diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 6a74c43f6b..831083dd5a 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-08 19:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-08 19:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-16 16:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-16 18:40+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Monter l'épaisseur du cuivre" msgid "Show 3D Models" msgstr "Montrer Modèles 3D" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:366 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" @@ -1032,8 +1032,7 @@ msgstr "Infos de Version" msgid "Lib Version Info" msgstr "Infos de version de librairie" -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 common/zoom.cpp:300 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 @@ -1171,7 +1170,6 @@ msgstr "Chemin" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:56 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 @@ -1280,7 +1278,7 @@ msgstr "Commande" msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370 #, c-format msgid "" "<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " @@ -1289,7 +1287,7 @@ msgstr "" "<%s> est déjà assigné à \"%s\" en section \"%s\". Êtes-vous sûr de vouloir " "changer cette assignation?" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:380 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375 msgid "Confirm change" msgstr "Confirmer le changement" @@ -1299,10 +1297,10 @@ msgstr "" "Sélectionner une ligne et appuyer sur une nouvelle touche pour changer le " "lien." -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:124 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 eeschema/hotkeys.cpp:124 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:193 msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +msgstr "Défaire" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 msgid "Incorrect scale number" @@ -1655,7 +1653,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Pouces" #: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:337 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 msgid "Hide grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" @@ -2304,28 +2302,28 @@ msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:340 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Affichage coord polaires" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:343 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 msgid "Units in inches" msgstr "Unités en pouces" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:346 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Units in millimeters" msgstr "Unités en millimètres" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240 #: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Change cursor shape" msgstr "Changer la forme du curseur" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" @@ -2379,7 +2377,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:187 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:655 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -2494,7 +2492,7 @@ msgid "Project: '%s'" msgstr "Projet: '%s'" #: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312 -#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:978 +#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:764 pcbnew/pcbframe.cpp:969 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -7085,7 +7083,7 @@ msgstr "Fermer Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 msgid "&Undo" -msgstr "Ann&uler" +msgstr "&Défaire" #: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 @@ -8183,7 +8181,7 @@ msgstr " Non Trouvé" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:583 +#: eeschema/schframe.cpp:619 pcbnew/pcbframe.cpp:582 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8672,7 +8670,7 @@ msgstr "Axes AB" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:568 -#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 +#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 #: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179 #: pcbnew/class_zone.cpp:630 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 @@ -8683,7 +8681,7 @@ msgid "Layer" msgstr "Couche" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:243 pcbnew/layer_widget.cpp:560 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560 msgid "Render" msgstr "Autre" @@ -8807,7 +8805,7 @@ msgstr "Pas de couche sélectionnée" msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:401 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396 msgid "There was a problem printing" msgstr "Il y a un problème d'impression" @@ -9065,19 +9063,18 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:908 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:400 pcbnew/pcbframe.cpp:899 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" #: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 +#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:808 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" #: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157 -#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 +#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:808 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" @@ -9686,7 +9683,7 @@ msgid "" "Zip archive <%s> created (%d bytes)" msgstr "" "\n" -"Zip archive <%s> créée (%d octets)" +"Archive Zip <%s> créée (%d octets)" #: kicad/mainframe.cpp:249 #, c-format @@ -12467,99 +12464,99 @@ msgstr "Références" msgid "Show footprint's references" msgstr "Afficher les références des modules" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:166 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:161 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Monter Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:163 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:170 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:167 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:333 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:328 msgid "Front copper layer" msgstr "Couche cuivre dessus" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:337 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:332 msgid "Back copper layer" msgstr "Couche cuivre dessous" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:341 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:336 msgid "Inner copper layer" msgstr "Couche cuivre interne" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:360 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:361 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:362 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:363 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Couche dessins explicatifs" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 msgid "Explanatory comments" msgstr "Couche commentaires" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 msgid "User defined meaning" msgstr "Usage défini par l'utilisateur" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:380 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:381 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:382 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" @@ -13423,89 +13420,89 @@ msgstr "Classe" msgid "* (Any)" msgstr "* (Tout)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:632 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Erreur de Réglage de Règle de Conception" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:654 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:652 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nouveau Nom de Classe d’Équipotentielle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:674 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:672 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:736 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:734 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "La net class par défaut ne peut être supprimée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:917 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: Largeur PisteLargeur Piste Minimum
