From f773020824128ac7b0ec8a31b9dc683170c09a1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hubert Hu Date: Thu, 28 Dec 2023 05:08:38 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 86.2% (7890 of 9145 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/ --- translation/pofiles/zh_CN.po | 521 +++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 317 insertions(+), 204 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index 5176247e25..dd64865782 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-19 08:33-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-26 21:27+0000\n" -"Last-Translator: CloverGit \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-28 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Hubert Hu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -377,9 +377,8 @@ msgid "Set Pivot" msgstr "设置旋转中心点" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Place point around which the board will be rotated (middle mouse click)" -msgstr "中心轴旋转 (点击鼠标中键)" +msgstr "放置 PCB 板旋转中心 (点击鼠标中键)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:55 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:56 @@ -624,21 +623,19 @@ msgstr "F.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 msgid "Show front copper / surface finish color" -msgstr "显示铜/表面处理颜色" +msgstr "显示顶层铜 / 表面处理颜色" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 msgid "B.Cu" msgstr "B.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Show back copper / surface finish color" -msgstr "铜/表面处理颜色..." +msgstr "显示底层铜 / 表面处理颜色" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Adhesive" -msgstr "B.Adhesive" +msgstr "Adhesive" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 #, fuzzy @@ -646,9 +643,8 @@ msgid "Show adhesive" msgstr "显示胶粘层" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Solder Paste" -msgstr "阻焊:" +msgstr "阻焊" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 #, fuzzy @@ -660,78 +656,68 @@ msgid "F.Silkscreen" msgstr "F.Silkscreen" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show front silkscreen" -msgstr "顶层丝印" +msgstr "显示顶层丝印" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 msgid "B.Silkscreen" msgstr "B.Silkscreen" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Show back silkscreen" -msgstr "底层丝印" +msgstr "显示底层丝印" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 msgid "F.Mask" msgstr "F.Mask" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Show front solder mask" -msgstr "顶层阻焊" +msgstr "显示顶层阻焊" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 msgid "B.Mask" msgstr "B.Mask" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Show back solder mask" -msgstr "底层阻焊" +msgstr "显示底层阻焊" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63 -#, fuzzy msgid "User.Drawings" -msgstr "图形" +msgstr "User.Drawings" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Show user drawings layer" -msgstr "显示注释和绘图层" +msgstr "显示用户绘图层" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 msgid "User.Comments" msgstr "User.Comments" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Show user comments layer" -msgstr "显示阻焊层" +msgstr "显示用户注释层" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65 msgid "User.Eco1" msgstr "User.Eco1" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Show user ECO1 layer" -msgstr "显示 ECO 层" +msgstr "显示用户 ECO1 层" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66 msgid "User.Eco2" msgstr "User.Eco2" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Show user ECO2 layer" -msgstr "显示 ECO 层" +msgstr "显示用户 ECO2 层" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Through-hole Models" -msgstr "通孔焊盘" +msgstr "通孔模型" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:69 msgid "SMD Models" @@ -739,11 +725,11 @@ msgstr "SMD模型" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:70 msgid "Virtual Models" -msgstr "虚拟 3D 模型" +msgstr "虚拟模型" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:71 msgid "Models not in POS File" -msgstr "模型不在文件(.pos)中" +msgstr "不在坐标文件(.pos)中的模型" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:72 msgid "Models marked DNP" @@ -3367,7 +3353,7 @@ msgstr "作者" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:136 msgid "C&ommit" -msgstr "" +msgstr "提交" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:153 #, fuzzy @@ -17064,22 +17050,22 @@ msgstr "HTTP 库设置文件 %s 缺少 API 版本号!" msgid "" "HTTP library settings file %s uses API version %s, but KiCad requires " "version %s" -msgstr "" +msgstr "HTTP库的设置文件 %s 使用 %s 的 API 版本,但 KiCad 使用 %s 的版本" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:247 #, c-format msgid "HTTP library settings file %s is missing the root URL!" -msgstr "" +msgstr "HTTP库设置文件 %s 缺少 root URL!" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:259 #, c-format msgid "HTTP library settings file %s has an invalid library type" -msgstr "" +msgstr "HTTP库设置文件 %s 存在无效的库类型" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.cpp:306 #, c-format msgid "Could not connect to %s. Errors: %s" -msgstr "" +msgstr "无法连接到 %s。错误:%s" #: eeschema/sch_plugins/http_lib/sch_http_lib_plugin.h:51 #, fuzzy @@ -17322,54 +17308,57 @@ msgstr "Altium 原理图文件" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:220 #, c-format msgid "File at '%s' was ignored. Using previously found file at '%s' instead." -msgstr "" +msgstr "文件 '%s' 已忽略。使用之前找到的文件 '%s' 替代。" