diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 366c4a7928..d125e44fb7 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-16 17:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-16 17:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-20 22:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-20 22:49+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3412,53 +3412,6 @@ msgstr "Pokaż dokumentację elementu" msgid "Insert component in schematic" msgstr "Wstaw element do schematu" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:44 -msgid "&Size:" -msgstr "Rozmiar:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:54 -msgid "units" -msgstr "jednostki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:67 -msgid "O&rientation" -msgstr "Orientacja" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Italic" -msgstr "Kursywa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubiony" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Pogrubiona kursywa" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 -msgid "St&yle" -msgstr "Styl" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 -msgid "Tri-State" -msgstr "Trójstanowy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -msgid "S&hape" -msgstr "Kształt" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:20 msgid "Fields" msgstr "Pola" @@ -3489,22 +3442,13 @@ msgid "Move the selected optional fields up one position" msgstr "Przesuń zaznaczone pola dodatkowe o jedną pozycję w górę" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 -msgid "Align left" -msgstr "Wyrównaj do lewej" +msgid "Text Justification:" +msgstr "Wyrównanie tekstu:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 -msgid "Align center" -msgstr "Wyrównaj do środka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:53 -msgid "Align right" -msgstr "Wyrównaj do prawej" +msgid "Center" +msgstr "Wyśrodkuj" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:55 msgid "Horiz. Justify" @@ -3515,12 +3459,12 @@ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" msgstr "Zaznacz jeśli element jest obrócony podczas przeciągania" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 -msgid "Align bottom" -msgstr "Wyrównaj do dołu" +msgid "Bottom" +msgstr "Widok z dołu" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 -msgid "Align top" -msgstr "Wyrównaj do góry" +msgid "Top" +msgstr "Góra" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 msgid "Vert. Justify" @@ -3550,6 +3494,21 @@ msgstr "Obrót" msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Zaznacz jeśli chcesz aby tekst tego pola był obrócony o 90 stopni" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 +msgid "Italic" +msgstr "Kursywa" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 +msgid "Bold" +msgstr "Pogrubiony" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:71 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Pogrubiona kursywa" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:91 msgid "Style:" msgstr "Styl:" @@ -3587,6 +3546,38 @@ msgstr "PozY(\")" msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Pozycja Y tekstu relatywnie do elementu" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty na schemacie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:44 +msgid "&Size:" +msgstr "Rozmiar:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:54 +msgid "units" +msgstr "jednostki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:67 +msgid "O&rientation" +msgstr "Orientacja" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +msgid "St&yle" +msgstr "Styl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 +msgid "Tri-State" +msgstr "Trójstanowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 +msgid "S&hape" +msgstr "Kształt" + #: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23 msgid "Print SVG options:" msgstr "Opcje drukowania SVG:" @@ -3840,6 +3831,10 @@ msgstr "ERC" msgid "Reset" msgstr "Resetuj" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia główne" @@ -4325,80 +4320,6 @@ msgstr "Przesunięcie rysunku Y" msgid "&Accept Offset" msgstr "&Zatwierdź przesunięcie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:51 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Właściwości elementu biblioteki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:55 -msgid "Properties for " -msgstr "Właściwości dla " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:61 -msgid " (alias of " -msgstr " (inaczej zwany " - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:269 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:345 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Alias <%s> nie może zostać usunięty podczas edycji" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:275 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Usunąć wszystkie aliasy z listy ?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296 -msgid "New alias:" -msgstr "Nowy alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:296 -msgid "Component Alias" -msgstr "Alias elementu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:310 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Alias albo nazwa elementu <%s> jest już używana." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:319 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Alias albo nazwa elementu <%s> już istnieje w bibliotece <%s>" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Usunąć dodatkowe części elementu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:396 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "Dodać nowe piny w elemencie dla stylu alternatywnego ( DeMorgan )?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:401 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "Skasować elemnty rysunkowe dla stylu alternatywnego (DeMorgan) z tego elementu?