From f57ccfddf1f56dfc87e72e5aa7c392390e54f81c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrey Fedorushkov Date: Wed, 27 Aug 2014 10:51:31 +0400 Subject: [PATCH] update Russian GUI to bzr5101 --- ru/kicad.po | 3921 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 2088 insertions(+), 1833 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 731a7e34ec..baf8abb8c5 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-16 08:54+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-16 09:29+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-27 09:40+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 10:50+0400\n" "Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "Language: ru_RU\n" @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "пикселей" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#: common/draw_frame.cpp:487 common/common.cpp:150 common/common.cpp:200 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: common/draw_frame.cpp:488 common/common.cpp:140 common/common.cpp:190 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1084 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1131 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -109,26 +109,20 @@ msgstr "" "Содержит только один компонент: логотип" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Eeschema" -msgstr "Eeschema" +msgid "Eeschema (.lib file)" +msgstr "Eeschema (.lib файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Pcbnew old fmt (.emp)" -msgstr "Pcbnew старый формат (.emp)" +msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" +msgstr "Pcbnew (.kicad_mod файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Pcbnew kicad_mod" -msgstr "Pcbnew kicad_mod" +msgid "Postscript (.ps file)" +msgstr "Postscript (.ps файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 -msgid "Logo for title block" -msgstr "Логотип для штампа" +msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" +msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 @@ -136,23 +130,23 @@ msgstr "Логотип для штампа" msgid "Format" msgstr "Формат" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 eeschema/libedit.cpp:501 -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/sch_text.cpp:767 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 eeschema/libedit.cpp:499 +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_GERBER.cpp:349 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 common/eda_text.cpp:366 -#: pcbnew/class_module.cpp:584 pcbnew/muonde.cpp:819 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 common/eda_text.cpp:367 +#: pcbnew/class_module.cpp:583 pcbnew/muonde.cpp:818 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:97 msgid "Normal" msgstr "Нормально" @@ -167,7 +161,7 @@ msgstr "Негативно" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 msgid "Options" @@ -183,170 +177,149 @@ msgid "" "picture." msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:248 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:254 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 msgid "Choose Image" msgstr "Выбор изображения" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:249 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:255 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 msgid "Image Files " msgstr "Файлы изображений" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:468 -msgid "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" -msgstr "Файл логотипа (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:469 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:465 msgid "Create a logo file" msgstr "Создать файл логотипа" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:521 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:557 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:484 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:522 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:559 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 #, c-format -msgid "File %s could not be created" -msgstr "Не удалось создать файл %s" +msgid "File '%s' could not be created" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503 -msgid "Postscript file (*.ps)|*.ps" -msgstr "Файлы PostScript (*.ps)|*.ps" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:504 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:502 msgid "Create a Postscript file" msgstr "Создать файл Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:539 -msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" -msgstr "Файлы библиотеки для eeschema (*.lib)|*.lib" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:541 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:540 msgid "Create a lib file for Eeschema" msgstr "Создать файл библиотеки для Eeschema" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 -msgid "Footprint file (*.emp)|*.emp" -msgstr "Файлы посадочных мест (*.emp)|*.emp" - #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 -msgid "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "Файлы посадочных мест (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" - -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:579 msgid "Create a footprint file for PcbNew" msgstr "Создать файл посадочных мест для PcbNew" -#: eeschema/symbedit.cpp:67 +#: eeschema/symbedit.cpp:65 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Импорт отображения символа" -#: eeschema/symbedit.cpp:86 +#: eeschema/symbedit.cpp:87 #, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading symbol library '%s'." -msgstr "Ошибка '%s' при загрузке библиотеки символов '%s'." +msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +msgstr "Ошибка '%s' при загрузке файла компонентов '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:95 +#: eeschema/symbedit.cpp:98 #, c-format -msgid "No components found in symbol library '%s'." -msgstr "Не найдены компоненты в библиотеке символов '%s'." +msgid "No parts found in part file '%s'." +msgstr "Не найдены компоненты в файле компонентов '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:103 +#: eeschema/symbedit.cpp:108 #, c-format -msgid "More than one part in symbol file '%s'." -msgstr "Больше одного элемента в файле символа '%s'." +msgid "More than one part in part file '%s'." +msgstr "Больше одного элемента в файле символов '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:105 common/confirm.cpp:75 +#: eeschema/symbedit.cpp:111 common/confirm.cpp:75 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: eeschema/symbedit.cpp:152 +#: eeschema/symbedit.cpp:158 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Экспорт отображения символа" -#: eeschema/symbedit.cpp:168 +#: eeschema/symbedit.cpp:174 #, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "Сохранить символ в '%s'" -#: eeschema/symbedit.cpp:234 +#: eeschema/symbedit.cpp:240 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "При сохранении файла символа '%s' произошла ошибка" -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:111 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:114 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:130 #, c-format msgid "Plot: <%s> OK\n" msgstr "Черчение: <%s> OK\n" -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:186 -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:88 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:92 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:116 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:117 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:96 #, c-format msgid "Unable to create <%s>\n" msgstr "Не удалось создать <%s>\n" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 msgid "Sheet name" msgstr "Имя листа" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:833 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 msgid "Time Stamp" msgstr "Временная метка" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1042 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1043 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Иерархический лист %s" -#: eeschema/getpart.cpp:136 +#: eeschema/getpart.cpp:137 msgid "History" msgstr "История" -#: eeschema/getpart.cpp:142 +#: eeschema/getpart.cpp:143 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" -#: eeschema/getpart.cpp:199 +#: eeschema/getpart.cpp:200 #, c-format -msgid "Failed to find part <%s> in library" -msgstr "Не удалось найти элемент <%s> в библиотеке" +msgid "Failed to find part '%s' in library" +msgstr "Не удалось найти элемент '%s' в библиотеке" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:183 eeschema/eeschema_config.cpp:249 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:193 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:204 msgid "Read Project File" msgstr "Читать файл проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:496 cvpcb/cfg.cpp:91 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:278 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:496 cvpcb/cfg.cpp:86 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:283 msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: eeschema/lib_pin.cpp:57 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/lib_pin.cpp:57 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 msgid "Down" msgstr "Вниз" @@ -397,19 +370,19 @@ msgid "NonLogic" msgstr "Не логический" #: eeschema/lib_pin.cpp:134 eeschema/sch_text.cpp:786 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 msgid "Input" msgstr "Вход" #: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:787 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 msgid "Output" msgstr "Выход" #: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:788 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 msgid "Bidirectional" msgstr "Двунаправленный" @@ -419,7 +392,7 @@ msgid "Tri-state" msgstr "Трёхстабильный" #: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 msgid "Passive" msgstr "Пассивный" @@ -452,9 +425,9 @@ msgstr "Не подсоединён" msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1926 eeschema/libedit.cpp:480 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1926 eeschema/libedit.cpp:478 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 @@ -466,10 +439,10 @@ msgid "Number" msgstr "Номер" #: eeschema/lib_pin.cpp:1935 eeschema/lib_draw_item.cpp:64 -#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/sch_text.cpp:794 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548 pcbnew/class_drawsegment.cpp:323 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_track.cpp:1104 -#: pcbnew/class_track.cpp:1131 pcbnew/class_track.cpp:1180 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:794 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548 pcbnew/class_drawsegment.cpp:322 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:351 pcbnew/class_track.cpp:1123 +#: pcbnew/class_track.cpp:1150 pcbnew/class_track.cpp:1199 #: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 @@ -479,42 +452,42 @@ msgstr "Тип" #: eeschema/lib_pin.cpp:1939 eeschema/lib_field.cpp:753 #: eeschema/sch_text.cpp:776 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:99 msgid "Style" msgstr "Стиль" #: eeschema/lib_pin.cpp:1942 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 msgid "Yes" msgstr "Да" #: eeschema/lib_pin.cpp:1944 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 msgid "No" msgstr "Нет" #: eeschema/lib_pin.cpp:1946 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1950 pcbnew/muonde.cpp:202 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1950 pcbnew/muonde.cpp:201 msgid "Length" msgstr "Длина" #: eeschema/lib_pin.cpp:1953 eeschema/sch_text.cpp:765 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -533,9 +506,9 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе % msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/libedit.cpp:496 -#: eeschema/onrightclick.cpp:471 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:196 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/libedit.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 @@ -694,7 +667,7 @@ msgstr "" "\n" " >> Errors ERC: %d\n" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:97 eeschema/viewlibs.cpp:110 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:97 eeschema/viewlibs.cpp:111 #: pcbnew/modview_frame.cpp:737 msgid "Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки" @@ -716,27 +689,27 @@ msgstr "нет" msgid "yes" msgstr "да" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:499 -#: eeschema/onrightclick.cpp:450 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:82 eeschema/libedit.cpp:497 +#: eeschema/onrightclick.cpp:439 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" #: eeschema/libedit.cpp:54 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Редактор библиотеки компонентов: " +msgid "Part Library Editor: " +msgstr "Редактора библиотеки компонентов:" -#: eeschema/libedit.cpp:63 eeschema/schframe.cpp:1095 cvpcb/cvframe.cpp:749 -#: kicad/prjconfig.cpp:279 pcbnew/moduleframe.cpp:681 pcbnew/pcbframe.cpp:971 +#: eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1226 cvpcb/cvframe.cpp:734 +#: kicad/prjconfig.cpp:271 pcbnew/moduleframe.cpp:682 pcbnew/pcbframe.cpp:976 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" -#: eeschema/libedit.cpp:67 eeschema/viewlibs.cpp:117 +#: eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:118 #: pcbnew/modview_frame.cpp:743 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" -#: eeschema/libedit.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:123 +#: eeschema/libedit.cpp:90 eeschema/libedit.cpp:121 msgid "" "The current component is not saved.\n" "\n" @@ -746,76 +719,71 @@ msgstr "" "\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:169 -msgid "The selected component is not in the active library" -msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки" +#: eeschema/libedit.cpp:167 +msgid "The selected component is not in the active library." +msgstr "Выбранный компонент не из активной библиотеки." -#: eeschema/libedit.cpp:171 +#: eeschema/libedit.cpp:169 msgid "Do you want to change the active library?" msgstr "Желаете изменить активную библиотеку?" -#: eeschema/libedit.cpp:180 +#: eeschema/libedit.cpp:179 #, c-format -msgid "Component name %s not found in library %s" -msgstr "Компонент %s не найден в библиотеке %s" +msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:230 -#, c-format -msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." -msgstr "Не удалось создать копию компонента <%s> в библиотеке <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libedit.cpp:725 +#: eeschema/libedit.cpp:316 eeschema/libeditframe.cpp:700 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:328 +#: eeschema/libedit.cpp:322 msgid "Include last component changes?" msgstr "Включая последние изменения компонента?" -#: eeschema/libedit.cpp:342 -msgid "Component Library Name:" +#: eeschema/libedit.cpp:337 +msgid "Part Library Name:" msgstr "Имя библиотеки компонентов:" -#: eeschema/libedit.cpp:362 +#: eeschema/libedit.cpp:357 #, c-format -msgid "Modify library file <%s> ?" -msgstr "Изменить файл библиотеки <%s>?" +msgid "Modify library file '%s' ?" +msgstr "Изменить файл библиотеки '%s'?" -#: eeschema/libedit.cpp:400 +#: eeschema/libedit.cpp:397 #, c-format -msgid "Error occurred while saving library file <%s>" -msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки <%s>" +msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:402 eeschema/libedit.cpp:444 +#: eeschema/libedit.cpp:399 eeschema/libedit.cpp:441 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** ОШИБКА: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:410 eeschema/libarch.cpp:110 +#: eeschema/libedit.cpp:407 eeschema/libarch.cpp:113 #, c-format -msgid "Failed to create component library file <%s>" -msgstr "Не удалось создать файл библиотеки <%s>" +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл библиотеки компонентов '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:442 +#: eeschema/libedit.cpp:439 #, c-format msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "Ошибка при записи файла документации библиотеки <%s>" -#: eeschema/libedit.cpp:452 +#: eeschema/libedit.cpp:449 #, c-format msgid "Failed to create component document library file <%s>" msgstr "Не удалось создать файл <%s> документации компонента библиотеки" +#: eeschema/libedit.cpp:455 +#, c-format +msgid "Library file '%s' OK" +msgstr "Файл библиотеки '%s' ОК" + #: eeschema/libedit.cpp:458 #, c-format -msgid "Library file <%s> OK" -msgstr "Файл библиотеки <%s> ОК" +msgid "Documentation file '%s' OK" +msgstr "Файл документации '%s' ОК" -#: eeschema/libedit.cpp:461 -#, c-format -msgid "Documentation file <%s> OK" -msgstr "Файл документации <%s> ОК" - -#: eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/viewlibs.cpp:296 +#: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/viewlibs.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 @@ -825,83 +793,80 @@ msgstr "Файл документации <%s> ОК" msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/viewlibs.cpp:309 +#: eeschema/libedit.cpp:489 eeschema/viewlibs.cpp:286 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: eeschema/libedit.cpp:503 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 +#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:506 +#: eeschema/libedit.cpp:504 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/database.cpp:117 -#: eeschema/sch_component.cpp:1470 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 -msgid "Component" -msgstr "Компонент" +#: eeschema/libedit.cpp:506 eeschema/viewlibs.cpp:285 +msgid "Part" +msgstr " Часть" -#: eeschema/libedit.cpp:511 eeschema/sch_component.cpp:1486 -#: eeschema/viewlibs.cpp:310 +#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/sch_component.cpp:1518 +#: eeschema/viewlibs.cpp:287 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 pcbnew/librairi.cpp:743 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 pcbnew/librairi.cpp:770 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: eeschema/libedit.cpp:512 eeschema/sch_component.cpp:1487 -#: eeschema/viewlibs.cpp:311 +#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/sch_component.cpp:1519 +#: eeschema/viewlibs.cpp:288 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit.cpp:513 eeschema/lib_field.cpp:602 +#: eeschema/libedit.cpp:511 eeschema/lib_field.cpp:602 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" -#: eeschema/libedit.cpp:535 +#: eeschema/libedit.cpp:536 msgid "Please select a component library." msgstr "Выберите библиотеку компонентов." -#: eeschema/libedit.cpp:544 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "Библиотека компонентов <%s> пустая." - #: eeschema/libedit.cpp:545 +#, c-format +msgid "Part library '%s' is empty." +msgstr "Библиотека компонентов '%s' пустая." + +#: eeschema/libedit.cpp:546 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Ошибка удаления" -#: eeschema/libedit.cpp:549 +#: eeschema/libedit.cpp:550 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." +"from library '%s'." msgstr "" "Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" -"из библиотеки <%s>." +"из библиотеки '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:401 -msgid "Delete Component" +#: eeschema/libedit.cpp:554 +msgid "Delete Part" msgstr "Удалить компонент" -#: eeschema/libedit.cpp:562 +#: eeschema/libedit.cpp:563 #, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Компонент <%s> не найден в библиотеке <%s>." +msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." +msgstr "Компонент '%s' не найден в библиотеке '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:569 +#: eeschema/libedit.cpp:570 #, c-format -msgid "Delete component %s from library %s?" -msgstr "Удалить компонент %s из библиотеки %s?" +msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +msgstr "Удалить компонент '%s' из библиотеки '%s' ?" -#: eeschema/libedit.cpp:587 +#: eeschema/libedit.cpp:589 msgid "" "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" @@ -909,7 +874,7 @@ msgstr "" "Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:615 +#: eeschema/libedit.cpp:618 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -919,29 +884,25 @@ msgstr "" "\n" "Очистить текущий компонент на экране?" -#: eeschema/libedit.cpp:631 +#: eeschema/libedit.cpp:637 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "" "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" -#: eeschema/libedit.cpp:646 +#: eeschema/libedit.cpp:654 #, c-format -msgid "Component %s already exists in library %s" -msgstr "Компонент %s уже есть в библиотеке %s" +msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' уже есть в библиотеке '%s'" -#: eeschema/libedit.cpp:716 -msgid "No component to save." -msgstr "Нет компонента для сохранения." - -#: eeschema/libedit.cpp:735 +#: eeschema/libedit.cpp:726 #, c-format -msgid "Component %s already exists. Change it?" -msgstr "Компонент%s уже существует. Заменить его?" +msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +msgstr "Компонент '%s' уже существует. Заменить его?" -#: eeschema/libedit.cpp:752 +#: eeschema/libedit.cpp:740 #, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" +msgid "Part '%s' saved in library '%s'" +msgstr "Компонент '%s' сохранён в библиотеке '%s'" #: eeschema/schedit.cpp:258 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." @@ -951,152 +912,152 @@ msgstr "В этом листе нет неопределенных меток д msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Очистить этот лист?" -#: eeschema/schedit.cpp:499 +#: eeschema/schedit.cpp:501 msgid "No tool selected" msgstr "Инструмент не выбран" -#: eeschema/schedit.cpp:503 +#: eeschema/schedit.cpp:505 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "Перемещение по иерархии" -#: eeschema/schedit.cpp:507 +#: eeschema/schedit.cpp:509 msgid "Add no connect" msgstr "Добавить \"Не подключено\"" -#: eeschema/schedit.cpp:511 +#: eeschema/schedit.cpp:513 msgid "Add wire" msgstr "Добавить проводник" -#: eeschema/schedit.cpp:515 +#: eeschema/schedit.cpp:517 msgid "Add bus" msgstr "Добавить шину" -#: eeschema/schedit.cpp:519 +#: eeschema/schedit.cpp:521 msgid "Add lines" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/schedit.cpp:523 +#: eeschema/schedit.cpp:525 msgid "Add junction" msgstr "Добавить соединение" -#: eeschema/schedit.cpp:527 +#: eeschema/schedit.cpp:529 msgid "Add label" msgstr "Добавить метку" -#: eeschema/schedit.cpp:531 +#: eeschema/schedit.cpp:533 msgid "Add global label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/schedit.cpp:535 +#: eeschema/schedit.cpp:537 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Добавить иерархическую метку" -#: eeschema/schedit.cpp:539 eeschema/libeditframe.cpp:1054 -#: pcbnew/edit.cpp:1455 pcbnew/modedit.cpp:908 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1430 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1548 +#: eeschema/schedit.cpp:541 eeschema/libeditframe.cpp:1101 +#: pcbnew/edit.cpp:1454 pcbnew/modedit.cpp:908 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1440 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1558 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: eeschema/schedit.cpp:543 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add image" msgstr "Добавить изображение" -#: eeschema/schedit.cpp:547 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Добавить ввод проводника в шину" -#: eeschema/schedit.cpp:551 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Добавить ввод шины в шину" -#: eeschema/schedit.cpp:555 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add sheet" msgstr "Добавить лист" -#: eeschema/schedit.cpp:559 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add sheet pins" msgstr "Добавить вывод листа" -#: eeschema/schedit.cpp:563 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Import sheet pins" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/schedit.cpp:567 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add component" msgstr "Добавить компонент" -#: eeschema/schedit.cpp:571 +#: eeschema/schedit.cpp:573 msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/schedit.cpp:575 eeschema/libeditframe.cpp:1096 -#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/modedit.cpp:933 +#: eeschema/schedit.cpp:577 eeschema/libeditframe.cpp:1143 +#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/modedit.cpp:933 #: eeschema/help_common_strings.h:24 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:56 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:57 pcbnew/tool_modview.cpp:56 msgid "Select library to browse" msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 msgid "Select component to browse" msgstr "Выбор элемента для просмотра" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 msgid "Display previous component" msgstr "Показать предыдущий компонент" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70 msgid "Display next component" msgstr "Показать следующий компонент" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 #: common/zoom.cpp:225 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:590 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:77 #: eeschema/help_common_strings.h:19 pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить масштаб" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 #: common/zoom.cpp:227 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:595 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 pcbnew/tool_modview.cpp:82 #: eeschema/help_common_strings.h:20 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить масштаб" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:83 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 #: common/zoom.cpp:229 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 #: pcbnew/tool_modview.cpp:87 msgid "Redraw view" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 -#: common/zoom.cpp:231 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:88 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 +#: common/zoom.cpp:231 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/tool_modview.cpp:92 msgid "Zoom auto" msgstr "Авто масштаб" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:183 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:183 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Показать нормальное обозначение (по де Моргану)" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:185 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:101 eeschema/tool_lib.cpp:185 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Показать дополнительное обозначение (по де Моргану)" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:114 msgid "View component documents" msgstr "Просмотр документации компонента" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:122 msgid "Insert component in schematic" msgstr "Вставить компонент в схему" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:172 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:168 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Часть %c" @@ -1141,8 +1102,8 @@ msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен бол msgid "Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:438 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 eeschema/sch_component.cpp:1458 +#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:427 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 eeschema/sch_component.cpp:1493 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 @@ -1151,12 +1112,12 @@ msgid "Reference" msgstr "Обозначение" #: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/lib_field.cpp:766 -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/template_fieldnames.cpp:15 -#: eeschema/sch_component.cpp:1465 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 pcbnew/class_edge_mod.cpp:286 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:172 +#: eeschema/onrightclick.cpp:422 eeschema/template_fieldnames.cpp:15 +#: eeschema/sch_component.cpp:1497 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 @@ -1164,8 +1125,8 @@ msgstr "Обозначение" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:443 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 eeschema/sch_component.cpp:1483 +#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/onrightclick.cpp:432 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 eeschema/sch_component.cpp:1515 msgid "Footprint" msgstr "Посадочное место" @@ -1179,92 +1140,78 @@ msgstr "Поле%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Поле %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:153 +#: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 msgid "Size X" msgstr "Размер X" -#: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pcb_text.cpp:156 +#: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pcb_text.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 msgid "Size Y" msgstr "Размер Y" -#: eeschema/files-io.cpp:66 +#: eeschema/files-io.cpp:65 msgid "Schematic Files" msgstr "Файлы схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:102 +#: eeschema/files-io.cpp:95 #, c-format -msgid "Could not save backup of file <%s>" -msgstr "Не удалось сохранить файл резервной копии <%s>" +msgid "Could not save backup of file '%s'" +msgstr "Не удалось сохранить резервную копию файла '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:114 eeschema/netform.cpp:389 +#: eeschema/files-io.cpp:109 #, c-format -msgid "Failed to create file <%s>" -msgstr "Не удалось создать файл <%s>" +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "Не удалось создать файл '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:143 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 +#: eeschema/files-io.cpp:138 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Файл %s сохранен" -#: eeschema/files-io.cpp:148 +#: eeschema/files-io.cpp:143 msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:197 #, c-format -msgid "" -"Component library <%s> failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку компонентов <%s>.