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:360 #, c-format msgid "Expecting integer at line %d in file %s" -msgstr "" +msgstr "第 %d 行需要整型(文件 %s )" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:383 #, c-format msgid "Expected data missing on line %d in file %s" -msgstr "" +msgstr "第 %d 行缺少预期数据(文件 %s)" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:389 #, c-format msgid "Extra data found on line %d in file %s" -msgstr "" +msgstr "第 %d 行找到额外数据(文件 %s)" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:415 msgid "Expecting 0, 1, 2, 3 or 4" -msgstr "" +msgstr "需要 0,1,2,3 或 4" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:429 msgid "Expecting NORMAL or WIDE" -msgstr "" +msgstr "需要 NORMAL 或 WIDE" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:447 msgid "Expecting I, O, B, IN, OUT or BIDIR" -msgstr "" +msgstr "需要 I, O, B, IN, OUT 或 BIDIR" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:468 msgid "Expecting R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 or M270" -msgstr "" +msgstr "需要 R0, R90, R18, R270, M0, M90, M180 或 M270" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:490 msgid "" "Expecting LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VCENTER, VTOP or " "VBOTTOM" msgstr "" +"需要 LEFT, CENTER, RIGHT, TOP, BOTTOM, VLEFT, VRIGHT, VCENTER, VTOP 或 " +"VBOTTOM" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:512 msgid "" "Expecting NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VCENTER, VLEFT or " "VRIGHT" msgstr "" +"需要 NONE, BOTTOM, TOP, LEFT, RIGHT, VBOTTOM, VTOP, VCENTER, VLEFT 或 VRIGHT" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:526 msgid "Expecting CELL or BLOCK" -msgstr "" +msgstr "需要 CELL 或 BLOCK" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:545 #, fuzzy, c-format @@ -18604,7 +18593,7 @@ msgstr "无效的引脚名定义" #: eeschema/sim/legacy_workbook.cpp:284 msgid "expecting measurement format definition" -msgstr "" +msgstr "需要测量格式定义" #: eeschema/sim/sim_lib_mgr.cpp:83 #, c-format @@ -18759,11 +18748,11 @@ msgstr "幅度:" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:611 msgid "Noise (V/√Hz)" -msgstr "" +msgstr "噪声 (V/√Hz)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:614 msgid "Noise (A/√Hz)" -msgstr "" +msgstr "噪声 (A/√Hz)" #: eeschema/sim/sim_plot_tab.cpp:631 #, fuzzy @@ -18842,7 +18831,7 @@ msgstr "" msgid "" "You must run a TRAN simulation first; its resultswill be used for the fast " "Fourier transform." -msgstr "" +msgstr "您必须先运行 TRAN 仿真; 其结果将用于快速傅里叶变换。" #: eeschema/sim/simulator_frame.cpp:410 msgid "" @@ -18902,7 +18891,7 @@ msgstr "测量积分" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:167 msgid "Perform Fourier Analysis..." -msgstr "" +msgstr "进行傅立叶分析..." #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:214 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:731 @@ -18919,7 +18908,7 @@ msgstr "瞬态分析" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:273 msgid "Fourier Analyses of Multiple Signals" -msgstr "" +msgstr "多信号的傅立叶分析" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:275 #, fuzzy @@ -18943,7 +18932,7 @@ msgstr "删除测量" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:964 #, c-format msgid "Analysis %u - " -msgstr "" +msgstr "分析 %u - " #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:589 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:596 @@ -19047,7 +19036,7 @@ msgstr "瞬态分析" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61 msgid "Small-Signal Distortion Analysis" -msgstr "" +msgstr "小信号失真分析" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62 #, fuzzy @@ -19131,6 +19120,41 @@ msgid "" " aunif(nom, avar)\n" " limit(nom, avar)\n" msgstr "" +"SPICE 函数:\n" +"\n" +" sqrt(x)\n" +" sin(x)\n" +" cos(x)\n" +" tan(x)\n" +" sinh(x)\n" +" cosh(x)\n" +" tanh(x)\n" +" asin(x)\n" +" acos(x)\n" +" atan(x)\n" +" asinh(x)\n" +" acosh(x)\n" +" atanh(x)\n" +" arctan(x)\n" +" exp(x)\n" +" ln(x)\n" +" log(x)\n" +" abs(x)\n" +" nint(x)\n" +" int(x)\n" +" floor(x)\n" +" ceil(x)\n" +" pow(x, y)\n" +" pwr(x, y)\n" +" min(x, y)\n" +" max(x, y)\n" +" sgn(x)\n" +" ternary_fcn(x, y, z)\n" +" gauss(nom, rvar, sigma)\n" +" agauss(nom, avar, sigma)\n" +" unif(nom, rvar)\n" +" aunif(nom, avar)\n" +" limit(nom, avar)\n" #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108 #, c-format @@ -19827,11 +19851,11 @@ msgstr "用户取消了封装重新链接。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:381 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "true" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:381 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "false" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:387 #, c-format @@ -19872,7 +19896,7 @@ msgstr "将 '%s' 标签更改为 '%s'。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:534 #, c-format msgid "Add field '%s' with value '%s'." -msgstr "" +msgstr "添加字段 '%s' 值为 '%s'。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:563 #, fuzzy, c-format @@ -19913,7 +19937,7 @@ msgstr "检查电路板封装与其对应库的差异" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71 msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations." -msgstr "" +msgstr "显示运行 SPICE 或 IBIS 仿真的仿真窗口。" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:80 msgid "Opens the datasheet in a browser" @@ -20728,7 +20752,7 @@ msgstr "不填充" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:943 msgid "Set the do not populate attribute" -msgstr "" +msgstr "设置“不装配(DNP)”属性" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:948 #, fuzzy @@ -20737,7 +20761,7 @@ msgstr "不填充" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:949 msgid "Clear the do not populate attribute" -msgstr "" +msgstr "清除“不装配(DNP)”属性" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:954 #, fuzzy @@ -21183,7 +21207,7 @@ msgstr "将当前图纸的副本保存到其他位置或以另一个名称进行 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1385 msgid "New Analysis Tab..." -msgstr "" +msgstr "新的分析选项卡..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1393 msgid "Open Workbook..." @@ -21293,7 +21317,7 @@ msgstr "符号" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:277 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1489 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "总结" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:279 #, fuzzy @@ -22992,7 +23016,7 @@ msgstr "按文件扩展名对层进行排序" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:184 msgid "Layers Display Parameters: Offset and Rotation" -msgstr "" +msgstr "图层显示参数: 偏移和旋转" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:189 msgid "Move Current Layer Up" @@ -23088,7 +23112,7 @@ msgstr "输出文件夹:" msgid "" "Path to drawing sheet, this overrides any existing project defined sheet " "when used" -msgstr "" +msgstr "图框(Drawing Sheet)的路径,使用时会覆盖所有项目中已定义的页面" #: kicad/cli/command.cpp:176 msgid "" @@ -23096,6 +23120,8 @@ msgid "" "multiple variables.