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423 -msgid "Doc Files" -msgstr "Pliki dokumentacji" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:457 -msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" -msgstr "Czy usunąć listę filtrów obudów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Dodaj filtr obudów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:477 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtr obudów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:494 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Filtr obudów <%s> jest teraz zdefiniowany." - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" @@ -4427,6 +4348,27 @@ msgstr "Wspólny dla skonwertowanych" msgid "Text Shape:" msgstr "Kształt tekstu:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 +msgid "Align left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 +msgid "Align center" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 +msgid "Align right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do góry" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 msgid "Pin &name:" msgstr "&Nazwa pinu:" @@ -4584,297 +4526,6 @@ msgstr "Pole użytkownika 8" msgid "Template Field Names" msgstr "Wzorce nazw pól" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:25 -msgid "General :" -msgstr "Główne :" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:27 -msgid "As Convert" -msgstr "Jako skonwertowany" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:32 -msgid "Show Pin Num" -msgstr "Pokaż numer pinu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:34 -msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Pokaż lub ukryj numery pinów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:38 -msgid "Show Pin Name" -msgstr "Pokaż nazwę pinu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:40 -msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Pokaż ukryte nazwy pinów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:44 -msgid "Pin Name Inside" -msgstr "Nazwa pinu w środku" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:46 -msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" -"If not checked pins names and pins numbers are outside." -msgstr "" -"Zaznacz tą opcję by nazwy pinów umieszczono wewnątrz obrysu a numery pinów na zewnątrz.\n" -"Jeśli opcja nie jest zaznaczona to oba są umieszczone na zewnątrz." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 -msgid "Number of Units:" -msgstr "Liczba części:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:75 -msgid "Skew:" -msgstr "Margines:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:96 -msgid "Parts are locked" -msgstr "Elementy są zablokowane" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:109 -msgid "Description:" -msgstr "Oznaczenie:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:111 -msgid "" -"A short description that is displayed in Eeschema.\n" -"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." -msgstr "" -"Krótki opis wyświetlany przez EESchema.\n" -"Może on być bardzo dobrą pomocą przy wybieraniu elementu z listy bibliotek." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:118 -msgid "Keywords:" -msgstr "Słowa kluczowe:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:120 -msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" -"Key words cannot have spaces and are separated by a space." -msgstr "" -"Wpisz słowa kluczowe, które mogą być użyte do zaznaczenia tego elementu.\n" -"Słowa kluczowe nie mogą posiadać spacji gdyż są oddzielane znakiem spacji." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 -msgid "DocFileName:" -msgstr "Nazwa pliku dokumentu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 -msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." -msgstr "Wpisz nazwę (lub ścieżkę URL) pliku z dokumentacją (np. dokument PDF) przypisaną do tego elementu." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 -msgid "Copy Doc" -msgstr "Kopiuj dokument" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:142 -msgid "Browse DocFiles" -msgstr "Przeglądaj dokumenty" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:158 -msgid "Alias List:" -msgstr "Lista aliasów:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" -"It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" -msgstr "" -"Alias jest elementem, który używa symboli innych elementów do których się odnosi.\n" -"Posiada własną dokumentację i słowa kluczowe.\n" -"Jest to szybki sposób na rozszerzenie listy na podstwie podobnych elementów" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:172 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:208 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:214 -msgid "Delete All" -msgstr "Usuń wszystkie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:194 -msgid "Footprints" -msgstr "Obudowy" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:196 -msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." -msgstr "" -"Lista nazw modułów, które mogą być użytych dla tego elementu.\n" -"Jako nazwy modułów można użyć masek.\n" -"(Przykładowo \"sm*\" pozwala użyć modułów, których nazwy zaczynają się na \"sm\")." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Orientacja (stopnie)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Odbij poziomo ---" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 -msgid "Mirror |" -msgstr "Odbij pionowo |" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 -msgid "Mirror" -msgstr "Odbicie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:638 -msgid "Chip Name" -msgstr "Nazwa elementu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Nazwa symbolu w bibliotece, z której został on pobrany" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 -msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" -msgstr "" -"Użyj anlternatywnego kształtu dla tego elementu.