diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po
index 6a74c43f6b..831083dd5a 100644
--- a/fr/kicad.po
+++ b/fr/kicad.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 19:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-08 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-16 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-16 18:40+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Monter l'épaisseur du cuivre"
msgid "Show 3D Models"
msgstr "Montrer Modèles 3D"
-#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:368
+#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366
msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones"
@@ -1032,8 +1032,7 @@ msgstr "Infos de Version"
msgid "Lib Version Info"
msgstr "Infos de version de librairie"
-#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 common/zoom.cpp:300
+#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134
@@ -1171,7 +1170,6 @@ msgstr "Chemin"
#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:56
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54
@@ -1280,7 +1278,7 @@ msgstr "Commande"
msgid "Hotkey"
msgstr "Raccourci"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@@ -1289,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"<%s> est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de vouloir "
"changer cette assignation?"
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:380
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375
msgid "Confirm change"
msgstr "Confirmer le changement"
@@ -1299,10 +1297,10 @@ msgstr ""
"Sélectionner une ligne et appuyer sur une nouvelle touche pour changer le "
"lien."
-#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:124
+#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:124
#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:193
msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+msgstr "Défaire"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
@@ -1655,7 +1653,7 @@ msgid "Inches"
msgstr "Pouces"
#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:337
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335
msgid "Hide grid"
msgstr "Ne pas afficher la grille"
@@ -2304,28 +2302,28 @@ msgid "Footprint Viewer"
msgstr "Visualisateur d'Empreintes"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:340
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Affichage coord polaires"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:343
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341
msgid "Units in inches"
msgstr "Unités en pouces"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:346
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Unités en millimètres"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240
#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Changer la forme du curseur"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr "Afficher pads en mode contour"
@@ -2379,7 +2377,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Afficher contours en mode contour"
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:655
msgid "3D Viewer"
msgstr "Visu 3D"
@@ -2494,7 +2492,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Projet: '%s'"
#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312
-#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:978
+#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:969
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Lecture Seule]"
@@ -7085,7 +7083,7 @@ msgstr "Fermer Eeschema"
#: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279
msgid "&Undo"
-msgstr "Ann&uler"
+msgstr "&Défaire"
#: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282
@@ -8183,7 +8181,7 @@ msgstr " Non Trouvé"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:"
-#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583
+#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@@ -8672,7 +8670,7 @@ msgstr "Axes AB"
#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:568
-#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242
+#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385
#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179
#: pcbnew/class_zone.cpp:630 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89
@@ -8683,7 +8681,7 @@ msgid "Layer"
msgstr "Couche"
#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:243 pcbnew/layer_widget.cpp:560
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560
msgid "Render"
msgstr "Autre"
@@ -8807,7 +8805,7 @@ msgstr "Pas de couche sélectionnée"
msgid "Print Preview"
msgstr "Prévisualisation"
-#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:401
+#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396
msgid "There was a problem printing"
msgstr "Il y a un problème d'impression"
@@ -9065,19 +9063,18 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d"
msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143
-#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:908
+#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:400 pcbnew/pcbframe.cpp:899
msgid "Visibles"
msgstr "Visibles"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155
-#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:808
msgid "Hide &Layers Manager"
msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches"
#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157
-#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243
-#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80
+#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:808
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
@@ -9686,7 +9683,7 @@ msgid ""
"Zip archive <%s> created (%d bytes)"
msgstr ""
"\n"
-"Zip archive <%s> créée (%d octets)"
+"Archive Zip <%s> créée (%d octets)"
#: kicad/mainframe.cpp:249
#, c-format
@@ -12467,99 +12464,99 @@ msgstr "Références"
msgid "Show footprint's references"
msgstr "Afficher les références des modules"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:166
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161
msgid "Show All Copper Layers"
msgstr "Monter Toutes les Couches Cuivre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163
msgid "Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:170
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165
msgid "Always Hide All Copper Layers But Active"
msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167
msgid "Hide All Copper Layers"
msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:333
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328
msgid "Front copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessus"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:337
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332
msgid "Back copper layer"
msgstr "Couche cuivre dessous"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:341
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336
msgid "Inner copper layer"
msgstr "Couche cuivre interne"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360
msgid "Adhesive on board's front"
msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361
msgid "Adhesive on board's back"
msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362
msgid "Solder paste on board's front"
msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363
msgid "Solder paste on board's back"
msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364
msgid "Silkscreen on board's front"
msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365
msgid "Silkscreen on board's back"
msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé "
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366
msgid "Solder mask on board's front"
msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367
msgid "Solder mask on board's back"
msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368
msgid "Explanatory drawings"
msgstr "Couche dessins explicatifs"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369
msgid "Explanatory comments"
msgstr "Couche commentaires"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371
msgid "User defined meaning"
msgstr "Usage défini par l'utilisateur"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372
msgid "Board's perimeter definition"
msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373
msgid "Board's edge setback outline"
msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374
msgid "Footprint courtyards on board's front"
msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:380
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375
msgid "Footprint courtyards on board's back"
msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:381
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376
msgid "Footprint assembly on board's front"
msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé"
-#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:382
+#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377
msgid "Footprint assembly on board's back"
msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé"
@@ -13423,89 +13420,89 @@ msgstr "Classe"
msgid "* (Any)"
msgstr "* (Tout)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:634
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:632
msgid "Design Rule Setting Error"
msgstr "Erreur de Réglage de Règle de Conception"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:654
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:652
msgid "New Net Class Name:"
msgstr "Nouveau Nom de Classe d’Équipotentielle:"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:674
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:672
msgid "Duplicate net class names are not allowed."
msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:736
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734
msgid "The default net class cannot be removed"
msgstr "La net class par défaut ne peut être supprimée"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:919
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:917
#, c-format
msgid "%s: Track Size < Min Track Size
"
msgstr "%s: Largeur Piste ≥ Largeur Piste Minimum
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:931
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:929
#, c-format
msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
"
msgstr "%s: Diamètre Via ≥ Min. Diamètre Via Min.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:942
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:940
#, c-format
msgid "%s: Via Drill ≥ Via Dia
"
msgstr "%s: Perçage Via ≥ Diam Via
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:950
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:948
#, c-format
msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
"
msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:962
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:960
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
"
msgstr ""
"%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:973
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:971
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill ≥ MicroVia Dia
"
msgstr "%s: Perçage MicroVia ≥ Diam MicroVia
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:981
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:979
#, c-format
msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
"
msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1000
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
"
msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1009
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007
#, c-format
msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1029
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
"
msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037
#, c-format
msgid "No via drill size define in row %d
"
msgstr "Pas de valeur de perçage de via défini ligne %d
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047
#, c-format
msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
"
msgstr "Extra Via %d Perçage %s < Perçage Via Mini %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1058
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
"
msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067
+#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065
#, c-format
msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
"
msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
"
@@ -15084,15 +15081,6 @@ msgstr "Plan de Perçage"
msgid "Report File"
msgstr "Fichier Rapport "
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:232 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Hide Microwave Toolbar"
-msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes"
-
-#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:232
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
-msgid "Show Microwave Toolbar"
-msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
-
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29
msgid ""
"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by "
@@ -15152,10 +15140,10 @@ msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage"
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102
msgid ""
"Enable/disable the DRC control.\n"
-"When DRC is disable, all connections are allowed."
+"When the DRC control is disabled, all connections are allowed."
msgstr ""
"Active/désactive le contrôle DRC (Design Rule Check).\n"
-"Lorsque de DRC est désactivé, toutes les connexions sont autorisées."
+"Lorsque le contrôle DRC est désactivé, toutes les connexions sont autorisées."
#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106
msgid "&Show ratsnest"
@@ -16826,29 +16814,29 @@ msgstr "Inclure Modules Verrouillés"
msgid "Force locked footprints to be modified"
msgstr "Force Modules Verrouillés à être modifiés"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340
msgid "Back side (footprint is mirrored)"
msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742
msgid "Pad size must be greater than zero"
msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
msgstr ""
"Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille "
"du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754
msgid "Error: pad has no layer"
msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761
msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole"
msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766
msgid ""
"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this "
"pad plotted in gerber files"
@@ -16857,19 +16845,19 @@ msgstr ""
"trou,\n"
"si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784
msgid "Incorrect value for pad offset"
msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789
msgid "Too large value for pad delta size"
msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797
msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0"
msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802
msgid ""
"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n"
"Use SMD pads instead"
@@ -16877,11 +16865,17 @@ msgstr ""
"Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n"
"Utiliser les pads CMS à la place."
