From f5f97037897f06a9883a4db45e116d0f51649704 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Sun, 18 Jul 2021 18:11:58 +0200 Subject: [PATCH] French translation update. --- translation/pofiles/fr.po | 1622 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 818 insertions(+), 804 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 777af3da08..53bf3b0f63 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-12 09:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-12 09:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-18 18:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-18 18:08+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:876 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 pcbnew/footprint.cpp:876 #: pcbnew/pad.cpp:919 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Opacité" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:171 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:274 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:255 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" @@ -142,20 +142,20 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:280 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:281 msgid "Build board outline" msgstr "Construction du contour du circuit" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:451 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:456 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:473 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:104 msgid "No footprint loaded." msgstr "Aucune empreinte chargée." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:489 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:497 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -163,53 +163,53 @@ msgstr "" "Le contour de l'empreinte est absent ou mal formé. Exécuter le Contrôle " "d'Empreinte pour une analyse complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:498 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:506 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse " "complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:227 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Création des pistes et vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:684 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:687 msgid "Create zones" msgstr "Création des zones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:754 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:757 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:833 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:836 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplification des contours de trous" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:865 msgid "Build Tech layers" msgstr "Construction des couches Tech" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1037 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1040 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Construit BVH pour les trous et les vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:413 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." msgstr "" "Votre version OpenGL n’est pas prise en charge. Le minimum requis est de 1,5." -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:534 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:530 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" -msgstr "Dernier temps de rendu %.3f s" +msgstr "Dernier temps de rendu %.0f ms" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:724 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Net %s\tNetClasse %s\tNom Pad %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:749 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:762 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:745 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:758 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Net %s\tNetClasse %s" @@ -264,13 +264,13 @@ msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias" msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Chargement OpenGL: couches" -#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:884 +#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:890 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:430 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:548 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:785 #: eeschema/symbol_library.cpp:507 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:367 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2246 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2247 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:439 #, c-format msgid "Loading %s..." @@ -517,8 +517,8 @@ msgid "Rotation Increment:" msgstr "Incrément de Rotation :" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:127 -#: common/base_units.cpp:476 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:311 +#: common/base_units.cpp:477 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "KiCad 3D Viewer" msgstr "Visionneuse 3D KiCad" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:236 eeschema/eeschema_config.cpp:68 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:225 gerbview/gerbview_frame.cpp:1015 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:225 gerbview/gerbview_frame.cpp:1017 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:482 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:922 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Display Options" @@ -766,8 +766,8 @@ msgstr "Couleurs" msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:738 common/eda_base_frame.cpp:1043 -#: common/eda_base_frame.cpp:1048 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1319 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:738 common/eda_base_frame.cpp:1048 +#: common/eda_base_frame.cpp:1053 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1319 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier '%s'." @@ -1027,12 +1027,12 @@ msgstr "Basculer l'affichage les couches ECO" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 common/base_units.cpp:434 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 common/base_units.cpp:435 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 -#: common/eda_draw_frame.cpp:539 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: common/eda_draw_frame.cpp:534 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143 @@ -1137,43 +1137,43 @@ msgstr "Sélection Image" msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:703 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:706 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Impossible d’exporter vers le presse-papiers" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:738 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:742 msgid "Create Logo File" msgstr "Créer Fichier Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:755 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:795 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:834 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:873 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:759 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:877 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Le fichier '%s' n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:775 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779 msgid "Create PostScript File" msgstr "Création Fichier Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:815 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Créer Librairie de Symboles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:854 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:896 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:900 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:923 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:927 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:325 #: gerbview/files.cpp:440 gerbview/readgerb.cpp:75 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1059 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1129 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Export to File" msgstr "Export dans Fichier" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:142 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145 msgid "Export to Clipboard" msgstr "Exporter dans Presse papier" @@ -1337,15 +1337,15 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" -#: common/base_units.cpp:436 +#: common/base_units.cpp:437 msgid "sq. mm" msgstr "mm^2" -#: common/base_units.cpp:438 +#: common/base_units.cpp:439 msgid "cu. mm" msgstr "mm^3" -#: common/base_units.cpp:448 common/eda_draw_frame.cpp:538 +#: common/base_units.cpp:449 common/eda_draw_frame.cpp:533 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:236 @@ -1366,27 +1366,27 @@ msgstr "mm^3" msgid "mils" msgstr "mils" -#: common/base_units.cpp:450 +#: common/base_units.cpp:451 msgid "sq. mils" msgstr "mils^2" -#: common/base_units.cpp:452 +#: common/base_units.cpp:453 msgid "cu. mils" msgstr "mils^3" -#: common/base_units.cpp:462 +#: common/base_units.cpp:463 msgid "in" msgstr "inch" -#: common/base_units.cpp:464 +#: common/base_units.cpp:465 msgid "sq. in" msgstr "inch^2" -#: common/base_units.cpp:466 +#: common/base_units.cpp:467 msgid "cu. in" msgstr "inch^3" -#: common/base_units.cpp:470 +#: common/base_units.cpp:471 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:529 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:549 @@ -1426,16 +1426,16 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé." msgid "Cannot create output directory '%s'." msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'." -#: common/common.cpp:615 +#: common/common.cpp:620 msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." msgstr "" "Ce système d’exploitation n’est pas supporté par KiCad et ses dépendances." -#: common/common.cpp:617 +#: common/common.cpp:622 msgid "Unsupported Operating System" msgstr "Système d’exploitation non pris en charge" -#: common/common.cpp:620 +#: common/common.cpp:625 msgid "" "Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official " "bugtracker." @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Confirmation" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:452 eeschema/sch_symbol.cpp:1408 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:602 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1214 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 include/lib_table_grid.h:189 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:369 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:952 @@ -1790,27 +1790,27 @@ msgstr "Prévisualisation (ancien/nouveau):" msgid "Reset to Default" msgstr "Réinitialiser à Défaut" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:249 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:265 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:332 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:287 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:295 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:337 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "L'alias chemain de recherche 3D ne peut être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:295 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:331 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:303 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:339 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "Le chemin de recherche 3D ne peut être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:353 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "" "Ce chemin a été défini de façon externe à Kicad et\n" "sera temporairement seulement remplacé." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:346 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:355 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1835,21 +1835,21 @@ msgstr "" "la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre " "système." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:361 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:371 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "Le nom %s est réservé et ne peut pas être utilisé ici" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:497 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:514 msgid "File Browser..." msgstr "Explorateur de Fichiers..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:500 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:518 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:401 msgid "Select Path" msgstr "Sélection Chemin" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:579 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:600 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "" "présent tableau. Cela signifie que les valeurs dans ce tableau sont " "ignorées." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:585 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:606 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "" "toutes les plates-formes, le champ nom n'acceptera que les lettres " "majuscules, chiffres et le caractère souligné." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:600 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:621 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" @@ -1888,14 +1888,14 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 eeschema/lib_pin.cpp:1025 #: eeschema/sch_pin.cpp:200 eeschema/sch_symbol.cpp:1376 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1418 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Chemin" msgid "3D Search Paths" msgstr "Chemins de Recherche 3D" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:295 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:296 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2375,7 +2375,7 @@ msgid "Title Block" msgstr "Bloc Titre" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:251 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:699 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:703 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" @@ -2385,21 +2385,21 @@ msgstr "Portrait" msgid "Drawing sheet file '%s' not found." msgstr "Fichier de feuille de dessin '%s' non trouvée." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:538 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:539 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "la traduction pour format de papier doit préserver l’orthographe originale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:701 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:705 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:782 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:786 msgid "Select Drawing Sheet File" msgstr "Sélection Feuille de Dessin" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:798 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:802 #, c-format msgid "" "The drawing sheet file name has changed.\n" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "dummy text" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:163 @@ -2447,12 +2447,12 @@ msgstr "Hauteur de la page (utilisateur)." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:298 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:255 @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "unit" msgstr "unité" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgstr "Collage Spécial" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:47 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:251 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 #: kicad/project_tree_pane.cpp:805 msgid "Print" @@ -2671,13 +2671,13 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:64 -#: common/tool/action_menu.cpp:212 common/tool/action_menu.cpp:217 +#: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:314 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgid "Nothing to print" msgstr "Pas d'élément à imprimer" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "Le travail d'impression précédent n'est pas encore terminé." @@ -2808,6 +2808,7 @@ msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:195 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:143 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -3041,7 +3042,7 @@ msgid "Use icons designed for light window backgrounds" msgstr "Utiliser des icônes conçus pour les arrière-plans clairs de fenêtres" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:196 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:712 msgid "Dark" msgstr "Sombre" @@ -3307,8 +3308,8 @@ msgstr "Zoom" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:166 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:321 @@ -3397,9 +3398,9 @@ msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Réinitialiser aux Défauts de Trackpad" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:420 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730 pcbnew/zone.cpp:621 @@ -3408,80 +3409,80 @@ msgid "Solid" msgstr "Solide" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 msgid "Dashed" msgstr "Pointillé Long" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "Pointillé Court" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "Tiret-Point" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:408 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:409 msgid "Netclass must have a name." msgstr "La net classe doit avoir un nom." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:417 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:418 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Nom de netclasse déjà en usage." -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:478 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "Isolation minimum sur cuivre" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:479 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 msgid "Minimum track width" msgstr "Largeur minimum de piste" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:480 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 msgid "Via pad diameter" msgstr "Diamètre extérieur de via" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:481 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Diamètre de perçage via" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:482 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Diamètre extérieur de microvia" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:483 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Diamètre de perçage microvia" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:484 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 msgid "Differential pair track width" msgstr "Largeur de paire différentielle" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:485 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 msgid "Differential pair gap" msgstr "Ecart de paires différentielles" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:486 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Épaisseur du fil schématique" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:487 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 msgid "Bus wire thickness" msgstr "Épaisseur de bus" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:488 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 msgid "Schematic wire color" msgstr "Couleur de fil schématique" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:489 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:490 msgid "Schematic wire line style" msgstr "Style de ligne de fil schématique" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:540 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541 msgid "The default net class is required." msgstr "La net class par défaut est obligatoire." @@ -3536,17 +3537,16 @@ msgstr "Epaisseur de Fil" msgid "Bus Thickness" msgstr "Épaisseur de Bus" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:67 eeschema/sch_line.cpp:893 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 eeschema/sch_line.cpp:893 msgid "Line Style" msgstr "Style de Ligne" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/pgm_base.cpp:72 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:943 msgid "Default" @@ -3577,7 +3577,6 @@ msgid "Show All Nets" msgstr "Montrer Tous les Nets" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer Filtres" @@ -3599,7 +3598,7 @@ msgstr "Attribuer aux Nets Sélectionnés" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 pcbnew/pad.cpp:871 #: pcbnew/pcb_track.cpp:787 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" @@ -3614,8 +3613,8 @@ msgstr "Ignorer" msgid "From Pin Conflicts Map" msgstr "De Carte des Conflits de Pins" -#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114 -#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142 +#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118 +#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146 msgid "Variable name cannot be empty." msgstr "Le nom de la variable ne peut pas être vide." @@ -3627,34 +3626,34 @@ msgstr "Nom de Variable" msgid "Text Substitution" msgstr "Substitution de Texte" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:188 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:213 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:189 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:214 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:522 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:542 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:562 msgid "Error:" msgstr "Erreur:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:192 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:215 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:193 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:216 msgid "Warning:" msgstr "Attention:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:217 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:218 msgid "Info:" msgstr "Info:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:334 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:336 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:736 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:642 msgid "Save Report to File" msgstr "Sauver Fichier Rapport sous" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:351 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:353 #, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." msgstr "Ne peut pas écrire le rapport dans le fichier '%s'." -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:353 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:355 msgid "File save error" msgstr "Erreur écriture fichier" @@ -3700,18 +3699,28 @@ msgstr "Infos" msgid "Save..." msgstr "Sauver..." -#: common/draw_panel_gal.cpp:249 common/draw_panel_gal.cpp:411 +#: common/draw_panel_gal.cpp:251 common/draw_panel_gal.cpp:413 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Impossible d'utiliser OpenGL, utilise le moteur logiciel" -#: common/draw_panel_gal.cpp:255 common/draw_panel_gal.cpp:418 +#: common/draw_panel_gal.cpp:257 common/draw_panel_gal.cpp:420 msgid "Could not use OpenGL" msgstr "Impossible d’utiliser OpenGL" -#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:914 +#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:890 #, c-format -msgid "The file '%s' was not fully read." -msgstr "Le fichier '%s' n'a pas été complètement lu." +msgid "Drawing sheet '%s' not found." +msgstr "Feuille de dessin '%s' non trouvée." + +#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:900 +#, c-format +msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened." +msgstr "La feuille de dessin '%s' n’a pas pu être ouverte." + +#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:913 +#, c-format +msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." +msgstr "La feuille de dessin '%s' n'a pas été complètement lue." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_text.cpp:667 @@ -3725,15 +3734,15 @@ msgstr "Texte" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:113 eeschema/pin_type.cpp:76 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:230 pcbnew/board_item.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 pcbnew/board_item.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:299 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:300 #: eeschema/lib_rectangle.h:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1451 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:546 @@ -3748,7 +3757,7 @@ msgstr "Forme Importée" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 -#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:307 +#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:308 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -3839,57 +3848,57 @@ msgstr "%s est un doublon" msgid "Unexpected '%s'" msgstr "Inattendu '%s'" -#: common/dsnlexer.cpp:402 +#: common/dsnlexer.cpp:407 #, c-format msgid "need a number for '%s'" msgstr "nécessite un nombre pour '%s'" -#: common/dsnlexer.cpp:674 common/dsnlexer.cpp:735 +#: common/dsnlexer.cpp:692 common/dsnlexer.cpp:753 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Ligne délimitée non terminée" -#: common/dsnlexer.cpp:697 +#: common/dsnlexer.cpp:714 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "" "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " "$" -#: common/eda_base_frame.cpp:450 +#: common/eda_base_frame.cpp:453 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:452 +#: common/eda_base_frame.cpp:455 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" -#: common/eda_base_frame.cpp:933 +#: common/eda_base_frame.cpp:938 #, c-format msgid "File '%s' was not found." msgstr "Le fichier '%s' n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:976 +#: common/eda_base_frame.cpp:981 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:979 common/hotkey_store.cpp:80 +#: common/eda_base_frame.cpp:984 common/hotkey_store.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:981 +#: common/eda_base_frame.cpp:986 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Souris et Pavé Tactile" -#: common/eda_base_frame.cpp:984 +#: common/eda_base_frame.cpp:989 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:1038 +#: common/eda_base_frame.cpp:1043 #, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour le dossier '%s'." -#: common/eda_base_frame.cpp:1078 +#: common/eda_base_frame.cpp:1083 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -3904,22 +3913,22 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/eda_base_frame.cpp:1094 +#: common/eda_base_frame.cpp:1099 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " "fichier PCB." -#: common/eda_doc.cpp:143 +#: common/eda_doc.cpp:142 msgid "Doc Files" msgstr "Fichiers de Doc" -#: common/eda_doc.cpp:158 +#: common/eda_doc.cpp:157 #, c-format msgid "Doc File '%s' not found" msgstr "Fichier Doc '%s' non trouvé" -#: common/eda_doc.cpp:201 +#: common/eda_doc.cpp:200 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file '%s'" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc '%s'" @@ -3939,37 +3948,37 @@ msgstr "Pouces" msgid "Edit User Grid..." msgstr "Editer la Grille Utilisateur..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:420 +#: common/eda_draw_frame.cpp:417 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: common/eda_draw_frame.cpp:427 +#: common/eda_draw_frame.cpp:424 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" -#: common/eda_draw_frame.cpp:537 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +#: common/eda_draw_frame.cpp:532 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "inches" msgstr "pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:540 +#: common/eda_draw_frame.cpp:535 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:320 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/eda_draw_frame.cpp:957 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 +#: common/eda_draw_frame.cpp:954 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1205 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:957 +#: common/eda_draw_frame.cpp:954 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1091 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1088 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -3989,23 +3998,23 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Accéléré " "dans le menu Affichage." -#: common/eda_draw_frame.cpp:1098 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1095 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activation Acceleration Graphique" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1100 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1097 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "&Activer Acceleration" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1100 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1097 msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" -#: common/eda_item.cpp:249 +#: common/eda_item.cpp:250 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: common/eda_item.cpp:251 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 +#: common/eda_item.cpp:252 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:275 pcbnew/load_select_footprint.cpp:371 @@ -4013,193 +4022,193 @@ msgstr "Ecran" msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: common/eda_item.cpp:252 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483 +#: common/eda_item.cpp:253 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483 #: pcbnew/pad.cpp:863 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: common/eda_item.cpp:253 common/eda_item.cpp:256 +#: common/eda_item.cpp:254 common/eda_item.cpp:257 msgid "Graphic Shape" msgstr "Forme Graphique" -#: common/eda_item.cpp:254 +#: common/eda_item.cpp:255 msgid "Board Text" msgstr "Texte de CI" -#: common/eda_item.cpp:255 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 +#: common/eda_item.cpp:256 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "Footprint Text" msgstr "Texte sur Empreinte" -#: common/eda_item.cpp:257 common/eda_item.cpp:266 +#: common/eda_item.cpp:258 common/eda_item.cpp:267 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: common/eda_item.cpp:258 pcbnew/pcb_track.cpp:686 +#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/pcb_track.cpp:686 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: common/eda_item.cpp:259 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483 +#: common/eda_item.cpp:260 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483 #: pcbnew/pcb_track.cpp:750 msgid "Via" msgstr "Via" -#: common/eda_item.cpp:260 +#: common/eda_item.cpp:261 msgid "Board Marker" msgstr "Marqueur de CI" -#: common/eda_item.cpp:261 +#: common/eda_item.cpp:262 msgid "Aligned Dimension" msgstr "Cote Standard" -#: common/eda_item.cpp:262 +#: common/eda_item.cpp:263 msgid "Orthogonal Dimension" msgstr "Cote Perpendiculaire" -#: common/eda_item.cpp:263 +#: common/eda_item.cpp:264 msgid "Center Dimension" msgstr "Cote radiale" -#: common/eda_item.cpp:264 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1041 +#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1041 msgid "Leader" msgstr "Ligne de repère" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/pcb_target.cpp:124 +#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/pcb_target.cpp:124 msgid "Target" msgstr "Mire" -#: common/eda_item.cpp:267 +#: common/eda_item.cpp:268 msgid "Item List" msgstr "Liste d'Éléments" -#: common/eda_item.cpp:268 +#: common/eda_item.cpp:269 msgid "Net Info" msgstr "Idnfo de Net" -#: common/eda_item.cpp:269 pcbnew/pcb_group.cpp:322 +#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/pcb_group.cpp:322 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: common/eda_item.cpp:271 +#: common/eda_item.cpp:272 msgid "Schematic Marker" msgstr "Marqueur Schématique" -#: common/eda_item.cpp:272 eeschema/sch_junction.h:87 +#: common/eda_item.cpp:273 eeschema/sch_junction.h:87 msgid "Junction" msgstr "Jonction" -#: common/eda_item.cpp:273 +#: common/eda_item.cpp:274 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Marqueur de Non Connexion" -#: common/eda_item.cpp:274 +#: common/eda_item.cpp:275 msgid "Wire Entry" msgstr "Entrée de Fil" -#: common/eda_item.cpp:275 +#: common/eda_item.cpp:276 msgid "Bus Entry" msgstr "Entrée de Bus" -#: common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:277 msgid "Graphic Line" msgstr "Ligne Graphique" -#: common/eda_item.cpp:277 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:278 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: common/eda_item.cpp:278 +#: common/eda_item.cpp:279 msgid "Schematic Text" msgstr "Texte Schématique" -#: common/eda_item.cpp:279 +#: common/eda_item.cpp:280 msgid "Net Label" msgstr "Label de Net" -#: common/eda_item.cpp:280 eeschema/sch_text.cpp:733 +#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:734 msgid "Global Label" msgstr "Label Global" -#: common/eda_item.cpp:281 eeschema/sch_text.cpp:734 +#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_text.cpp:735 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" -#: common/eda_item.cpp:282 +#: common/eda_item.cpp:283 msgid "Schematic Field" msgstr "Champ Schématique" -#: common/eda_item.cpp:283 +#: common/eda_item.cpp:284 msgid "Schematic Symbol" msgstr "Symbole Schématique" -#: common/eda_item.cpp:284 +#: common/eda_item.cpp:285 msgid "Sheet Pin" msgstr "Pins de Feuille" -#: common/eda_item.cpp:285 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:286 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1228 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" -#: common/eda_item.cpp:292 +#: common/eda_item.cpp:293 msgid "SCH Screen" msgstr "Ecran SCH" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:295 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1211 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: common/eda_item.cpp:296 eeschema/lib_arc.h:51 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:41 +#: common/eda_item.cpp:297 eeschema/lib_arc.h:51 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 pcbnew/board_item.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2143 pcbnew/pcb_shape.cpp:522 msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: common/eda_item.cpp:297 eeschema/lib_circle.h:47 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:42 +#: common/eda_item.cpp:298 eeschema/lib_circle.h:47 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 pcbnew/board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:137 pcbnew/pad.cpp:1083 #: pcbnew/pad.cpp:1450 pcbnew/pcb_shape.cpp:515 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: common/eda_item.