\n" -"Dla bramek, jest to konwersja \"De Morgan-a\"" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:82 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Resetuj do standardu biblioteki" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 -msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" -"Fields texts are not modified." -msgstr "" -"Ustal położenie i styl pól oraz orientację elementów na wartość domyślną z biblioteki.\n" -"Pola tekstowe nie są modyfikowane." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Styl aktualnie zaznaczonego na schemacie pola tekstowego" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 -msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" -msgstr "" -"Nazwa aktualnie zaznaczonego pola\n" -"Niektóre stałe nazwy pól są nieedytowalne" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Rozmiar pola tekstowego zaznaczonego aktualnie na schemacie" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Pozycja X tekstu relatywnie do elementu" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:20 msgid "Component library files" msgstr "Plik biblioteki elementów" @@ -4891,6 +4542,11 @@ msgstr "" "Kolejność wystąpień na liście jest istotna:\n" "EEShema wyszukuje elementy posługując się kolejnością wpisów." +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:68 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:32 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "Dodaj nową bibliotekę po zaznaczonej i załaduj ją" @@ -5239,6 +4895,10 @@ msgstr "" "Alias %s już istnieje!\n" "Nie można uaktualnić tego elementu." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:638 +msgid "Chip Name" +msgstr "Nazwa elementu" + #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:121 msgid "Clear and annotate all of the components " msgstr "Czy wyczyścić i ponumerować wszystkie elementy " @@ -5299,6 +4959,361 @@ msgstr "Plik ERC" msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Pliki ERC (*.erc)|*.erc" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:49 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Właściwości elementu biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:53 +msgid "Properties for " +msgstr "Właściwości dla " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:59 +msgid " (alias of " +msgstr " (inaczej zwany " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:343 +#, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "Alias <%s> nie może zostać usunięty podczas edycji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:273 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Usunąć wszystkie aliasy z listy ?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 +msgid "New alias:" +msgstr "Nowy alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 +msgid "Component Alias" +msgstr "Alias elementu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already in use." +msgstr "Alias albo nazwa elementu <%s> jest już używana." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:317 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "Alias albo nazwa elementu <%s> już istnieje w bibliotece <%s>" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:374 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Usunąć dodatkowe części elementu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:394 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "Dodać nowe piny w elemencie dla stylu alternatywnego ( DeMorgan )?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:399 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "Skasować elemnty rysunkowe dla stylu alternatywnego (DeMorgan) z tego elementu?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:421 +msgid "Doc Files" +msgstr "Pliki dokumentacji" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:455 +msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" +msgstr "Czy usunąć listę filtrów obudów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:475 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Dodaj filtr obudów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Filtr obudów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "Filtr obudów <%s> jest teraz zdefiniowany." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +msgid "General :" +msgstr "Główne :" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 +msgid "As Convert" +msgstr "Jako skonwertowany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 +msgid "Show Pin Num" +msgstr "Pokaż numer pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 +msgid "Show or hide pin numbers" +msgstr "Pokaż lub ukryj numery pinów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 +msgid "Show Pin Name" +msgstr "Pokaż nazwę pinu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 +msgid "Show or hide pin names" +msgstr "Pokaż ukryte nazwy pinów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 +msgid "Pin Name Inside" +msgstr "Nazwa pinu w środku" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 +msgid "" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" +"If not checked pins names and pins numbers are outside." +msgstr "" +"Zaznacz tą opcję by nazwy pinów umieszczono wewnątrz obrysu a numery pinów na zewnątrz.\n" +"Jeśli opcja nie jest zaznaczona to oba są umieszczone na zewnątrz." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 +msgid "Number of Units:" +msgstr "Liczba części:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:78 +msgid "Skew:" +msgstr "Margines:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 +msgid "Parts are locked" +msgstr "Elementy są zablokowane" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +msgid "Description:" +msgstr "Oznaczenie:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:114 +msgid "" +"A short description that is displayed in Eeschema.\n" +"Can be a very good help when selecting components in libraries components lists." +msgstr "" +"Krótki opis wyświetlany przez EESchema.