\n" "Use in the format of '--define-var key=value' or '-D key=value'" msgstr "" +"覆盖或添加项目变量,可多次使用以声明多个变量。\n" +"使用格式为 '--define-var key=value' 或 '-D key=value'" #: kicad/cli/command.h:32 #, fuzzy @@ -23147,11 +23173,11 @@ msgstr "封装库不存在或无法访问\n" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:46 msgid "Runs the Design Rules Check (DRC) on the PCB and creates a report" -msgstr "" +msgstr "在 PCB 上运行设计规则检查 (DRC) 并创建报告" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:50 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:49 msgid "Output file format, options: json, report" -msgstr "" +msgstr "输出文件格式,选项:json、报告" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 msgid "Report all errors for each track" @@ -23166,49 +23192,48 @@ msgstr "输出单位,有效选项:mm、in" msgid "" "Report all DRC violations, this is equivalent to including all the other " "severity arguments" -msgstr "" +msgstr "报告所有 DRC 违规行为,这将包含所有严重性级别(Severity)的 DRC 提示" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:69 msgid "" "Report all DRC error level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" -msgstr "" +msgstr "报告某一级别的 DRC 违规,可结合错误级别参数(Severity)使用" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:74 msgid "" "Report all DRC warning level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" -msgstr "" +msgstr "报告所有警告级别的 DRC 违规,可结合错误级别参数(Severity)使用" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:79 msgid "" "Report all excluded DRC violations, this can be combined with the other " "severity arguments" -msgstr "" +msgstr "报告所有排除在外级别的 DRC 违规,可结合错误级别参数(Severity)使用" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:84 msgid "Return a nonzero exit code if DRC violations exist" -msgstr "" +msgstr "如果存在 DRC 违规,返回非零退出代码" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:138 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:214 #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:150 #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:108 #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:154 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:127 msgid "Invalid units specified\n" -msgstr "指定的单元无效\n" +msgstr "指定的单位无效\n" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:153 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Invalid report format\n" -msgstr "无效的格式\n" +msgstr "无效的报告格式\n" #: kicad/cli/command_pcb_export.h:33 msgid "Export utilities (Gerbers, drill, position files, etc)" -msgstr "" +msgstr "导出工具(Gerber, 钻孔, 坐标文件等)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:66 msgid "Output file format, options: step, glb (binary glTF)" -msgstr "" +msgstr "输出文件格式,选项:step, glb (二进制 glTF)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:70 msgid "Overwrite output file" @@ -23258,7 +23283,7 @@ msgstr "点之间最短相距多少才被视作分开的点" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:129 msgid "Do not optimize STEP file (enables writing parametric curves)" -msgstr "" +msgstr "不优化 STEP 文件(可写入参数曲线)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:136 msgid "" @@ -23275,11 +23300,12 @@ msgstr "输出单位,有效选项:mm、in" msgid "" "Name of folder to create and store 3d models in, if not specified or empty, " "the models will be embedded in main exported VRML file" -msgstr "" +msgstr "创建和存储 3D 模型的文件夹名称,如果未指定或为空,模型将嵌入导出的 VRML " +"主文件中" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:152 msgid "Used with --models-dir to output relative paths in the resulting file" -msgstr "" +msgstr "与 --models-dir 一起使用可在生成的文件中输出相对路径" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:195 #, fuzzy @@ -23384,7 +23410,7 @@ msgstr "Gerber 坐标精度应为 5 或 6\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:39 msgid "Generate a DXF from a list of layers" -msgstr "" +msgstr "根据图层列表生成 DXF" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:46 #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:44 @@ -23464,7 +23490,7 @@ msgstr "使用 KiCad gerber 文件扩展" msgid "" "Plot multiple Gerbers for a PCB, including the ability to use stored board " "plot settings" -msgstr "" +msgstr "为 PCB 绘制多个 Gerber,包括使用存储的电路板绘制设置" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:49 msgid "" @@ -23561,7 +23587,7 @@ msgstr "指定的侧无效\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:42 msgid "Generate SVG outputs of a given layer list" -msgstr "" +msgstr "生成指定图层列表的 SVG" #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:55 #, fuzzy @@ -23588,39 +23614,39 @@ msgstr "原理图" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:45 msgid "" "Runs the Electrical Rules Check (ERC) on the schematic and creates a report" -msgstr "" +msgstr "在原理图上运行电气规则检查 (ERC) 并创建报告" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:57 msgid "" "Report all ERC violations, this is equivalent to including all the other " "severity arguments" -msgstr "" +msgstr "报告所有 ERC 违规行为,这相当于包含所有级别的错误" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:62 msgid "" "Report all ERC error level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" -msgstr "" +msgstr "报告所有错误级别的 ERC 违规,可以结合错误级别的参数(Severity)使用" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:67 msgid "" "Report all ERC warning level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" -msgstr "" +msgstr "报告所有警告级别的 ERC 违规,可以结合错误级别的参数(Severity)使用" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:72 msgid "" "Report all excluded ERC violations, this can be combined with the other " "severity arguments" -msgstr "" +msgstr "报告所有排除在外级别的 ERC 违规,可以结合错误级别的参数(Severity)使用" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:77 msgid "Return a nonzero exit code if ERC violations exist" -msgstr "" +msgstr "如果存在违反 ERC 的情况,返回非零退出代码" #: kicad/cli/command_sch_export.h:33 msgid "Export utilities (netlist, pdf, bom, etc)" -msgstr "" +msgstr "输出工具(netlist, pdf, bom 等)" #: kicad/cli/command_sch_export_bom.cpp:35 #, fuzzy @@ -23664,7 +23690,7 @@ msgstr "避免设置背景色(无论什么主题)" msgid "" "List of page