\n" -"Ошибка: %s" +msgid "Schematic file '%s' is already open." +msgstr "Файл схемы '%s' уже открыт." -#: eeschema/files-io.cpp:236 -msgid " ->Error" -msgstr "->Ошибка" - -#: eeschema/files-io.cpp:262 +#: eeschema/files-io.cpp:210 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:264 pcbnew/files.cpp:291 +#: eeschema/files-io.cpp:212 pcbnew/files.cpp:413 msgid "Save and Load" msgstr "Сохранить и загрузить" -#: eeschema/files-io.cpp:265 pcbnew/files.cpp:292 +#: eeschema/files-io.cpp:213 pcbnew/files.cpp:414 msgid "Load Without Saving" msgstr "Загрузить без сохранения" -#: eeschema/files-io.cpp:303 common/single_top.cpp:277 pcbnew/files.cpp:336 -msgid "This file is already open." -msgstr "Этот файл уже открыт." +#: eeschema/files-io.cpp:243 +#, c-format +msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" -#: eeschema/files-io.cpp:358 +#: eeschema/files-io.cpp:265 #, c-format msgid "" "Ready\n" -"Working dir: '%s'\n" +"Project dir: '%s'\n" msgstr "" "Готово\n" -"Рабочая директория: '%s'\n" +"Директория проекта: '%s'\n" -#: eeschema/files-io.cpp:376 -#, c-format -msgid "File '%s' not found." -msgstr "Файл '%s' не найден." - -#: eeschema/files-io.cpp:426 +#: eeschema/files-io.cpp:334 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:484 +#: eeschema/files-io.cpp:401 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -1276,34 +1223,39 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед началом операции?" +#: eeschema/files-io.cpp:425 +#, c-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "Директория '%s' доступна только для чтения" + #: eeschema/annotate.cpp:86 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." -#: eeschema/onrightclick.cpp:101 eeschema/onrightclick.cpp:613 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:601 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 msgid "Edit Text" msgstr "Правка текста" -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:579 +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:567 msgid "Edit Label" msgstr "Правка метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:495 msgid "Edit Global Label" msgstr "Правка глобальной метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:543 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:531 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Правка иерархической метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:884 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:873 msgid "Edit Image" msgstr "Редактировать изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/onrightclick.cpp:191 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 +#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 gerbview/onrightclick.cpp:40 @@ -1312,124 +1264,127 @@ msgstr "Редактировать изображение" #: common/selcolor.cpp:218 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/onrightclick.cpp:85 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:101 pcbnew/muonde.cpp:810 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:101 pcbnew/muonde.cpp:809 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: eeschema/onrightclick.cpp:163 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 +#: eeschema/onrightclick.cpp:158 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 #: gerbview/onrightclick.cpp:43 pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 #: pcbnew/onrightclick.cpp:91 msgid "End Tool" msgstr "Отложить инструмент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:201 +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 msgid "Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:214 +#: eeschema/onrightclick.cpp:208 msgid "Delete No Connect" msgstr "Удалить \"Не подключено\"" -#: eeschema/onrightclick.cpp:272 pcbnew/onrightclick.cpp:194 +#: eeschema/onrightclick.cpp:266 pcbnew/onrightclick.cpp:194 msgid "End Drawing" msgstr "Закончить черчение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:275 pcbnew/onrightclick.cpp:206 +#: eeschema/onrightclick.cpp:269 pcbnew/onrightclick.cpp:206 msgid "Delete Drawing" msgstr "Удалить сегмент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:308 +#: eeschema/onrightclick.cpp:302 msgid "Move Reference" msgstr "Переместить обозначение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/onrightclick.cpp:303 msgid "Move Value" msgstr "Переместить значение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:310 +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Переместить поле посадочного места" -#: eeschema/onrightclick.cpp:311 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 +#: eeschema/onrightclick.cpp:305 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 msgid "Move Field" msgstr "Переместить поле" -#: eeschema/onrightclick.cpp:321 +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 msgid "Rotate Reference" msgstr "Повернуть обозначение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:322 +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Value" msgstr "Повернуть значение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:323 +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Повернуть поле посадочного места" -#: eeschema/onrightclick.cpp:324 +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 msgid "Rotate Field" msgstr "Повернуть поле" -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 msgid "Edit Reference" msgstr "Править обозначение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:334 msgid "Edit Value" msgstr "Править значение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:338 msgid "Edit Footprint Field" msgstr "Править поле посадочного места" -#: eeschema/onrightclick.cpp:348 +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 msgid "Edit Field" msgstr "Правка поля" -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 +#: eeschema/onrightclick.cpp:363 #, c-format msgid "Move Component %s" msgstr "Переместить компонент %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 msgid "Drag Component" msgstr "Перетащить компонент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 pcbnew/onrightclick.cpp:750 -msgid "Rotate +" -msgstr "Вращать +" +#: eeschema/onrightclick.cpp:372 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Повернуть по часовой стр." -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:754 -msgid "Rotate -" -msgstr "Вращать −" +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Повернуть против часовой стр." -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:878 +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:867 msgid "Mirror --" msgstr "Отражение —" -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:881 +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:870 msgid "Mirror ||" msgstr "Отражение |" -#: eeschema/onrightclick.cpp:392 +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 msgid "Orient Component" msgstr "Ориентация компонента" -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 msgid "Copy Component" msgstr "Копировать компонент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:406 +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 +msgid "Delete Component" +msgstr "Удалить компонент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 msgid "Doc" msgstr "Документ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 +#: eeschema/onrightclick.cpp:417 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 #: pcbnew/onrightclick.cpp:802 pcbnew/onrightclick.cpp:857 #: pcbnew/onrightclick.cpp:920 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 @@ -1439,315 +1394,315 @@ msgstr "Документ" msgid "Edit" msgstr "Править" -#: eeschema/onrightclick.cpp:461 +#: eeschema/onrightclick.cpp:450 #, c-format msgid "Unit %d %c" msgstr "Элемент %d %c" -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 +#: eeschema/onrightclick.cpp:466 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Править в редакторе библиотек" -#: eeschema/onrightclick.cpp:482 +#: eeschema/onrightclick.cpp:471 msgid "Edit Component" msgstr "Правка компонента" -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 +#: eeschema/onrightclick.cpp:482 msgid "Move Global Label" msgstr "Переместить глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 +#: eeschema/onrightclick.cpp:485 msgid "Drag Global Label" msgstr "Переташить глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 +#: eeschema/onrightclick.cpp:488 msgid "Copy Global Label" msgstr "Копировать глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:505 +#: eeschema/onrightclick.cpp:493 msgid "Rotate Global Label" msgstr "Вращать глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:509 +#: eeschema/onrightclick.cpp:497 msgid "Delete Global Label" msgstr "Удалить глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:586 -#: eeschema/onrightclick.cpp:626 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:614 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Изменить на иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:612 msgid "Change to Label" msgstr "Изменить на метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:552 -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:540 +#: eeschema/onrightclick.cpp:576 msgid "Change to Text" msgstr "Изменить на текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:520 eeschema/onrightclick.cpp:556 -#: eeschema/onrightclick.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:630 +#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:544 +#: eeschema/onrightclick.cpp:580 eeschema/onrightclick.cpp:618 msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 +#: eeschema/onrightclick.cpp:519 msgid "Move Hierarchical Label" msgstr "Переместить иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 +#: eeschema/onrightclick.cpp:522 msgid "Drag Hierarchical Label" msgstr "Перетащить иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 +#: eeschema/onrightclick.cpp:524 msgid "Copy Hierarchical Label" msgstr "Копировать иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:541 +#: eeschema/onrightclick.cpp:529 msgid "Rotate Hierarchical Label" msgstr "Вращать иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 +#: eeschema/onrightclick.cpp:533 msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "Удалить иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:590 -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 +#: eeschema/onrightclick.cpp:542 eeschema/onrightclick.cpp:578 +#: eeschema/onrightclick.cpp:616 msgid "Change to Global Label" msgstr "Изменить на глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 msgid "Move Label" msgstr "Переместить метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +#: eeschema/onrightclick.cpp:558 msgid "Drag Label" msgstr "Перетащить метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:572 +#: eeschema/onrightclick.cpp:560 msgid "Copy Label" msgstr "Копировать метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:565 msgid "Rotate Label" msgstr "Вращать метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 +#: eeschema/onrightclick.cpp:569 msgid "Delete Label" msgstr "Удалить метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 msgid "Move Text" msgstr "Переместить текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:606 +#: eeschema/onrightclick.cpp:594 msgid "Copy Text" msgstr "Копировать текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 +#: eeschema/onrightclick.cpp:599 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 msgid "Rotate Text" msgstr "Вращать текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:615 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 +#: eeschema/onrightclick.cpp:603 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 msgid "Delete Text" msgstr "Удалить текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 +#: eeschema/onrightclick.cpp:628 msgid "Delete Junction" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 msgid "Drag Junction" msgstr "Перетащить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:697 +#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:685 msgid "Break Wire" msgstr "Разорвать провод" -#: eeschema/onrightclick.cpp:655 eeschema/onrightclick.cpp:689 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:677 msgid "Delete Node" msgstr "Удалить узел" -#: eeschema/onrightclick.cpp:657 eeschema/onrightclick.cpp:691 +#: eeschema/onrightclick.cpp:645 eeschema/onrightclick.cpp:679 msgid "Delete Connection" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:671 +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 msgid "Begin Wire" msgstr "Начать проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:679 +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 msgid "Wire End" msgstr "Закончить провод" -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 +#: eeschema/onrightclick.cpp:672 msgid "Drag Wire" msgstr "Перетащить провод" -#: eeschema/onrightclick.cpp:687 +#: eeschema/onrightclick.cpp:675 msgid "Delete Wire" msgstr "Удалить провод" -#: eeschema/onrightclick.cpp:702 eeschema/onrightclick.cpp:740 +#: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/onrightclick.cpp:728 msgid "Add Junction" msgstr "Добавить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:704 eeschema/onrightclick.cpp:742 +#: eeschema/onrightclick.cpp:692 eeschema/onrightclick.cpp:730 msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:709 eeschema/onrightclick.cpp:747 +#: eeschema/onrightclick.cpp:697 eeschema/onrightclick.cpp:735 msgid "Add Global Label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:721 +#: eeschema/onrightclick.cpp:709 msgid "Begin Bus" msgstr "Начать шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:729 +#: eeschema/onrightclick.cpp:717 msgid "Bus End" msgstr "Закончить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +#: eeschema/onrightclick.cpp:722 msgid "Delete Bus" msgstr "Удалить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 +#: eeschema/onrightclick.cpp:725 msgid "Break Bus" msgstr "Разорвать шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +#: eeschema/onrightclick.cpp:746 msgid "Enter Sheet" msgstr "Войти в лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:749 msgid "Move Sheet" msgstr "Переместить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:765 +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 msgid "Drag Sheet" msgstr "Перетащить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 msgid "Place Sheet" msgstr "Разместить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 +#: eeschema/onrightclick.cpp:763 msgid "Edit Sheet" msgstr "Править лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 msgid "Resize Sheet" msgstr "Изменить размер листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:781 +#: eeschema/onrightclick.cpp:769 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:785 +#: eeschema/onrightclick.cpp:773 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Очистить выводы листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:789 +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 msgid "Delete Sheet" msgstr "Удалить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 +#: eeschema/onrightclick.cpp:789 msgid "Move Sheet Pin" msgstr "Переместить вывод листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:806 +#: eeschema/onrightclick.cpp:794 msgid "Edit Sheet Pin" msgstr "Править вывод листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:809 +#: eeschema/onrightclick.cpp:797 msgid "Delete Sheet Pin" msgstr "Удалить вывод листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 +#: eeschema/onrightclick.cpp:806 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 #: gerbview/onrightclick.cpp:54 pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 #: pcbnew/onrightclick.cpp:447 msgid "Cancel Block" msgstr "Отмена блока" -#: eeschema/onrightclick.cpp:824 +#: eeschema/onrightclick.cpp:812 msgid "Window Zoom" msgstr "Масштабировать" -#: eeschema/onrightclick.cpp:826 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 +#: eeschema/onrightclick.cpp:814 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 #: gerbview/onrightclick.cpp:57 pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 #: pcbnew/onrightclick.cpp:451 msgid "Place Block" msgstr "Разместить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:832 +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 msgid "Save Block" msgstr "Сохранить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:835 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 #: pcbnew/onrightclick.cpp:452 msgid "Copy Block" msgstr "Копировать блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:836 +#: eeschema/onrightclick.cpp:824 msgid "Drag Block" msgstr "Перетащить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:839 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 #: pcbnew/onrightclick.cpp:455 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:840 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 +#: eeschema/onrightclick.cpp:828 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Зеркалировать блок ||" -#: eeschema/onrightclick.cpp:843 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:831 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 msgid "Mirror Block --" msgstr "Зеркалировать блок --" -#: eeschema/onrightclick.cpp:846 +#: eeschema/onrightclick.cpp:834 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Повернуть блок по часовой стрелке" -#: eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/onrightclick.cpp:840 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:936 +#: eeschema/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:936 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:862 pcbnew/onrightclick.cpp:938 +#: eeschema/onrightclick.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:938 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" -#: eeschema/onrightclick.cpp:871 +#: eeschema/onrightclick.cpp:860 msgid "Move Image" msgstr "Переместить изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:876 +#: eeschema/onrightclick.cpp:865 msgid "Rotate Image" msgstr "Вращать изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 +#: eeschema/onrightclick.cpp:879 msgid "Delete Image" msgstr "Удалить изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:900 +#: eeschema/onrightclick.cpp:890 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Переместить вход в шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:907 +#: eeschema/onrightclick.cpp:897 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Установить вход в шину /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:910 +#: eeschema/onrightclick.cpp:900 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Установить вход в шину \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:912 +#: eeschema/onrightclick.cpp:902 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" @@ -1801,7 +1756,7 @@ msgstr "%s линия на неопределенном слое из (%s,%s) в #: eeschema/lib_text.cpp:51 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 pcbnew/class_text_mod.cpp:349 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 pcbnew/class_text_mod.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1816,19 +1771,19 @@ msgstr "Текст имеет только %d параметров из треб msgid "Graphic Text %s" msgstr "Графический текст %s" -#: eeschema/pinedit.cpp:250 +#: eeschema/pinedit.cpp:251 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" -#: eeschema/pinedit.cpp:640 +#: eeschema/pinedit.cpp:646 msgid "No pins!" msgstr "Нет выводов!" -#: eeschema/pinedit.cpp:650 +#: eeschema/pinedit.cpp:656 msgid "Marker Information" msgstr "Информация маркера" -#: eeschema/pinedit.cpp:675 +#: eeschema/pinedit.cpp:682 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -1837,25 +1792,25 @@ msgstr "" "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), " "конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:688 eeschema/pinedit.cpp:728 +#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:738 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " в элементе %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:734 +#: eeschema/pinedit.cpp:702 eeschema/pinedit.cpp:744 msgid " of converted" msgstr " (дополнительный вид)" -#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:736 +#: eeschema/pinedit.cpp:704 eeschema/pinedit.cpp:746 msgid " of normal" msgstr " (нормальный вид)" -#: eeschema/pinedit.cpp:720 +#: eeschema/pinedit.cpp:729 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:745 +#: eeschema/pinedit.cpp:755 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." @@ -1892,33 +1847,39 @@ msgstr "Рабочее поле" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Новые иерархические метки не найдены." -#: eeschema/database.cpp:89 +#: eeschema/database.cpp:91 #, c-format msgid "" "No components found matching name search criteria '%s' and key search " "criteria '%s'" msgstr "Не найдено компонентов при поиске по имени '%s' и ключу '%s'" -#: eeschema/database.cpp:94 +#: eeschema/database.cpp:96 #, c-format msgid "No components found matching name search criteria '%s'" msgstr "Компонентов не найдено по имени '%s'" -#: eeschema/database.cpp:102 +#: eeschema/database.cpp:104 #, c-format msgid "No components found matching key search criteria '%s'" msgstr "Компонентов не найдено по ключу '%s'" -#: eeschema/database.cpp:107 +#: eeschema/database.cpp:109 msgid "No components found matching" msgstr "Компонентов не найдено" -#: eeschema/database.cpp:118 eeschema/sch_component.cpp:1475 -#: pcbnew/librairi.cpp:77 pcbnew/loadcmp.cpp:416 +#: eeschema/database.cpp:119 eeschema/sch_component.cpp:1502 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/database.cpp:120 eeschema/sch_component.cpp:1507 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:419 msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: eeschema/database.cpp:122 eeschema/selpart.cpp:89 +#: eeschema/database.cpp:125 eeschema/selpart.cpp:101 msgid "Select Component" msgstr "Выбрать компонент" @@ -2004,12 +1965,12 @@ msgid "Set unit to mm" msgstr "Измерять в миллиметрах" #: eeschema/tool_sch.cpp:299 eeschema/tool_lib.cpp:238 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:351 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" -#: eeschema/tool_sch.cpp:304 eeschema/schframe.cpp:621 +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 eeschema/schframe.cpp:757 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" @@ -2059,7 +2020,7 @@ msgid "Electronics rule check error" msgstr "Ошибка проверки электрических правил" #: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:190 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:330 pcbnew/class_pad.cpp:843 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:329 pcbnew/class_pad.cpp:843 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 msgid "Circle" msgstr "Окружность" @@ -2096,110 +2057,82 @@ msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровне msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" -#: eeschema/libeditframe.cpp:191 +#: eeschema/libeditframe.cpp:181 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотеки" -#: eeschema/libeditframe.cpp:352 +#: eeschema/libeditframe.cpp:297 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "Сохранить изменения в библиотеке перед закрытием?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:377 +#: eeschema/libeditframe.cpp:324 #, c-format msgid "" -"Library %s was modified!\n" +"Library '%s' was modified!\n" "Discard changes?" msgstr "" -"Библиотека %s была изменена!\n" +"Библиотека '%s' была изменена!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:476 +#: eeschema/libeditframe.cpp:429 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1041 +#: eeschema/libeditframe.cpp:687 +msgid "No part to save." +msgstr "Нет компонента для сохранения." + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1086 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1045 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1090 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1058 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1105 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 pcbnew/modedit.cpp:904 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1109 pcbnew/modedit.cpp:904 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1066 pcbnew/modedit.cpp:900 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1113 pcbnew/modedit.cpp:900 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1070 pcbnew/modedit.cpp:896 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1117 pcbnew/modedit.cpp:896 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1074 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 msgid "Set anchor position" msgstr "Установить позиция привязки" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1078 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1177 eeschema/controle.cpp:165 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1230 eeschema/controle.cpp:165 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:69 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 -#, c-format -msgid "Library '%s' loaded" -msgstr "Библиотека '%s' загружена" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:90 -#, c-format -msgid "" -"Component library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n" -"Ошибка: %s" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:94 -#, c-format -msgid "Library '%s' error!" -msgstr "Ошибка библиотеки '%s'!" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:104 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 -msgid "Files not found" -msgstr "Файл не найден" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:106 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:86 #, c-format msgid "Error creating file <%s>\n" msgstr "Ошибка при создании файла <%s>\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:88 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 #, c-format msgid "File <%s> OK\n" msgstr "Файл <%s> OK\n" -#: eeschema/libarch.cpp:102 +#: eeschema/libarch.cpp:103 #, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "При сохранении библиотеки компонентов <%s> произошла ошибка." +msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." +msgstr "При сохранении библиотеки компонентов '%s' произошла ошибка." #: eeschema/hotkeys.cpp:663 msgid "Add Pin" @@ -2216,49 +2149,48 @@ msgstr "" "\n" "Вы можете создать новый компонент питания (POWER) с новым значением." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:84 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Правка %s поля" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:110 msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Неправильная строка обозначения! Не изменено" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:119 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! Не изменено" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:122 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:124 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:92 #, c-format -msgid "Failed to open <%s>" -msgstr "Не удалось открыть <%s>" +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "Не удалось открыть '%s'" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100 #, c-format -msgid "Loading <%s>" -msgstr "Загрузка <%s>" +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Загрузка '%s'" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:142 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:107 #, c-format -msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" -msgstr "<%s> файл НЕ Eeschema!" +msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +msgstr "'%s' НЕ файл Eeschema!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126 #, c-format msgid "" -"<%s> was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " "correctly. Please consider updating!" msgstr "" -"<%s> создан новой версией Eeschema и не будет загружен корректно. Пожалуйста " +"'%s' создан новой версией Eeschema и не будет загружен корректно. Пожалуйста " "подумайте об обновлении KiCad!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:132 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:137 msgid "" " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " "file format when you save this file again." @@ -2266,27 +2198,32 @@ msgstr "" " создан в старой версии Eeschema. При сохранении будет записан в новом " "формате." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:207 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:147 +#, c-format +msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" +msgstr "<%s> файл НЕ Eeschema!