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811
+msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads"
+msgstr ""
+"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou "
+"Connecteurs"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818
msgid "Pad setup errors list"
msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936
msgid "Unknown netname, netname not changed"
msgstr "Net inconnu, pas de changement"
@@ -17570,6 +17564,18 @@ msgstr "45 degrés"
msgid "arc"
msgstr "arc"
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36
+msgid "DRC violation: highlight obstacles"
+msgstr "Violation de RDC : surbrillance des obstacles"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37
+msgid "DRC violation: shove tracks and vias"
+msgstr "Violation de RDC : repousser les pistes et vias"
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38
+msgid "DRC violation: walk around obstacles"
+msgstr "Violation de RDC : contourner les obstacles"
+
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19
msgid "Highlight collisions"
msgstr "Surbrillance des collisions"
@@ -17600,45 +17606,109 @@ msgstr "Drag interactif"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47
msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)"
-msgstr "Mode angle libre (pas déplacement/évitement)"
+msgstr "Mode angle libre (pas en mode déplacement/contournement)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50
msgid "Shove vias"
msgstr "Pousser les vias"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:55
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52
+msgid ""
+"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of "
+"shoved."
+msgstr ""
+"Si désactivé, les vias sont traitées comme des objects non déplaçables et "
+"sont entourées au lien d'être repoussées."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56
msgid "Jump over obstacles"
msgstr "Sauter les obstacles"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:58
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid "
+"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision"
+msgstr ""
+"Si activé, le routeur essaie de déplacer les pistes en collision derrière "
+"les obstacles solides (pads, par exemple) au lieu de \"renvoyer\" la "
+"collision."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
msgid "Remove redundant tracks"
msgstr "Supprimer les pistes redondantes"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62
+msgid ""
+"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity "
+"as an already existing one, the old track is removed).\n"
+"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently "
+"routed trace)."
+msgstr ""
+"Supprime les boucles durant le routage (par exemple si la nouvelle piste "
+"assure la même connexion qu'une autre déjà existante, l'ancienne piste est "
+"supprimée).\n"
+"La suppression de boucle fonctionne localement (uniquement entre le début et "
+"la fin de la piste actuellement routée)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66
msgid "Automatic neckdown"
msgstr "Rétrécissement automatique"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
+msgid ""
+"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, "
+"avoiding acute angles and jagged breakout traces."
+msgstr ""
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71
msgid "Smooth dragged segments"
msgstr "Lissage du drag des segments"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
+msgid ""
+"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a "
+"single straight one (dragging mode)."
+msgstr ""
+"Si activé, le routeur essaie de fusionner plusieurs segments collinéaires en "
+"une seule droite (mode drag)."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76
msgid "Allow DRC violations"
msgstr "Autoriser les violations de DRC"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77
+msgid ""
+"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is "
+"violating the DRC rules."
+msgstr ""
+"(Mode collisions en surbrillance uniquement) - permet de tracer une piste "
+"même si elle viole les règles de DRC."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
msgid "Suggest track finish"
msgstr "Proposer de terminer la piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92
msgid "Optimizer effort"
msgstr "Effort de l'Optimisation"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
+msgid ""
+"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved "
+"traces.\n"
+"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster "
+"routing but somewhat jagged traces."
+msgstr ""
+"Définit combien de temps le routeur doit passer pour optimiser les pistes "
+"routées/poussées.\n"
+"Plus d'efforts signifie meilleur routage (mais plus lent), moins d'efforts "
+"signifie un routage plus rapide mais des pistes un peu moins propres."
+
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110
msgid "low"
msgstr "faible"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:106
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119
msgid "high"
msgstr "fort"
@@ -17777,22 +17847,22 @@ msgid "+"
msgstr "+"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:64
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60
msgid "Invalid track width"
msgstr "Largeur de piste non valide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:71
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67
msgid "Invalid via diameter"
msgstr "Diamètre via non valide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:78
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74
msgid "Invalid via drill size"
msgstr "Diamètre via non valide"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356
-#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:85
+#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81
msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter"
msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via"
@@ -18175,7 +18245,7 @@ msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!"
msgid "Add keepout"
msgstr "Ajout zone interdite"
-#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:470
+#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466
#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371
msgid "Add layer alignment target"
msgstr "Ajouter Mire de superposition"
@@ -18195,24 +18265,24 @@ msgstr "Addition de lignes graphiques"
#: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:202
msgid "Add graphic arc"
msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)"
#: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:155
msgid "Add graphic circle"
msgstr "Addition de graphiques (Cercle)"
-#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:467
+#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252
msgid "Add dimension"
msgstr "Ajout des cotes"
-#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:432
+#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428
#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730
msgid "Highlight net"
msgstr "Surbrillance net"
@@ -18589,57 +18659,57 @@ msgstr ""
"Ne peut pas obtenir/télécharger les données de: '%s'\n"
"raison: '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117
#, c-format
msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer"
msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:269 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:905
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:969
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757
#, c-format
msgid "footprint library path '%s' does not exist"
msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:309
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339
#, c-format
msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete"
msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:411 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:441 pcbnew/pcb_parser.cpp:406
#: pcbnew/pcb_parser.cpp:495
#, c-format
msgid "unknown token \"%s\""
msgstr "mot clé \"%s\" inconnu"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:418
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:448
#, c-format
msgid "Element token contains %d parameters."