numbers separated by comma to print, blank or unspecified is " "equivalent to all pages" -msgstr "" +msgstr "用逗号分隔的要打印的页码列表,空白或未指定等同于所有页码" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:103 #, fuzzy @@ -23673,17 +23699,17 @@ msgstr "图框尺寸:" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:109 msgid "Origin and scale: 0 bottom left, 1 centered, 2 page fit, 3 content fit" -msgstr "" +msgstr "原点和比例: 0 左下角,1 居中,2 适合页面,3 适合内容" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:173 msgid "HPGL origin option must be 0, 1, 2 or 3\n" -msgstr "" +msgstr "HPGL 原点选项必须为 0, 1, 2 或 3\n" #: kicad/cli/command_sch_export_pythonbom.cpp:36 msgid "" "Export the legacy BOM XML format used in the schematic editor with Python " "scripts" -msgstr "" +msgstr "在原理图编辑器中使用 Python 脚本导出传统的 BOM XML 格式" #: kicad/cli/command_sym.h:31 #, fuzzy @@ -23779,11 +23805,11 @@ msgstr "检查更新" #, c-format msgid "" "KiCad %s is now available (you have %s). Would you like to download it now?" -msgstr "" +msgstr "KiCad %s 现已可用(您现在使用的是 %s)。 您想立即下载吗?" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:30 msgid "A new version of KiCad is available!" -msgstr "" +msgstr "KiCad 新版本现已推出!" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:52 #, fuzzy @@ -23792,7 +23818,7 @@ msgstr "预期 %s" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:60 msgid "Remind me later" -msgstr "" +msgstr "稍后提醒我" #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:66 #, fuzzy @@ -23914,7 +23940,7 @@ msgstr "导入 Eagle 工程文件" #: kicad/import_project.cpp:142 msgid "Import EasyEDA Std Backup" -msgstr "" +msgstr "导入 EasyEDA 标准版备份" #: kicad/import_project.cpp:149 #, fuzzy @@ -23932,7 +23958,7 @@ msgstr "" #: kicad/kicad_cli.cpp:132 msgid "Export GLB (binary GLTF)" -msgstr "" +msgstr "导出 GLB (binary GLTF)" #: kicad/kicad_cli.cpp:133 msgid "Export STEP" @@ -24039,7 +24065,7 @@ msgstr "导入 EAGLE CAD XML 原理图和电路板" #: kicad/menubar.cpp:116 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std Backup..." -msgstr "" +msgstr "EasyEDA (JLCEDA) 标准版备份..." #: kicad/menubar.cpp:117 #, fuzzy @@ -24601,7 +24627,7 @@ msgstr "文件已经成功创建。" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:673 #, c-format msgid "%d out of %d operations were initialized but not successful." -msgstr "" +msgstr "已初始化 %d 个操作中的 %d 个,但未成功。" #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path!" @@ -24744,7 +24770,7 @@ msgstr "移动到垃圾箱" #: kicad/project_tree_pane.cpp:933 msgid "Add Project to Version Control..." -msgstr "" +msgstr "将项目添加到版本控制..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:934 #, fuzzy @@ -24758,19 +24784,19 @@ msgstr "工程... (&P)" #: kicad/project_tree_pane.cpp:939 kicad/project_tree_pane.cpp:953 msgid "Commit changes to the local repository" -msgstr "" +msgstr "将更改提交到本地存储库" #: kicad/project_tree_pane.cpp:942 msgid "Push" -msgstr "" +msgstr "推送" #: kicad/project_tree_pane.cpp:943 msgid "Push committed local changes to remote repository" -msgstr "" +msgstr "将提交的本地更改推送到远程存储库" #: kicad/project_tree_pane.cpp:946 msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "拉取" #: kicad/project_tree_pane.cpp:947 #, fuzzy @@ -24808,7 +24834,7 @@ msgstr "移除转角" #: kicad/project_tree_pane.cpp:981 msgid "Delete all version control files from the project directory." -msgstr "" +msgstr "从项目目录中删除所有版本控制文件。" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1039 #, c-format @@ -24834,7 +24860,7 @@ msgstr "所选文件无效或可能已损坏!" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1551 msgid "Failed to initialize git project." -msgstr "" +msgstr "未能初始化 git 项目。" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1566 #, fuzzy @@ -24889,11 +24915,11 @@ msgstr "未能删除目录 %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2143 msgid "Discarding commit due to empty commit message." -msgstr "" +msgstr "由于提交消息为空而放弃提交。" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2149 msgid "Discarding commit due to empty file selection." -msgstr "" +msgstr "由于选择空文件而放弃提交。" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2155 #, fuzzy, c-format @@ -25158,7 +25184,7 @@ msgstr "更新 PCB" #: kicad/update_manager.cpp:173 msgid "Requesting update info" -msgstr "" +msgstr "请求更新信息" #: kicad/update_manager.cpp:246 #, fuzzy, c-format @@ -26080,31 +26106,31 @@ msgstr "乘数" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:19 msgid "IPC 2221" -msgstr "" +msgstr "IPC 2221" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:21 msgid "IEC 60664" -msgstr "" +msgstr "IEC 60664" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:24 msgid "Insulation for equipment within low-voltage supply systems" -msgstr "" +msgstr "低压供电系统内设备的绝缘材料" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:31 msgid "Determine the transient impulse voltage to withstand" -msgstr "" +msgstr "确定可承受的瞬态冲击电压" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:41 msgid "Rated Voltage (RMS or DC):" -msgstr "" +msgstr "额定电压(RMS 或 DC):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:43 msgid "Voltage of the mains supply" -msgstr "" +msgstr "主电源电压" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:54 msgid "Overvoltage category:" -msgstr "" +msgstr "过电压类别:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56 msgid "" @@ -26120,22 +26146,30 @@ msgid "" "OVC IV: Equipments at the origin of the installation (eg: electricity " "meters, primary overcurrent protection devices)" msgstr "" +"OVC I: 不直接连接主电源的设备\n" +"\n" +"OVC II: 由固定装置供电的耗能设备。(例如:电器、便携式工具、家用负载)。如果" +"有可靠性和可用性要求,则适用 OVCIII\n" +"\n" +"OVC III:有可靠性和可用性要求的固定安装设备。