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:931 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:929 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" msgstr "%s: Diamètre ViaMin. Diamètre Via Min.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:942 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:940 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: Perçage ViaDiam Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:950 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:948 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:962 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:960 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "" "%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:973 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:971 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: Perçage MicroViaDiam MicroVia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:981 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:979 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1000 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1009 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1007 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1029 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1027 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1037 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Pas de valeur de perçage de via défini ligne %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "Extra Via %d Perçage %s < Perçage Via Mini %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1058 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1056 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
" @@ -15084,15 +15081,6 @@ msgstr "Plan de Perçage" msgid "Report File" msgstr "Fichier Rapport " -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:232 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:232 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes" - #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 msgid "" "Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " @@ -15152,10 +15140,10 @@ msgstr "&Active le contrôle des règles de conception lors du routage" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:102 msgid "" "Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." +"When the DRC control is disabled, all connections are allowed." msgstr "" "Active/désactive le contrôle DRC (Design Rule Check).\n" -"Lorsque de DRC est désactivé, toutes les connexions sont autorisées." +"Lorsque le contrôle DRC est désactivé, toutes les connexions sont autorisées." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 msgid "&Show ratsnest" @@ -16826,29 +16814,29 @@ msgstr "Inclure Modules Verrouillés" msgid "Force locked footprints to be modified" msgstr "Force Modules Verrouillés à être modifiés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:340 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille " "du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -16857,19 +16845,19 @@ msgstr "" "trou,\n" "si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -16877,11 +16865,17 @@ msgstr "" "Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n" "Utiliser les pads CMS à la place." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +msgstr "" +"Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou " +"Connecteurs" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Net inconnu, pas de changement" @@ -17570,6 +17564,18 @@ msgstr "45 degrés" msgid "arc" msgstr "arc" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 +msgid "DRC violation: highlight obstacles" +msgstr "Violation de RDC : surbrillance des obstacles" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 +msgid "DRC violation: shove tracks and vias" +msgstr "Violation de RDC : repousser les pistes et vias" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 +msgid "DRC violation: walk around obstacles" +msgstr "Violation de RDC : contourner les obstacles" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Highlight collisions" msgstr "Surbrillance des collisions" @@ -17600,45 +17606,109 @@ msgstr "Drag interactif" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "Mode angle libre (pas déplacement/évitement)" +msgstr "Mode angle libre (pas en mode déplacement/contournement)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 msgid "Shove vias" msgstr "Pousser les vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 +msgid "" +"When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " +"shoved." +msgstr "" +"Si désactivé, les vias sont traitées comme des objects non déplaçables et " +"sont entourées au lien d'être repoussées." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 msgid "Jump over obstacles" msgstr "Sauter les obstacles" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "" +"When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " +"obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" +msgstr "" +"Si activé, le routeur essaie de déplacer les pistes en collision derrière " +"les obstacles solides (pads, par exemple) au lieu de \"renvoyer\" la " +"collision." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Remove redundant tracks" msgstr "Supprimer les pistes redondantes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 +msgid "" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " +"routed trace)." +msgstr "" +"Supprime les boucles durant le routage (par exemple si la nouvelle piste " +"assure la même connexion qu'une autre déjà existante, l'ancienne piste est " +"supprimée).\n" +"La suppression de boucle fonctionne localement (uniquement entre le début et " +"la fin de la piste actuellement routée)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 msgid "Automatic neckdown" msgstr "Rétrécissement automatique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +msgid "" +"When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " +"avoiding acute angles and jagged breakout traces." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 msgid "Smooth dragged segments" msgstr "Lissage du drag des segments" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 +msgid "" +"When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " +"single straight one (dragging mode)." +msgstr "" +"Si activé, le routeur essaie de fusionner plusieurs segments collinéaires en " +"une seule droite (mode drag)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 msgid "Allow DRC violations" msgstr "Autoriser les violations de DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 +msgid "" +"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " +"violating the DRC rules." +msgstr "" +"(Mode collisions en surbrillance uniquement) - permet de tracer une piste " +"même si elle viole les règles de DRC." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Suggest track finish" msgstr "Proposer de terminer la piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 msgid "Optimizer effort" msgstr "Effort de l'Optimisation" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +msgid "" +"Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " +"traces.\n" +"More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " +"routing but somewhat jagged traces." +msgstr "" +"Définit combien de temps le routeur doit passer pour optimiser les pistes " +"routées/poussées.\n" +"Plus d'efforts signifie meilleur routage (mais plus lent), moins d'efforts " +"signifie un routage plus rapide mais des pistes un peu moins propres." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 msgid "low" msgstr "faible" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 msgid "high" msgstr "fort" @@ -17777,22 +17847,22 @@ msgid "+" msgstr "+" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:333 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:60 msgid "Invalid track width" msgstr "Largeur de piste non valide" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:67 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Diamètre via non valide" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:74 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Diamètre via non valide" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:81 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la via" @@ -18175,7 +18245,7 @@ msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" @@ -18195,24 +18265,24 @@ msgstr "Addition de lignes graphiques" #: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:182 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:202 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" #: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:155 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 +#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" @@ -18589,57 +18659,57 @@ msgstr "" "Ne peut pas obtenir/télécharger les données de: '%s'\n" "raison: '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:269 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:905 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:969 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:309 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:411 pcbnew/pcb_parser.cpp:406 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:441 pcbnew/pcb_parser.cpp:406 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:495 