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:212 #, c-format msgid "Eeschema file text load error at line %d" msgstr "Ошибка загрузки текстового файла Eeschema в строке %d" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:223 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:228 #, c-format msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" msgstr "Не определен объект в файле Eeschema в строке %d, прервано" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:251 #, c-format msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" msgstr "В файле Eeschema не загружен объект в строке %d, прервано" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:260 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:266 #, c-format msgid "Done Loading <%s>" msgstr "Загрузка завершена <%s>" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:305 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:311 #, c-format msgid "" "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" @@ -2351,22 +2288,22 @@ msgstr "Ничего не найдено для %s." msgid "File name is not valid!" msgstr "Неправильное имя файла!" -#: eeschema/sheet.cpp:86 +#: eeschema/sheet.cpp:90 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Лист с именем \"%s\" уже существует." -#: eeschema/sheet.cpp:112 eeschema/sheet.cpp:152 +#: eeschema/sheet.cpp:120 #, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "Файл с именем <%s> уже существует в иерархии текущей схемы." +msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "Файл с именем '%s' уже существует в иерархии текущей схемы." -#: eeschema/sheet.cpp:117 eeschema/sheet.cpp:157 +#: eeschema/sheet.cpp:125 #, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Файл с именем <%s> уже существует" +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Файл с именем '%s' уже существует" -#: eeschema/sheet.cpp:121 +#: eeschema/sheet.cpp:129 msgid "" "\n" "\n" @@ -2376,11 +2313,21 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите создать лист с содержанием этого файла?" -#: eeschema/sheet.cpp:145 +#: eeschema/sheet.cpp:158 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Изменение названия файла листа не может быть отменено." -#: eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/sheet.cpp:165 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "Файл с именем <%s> уже существует в иерархии текущей схемы." + +#: eeschema/sheet.cpp:170 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists." +msgstr "Файл с именем <%s> уже существует" + +#: eeschema/sheet.cpp:175 msgid "" "\n" "\n" @@ -2390,7 +2337,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите заменить лист содержимым этого файла?" -#: eeschema/sheet.cpp:174 +#: eeschema/sheet.cpp:187 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -2398,10 +2345,15 @@ msgstr "" "Этот лист использует совместные данные общей иерархии.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:175 +#: eeschema/sheet.cpp:188 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" +#: eeschema/netform.cpp:393 +#, c-format +msgid "Failed to create file <%s>" +msgstr "Не удалось создать файл <%s>" + #: eeschema/libfield.cpp:35 msgid "Component Name" msgstr "Имя компонента" @@ -2429,43 +2381,44 @@ msgstr "Поле %s не может быть пустым." msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/libfield.cpp:81 +#: eeschema/libfield.cpp:84 #, c-format msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" -"%s>.\n" +"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +"'%s'.\n" "\n" "Do you wish to replace the current component in library with this one?" msgstr "" -"Поле с именем <%s> конфликтует с компонентом в библиотеке <%s>.\n" +"Поле с именем '%s' конфликтует с компонентом в библиотеке '%s'.\n" +"\n" "Желаете заместить компонент в библиотеке?" -#: eeschema/libfield.cpp:86 eeschema/libfield.cpp:100 -#: eeschema/libfield.cpp:118 +#: eeschema/libfield.cpp:90 eeschema/libfield.cpp:106 +#: eeschema/libfield.cpp:125 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" -#: eeschema/libfield.cpp:96 +#: eeschema/libfield.cpp:101 #, c-format msgid "" -"The current component already has an alias named <%s>.\n" +"The current component already has an alias named '%s'.\n" "\n" "Do you wish to remove this alias from the component?" msgstr "" -"Текущий компонент уже имеет псевдоним <%s>.\n" +"Текущий компонент уже имеет псевдоним '%s'.\n" "\n" "Удалить этот псевдоним компонента?" -#: eeschema/libfield.cpp:113 +#: eeschema/libfield.cpp:120 #, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library <%s>.\n" +"component library '%s'.\n" "\n" "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" msgstr "" "Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с компонентами " -"библиотеки <%s>.\n" +"библиотеки '%s'.\n" "\n" "Удалить все конфликтующие псевдонимы компонента?" @@ -2495,6 +2448,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Иерархический вывод листа" #: eeschema/sch_text.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" @@ -2510,39 +2464,39 @@ msgstr "Горизонтально перевернуто" msgid "Vertical down" msgstr "Вертикально вниз" -#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: common/eda_text.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: common/eda_text.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:97 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: common/eda_text.cpp:369 msgid "Bold" msgstr "Полужирный" -#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +#: eeschema/sch_text.cpp:767 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 msgid "Bold Italic" msgstr "Полужирный курсив" -#: eeschema/sch_text.cpp:789 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 +#: eeschema/sch_text.cpp:789 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "Tri-State" msgstr "Трёхстабильный" #: eeschema/sch_text.cpp:799 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: pcbnew/muonde.cpp:829 +#: pcbnew/muonde.cpp:828 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -2569,29 +2523,29 @@ msgstr "Навигатор" msgid "Root" msgstr "Основной лист" -#: eeschema/sch_component.cpp:223 +#: eeschema/sch_component.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 msgid "U" msgstr "D" -#: eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/sch_component.cpp:1497 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1473 +#: eeschema/sch_component.cpp:1505 msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1481 +#: eeschema/sch_component.cpp:1513 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1651 +#: eeschema/sch_component.cpp:1684 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" -#: eeschema/netlist.cpp:63 +#: eeschema/netlist.cpp:64 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -2599,120 +2553,133 @@ msgstr "" "Некоторые элементы не обозначены\n" "Не желаете обозначить элементы на схеме?" -#: eeschema/netlist.cpp:78 +#: eeschema/netlist.cpp:79 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Ошибка: дубликат имени листа. Продолжить?" -#: eeschema/netlist.cpp:152 +#: eeschema/netlist.cpp:149 msgid "No Objects" msgstr "Нет объектов" -#: eeschema/netlist.cpp:160 +#: eeschema/netlist.cpp:157 #, c-format msgid "Net count = %zu" msgstr "Количество цепей = %zu" -#: eeschema/viewlibs.cpp:308 -msgid "Part" -msgstr " Часть" - -#: eeschema/backanno.cpp:213 +#: eeschema/backanno.cpp:223 msgid "Load Component-Footprint Link File" msgstr "Загрузить файл соответствия компоненты-посадочные места" -#: eeschema/backanno.cpp:226 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Do you want to force all the footprint fields visibility?" msgstr "Сделать все поля посадочных мест видимыми?" -#: eeschema/backanno.cpp:227 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Field Visibility Change" msgstr "Изменение видимости полей" -#: eeschema/backanno.cpp:238 +#: eeschema/backanno.cpp:248 msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" msgstr "Сделать все поля посадочных мест видимыми?" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:249 msgid "Field Visibility Option" msgstr "Параметры отображения полей" -#: eeschema/backanno.cpp:250 +#: eeschema/backanno.cpp:260 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Не удалось открыть файл соответствия компонент-посадочное место '%s'" -#: eeschema/selpart.cpp:25 +#: eeschema/selpart.cpp:24 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." -#: eeschema/selpart.cpp:42 pcbnew/librairi.cpp:80 +#: eeschema/selpart.cpp:48 pcbnew/librairi.cpp:80 msgid "Select Library" msgstr "Выбрать библиотеку" -#: eeschema/schframe.cpp:466 pcbnew/pcbframe.cpp:594 +#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:637 +#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +msgid "Not Found" +msgstr "Не найдено" + +#: eeschema/schframe.cpp:171 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" + +#: eeschema/schframe.cpp:598 pcbnew/pcbframe.cpp:595 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" -"<%s>\n" +"'%s'\n" "before closing?" msgstr "" "Сохранить изменения в\n" -"<%s>\n" +"'%s'\n" "перед закрытием?" -#: eeschema/schframe.cpp:610 +#: eeschema/schframe.cpp:746 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Цепи и шины в любом направлении" -#: eeschema/schframe.cpp:611 +#: eeschema/schframe.cpp:747 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" -#: eeschema/schframe.cpp:620 +#: eeschema/schframe.cpp:756 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:725 +#: eeschema/schframe.cpp:861 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/schframe.cpp:741 +#: eeschema/schframe.cpp:880 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/schframe.cpp:756 +#: eeschema/schframe.cpp:893 +#, c-format +msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +msgstr "" +"Файл схемы '%s' уже существует.\n" +"\n" +"Используйте Отрыть вместо Создать" + +#: eeschema/schframe.cpp:913 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/schframe.cpp:858 +#: eeschema/schframe.cpp:1008 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" -#: eeschema/schframe.cpp:1098 +#: eeschema/schframe.cpp:1229 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:257 +#: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:272 msgid "none" msgstr "нет имени" -#: eeschema/class_libentry.cpp:464 +#: eeschema/class_libentry.cpp:480 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:56 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 msgid "No component" msgstr "Нет компонента" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:71 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:91 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:133 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" @@ -2756,33 +2723,42 @@ msgstr "Не удалось загрузить изображение из <%s>" msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" -#: eeschema/lib_export.cpp:56 +#: eeschema/lib_export.cpp:51 msgid "Import Component" msgstr "Импорт компонента" -#: eeschema/lib_export.cpp:76 +#: eeschema/lib_export.cpp:70 #, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." -msgstr "Файл библиотеки компонентов <%s> пуст." +msgid "" +"Unable to import library '%s'. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось импортировать библиотеку '%s'. Ошибка:\n" +"%s" -#: eeschema/lib_export.cpp:103 +#: eeschema/lib_export.cpp:84 +#, c-format +msgid "Part library file '%s' is empty." +msgstr "Файл библиотеки компонентов '%s' пуст." + +#: eeschema/lib_export.cpp:111 msgid "There is no component selected to save." msgstr "Нет компонента для сохранения." -#: eeschema/lib_export.cpp:110 +#: eeschema/lib_export.cpp:119 msgid "New Library" msgstr "Новая библиотека" -#: eeschema/lib_export.cpp:110 +#: eeschema/lib_export.cpp:119 msgid "Export Component" msgstr "Экспорт компонента" -#: eeschema/lib_export.cpp:152 +#: eeschema/lib_export.cpp:156 #, c-format -msgid "<%s> - OK" -msgstr "<%s> - OK" +msgid "'%s' - OK" +msgstr "'%s' - OK" -#: eeschema/lib_export.cpp:153 +#: eeschema/lib_export.cpp:158 msgid "" "This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" "\n" @@ -2794,15 +2770,15 @@ msgstr "" "Измените конфигурацию библиотек Eeschema, если хотите использовать эти " "компоненты в проекте." -#: eeschema/lib_export.cpp:159 -#, c-format -msgid "<%s> - Export OK" -msgstr "<%s> - Экспорт OK" - #: eeschema/lib_export.cpp:164 #, c-format -msgid "Error creating <%s>" -msgstr "Ошибка при создании <%s>" +msgid "'%s' - Export OK" +msgstr "'%s' - Экспорт OK" + +#: eeschema/lib_export.cpp:169 +#, c-format +msgid "Error creating '%s'" +msgstr "Ошибка при создании '%s'" #: eeschema/tool_lib.cpp:62 msgid "Deselect current tool" @@ -2888,12 +2864,12 @@ msgstr "Править файл документации" msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (использовать осторожно!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:230 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 +#: eeschema/tool_lib.cpp:230 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:187 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:345 msgid "Units in inches" msgstr "Дюймы" -#: eeschema/tool_lib.cpp:234 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:191 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 pcbnew/tool_pcb.cpp:348 msgid "Units in millimeters" msgstr "Миллиметры" @@ -2935,7 +2911,7 @@ msgid "Create a SVG file from the current loaded component" msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 eeschema/menubar.cpp:186 -#: cvpcb/menubar.cpp:109 kicad/menubar.cpp:187 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 +#: cvpcb/menubar.cpp:109 kicad/menubar.cpp:192 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 msgid "&Quit" msgstr "Выход" @@ -3014,97 +2990,87 @@ msgstr "Дуга" msgid "&Line or Polygon" msgstr "Графическая линия или многоугольник" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "&Library" -msgstr "Библиотека" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:381 +msgid "Set Active &Libraries" +msgstr "Установить активные библиотеки" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Library preferences" -msgstr "Настройки библиотек" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:382 +msgid "Set active library list and library paths" +msgstr "Установка списка активных библиотек и путей библиотек" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 -msgid "&Colors" -msgstr "Цвета" +msgid "Component Editor &Options" +msgstr "Параметры редактора компонентов" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -msgid "Color preferences" +msgid "Set Component Editor default values and options" +msgstr "Установка значений и опций по умолчанию редактора компонентов" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 eeschema/menubar.cpp:388 +msgid "Set &Colors Scheme" +msgstr "Установки цветовой схемы" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 eeschema/menubar.cpp:389 +msgid "Set color preferences" msgstr "Настройки цветов" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "&Save preferences" -msgstr "Сохранить настройки" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 eeschema/menubar.cpp:418 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Сохранить настройки приложения" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -msgid "&Read preferences" -msgstr "Загрузить настройки" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 eeschema/menubar.cpp:424 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Загрузить настройки приложения" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:224 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 gerbview/menubar.cpp:224 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 msgid "&Contents" msgstr "Содержание" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264 msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:496 -#: kicad/menubar.cpp:270 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/menubar.cpp:495 +#: kicad/menubar.cpp:275 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Введение в KiCad" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:503 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:502 msgid "&About Eeschema" msgstr "О программе Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:504 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:503 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О разработчиках Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:508 -#: cvpcb/menubar.cpp:161 kicad/menubar.cpp:284 gerbview/menubar.cpp:236 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:507 +#: cvpcb/menubar.cpp:161 kicad/menubar.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:236 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 pcbnew/menubar_modedit.cpp:296 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "&File" msgstr "Файл" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 eeschema/menubar.cpp:509 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/menubar.cpp:508 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:297 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:510 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/menubar.cpp:509 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:296 eeschema/menubar.cpp:511 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/menubar.cpp:510 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 eeschema/menubar.cpp:512 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 eeschema/menubar.cpp:511 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:514 -#: cvpcb/menubar.cpp:163 kicad/menubar.cpp:287 gerbview/menubar.cpp:239 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:513 +#: cvpcb/menubar.cpp:163 kicad/menubar.cpp:292 gerbview/menubar.cpp:239 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 msgid "&Help" msgstr "Справка" @@ -3125,7 +3091,7 @@ msgstr "Открыть проект схемы" msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Открыть существующую иерархию схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:99 cvpcb/menubar.cpp:86 kicad/menubar.cpp:137 +#: eeschema/menubar.cpp:99 cvpcb/menubar.cpp:86 kicad/menubar.cpp:142 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 msgid "Open &Recent" msgstr "Последние файлы" @@ -3228,308 +3194,300 @@ msgstr "Просмотр навигатора иерархии" msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Навигация по иерархии листов" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:271 msgid "&Component" msgstr "Компонент" -#: eeschema/menubar.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:277 msgid "&Power Port" msgstr "Порт питания" -#: eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:283 msgid "&Wire" msgstr "Проводник" -#: eeschema/menubar.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:289 msgid "&Bus" msgstr "Шина" -#: eeschema/menubar.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:295 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Ввод проводника в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:302 +#: eeschema/menubar.cpp:301 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:308 +#: eeschema/menubar.cpp:307 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Флаг \"Не подключено\"" -#: eeschema/menubar.cpp:312 +#: eeschema/menubar.cpp:311 msgid "&Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/menubar.cpp:318 +#: eeschema/menubar.cpp:317 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:323 msgid "&Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/menubar.cpp:332 +#: eeschema/menubar.cpp:331 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:338 msgid "H&ierarchical &Sheet" msgstr "Иерархический лист" -#: eeschema/menubar.cpp:347 +#: eeschema/menubar.cpp:346 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "Импорт иерархической метки" -#: eeschema/menubar.cpp:353 +#: eeschema/menubar.cpp:352 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Иерархический вывод листа" -#: eeschema/menubar.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:358 msgid "Graphic Polyline" msgstr "Графическая линия" -#: eeschema/menubar.cpp:365 +#: eeschema/menubar.cpp:364 msgid "Graphic Text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/sch_bitmap.h:127 +#: eeschema/menubar.cpp:371 eeschema/sch_bitmap.h:127 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: eeschema/menubar.cpp:382 -msgid "Set Active &Libraries" -msgstr "Установить активные библиотеки" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 -msgid "Set active library list and library paths" -msgstr "Установка списка активных библиотек и путей библиотек" - -#: eeschema/menubar.cpp:389 -msgid "Set &Colors Scheme" -msgstr "Установки цветовой схемы" - -#: eeschema/menubar.cpp:390 -msgid "Set color preferences" -msgstr "Настройки цветов" - -#: eeschema/menubar.cpp:400 +#: eeschema/menubar.cpp:399 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "Параметры редактора схем" -#: eeschema/menubar.cpp:401 +#: eeschema/menubar.cpp:400 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Настройки Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Сохранить настройки приложения" + +#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 msgid "&Read Preferences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:432 +#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +msgid "Read application preferences" +msgstr "Загрузить настройки приложения" + +#: eeschema/menubar.cpp:431 msgid "Library &Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:437 +#: eeschema/menubar.cpp:436 msgid "Library &Browser" msgstr "Обзор библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:444 +#: eeschema/menubar.cpp:443 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "Обозначить схему" -#: eeschema/menubar.cpp:450 +#: eeschema/menubar.cpp:449 msgid "Electric Rules &Checker" msgstr "Проверка электрических правил" -#: eeschema/menubar.cpp:451 +#: eeschema/menubar.cpp:450 msgid "Perform electrical rule check" msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" -#: eeschema/menubar.cpp:456 +#: eeschema/menubar.cpp:455 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Сформировать список цепей" -#: eeschema/menubar.cpp:457 +#: eeschema/menubar.cpp:456 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Сформировать список связей компонентов" -#: eeschema/menubar.cpp:462 +#: eeschema/menubar.cpp:461 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Сформировать перечень элементов" -#: eeschema/menubar.cpp:471 +#: eeschema/menubar.cpp:470 msgid "A&ssign Component Footprint" msgstr "Назначить посадочные места компонентам" -#: eeschema/menubar.cpp:472 +#: eeschema/menubar.cpp:471 msgid "Run CvPcb" msgstr "Запустить CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:477 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "Создание печатной платы" -#: eeschema/menubar.cpp:479 +#: eeschema/menubar.cpp:478 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Запустить Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:490 +#: eeschema/menubar.cpp:489 msgid "Eesc&hema Manual" msgstr "Руководство по Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:491 +#: eeschema/menubar.cpp:490 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство по Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:497 kicad/menubar.cpp:271 +#: eeschema/menubar.cpp:496 kicad/menubar.cpp:276 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" -#: eeschema/menubar.cpp:513 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 msgid "Move Arc" msgstr "Переместить дугу" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 msgid "Drag Arc Size" msgstr "Изменить дугу" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:124 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 msgid "Edit Arc Options" msgstr "Правка параметров окружности" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:129 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 msgid "Delete Arc" msgstr "Удалить дугу" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 msgid "Move Circle" msgstr "Переместить окружность" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:141 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Перетащить окружность" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:146 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 msgid "Edit Circle Options" msgstr "Правка параметров окружности" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:152 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 msgid "Delete Circle" msgstr "Удалить окружность" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:161 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 msgid "Move Rectangle" msgstr "Переместить контур" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 msgid "Edit Rectangle Options" msgstr "Правка параметров контура" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:173 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:176 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 msgid "Delete Rectangle" msgstr "Удалить контур" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 msgid "Move Line" msgstr "Переместить линию" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:212 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 msgid "Drag Edge Point" msgstr "Перетащить точку контура" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 msgid "Line End" msgstr "Закончить линию" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 msgid "Edit Line Options" msgstr "Правка параметров линии" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 msgid "Delete Line " msgstr "Удалить линию" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:594 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:594 msgid "Delete Segment" msgstr "Удалить сегмент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 msgid "Field Rotate" msgstr "Вращать поле" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 msgid "Field Edit" msgstr "Править поле" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:281 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 msgid "Move Pin " msgstr "Переместить вывод" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 msgid "Edit Pin " msgstr "Править вывод" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 msgid "Rotate Pin " msgstr "Вращать вывод " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:294 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 msgid "Delete Pin " msgstr "Удалить вывод" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 msgid "Global" msgstr "Глобально" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "Размер вывода для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:305 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 msgid "Pin Size to Others" msgstr "Размер вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:308 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 msgid "Pin Name Size to selected pin" msgstr "Размер имени вывода для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 msgid "Pin Name Size to Others" msgstr "Размер имени вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:312 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 msgid "Pin Num Size to selected pin" msgstr "Размер номера вывода для выбранного вывода" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:326 pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:335 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Повернуть блок" #: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:187 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:334 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:333 pcbnew/class_board_item.cpp:44 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -3543,7 +3501,7 @@ msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требу msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" -#: eeschema/class_library.cpp:48 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -3553,54 +3511,77 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' содержит дубликат имени '%s'.\n" "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:287 +#: eeschema/class_library.cpp:238 #, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним <%s> в библиотеку <%s>." +msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." +msgstr "Нельзя добавлять повторяющийся псевдоним '%s' в библиотеку '%s'." -#: eeschema/class_library.cpp:452 +#: eeschema/class_library.cpp:405 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Не задано имя файла библиотеки компонентов." -#: eeschema/class_library.cpp:460 +#: eeschema/class_library.cpp:413 msgid "The file could not be opened." msgstr "Не удалось открыть файл." -#: eeschema/class_library.cpp:468 +#: eeschema/class_library.cpp:421 msgid "The file is empty!" msgstr "Файл пуст!" -#: eeschema/class_library.cpp:493 +#: eeschema/class_library.cpp:446 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Файл не является библиотекой Eeschema!" -#: eeschema/class_library.cpp:499 +#: eeschema/class_library.cpp:452 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Заголовок файла не содержит номер версии и метки времени." -#: eeschema/class_library.cpp:542 +#: eeschema/class_library.cpp:496 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Непредвиденная ошибка при чтении заголовка." -#: eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/class_library.cpp:525 #, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Библиотека <%s> - ошибка загрузки компонента %s." +msgid "Library '%s' component load error %s." +msgstr "Библиотека '%s' - ошибка загрузки компонента %s." -#: eeschema/class_library.cpp:641 +#: eeschema/class_library.cpp:598 #, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Не удалось открыть файл <%s> документации компонента." +msgid "Could not open component document library file '%s'." +msgstr "Не удалось открыть файл '%s' документации компонента." -#: eeschema/class_library.cpp:648 +#: eeschema/class_library.cpp:605 #, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Файл <%s> документации компонента пуст." +msgid "Part document library file '%s' is empty." +msgstr "Файл '%s' документации компонента пуст." -#: eeschema/class_library.cpp:656 +#: eeschema/class_library.cpp:613 #, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "Файл <%s> не является файлом документации компонента." +msgid "File '%s' is not a valid component library document file." +msgstr "Файл '%s' не является файлом документации компонента." + +#: eeschema/class_library.cpp:965 +#, c-format +msgid "Unable to load project's '%s' file" +msgstr "Не удалось загрузить файл проекта '%s'" + +#: eeschema/class_library.cpp:1056 +#, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'. Ошибка:\n" +"%s" + +#: eeschema/class_library.cpp:1078 +#, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Не удалось загрузить библиотеку компонентов '%s'.