(例如:电气开关、工业用设备)\n" +"\n" +"OVC IV:安装地点的设备(如:电表、一次过流保护装置)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC I" -msgstr "" +msgstr "OVC I" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC II" -msgstr "" +msgstr "OVC II" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC III" -msgstr "" +msgstr "OVC III" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC IV" -msgstr "" +msgstr "OVC IV" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:83 #, fuzzy @@ -26147,7 +26181,8 @@ msgid "" "Given the rated voltage and the overvoltage category, a device should " "withstand this value whithout a breakdown of insulation. This impulse " "voltage is a standard 1.2/50µs wave" -msgstr "" +msgstr "根据额定电压和过压类别,设备应能承受该值而不会发生绝缘击穿。" +"该脉冲电压为标准的 1.2/50µs 波形" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:95 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:145 @@ -26158,7 +26193,7 @@ msgstr "V" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:109 msgid "Compute the clearance and creepage distances" -msgstr "" +msgstr "计算间隙和爬电距离" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:119 #, fuzzy @@ -26167,7 +26202,7 @@ msgstr "电压" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:121 msgid "Expected RMS voltage." -msgstr "" +msgstr "预期有效值电压(RMS)。" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:134 #, fuzzy @@ -26186,6 +26221,14 @@ msgid "" "\n" "Events that last for a few milliseconds or less." msgstr "" +"由于以下原因造成的瞬态过电压\n" +"\n" +"- 由主电源传输的大气干扰(如雷击)\n" +"- 主电源中的开关负载\n" +"- 外部电路\n" +"- 内部产生\n" +"\n" +"持续几毫秒或更短时间的事件。" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:149 #, fuzzy @@ -26200,6 +26243,11 @@ msgid "" "\n" "Events of relatively long duration." msgstr "" +"- 稳态电压值\n" +"- 暂时过电压\n" +"- 反复出现的峰值电压\n" +"\n" +"持续时间相对较长的事件。" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:164 #, fuzzy @@ -26217,6 +26265,12 @@ msgid "" "equivalent to a double insulation. ( which is two separate basic " "insulations, in case one of them fails )." msgstr "" +"功能性:绝缘仅为设备运行所必需\n" +"\n" +"基本:危险带电部件的绝缘。\n" +"\n" +"加强型:单绝缘,提供相当于双绝缘的保护程度。 " +"(这是两个独立的基本绝缘,以防其中之一失效)。" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 #, fuzzy @@ -26225,11 +26279,11 @@ msgstr "结点" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 msgid "Reinforced" -msgstr "" +msgstr "强化" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:179 msgid "Pollution Degree:" -msgstr "" +msgstr "污染程度:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:181 msgid "" @@ -26242,6 +26296,13 @@ msgid "" "\n" "PD4: Continous conductivity occurs due to conductive dust, rain, ..." msgstr "" +"PD1:无污染或仅发生干燥、非导电污染\n" +"\n" +"PD2:仅发生非导电污染。 可能会发生凝结。\n" +"\n" +"PD3:发生导电污染,或发生非导电污染,由于预期的凝结而变成导电污染。\n" +"\n" +"PD4:由于导电灰尘、雨水等而发生连续导电。" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 #, fuzzy @@ -26278,6 +26339,12 @@ msgid "" "Material group IIIa: 175 <= CTI < 400\n" "Material group IIIb: 100 <= CTI < 175" msgstr "" +"CTI 高的材料隔离效果更好。\n" +"\n" +"材料组 I:600 <= CTI\n" +"第二组材料:400 <= CTI < 600\n" +"材料组 IIIa:175 <= CTI < 400\n" +"材料组 IIIb:100 <= CTI < 175" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 #, fuzzy @@ -26286,11 +26353,11 @@ msgstr "I" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 msgid "IIIa" -msgstr "" +msgstr "IIIa" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 msgid "IIIb" -msgstr "" +msgstr "IIIb" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:209 #, fuzzy @@ -26301,7 +26368,7 @@ msgstr "普通材料:" msgid "" "Printed wiring material can benefit of a creepage distance reduction for RMS " "voltages lower than 1000V" -msgstr "" +msgstr "当有效值电压(RMS)低于 1000V 时,印刷线路材料可从减少爬电距离中受益" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:221 #, fuzzy @@ -26316,6 +26383,9 @@ msgid "" "A coating that could easily delaminate in the lifespan of the product (such " "as a soldermask) should not be considered for a reduction." msgstr "" +"涂层和灌封可减少间隙和爬电距离。计算器不支持。\n" +"\n" +"在产品寿命期内容易脱层的涂层(如阻焊层)不应考虑减小间隙。" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197 @@ -26324,7 +26394,7 @@ msgstr "间隙:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:268 msgid "Creepage:" -msgstr "" +msgstr "爬电:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:282 #, fuzzy @@ -26335,13 +26405,15 @@ msgstr "线宽:" msgid "" "A groove which width is smaller has no effect on the path considered for " "creepage" -msgstr "" +msgstr "宽度较小的凹槽对爬电路径没有影响" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:313 msgid "" "solid: clearance\n" "dashed: creepage" msgstr "" +"实线:间隙\n" +"虚线:爬电距离" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_ipc2221_base.cpp:36 msgid "Voltage > 500 V:" @@ -26441,11 +26513,11 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:21 msgid "E24,E48,E96" -msgstr "" +msgstr "E24,E48,E96" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:52 msgid "E1,E3,E6,E12" -msgstr "" +msgstr "E1,E3,E6,E12" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:231 msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time." @@ -27294,6 +27366,21 @@ msgid "" "\n" "The value 0 is a special case and is not present in any series." msgstr "" +"无源元件通常使用与其精度相适应的 E 系列值。\n" +"电容器通常使用 E12 值。10% 和 5% 电阻器通常使用 E24 值。1%\n" +"电阻器使用 E96 值。其他系列不常用。\n" +"\n" +"要选择一个值,请从计算出的目标值开始,然后四舍五入到 2 位有效数字(E24 " +"或以下),或 3 位有效数字(E48 和以下)。\n" +"对于 E24 或以下,四舍五入到两位有效数字;对于 E48 " +"及以上,四舍五入到三位有效数字。\n" +"然后从表中找出与剩余有效数字最接近的值,并用它代替这些数字。\n" +"然后从表中找出与剩余有效数字最接近的值,并用它代替这些数字。\n" +"\n" +"例如,如果计算出的目标值是 16,834.2Ω ,则四舍五入为 16,800Ω。\n" +"与 168 最接近的数值是 169,选定的 E96 值是 16.9kΩ。\n" +"\n" +"数值 0 是一种特殊情况,在任何系列中都不存在。" #: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2 msgid "" @@ -27354,6 +27441,14 @@ msgid "" "- Insulations trough liquids, compressed air or gases other than air are not " "in the scope of IEC60664" msgstr "" +"IEC60664-1 的目标是为连接主电源的产品提供绝缘设计指导。\n" +"\n" +"然而,本计算器并未涵盖某些情况:\n" +"\n" +"- 频率高于 30kHz 时,介电性能会降低。IEC60664-4 涵盖了这些情况\n" +"- 在使用保形涂层或灌封层以防止污染时,如果符合 IEC60664-3 " +"规定的所有条件,则可减少间隙和爬电距离。阻焊层通常不被视为保形涂层\n" +"- 通过液体、压缩空气或空气以外的气体进行的绝缘不在 IEC60664 的适用范围内" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:69 #, fuzzy @@ -28532,22 +28627,22 @@ msgstr "(不支持多电路板轮廓)" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:652 #, c-format msgid "(Rectangle has null or very small size: %d nm)" -msgstr "" +msgstr "(矩形的尺寸为空或非常小:%d nm)" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:669 #, c-format msgid "(Circle has null or very small radius: %d nm)" -msgstr "" +msgstr "(圆的半径为空或非常小:%d nm)" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:689 #, c-format msgid "(Segment has null or very small length: %d nm)" -msgstr "" +msgstr "(线段长度为空或非常小:%d nm)" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:712 #, c-format msgid "(Arc has null or very small size: %d nm)" -msgstr "" +msgstr "(弧的尺寸为空或非常小:%d nm)" #: pcbnew/cross-probing.