msgstr "Element token contains %d parameters."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:973 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1037 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830
#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648
#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:476
#, c-format
msgid "Library '%s' is read only"
msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:992 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932
#, c-format
msgid "user does not have permission to delete directory '%s'"
msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'."
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1000 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1064 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940
#, c-format
msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories"
msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1019 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1083 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959
#, c-format
msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'"
msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'"
-#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1037 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
+#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977
#, c-format
msgid "footprint library '%s' cannot be deleted"
msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée."
@@ -19614,7 +19684,7 @@ msgid "Add pad"
msgstr "Ajouter pastille"
#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:454
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
msgid "Add graphic line or polygon"
msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques"
@@ -19859,11 +19929,11 @@ msgstr "Exporter le C.I."
msgid "Page s&ettings"
msgstr "Ajustag&e Page"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:230
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228
msgid "Page settings for paper size and texts"
msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:249
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247
msgid "Print board"
msgstr "Imprimer C.I."
@@ -19920,7 +19990,7 @@ msgid "Close Pcbnew"
msgstr "Fermer Pcbnew"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470
msgid "Delete items"
msgstr "Suppression d'éléments"
@@ -19978,7 +20048,7 @@ msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)"
msgid "&Footprint"
msgstr "&Empreinte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:440
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436
msgid "Add footprints"
msgstr "Ajouter empreintes"
@@ -19986,7 +20056,7 @@ msgstr "Ajouter empreintes"
msgid "&Track"
msgstr "Pis&te"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:443
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439
msgid "Add tracks and vias"
msgstr "Ajouter pistes et vias"
@@ -19994,7 +20064,7 @@ msgstr "Ajouter pistes et vias"
msgid "&Zone"
msgstr "&Zone"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442
msgid "Add filled zones"
msgstr "Addition de zones remplies"
@@ -20002,7 +20072,7 @@ msgstr "Addition de zones remplies"
msgid "&Keepout Area"
msgstr "Zone &Interdite"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:450
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446
msgid "Add keepout areas"
msgstr "Ajouter zones interdites"
@@ -20010,7 +20080,7 @@ msgstr "Ajouter zones interdites"
msgid "Te&xt"
msgstr "Te&xte"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:463
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459
msgid "Add text on copper layers or graphic text"
msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques"
@@ -20026,7 +20096,7 @@ msgstr "M&ire de Superposition"
msgid "Drill and &Place Offset"
msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:479
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475
msgid "Place the origin point for drill and place files"
msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement"
@@ -20035,7 +20105,7 @@ msgid "&Grid Origin"
msgstr "Origine &Grille"
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480
msgid "Set the origin point for the grid"
msgstr "Définir le point origine pour la grille"
@@ -20099,6 +20169,11 @@ msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches"
msgid "Hide Microwa&ve Toolbar"
msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes"
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:797
+msgid "Show Microwave Toolbar"
+msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes"
+
#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524
msgid "&General"
msgstr "&Général "
@@ -20212,7 +20287,7 @@ msgstr "Changer la paire de couches actives"
msgid "&DRC"
msgstr "&DRC"
-#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:275
+#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273
msgid "Perform design rules check"
msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception"
@@ -21265,12 +21340,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"\n"
"vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)."
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:619
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:618
#, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!"
-#: pcbnew/pcbframe.cpp:982
+#: pcbnew/pcbframe.cpp:973
msgid " [new file]"
msgstr " [nouveau fichier]"
@@ -21294,6 +21369,10 @@ msgstr ""
"Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation "
"CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations."