\n" +"Ошибка: %s" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 msgid "Pin &name:" @@ -3660,12 +3641,12 @@ msgstr "Размер шрифта имени:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 -#: common/common.cpp:181 +#: common/common.cpp:171 msgid "units" msgstr "элемент" @@ -3685,20 +3666,20 @@ msgstr "Текст:" msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Введите текст для использования на схеме" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 msgid "&Size:" msgstr "Размер:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 msgid "O&rientation" msgstr "Ориентация" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 msgid "St&yle" msgstr "Стиль" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 msgid "S&hape" msgstr "Форма" @@ -3718,11 +3699,61 @@ msgstr "Имя листа:" msgid "Unique timestamp:" msgstr "Уникальная временная метка" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +msgid "&Grid size:" +msgstr "Шаг сетки:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +msgid "mils" +msgstr "мил" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +msgid "Default &line width:" +msgstr "Толщина линии по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 +msgid "Default pin length:" +msgstr "Длина вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 +msgid "Default pin num &size:" +msgstr "Размер номера вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 +msgid "Default pin &name size:" +msgstr "Размер имени вывода по умолчанию:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:168 +msgid "Show gr&id" +msgstr "Показать сетку" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:226 msgid "Description\n" msgstr "Описание\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:237 msgid "Keywords\n" msgstr "Ключевые слова\n" @@ -3878,7 +3909,7 @@ msgstr "Тихий режим" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 #: common/zoom.cpp:304 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 @@ -3898,12 +3929,12 @@ msgstr "Очистить обозначения" msgid "Annotation" msgstr "Обозначить компоненты" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:231 msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" msgstr "" "Неправильный префикс обозначения. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:247 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -3914,28 +3945,28 @@ msgstr "" "Псевдоним %s уже существует!\n" "Не удалось обновить компонент" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:653 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:658 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 msgid "Chip Name" msgstr "Имя компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:685 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:760 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:769 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "Show in Browser" msgstr "Показать в браузере" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:682 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:762 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:771 msgid "Assign Footprint" msgstr "Назначить посадочное место" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 pcbnew/modules.cpp:68 -#: pcbnew/librairi.cpp:595 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 pcbnew/modules.cpp:67 +#: pcbnew/librairi.cpp:622 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -3961,19 +3992,19 @@ msgstr "Найти" msgid "Find and Replace" msgstr "Поиск и замена" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:191 msgid "Marker not found" msgstr "Маркер не найден" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 msgid "Annotation required!" msgstr "Необходимо обозначить компоненты!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 msgid "ERC File" msgstr "Файл проверки электрических правил (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:543 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" @@ -4064,6 +4095,7 @@ msgstr "" "Не забудьте выбрать заголовок для этой закладки управления списком цепей" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 msgid "Vertical" msgstr "Верт." @@ -4076,7 +4108,7 @@ msgid "Common to all body styles" msgstr "Общий для всех начертаний" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" @@ -4278,8 +4310,8 @@ msgstr "Отражение |" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:59 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 msgid "Mirror" @@ -4547,20 +4579,20 @@ msgstr "Править файл плагина" msgid "Command line:" msgstr "Команда:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:237 msgid "No Component Name!" msgstr "Нет имени компонента!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246 #, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Компонент [%s] не найден!" +msgid "Component '%s' not found!" +msgstr "Компонент '%s' не найден!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:320 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Неправильная обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:346 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -4571,7 +4603,7 @@ msgstr "" "значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете удалить " "это и все остальные пустые поля?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353 msgid "Remove Fields" msgstr "Удалить поля" @@ -4599,12 +4631,12 @@ msgstr "Создать файл ERC отчета" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:366 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 msgid "Messages:" @@ -4635,35 +4667,12 @@ msgstr "ERC" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Grid size:" -msgstr "Шаг сетки:" - #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 -msgid "mils" -msgstr "мил" - #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 msgid "Current graphic &line width:" msgstr "Текущая толщина линии:" @@ -4673,12 +4682,12 @@ msgid "Current graphic text &size:" msgstr "Текущий размер текста:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" msgstr "Горизонтальное смещение при повторении элементов:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" msgstr "Вертикальное смещение при повторении элементов:" @@ -4761,7 +4770,7 @@ msgstr "Ошибка ERС" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Grid" msgstr "Сетка" @@ -4793,13 +4802,12 @@ msgstr "Цвет фона" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:807 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:806 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 msgid "OK" msgstr "Oк" @@ -5062,7 +5070,7 @@ msgstr "" "sm)." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:505 msgid "Footprint Filter" msgstr "Фильтр посадочных мест" @@ -5121,7 +5129,7 @@ msgstr "Настройки страницы" msgid "Print" msgstr "Печать" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:421 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:418 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 msgid "Netlist" @@ -5139,36 +5147,35 @@ msgstr "Файл списка цепей:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:128 #, c-format -msgid "from '%s'" -msgstr "из '%s'" +msgid "Project '%s'" +msgstr "Проект '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:304 msgid "Library files:" msgstr "Файлы библиотек:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:376 -msgid "Library already in use" -msgstr "Библиотека уже используется" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:342 +#, c-format +msgid "'%s' : library already in use" +msgstr "'%s': библиотека уже используется" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:392 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:357 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Основные пути библиотек" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:384 msgid "Use a relative path?" msgstr "Использовать относительный путь?" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:468 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:343 msgid "Path type" msgstr "Тип пути" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:404 msgid "Path already in use" msgstr "Путь уже используется" @@ -5190,6 +5197,12 @@ msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Высота текста выбранных полей на схеме" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 +msgid "Filter:" +msgstr "Фильтр:" + #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" @@ -5319,6 +5332,11 @@ msgstr "Как есть" msgid "Pen width" msgstr "Толщина пера" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 @@ -5344,7 +5362,7 @@ msgid "HPGL" msgstr "HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" @@ -5411,118 +5429,106 @@ msgstr "Единицы измерения:" msgid "Default &bus width:" msgstr "Толщина шины по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Толщина линии по умолчанию:" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -msgid "Default pin length:" -msgstr "Длина вывода по умолчанию:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 msgid "Default text &size:" msgstr "Размер шрифта по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:125 msgid "&Repeat label increment:" msgstr "Инкремент повторения меток:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 msgid "Auto save &time interval:" msgstr "Интервал автосохранения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:142 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:146 msgid "Part id notation:" msgstr "Обозначение элемента компонента:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 msgid ".A" msgstr ".A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 msgid "-A" msgstr "-A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 msgid "_A" msgstr "_A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 msgid ".1" msgstr ".1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 msgid "-1" msgstr "-1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 msgid "_1" msgstr "_1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 -msgid "Show gr&id" -msgstr "Показать сетку" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:171 msgid "Show hi&dden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:174 msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:175 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 msgid "Use &middle mouse button to pan" msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 msgid "Use middle mouse button dragging to pan" msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для панорамирования" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184 msgid "&Limit panning to scroll size" msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" msgstr "" "Панорамирование средней кнопкой мыши ограничено размером полосы прокрутки" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:200 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:189 msgid "Pan while moving ob&ject" msgstr "Панорамировать при перемещении объекта" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" msgstr "Цепи и шины только в гориз. и верт. ориентации" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 msgid "Show p&age limits" msgstr "Показать границы страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 msgid "" "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname " "(property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." @@ -5530,39 +5536,39 @@ msgstr "" "Введите имена полей, которые будут представлены в редакторе полей " "компонента. Имена не должны включать символы (, ), или \"." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 msgid "Custom field 1" msgstr "Пользовательское поле 1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 msgid "Custom field 2" msgstr "Пользовательское поле 2" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 msgid "Custom field 3" msgstr "Пользовательское поле 3" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 msgid "Custom field 4" msgstr "Пользовательское поле 4" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 msgid "Custom field 5" msgstr "Пользовательское поле 5" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274 msgid "Custom field 6" msgstr "Пользовательское поле 6" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:282 msgid "Custom field 7" msgstr "Пользовательское поле 7" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 msgid "Custom field 8" msgstr "Пользовательское поле 8" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:308 msgid "Template Field Names" msgstr "Шаблон имен полей" @@ -5668,15 +5674,15 @@ msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по msgid "Doc Files" msgstr "Файлы документации" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:485 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "ОК для удаления фильтра списка посадочных мест ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:505 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Добавить фильтр посадочных мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:521 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:522 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." @@ -5703,7 +5709,7 @@ msgstr "Добавить новую библиотеку после выбран #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:588 +#: pcbnew/class_module.cpp:587 msgid "Insert" msgstr "Вставить" @@ -5747,92 +5753,92 @@ msgstr "" "файлов библиотек и документации на компоненты.\n" "Сортированы в порядке уменьшения приоритета." -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:77 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Просмотр посадочных мест" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 common/draw_frame.cpp:301 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:179 common/draw_frame.cpp:302 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Hide grid" msgstr "Скрыть сетку" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 pcbnew/basepcbframe.cpp:464 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:183 pcbnew/basepcbframe.cpp:462 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Показывать полярные координаты" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198 pcbnew/basepcbframe.cpp:473 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:200 pcbnew/basepcbframe.cpp:471 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Показывать текст в линейном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:208 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Показать границы в линейном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 msgid "Display options" msgstr "Параметры отображения" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:226 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:228 msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Увеличить масштаб (F1)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:231 msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Уменьшить масштаб (F2)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:234 msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Перерисовать (F3)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237 msgid "Zoom auto (Home)" msgstr "Автомасштаб (Home)" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:239 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:241 msgid "3D Display" msgstr "3D вид" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Показывать текст залитым" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:253 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Показать текст в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Показывать границы залитыми" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/moduleframe.cpp:613 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:662 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:403 pcbnew/moduleframe.cpp:614 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:666 msgid "3D Viewer" msgstr "3D просмотр" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:472 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:474 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found" msgstr "Посадочное место '%s' не найдено" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:488 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:490 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Посад. место: %s" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:500 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:502 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Библиотека: %s" @@ -5841,7 +5847,7 @@ msgstr "Библиотека: %s" msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "Соответствия корпусов KiCad (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:318 pcbnew/pcbnew.cpp:462 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:219 pcbnew/pcbnew.cpp:350 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -5852,7 +5858,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:252 +#: cvpcb/cvframe.cpp:249 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -5860,19 +5866,19 @@ msgstr "" "Соответствия компонентов и посадочных мест изменены.\n" "Сохранить перед выходом?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:273 +#: cvpcb/cvframe.cpp:270 msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" msgstr "Проблема при сохранении файлов, выйти не смотря на это ?" -#: cvpcb/cvframe.cpp:392 +#: cvpcb/cvframe.cpp:389 msgid "Delete selections" msgstr "Удалить выделенное" -#: cvpcb/cvframe.cpp:425 +#: cvpcb/cvframe.cpp:422 msgid "Open Net List" msgstr "Открыть файл списка цепей" -#: cvpcb/cvframe.cpp:491 +#: cvpcb/cvframe.cpp:476 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -5883,12 +5889,12 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:495 cvpcb/cvframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:131 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:153 +#: cvpcb/cvframe.cpp:480 cvpcb/cvframe.cpp:500 pcbnew/pcbnew_config.cpp:135 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:157 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" -#: cvpcb/cvframe.cpp:511 +#: cvpcb/cvframe.cpp:496 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -5899,63 +5905,63 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:643 +#: cvpcb/cvframe.cpp:628 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" -#: cvpcb/cvframe.cpp:661 +#: cvpcb/cvframe.cpp:646 msgid "Filter list: " msgstr "Фильтр списка: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:674 pcbnew/loadcmp.cpp:458 +#: cvpcb/cvframe.cpp:659 pcbnew/loadcmp.cpp:461 msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:677 +#: cvpcb/cvframe.cpp:662 msgid "Key words: " msgstr "Ключевые слова: " -#: cvpcb/cvframe.cpp:687 +#: cvpcb/cvframe.cpp:672 msgid "key words" msgstr "ключевые слова" -#: cvpcb/cvframe.cpp:694 +#: cvpcb/cvframe.cpp:679 msgid "pin count" msgstr "количество выводов" -#: cvpcb/cvframe.cpp:702 +#: cvpcb/cvframe.cpp:687 msgid "library" msgstr "библиотека" -#: cvpcb/cvframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvframe.cpp:691 msgid "No filtering" msgstr "Без фильтра" -#: cvpcb/cvframe.cpp:708 +#: cvpcb/cvframe.cpp:693 msgid "Filtered by " msgstr "Фильтр по " -#: cvpcb/cvframe.cpp:724 +#: cvpcb/cvframe.cpp:709 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Нет библиотек посадочных мест в списке файлов таблицы библиотек посадочных " "мест данного проекта." -#: cvpcb/cvframe.cpp:725 +#: cvpcb/cvframe.cpp:710 msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvframe.cpp:753 +#: cvpcb/cvframe.cpp:738 msgid "[no file]" msgstr " [нет файла]" -#: cvpcb/cvframe.cpp:811 +#: cvpcb/cvframe.cpp:796 msgid "Unknown netlist format." msgstr "Неизвестный формат списка цепей." -#: cvpcb/cvframe.cpp:815 pcbnew/netlist.cpp:92 +#: cvpcb/cvframe.cpp:800 pcbnew/netlist.cpp:92 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -5964,16 +5970,16 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки списка цепей.\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:816 pcbnew/netlist.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 +#: cvpcb/cvframe.cpp:801 pcbnew/netlist.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Ошибка чтения списка цепей" -#: cvpcb/autosel.cpp:45 +#: cvpcb/autosel.cpp:46 msgid "Library Load Error" msgstr "Ошибка загрузки библиотеки" -#: cvpcb/autosel.cpp:118 +#: cvpcb/autosel.cpp:120 #, c-format msgid "" "Footprint alias library file '%s' could not be found in the default search " @@ -5982,24 +5988,24 @@ msgstr "" "Файл библиотеки '%s' соответствующих посадочных мест не найден по основным " "путям поиска." -#: cvpcb/autosel.cpp:129 +#: cvpcb/autosel.cpp:131 #, c-format msgid "Error opening alias library '%s'." msgstr "Ошибка открытия псевдонима - библиотека '%s'." -#: cvpcb/autosel.cpp:161 +#: cvpcb/autosel.cpp:163 #, c-format msgid "%d footprint aliases found." msgstr "%d псевдоним посадочного места найден." -#: cvpcb/autosel.cpp:199 +#: cvpcb/autosel.cpp:201 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "Компонент %s: Посадочное место %s не найдено в библиотеках проекта." -#: cvpcb/autosel.cpp:203 +#: cvpcb/autosel.cpp:205 msgid "CvPcb Error" msgstr "Ошибка CVPcb" @@ -6028,11 +6034,11 @@ msgstr "Проверьте записи в таблице библиотек fp- msgid "Save Component Footprint Link File" msgstr "Сохранить фал связей компонентов и посадочных мест" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 pcbnew/files.cpp:568 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 msgid "Unnamed file" msgstr "Файл без имени" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:358 pcbnew/files.cpp:620 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:358 msgid "" "A footprint library table already exists in this path.\n" "\n" @@ -6042,7 +6048,7 @@ msgstr "" "\n" "Перезаписать ее?" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:368 pcbnew/files.cpp:630 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:368 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" @@ -6057,43 +6063,43 @@ msgstr "" msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgstr "Не удается создать файл связей компонентов и посадочных мест (.cmp)" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" -msgstr "Установка конфигурации CvPcb (пути и equ файлы)" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Редактировать таблицу библиотек посадочных мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 msgid "View selected footprint" msgstr "Просмотр выбранного посад.места" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Выполнить автоматический выбор посадочных мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 msgid "Select previous unlinked component" msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 msgid "Select next unlinked component" msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:83 msgid "Delete all associations (links)" msgstr "Удалить все ассоциации (соответствия)" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 msgid "Display footprint documentation" msgstr "Вывести документацию посадочного места" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:96 msgid "Filter footprint list by keywords" msgstr "Фильтр посадочных мест по ключевым словам" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Фильтр посадочных мест по количеству выводов" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:109 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Фильтр посадочных мест по библиотеке" @@ -6105,7 +6111,7 @@ msgstr "Открыть список цепей" msgid "Open recent netlist" msgstr "Открыть файл списка цепей" -#: cvpcb/menubar.cpp:96 kicad/menubar.cpp:162 +#: cvpcb/menubar.cpp:96 kicad/menubar.cpp:167 msgid "&Save\tCtrl+S" msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" @@ -6165,7 +6171,7 @@ msgstr "О программе CVPcb" msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "О CvPcb - селекторе посадочных мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:162 kicad/menubar.cpp:286 gerbview/menubar.cpp:237 +#: cvpcb/menubar.cpp:162 kicad/menubar.cpp:291 gerbview/menubar.cpp:237 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" @@ -6206,7 +6212,7 @@ msgstr "Контуры" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:917 pcbnew/class_module.cpp:565 +#: pcbnew/class_board.cpp:916 pcbnew/class_module.cpp:564 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:111 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." @@ -6241,7 +6247,7 @@ msgstr "Использовать среднюю кнопку мыши для п msgid "Limit panning to scroll size" msgstr "Ограничить панорамирование размером прокрутки" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" @@ -6249,68 +6255,64 @@ msgstr "" "Изменение расширения файла приведет к смене типа файла.\n" "Хотите продолжить ?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:114 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:130 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Не удалось переименовать файл ... " -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:131 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:129 msgid "Permission error ?" msgstr "Ошибка прав доступа ?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:146 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:144 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "Вы действительно хотите удалить '%s'" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:151 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:149 msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/prjconfig.cpp:108 +#: kicad/prjconfig.cpp:105 msgid "System Templates" msgstr "Системные шаблоны" -#: kicad/prjconfig.cpp:114 +#: kicad/prjconfig.cpp:111 msgid "User Templates" msgstr "Шаблоны пользователя" -#: kicad/prjconfig.cpp:128 +#: kicad/prjconfig.cpp:125 msgid "Portable Templates" msgstr "Доступные шаблоны" -#: kicad/prjconfig.cpp:138 +#: kicad/prjconfig.cpp:135 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Не выбран прототип проекта. Не удалось создать новый проект." -#: kicad/prjconfig.cpp:140 common/confirm.cpp:80 +#: kicad/prjconfig.cpp:137 common/confirm.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: kicad/prjconfig.cpp:151 +#: kicad/prjconfig.cpp:148 msgid "Problem whilst creating new project from template!" msgstr "Проблемы при создании нового проекта из шаблона!" -#: kicad/prjconfig.cpp:152 +#: kicad/prjconfig.cpp:149 msgid "Template Error" msgstr "Ошибка файла прототипа" -#: kicad/prjconfig.cpp:167 -msgid "Project template file not found. " -msgstr "Файл шаблона проекта не найден. " - -#: kicad/prjconfig.cpp:197 +#: kicad/prjconfig.cpp:190 msgid "Create New Project" msgstr "Создать новый проект" -#: kicad/prjconfig.cpp:202 +#: kicad/prjconfig.cpp:195 msgid "Open Existing Project" msgstr "Открыть проект" -#: kicad/prjconfig.cpp:224 +#: kicad/prjconfig.cpp:221 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -6322,7 +6324,7 @@ msgstr "" "\n" "Желаете создать новую пустую директорию для проекта?" -#: kicad/prjconfig.cpp:262 +#: kicad/prjconfig.cpp:259 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "Файл проекта KiCad '%s' не найден" @@ -6360,43 +6362,43 @@ msgstr "" msgid "Target Directory" msgstr "Директория назначения" -#: kicad/files-io.cpp:86 +#: kicad/files-io.cpp:85 #, c-format msgid "Unzipping project in '%s'\n" msgstr "Распаковка проекта в '%s'\n" -#: kicad/files-io.cpp:108 +#: kicad/files-io.cpp:107 #, c-format -msgid "Extract file <%s>" -msgstr "Извлечь файл <%s>" +msgid "Extract file '%s'" +msgstr "Извлечь файл '%s'" -#: kicad/files-io.cpp:118 +#: kicad/files-io.cpp:117 msgid " OK\n" msgstr " ОК\n" -#: kicad/files-io.cpp:121 +#: kicad/files-io.cpp:120 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *ОШИБКА*\n" -#: kicad/files-io.cpp:150 +#: kicad/files-io.cpp:148 msgid "Archive Project Files" msgstr "Архивировать файлы проекта" -#: kicad/files-io.cpp:184 +#: kicad/files-io.cpp:182 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Файл архива <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:198 +#: kicad/files-io.cpp:196 #, c-format msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%d байт, сжато до %d байт)\n" -#: kicad/files-io.cpp:205 +#: kicad/files-io.cpp:203 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Ошибка\n" -#: kicad/files-io.cpp:215 +#: kicad/files-io.cpp:213 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6405,74 +6407,83 @@ msgstr "" "\n" "Zip архив <%s> создан (%d bytes)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:218 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:212 +#, c-format +msgid "" +"Current working directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Текущая рабочая диреткория:\n" +"%s" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:214 msgid "Create New Directory" msgstr "Создать новую директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:641 kicad/tree_project_frame.cpp:648 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:650 kicad/tree_project_frame.cpp:657 msgid "New D&irectory" msgstr "Новая директория" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:642 kicad/tree_project_frame.cpp:649 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:651 kicad/tree_project_frame.cpp:658 msgid "Create a New Directory" msgstr "Создать новую директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:652 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:661 msgid "&Delete Directory" msgstr "Удалить директорию" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:653 kicad/tree_project_frame.cpp:668 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:662 kicad/tree_project_frame.cpp:677 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Удалить директорию и все ее содержимое" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:659 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:668 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Править в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:660 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:669 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Открыть файл в текстовом редакторе" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:663 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:672 msgid "&Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 msgid "Rename file" msgstr "Переименовать файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:667 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:676 msgid "&Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:717 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:726 #, c-format -msgid "Change filename: <%s>" -msgstr "Изменить имя файла: <%s>" +msgid "Change filename: '%s'" +msgstr "Изменить имя файла: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:720 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:729 msgid "Change filename" msgstr "Изменить имя файла" -#: kicad/mainframe.cpp:242 +#: kicad/mainframe.cpp:245 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s закрыта [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:263 +#: kicad/mainframe.cpp:266 #, c-format msgid "%s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s открыта [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:382 +#: kicad/mainframe.cpp:422 msgid "Text file (" msgstr "Текстовый файл (" -#: kicad/mainframe.cpp:385 +#: kicad/mainframe.cpp:425 msgid "Load File to Edit" msgstr "Загрузить файл для редактировани" -#: kicad/mainframe.cpp:440 +#: kicad/mainframe.cpp:480 #, c-format msgid "" "Working dir: %s\n" @@ -6486,18 +6497,26 @@ msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" msgstr "Eeschema - редактор электронных схем" #: kicad/commandframe.cpp:70 +msgid "Schematic library editor" +msgstr "Редактора библиотек схемы" + +#: kicad/commandframe.cpp:74 msgid "CvPcb - Associate footprint to components" msgstr "CvPcb - назначение посадочных мест компонентам" -#: kicad/commandframe.cpp:73 +#: kicad/commandframe.cpp:78 msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" msgstr "Pcbnew - редактор печатных плат" -#: kicad/commandframe.cpp:76 +#: kicad/commandframe.cpp:81 +msgid "PCB footprint editor" +msgstr "Редактор посадочных мест" + +#: kicad/commandframe.cpp:84 msgid "GerbView - Gerber viewer" msgstr "GerbView - просмотра Gerber файлов" -#: kicad/commandframe.cpp:80 +#: kicad/commandframe.cpp:88 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" "or Pcbnew elements" @@ -6505,155 +6524,155 @@ msgstr "" "Bitmap2Component - преобразование bitmap изображения в Eeschema\n" "или Pcbnew элемент" -#: kicad/commandframe.cpp:84 +#: kicad/commandframe.cpp:92 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "Pcb калькулятор - Калькулятор для компонентов, ширины дорожек и т.