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2404 @@ -29320,7 +29415,7 @@ msgstr "(不会考虑合并出现在 Net Tie 焊盘组中的焊盘。)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:41 msgid "Fix discontinuities in board outlines" -msgstr "" +msgstr "修复电路板板框中的不连续" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:46 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:178 @@ -29809,7 +29904,7 @@ msgstr "带状线和顶部金属间的距离" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 msgid "Grid Spacing Modifiers" -msgstr "" +msgstr "网格间距修改器" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:105 msgid "Horizontal offset:" @@ -29817,7 +29912,7 @@ msgstr "水平偏移:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:107 msgid "Offset added to the next row position." -msgstr "" +msgstr "下一行位置的偏移量。" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 msgid "Vertical offset:" @@ -29825,7 +29920,7 @@ msgstr "垂直偏移:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 msgid "Offset added to the next column position" -msgstr "" +msgstr "下一列位置的偏移量" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:141 #, fuzzy @@ -29927,6 +30022,8 @@ msgid "" "This is the position of the selected item,\n" "or the position of the group to duplicate" msgstr "" +"这是需要复制的选中对象\n" +"或组的位置" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:289 #, fuzzy @@ -29958,6 +30055,8 @@ msgid "" "This is the position of the center of the circle\n" "defining the circular area to create" msgstr "" +"这是圆心的位置\n" +"定义要创建的圆形区域" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:337 #, fuzzy @@ -29974,6 +30073,8 @@ msgid "" "Array radius,\n" "from Ref point pos and array center:" msgstr "" +"阵列半径、\n" +"从参考点位置和阵列中心:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:373 #, fuzzy @@ -29985,6 +30086,8 @@ msgid "" "Array angle,\n" "from Ref point pos and array center:" msgstr "" +"阵列角度、\n" +"从参考点位置和阵列中心:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:400 #, fuzzy @@ -30618,11 +30721,11 @@ msgstr "从库中更新封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:71 msgid "IPC-2581 Files (*.xml)|*.xml" -msgstr "" +msgstr "IPC-2581 文件 (*.xml)|*.xml" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:72 msgid "IPC-2581 Compressed Files (*.zip)|*.zip" -msgstr "" +msgstr "IPC-2581 压缩文件 (*.zip)|*.zip" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:74 #, fuzzy @@ -30652,7 +30755,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:68 msgid "The number of values following the decimal separator" -msgstr "" +msgstr "小数分隔符后的数值个数" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:72 #, fuzzy @@ -30666,7 +30769,7 @@ msgstr "强制 A4 输出" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:83 msgid "Compress output into 'zip' file" -msgstr "" +msgstr "将输出压缩为 'zip' 文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:94 #, fuzzy @@ -30684,6 +30787,8 @@ msgid "" "Part ID number used internally during design.\n" "This number must be unique to each part." msgstr "" +"设计时内部使用的 Part ID 编号。\n" +"该编号必须是每个器件独有的。" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:107 #, fuzzy @@ -30714,11 +30819,11 @@ msgstr "选择制造商" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:141 msgid "Distributor P/N:" -msgstr "" +msgstr "分销商元件编号:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:149 msgid "Column containing the distributor part number" -msgstr "" +msgstr "包含分销商零件编号的列" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:153 #, fuzzy @@ -30798,7 +30903,7 @@ msgstr "STEP 文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 msgid "Binary GTLF files" -msgstr "" +msgstr "二进制 GTLF 文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:349 #, fuzzy @@ -30898,7 +31003,8 @@ msgstr "STEP 文件" msgid "" "Disables writing parametric curves. Optimizes file size and write/read " "times, but may reduce compatibility with other software." -msgstr "" +msgstr "禁止写入参数曲线。可优化文件大小和写入/读取时间,但可能会降低与其他软件的兼容" +"性。" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 #, fuzzy @@ -30907,7 +31013,7 @@ msgstr "导出布线(耗时)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:147 msgid "Combine intersecting geometry into one shape." -msgstr "" +msgstr "将相交的几何体组合成一个形状。" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:151 #, fuzzy @@ -30918,7 +31024,7 @@ msgstr "导入非 KiCad 电路板文件" msgid "" "Merges all shapes into a single Compound shape. Useful for external software " "that does de-duplication based on shape names." -msgstr "" +msgstr "将所有形状合并为一个复合形状。适用于根据形状名称进行去重的外部软件。" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:160 #, fuzzy @@ -32248,7 +32354,7 @@ msgstr "移除泪滴" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:123 msgid "Edit default values in Board Setup" -msgstr "" +msgstr "在电路板设置中编辑默认值" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:613 @@ -32298,7 +32404,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:161 msgid "" "Tracks which are similar in size to the pad or via do not need teardrops." -msgstr "" +msgstr "与焊盘或过孔尺寸相近的导线不需要泪滴。" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:179 #, fuzzy @@ -33129,7 +33235,7 @@ msgstr "焊盘尺寸 X:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:479 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:530 msgid "w" -msgstr "" +msgstr "w" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:35 msgid "Pad type:" @@ -33394,12 +33500,12 @@ msgstr "半孔焊盘(仅限通孔)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:351 msgid "Board contains legacy teardrops." -msgstr "" +msgstr "电路板上有遗留的泪滴。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:355 msgid "Use Edit > Edit Teardrops to apply automatic teardrops." -msgstr "" +msgstr "使用 Edit > Edit Teardrops 来自动生成泪滴。