+#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:797
+msgid "Hide Microwave Toolbar"
+msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes"
+
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446
msgid "Save Macros File"
msgstr "Sauver Fichier Macros"
@@ -21745,7 +21824,7 @@ msgstr "&Annuler"
msgid "Create new library and save current footprint"
msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:239
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237
msgid "Open footprint viewer"
msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes"
@@ -21830,7 +21909,7 @@ msgstr "Afficher textes en contour"
msgid "Show Edges Sketch"
msgstr "Afficher Modules en contour"
-#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:392
+#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390
msgid "Enable high contrast display mode"
msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste"
@@ -21870,7 +21949,7 @@ msgstr "&Au sujet de Pcbnew"
msgid "About Pcbnew PCB designer"
msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:52
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54
msgid ""
"Show active layer selections\n"
"and select layer pair for route and place via"
@@ -21878,106 +21957,106 @@ msgstr ""
"Affiche sélections couche active\n"
"et sélection paire de couches pour routage et placement via"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218
msgid "New board"
msgstr "Nouveau Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220
msgid "Open existing board"
msgstr "Ouvrir C.I. existant"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224
msgid "Save board"
msgstr "Sauver Circuit Imprimé"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233
msgid "Open footprint editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249
msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)"
msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271
msgid "Read netlist"
msgstr "Lire Netliste"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:295
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293
msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement"
msgstr ""
"Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des empreintes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:298
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296
msgid "Mode track: autorouting"
msgstr "Mode pistes: autoroutage"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:304
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302
msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router"
msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:314
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312
msgid "Show/Hide the Python Scripting console"
msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:137
msgid "Enable design rule checking"
msgstr "Active le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:354 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Montrer le chevelu général"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355
msgid "Show footprint ratsnest when moving"
msgstr "Montrer le chevelu de l'empreinte pendant le déplacement"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361
msgid "Enable automatic track deletion"
msgstr ""
"Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste."
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369
msgid "Do not show filled areas in zones"
msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372
msgid "Show outlines of filled areas only in zones"
msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177
msgid "Show vias in outline mode"
msgstr "Afficher vias en mode contour"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:188
msgid "Show tracks in outline mode"
msgstr "Afficher pistes en mode contour"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432
msgid "Display local ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu local"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503
msgid "Create line of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508
msgid "Create gap of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515
msgid "Create stub of specified length for microwave applications"
msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520
msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications"
msgstr ""
"Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525
msgid "Create a polynomial shape for microwave applications"
msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:593
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:580
msgid ""
"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n"
"otherwise, use current width setting"
@@ -21986,77 +22065,77 @@ msgstr ""
"utiliser sa largeur\n"
" sinon utiliser la largeur courante"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625
#, c-format
msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)"
msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:628
#, c-format
msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)"
msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:663
#, c-format
msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:666
#, c-format
msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:679
#, c-format
msgid "%.2f mm (%.1f mils)"
msgstr "%.2f mm (%.1f mils)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:696
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:682
#, c-format
msgid "%.1f mils (%.2f mm)"
msgstr "%.1f mils (%.2f mm)"
-#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721
+#: pcbnew/tool_pcb.cpp:707
msgid "+/- to switch"
msgstr "+/- pour commuter"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136
msgid "Disable design rule checking"
msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145
msgid "Hide board ratsnest"
msgstr "Ne pas montrer le chevelu général"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156
msgid "Hide footprint ratsnest"
msgstr "Cacher le chevelu de l'empreinte"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157
msgid "Show footprint ratsnest"
msgstr "Afficher le chevelu de l'empreinte"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166
msgid "Disable auto delete old track"
msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167
msgid "Enable auto delete old track"
msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178
msgid "Show vias in fill mode"
msgstr "Afficher vias en mode plein"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:188
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:189
msgid "Show tracks in fill mode"
msgstr "Afficher pistes en mode plein"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:199
msgid "Normal contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage contraste normal"
-#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:199
+#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:200
msgid "High contrast display mode"
msgstr "Mode d'affichage haut contraste"
@@ -22969,7 +23048,7 @@ msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle"
msgid "Trace length tuning"
msgstr "Ajustage de longueur de piste"
-#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:73
+#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Réglages du Routeur Interactif"
@@ -23025,6 +23104,20 @@ msgstr ""
msgid "Import DXF File"
msgstr "Importation Fichier DXF"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable/disable the DRC control.\n"
+#~ "When DRC is disable, all connections are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Active/désactive le contrôle DRC (Design Rule Check).\n"
+#~ "Lorsque de DRC est désactivé, toutes les connexions sont autorisées."
+
+#~ msgid ""
+#~ "select how the router handles DRC violation (shoving, walking around, "
+#~ "etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionner comment le routeur gère les violations de DRC (pousser, "
+#~ "contourner, etc..)"
+
#~ msgid "The original site of the initiator of Kicad"
#~ msgstr "Le site de l'initiateur de Kicad"