別。改為使用毫米。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4015 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -35492,7 +35501,7 @@ msgstr "" "素,因此沒有匯入這些元素。注:KiCad 的“網路類”版本更接近 CADSTAR 的“網路路線" "編碼”(已為所有網路匯入)。" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4025 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -40281,27 +40290,27 @@ msgstr "最小寬度" msgid "Pad Connections" msgstr "焊盤連線" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:109 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 msgid "Checking zone fills..." msgstr "檢查敷銅填充..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:110 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:111 msgid "Building zone fills..." msgstr "構造敷銅填充..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:524 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:525 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "正在移除孤立的銅島..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:733 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:734 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "敷銅填充已過時,重新填充?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Refill" msgstr "重新填充" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:735 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:736 msgid "Continue without Refill" msgstr "取消敷銅"