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 #, fuzzy @@ -33409,7 +33515,7 @@ msgstr "在敷铜区域中的焊盘放置泪滴" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:643 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:341 msgid "Tracks which are similar in size to the pad do not need teardrops." -msgstr "" +msgstr "与焊盘大小相似的导线不需要泪滴。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:647 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 @@ -33440,7 +33546,7 @@ msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:536 msgid " )" -msgstr "" +msgstr " )" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:673 #, fuzzy @@ -33719,6 +33825,9 @@ msgid "" "Not tented: vias are plotted on soldermask layer\n" "(Solder mask is a negative layer)" msgstr "" +"过孔盖油:不在阻焊层上绘制\n" +"未盖油:通孔绘制在阻焊层上\n" +"(阻焊层是负片)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:242 @@ -34658,11 +34767,11 @@ msgstr "添加泪滴到过孔和有孔焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:404 msgid "Tracks which are similar in size to the via do not need teardrops." -msgstr "" +msgstr "与过孔尺寸相似的导线不需要泪滴。" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:418 msgid "(as a percentage of pad/via/track size)" -msgstr "" +msgstr "(占焊盘/通孔/导线尺寸的百分比)" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:146 msgid "Track & Via Properties" @@ -34702,7 +34811,7 @@ msgstr "覆盖锁定" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:45 msgid "(from 'rule name')" -msgstr "" +msgstr "(从 '规则名称')" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:38 @@ -36722,7 +36831,7 @@ msgstr "新建图形对象的默认属性:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:379 msgid "Properties for track-to-track teardrops:" -msgstr "" +msgstr "导线到导线泪滴的属性:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:510 #, fuzzy @@ -36740,7 +36849,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:518 msgid "Tracks which are similar in size do not need teardrops." -msgstr "" +msgstr "尺寸相似的导线不需要泪滴。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 #, fuzzy @@ -37837,12 +37946,12 @@ msgstr "%s 不同." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:428 #, c-format msgid "%s corner smoothing setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s 角平滑设置不同。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:430 #, c-format msgid "%s corner smoothing radius differs." -msgstr "" +msgstr "%s 角平滑半径不同。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:432 #, fuzzy, c-format @@ -37857,7 +37966,7 @@ msgstr "%s 不同." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:437 #, c-format msgid "%s keep-out property differs." -msgstr "" +msgstr "%s keep-out 属性不同。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:439 #, fuzzy, c-format @@ -37872,7 +37981,7 @@ msgstr "不要求courtyard设置不同。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:443 #, c-format msgid "%s keep out pads setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s keep out pads 设置不同。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:445 #, fuzzy, c-format @@ -37882,7 +37991,7 @@ msgstr "删除和跟踪连接不同网络的信息 (&T)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:447 #, c-format msgid "%s keep out vias setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s keep out vias 设置不同。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:453 #, fuzzy, c-format @@ -37912,7 +38021,7 @@ msgstr "%s 最小厚度: %s。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:465 #, c-format msgid "%s remove islands setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s 移除死铜设置不同。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:467 #, fuzzy, c-format @@ -37942,17 +38051,17 @@ msgstr "规则区域数量差异。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:478 #, c-format msgid "%s hatch smoothing level differs." -msgstr "" +msgstr "%s hatch smoothing 等级不同." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:480 #, c-format msgid "%s hatch smoothing amount differs." -msgstr "" +msgstr "%s hatch smoothing 量不同。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:482 #, c-format msgid "%s minimum hatch hole setting differs." -msgstr "" +msgstr "%s 最小 hatch 孔设置不同。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:488 #, fuzzy, c-format @@ -38396,7 +38505,7 @@ msgstr "构造工艺层 %d" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:959 #, c-format msgid "Cutting %d/%d %s\n" -msgstr "" +msgstr "剪切 %d/%d %s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:981 #, fuzzy @@ -38551,7 +38660,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:1243 msgid "The board must be saved before generating IPC2581 file." -msgstr "" +msgstr "生成 IPC2581 文件前必须保存电路板。" #: pcbnew/files.cpp:1259 #, fuzzy @@ -39212,7 +39321,7 @@ msgstr "默认线宽:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:61 msgid "Used when the DXF items in file have no line thickness set" -msgstr "" +msgstr "当文件中的 DXF 项目未设置线条粗细时使用" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:72 #, fuzzy @@ -39221,7 +39330,7 @@ msgstr "默认单位:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:74 msgid "Used when the DXF file has no unit set" -msgstr "" +msgstr "当 DXF 文件未设置单位时使用" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:94 #, fuzzy @@ -39238,6 +39347,8 @@ msgid "" "If checked, use the selected layer in this dialog\n" "If unchecked, use the Board Editor active layer" msgstr "" +"如果选中,则在此对话框中使用所选图层\n" +"如果未选中,则使用电路板编辑器活动图层" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:158 #, fuzzy @@ -39251,12 +39362,12 @@ msgstr "将所有导入的项目添加到新分组中" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:173 msgid "Fix discontinuities" -msgstr "" +msgstr "修复不连续" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:174 msgid "" "Trim/extend open shapes or add segments to make vertices of shapes coincide" -msgstr "" +msgstr "修剪/延伸开放图形或添加线段,使图形顶点重合" #: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" @@ -40617,7 +40728,7 @@ msgstr "组 %s 包含已删除的项目 %s" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1009 #, c-format msgid "Found %d schematic parity issues\n" -msgstr "" +msgstr "发现 %d 原理图奇偶校验问题\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1023 #, fuzzy, c-format @@ -40637,7 +40748,7 @@ msgstr "多层" msgid "" "Selected file contains multiple footprints. Only the first one will be " "imported." -msgstr "" +msgstr "所选文件包含多个封装。