п." -#: kicad/commandframe.cpp:87 +#: kicad/commandframe.cpp:95 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "Pl editor -редактор формата рабочего листа" -#: kicad/menubar.cpp:127 +#: kicad/menubar.cpp:132 msgid "&Open Project\tCtrl+O" msgstr "Открыть проект \tCtrl+O" -#: kicad/menubar.cpp:128 kicad/menubar.cpp:324 +#: kicad/menubar.cpp:133 kicad/menubar.cpp:329 msgid "Open existing project" msgstr "Открыть существующий проект" -#: kicad/menubar.cpp:138 +#: kicad/menubar.cpp:143 msgid "Open recent schematic project" msgstr "Открыть недавний проект схемы" -#: kicad/menubar.cpp:144 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "&Blank Project\tCtrl+N" msgstr "Пустой проект\tCtrl+N" -#: kicad/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:150 msgid "Create blank project" msgstr "Создать новый пустой проект" -#: kicad/menubar.cpp:149 +#: kicad/menubar.cpp:154 msgid "Project from &Template\tCtrl+T" msgstr "Проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:319 +#: kicad/menubar.cpp:155 kicad/menubar.cpp:324 msgid "Create new project from template" msgstr "Создать новый проект из шаблона" -#: kicad/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:160 msgid "New" msgstr "Новый" -#: kicad/menubar.cpp:156 kicad/menubar.cpp:315 +#: kicad/menubar.cpp:161 kicad/menubar.cpp:320 msgid "Create new project" msgstr "Создать новый проект" -#: kicad/menubar.cpp:163 kicad/menubar.cpp:329 +#: kicad/menubar.cpp:168 kicad/menubar.cpp:334 msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" -#: kicad/menubar.cpp:170 +#: kicad/menubar.cpp:175 msgid "&Archive" msgstr "Архивировать" -#: kicad/menubar.cpp:171 +#: kicad/menubar.cpp:176 msgid "Archive project files in zip archive" msgstr "Архивировать файлы проекта в zip-архив" -#: kicad/menubar.cpp:177 +#: kicad/menubar.cpp:182 msgid "&Unarchive" msgstr "Разархивировать" -#: kicad/menubar.cpp:178 +#: kicad/menubar.cpp:183 msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" -#: kicad/menubar.cpp:188 +#: kicad/menubar.cpp:193 msgid "Quit KiCad" msgstr "Выход из KiСad" -#: kicad/menubar.cpp:197 +#: kicad/menubar.cpp:202 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Открыть текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:198 +#: kicad/menubar.cpp:203 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Запуск редактора текста" -#: kicad/menubar.cpp:204 +#: kicad/menubar.cpp:209 msgid "&Open Local File" msgstr "Открыть локальный файл" -#: kicad/menubar.cpp:205 +#: kicad/menubar.cpp:210 msgid "Edit local file" msgstr "Редактировать локальный файл" -#: kicad/menubar.cpp:214 +#: kicad/menubar.cpp:219 msgid "&Set Text Editor" msgstr "Выбрать текстовый редактор" -#: kicad/menubar.cpp:215 +#: kicad/menubar.cpp:220 msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Выбор предпочитаемого редактора текстов" -#: kicad/menubar.cpp:223 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "Системный PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:224 +#: kicad/menubar.cpp:229 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "Использовать системный просмотрщик PDF" -#: kicad/menubar.cpp:232 +#: kicad/menubar.cpp:237 msgid "&Favourite PDF Viewer" msgstr "Предпочитаемый PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:233 +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "Use favourite PDF viewer" msgstr "Использовать предпочитаемый просмотрщик PDF" -#: kicad/menubar.cpp:243 +#: kicad/menubar.cpp:248 msgid "Set &PDF Viewer" msgstr "Выбрать PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:249 msgid "Set favourite PDF viewer" msgstr "Выбрать предпочитаемый PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:249 +#: kicad/menubar.cpp:254 msgid "&PDF Viewer" msgstr "PDF просмотрщик" -#: kicad/menubar.cpp:250 +#: kicad/menubar.cpp:255 msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Выбор просмотрщика PDF" -#: kicad/menubar.cpp:265 +#: kicad/menubar.cpp:270 msgid "KiCad Manual" msgstr "KiCad руководство" -#: kicad/menubar.cpp:266 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:279 +#: kicad/menubar.cpp:284 msgid "&About KiCad" msgstr "О программе KiСad" -#: kicad/menubar.cpp:280 +#: kicad/menubar.cpp:285 msgid "About KiCad project manager" msgstr "О менеджере проектов KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:285 +#: kicad/menubar.cpp:290 msgid "&Browse" msgstr "Просмотр" -#: kicad/menubar.cpp:337 +#: kicad/menubar.cpp:342 msgid "Archive all project files" msgstr "Архивировать все файлы проекта" -#: kicad/menubar.cpp:345 +#: kicad/menubar.cpp:350 msgid "Refresh project tree" msgstr "Обновить дерево проекта" @@ -6734,21 +6753,21 @@ msgstr "Не удалось создать файл '%s'" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:140 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:139 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 pcbnew/class_module.cpp:553 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1114 -#: pcbnew/class_track.cpp:1141 pcbnew/class_pad.cpp:626 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 pcbnew/class_module.cpp:552 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_track.cpp:1133 +#: pcbnew/class_track.cpp:1160 pcbnew/class_pad.cpp:626 #: pcbnew/class_zone.cpp:657 pcbnew/layer_widget.cpp:545 msgid "Layer" msgstr "Слой" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:210 pcbnew/layer_widget.cpp:565 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:209 pcbnew/layer_widget.cpp:565 msgid "Render" msgstr "Отображать" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Показать точки сетки" @@ -6863,13 +6882,13 @@ msgstr "Очистить слой %d?" #: gerbview/options.cpp:64 gerbview/events_called_functions.cpp:369 #: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:239 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" #: gerbview/options.cpp:64 gerbview/events_called_functions.cpp:369 -#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:239 +#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Показать менеджер слоев" @@ -6903,7 +6922,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:306 gerbview/gerbview_frame.cpp:142 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:240 pcbnew/pcbframe.cpp:422 pcbnew/pcbframe.cpp:901 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:239 pcbnew/pcbframe.cpp:419 pcbnew/pcbframe.cpp:906 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -7079,39 +7098,43 @@ msgstr "RS274X: Команда KNOCKOUT проигнорирована GerbView" msgid "Too many include files!!" msgstr "Слишком много вложенных файлов!" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:203 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:475 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:214 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:485 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Файл %s не найден" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:364 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 +msgid "Files not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:365 msgid "METRIC command has no parameter" msgstr "METRIC команда на имеет параметров" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:382 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:383 msgid "INCH command has no parameter" msgstr "INCH команда не имеет параметров" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:410 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:411 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "ICI команда на имеет параметров" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:421 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "ICI команда не имеет параметров" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:458 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:459 #, c-format msgid "Tool definition <%c> not supported" msgstr "Определение инструмента <%c> не поддерживается" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:510 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:511 #, c-format msgid "Tool <%d> not defined" msgstr "Инструмент <%d> не определен" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:637 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:638 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Неизвестный Excellon G код: <%s>" @@ -7220,20 +7243,20 @@ msgstr "Ошибка инициализации принтера" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:773 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:769 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:466 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:826 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 msgid "No layer selected" msgstr "Слой не выбран" @@ -7464,7 +7487,7 @@ msgid "Coordinates" msgstr "Координаты" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: common/draw_frame.cpp:153 common/draw_frame.cpp:483 +#: common/draw_frame.cpp:154 common/draw_frame.cpp:484 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 @@ -7483,7 +7506,7 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметры" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -#: common/draw_frame.cpp:491 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:173 +#: common/draw_frame.cpp:492 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 msgid "Units" @@ -7508,7 +7531,7 @@ msgid "Show D codes" msgstr "Показать D-коды" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 msgid "Lines" msgstr "Линии" @@ -7619,7 +7642,7 @@ msgstr "Масштаб: " msgid "Grid Select" msgstr "Выбор сетки" -#: common/zoom.cpp:274 pcbnew/basepcbframe.cpp:840 +#: common/zoom.cpp:274 pcbnew/basepcbframe.cpp:838 msgid "User Grid" msgstr "Сетка пользователя" @@ -7705,24 +7728,24 @@ msgstr "Japanese" msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: common/pgm_base.cpp:341 +#: common/pgm_base.cpp:348 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Редактор по умолчанию не найден, нужно выбрать его" -#: common/pgm_base.cpp:348 +#: common/pgm_base.cpp:355 msgid "Preferred Editor:" msgstr "Предпочитаемый редактор:" -#: common/pgm_base.cpp:374 +#: common/pgm_base.cpp:383 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s уже запущен. Продолжить?" -#: common/pgm_base.cpp:700 +#: common/pgm_base.cpp:711 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: common/pgm_base.cpp:701 +#: common/pgm_base.cpp:712 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Выбор языка интерфейса программы (только для тестирования!)" @@ -7730,19 +7753,19 @@ msgstr "Выбор языка интерфейса программы (толь msgid "Marker Info" msgstr "Информация о маркере" -#: common/pcbcommon.cpp:80 +#: common/pcbcommon.cpp:159 msgid "No layers" msgstr "Нет слоев" -#: common/pcbcommon.cpp:100 +#: common/pcbcommon.cpp:179 msgid "Internal" msgstr "Внутренний" -#: common/pcbcommon.cpp:103 +#: common/pcbcommon.cpp:182 msgid "Non-copper" msgstr "Не медь" -#: common/eda_text.cpp:369 +#: common/eda_text.cpp:370 msgid "Bold+Italic" msgstr "Полужирный курсив" @@ -7787,9 +7810,8 @@ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "Файлы печатной платы s-формата (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -msgstr "" -"Файлы библиотек посадочных мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +msgstr "Файлы посадочных мест KiCad s-expre (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 msgid "KiCad footprint s-expre library path (*.pretty)|*.pretty" @@ -7879,7 +7901,7 @@ msgstr " мм" msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/draw_frame.cpp:301 +#: common/draw_frame.cpp:302 msgid "Show grid" msgstr "Показать сетку" @@ -7891,19 +7913,19 @@ msgstr "При загрузке посадочных мест возникли msgid "Load Error" msgstr "Ошибка загрузки" -#: common/common.cpp:146 +#: common/common.cpp:136 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:173 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: common/common.cpp:163 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 msgid "inches" msgstr "дюймы" -#: common/common.cpp:177 +#: common/common.cpp:167 msgid "millimeters" msgstr "миллиметры" -#: common/common.cpp:196 +#: common/common.cpp:186 msgid "in" msgstr "\"" @@ -7988,53 +8010,53 @@ msgstr "Подтверждение" msgid "Hotkeys List" msgstr "Список горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:691 +#: common/hotkeys_basic.cpp:692 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:719 +#: common/hotkeys_basic.cpp:721 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:747 +#: common/hotkeys_basic.cpp:749 msgid "&List Current Keys" msgstr "Список текущих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:748 +#: common/hotkeys_basic.cpp:750 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Показать текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" -#: common/hotkeys_basic.cpp:753 +#: common/hotkeys_basic.cpp:755 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "Редактор горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:754 +#: common/hotkeys_basic.cpp:756 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Вызов редактора горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:761 +#: common/hotkeys_basic.cpp:763 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Экспорт горячих клавиши" -#: common/hotkeys_basic.cpp:762 +#: common/hotkeys_basic.cpp:764 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта назначенных горячих " "клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:767 +#: common/hotkeys_basic.cpp:769 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Импорт конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:768 +#: common/hotkeys_basic.cpp:770 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Загрузить файл конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:773 +#: common/hotkeys_basic.cpp:775 msgid "&Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" -#: common/hotkeys_basic.cpp:774 +#: common/hotkeys_basic.cpp:776 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Настройка горячих клавиш" @@ -8101,48 +8123,52 @@ msgid "Block Drag" msgstr "Перетащить блок" #: common/block_commande.cpp:75 +msgid "Drag item" +msgstr "Перетащить элемент" + +#: common/block_commande.cpp:79 msgid "Block Copy" msgstr "Копировать блок" -#: common/block_commande.cpp:79 +#: common/block_commande.cpp:83 msgid "Block Delete" msgstr "Удалить блок" -#: common/block_commande.cpp:83 +#: common/block_commande.cpp:87 msgid "Block Save" msgstr "Сохранить блок" -#: common/block_commande.cpp:87 +#: common/block_commande.cpp:91 msgid "Block Paste" msgstr "Вставить блок" -#: common/block_commande.cpp:91 +#: common/block_commande.cpp:95 msgid "Win Zoom" msgstr "Масштабир" -#: common/block_commande.cpp:95 +#: common/block_commande.cpp:99 msgid "Block Rotate" msgstr "Вращение блока" -#: common/block_commande.cpp:99 +#: common/block_commande.cpp:103 msgid "Block Flip" msgstr "Блок на другую сторону" -#: common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:108 msgid "Block Mirror" msgstr "Зеркалирование блока" -#: common/project.cpp:315 +#: common/project.cpp:226 #, c-format -msgid "Unable to find %s template config file." -msgstr "Не удалось найти файл %s шаблона конфигурации." +msgid "Unable to find '%s' template config file." +msgstr "Не удалось найти файл '%s' шаблона конфигурации." -#: common/gestfich.cpp:312 +#: common/gestfich.cpp:218 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" msgstr "Команда <%s> не найдена" -#: common/gestfich.cpp:501 +#: common/gestfich.cpp:407 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" @@ -8151,7 +8177,7 @@ msgstr "" "Проблемы при запуске PDF-промотрщика\n" "Команда '%s'" -#: common/gestfich.cpp:509 +#: common/gestfich.cpp:415 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgstr "Не удалось найти PDF-просмотрщик для <%s>" @@ -8192,74 +8218,74 @@ msgstr "Выбрать все ячейки" msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189мм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17дюйм" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "User (Custom)" msgstr "По выбору" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:266 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:417 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:418 #, c-format msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" msgstr "Файл описания листа <%s> не найден. Прервано" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:448 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:449 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" @@ -8272,29 +8298,29 @@ msgstr "" "%.1f - %.1f %s!\n" "Выбрать другой пользовательский размер листа?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:455 msgid "Warning!" msgstr "Предупреждение!" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:699 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:700 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Ландшафт" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:785 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:788 msgid "Select Page Layout Descr File" msgstr "Выбор файла описания листа" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:805 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:809 #, c-format msgid "" -"The page layout descr filename has changed\n" +"The page layout descr filename has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" -"%s" +"'%s'" msgstr "" "Имя файла описания листа изменено\n" "Хотите использовать относительный путь:\n" -"%s" +"'%s'" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 msgid "Incorrect scale number" @@ -8449,17 +8475,12 @@ msgstr "Файл описания разметки листа" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -msgid "Filter:" -msgstr "Фильтр:" - #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 msgid "" "Enter a string to filter items.\n" @@ -8609,109 +8630,68 @@ msgstr "GNU General Public License (GPL) версия 2" msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать" -#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:101 -msgid "" -"Cannot create more framebuffers. OpenGL rendering backend requires at least " -"3 framebuffers. You may try to update/change your graphic drivers." -msgstr "" -"Не удалось создать больше фреймбуферов. OpenGL рендеринг требует не менее 3 " -"фреймбуферов. Можете попытаться обновить/заменить графический драйвер." - -#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:136 -#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:167 -msgid "Cannot create the framebuffer." -msgstr "Не удалось создать фреймбуфер." - -#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:140 -msgid "The framebuffer attachment points are incomplete." -msgstr "Добавление точек фреймбуфера не завершено." - -#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:144 -msgid "The framebuffer does not have at least one image attached to it." -msgstr "Не достаточно объема фреймбуфера для добавления изображения." - -#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:149 -msgid "The framebuffer read buffer is incomplete." -msgstr "Чтение данных из фреймбуфера не завершено." - -#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:153 -msgid "" -"The combination of internal formats of the attached images violates an " -"implementation-dependent set of restrictions." -msgstr "" -"Сочетание внутренних форматов добавляемых изображений нарушает зависящий от " -"реализации фреймбуфера набор ограничений." - -#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:158 -msgid "GL_RENDERBUFFER_SAMPLES is not the same for all attached renderbuffers" -msgstr "GL_RENDERBUFFER_SAMPLES не совпадает для добавляемых рендербуферов" - -#: common/gal/opengl/opengl_compositor.cpp:163 -msgid "Framebuffer incomplete layer targets errors." -msgstr "Незавершенный слой фреймбуфера из-за целевых ошибок." - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:365 msgid "Zoom +" msgstr "Масштаб +" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:350 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 msgid "Zoom -" msgstr "Масштаб -" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:355 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:374 msgid "Top View" msgstr "Вид сверху" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:359 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 msgid "Bottom View" msgstr "Вид снизу" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:364 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:383 msgid "Right View" msgstr "Вид справа" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:387 msgid "Left View" msgstr "Вид слева" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:392 msgid "Front View" msgstr "Вид спереди" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 msgid "Back View" msgstr "Вид сзади" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:401 msgid "Move left <-" msgstr "Сдвинуть влево <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:405 msgid "Move right ->" msgstr "Сдвинуть вправо ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:409 msgid "Move Up ^" msgstr "Сдвинуть вверх ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Сдвинуть вниз" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:619 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:627 msgid "3D Image filename:" msgstr "Имя файла 3D изображения:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:671 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:682 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:685 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:696 msgid "Can't save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:269 3d-viewer/3d_draw.cpp:544 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:716 3d-viewer/3d_draw.cpp:1011 msgid "" "Unable to calculate the board outlines.\n" "Therefore use the board boundary box." @@ -8795,75 +8775,124 @@ msgstr "Выход" msgid "Realistic Mode" msgstr "Реальный режим" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 -msgid "Choose background color" -msgstr "Выбрать цвет фона" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:161 +msgid "Render Options" +msgstr "Параметры отображения" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:164 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Отображать тени" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +msgid "Show Holes in Zones" +msgstr "Показать отверстия в зонах" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 +msgid "" +"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " +"is longer" +msgstr "" +"Отверстия внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки " +"увеличится" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174 +msgid "Render Textures" +msgstr "Отображать текстуры" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 +msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen" +msgstr "" +"Выводить сетку/покрывающие текстуры платы, паяльной маски и шелкографии" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "Render Smooth Normals" +msgstr "Отображать нормальное сглаживание" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Render Material Properties" +msgstr "Отображать свойства материала" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Выбрать цвета" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195 +msgid "Background Top Color" +msgstr "Цвет фона верха" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +msgid "Background Bottom Color" +msgstr "Цвет фона низа" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Показать 3D оси" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 msgid "3D Grid" msgstr "3D cетка" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207 msgid "No 3D Grid" msgstr "Без 3D сетки" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3D сетка 10мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3D сетка 5мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3D сетка 2.5мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3D сетка 1мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189 -msgid "Show Board Body" -msgstr "Показать плату" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Show Board Bod&y" +msgstr "Показать тело платы" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 -msgid "Show Copper Thickness" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:230 +msgid "Show Copper &Thickness" msgstr "Показать толщину меди" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233 msgid "Show 3D F&ootprints" msgstr "Показать 3D посадочные места" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Показать заливку зон" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242 +msgid "Show &Layers" +msgstr "Показать слои" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:245 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "Показать клеевые слои" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:248 msgid "Show &Silkscreen Layer" msgstr "Показать слои шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:251 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Показать слои паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Показать слои паяльной пасты" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257 msgid "Show &Comments and Drawings Layer" msgstr "Показать слои надписей и чертежа" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:218 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "Показать дополнительные слои" @@ -8911,63 +8940,63 @@ msgstr "Показать все слои" msgid "Show None" msgstr "Не показывать слои" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 msgid "Dimension" msgstr "Размер" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 msgid "PCB Text" msgstr "Текст платы" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:195 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:194 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Pcb текст \"%s\" на %s" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:37 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "Файлы разделённых запятыми значений (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:524 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:523 msgid "No Modules!" msgstr "Нет модулей!" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:72 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Сохранить перечень элементов:" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" msgstr "Не удалось создать файл <%s>" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 msgid "Id" msgstr "Идентификатор" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 msgid "Designator" msgstr "Элемент" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 msgid "Package" msgstr "Корпус" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 msgid "Quantity" msgstr "Количество" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 msgid "Designation" msgstr "Номинал" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:97 msgid "Supplier and ref" msgstr "Supplier and ref" @@ -8987,7 +9016,7 @@ msgstr "" "файле: <%s>\n" "строка: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:123 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:125 #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -9000,7 +9029,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:132 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:134 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -9013,28 +9042,28 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:391 pcbnew/pcb_parser.cpp:480 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:393 pcbnew/pcb_parser.cpp:482 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:576 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:578 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:808 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:810 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "Слой '%s' в файле '%s' в строке %d, не зафиксирован в хэше слоев" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:841 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:843 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d недопустимый номер слоя" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:872 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:874 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -9047,12 +9076,12 @@ msgstr "" "строка %d, позиция %d\n" "не определен в секции слоев" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1265 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1267 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "дубликат имени класса цепи '%s' в файле <%s> в строке %d, смещение %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1674 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1676 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 #, c-format msgid "" "invalid PFID in\n" @@ -9065,31 +9094,31 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1908 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1910 #, c-format msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "не удалось обработать текст модуля типа %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2552 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2554 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it." msgstr "Зона принадлежит несуществующей цепи(%s), необходимо проверить." -#: pcbnew/modules.cpp:68 +#: pcbnew/modules.cpp:67 msgid "Search footprint" msgstr "Поиск посад.места" -#: pcbnew/modules.cpp:266 +#: pcbnew/modules.cpp:265 #, c-format msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:744 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:743 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: соединено слишком много сегментов" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:815 +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:814 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Не удалось перетащить этот сегмент: два коллинеарных сегмента" @@ -9113,36 +9142,37 @@ msgstr "Добавить дугу" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Добавить полиномиальную форму" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:284 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:283 msgid "Graphic Item" msgstr "Граф.элемент" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 pcbnew/class_module.cpp:601 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 pcbnew/class_pad.cpp:610 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:415 pcbnew/loadcmp.cpp:479 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:284 pcbnew/class_module.cpp:600 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:345 pcbnew/class_pad.cpp:610 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:418 pcbnew/loadcmp.cpp:482 msgid "Module" msgstr "Модуль" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:288 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:287 msgid "TimeStamp" msgstr "Штамп" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:289 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:288 msgid "Mod Layer" msgstr "Слой мод." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:291 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:290 msgid "Seg Layer" msgstr "Слой сегм." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:294 pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 -#: pcbnew/class_track.cpp:1119 pcbnew/class_track.cpp:1146 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:293 pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 +#: pcbnew/class_track.cpp:1138 pcbnew/class_track.cpp:1165 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:302 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:301 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Графика (%s) на %s от %s" @@ -9168,30 +9198,30 @@ msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или бл msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" msgstr "Ошибка DRC: завершение создания зоны дает ошибку drc с другой зоной" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:117 pcbnew/plot_board_layers.cpp:272 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:271 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" msgstr "Плата содержит неверный номер слоя в модуле %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:325 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:324 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:336 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:904 msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:340 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:344 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 msgid "Segment" msgstr "Отрезок" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:602 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:601 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Графика: %s длина: %s на %s" @@ -9230,79 +9260,79 @@ msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." msgstr "" "Не удалось найти компонент '%s' в секции посадочных мест в списке цепей." -#: pcbnew/edit.cpp:685 pcbnew/edit.cpp:707 pcbnew/edit.cpp:733 -#: pcbnew/edit.cpp:761 pcbnew/edit.cpp:789 pcbnew/edit.cpp:817 +#: pcbnew/edit.cpp:684 pcbnew/edit.cpp:706 pcbnew/edit.cpp:732 +#: pcbnew/edit.cpp:760 pcbnew/edit.cpp:788 pcbnew/edit.cpp:816 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Посадочное место %s найдено, заблокировано" -#: pcbnew/edit.cpp:878 pcbnew/edit.cpp:897 +#: pcbnew/edit.cpp:877 pcbnew/edit.cpp:896 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Модуль (%s) контактной площадки заблокирован" -#: pcbnew/edit.cpp:1400 pcbnew/edit.cpp:1402 +#: pcbnew/edit.cpp:1399 pcbnew/edit.cpp:1401 msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" -#: pcbnew/edit.cpp:1412 pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:534 +#: pcbnew/edit.cpp:1411 pcbnew/edit.cpp:1458 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:534 msgid "Add module" msgstr "Добавить модуль" -#: pcbnew/edit.cpp:1416 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +#: pcbnew/edit.cpp:1415 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 msgid "Add zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/edit.cpp:1419 +#: pcbnew/edit.cpp:1418 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключено!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1427 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +#: pcbnew/edit.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/edit.cpp:1431 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +#: pcbnew/edit.cpp:1430 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:472 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:458 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" -#: pcbnew/edit.cpp:1435 +#: pcbnew/edit.cpp:1434 msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" -#: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:451 +#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:452 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/edit.cpp:1443 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 +#: pcbnew/edit.cpp:1442 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:109 msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить граф.линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 +#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:191 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить граф.дугу" -#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/menubar_modedit.cpp:244 +#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/menubar_modedit.cpp:244 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить граф.окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +#: pcbnew/edit.cpp:1462 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:259 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/tool_pcb.cpp:434 +#: pcbnew/edit.cpp:1470 pcbnew/tool_pcb.cpp:434 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" -#: pcbnew/edit.cpp:1475 +#: pcbnew/edit.cpp:1474 msgid "Select rats nest" msgstr "Отобразить связи" @@ -9424,338 +9454,350 @@ msgstr "Дорожки внутри области запрета" msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "КП внутри области запрета" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1176 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 +msgid "Via inside a text" +msgstr "ПО внутри текста" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Дорожки внутри текста" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "КП внутри текста" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1195 msgid "Through Via" -msgstr "Сквозное перех.отв." +msgstr "Сквозное ПО" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +msgid "Show through vias" +msgstr "Показать сквозные ПО" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Show through vias" -msgstr "Показать сквозные перех.отв." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Слепые/глухие перех.отв." +msgstr "Слепые/глухие ПО" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Показать слепые/глухие ПО" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1185 +msgid "Micro Via" +msgstr "Микро ПО" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Показать слепые и/или глухие перех.отв." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1166 -msgid "Micro Via" -msgstr "Микроперех.отв." +msgid "Show micro vias" +msgstr "Показать микро ПО" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Показать микроперех.отв." - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Non Plated" msgstr "Без металлизации" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 msgid "Show non plated holes" -msgstr "Показать неметаллизированные отверстия" +msgstr "Показать не металлизированные отверстия" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Ratsnest" msgstr "Связи" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Показать неразведенные цепи" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Pads Front" msgstr "Конт.пл. верхний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "Показать конт.площадки посад.мест на верхнем слое платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Pads Back" msgstr "Конт.пл. нижний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "Показать конт.пл. на нижнем слое платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Text Front" msgstr "Текст верхний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "Показать текст посадочных мест на верхнем слое платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Text Back" msgstr "Текст нижний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "Показать текст посад.мест на нижнем слое платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Hidden Text" msgstr "Скрытый текст" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "Показать невидимый текст посад.мест" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Anchors" msgstr "Привязки" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Показать точку привязки посад.мест и текста" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "No-Connects" msgstr "Несоединенные" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "Показать маркер на неподключенных конт.площадках" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Modules Front" msgstr "Посад.места верхний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "Показать посад.места на верхнем слое платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Modules Back" msgstr "Посад.места нижний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Показать посад.места на нижнем слое платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 msgid "Values" msgstr "Номиналы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprint's values" msgstr "Показать значения(номиналы) посад.мест" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "References" msgstr "Обозначения" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Show footprint's references" msgstr "Показать обозначения посад.мест" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:133 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:132 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Показать все медные слои" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:135 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:134 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Скрыть все медные слои кроме активного" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:137 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:136 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все медные слои кроме активного" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:139 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:138 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Скрыть все медные слои" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:294 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 msgid "Front copper layer" msgstr "Верхний медный слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:298 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 msgid "Back copper layer" msgstr "Нижний медный слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:302 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:301 msgid "Inner copper layer" msgstr "Внутренний медный слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:319 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:318 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Клеевой верхний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:320 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:319 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Клеевой нижний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:321 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:320 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Паяльная паста верхний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:322 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:321 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Паяльная паста нижний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:323 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:322 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Шелкография верхний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:324 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:323 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Шелкография нижний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:325 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:324 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Маска верхний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:326 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:325 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Маска нижний слой" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:327 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:326 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Доп.графика" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:327 msgid "Explanatory comments" msgstr "Доп.комментарии" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:329 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:330 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:329 msgid "User defined meaning" msgstr "Значения пользователя" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:331 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:330 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Контур платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:331 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Ограничительная линия контура платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:333 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Установочные габариты посадочных на верхнем слое платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:334 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:333 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Установочные габариты посадочных на нижнем слое платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:335 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:334 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Посадочные места, расположенные на верхнем слое платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:335 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Посадочные места, расположенные на нижнем слое платы" -#: pcbnew/class_board.cpp:95 +#: pcbnew/class_board.cpp:94 msgid "This is the default net class." msgstr "Это класс цепей по умолчанию." -#: pcbnew/class_board.cpp:920 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:131 +#: pcbnew/class_board.cpp:919 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/class_board.cpp:923 +#: pcbnew/class_board.cpp:922 msgid "trackSegm" msgstr "Сегм" -#: pcbnew/class_board.cpp:926 +#: pcbnew/class_board.cpp:925 msgid "Nodes" msgstr "Узлов" -#: pcbnew/class_board.cpp:929 +#: pcbnew/class_board.cpp:928 msgid "Nets" msgstr "Цепей" -#: pcbnew/class_board.cpp:937 +#: pcbnew/class_board.cpp:936 msgid "Links" msgstr "Связей" -#: pcbnew/class_board.cpp:940 +#: pcbnew/class_board.cpp:939 msgid "Connect" msgstr "Соединено" -#: pcbnew/class_board.cpp:943 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +#: pcbnew/class_board.cpp:942 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" -#: pcbnew/class_board.cpp:2206 +#: pcbnew/class_board.cpp:2205 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Проверен компонент из списка цепей посадочное место \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2224 +#: pcbnew/class_board.cpp:2223 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Добавлен компонент \"%s:%s\" посадочное место \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2234 +#: pcbnew/class_board.cpp:2233 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Не удалось добавить новый компонент t \"%s:%s\" из-за отсутствия посадочного " "места \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2267 +#: pcbnew/class_board.cpp:2266 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посадочным местом \"%s\" с \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2279 +#: pcbnew/class_board.cpp:2278 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посадочного места " "\"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2313 +#: pcbnew/class_board.cpp:2312 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Изменено обозначение посадочного места \"%s:%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2329 +#: pcbnew/class_board.cpp:2328 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение посадочного места \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2346 +#: pcbnew/class_board.cpp:2345 #, c-format msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение пути посадочных мест \"%s:%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2372 +#: pcbnew/class_board.cpp:2371 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2389 +#: pcbnew/class_board.cpp:2388 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2438 +#: pcbnew/class_board.cpp:2437 #, c-format msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" msgstr "Удаление посадочного места \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2476 +#: pcbnew/class_board.cpp:2475 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Удалена цепь \"%s\" с одним выводом на \"%s\" вывод '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2525 +#: pcbnew/class_board.cpp:2524 #, c-format msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" msgstr "" "*** Ошибка: Компонент '%s': вывод '%s' не найден в посадочном месте \"%s\" " "**\n" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:242 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Файл Specctra DSN:" @@ -9768,13 +9810,13 @@ msgstr "Экспорт платы OK." msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста исправьте и попробуйте еще раз." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1000 pcbnew/specctra_export.cpp:1103 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1222 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1003 pcbnew/specctra_export.cpp:1106 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1225 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Неподдерживаемый тип DRAWSEGMENT %s" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1119 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1122 #, c-format msgid "" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -9783,7 +9825,7 @@ msgstr "" "Не удалось найти следующий сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s мм).\n" "Отредактируйте контур на слое контура платы, соединив сегменты неразрывно." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1238 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1241 #, c-format msgid "" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" @@ -9792,21 +9834,21 @@ msgstr "" "Не удалось найти следующий сегмент с конечной точкой в (%s мм, %s мм).\n" "Отредактируйте графику на слое контура платы, соединив сегменты неразрывно." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1388 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1391 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Компонент со значением '%s' имеет пустое обозначение." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1396 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1399 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение '%s'." -#: pcbnew/modedit.cpp:124 pcbnew/controle.cpp:231 +#: pcbnew/modedit.cpp:123 pcbnew/controle.cpp:230 msgid "Selection Clarification" msgstr "Уточнение выбора" -#: pcbnew/modedit.cpp:179 +#: pcbnew/modedit.cpp:178 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -9814,7 +9856,7 @@ msgstr "" "Текущие изменения посадочного места будут утеряны и эту операцию нельзя " "откатить. Продолжить?" -#: pcbnew/modedit.cpp:332 pcbnew/initpcb.cpp:80 +#: pcbnew/modedit.cpp:331 pcbnew/initpcb.cpp:80 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -9822,15 +9864,15 @@ msgstr "" "Текущее посадочное место будет утеряно и эту операцию нельзя отменить. " "Продолжить?" -#: pcbnew/modedit.cpp:392 +#: pcbnew/modedit.cpp:391 msgid "No board currently edited" msgstr "нет редактируемой платы" -#: pcbnew/modedit.cpp:417 +#: pcbnew/modedit.cpp:416 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Не удалось найти исходное посад.место на основной плате." -#: pcbnew/modedit.cpp:418 +#: pcbnew/modedit.cpp:417 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -9838,11 +9880,11 @@ msgstr "" "\n" "Невозможно обновить посадочное место" -#: pcbnew/modedit.cpp:427 +#: pcbnew/modedit.cpp:426 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Исходное посад.место найдено на основной плате" -#: pcbnew/modedit.cpp:428 +#: pcbnew/modedit.cpp:427 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -9866,8 +9908,8 @@ msgstr "Добавить конт.пл." msgid "Pad settings" msgstr "Установки контактных площадок" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:965 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1106 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:952 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1088 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Графика не разрешена на медных слоях" @@ -9883,7 +9925,7 @@ msgstr "Текст не разрешен на слое контура платы msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Размерные линии не разрешены на слоях меди и контура платы" -#: pcbnew/block.cpp:292 +#: pcbnew/block.cpp:291 msgid "Block Operation" msgstr "Блочные операции" @@ -10337,6 +10379,14 @@ msgstr "Переместить" msgid "Drag" msgstr "Перетащить" +#: pcbnew/onrightclick.cpp:750 +msgid "Rotate +" +msgstr "Вращать +" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:754 +msgid "Rotate -" +msgstr "Вращать −" + #: pcbnew/onrightclick.cpp:755 pcbnew/onrightclick.cpp:918 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" @@ -10450,109 +10500,109 @@ msgstr "%s вывод %s не найден" msgid "%s pin %s found" msgstr "%s вывод %s найден" -#: pcbnew/class_module.cpp:548 +#: pcbnew/class_module.cpp:547 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/class_module.cpp:551 +#: pcbnew/class_module.cpp:550 msgid "Netlist path" msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_module.cpp:575 +#: pcbnew/class_module.cpp:574 msgid "Stat" msgstr "Стат." -#: pcbnew/class_module.cpp:578 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_module.cpp:577 pcbnew/class_text_mod.cpp:371 #: pcbnew/class_pad.cpp:661 msgid "Orient" msgstr "Поворот" -#: pcbnew/class_module.cpp:592 +#: pcbnew/class_module.cpp:591 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 msgid "Virtual" msgstr "Виртуально" -#: pcbnew/class_module.cpp:600 +#: pcbnew/class_module.cpp:599 msgid "Attrib" msgstr "Атрибуты" -#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/class_module.cpp:602 msgid "No 3D shape" msgstr "Нет 3D формы" -#: pcbnew/class_module.cpp:614 +#: pcbnew/class_module.cpp:613 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-форма" -#: pcbnew/class_module.cpp:617 +#: pcbnew/class_module.cpp:616 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Документация: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:618 +#: pcbnew/class_module.cpp:617 #, c-format msgid "KeyW: %s" msgstr "Ключевое слово: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:784 +#: pcbnew/class_module.cpp:783 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Посадочное место %s на %s" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Запретить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:137 pcbnew/tool_pcb.cpp:337 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:134 pcbnew/tool_pcb.cpp:337 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Скрыть все связи" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 pcbnew/tool_pcb.cpp:356 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:143 pcbnew/tool_pcb.cpp:356 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Показать все связи" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 msgid "Hide module ratsnest" msgstr "Скрыть связи модуля" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 msgid "Show module ratsnest" msgstr "Показать связи модуля" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:162 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Запретить автоудаление старых дорожек" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Разрешить автоудаление старых дорожек" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 pcbnew/tool_pcb.cpp:385 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:172 pcbnew/tool_pcb.cpp:385 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:173 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Показывать переходные отверстия залитыми" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:185 pcbnew/tool_pcb.cpp:389 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:182 pcbnew/tool_pcb.cpp:389 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:186 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:183 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Показывать дорожки залитыми" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:195 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Нормальный режим отображения" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:196 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:193 msgid "High contrast display mode" msgstr "Контрастный режим отображения" @@ -10776,43 +10826,43 @@ msgstr "Новая ширина:" msgid "Edge Width" msgstr "Толщина контура" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:342 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 msgid "Ref." msgstr "Поз." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 msgid "Display" msgstr "Показать" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 msgid " Yes" msgstr "Да" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 msgid " No" msgstr "Нет" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_pad.cpp:632 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 pcbnew/class_pad.cpp:632 msgid "H Size" msgstr "Гориз.размер" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/class_pad.cpp:635 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 pcbnew/class_pad.cpp:635 msgid "V Size" msgstr "Верт.размер" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Обозначение %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:396 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Значение %s от %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Текст \"%s\" на %s от %s" @@ -10823,7 +10873,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Не удалось преобразовать \"%s\" в целое" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:894 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1792 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1793 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Путь библиотеки посадочных мест '%s' не существует" @@ -10838,29 +10888,29 @@ msgstr "в библиотеке <%s> нет посадочного места '% msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Лексема Element содержит %d параметров." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1865 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1930 pcbnew/librairi.cpp:476 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1866 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1931 pcbnew/librairi.cpp:491 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4607 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4652 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1967 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "у Вас нет прав на удаление директории '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1975 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "директория библиотеки '%s' содержит неожиданные поддиректории" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1994 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "неизвестный файл '%s' найден по пути библиотеки '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2012 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2013 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "библиотеку посадочных мест '%s' не удалось удалить" @@ -10916,44 +10966,44 @@ msgstr "Ок" msgid "&Cancel" msgstr "Отмена" -#: pcbnew/editedge.cpp:152 +#: pcbnew/editedge.cpp:151 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "Глобальное удаления на медном слое не допустимо!" -#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#: pcbnew/editedge.cpp:156 #, c-format msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Удалить всё на слое %s?" -#: pcbnew/editrack.cpp:815 pcbnew/class_track.cpp:1007 +#: pcbnew/editrack.cpp:814 pcbnew/class_track.cpp:1026 msgid "Track Len" msgstr "Длина" -#: pcbnew/editrack.cpp:819 pcbnew/class_track.cpp:1012 +#: pcbnew/editrack.cpp:818 pcbnew/class_track.cpp:1031 msgid "Full Len" msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/editrack.cpp:821 +#: pcbnew/editrack.cpp:820 msgid "Pad to die" msgstr "Вывод-кристалл" -#: pcbnew/editrack.cpp:826 +#: pcbnew/editrack.cpp:825 msgid "Segs Count" msgstr "Сегментов" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:120 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Мастер посадочных мест" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:88 msgid "no wizard selected" msgstr "не выбран мастер" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:136 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:135 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Не удалось загрузить мастер посадочных мест" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:508 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:507 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Размер \"%s\" on %s" @@ -10975,54 +11025,19 @@ msgstr "" "Принудительно назначен слой чертежа. Пожалуйста, поправьте это" #: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:248 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:213 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" -#: pcbnew/files.cpp:67 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Печатная плата" - -#: pcbnew/files.cpp:135 -#, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." - -#: pcbnew/files.cpp:141 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" - -#: pcbnew/files.cpp:252 pcbnew/files.cpp:412 +#: pcbnew/files.cpp:118 msgid "Open Board File" msgstr "Открыть файл платы" -#: pcbnew/files.cpp:288 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" - -#: pcbnew/files.cpp:401 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" -"При сохранении файла он будет записан в новом формате." - -#: pcbnew/files.cpp:410 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Ошибка загрузки платы.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:575 +#: pcbnew/files.cpp:156 msgid "Save Board File As" msgstr "Сохранить файл платы как" -#: pcbnew/files.cpp:606 +#: pcbnew/files.cpp:181 #, c-format msgid "" "The file '%s' already exists.\n" @@ -11033,35 +11048,86 @@ msgstr "" "\n" "Перезаписать его?" -#: pcbnew/files.cpp:674 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" +#: pcbnew/files.cpp:200 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Печатная плата" + +#: pcbnew/files.cpp:266 +#, c-format +msgid "Recovery file '%s' not found." +msgstr "Файл восстановления '%s' не найден." + +#: pcbnew/files.cpp:272 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +msgstr "OK для загрузки резервного файла или файла восстановления '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:325 +msgid "noname" +msgstr "без имени" + +#: pcbnew/files.cpp:401 +#, c-format +msgid "PCB file '%s' is already open." +msgstr "Файл платы '%s' уже открыт." + +#: pcbnew/files.cpp:411 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете сохранить изменения?" + +#: pcbnew/files.cpp:437 +#, c-format +msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "Плата '%s' не существует. Желаете создать её?" + +#: pcbnew/files.cpp:502 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ошибка загрузки платы.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:533 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Этот файл создан старой версией Pcbnew.\n" +"При сохранении файла он будет записан в новом формате." + +#: pcbnew/files.cpp:641 +#, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" +msgstr "Предупреждение: не удалось создать резервную копию файла '%s'" + +#: pcbnew/files.cpp:668 +#, c-format +msgid "No access rights to write to file '%s'" +msgstr "Нет права записи в файл '%s'" #: pcbnew/files.cpp:707 #, c-format msgid "" -"Error saving board.\n" +"Error saving board file '%s'.\n" "%s" msgstr "" -"Ошибка сохранения платы.\n" +"Ошибка сохранения платы '%s':\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:709 -msgid "Save Board File" -msgstr "Сохранить файл платы" +#: pcbnew/files.cpp:713 +msgid "Failed to create " +msgstr "Не удалось создать " -#: pcbnew/files.cpp:744 +#: pcbnew/files.cpp:739 msgid "Backup file: " msgstr "Файл резервной копии: " -#: pcbnew/files.cpp:748 +#: pcbnew/files.cpp:741 msgid "Wrote board file: " msgstr "Записан файл платы: " -#: pcbnew/files.cpp:750 -msgid "Failed to create " -msgstr "Не удалось создать " - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 msgid "&New" msgstr "Создать" @@ -11454,13 +11520,13 @@ msgstr "Скрыть менеджер слоев" msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Показать менеджер слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:227 msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Скрыть СВЧ панель" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:227 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Показать СВЧ панель" @@ -11612,261 +11678,261 @@ msgstr "Размеры" msgid "&Design Rules" msgstr "Настройка правил" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:185 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:184 #, c-format msgid "File '%s' created\n" msgstr "Файл '%s' создан\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:190 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:189 #, c-format msgid "** Could not create file '%s' ***\n" msgstr "** Не удалось создать файл '%s' ***\n" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:259 #, c-format msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" msgstr "Изменить модули %s -> %s (значение = %s)?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:266 #, c-format msgid "Change modules %s -> %s ?" msgstr "Изменить модули %s -> %s ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:332 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "Изменить ВСЕ модули ?" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:395 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:394 #, c-format msgid "Change module '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Изменен модуль '%s' (из '%s') на '%s'" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:533 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:534 msgid "Save Component Files" msgstr "Сохранить файл компонентов" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:544 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:545 #, c-format msgid "Could not create file '%s'" msgstr "Не удалось создать файл '%s'" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:59 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:58 #, c-format msgid "Recording macro %d" msgstr "Записывается макрос %d" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:66 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:65 #, c-format msgid "Macro %d recorded" msgstr "Макрос %d записан" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:77 #, c-format msgid "Call macro %d" msgstr "Вызвать макрос %d" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:146 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:145 #, c-format msgid "Add key [%c] in macro %d" msgstr "Добавлена клавиша [%c] в макрос %d" -#: pcbnew/class_track.cpp:146 +#: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Зона (%08lX) [%s] на %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:177 +#: pcbnew/class_track.cpp:176 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Глухое/слепое ПО %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:180 +#: pcbnew/class_track.cpp:179 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Микро ПО %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:184 +#: pcbnew/class_track.cpp:183 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "ПО %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1015 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 +#: pcbnew/class_track.cpp:1034 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 msgid "In Package" msgstr "В корпусе" -#: pcbnew/class_track.cpp:1023 +#: pcbnew/class_track.cpp:1042 msgid "NC Name" msgstr "Имя КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1024 +#: pcbnew/class_track.cpp:1043 msgid "NC Clearance" msgstr "Зазор КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1027 +#: pcbnew/class_track.cpp:1046 msgid "NC Width" msgstr "Ширина КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1030 +#: pcbnew/class_track.cpp:1049 msgid "NC Via Size" msgstr "Размер прех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1033 +#: pcbnew/class_track.cpp:1052 msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 +#: pcbnew/class_track.cpp:1072 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 #: pcbnew/class_zone.cpp:640 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1057 pcbnew/class_zone.cpp:645 +#: pcbnew/class_track.cpp:1076 pcbnew/class_zone.cpp:645 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1096 +#: pcbnew/class_track.cpp:1115 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +#: pcbnew/class_track.cpp:1123 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/class_track.cpp:1123 pcbnew/class_track.cpp:1150 +#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_track.cpp:1169 msgid "Segment Length" msgstr "Длина сегмента" -#: pcbnew/class_track.cpp:1131 +#: pcbnew/class_track.cpp:1150 msgid "Zone " msgstr "Зона" -#: pcbnew/class_track.cpp:1171 +#: pcbnew/class_track.cpp:1190 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Слепые/глухие перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1195 +#: pcbnew/class_track.cpp:1214 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: pcbnew/class_track.cpp:1201 +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 msgid "Diam" msgstr "Диам." -#: pcbnew/class_track.cpp:1208 pcbnew/class_pad.cpp:641 +#: pcbnew/class_track.cpp:1227 pcbnew/class_pad.cpp:641 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 msgid "Drill" msgstr "Отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1212 +#: pcbnew/class_track.cpp:1231 msgid "(Specific)" msgstr "(Особый)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1214 +#: pcbnew/class_track.cpp:1233 msgid "(Default)" msgstr "(По умолчанию)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1523 +#: pcbnew/class_track.cpp:1542 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: pcbnew/class_track.cpp:1531 +#: pcbnew/class_track.cpp:1550 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:302 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Предупреждение: Верхний и нижний слой совпадают." -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:170 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:548 pcbnew/modview_frame.cpp:679 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:547 pcbnew/modview_frame.cpp:679 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Просмотр модуля: 3D вид [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:574 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:573 msgid "Select wizard to use" msgstr "Выбор мастера" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:578 msgid "Select previous editable item" msgstr "Выбрать предыдущий редактируемый элемент" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582 msgid "Select next editable item" msgstr "Выбрать следующий редактируемый элемент" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 pcbnew/tool_modview.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587 pcbnew/tool_modview.cpp:74 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Просмотр посадочного места в 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:617 pcbnew/tool_modview.cpp:102 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:616 pcbnew/tool_modview.cpp:102 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Добавить посадочное место на плату" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:214 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path '%s'" msgstr "Не удалось создать библиотеку посадочных мест по пути '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:220 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:222 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Путь библиотеки посадочных мест '%s' доступен только для чтения" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:250 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "Не удалось переименовать временный файл '%s' в библиотечный файл '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:270 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:272 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Путь библиотека посадочных мест '%s' не существует" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:318 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4662 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:319 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4662 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "в библиотеке '%s' нет посадочного места '%s' для удаления" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1271 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1272 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "неизвестный тип контактной площадки; %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1284 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1285 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "неизвестный тип атрибута контактной площадки: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1466 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "неизвестный тип контактной площадки %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1597 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "неизвестный тип скругления углов зоны %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1881 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1882 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Неправильное имя файла посадочных мест '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1887 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "У Вас нет прав на запись и удаление файла '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1942 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "не удалось переписать путь библиотеки '%s'" @@ -11963,12 +12029,12 @@ msgstr "Показать текст схематично" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Показать контуры схематично" -#: pcbnew/class_mire.cpp:217 +#: pcbnew/class_mire.cpp:216 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Размер мира %s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:127 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:131 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -11979,7 +12045,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:149 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:153 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -11990,11 +12056,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:417 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:427 msgid "Save Macros File" msgstr "Сохранить файл макросов" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:465 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:475 msgid "Read Macros File" msgstr "Читать файл макросов" @@ -12023,7 +12089,7 @@ msgstr "Старт заливки зоны..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Обновление связей..." -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 +#: pcbnew/deltrack.cpp:160 msgid "Delete NET?" msgstr "Удалить цепь?" @@ -12102,100 +12168,100 @@ msgstr "Конт.пл. на %s из %s" msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" -#: pcbnew/muonde.cpp:202 +#: pcbnew/muonde.cpp:201 msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: pcbnew/muonde.cpp:213 +#: pcbnew/muonde.cpp:212 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Заданная длина меньше минимальной" -#: pcbnew/muonde.cpp:225 +#: pcbnew/muonde.cpp:224 msgid "Requested length too large" msgstr "Заданная длина очень велика" -#: pcbnew/muonde.cpp:596 +#: pcbnew/muonde.cpp:595 msgid "Gap" msgstr "Зазор" -#: pcbnew/muonde.cpp:601 +#: pcbnew/muonde.cpp:600 msgid "Stub" msgstr "Неоднородность" -#: pcbnew/muonde.cpp:607 +#: pcbnew/muonde.cpp:606 msgid "Arc Stub" msgstr "Дуговая неоднородность" -#: pcbnew/muonde.cpp:618 pcbnew/muonde.cpp:636 +#: pcbnew/muonde.cpp:617 pcbnew/muonde.cpp:635 msgid "Create microwave module" msgstr "Создать СВЧ-модуль" -#: pcbnew/muonde.cpp:635 +#: pcbnew/muonde.cpp:634 msgid "Angle (0.1deg):" msgstr "Угол (0,1°):" -#: pcbnew/muonde.cpp:648 +#: pcbnew/muonde.cpp:647 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "некорректный номер, прерывано" -#: pcbnew/muonde.cpp:793 +#: pcbnew/muonde.cpp:792 msgid "Complex shape" msgstr "Комплексная форма" -#: pcbnew/muonde.cpp:814 +#: pcbnew/muonde.cpp:813 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Чтение файла описания шаблона..." -#: pcbnew/muonde.cpp:819 +#: pcbnew/muonde.cpp:818 msgid "Symmetrical" msgstr "Симметрично" -#: pcbnew/muonde.cpp:820 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/muonde.cpp:819 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 msgid "Mirrored" msgstr "Зеркально" -#: pcbnew/muonde.cpp:823 +#: pcbnew/muonde.cpp:822 msgid "Shape Option" msgstr "Параметры формы" -#: pcbnew/muonde.cpp:862 +#: pcbnew/muonde.cpp:861 msgid "Read descr shape file" msgstr "Читать файл описания шаблона" -#: pcbnew/muonde.cpp:877 +#: pcbnew/muonde.cpp:876 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: pcbnew/muonde.cpp:968 +#: pcbnew/muonde.cpp:967 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" -#: pcbnew/muonde.cpp:974 +#: pcbnew/muonde.cpp:973 msgid "Shape has no points!" msgstr "Шаблон не имеет контура!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1079 +#: pcbnew/muonde.cpp:1078 msgid "No pad for this module" msgstr "Нет конт.пл. в этом модуле" -#: pcbnew/muonde.cpp:1087 +#: pcbnew/muonde.cpp:1086 msgid "Only one pad for this module" msgstr "Только одна конт.пл. в этом модуле" -#: pcbnew/muonde.cpp:1098 +#: pcbnew/muonde.cpp:1097 msgid "Gap:" msgstr "Зазор:" -#: pcbnew/muonde.cpp:1098 +#: pcbnew/muonde.cpp:1097 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Создать СВЧ зазор" -#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:420 +#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Не удалось открыть файл списка цепей <%s>." -#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 +#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Ошибка загрузки списка цепей." @@ -12235,82 +12301,82 @@ msgstr "" "*** Предупреждение: компонент '%s' с посадочным местом '%s' не найден в " "библиотеках из таблицы библиотек. ***\n" -#: pcbnew/librairi.cpp:58 +#: pcbnew/librairi.cpp:59 #, c-format msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" msgstr "Библиотека '%s' существует, OK для перезаписи?" -#: pcbnew/librairi.cpp:59 -msgid "Create New Library" -msgstr "Создать новую библиотеку" - #: pcbnew/librairi.cpp:60 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "Создание новой библиотеки (.pretty директория является библиотекой)" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 #, c-format msgid "OK to delete module %s in library '%s'" msgstr "Ok для удаления модуля %s в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:61 +#: pcbnew/librairi.cpp:62 msgid "Import Footprint" msgstr "Импорт посадочного места" -#: pcbnew/librairi.cpp:62 +#: pcbnew/librairi.cpp:63 #, c-format msgid "File '%s' not found" msgstr "Файл '%s' не найден" -#: pcbnew/librairi.cpp:63 +#: pcbnew/librairi.cpp:64 msgid "Not a footprint file" msgstr "Файл не посадочных мест" -#: pcbnew/librairi.cpp:64 +#: pcbnew/librairi.cpp:65 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" msgstr "" "Не удалось найти или загрузить посадочное место %s по пути библиотеки '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:65 +#: pcbnew/librairi.cpp:66 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" msgstr "Не удалось найти или загрузить посадочное место по пути '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:66 +#: pcbnew/librairi.cpp:67 #, c-format msgid "" "The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." msgstr "Библиотека посадочных мест '%s' не найдена по всем путям поиска." -#: pcbnew/librairi.cpp:67 +#: pcbnew/librairi.cpp:68 #, c-format msgid "Library '%s' is read only, not writable" msgstr "Библиотека '%s' доступна только для чтения" -#: pcbnew/librairi.cpp:69 +#: pcbnew/librairi.cpp:70 msgid "Export Footprint" msgstr "Экспорт посадочного места" -#: pcbnew/librairi.cpp:70 +#: pcbnew/librairi.cpp:71 msgid "Save Footprint" msgstr "Сохранить посадочное место" -#: pcbnew/librairi.cpp:71 +#: pcbnew/librairi.cpp:72 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Имя посадочного места:" -#: pcbnew/librairi.cpp:72 +#: pcbnew/librairi.cpp:73 #, c-format msgid "Footprint exported to file '%s'" msgstr "Посадочное место экспортировано в файл '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:73 +#: pcbnew/librairi.cpp:74 #, c-format msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" msgstr "Посадочное место %s удалено из библиотеки '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#: pcbnew/librairi.cpp:75 msgid "New Footprint" msgstr "Новое посадочное место" -#: pcbnew/librairi.cpp:76 +#: pcbnew/librairi.cpp:77 msgid "No footprints to archive!" msgstr " Нет посадочных мест для архивирования!" @@ -12324,14 +12390,39 @@ msgid "No footprint name defined." msgstr "Посадочное место не задано." #: pcbnew/librairi.cpp:83 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "Файлы экспорта посадочных мест KiCad (*.emp)|*.emp" +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"Запись/изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешены\n" +"Сохраните текущую библитеку в новом .pretty формате\n" +"и измените таблицу библиотек посадочных мест\n" +"для сохранения посадочного места(из .kicad_mod файла) в .pretty директорию " +"библиотеки" -#: pcbnew/librairi.cpp:84 +#: pcbnew/librairi.cpp:89 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"Изменение legacy библиотек (.mod файлы) не разрешено\n" +"Сохраните текущую библиотеку в новом .pretty формате\n" +"и измените таблицу библиотек посадочных мест\n" +"перед удалением посадочного места" + +#: pcbnew/librairi.cpp:94 +msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "Файлы экспорта посадочных мест (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:95 msgid "GPcb foot print files (*)|*" msgstr "GPcb файлы посадочных мест (*)|*" -#: pcbnew/librairi.cpp:610 +#: pcbnew/librairi.cpp:637 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -12342,37 +12433,37 @@ msgstr "" "один из неправильных символов '%s' обнаружен\n" "в '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:671 +#: pcbnew/librairi.cpp:698 #, c-format msgid "Component [%s] replaced in '%s'" msgstr "Компонент [%s] заменен в библиотеке '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:672 +#: pcbnew/librairi.cpp:699 #, c-format msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Компонент [%s] добавлен в библиотеку '%s'" -#: pcbnew/librairi.cpp:742 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201 +#: pcbnew/librairi.cpp:769 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 msgid "Nickname" msgstr "Уникальное имя" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:455 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:456 msgid "Save the changes in the module before closing?" msgstr "Сохранить изменения в модуле перед закрытием?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:476 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:477 msgid "Library is not set, the module could not be saved." msgstr "Библиотека не выбрана, модуль не удастся сохранить." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:662 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:663 msgid "Module Editor " msgstr "Редактор модулей" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:669 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:670 msgid "(no active library)" msgstr "(нет активной библиотеки)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:678 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:679 msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Редактор модулей (активная библиотека: " @@ -12415,10 +12506,6 @@ msgstr "Без меди" msgid "Keepout" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/class_zone.cpp:637 pcbnew/class_zone.cpp:891 -msgid "Not Found" -msgstr "Не найдено" - #: pcbnew/class_zone.cpp:650 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" @@ -12460,47 +12547,47 @@ msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Контур зоны %s на %s" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:463 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:461 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Показывать прямоугольные координаты" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:472 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Показывать контактные площадки залитыми" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:813 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:811 msgid "Grid:" msgstr "Сетка:" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:857 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:855 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:862 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:860 msgid "Zoom " msgstr "Масштаб " -#: pcbnew/pcbplot.cpp:225 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:228 #, c-format msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" msgstr "" "*** Ошибка: не удалось сделать путь '%s' абсолютным относительно '%s'! ***" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:242 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:245 #, c-format msgid "Output directory '%s' created.\n" msgstr "Директория '%s' создана.\n" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:251 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:254 #, c-format msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" msgstr "*** Ошибка: не удалось создать директорию '%s'! ***\n" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:169 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:167 msgid "Load Module" msgstr "Загрузить модуль" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:365 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:368 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -12515,16 +12602,16 @@ msgstr "" "по всем путям поиска библиотек. Проверьте настройки поиска библиотек в " "системе." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:418 pcbnew/loadcmp.cpp:475 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:421 pcbnew/loadcmp.cpp:478 #, c-format msgid "Modules [%d items]" msgstr "Модули [%d шт.]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 msgid "No footprint found." msgstr "Посадочное место не найдено." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:459 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:462 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -12532,7 +12619,7 @@ msgstr "" "\n" "Ключевые слова: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:546 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:549 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Библиотека посадочных мест '%s' сохранена как '%s'." @@ -12564,76 +12651,80 @@ msgstr "Тип ошибки (%d)- %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Маркер @(%d,%d)" -#: pcbnew/drc.cpp:175 +#: pcbnew/drc.cpp:177 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Компиляция связей...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:191 +#: pcbnew/drc.cpp:193 msgid "Aborting\n" msgstr "Прервано\n" -#: pcbnew/drc.cpp:204 +#: pcbnew/drc.cpp:206 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Зазоры контактных площадок...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:214 +#: pcbnew/drc.cpp:216 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Зазоры дорожек...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:224 +#: pcbnew/drc.cpp:226 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Заливка зон...