\n" +"Może on być bardzo dobrą pomocą przy wybieraniu elementu z listy bibliotek." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:121 +msgid "Keywords:" +msgstr "Słowa kluczowe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:123 +msgid "" +"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." +msgstr "" +"Wpisz słowa kluczowe, które mogą być użyte do zaznaczenia tego elementu.\n" +"Słowa kluczowe nie mogą posiadać spacji gdyż są oddzielane znakiem spacji." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:130 +msgid "DocFileName:" +msgstr "Nazwa pliku dokumentu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:132 +msgid "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +msgstr "Wpisz nazwę (lub ścieżkę URL) pliku z dokumentacją (np. dokument PDF) przypisaną do tego elementu." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:142 +msgid "Copy Doc" +msgstr "Kopiuj dokument" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:145 +msgid "Browse DocFiles" +msgstr "Przeglądaj dokumenty" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:161 +msgid "Alias List:" +msgstr "Lista aliasów:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +msgid "" +"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"It has its own documentation and keywords.\n" +"A fast way to extend a library with similar components" +msgstr "" +"Alias jest elementem, który używa symboli innych elementów do których się odnosi.\n" +"Posiada własną dokumentację i słowa kluczowe.\n" +"Jest to szybki sposób na rozszerzenie listy na podstwie podobnych elementów" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:181 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:217 +msgid "Delete All" +msgstr "Usuń wszystkie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:197 +msgid "Footprints" +msgstr "Obudowy" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 +msgid "" +"A list of footprints names that can be used for this component.\n" +"Footprints names can used jockers.\n" +"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +msgstr "" +"Lista nazw modułów, które mogą być użytych dla tego elementu.\n" +"Jako nazwy modułów można użyć masek.\n" +"(Przykładowo \"sm*\" pozwala użyć modułów, których nazwy zaczynają się na \"sm\")." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "9" +msgstr "9" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "13" +msgstr "13" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "17" +msgstr "17" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "19" +msgstr "19" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "21" +msgstr "21" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "23" +msgstr "23" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:28 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:39 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +msgid "Orientation (Degrees)" +msgstr "Orientacja (stopnie)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror ---" +msgstr "Odbij poziomo ---" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Mirror |" +msgstr "Odbij pionowo |" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 +msgid "Mirror" +msgstr "Odbicie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:67 +msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +msgstr "Nazwa symbolu w bibliotece, z której został on pobrany" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Użyj anlternatywnego kształtu dla tego elementu.\n" +"Dla bramek, jest to konwersja \"De Morgan-a\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:82 +msgid "Reset to Library Defaults" +msgstr "Resetuj do standardu biblioteki" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +msgid "" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib value.\n" +"Fields texts are not modified." +msgstr "" +"Ustal położenie i styl pól oraz orientację elementów na wartość domyślną z biblioteki.\n" +"Pola tekstowe nie są modyfikowane." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 +msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +msgstr "Styl aktualnie zaznaczonego na schemacie pola tekstowego" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 +msgid "" +"The name of the currently selected field\n" +"Some fixed fields names are not editable" +msgstr "" +"Nazwa aktualnie zaznaczonego pola\n" +"Niektóre stałe nazwy pól są nieedytowalne" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 +msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Rozmiar pola tekstowego zaznaczonego aktualnie na schemacie" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:218 +msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Pozycja X tekstu relatywnie do elementu" + #: pcbnew/automove.cpp:187 msgid "No modules found!" msgstr "Nie znaleziono modułów!" @@ -5311,55 +5326,55 @@ msgstr "Przesunąć moduły?" msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." msgstr "Nie wykryto krawędzi płytki. Nie mogżna rozmieścić modułów." -#: pcbnew/autoplac.cpp:100 +#: pcbnew/autoplac.cpp:103 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Obudowy NIE ZABLOKOWANE będą przesunięte" -#: pcbnew/autoplac.cpp:106 +#: pcbnew/autoplac.cpp:109 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Obudowy NIE USTAWIONE będą przesunięte" -#: pcbnew/autoplac.cpp:400 +#: pcbnew/autoplac.cpp:386 msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "Brak krawędzi PCB. Nieznany rozmiar płytki!" -#: pcbnew/autoplac.cpp:425 +#: pcbnew/autoplac.cpp:412 msgid "Cols" msgstr "Kolumny" -#: pcbnew/autoplac.cpp:427 +#: pcbnew/autoplac.cpp:414 msgid "Lines" msgstr "Linie" -#: pcbnew/autoplac.cpp:429 +#: pcbnew/autoplac.cpp:416 msgid "Cells." msgstr "Komórek." -#: pcbnew/autoplac.cpp:495 +#: pcbnew/autoplac.cpp:482 msgid "Loop" msgstr "Pętla" -#: pcbnew/autoplac.cpp:652 +#: pcbnew/autoplac.cpp:630 msgid "Ok to abort?" msgstr "Czy przerwać?" -#: pcbnew/autorout.cpp:66 +#: pcbnew/autorout.cpp:68 msgid "Net not selected" msgstr "Nie wybrano sieci" -#: pcbnew/autorout.cpp:74 +#: pcbnew/autorout.cpp:76 msgid "Module not selected" msgstr "Nie wybrano modułu" -#: pcbnew/autorout.cpp:83 +#: pcbnew/autorout.cpp:86 msgid "Pad not selected" msgstr "Nie wybrano pola lutowniczego" -#: pcbnew/autorout.cpp:151 +#: pcbnew/autorout.cpp:162 msgid "No memory for autorouting" msgstr "Brak pamięci dla autoroutingu" -#: pcbnew/autorout.cpp:156 +#: pcbnew/autorout.cpp:167 msgid "Place Cells" msgstr "Dodaj komórki" @@ -5419,7 +5434,7 @@ msgstr "Dopasuj powiększenie" msgid "Zoom " msgstr "Powiększenie " -#: pcbnew/class_dimension.cpp:797 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:751 msgid "Dimension" msgstr "Wymiar" @@ -5462,7 +5477,6 @@ msgid "Layer" msgstr "Warstwy sygnałowe" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:409 -#: pcbnew/dimension.cpp:130 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:228 msgid "Width" msgstr "Szerokość" @@ -5520,22 +5534,6 @@ msgstr "Oznaczenie" msgid "Supplier and ref" msgstr "Dostawca i numer artykułu" -#: pcbnew/dimension.cpp:79 -msgid "Dimension properties" -msgstr "Właściwości wymiaru" - -#: pcbnew/dimension.cpp:104 -msgid "Display" -msgstr "Pokazuj" - -#: pcbnew/dimension.cpp:134 -msgid "Layer:" -msgstr "Warstwa:" - -#: pcbnew/dimension.cpp:181 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie zmniejszona" - #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:218 msgid "Graphic Item" msgstr "Elementy graficzne" @@ -5583,13 +5581,13 @@ msgid "Net Code" msgstr "Kod sieci" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:155 -#: pcbnew/class_board.cpp:828 +#: pcbnew/class_board.cpp:951 #: pcbnew/class_module.cpp:746 msgid "Pads" msgstr "Pola lutownicze" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:170 -#: pcbnew/class_board.cpp:831 +#: pcbnew/class_board.cpp:954 msgid "Vias" msgstr "Przelotki" @@ -5609,151 +5607,151 @@ msgstr "Na rdzeniu" msgid "Delete NET?" msgstr "Usunąć sieć?" -#: pcbnew/class_board.cpp:48 +#: pcbnew/class_board.cpp:61 msgid "This is the default net class." msgstr "To jest domyślna klasa połączeń." -#: pcbnew/class_board.cpp:201 +#: pcbnew/class_board.cpp:324 msgid "Front" msgstr "Gorna" -#: pcbnew/class_board.cpp:202 +#: pcbnew/class_board.cpp:325 msgid "Inner2" msgstr "Wewnetrzna L2 " -#: pcbnew/class_board.cpp:203 +#: pcbnew/class_board.cpp:326 msgid "Inner3" msgstr "Wewnetrzna L3 " -#: pcbnew/class_board.cpp:204 +#: pcbnew/class_board.cpp:327 msgid "Inner4" msgstr "Wewnetrzna L4 " -#: pcbnew/class_board.cpp:205 +#: pcbnew/class_board.cpp:328 msgid "Inner5" msgstr "Wewnetrzna L5 " -#: pcbnew/class_board.cpp:206 +#: pcbnew/class_board.cpp:329 msgid "Inner6" msgstr "Wewnetrzna L6 " -#: pcbnew/class_board.cpp:207 +#: pcbnew/class_board.cpp:330 msgid "Inner7" msgstr "Wewnetrzna L7 " -#: pcbnew/class_board.cpp:208 +#: pcbnew/class_board.cpp:331 msgid "Inner8" msgstr "Wewnetrzna L8 " -#: pcbnew/class_board.cpp:209 +#: pcbnew/class_board.cpp:332 msgid "Inner9" msgstr "Wewnetrzna L9 " -#: pcbnew/class_board.cpp:210 +#: pcbnew/class_board.cpp:333 msgid "Inner10" msgstr "Wewnetrzna L10" -#: pcbnew/class_board.cpp:211 +#: pcbnew/class_board.cpp:334 msgid "Inner11" msgstr "Wewnetrzna L11" -#: pcbnew/class_board.cpp:212 +#: pcbnew/class_board.cpp:335 msgid "Inner12" msgstr "Wewnetrzna L12" -#: pcbnew/class_board.cpp:213 +#: pcbnew/class_board.cpp:336 msgid "Inner13" msgstr "Wewnetrzna L13" -#: pcbnew/class_board.cpp:214 +#: pcbnew/class_board.cpp:337 msgid "Inner14" msgstr "Wewnetrzna L14" -#: pcbnew/class_board.cpp:215 +#: pcbnew/class_board.cpp:338 msgid "Inner15" msgstr "Wewnetrzna L15 " -#: pcbnew/class_board.cpp:216 +#: pcbnew/class_board.cpp:339 msgid "Back" msgstr "Dolna" -#: pcbnew/class_board.cpp:217 +#: pcbnew/class_board.cpp:340 msgid "Adhes_Back" msgstr "Kleju dolna" -#: pcbnew/class_board.cpp:218 +#: pcbnew/class_board.cpp:341 msgid "Adhes_Front" msgstr "Kleju gorna" -#: pcbnew/class_board.cpp:219 +#: pcbnew/class_board.cpp:342 msgid "SoldP_Back" msgstr "Lutownicza dolna" -#: pcbnew/class_board.cpp:220 +#: pcbnew/class_board.cpp:343 msgid "SoldP_Front" msgstr "Lutownicza gorna" -#: pcbnew/class_board.cpp:221 +#: pcbnew/class_board.cpp:344 msgid "SilkS_Back" msgstr "Opisowa dolna" -#: pcbnew/class_board.cpp:222 +#: pcbnew/class_board.cpp:345 msgid "SilkS_Front" msgstr "Opisowa gorna" -#: pcbnew/class_board.cpp:223 +#: pcbnew/class_board.cpp:346 msgid "Mask_Back" msgstr "Maski dolna" -#: pcbnew/class_board.cpp:224 +#: pcbnew/class_board.cpp:347 msgid "Mask_Front" msgstr "Maski gorna" -#: pcbnew/class_board.cpp:225 +#: pcbnew/class_board.cpp:348 msgid "Drawings" msgstr "Rysunkowa" -#: pcbnew/class_board.cpp:226 +#: pcbnew/class_board.cpp:349 msgid "Comments" msgstr "Komentarzy" -#: pcbnew/class_board.cpp:227 +#: pcbnew/class_board.cpp:350 msgid "Eco1" msgstr "Dodatkowa dolna" -#: pcbnew/class_board.cpp:228 +#: pcbnew/class_board.cpp:351 msgid "Eco2" msgstr "Dodatkowa gorna" -#: pcbnew/class_board.cpp:229 +#: pcbnew/class_board.cpp:352 msgid "PCB_Edges" msgstr "Krawedziowa" -#: pcbnew/class_board.cpp:230 +#: pcbnew/class_board.cpp:353 msgid "BAD INDEX" msgstr "BŁĘDNY INDEKS" -#: pcbnew/class_board.cpp:834 +#: pcbnew/class_board.cpp:957 msgid "trackSegm" msgstr "Segmenty" -#: pcbnew/class_board.cpp:837 +#: pcbnew/class_board.cpp:960 msgid "Nodes" msgstr "Węzły" -#: pcbnew/class_board.cpp:840 +#: pcbnew/class_board.cpp:963 msgid "Nets" msgstr "Sieci" -#: pcbnew/class_board.cpp:848 +#: pcbnew/class_board.cpp:971 msgid "Links" msgstr "Łącza" -#: pcbnew/class_board.cpp:851 +#: pcbnew/class_board.cpp:974 msgid "Connect" msgstr "Połączone" -#: pcbnew/class_board.cpp:854 +#: pcbnew/class_board.cpp:977 msgid "Unconnected" msgstr "Niepołączone" @@ -5993,153 +5991,153 @@ msgstr "Nie mogę utworzyć pliku" msgid "Save Drill Report File" msgstr "Zapisz plik raportu wierceń" -#: pcbnew/drc.cpp:179 +#: pcbnew/drc.cpp:177 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Kompilacja połączeń wspomagających...