将只导入第一个。" #: pcbnew/plugin.cpp:267 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." @@ -40698,7 +40809,7 @@ msgstr "Altium Designer PCB 文件" #: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.h:49 msgid "Altium PCB Library or Integrated Library" -msgstr "" +msgstr "Altium PCB 库或集成库" #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:135 #, c-format @@ -40747,6 +40858,8 @@ msgid "" "This file does not appear to be in a valid PCB Binary Version 6.0 format. In " "Altium Designer, make sure to save as \"PCB Binary Files (*.PcbDoc)\"." msgstr "" +"该文件似乎不是有效的 PCB 二进制版本 6.0 格式。在 Altium Designer 中," +"确保保存为 \"PCB 二进制文件 (*.PcbDoc)\"。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:503 #, fuzzy, c-format @@ -40775,7 +40888,7 @@ msgstr "正加载网络类..." msgid "" "More than one Altium netclass with name '%s' found. Only the first one will " "be imported." -msgstr "" +msgstr "发现多个名称为 '%s' 的 Altium 网络类。将只导入第一个。" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1110 msgid "Loading components..." @@ -41485,7 +41598,7 @@ msgstr "未找到封装 '%s' (在库 '%s' 中)。" #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:43 #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:48 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro project" -msgstr "" +msgstr "EasyEDA (JLCEDA) 专业版项目" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:56 msgid "Fabmaster PCB files" @@ -41723,7 +41836,7 @@ msgstr "无法删除 '%s'" #: pcbnew/plugins/ipc2581/ipc2581_plugin.h:93 msgid "IPC-2581 Production File" -msgstr "" +msgstr "IPC-2581 生产文件" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:281 #, c-format @@ -43754,7 +43867,7 @@ msgstr "参考节点" msgid "" "Add a bitmap image to be used as a reference (image will not be included in " "any output)" -msgstr "" +msgstr "添加用作参考的位图图像(图像不会包含在任何输出中)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Add a wrapped text item" @@ -43916,7 +44029,7 @@ msgstr "没有文件加载到活跃层 %d。" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 msgid "Enables snapping to objects on the active layer only" -msgstr "" +msgstr "仅对活动图层上的对象启用捕捉功能" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:380 #, fuzzy @@ -43930,11 +44043,11 @@ msgstr "显示可见层的项目飞线" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:387 msgid "Toggle Snapping Between Active and All Layers" -msgstr "" +msgstr "切换在活动层或所有层捕捉" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 msgid "Toggles between snapping on all visible layers and only the active area" -msgstr "" +msgstr "切换在所有可见层或仅活动层捕捉" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:394 msgid "Delete Last Point" @@ -44091,16 +44204,16 @@ msgstr "添加与所选直线相切的弧" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:617 msgid "Cut away corners between selected lines" -msgstr "" +msgstr "剪切掉所选线条之间的角" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 msgid "" "Connect shapes, possibly extending or cutting them, or adding extra geometry" -msgstr "" +msgstr "连接图形,可能会扩展或切割图形,或添加额外的几何图形" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 msgid "Extend lines to meet each other" -msgstr "" +msgstr "延长线相交" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:636 #, fuzzy @@ -44109,7 +44222,7 @@ msgstr "合并敷铜" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 msgid "Merge selected polygons into a single polygon" -msgstr "" +msgstr "将选定的敷铜合并为一个敷铜" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643 #, fuzzy @@ -44118,7 +44231,7 @@ msgstr "多边形草图" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:644 msgid "Subtract selected polygons from the last one selected" -msgstr "" +msgstr "将选中的敷铜从最后选中的敷铜中减去" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 #, fuzzy @@ -44508,7 +44621,7 @@ msgstr "创建当前电路板所有封装报告" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 msgid "IPC-2581 File (.xml)..." -msgstr "" +msgstr "IPC-2581 文件 (.xml)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 #, fuzzy @@ -45601,11 +45714,11 @@ msgstr "拖拽布线中最近的连接点,而不限制相连导线的角度。 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2410 msgid "Update All Tuning Patterns" -msgstr "" +msgstr "更新所有线长调制的模式" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2411 msgid "Attempt to re-tune existing tuning patterns within their bounds" -msgstr "" +msgstr "尝试在其范围内重新调整现有的线长调制模式" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2418 #, fuzzy @@ -45614,7 +45727,7 @@ msgstr "移除生成器" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2419 msgid "Rebuilds geometry of all generators" -msgstr "" +msgstr "重建所有生成器的几何图形" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2426 #, fuzzy @@ -45623,7 +45736,7 @@ msgstr "移除生成器" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2427 msgid "Rebuilds geometry of selected generator(s)" -msgstr "" +msgstr "重建选中生成器的几何图形" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2455 #, fuzzy @@ -45632,7 +45745,7 @@ msgstr "生成器别名:" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2456 msgid "Show a manager dialog for Generator objects" -msgstr "" +msgstr "显示生成器对象的管理对话框" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:232 msgid "Don't show again" @@ -45649,7 +45762,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:341 msgid "Dimmed" -msgstr "" +msgstr "暗灰" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:342 #, fuzzy @@ -45704,7 +45817,7 @@ msgstr "所有图层" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1416 msgid "Object Snapping" -msgstr "" +msgstr "对象捕捉" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1492 #, fuzzy, c-format @@ -46728,7 +46841,7 @@ msgstr "查看 Gerber 文件" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 msgid "gerbview;PCB;Gerber;" -msgstr "" +msgstr "gerbview;PCB;Gerber;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #, fuzzy @@ -46762,7 +46875,7 @@ msgstr "用于各种电子相关计算的计算器" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 msgid "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" -msgstr "" +msgstr "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"