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:234 +#: pcbnew/drc.cpp:236 msgid "Test zones...\n" msgstr "Тест зон...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:245 +#: pcbnew/drc.cpp:247 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Неподключенные контактные площадки...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:257 +#: pcbnew/drc.cpp:259 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Области запрета...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:271 +#: pcbnew/drc.cpp:269 +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Тест текстов...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:282 msgid "Finished" msgstr "Завершено" -#: pcbnew/drc.cpp:309 +#: pcbnew/drc.cpp:320 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' имеет зазор:%s меньше, чем глобальный зазор:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:325 +#: pcbnew/drc.cpp:336 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' - ширина дорожки:%s меньше глобальной:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:340 +#: pcbnew/drc.cpp:351 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' - диаметр переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:355 +#: pcbnew/drc.cpp:366 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: '%s' - сверло переходного отверстия:%s меньше глобального:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:370 +#: pcbnew/drc.cpp:381 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' - диаметр микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:385 +#: pcbnew/drc.cpp:396 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' - сверло микропереходного отверстия:%s меньше глобального:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:478 +#: pcbnew/drc.cpp:489 msgid "Track clearances" msgstr "Зазоры дорожки" @@ -12806,12 +12897,12 @@ msgstr "Посадочного места '%s' нет в библиотеке '% msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Файл '%s' невозможно прочитать." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:629 #, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Файл автосохранения <%s> не может быть удален!" +msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" +msgstr "Файл автосохранения '%s' не может быть удален!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:975 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:980 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" @@ -12924,7 +13015,7 @@ msgstr "" "ее ширину,\n" "иначе использовать текущую установку ширины" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:631 pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:631 pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Track " msgstr "Дорожка " @@ -12932,7 +13023,7 @@ msgstr "Дорожка " msgid " *" msgstr " *" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:657 pcbnew/router/router_tool.cpp:126 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:657 pcbnew/router/router_tool.cpp:125 msgid "Via " msgstr "Перех.отв. " @@ -12952,7 +13043,7 @@ msgstr "Показать предыдущее посадочное место" msgid "Display next footprint" msgstr "Показать следующее посадочное место" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:121 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:120 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Обзор библиотеки посадочных мест" @@ -13032,11 +13123,11 @@ msgstr "" msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" msgstr "IPC-D-356 тестовые файлы (.d356)|*.d356" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:362 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Экспорт D-356 тестового файла" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:371 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:117 msgid "Unable to create " @@ -13066,7 +13157,7 @@ msgstr "" "VRML экспорт не удался:\n" "Не добавлены отверстия по контуру." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1432 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:557 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1433 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:557 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:566 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:574 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF экспорт не удался:\n" @@ -13075,79 +13166,79 @@ msgstr "IDF экспорт не удался:\n" msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgstr "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:254 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Сохранить в формате GenCAD" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:265 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:267 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:553 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:817 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:230 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:262 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Не удалось создать <%s>" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:151 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:532 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:224 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:316 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:146 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 msgid "Select Output Directory" msgstr "Выбор выходной директории" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 msgid "Use a relative path? " msgstr "Использовать относительный путь?" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:159 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:241 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:154 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Выбор выходной директории" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:240 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:332 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:208 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:203 msgid "No modules for automated placement." msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:242 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:237 #, c-format msgid "Place file: <%s>\n" msgstr "Файл размещения: <%s>\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:239 #, c-format msgid "Front side (top side) place file: <%s>\n" msgstr "Файл размещения на лицевой (верхней) стороне: <%s>\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:278 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:243 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:273 #, c-format msgid "Footprint count %d\n" msgstr "Количество посадочных мест %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:276 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:271 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: <%s>\n" msgstr "Файл размещения на нижней (обратной) стороне: <%s>\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:285 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:280 #, c-format msgid "Full footprint count %d\n" msgstr "Всего посадочных мест %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:546 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:541 #, c-format msgid "" "Module report file created:\n" @@ -13156,7 +13247,7 @@ msgstr "" "Файл отчета о модулях создан:\n" "<%s>" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543 msgid "Module Report" msgstr "Отчет о модулях" @@ -13844,7 +13935,7 @@ msgstr "Отображать блок при перемещении" msgid "Include items on invisible layers" msgstr "Включая тексты на невидимых слоях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "А Вы уверены, что хотите удалить все выделенные элементы?" @@ -13994,19 +14085,23 @@ msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на д msgid "Print mirrored" msgstr "Печать зеркально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:92 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "Печать слоя(слоев) зеркально по горизонтали" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 msgid "One file per layer" msgstr "Один файл на слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 msgid "All in one file" msgstr "Все в одном файле" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 msgid "File option:" msgstr "Параметры файла:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 msgid "Plot" @@ -14040,18 +14135,18 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в модуле" msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "Изменить конт.пл. в таких же модулях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:119 msgid "Value:" msgstr "Номинал:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 msgid "Reference:" msgstr "Обозначение:" @@ -14191,7 +14286,7 @@ msgstr "" msgid "Pad setup errors list" msgstr "Список ошибок установок контактных площадок" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:897 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:900 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" @@ -14253,15 +14348,15 @@ msgstr "Позиция текста Y" msgid "Layer:" msgstr "Слой:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:21 msgid "Track width:" msgstr "Ширина дорожки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:24 msgid "Via diameter:" msgstr "Диаметр перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 msgid "Via drill:" msgstr "Сверло перех.отв.:" @@ -14383,11 +14478,11 @@ msgstr "Путь сегмента" msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "Таблица для отображения текущих переменных окружения." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:214 msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "Дорожки, ПО и КП уже есть. Область запрета не поможет" -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 msgid "No layer selected." msgstr "Слой не выбран." @@ -14456,7 +14551,7 @@ msgstr "" "Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной " "площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:279 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -14464,7 +14559,7 @@ msgstr "" "Использовать этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" "Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл позиций посадочных мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:132 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" @@ -14473,7 +14568,7 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" "Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл позиций посадочных мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:285 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "(like a old ISA PC bus connector)" @@ -14481,21 +14576,27 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " "плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:157 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:158 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:315 msgid "3D Shape:" msgstr "3D вид:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:467 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:342 +#, c-format +msgid "Use a path relative to '%s'?" +msgstr "Использовать относительный путь для '%s'?" + #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:180 msgid "" "Error :\n" @@ -14786,35 +14887,30 @@ msgstr "Верхний/передний слой" msgid "Bottom/Back Layer" msgstr "Нижний/задний слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:282 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." +msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 #, c-format -msgid "Plot: %s OK\n" -msgstr "Черчение: %s OK\n" +msgid "Plot: '%s' OK\n" +msgstr "Черчение: '%s' OK\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:431 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:533 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:601 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 #, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "** Не удалось создать %s **\n" +msgid "** Unable to create '%s'**\n" +msgstr "** Не удалось создать '%s' **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:146 msgid "Select Netlist" msgstr "Выбор файла списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -14822,72 +14918,72 @@ msgstr "" "Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " "Уверены, что необходимо перечитать список цепей?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Прочитать файл списка цепей \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184 #, c-format msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" msgstr "Использовать файл связей компонент-посадочное место \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 #, c-format msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" msgstr "" "Использовать штамп времени для выбора посадочных мест в файле \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:212 msgid "No modules" msgstr "Нет модулей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 msgid "No duplicate." msgstr "Дубликатов нет." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:247 msgid "Duplicates:" msgstr "Дубликаты:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 msgid "No missing modules." msgstr "Все модули найдены." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274 msgid "Missing:" msgstr "Отсутствуют:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 msgid "No extra modules." msgstr "Все модули в списке цепей." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:293 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Нет в списке цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "Слишком много ошибок: некоторые пропущены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 msgid "Check Modules" msgstr "Проверка модулей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 msgid "Save contents of message window" msgstr "Сохранить содержимое окна сообщения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 #, c-format msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." msgstr "Не удалось записать содержание сообщений в файл \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 msgid "File Write Error" msgstr "Ошибка записи файла" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" @@ -14977,7 +15073,7 @@ msgstr "Использовать абсолютный путь в VRML файл msgid "3D Shapes Files Option:" msgstr "Параметры файлов 3D-форм:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:84 msgid "Settings are incorrect" msgstr "Установки не корректны" @@ -15510,27 +15606,27 @@ msgstr "Имя 3D образа" msgid "Browse Shapes" msgstr "Просмотр форм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:592 msgid "HPGL pen size constrained!\n" msgstr "HPGL размер пера задан!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:605 msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" msgstr "HPGL приправка пера задана!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:617 msgid "Default line width constrained!\n" msgstr "Толщина линии по умолчанию установлена!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:630 msgid "X scale constrained!\n" msgstr "Масштаб по X задан!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:644 msgid "Y scale constrained!\n" msgstr "Масштаб по Y задан!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:658 #, c-format msgid "" "Width correction constrained!\n" @@ -15541,7 +15637,12 @@ msgstr "" "Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах\n" " [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:717 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:811 #, c-format msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Plot файл <%s> создан" @@ -15718,29 +15819,29 @@ msgstr "Одна страница" msgid "Page Print" msgstr "Печать страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:203 msgid "Library Path" msgstr "Путь библиотеки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206 msgid "Plugin Type" msgstr "Тип плагина" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 #, c-format msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" msgstr "Неправильный символ '%s' найден с имени: '%s' в строке %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:425 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Нет двоеточия в имени" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:455 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" msgstr "Дубликат имени: '%s' в строке %d и %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:470 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Удалите или поправте один" @@ -16150,31 +16251,44 @@ msgstr "Файл отчета" msgid "Use Netclasses values" msgstr "Использовать значение класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 msgid "" "Cannot make path relative. The target volume is different from board file " "volume!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным. Том назначения и том платы различные!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:593 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "** Не удалось создать %s **\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:599 +#, c-format +msgid "Plot: %s OK\n" +msgstr "Черчение: %s OK\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:505 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Сохранить отчет сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:538 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:530 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Файл отчета %s создан\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:556 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:548 msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:558 msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:571 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:563 msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" @@ -16388,7 +16502,7 @@ msgstr "" "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов отображаемых на " "плате (таких как старый разъем шины ISA PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:388 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -16399,6 +16513,18 @@ msgstr "" "один из неправильных символов <%s> обнаружен\n" "в <%s>" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending by .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" +"Библиотека посадочных мест- это директория с расширением .pretty\n" +"Посадочные места в .kicad_mod файлах внутри этой директории." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:30 +msgid "Library (.pretty folder)" +msgstr "Библиотека (.pretty директория)" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "Масштаб 1" @@ -17238,8 +17364,8 @@ msgid "Include extended attributes" msgstr "Включить расширенные атрибуты" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 -msgid "Include extended attributes for non-image data in the Gerber file" -msgstr "включить расширенные атрибуты для неотображаемых данных в Gerber файле" +msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" +msgstr "включить расширенные атрибуты (X2 формат Gerber файла) в Gerber файле" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" @@ -17259,7 +17385,7 @@ msgstr "4.6 (ед.изм. мм)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "" -"Precision of coordinates in Gerber files/\n" +"Precision of coordinates in Gerber files.\n" "Use the highter value if possible." msgstr "" "Точность координат в Gerber файлах/\n" @@ -17428,25 +17554,21 @@ msgstr "Помощь в выборе параметров:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Модуль %s (%s) ориент %.1f" +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Посадочного место %s (%s) - ориентация %.1f " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 msgid "Offset X" msgstr "Смещение по X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 msgid "Offset Y" msgstr "Смещение по Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "horizontal" -msgstr "горизонталь" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "vertical" -msgstr "вертикаль" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 msgid "Right top corner" msgstr "Правый верхний угол" @@ -17493,7 +17615,7 @@ msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Разместить точку привязки посадочного места" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:531 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:540 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:532 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:541 msgid "Not implemented yet." msgstr "Пока не раеализовано." @@ -17518,32 +17640,32 @@ msgstr "Не зафиксированные посадочные места на msgid "No modules found!" msgstr "Модули не найдены!" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:166 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Незафиксированные посадочные места будут перемещены" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:173 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Неразмещенные посадочные места будут перемещены" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:282 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 #, c-format msgid "Place module %d of %d" msgstr "Размещен модуль %d из %d" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:467 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "Не указан контур платы — неизвестен ее размер!" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 msgid "Cols" msgstr "Колонок" -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:480 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 msgid "Cells." msgstr "Ячеек." -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:693 +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 msgid "OK to abort?" msgstr "Ok для прекращения?" @@ -17571,43 +17693,43 @@ msgstr "Нет памяти для автотрассировки" msgid "Place Cells" msgstr "Разместить ячейки" -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:302 +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 msgid "Abort routing?" msgstr "Прервать трассировку?" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Custom size" msgstr "Пользовательский размер" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Use the starting track width" msgstr "Использовать ширину дорожки начала" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Трассировать с шириной начальной дорожки." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 msgid "Use netclass values" msgstr "Использовать значение из класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Использовать размеры дорожек и переходных отверстий из класса цепи" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 pcbnew/router/router_tool.cpp:141 msgid " (from netclass)" msgstr "(из класса цепи)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid ", drill: default" msgstr ", сверло: по умолчанию" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid ", drill: " msgstr ", сверло: " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:632 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:631 msgid "Interactive Router" msgstr "Интерактивный грассировщик" @@ -18935,6 +19057,7 @@ msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Свойства вывода листа" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:66 msgid "Library Editor Options" msgstr "Параметры редактора библиотек" @@ -18958,7 +19081,7 @@ msgstr "Свойства текста библиотеки компоненто msgid "Pin Properties" msgstr "Свойства вывода" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:126 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Параметры редактора схем" @@ -19065,14 +19188,18 @@ msgstr "Ориентация посадочного места" msgid "Module Properties" msgstr "Параметры модуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:65 -msgid "Footprint text properties" -msgstr "Свойства текста посад.места" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:68 +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Свойства текста посадочного места" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Свойства графического элемента" +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:56 +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Выбор директории библиотеки посадочных мест" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 msgid "Drill Files Generation" msgstr "Создание файлов сверловки" @@ -19081,7 +19208,7 @@ msgstr "Создание файлов сверловки" msgid "Texts and Drawings" msgstr "Текст и графика" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:51 msgid "Track width and via size" msgstr "Размеры дорожек и перех.отв.:" @@ -19193,6 +19320,143 @@ msgstr "Калькулятор для печатных плат" msgid "Regulator Parameters" msgstr "Параметры стабилизатора" +#~ msgid "Eeschema" +#~ msgstr "Eeschema" + +#~ msgid "Pcbnew old fmt (.emp)" +#~ msgstr "Pcbnew старый формат (.emp)" + +#~ msgid "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" +#~ msgstr "Файл логотипа (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" + +#~ msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" +#~ msgstr "Файлы библиотеки для eeschema (*.lib)|*.lib" + +#~ msgid "Footprint file (*.emp)|*.emp" +#~ msgstr "Файлы посадочных мест (*.emp)|*.emp" + +#~ msgid "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +#~ msgstr "Файлы посадочных мест (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" + +#~ msgid "Component Library Editor: " +#~ msgstr "Редактор библиотеки компонентов: " + +#~ msgid "Component name %s not found in library %s" +#~ msgstr "Компонент %s не найден в библиотеке %s" + +#~ msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." +#~ msgstr "Не удалось создать копию компонента <%s> в библиотеке <%s>." + +#~ msgid "Component %s already exists in library %s" +#~ msgstr "Компонент %s уже есть в библиотеке %s" + +#~ msgid "Component %s saved in library %s" +#~ msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" + +#~ msgid "" +#~ "Component library <%s> failed to load.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось загрузить библиотеку компонентов <%s>.\n" +#~ "Ошибка: %s" + +#~ msgid " ->Error" +#~ msgstr "->Ошибка" + +#~ msgid "File '%s' not found." +#~ msgstr "Файл '%s' не найден." + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid "Library '%s' loaded" +#~ msgstr "Библиотека '%s' загружена" + +#~ msgid "Library '%s' error!" +#~ msgstr "Ошибка библиотеки '%s'!" + +#~ msgid "&Library" +#~ msgstr "Библиотека" + +#~ msgid "Library preferences" +#~ msgstr "Настройки библиотек" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "Цвета" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Настройки цветов" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "Сохранить настройки" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "Загрузить настройки" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Компонент [%s] не найден!" + +#~ msgid "from '%s'" +#~ msgstr "из '%s'" + +#~ msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" +#~ msgstr "Установка конфигурации CvPcb (пути и equ файлы)" + +#~ msgid "Project template file not found. " +#~ msgstr "Файл шаблона проекта не найден. " + +#~ msgid "Max Quality in Realistic Mode" +#~ msgstr "Макс качество в реальном режиме" + +#~ msgid "Save Board File" +#~ msgstr "Сохранить файл платы" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Модуль %s (%s) ориент %.1f" + +#~ msgid "horizontal" +#~ msgstr "горизонталь" + +#~ msgid "vertical" +#~ msgstr "вертикаль" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create more framebuffers. OpenGL rendering backend requires at " +#~ "least 3 framebuffers. You may try to update/change your graphic drivers." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось создать больше фреймбуферов. OpenGL рендеринг требует не " +#~ "менее 3 фреймбуферов. Можете попытаться обновить/заменить графический " +#~ "драйвер." + +#~ msgid "Cannot create the framebuffer." +#~ msgstr "Не удалось создать фреймбуфер." + +#~ msgid "The framebuffer attachment points are incomplete." +#~ msgstr "Добавление точек фреймбуфера не завершено." + +#~ msgid "The framebuffer does not have at least one image attached to it." +#~ msgstr "Не достаточно объема фреймбуфера для добавления изображения." + +#~ msgid "The framebuffer read buffer is incomplete." +#~ msgstr "Чтение данных из фреймбуфера не завершено." + +#~ msgid "" +#~ "The combination of internal formats of the attached images violates an " +#~ "implementation-dependent set of restrictions." +#~ msgstr "" +#~ "Сочетание внутренних форматов добавляемых изображений нарушает зависящий " +#~ "от реализации фреймбуфера набор ограничений." + +#~ msgid "" +#~ "GL_RENDERBUFFER_SAMPLES is not the same for all attached renderbuffers" +#~ msgstr "GL_RENDERBUFFER_SAMPLES не совпадает для добавляемых рендербуферов" + +#~ msgid "Framebuffer incomplete layer targets errors." +#~ msgstr "Незавершенный слой фреймбуфера из-за целевых ошибок." + +#~ msgid "Create New Library" +#~ msgstr "Создать новую библиотеку" + #~ msgid "(Deselect)" #~ msgstr "(Отмена выбора)" @@ -19211,18 +19475,12 @@ msgstr "Параметры стабилизатора" #~ msgid "Inner15" #~ msgstr "Inner15" -#~ msgid "Project file: '%s'" -#~ msgstr "Файл проекта: '%s'" - #~ msgid "Footprint library files:" #~ msgstr "Файлы библиотеки посадочных мест:" #~ msgid "Footprint document file:" #~ msgstr "Документация на посад.место:" -#~ msgid "Footprint library files" -#~ msgstr "Файлы библиотек посад.мест" - #~ msgid "" #~ "List of active library files.\n" #~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" @@ -19480,9 +19738,6 @@ msgstr "Параметры стабилизатора" #~ msgid "Library '%s' not found." #~ msgstr "Библиотека '%s' не найдена." -#~ msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." -#~ msgstr "Посадочное место '%s' не найдено в библиотеке '%s'." - #~ msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths." #~ msgstr "Файл библиотеки посадочных мест '%s' не найден по путям поиска."