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:299 msgid "Symbol Text" msgstr "Texte de Symbole" -#: common/eda_item.cpp:300 +#: common/eda_item.cpp:301 msgid "Polyline" msgstr "PolyLigne" -#: common/eda_item.cpp:301 eeschema/lib_bezier.h:50 +#: common/eda_item.cpp:302 eeschema/lib_bezier.h:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2144 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: common/eda_item.cpp:302 eeschema/lib_pin.h:72 eeschema/sch_pin.cpp:182 +#: common/eda_item.cpp:303 eeschema/lib_pin.h:72 eeschema/sch_pin.cpp:182 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: common/eda_item.cpp:303 +#: common/eda_item.cpp:304 msgid "Symbol Field" msgstr "Champ de Symbole" -#: common/eda_item.cpp:305 +#: common/eda_item.cpp:306 msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber Layout" -#: common/eda_item.cpp:306 +#: common/eda_item.cpp:307 msgid "Draw Item" msgstr "Élément Graphique" #: common/eda_text.cpp:502 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 -#: eeschema/sch_text.cpp:753 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1204 +#: eeschema/sch_text.cpp:754 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1204 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:139 @@ -4214,7 +4223,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 eeschema/sch_text.cpp:753 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 eeschema/sch_text.cpp:754 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 @@ -4228,14 +4237,14 @@ msgstr "Normal" msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: common/eda_text.cpp:504 common/eda_text.cpp:675 +#: common/eda_text.cpp:504 common/eda_text.cpp:676 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/sch_text.cpp:753 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/sch_text.cpp:754 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:94 msgid "Bold" msgstr "Gras" @@ -4314,14 +4323,14 @@ msgstr "Dessous" msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" -#: common/eda_text.cpp:677 +#: common/eda_text.cpp:678 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:189 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:139 msgid "Mirrored" msgstr "Miroir" -#: common/eda_text.cpp:679 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:61 +#: common/eda_text.cpp:681 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 @@ -4331,7 +4340,7 @@ msgstr "Miroir" msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: common/eda_text.cpp:681 eeschema/lib_field.cpp:434 +#: common/eda_text.cpp:684 eeschema/lib_field.cpp:432 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:659 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 @@ -4345,7 +4354,7 @@ msgstr "Visible" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: common/eda_text.cpp:685 eeschema/lib_field.cpp:437 +#: common/eda_text.cpp:688 eeschema/lib_field.cpp:435 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 @@ -4356,11 +4365,11 @@ msgstr "Largeur" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: common/eda_text.cpp:690 +#: common/eda_text.cpp:693 msgid "Horizontal Justification" msgstr "Justification Horizontale" -#: common/eda_text.cpp:694 +#: common/eda_text.cpp:697 msgid "Vertical Justification" msgstr "Justification Verticale" @@ -4575,53 +4584,53 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier inconnu." -#: common/gestfich.cpp:378 eeschema/eeschema.cpp:404 eeschema/eeschema.cpp:436 -#: gerbview/gerbview.cpp:231 kicad/project_template.cpp:257 +#: common/gestfich.cpp:378 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 +#: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:354 #, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." msgstr "Impossible de copier le fichier '%s'." -#: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:154 +#: common/grid_tricks.cpp:248 common/tool/actions.cpp:154 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1898 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: common/grid_tricks.cpp:241 +#: common/grid_tricks.cpp:249 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "" "Supprimer le contenu des cellules sélectionnées et placer ce contenu " "originel dans le Presse papier" -#: common/grid_tricks.cpp:242 common/tool/actions.cpp:160 +#: common/grid_tricks.cpp:250 common/tool/actions.cpp:160 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: common/grid_tricks.cpp:242 +#: common/grid_tricks.cpp:251 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Copier les cellules sélectionnées dans le Presse papier" -#: common/grid_tricks.cpp:243 common/tool/actions.cpp:166 +#: common/grid_tricks.cpp:252 common/tool/actions.cpp:166 msgid "Paste" msgstr "Copie des éléments sauvegardés" -#: common/grid_tricks.cpp:243 +#: common/grid_tricks.cpp:253 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" "Copier les cellules sauvées dans le presss-papier dans la cellule courante" -#: common/grid_tricks.cpp:244 common/tool/actions.cpp:192 +#: common/grid_tricks.cpp:254 common/tool/actions.cpp:192 #: kicad/project_tree_pane.cpp:790 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:850 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1900 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: common/grid_tricks.cpp:244 +#: common/grid_tricks.cpp:254 msgid "Delete selected cells" msgstr "Supprimer cellules sélectionnées" -#: common/grid_tricks.cpp:245 common/tool/actions.cpp:172 +#: common/grid_tricks.cpp:255 common/tool/actions.cpp:172 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47 @@ -4631,7 +4640,7 @@ msgstr "Supprimer cellules sélectionnées" msgid "Select All" msgstr "Tout Sélectionner" -#: common/grid_tricks.cpp:245 +#: common/grid_tricks.cpp:255 msgid "Select all cells" msgstr "Sélection toutes Cellules" @@ -4675,7 +4684,7 @@ msgstr "Ignorer Autres Magnétismes" msgid "Ignore H/V/45 Constraints" msgstr "Ignorer les Contraintes H/V/45" -#: common/hotkey_store.cpp:66 common/tool/action_menu.cpp:231 +#: common/hotkey_store.cpp:66 common/tool/action_menu.cpp:227 #: common/tool/actions.cpp:115 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -4685,7 +4694,7 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestionnaire de Projet" #: common/hotkey_store.cpp:82 eeschema/eeschema_config.cpp:67 -#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1289 +#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1290 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" @@ -4706,19 +4715,19 @@ msgstr "Editeur de Feuille de dessin" msgid "Gestures" msgstr "Déplacements" -#: common/kiway.cpp:252 +#: common/kiway.cpp:256 #, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." msgstr "Impossible de charger la librairie kiface '%s'." -#: common/kiway.cpp:260 +#: common/kiway.cpp:264 #, c-format msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'." msgstr "" "Impossible de lire le nom de l'instance et la version du symbole dans la " "librairie kiface '%s'." -#: common/kiway.cpp:294 +#: common/kiway.cpp:297 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4729,16 +4738,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "n'a pas pu être chargé\n" -#: common/kiway.cpp:298 +#: common/kiway.cpp:301 msgid "It is missing.\n" msgstr "Il est manquant\n" -#: common/kiway.cpp:300 +#: common/kiway.cpp:303 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" "Peut-être un fichier bibliothèque partagée (.dll ou .so) est manquant.\n" -#: common/kiway.cpp:302 +#: common/kiway.cpp:305 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -4746,11 +4755,11 @@ msgstr "" "De la ligne de commande: argv [0]:\n" "'" -#: common/kiway.cpp:419 common/kiway.cpp:423 common/kiway.cpp:427 +#: common/kiway.cpp:422 common/kiway.cpp:426 common/kiway.cpp:430 msgid "Error loading editor." msgstr "Erreur lors du chargement de l'éditeur." -#: common/kiway.cpp:512 +#: common/kiway.cpp:516 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Impossible de changer de langage en %s" @@ -5107,7 +5116,7 @@ msgid "Helper items" msgstr "Eléments d'aide" #: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:171 common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:108 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361 msgid "Grid" msgstr "Grille" @@ -5117,7 +5126,7 @@ msgid "Axes" msgstr "Axes" #: common/layer_id.cpp:133 common/layer_id.cpp:173 -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:110 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Background" msgstr "Arrière plan" @@ -5381,20 +5390,20 @@ msgstr "L’unité '%s' ne se termine pas par 'mil'." msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "Impossible de convertir '%s' en double." -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2319 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2328 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2335 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2353 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2369 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2375 -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2381 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2344 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2362 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2378 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2384 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2390 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "Le fichier sélectionné n’est pas valide ou est peut être endommagé !" -#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2480 +#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2489 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "Nombre inattendu de points en '%s'. Trouvé %d mais attendu %d." @@ -5434,7 +5443,7 @@ msgstr "Taille %lld non valide: trop grande" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arc non valide avec le rayon %f et l’angle %f" -#: common/project.cpp:311 common/project.cpp:316 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:156 +#: common/project.cpp:310 common/project.cpp:315 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:156 msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la table des librairies d’empreintes du projet." @@ -5506,15 +5515,15 @@ msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." msgstr "" "Archive Zip '%s' créée (%s octets non compressé, %s octets compressé)." -#: common/rc_item.cpp:353 +#: common/rc_item.cpp:350 msgid "Excluded " msgstr "Exclus " -#: common/rc_item.cpp:357 +#: common/rc_item.cpp:354 msgid "Error: " msgstr "Erreur: " -#: common/rc_item.cpp:358 +#: common/rc_item.cpp:355 msgid "Warning: " msgstr "Attention: " @@ -5523,7 +5532,7 @@ msgstr "Attention: " msgid "Unable to open %s for reading." msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier %s en lecture." -#: common/richio.cpp:221 common/richio.cpp:316 +#: common/richio.cpp:221 common/richio.cpp:317 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée" @@ -5531,7 +5540,7 @@ msgstr "Longueur maximum de ligne dépassée" msgid "Line length exceeded" msgstr "Longueur de ligne dépassée" -#: common/richio.cpp:567 +#: common/richio.cpp:566 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" @@ -5552,12 +5561,12 @@ msgstr "KiCad Classique" msgid "Field%d" msgstr "Champ%d" -#: common/tool/action_menu.cpp:213 common/tool/action_menu.cpp:218 +#: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Fermer %s" -#: common/tool/action_menu.cpp:232 +#: common/tool/action_menu.cpp:228 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Quitter %s" @@ -5824,12 +5833,12 @@ msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Zoom Out au Curseur" #: common/tool/actions.cpp:315 common/widgets/mathplot.cpp:1761 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: common/tool/actions.cpp:321 common/widgets/mathplot.cpp:1762 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" @@ -6055,7 +6064,7 @@ msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Afficher Visualisateur 3D" #: common/tool/actions.cpp:560 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:102 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:917 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:921 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" @@ -6182,7 +6191,7 @@ msgstr "Ouvrez \"Faire un don à KiCad\" dans un navigateur Web" msgid "Report Bug" msgstr "Rapporter un Bug" -#: common/tool/common_control.cpp:216 +#: common/tool/common_control.cpp:217 #, c-format msgid "" "Help file '%s' or\n" @@ -6193,11 +6202,11 @@ msgstr "" "'%s' n’a pas pu être trouvé.\n" "Voulez-vous accéder à l’aide en ligne KiCad?" -#: common/tool/common_control.cpp:219 common/tool/common_control.cpp:239 +#: common/tool/common_control.cpp:220 common/tool/common_control.cpp:240 msgid "File Not Found" msgstr "Fichier Non Trouvé" -#: common/tool/common_control.cpp:236 +#: common/tool/common_control.cpp:237 #, c-format msgid "" "Help file '%s' could not be found.\n" @@ -6206,7 +6215,7 @@ msgstr "" "Le fichier d’aide '%s' n’a pas pu être trouvé.\n" "Voulez-vous accéder à l’aide en ligne KiCad?" -#: common/tool/common_control.cpp:266 +#: common/tool/common_control.cpp:267 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6215,11 +6224,11 @@ msgstr "" "Impossible de lancer le navigateur par défaut.\n" "Pour plus d’informations sur la façon d’aider le projet KiCad, visitez %s" -#: common/tool/common_control.cpp:269 +#: common/tool/common_control.cpp:270 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Rester impliqué avec KiCad" -#: common/tool/common_control.cpp:280 +#: common/tool/common_control.cpp:282 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6228,7 +6237,7 @@ msgstr "" "Ne peut pas lancer le navigateur par défaut.\n" "Pour faire un don au projet KiCad, visitez %s" -#: common/tool/common_control.cpp:283 +#: common/tool/common_control.cpp:285 msgid "Donate to KiCad" msgstr "Faire un don à KiCad" @@ -6356,7 +6365,7 @@ msgid "Snap to Grid:" msgstr "Accrochage à la Grille:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:302 @@ -6368,7 +6377,7 @@ msgid "When grid shown" msgstr "Quand la grille est affichée" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:302 @@ -6408,7 +6417,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier" msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centrer le tracé sur cette position" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajuster à l’Écran" @@ -6425,7 +6434,6 @@ msgid "Zoom out plot view." msgstr "Zoom - sur le tracé." #: common/widgets/net_selector.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:632 msgid "" msgstr "" @@ -6434,8 +6442,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:622 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:661 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:625 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:664 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -6447,12 +6455,12 @@ msgstr "Filtre:" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Réinitialiser aux Défauts" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:206 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:213 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s doit être au moins %s." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:220 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:228 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s doit être inférieur à %s." @@ -6748,28 +6756,28 @@ msgstr "Fichiers PNG" msgid "Jpeg file" msgstr "Fichier Jpeg" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:106 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:105 #, c-format msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." msgstr "" "Le fichier d'équivalence '%s' n'a pas pu être trouvé dans les chemins de " "recherche par défaut." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:127 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:126 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'équivalence '%s'." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:178 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Erreur de chargement de fichier équivalence" -#: cvpcb/auto_associate.cpp:186 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:185 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu équivalences empreintes/symboles trouvées." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:262 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:261 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -6778,7 +6786,7 @@ msgstr "" "Composant %s: Empreinte %s non trouvée dans les librairies d'empreintes du " "projet." -#: cvpcb/auto_associate.cpp:307 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:306 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Avertissement CvPcb" @@ -6846,7 +6854,7 @@ msgstr "'%s' n’est pas une empreinte valide." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1410 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1215 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:368 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:370 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" @@ -6935,8 +6943,8 @@ msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1008 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524 @@ -6944,8 +6952,8 @@ msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:659 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -6975,7 +6983,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 eeschema/lib_field.cpp:443 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 eeschema/lib_field.cpp:441 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1366 eeschema/sch_symbol.cpp:1417 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:70 @@ -7034,33 +7042,33 @@ msgstr "Conflits Attribution Empreinte" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:400 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:405 #, c-format msgid "Footprint ID '%s' is not valid." msgstr "Identificateur d'empreinte '%s' non valide." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:415 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:420 #, c-format msgid "Library '%s' is not in the footprint library table." msgstr "La librairie '%s' n'est pas dans la table des librairies d'empreintes." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:424 -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:449 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:429 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:454 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Empreinte '%s' non trouvée." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:479 pcbnew/footprint.cpp:878 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:484 pcbnew/footprint.cpp:878 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Empreinte: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:490 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:495 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:119 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. " "Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID " @@ -7072,29 +7080,29 @@ msgstr "" "requis? (Si vous répondez non, ces affectations seront supprimés et vous " "aurez à réaffecter ces empreintes manuellement.)" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:144 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' not found in any library.\n" msgstr "" "Composant '%s': empreinte '%s' non trouvée dans les librairies.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:151 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Composant '%s' empreinte '%s' trouvée dans plusieurs librairies.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:164 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "" "En premier lieu, vérifiez les entrées de votre table des librairies " "d'empreintes." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:166 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Tables des Librairies d'Empreintes Incorrectes" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:174 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" @@ -7104,7 +7112,7 @@ msgstr "" "d'assignation des empreintes:\n" "\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:177 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " @@ -7115,7 +7123,7 @@ msgstr "" "correctement mis à jour la prochaine fois que vous importerez la netliste " "dans Pcbnew." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:294 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299 msgid "Schematic saved" msgstr "Schématique sauvée" @@ -7267,34 +7275,34 @@ msgstr "" "%s\n" "introuvable. Script non disponible." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:604 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:611 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:631 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Erreur: symbole %s%s%s (unité %d) dépasse les unités définies (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:668 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 #: eeschema/component_references_lister.cpp:698 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Eléments dupliqués %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:675 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 #: eeschema/component_references_lister.cpp:705 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Eléments dupliqués %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:719 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" @@ -7304,8 +7312,8 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" -"%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label " -"pour créer la netliste." +"%s et %s sont attachés aux mêmes éléments. %s a été choisi comme label en " +"netliste." #: eeschema/connection_graph.cpp:2469 #, c-format @@ -7919,36 +7927,36 @@ msgstr "" "\"%O.csv\"\n" "```\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:43 msgid "Bus Definitions" msgstr "Définitions de Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:60 msgid "Bus Aliases" msgstr "Alias de Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:70 msgid "Alias Name" msgstr "Nom Alias" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:114 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:94 msgid "Alias Members" msgstr "Membres alias" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:104 msgid "Member Name" msgstr "Nom de Membre" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:185 msgid "Bus Alias Name" msgstr "Nom d'Alias de Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:186 msgid "Net or Bus Name" msgstr "Nom de Net ou de Bus" @@ -8152,8 +8160,8 @@ msgstr "Placer toutes les unités" msgid "Sequentially place all units of the symbol." msgstr "Placez séquentiellement toutes les unités du symbole." -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:407 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:408 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:467 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:70 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:288 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:181 @@ -8161,15 +8169,15 @@ msgstr "Placez séquentiellement toutes les unités du symbole." msgid "Error loading symbol %s from library '%s'." msgstr "Erreur lors du chargement du symbole %s de la librairie %s." -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:431 msgid "No footprint specified" msgstr "Aucune empreinte spécifiée" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:444 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Empreinte spécifiée invalide" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:527 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:528 msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" @@ -8245,23 +8253,23 @@ msgstr "" "texte\n" "dans Configuration/ Général/Formatage." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:744 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:745 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:745 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:746 msgid "Align bottom" msgstr "Aligner en bas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:746 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:747 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:747 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 eeschema/sch_text.cpp:748 msgid "Align top" msgstr "Aligner en haut" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:122 eeschema/sch_text.cpp:751 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:122 eeschema/sch_text.cpp:752 msgid "Justification" msgstr "Justification" @@ -8271,26 +8279,26 @@ msgstr "Gras + italique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/lib_pin.cpp:1028 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1031 eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_text.cpp:762 +#: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_pin.cpp:1028 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1031 eeschema/sch_pin.cpp:205 eeschema/sch_text.cpp:763 msgid "Style" msgstr "Style" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 eeschema/pin_type.cpp:51 -#: eeschema/sch_text.cpp:556 +#: eeschema/sch_text.cpp:557 msgid "Input" msgstr "Entrée" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 eeschema/pin_type.cpp:52 -#: eeschema/sch_text.cpp:557 +#: eeschema/sch_text.cpp:558 msgid "Output" msgstr "Sortie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 eeschema/pin_type.cpp:53 -#: eeschema/sch_text.cpp:558 +#: eeschema/sch_text.cpp:559 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirectionnel" @@ -8302,13 +8310,13 @@ msgstr "3 états" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:55 -#: eeschema/sch_text.cpp:560 +#: eeschema/sch_text.cpp:561 msgid "Passive" msgstr "Passive" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/pad.cpp:1475 pcbnew/pcb_shape.cpp:510 pcbnew/pcb_target.cpp:158 #: pcbnew/pcb_target.cpp:174 @@ -8319,36 +8327,6 @@ msgstr "Forme" msgid "Text Editor" msgstr "Éditeur de Texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:53 -msgid "Leave unchanged" -msgstr "Laisser inchangé" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38 -msgid "Color:" -msgstr "Couleur:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 -msgid "Style:" -msgstr "Style:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:46 -msgid "Combo!" -msgstr "Combo!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:76 -msgid "Set width to 0 to use Schematic Editor line widths." -msgstr "" -"Définissez la largeur à 0 pour utiliser les largeurs de ligne de l’éditeur " -"schématique." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:80 -msgid "Set color to transparent to use Schematic Editor colors." -msgstr "" -"Définissez la couleur à transparent pour utiliser le couleurs de l'Editeur " -"de Schémas." - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:241 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Valeur du champ référence schématique illégale!" @@ -8372,21 +8350,21 @@ msgstr "Candidats Disponibles pour %s " msgid "Candidates count %d " msgstr "Nombre de candidats %d " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:648 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" msgstr "%u lien(s) initialisés, %u non trouvé(s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:652 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:654 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Tous les %u liens résolus" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:682 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:685 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Indentificateur de librairie du symbole invalide" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:736 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -8855,6 +8833,11 @@ msgstr "" msgid "Diameter:" msgstr "Diamètre:" +#: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:44 +msgid "Color:" +msgstr "Couleur:" + #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57 msgid "Junction Properties" msgstr "Propriétés de la Jonction" @@ -9090,6 +9073,11 @@ msgstr "" msgid "Derive from existing symbol:" msgstr "Dérivé du symbole existant :" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:68 +msgid "Combo!" +msgstr "Combo!" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:47 msgid "" "Select symbol in the current library as parent symbol.\n" @@ -9169,59 +9157,59 @@ msgstr "Nom de pin à l'intérieur" msgid "New Symbol" msgstr "Nouveau Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:562 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:252 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:194 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:579 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:269 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Le symbole alias doit avoir un parent sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:277 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:283 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Le nom '%s' est en conflit avec un symbole existant dans la librairie '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Le nom '%s' est déjà utilisé." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:503 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:504 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:709 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:842 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:622 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:625 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:661 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:664 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -9233,7 +9221,7 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 @@ -9430,14 +9418,14 @@ msgstr "Marge entre la position du nom de la pin et le corps du symbole." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:274 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:322 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 @@ -9450,7 +9438,7 @@ msgstr "unités" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 @@ -9495,6 +9483,30 @@ msgstr "Editer le Modèle Spice..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:53 +msgid "Leave unchanged" +msgstr "Laisser inchangé" + +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:64 +msgid "Style:" +msgstr "Style:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76 +msgid "Set width to 0 to use Schematic Editor line widths." +msgstr "" +"Définissez la largeur à 0 pour utiliser les largeurs de ligne de l’éditeur " +"schématique." + +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:80 +msgid "Set color to transparent to use Schematic Editor colors." +msgstr "" +"Définissez la couleur à transparent pour utiliser le couleurs de l'Editeur " +"de Schémas." + +#: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67 +msgid "Line, Wire & Bus Properties" +msgstr "Propriétés des Lignes, Fils & Bus" + #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 msgid "Conflicting Labels" msgstr "Labels en conflit" @@ -9826,7 +9838,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:431 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:941 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:942 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" @@ -9986,15 +9998,15 @@ msgstr "Diamètre plume:" msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Options de Tracé Schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:325 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:326 msgid "Print Schematic" msgstr "Impression Schématique" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:332 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:333 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:358 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Imprimer page %d" @@ -10273,14 +10285,14 @@ msgstr "Classes d'Equipots" msgid "Text Variables" msgstr "Variables texte" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:142 msgid "Project is missing or read-only. Changes will not be saved." msgstr "" "Le projet est manquant ou en lecture seule. Les modifications ne seront pas " "enregistrées." -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:154 #, c-format msgid "" "Error importing settings from project:\n" @@ -10781,7 +10793,7 @@ msgstr "JFET" msgid "Subcircuit" msgstr "Sous-circuit" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:447 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:445 msgid "" "Symbol pin numbering don't always match the required SPICE pin order\n" "Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if " @@ -10792,25 +10804,25 @@ msgstr "" "Vérifiez le symbole et utiliser la \"Séquence des nœuds alternative\" pour " "réorganiser les broches, si nécessaire" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:456 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:454 msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode" msgstr "Pour une diode, l’ordre des broches est anode, cathode" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:460 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:458 msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)" msgstr "" "Pour un BJT, l’ordre des broches est collecteur, base, émetteur, substrat " "(facultatif)" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:464 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:462 msgid "For a MOSFET, pin order is drain, gate, source" msgstr "Pour un MOSFET, l’ordre des broches est drain, grille, source" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:468 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:466 msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source" msgstr "Pour un JFET, l’ordre des broches est drain, grille, source" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:801 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:799 #, c-format msgid "" "You need to specify at least the first %d parameters for the transient source" @@ -10818,45 +10830,45 @@ msgstr "" "Vous devez spécifier au moins les %d premiers paramètres pour la source " "transitoire" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:810 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:808 msgid "" "You cannot leave interleaved empty fields when defining a transient source" msgstr "" "Vous ne pouvez pas laisser de champs vides entrelacés lors de la définition " "d’une source transitoire" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1021 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1025 msgid "Select library" msgstr "Sélection Librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1089 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1093 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:884 msgid "Range:" msgstr "Intervalle:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1090 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1102 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1094 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1106 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1112 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:674 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:778 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:894 msgid "Offset:" msgstr "Décalage:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1095 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1099 msgid "Standard deviation:" msgstr "Écart type:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1096 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1101 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1100 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105 msgid "Mean:" msgstr "Moyenne:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1107 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1111 msgid "Lambda:" msgstr "Lambda:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1112 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1116 msgid "type of random generator for source is invalid" msgstr "type de générateur aléatoire pour la source invalide" @@ -11199,22 +11211,22 @@ msgstr "Voir Documentation" msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonne Reference ne peut pas être masquée." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:222 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 msgid "Qty" msgstr "Qté" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:684 -#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/lib_field.h:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/lib_field.cpp:438 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" @@ -12287,7 +12299,7 @@ msgstr "" "Ceci est une table à lecture seule qui montre les variables d'environnement " "pertinentes." -#: eeschema/eeschema.cpp:270 +#: eeschema/eeschema.cpp:273 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -12298,7 +12310,7 @@ msgstr "" "Préférences." #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:226 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1016 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1018 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:923 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Editing Options" @@ -12611,7 +12623,7 @@ msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:440 eeschema/files-io.cpp:1189 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." -msgstr "Impossible de charger '%s'" +msgstr "Impossible de charger '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:453 msgid "" @@ -12789,7 +12801,7 @@ msgstr "Récemment Utilisés" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:850 +#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:854 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" @@ -12814,18 +12826,18 @@ msgstr "Racine" msgid "(page %s)" msgstr "(page %s)" -#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:340 +#: eeschema/lib_arc.cpp:406 eeschema/lib_bezier.cpp:344 #: eeschema/lib_circle.cpp:253 eeschema/lib_polyline.cpp:340 #: eeschema/lib_rectangle.cpp:196 eeschema/lib_text.cpp:352 msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur Ligne" -#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:348 +#: eeschema/lib_arc.cpp:411 eeschema/lib_bezier.cpp:352 #: eeschema/lib_circle.cpp:264 eeschema/lib_polyline.cpp:345 msgid "Bounding Box" msgstr "Rectangle d'Encadrement" -#: eeschema/lib_arc.cpp:413 +#: eeschema/lib_arc.cpp:417 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arc, rayon %s" @@ -12842,9 +12854,9 @@ msgid "Circle, radius %s" msgstr "Cercle, rayon %s" #: eeschema/lib_item.cpp:54 eeschema/lib_pin.cpp:1027 eeschema/sch_pin.cpp:182 -#: eeschema/sch_pin.cpp:202 eeschema/sch_text.cpp:768 +#: eeschema/sch_pin.cpp:202 eeschema/sch_text.cpp:769 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1213 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:675 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 @@ -12867,7 +12879,7 @@ msgid "Converted" msgstr "Converti" #: eeschema/lib_pin.cpp:1030 eeschema/sch_pin.cpp:207 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/pcb_text.cpp:122 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:447 @@ -12877,7 +12889,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" #: eeschema/lib_pin.cpp:1030 eeschema/sch_pin.cpp:207 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:716 gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/pcb_text.cpp:122 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:447 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:481 @@ -12914,7 +12926,7 @@ msgstr "Poly-ligne, %d points" msgid "PolyLine" msgstr "PolyLigne" -#: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:649 +#: eeschema/lib_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:650 #, c-format msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "Texte Graphique '%s'" @@ -13210,24 +13222,24 @@ msgstr "Net Code" msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Membres de l'Alias de Bus %s" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:172 pcbnew/board_connected_item.cpp:150 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:170 pcbnew/board_connected_item.cpp:150 msgid "Not Found" msgstr "Non Trouvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:174 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:172 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:226 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:222 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:62 msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:307 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:303 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:656 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1579 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1577 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1119 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:622 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:813 @@ -13235,7 +13247,7 @@ msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sauver les changements en '%s' avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:827 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:828 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13245,43 +13257,43 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:958 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:959 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:970 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:971 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:991 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:992 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1055 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1056 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1279 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:346 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:618 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:784 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1280 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:360 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:622 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:784 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1243 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1282 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:349 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1283 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:363 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:793 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1246 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1286 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1287 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[pas de schématique chargée]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1467 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1468 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" @@ -13290,20 +13302,20 @@ msgstr "Net en Surbrillance: %s" msgid "File:" msgstr "Fichier:" -#: eeschema/sch_field.cpp:517 +#: eeschema/sch_field.cpp:515 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:524 +#: eeschema/sch_field.cpp:522 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Accéder à la page %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:530 +#: eeschema/sch_field.cpp:528 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Revenir à la Feuille Sélectionnée Précédente" -#: eeschema/sch_field.cpp:558 +#: eeschema/sch_field.cpp:556 msgid "Intersheet References" msgstr "Références Inter-Feuilles" @@ -13379,7 +13391,7 @@ msgstr "Type de Ligne" msgid "from netclass" msgstr "de netclasse" -#: eeschema/sch_line.cpp:910 eeschema/sch_text.cpp:789 +#: eeschema/sch_line.cpp:910 eeschema/sch_text.cpp:790 msgid "Assigned Netclass" msgstr "NetClasses Assignées" @@ -13445,135 +13457,135 @@ msgstr "" msgid "Unknown Record id: %d." msgstr "Code de block inconnu %d." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:603 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:604 #, c-format msgid "Pin's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire de la pin (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:648 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1829 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:649 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1833 msgid "Pin has unexpected orientation." msgstr "La pin a une orientation inattendue." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:686 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:688 msgid "Pin has unexpected electrical type." msgstr "La pin a un type électrique inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:691 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:693 msgid "Pin has unexpected outer edge type." msgstr "La pin a un type de bord extérieur inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:694 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:696 msgid "Pin has unexpected inner edge type." msgstr "La pin a un type de bord intérieur inattendu." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:829 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:831 #, c-format msgid "Label's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire de l’étiquette (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:946 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:948 #, c-format msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected." msgstr "La courbe de Bézier a %d points de contrôle. Au moins 2 sont attendus." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1003 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1005 #, c-format msgid "Bezier's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire de Bézier (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1089 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1091 #, c-format msgid "Polyline's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire de Polyligne (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1148 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1150 #, c-format msgid "Polygon's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire du polygone (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1229 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1231 #, c-format msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire du rectangle arrondi (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1265 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1268 msgid "Arc drawing on schematic not currently supported." msgstr "Le dessin d’arc sur le schéma n’est actuellement pas pris en charge." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1275 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1278 #, c-format msgid "Arc's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire d’arc (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1336 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1339 #, c-format msgid "Line's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire de ligne (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1407 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1410 #, c-format msgid "Rectangle's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire du rectangle (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1475 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1478 #, c-format msgid "Sheet entry's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire de l'entrée de feuille (%d) non trouvé." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1721 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1724 msgid "Power Port has unknown style, use bar instead." msgstr "" "Le symbole d'alimentation a un style inconnu, utilisation de la barre à la " "place." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1762 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1765 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Le symbole d'alimentation crée un label global de nom '%s'" -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1878 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1882 #, c-format msgid "Port %s has no connections." msgstr "Port %s n’a aucune connexion." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2069 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2073 #, c-format msgid "Embedded file %s not found in storage." msgstr "Fichier incorporé %s introuvable dans le stockage." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2086 -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2105 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2090 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2109 #, c-format msgid "Error reading image %s." msgstr "Erreur lors de la lecture de l'mage '%s'." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2098 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2102 #, c-format msgid "File not found %s." msgstr "Fichier non trouvé %s." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2181 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2185 #, c-format msgid "Sheetname's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire du nom de feuille (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2208 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2212 #, c-format msgid "Filename's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire du nom de fichier (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2246 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2250 #, c-format msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire de référence schématique (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2401 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2405 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire de l’implémentation (%d) introuvable." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2411 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2415 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Propriétaire de l'empreinte (%d) introuvable." @@ -13622,7 +13634,7 @@ msgstr "" "d’équivalent KiCad. Les informations de bloc de réutilisation ont été " "supprimées pendant l’importation." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:223 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:222 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:134 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" @@ -13632,11 +13644,11 @@ msgstr "" "Veuillez examiner les erreurs d’importation et les avertissements (le cas " "échéant)." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:277 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:276 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "Le schéma CADSTAR peut être corrompu : il n’y a pas de feuille racine." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:354 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:353 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " @@ -13647,7 +13659,7 @@ msgstr "" "n’a pas pu être trouvée dans la librairie de symboles. Le composant n’a pas " "été chargée dans la librairie KiCad." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:402 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:401 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " @@ -13656,7 +13668,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence au composant '%s' qui n'a pas pu être trouvé " "dans la librairie. Le symbole n’a pas été chargé" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:511 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:510 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " @@ -13665,7 +13677,7 @@ msgstr "" "L'ID de symbole '%s' fait référence au symbole de librairie '%s' qui ne se " "trouve pas dans la librairie. Avez-vous exporté tous les éléments du projet?" -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:521 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:520 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " @@ -13675,7 +13687,7 @@ msgstr "" "il a trop de broches. Le nombre prévu de broches est de 1, mais %d ont été " "trouvées." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:638 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:637 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " @@ -13684,7 +13696,7 @@ msgstr "" "L’ID de symbole '%s' est un type inconnu. Il ne s’agit ni d’un symbole ni " "d’un net / symbole de puissance. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:652 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:651 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " @@ -13695,7 +13707,7 @@ msgstr "" "supporté par KiCad. Lorsque le symbole sera rechargé à partir de la " "librairie il reviendra à l’échelle 1:1." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1093 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " @@ -13705,13 +13717,13 @@ msgstr "" "symbole '%s' qui n’existe pas dans la librairie. Le symbole n’a pas été " "chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1200 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1197 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" "Les variables texte n’ont pas pu être définies car il n’y a pas de projet " "joint." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1620 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1618 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " @@ -13722,7 +13734,7 @@ msgstr "" "CADSTAR, mais KiCad ne prend en charge les multiples angles de rotation de " "90 degrés. Les fils de connexion auront besoin d’être réparés manuellement." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1634 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1632 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " @@ -13731,7 +13743,7 @@ msgstr "" "Le symbole '%s' fait référence à l'ID de feuille '%s' qui n’existe pas dans " "la conception. Le symbole n’a pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1774 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1772 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " @@ -13740,7 +13752,7 @@ msgstr "" "Net %s référence un élément inconnu %s. Le net n’a pas été correctement " "chargé et peut nécessiter une correction manuelle." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2066 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2065 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " @@ -13752,7 +13764,7 @@ msgstr "" "symboles de feuille soient associés à une feuille, de sorte que le bloc n’a " "pas été chargé." -#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2091 +#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2090 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " @@ -13839,57 +13851,57 @@ msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Définition de noms de pin non valide" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:771 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1712 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1714 msgid "Invalid property name" msgstr "Nom de propriété invalide" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:779 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1720 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1722 msgid "Empty property name" msgstr "Nom de propriété vide" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:788 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1728 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1730 msgid "Invalid property value" msgstr "Valeur de propriété invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1272 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1273 msgid "Invalid pin name" msgstr "Nom de pin invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1310 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1311 msgid "Invalid pin number" msgstr "Numéro de pin invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1347 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1348 msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nom alternatif de pin non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1511 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1513 msgid "Invalid text string" msgstr "Texte invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1558 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1560 msgid "Invalid page type" -msgstr "Page type non valide " +msgstr "Page type non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1686 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1688 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Numéro de commentaire de bloc de titre non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1784 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1787 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Nom de pin de feuille invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1792 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1795 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Nom de pin de feuille vide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2243 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2246 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Nom de librairie de symbole invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2263 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2266 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "ID de librairie de symbole invalide" @@ -13899,19 +13911,19 @@ msgstr "ID de librairie de symbole invalide" msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Fichier librairie '%s' non trouvé." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2081 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2079 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4219 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2249 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2247 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4399 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La librairie de symboles '%s' existe déjà." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2275 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2273 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4425 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -14089,49 +14101,49 @@ msgstr "Symbole non trouvé en '%s'!" msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbole %s [%s]" -#: eeschema/sch_text.cpp:559 +#: eeschema/sch_text.cpp:560 msgid "Tri-State" msgstr "3 états" -#: eeschema/sch_text.cpp:731 +#: eeschema/sch_text.cpp:732 msgid "Graphic Text" msgstr "Texte Graphique" -#: eeschema/sch_text.cpp:732 +#: eeschema/sch_text.cpp:733 msgid "Label" msgstr "Label" -#: eeschema/sch_text.cpp:735 +#: eeschema/sch_text.cpp:736 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/sch_text.cpp:753 +#: eeschema/sch_text.cpp:754 msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" -#: eeschema/sch_text.cpp:773 +#: eeschema/sch_text.cpp:774 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:98 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:147 pcbnew/pcb_target.cpp:156 #: pcbnew/pcb_target.cpp:169 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: eeschema/sch_text.cpp:900 +#: eeschema/sch_text.cpp:902 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Label '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1450 +#: eeschema/sch_text.cpp:1452 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Label Global '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1643 +#: eeschema/sch_text.cpp:1645 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Label Hiérarchique '%s'" -#: eeschema/sch_text.cpp:1659 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:471 +#: eeschema/sch_text.cpp:1661 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:471 msgid "Syntax Help" msgstr "Aide Syntaxe" @@ -14512,7 +14524,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:84 #, c-format msgid "" -"The schematic '%s' has not had it's symbol library links remapped to the " +"The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the " "symbol library table. The project this schematic belongs to must first be " "remapped before it can be imported into the current project." msgstr "" @@ -14632,104 +14644,96 @@ msgstr "" "Cette simulation ne fournit aucun tracé. SVP se référer à la fenêtre des " "messages pour les résultats" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Lancer/Stopper Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 msgid "Run Simulation" msgstr "Lancer la Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 msgid "Add Signals" msgstr "Ajouter Signaux" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 msgid "Add signals to plot" msgstr "Ajouter des signaux à tracer" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 msgid "Probe" msgstr "Sonde" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Sonde de signaux dans la schématique" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:238 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 msgid "Tune" msgstr "Ajustage" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 msgid "Tune component values" msgstr "Ajuster les valeurs du composant" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 msgid "Sim Parameters" msgstr "Paramètres Sim" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 msgid "Simulation parameters and settings" msgstr "Paramètres et réglages de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:123 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:365 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:127 msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulateur Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:477 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1417 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:482 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1422 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:483 -msgid "You need to select the simulation settings first." -msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." - -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:529 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Tracé%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:631 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:623 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:629 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:823 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1618 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1616 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1124 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1097 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1160 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1133 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1170 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1143 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation Sous" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1188 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1205 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1178 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1462 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1486 -msgid "Simulator is running. Try later" -msgstr "Simulateur en cours d’exécution. Essayez plus tard" - #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1470 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1717 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1714 msgid "" "\n" "\n" @@ -14741,19 +14745,19 @@ msgstr "" "Résultats de simulation:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1785 msgid "Hide Signal" msgstr "Masquer le Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1785 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1792 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1791 msgid "Hide Cursor" msgstr "Masquer le Curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1794 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1793 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le Curseur" @@ -14774,61 +14778,61 @@ msgstr "Sauver comme fichier .csv" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:60 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:61 msgid "Add Signals..." msgstr "Ajouter Signaux ..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:63 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 msgid "Probe from schematics" msgstr "Sonde de schématique" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:66 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:69 msgid "Tune Component Value" msgstr "Ajuster Valeur Composant" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:71 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 msgid "Show SPICE Netlist..." msgstr "Afficher Netliste SPICE..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:71 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." msgstr "" "Affiche la netlist de la simulation en cours. Utile pour déboguer les " "erreurs SPICE." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:76 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:80 msgid "Settings..." msgstr "Réglages..." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Simulation" msgstr "Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:97 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:101 msgid "Show &Grid" msgstr "Afficher la &Grille" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:101 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105 msgid "Show &Legend" msgstr "Afficher les &Légendes" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:107 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111 msgid "Dotted Current/Phase" msgstr "Courant/Phase en Pointillé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:115 msgid "White Background" msgstr "Arrière Plan Blanc" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:114 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:118 msgid "View" msgstr "Vue" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:193 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:197 msgid "Signals" msgstr "Signaux" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:221 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:225 msgid "Cursors" msgstr "Curseurs" @@ -15069,7 +15073,7 @@ msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1181 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:391 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" @@ -15079,12 +15083,12 @@ msgstr "" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:394 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1192 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:398 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -15094,7 +15098,7 @@ msgstr "" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1195 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:401 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." @@ -15325,7 +15329,7 @@ msgid "Undefined!" msgstr "Non Défini!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/fp_shape.cpp:343 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:368 pcbnew/fp_shape.cpp:343 #: pcbnew/fp_text.cpp:466 pcbnew/pad.cpp:1532 msgid "Parent" msgstr "Parent" @@ -15457,12 +15461,12 @@ msgstr "(erreur de chargement)" msgid "KiCad Symbol Library Viewer" msgstr "Visionneuse de Librairies de Symboles KiCad" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:461 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:463 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:915 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:990 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:919 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:990 msgid "[no library selected]" msgstr "[pas de librairie sélectionnée]" @@ -16653,7 +16657,7 @@ msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d'éléments." msgid "Click over a sheet." msgstr "Cliquez sur une feuille." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1310 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1308 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création de feuilles." @@ -16813,35 +16817,35 @@ msgstr "Les données courante seront perdues ?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Effacer couche %d?" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:154 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:149 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Couche %d" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:180 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:240 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:295 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:345 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:395 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:175 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:235 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:284 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:334 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:385 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 msgid "Do not export" msgstr "Ne pas exporter" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:227 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:222 msgid "Gerbers with known layers: " msgstr "Gerbers avec couches connues: " -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:229 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:224 msgid "Automatic Layer Assignment" msgstr "Affectation Automatique de Couche" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:350 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:403 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:339 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:393 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:155 msgid "Hole data" msgstr "Données de perçage" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:444 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:434 msgid "" "Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner " "layers" @@ -16923,12 +16927,12 @@ msgstr "Tracé en miroir" msgid "Included Layers" msgstr "Couches Incluses" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:301 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:195 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:303 msgid "Deselect all" msgstr "Désélectionner tout" @@ -16942,7 +16946,7 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:180 pcbnew/board_connected_item.cpp:181 #: pcbnew/board_item.cpp:201 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 @@ -17017,7 +17021,7 @@ msgstr "Dim Page" msgid "Show page limits" msgstr "Afficher limites de page" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:179 gerbview/gerbview_frame.cpp:163 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:179 gerbview/gerbview_frame.cpp:164 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" @@ -17198,63 +17202,63 @@ msgstr "fichier dézippé %s erreur de lecture \n" msgid "Open Zip File" msgstr "Ouvrir Fichier Zip" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:672 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:680 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:675 gerbview/gerber_draw_item.cpp:685 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:683 gerbview/gerber_draw_item.cpp:693 msgid "No attribute" msgstr "Pas d'attribut" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:681 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:689 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "D Code %d" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:702 msgid "Graphic Layer" msgstr "Couche Graphique" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:712 msgid "Clear" msgstr "Clair" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:713 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 msgid "Polarity" msgstr "Polarité" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/fp_text.cpp:291 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 pcbnew/fp_text.cpp:291 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1622 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:715 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 msgid "AB axis" msgstr "Axes AB" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:139 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:734 gerbview/toolbars_gerber.cpp:138 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Net:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:746 #, c-format msgid "Cmp: %s Pad: %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:743 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:750 #, c-format msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 gerbview/toolbars_gerber.cpp:122 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1010 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1019 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) sur couche %d: %s" @@ -17283,7 +17287,7 @@ msgstr "Justification Y" msgid "Image Justify Offset" msgstr "Offset Image Justifiée" -#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:188 +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:186 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Couche graphique%d" @@ -17305,30 +17309,30 @@ msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualisateur Gerber KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:608 gerbview/gerbview_frame.cpp:632 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:612 gerbview/gerbview_frame.cpp:636 #: gerbview/menubar.cpp:146 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:613 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:617 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:630 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:634 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:639 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:643 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:655 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:659 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1014 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1016 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" @@ -17381,7 +17385,7 @@ msgstr "" "Attention: ce fichier manque de définition de certains D-Code\n" "Par conséquent la taille de certains éléments est indéfinie" -#: gerbview/rs274d.cpp:645 +#: gerbview/rs274d.cpp:643 msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" msgstr "Fichier Gerber invalide : commande d’arc G74 ou G75 manquante" @@ -17403,28 +17407,28 @@ msgstr "RS274X: Commande \"IR\"valeur pour rotation non autorisée" msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:126 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Mettre en surbrillance les éléments appartenant à ce composant" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:138 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:140 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" "Mettre en surbrillance les éléments appartenant à cette équipotentielle" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 msgid "Attr:" msgstr "Attr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "Mettre en surbrillance les éléments avec cet attribut d'Aperture" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:279 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:282 msgid "" msgstr "" @@ -17654,87 +17658,87 @@ msgstr "Surbrillance Aperture Type \"%s\"" msgid "Highlight DCode D%d" msgstr "Surbrillance DCode D%d" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:84 -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:534 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:175 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:235 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:77 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:536 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:257 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:317 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:795 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:33 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:85 -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:554 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:78 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:558 msgid "Items" msgstr "Éléments" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:93 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:94 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Afficher numéros de D-Code" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:106 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:95 msgid "Negative Objects" msgstr "Objets Négatifs" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:106 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:96 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:108 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:99 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:361 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Afficher les points de grille" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360 msgid "Drawing Sheet" msgstr "Feuille de Dessin" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Montrer dessin du cartouche et encadrement" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:110 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 msgid "PCB Background" msgstr "Arrière plan pour le PCB" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:129 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1596 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1583 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1599 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" -#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:144 +#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Trier Couches si Mode X2" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:128 msgid "Change Layer Color for" msgstr "Changer la Couleur de Couche Pour" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:180 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:178 msgid "Change Render Color for" msgstr "Changer la Couleur pour" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:337 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:336 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1924 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2126 msgid "" @@ -17743,11 +17747,11 @@ msgstr "" "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs, clic droit pour " "menu" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:345 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:346 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Activer ceci pour activer la visibilité" -#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:441 +#: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:442 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Double-clic gauche ou clic milieu pour changer les couleurs" @@ -17801,11 +17805,11 @@ msgid "Reset all settings on this page to their default" msgstr "" "Réinitialiser tous les paramètres de cette page à leur valeur par défaut" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:126 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:127 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Sélection Modèles

" -#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:227 +#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:228 msgid "Select Templates Directory" msgstr "Sélection du Répertoire des Modèles" @@ -17950,36 +17954,32 @@ msgstr "" "Le fichier '%s'\n" "ne semble pas être un fichier de projet KiCad valide." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:157 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:158 msgid "Project Files" msgstr "Fichiers projet" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:161 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:162 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:553 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:557 msgid "Load File to Edit" msgstr "Chargement Fichier à Éditer" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:622 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:626 msgid "[no project loaded]" msgstr "[aucun projet chargé]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:625 -msgid "KiCad " -msgstr "KiCad " - -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:664 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:671 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projet: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:699 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:706 msgid "Restoring session" msgstr "Restauration de la session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:709 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:716 #, c-format msgid "Restoring \"%s\"" msgstr "Restauration \"%s\"" @@ -19309,7 +19309,7 @@ msgstr "Er:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:571 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:653 msgid "..." msgstr "..." @@ -20422,7 +20422,7 @@ msgstr "Position X" msgid "Position Y" msgstr "Position Y" -#: pcbnew/board_item.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146 +#: pcbnew/board_item.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:82 @@ -20533,54 +20533,77 @@ msgstr "Oui, biseauté" msgid "Options for edge card connectors." msgstr "Options pour les connecteurs de bord de cartes." -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:114 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:116 msgid "Core" msgstr "Core" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:115 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:117 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:197 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:175 +#, c-format +msgid "Enter board thickness in %s" +msgstr "Entrez l’épaisseur du PCB en %s" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:178 +#, c-format +msgid "Enter expected board thickness in %s (min value %s)" +msgstr "Entrez l’épaisseur du PCB attendue en %s (valeur min %s)" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:182 +msgid "Adjust not locked dielectric thickness layers" +msgstr "Ajuster l’épaisseur des couches diélectriques non verrouillées" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193 +#, c-format +msgid "Too small value (min value %s %s). Aborted" +msgstr "Valeur trop petite (valeur min %s %s). Abandon." + +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:213 +msgid "All dielectric thickness layers are locked" +msgstr "Toutes les épaisseurs des couches diélectrique sont verrouillées" + +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:279 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "Couche '%s' (sous-couche %d/%d)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:212 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:294 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "Ajouter Couche Diélectrique" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:213 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:821 msgid "Select layer to add:" msgstr "Sélectionner couche à ajouter:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:258 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:340 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "Couche '%s' sous-couche %d/%d" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:268 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:350 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Supprimer Couche Diélectrique" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:269 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:351 msgid "Select layer to remove:" msgstr "Sélectionner une couche à supprimer:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:454 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1193 -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1408 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:536 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1263 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1478 #, c-format msgid "Custom (%s)" msgstr "Personnalisé (%s)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:654 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:736 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:175 msgid "Copper" msgstr "Cuivre" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:953 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1024 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" @@ -20588,14 +20611,14 @@ msgstr "" "Valeur incorrecte pour Epsilon R (Epsilon R doit être positif ou nul s'il " "n'est pas utilisé)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:973 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1044 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" "Valeur incorrecte pour Tg de Perte (Tg de Perte doit être positive ou nulle " "si non utilisée)" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1020 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1090 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "L'épaisseur d'une couche est < 0. Régler le problème" @@ -20717,6 +20740,10 @@ msgstr "Id" msgid "Board thickness from stackup:" msgstr "Épaisseur du PCB venant du stackup:" +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:139 +msgid "Adjust Dielectric Thickness" +msgstr "Ajuster Epaisseur Diélectriques" + #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46 msgid "ENIG" msgstr "ENIG" @@ -21745,50 +21772,34 @@ msgstr "Nettoyer Pistes et Vias" msgid "Constraints Resolution Report" msgstr "Rapport de Résolution des Contraintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:88 msgid "Chamfer distance:" msgstr "Distance de chanfreinage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104 msgid "Fillet radius:" msgstr "Rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:503 msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." msgstr "" "La largeur des freins thermique ne peut pas être plus petite que la largeur " "minimum." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:532 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:41 -msgid "Hide nets matching:" -msgstr "Cacher les nets correspondant à:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:868 +msgid "Selecting will create an isolated copper island." +msgstr "La sélection créera un îlot de cuivre isolée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n" -"Les noms de net correspondant à ce modèle ne sont pas listés." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51 -msgid "Show nets matching:" -msgstr "Afficher les nets correspondant à:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:47 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." @@ -21796,37 +21807,27 @@ msgstr "" "Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n" "Seuls les noms de net correspondant à ce modèle seront listés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 -msgid "Show all nets" -msgstr "Montrer tous les nets" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51 +msgid "Hide auto-generated net names" +msgstr "Masquer les noms de nets générés automatiquement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 msgid "Sort nets by pad count" msgstr "Trier nets par nombre de pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80 -msgid "" -"No net will result\n" -"in an unconnected \n" -"copper island." -msgstr "" -"Aucun net ne sera attribué\n" -"à une zone\n" -"non conectée." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:88 msgid "Zone name:" msgstr "Name de Zone:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" msgstr "Un nom unique pour cette zone pour l’identifier pour le test DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97 msgid "Zone priority level:" msgstr "Niveau de priorité de la zone:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:99 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" @@ -21840,70 +21841,70 @@ msgstr "" "* Si sa priorité est plus grande: son contour est retiré de l'autre zone\n" "* Si sa priorité est égale : Une erreur DRC est signalée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51 msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" msgstr "Limiter les lignes graphiques à 0, 90 et 45 degrés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:107 msgid "Outline display:" msgstr "Aspect des contours:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 pcbnew/zone.cpp:622 msgid "Hatched" msgstr "Hachuré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 msgid "Fully hatched" msgstr "Pleinement hachuré" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:139 msgid "Corner smoothing:" msgstr "Traitement des angles:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82 msgid "Chamfer" msgstr "Chanfrein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82 msgid "Fillet" msgstr "Arrondi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 msgid "Electrical Properties" msgstr "Propriétés électriques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 msgid "Clearance:" msgstr "Isolation:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:182 msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)" msgstr "" "Isolation du cuivre pour cette zone (définir à 0 pour utiliser l'isolation " "de netclasse)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67 msgid "Minimum width:" msgstr "Épaisseur minimum:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:195 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "Valeur de l'épaisseur minimum des zones remplies." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 msgid "Pad connections:" msgstr "Connexions des pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -21911,20 +21912,20 @@ msgstr "" "Type de connexion par défaut des pads à la zone.\n" "Ce paramètre peut être outrepassé par les paramètres locaux du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244 pcbnew/zone.cpp:1401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1401 msgid "Thermal reliefs" msgstr "Freins thermiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:244 pcbnew/zone.cpp:1403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1403 msgid "Reliefs for PTH" msgstr "Freins thermiques pour PTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Longueur frein thermique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 msgid "" "The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and " "a pad connected by thermal relief spokes." @@ -21932,53 +21933,53 @@ msgstr "" "La distance qui sera maintenue libre entre la surface remplie de la zone et " "un pad connecté par des freins thermique." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "Isolation entre pads et la surface remplie du même net." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739 msgid "Thermal relief spoke width:" msgstr "Largeur frein thermique:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:247 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "Définit l'épaisseur du cuivre dans les freins thermiques." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:108 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:294 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:116 msgid "Fill type:" msgstr "Style de Remplissage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:275 msgid "Solid fill" msgstr "Remplissage solide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:275 msgid "Hatch pattern" msgstr "Forme hachurée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:140 msgid "Hatch width:" msgstr "Largeur de la hachure:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:151 msgid "Hatch gap:" msgstr "Espacement des hachures:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:162 msgid "Smoothing effort:" msgstr "Effort de lissage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:164 msgid "" "Value of smoothing effort\n" @@ -21993,11 +21994,11 @@ msgstr "" "2 = angles arrondis\n" "3 = angles arrondis (forme plus fine)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:323 msgid "Smoothing amount:" msgstr "Importance de lissage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:176 msgid "" "Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" @@ -22008,31 +22009,31 @@ msgstr "" "0 = pas de lissage\n" "1,0 = rayon maximum/taille du chanfrein (valeur de demi-distance)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:333 msgid "Remove islands:" msgstr "Supprimer les îlots :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:335 msgid "Choose what to do with unconnected copper islands" msgstr "Choisissez ce qu’il faut faire avec les îlots de cuivre non connectés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:339 msgid "Below area limit" msgstr "Inférieur à la limite de zone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:345 msgid "Minimum island size:" msgstr "Taille minimale de l’îlot :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:348 msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" msgstr "Les îlots isolés plus petites que cela seront supprimés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:377 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Exporter Options vers Autres Zones" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:378 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." @@ -22040,7 +22041,7 @@ msgstr "" "Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la couche " "et la sélection de net)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:140 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Propriétés de la Zone sur Cuivre" @@ -29712,8 +29713,8 @@ msgstr "La librairie '%s' existe déjà." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:629 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:963 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2460 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2536 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2461 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2537 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "La librairie '%s' est en lecture seule." @@ -31204,7 +31205,7 @@ msgstr "'%s' n’a pas été analysé correctement." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:473 #, c-format msgid "'%s' was not fully parsed." -msgstr "'%s' n'a pas été complètement lu" +msgstr "'%s' n'a pas été complètement lu." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:509 #, c-format @@ -31226,7 +31227,7 @@ msgid "" "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" "Cote trouvée sur couche Altium (%d) qui n'a pas d'équivalent dans Kicad. " -"Placée sur couche Eco1_User à la place" +"Placée sur couche Eco1_User ." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1231 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1239 @@ -31259,7 +31260,7 @@ msgid "" "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" "Polygone trouvée sur couche Altium (%d) qui n'a pas d'équivalent dans Kicad. " -"Placé sur couche Eco1_User à la place" +"Placé sur couche Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1504 msgid "Loading rules..." @@ -31280,7 +31281,7 @@ msgid "" "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" "Zone trouvée sur couche Altium (%d) qui n'a pas d'équivalent dans Kicad. " -"Placé sur couche Eco1_User à la place" +"Placé sur couche Eco1_User." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1668 #, c-format @@ -31924,7 +31925,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:294 msgid "Could not find units value, defaulting to mils." -msgstr "Ne peut pas trouver la valeur des unités, utilise par défaut mils" +msgstr "Ne peut pas trouver la valeur des unités, utilise par défaut mils." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:319 #, c-format @@ -32068,13 +32069,13 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:982 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2580 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2581 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour effacer le dossier '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:990 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2588 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2589 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "Le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus." @@ -32085,7 +32086,7 @@ msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "Fichier inattendu '%s' trouvé en librairie '%s'." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1028 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2625 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2626 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3405 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." @@ -32131,25 +32132,25 @@ msgstr "Sauver de Toute Façon" msgid "unknown pad type: %d" msgstr "type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1839 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1840 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2028 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2029 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2249 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2250 msgid "Open cancelled by user." msgstr "Lecture annulée par l’utilisateur." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2298 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2299 msgid "This file does not contain a PCB." msgstr "Ce fichier ne contient pas de PCB." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2448 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2449 #, c-format msgid "" "Library '%s' does not exist.\n" @@ -32158,26 +32159,26 @@ msgstr "" "La librairie '%s' n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2452 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2453 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2478 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2479 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte '%s' non valide." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2484 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2485 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." msgstr "Autorisations insuffisantes pour effacer le fichier '%s'." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2555 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2556 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path '%s'." msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie '%s'." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2607 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2608 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." msgstr "Fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'." @@ -32257,7 +32258,7 @@ msgid "" msgstr "" "ID d'empreinte non valide dans le\n" "fichier : '%s'\n" -"ligne : %d offset : %d" +"ligne : %d offset : %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3491 #, c-format @@ -32597,7 +32598,7 @@ msgstr "" "Cette zone ne peut pas être gérée par le routeur.\n" "SVP vérifier qu’il ne s’agit pas d’un polygone auto-intersectant." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1664 pcbnew/router/router_tool.cpp:433 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1667 pcbnew/router/router_tool.cpp:433 msgid "Interactive Router" msgstr "Routeur Interactif" @@ -32950,12 +32951,12 @@ msgstr "PCB exporté Ok." msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1114 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1115 #, c-format msgid "Symbol with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Le symbole de valeur '%s' a une référence vide." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1124 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1125 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of '%s'." msgstr "De multiple composants ont une référence identique '%s'." @@ -33017,7 +33018,7 @@ msgstr "Référence '%s' non trouvée." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:501 #, c-format msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'." -msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un padstack '%s' manquant" +msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un padstack '%s' manquant." #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:91 msgid "Load footprint from current board" @@ -35205,19 +35206,19 @@ msgstr "Nom Empreinte" msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:537 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:543 msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2068 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2048 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2106 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2086 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2177 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2157 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -36135,6 +36136,34 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#~ msgid "KiCad " +#~ msgstr "KiCad " + +#~ msgid "You need to select the simulation settings first." +#~ msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." + +#~ msgid "Simulator is running. Try later" +#~ msgstr "Simulateur en cours d’exécution. Essayez plus tard" + +#~ msgid "Hide nets matching:" +#~ msgstr "Cacher les nets correspondant à:" + +#~ msgid "" +#~ "Pattern to filter net names in filtered list.\n" +#~ "Net names matching this pattern are not displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Modèle en mode avancé, pour filtrer les noms de net en liste\n" +#~ "Les noms de net correspondant à ce modèle ne sont pas listés." + +#~ msgid "Show nets matching:" +#~ msgstr "Afficher les nets correspondant à:" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "Show all nets" +#~ msgstr "Montrer tous les nets" + #~ msgid "" #~ "Line width may not be 0 for shapes other than filled with body outline " #~ "color." @@ -37806,13 +37835,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Update Physical Stackup" #~ msgstr "Mise à Jour \"Stackup\" Physique" -#~ msgid "Update dielectric thickness from board thickness" -#~ msgstr "" -#~ "Mettre à jour l’épaisseur de diélectrique a partir de l’épaisseur du PCB" - -#~ msgid "Set Dielectric Thickness" -#~ msgstr "Définir Epaisseur Diélectrique" - #~ msgid "" #~ "Set thickness of all not locked dielectric layers.\n" #~ "The thickness will be the same for all not locked dielectric layers." @@ -40396,11 +40418,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Update footprint assingments" #~ msgstr "Mise à jour des assignements d'empreintes" -#, fuzzy -#~| msgid "Update netlist" -#~ msgid "Update net names" -#~ msgstr "Mise à jour netliste" - #~ msgid "DP Via Gap" #~ msgstr "Espacement Via Paire Diff" @@ -42009,9 +42026,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "temperature rise above ambient in deg C" #~ msgstr "élévation de la température au-dessus de l'ambiante en deg C" -#~ msgid "width and thickness in mils" -#~ msgstr "largeur et épaisseur en mils" - #~ msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" #~ msgstr "0,024 pour pistes internes ou 0,048 pour pistes externes"