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:418 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:448 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:973 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1037 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648 #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:476 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Librairie '%s' est en lecture seule" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:992 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1056 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1000 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1064 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie '%s' a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1019 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1083 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "fichier inattendu '%s' trouvé dans le chemin de librairie '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1037 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1101 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes '%s' ne peut pas être supprimée." @@ -19614,7 +19684,7 @@ msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" @@ -19859,11 +19929,11 @@ msgstr "Exporter le C.I." msgid "Page s&ettings" msgstr "Ajustag&e Page" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Print board" msgstr "Imprimer C.I." @@ -19920,7 +19990,7 @@ msgid "Close Pcbnew" msgstr "Fermer Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -19978,7 +20048,7 @@ msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" msgid "&Footprint" msgstr "&Empreinte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 msgid "Add footprints" msgstr "Ajouter empreintes" @@ -19986,7 +20056,7 @@ msgstr "Ajouter empreintes" msgid "&Track" msgstr "Pis&te" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Ajouter pistes et vias" @@ -19994,7 +20064,7 @@ msgstr "Ajouter pistes et vias" msgid "&Zone" msgstr "&Zone" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" @@ -20002,7 +20072,7 @@ msgstr "Addition de zones remplies" msgid "&Keepout Area" msgstr "Zone &Interdite" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 msgid "Add keepout areas" msgstr "Ajouter zones interdites" @@ -20010,7 +20080,7 @@ msgstr "Ajouter zones interdites" msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" @@ -20026,7 +20096,7 @@ msgstr "M&ire de Superposition" msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:430 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" @@ -20035,7 +20105,7 @@ msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &Grille" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:484 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" @@ -20099,6 +20169,11 @@ msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:797 +msgid "Show Microwave Toolbar" +msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 msgid "&General" msgstr "&Général " @@ -20212,7 +20287,7 @@ msgstr "Changer la paire de couches actives" msgid "&DRC" msgstr "&DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" @@ -21265,12 +21340,12 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:619 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:618 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde '%s' n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:982 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:973 msgid " [new file]" msgstr " [nouveau fichier]" @@ -21294,6 +21369,10 @@ msgstr "" "Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation " "CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:797 +msgid "Hide Microwave Toolbar" +msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes" + #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:446 msgid "Save Macros File" msgstr "Sauver Fichier Macros" @@ -21745,7 +21824,7 @@ msgstr "&Annuler" msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:239 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes" @@ -21830,7 +21909,7 @@ msgstr "Afficher textes en contour" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Afficher Modules en contour" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:392 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 pcbnew/tool_pcb.cpp:390 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" @@ -21870,7 +21949,7 @@ msgstr "&Au sujet de Pcbnew" msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:52 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -21878,106 +21957,106 @@ msgstr "" "Affiche sélections couche active\n" "et sélection paire de couches pour routage et placement via" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 msgid "New board" msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 msgid "Open existing board" msgstr "Ouvrir C.I. existant" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 msgid "Save board" msgstr "Sauver Circuit Imprimé" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 msgid "Open footprint editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 msgid "Read netlist" msgstr "Lire Netliste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:295 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "" "Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des empreintes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:298 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Mode pistes: autoroutage" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:304 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:314 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:137 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Active le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:354 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 msgid "Show footprint ratsnest when moving" msgstr "Montrer le chevelu de l'empreinte pendant le déplacement" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "" "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:188 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu local" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:512 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:593 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:580 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -21986,77 +22065,77 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:628 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:663 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:666 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:679 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:696 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:682 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:707 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Ne pas montrer le chevelu général" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 msgid "Hide footprint ratsnest" msgstr "Cacher le chevelu de l'empreinte" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:157 msgid "Show footprint ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu de l'empreinte" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:167 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:178 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Afficher vias en mode plein" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:188 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:189 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Afficher pistes en mode plein" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:199 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage contraste normal" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:199 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:200 msgid "High contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage haut contraste" @@ -22969,7 +23048,7 @@ msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle" msgid "Trace length tuning" msgstr "Ajustage de longueur de piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" @@ -23025,6 +23104,20 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "Importation Fichier DXF" +#~ msgid "" +#~ "Enable/disable the DRC control.\n" +#~ "When DRC is disable, all connections are allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Active/désactive le contrôle DRC (Design Rule Check).\n" +#~ "Lorsque de DRC est désactivé, toutes les connexions sont autorisées." + +#~ msgid "" +#~ "select how the router handles DRC violation (shoving, walking around, " +#~ "etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionner comment le routeur gère les violations de DRC (pousser, " +#~ "contourner, etc..)" + #~ msgid "The original site of the initiator of Kicad" #~ msgstr "Le site de l'initiateur de Kicad"