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:195 +#: pcbnew/drc.cpp:193 msgid "Aborting\n" msgstr "Przerwane\n" -#: pcbnew/drc.cpp:208 +#: pcbnew/drc.cpp:206 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Prześwity pól lutowniczych...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:218 +#: pcbnew/drc.cpp:216 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Prześwity ścieżek...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:228 +#: pcbnew/drc.cpp:226 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Strefy wypełnień...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:237 +#: pcbnew/drc.cpp:235 msgid "Test zones...\n" msgstr "Strefy testowe...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:248 +#: pcbnew/drc.cpp:246 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pola niepołączone...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:262 +#: pcbnew/drc.cpp:260 msgid "Finished" msgstr "Zakończone" -#: pcbnew/drc.cpp:300 +#: pcbnew/drc.cpp:298 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "Klasy połączeń: '%s' posiada prześwit:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:315 +#: pcbnew/drc.cpp:313 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "Klasy połączeń: '%s' posiada szerokość:%s która jest mniejsza niż domyślna:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:329 +#: pcbnew/drc.cpp:327 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza niż domyślna:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:343 +#: pcbnew/drc.cpp:341 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "Klasy połączeń: przelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:357 +#: pcbnew/drc.cpp:355 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest mniejsza niż domyślna:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:371 +#: pcbnew/drc.cpp:369 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s" -#: pcbnew/edit.cpp:162 +#: pcbnew/edit.cpp:163 msgid "Module Editor" msgstr "Edytor modułów" -#: pcbnew/edit.cpp:573 -#: pcbnew/edit.cpp:594 -#: pcbnew/edit.cpp:619 -#: pcbnew/edit.cpp:647 -#: pcbnew/edit.cpp:675 -#: pcbnew/edit.cpp:704 +#: pcbnew/edit.cpp:574 +#: pcbnew/edit.cpp:595 +#: pcbnew/edit.cpp:620 +#: pcbnew/edit.cpp:648 +#: pcbnew/edit.cpp:676 +#: pcbnew/edit.cpp:705 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Znaleziono obudowę %s, ale jest ona zablokowana" -#: pcbnew/edit.cpp:739 -#: pcbnew/edit.cpp:759 +#: pcbnew/edit.cpp:740 +#: pcbnew/edit.cpp:760 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Element nadrzędny (%s) dla wyprowadzenia jest zablokowany" -#: pcbnew/edit.cpp:1271 -#: pcbnew/edit.cpp:1273 +#: pcbnew/edit.cpp:1272 +#: pcbnew/edit.cpp:1274 msgid "Add tracks" msgstr "Dodaj ścieżki" -#: pcbnew/edit.cpp:1283 -#: pcbnew/edit.cpp:1326 +#: pcbnew/edit.cpp:1284 +#: pcbnew/edit.cpp:1327 msgid "Add module" msgstr "Dodaj moduł" -#: pcbnew/edit.cpp:1287 +#: pcbnew/edit.cpp:1288 msgid "Add zones" msgstr "Dodaj strefy" -#: pcbnew/edit.cpp:1290 +#: pcbnew/edit.cpp:1291 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Ostrzeżenie: Wyświetlanie stref jest WYŁĄCZONE!!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1298 +#: pcbnew/edit.cpp:1299 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" -#: pcbnew/edit.cpp:1302 +#: pcbnew/edit.cpp:1303 msgid "Adjust zero" msgstr "Ustaw zero" -#: pcbnew/edit.cpp:1306 +#: pcbnew/edit.cpp:1307 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Dostosuj punkt bazowy siatki" -#: pcbnew/edit.cpp:1310 +#: pcbnew/edit.cpp:1311 msgid "Add graphic line" msgstr "Dodaj linię (grafika)" -#: pcbnew/edit.cpp:1314 +#: pcbnew/edit.cpp:1315 msgid "Add graphic arc" msgstr "Dodaj łuk (grafika)" -#: pcbnew/edit.cpp:1318 +#: pcbnew/edit.cpp:1319 msgid "Add graphic circle" msgstr "Dodaj okrąg (grafika)" -#: pcbnew/edit.cpp:1330 +#: pcbnew/edit.cpp:1331 msgid "Add dimension" msgstr "Dodaj wymiar" -#: pcbnew/edit.cpp:1338 +#: pcbnew/edit.cpp:1339 msgid "Highlight net" msgstr "Podświetl sieć" -#: pcbnew/edit.cpp:1342 +#: pcbnew/edit.cpp:1343 msgid "Select rats nest" msgstr "Wybierz połączenia wspomagające" -#: pcbnew/editrack.cpp:768 +#: pcbnew/editrack.cpp:767 #: pcbnew/class_track.cpp:984 msgid "Track Len" msgstr "Długość ścieżki" -#: pcbnew/editrack.cpp:772 +#: pcbnew/editrack.cpp:771 #: pcbnew/class_track.cpp:989 msgid "Full Len" msgstr "Pełna długość" -#: pcbnew/editrack.cpp:779 +#: pcbnew/editrack.cpp:778 msgid "Segs Count" msgstr "Liczba segmentów" @@ -6702,6 +6700,11 @@ msgstr "Nie znaleziono modułów" msgid "Ref." msgstr "Oznaczenie" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:483 +#: pcbnew/dimension.cpp:102 +msgid "Display" +msgstr "Pokazuj" + #: pcbnew/class_text_mod.cpp:494 msgid " No" msgstr " Nie" @@ -6710,6 +6713,18 @@ msgstr " Nie" msgid " Yes" msgstr " Tak" +#: pcbnew/dimension.cpp:77 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Właściwości wymiarowań" + +#: pcbnew/dimension.cpp:130 +msgid "Layer:" +msgstr "Warstwa:" + +#: pcbnew/dimension.cpp:177 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "Grubość lini tekstu jest nieproporcjonalna do jego rozmiaru. Zostanie zmniejszona" + #: pcbnew/editedge.cpp:120 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!" @@ -6838,6 +6853,23 @@ msgstr "Znajdź znacznik" msgid "Find Next Marker" msgstr "Znajdź następny znacznik" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:351 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:653 +msgid "Visibles" +msgstr "Widoczność" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:444 +msgid "Board modified, Save before exit ?" +msgstr "Płytka została zmieniona. Zapisać przed zakończeniem?" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:492 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Podgląd 3D" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:723 +msgid " [no file]" +msgstr " [brak pliku]" + #: pcbnew/export_gencad.cpp:74 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" @@ -6984,23 +7016,6 @@ msgstr "Utworzono plik raportu modułów:" msgid "Module Report" msgstr "Raport Modułów" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:351 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:647 -msgid "Visibles" -msgstr "Widoczność" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:444 -msgid "Board modified, Save before exit ?" -msgstr "Płytka została zmieniona. Zapisać przed zakończeniem?" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:492 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Podgląd 3D" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:717 -msgid " [no file]" -msgstr " [brak pliku]" - #: pcbnew/pcbnew.cpp:98 msgid "PCBnew is already running, Continue?" msgstr "PCBnew jest już uruchomione. Kontynuować?" @@ -7031,6 +7046,195 @@ msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony" msgid "No layer selected" msgstr "Nie wybrano warstwy" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:28 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Pokaż wybór aktualnej warstwy\n" +"i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:192 +msgid "New board" +msgstr "Nowa płytka" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:194 +msgid "Open existing board" +msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:196 +msgid "Save board" +msgstr "Zapisz płytkę" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:200 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:204 +msgid "Open module editor" +msgstr "Otwórz edytor modułów" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226 +msgid "Print board" +msgstr "Wydrukuj płytkę" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +msgid "Read netlist" +msgstr "Wczytaj listę sieci" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:268 +msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" +msgstr "Tryb ręcznego i automatycznego przesuwania oraz ustawiania modułów" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Tryb ścieżek i autoroutingu" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:277 +msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:298 +msgid "Hide grid" +msgstr "Schowaj siatkę" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:318 +msgid "Show module ratsnest when moving" +msgstr "Pokaż połączenia wspomagające modułów w trakcie przesuwania" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:324 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Włącz automatyczne kasowanie starych ścieżek" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:330 +msgid "Show filled areas in zones" +msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Nie pokazuj wypełnionych obszarów w strefach" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:354 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:367 +msgid "" +"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" +" This is a experimental feature (under development)" +msgstr "" +"Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych\n" +"Funkcja eksperymentalna (nadal rozwijana)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:396 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pole lutownicze lub moduł)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:400 +msgid "Add modules" +msgstr "Dodaj moduły" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:403 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Dodaj ścieżki i przelotki" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:406 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Dodaj strefy" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:410 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:419 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Dołącz tekst na warstwach rysunkowych lub ścieżek" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:430 +msgid "Delete items" +msgstr "Usuń elementy" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:434 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Wstaw punkt bazowy dla plików wierceń lub rozkładu elementów" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:531 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Automatyczna szerokość ścieżki: gdy zaczynasz na istniejącej ścieżce użyj jej szerokości,\n" +" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:577 +msgid "Track " +msgstr "Ścieżka " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:580 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:609 +msgid " *" +msgstr "*" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:601 +msgid "Via " +msgstr "Przelotka " + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:626 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- aby zmienić" + #: pcbnew/ioascii.cpp:183 msgid "Error: Unexpected end of file !" msgstr "Błąd: Nieoczekiwany koniec pliku!" @@ -7065,9 +7269,32 @@ msgstr "Wywołaj makro" msgid "Delete module?" msgstr "Usunąć moduł?" -#: pcbnew/solve.cpp:260 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Przerwać routowanie?" +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:126 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"reference\" text." +msgstr "" +"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w module %s\n" +"dla tekstu \"oznaczenie\"" + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"value\" text." +msgstr "" +"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w module %s\n" +"dla tekstu \"wartość\"" + +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:185 +#, c-format +msgid "" +"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" +" %s's \"module text\" text of %s." +msgstr "" +"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w module %s\n" +"dla tekstu \"tekst modułu\"=%s" #: pcbnew/mirepcb.cpp:75 msgid "Target Properties" @@ -7085,195 +7312,9 @@ msgstr "Kształt X" msgid "Target Shape:" msgstr "Kształt elementu:" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:30 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Pokaż wybór aktualnej warstwy\n" -"i wybierz parę warstw do prowadzenia ścieżek i umieszczania przelotek" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:193 -msgid "New board" -msgstr "Nowa płytka" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:195 -msgid "Open existing board" -msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:197 -msgid "Save board" -msgstr "Zapisz płytkę" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:201 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Ustawienia strony (rozmiar, teksty)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:205 -msgid "Open module editor" -msgstr "Otwórz edytor modułów" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:227 -msgid "Print board" -msgstr "Wydrukuj płytkę" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 -msgid "Read netlist" -msgstr "Wczytaj listę sieci" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:252 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Kontrola reguł projektowych PCB" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Tryb ręcznego i automatycznego przesuwania oraz ustawiania modułów" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Tryb ścieżek i autoroutingu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "Szybki dostęp do zaawansowanego routera FreeRoute na stronie WWW" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 -msgid "Hide grid" -msgstr "Schowaj siatkę" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:319 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Pokaż połączenia wspomagające modułów w trakcie przesuwania" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:325 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Włącz automatyczne kasowanie starych ścieżek" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 -msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Nie pokazuj wypełnionych obszarów w strefach" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 -msgid "" -"Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" -" This is a experimental feature (under development)" -msgstr "" -"Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych\n" -"Funkcja eksperymentalna (nadal rozwijana)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:397 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pole lutownicze lub moduł)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:401 -msgid "Add modules" -msgstr "Dodaj moduły" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:404 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Dodaj ścieżki i przelotki" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:407 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Dodaj strefy" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:411 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:267 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Dodaj linię lub wielokąt (grafika)" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:420 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Dołącz tekst na warstwach rysunkowych lub ścieżek" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -msgid "Delete items" -msgstr "Usuń elementy" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Wstaw punkt bazowy dla plików wierceń lub rozkładu elementów" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:440 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Ustaw punkt bazowy dla siatki" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:472 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:476 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:533 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Automatyczna szerokość ścieżki: gdy zaczynasz na istniejącej ścieżce użyj jej szerokości,\n" -" w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:579 -msgid "Track " -msgstr "Ścieżka " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:582 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:611 -msgid " *" -msgstr "*" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:603 -msgid "Via " -msgstr "Przelotka " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:628 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- aby zmienić" +#: pcbnew/solve.cpp:260 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Przerwać routowanie?" #: pcbnew/plotgerb.cpp:80 #, c-format @@ -7753,204 +7794,214 @@ msgstr "&Zamień warstwy" msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Zamień ścieżki na warstwach ścieżek lub rysunki na innych warstwach" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 msgid "Reset Module &Reference Sizes" msgstr "Przywróć domyślny rozmiar pola Oznaczenie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 msgid "Reset text size and width of all module references to current defaults" msgstr "Przywraca rozmiar i szerokość tekstów opisujących oznaczenia modułów do wartości domyślnych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 msgid "Reset Module &Value Sizes" msgstr "Przywróć domyślny rozmiar pola Wartość" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 msgid "Reset text size and width of all module values to current defaults" msgstr "Przywraca rozmiar i szerokość tekstów opisujących wartości modułów do wartości domyślnych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "3D Display" msgstr "Widok 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 msgid "&List Nets" msgstr "&Lista Sieci" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Lista sieci (nazwy i identyfikatory)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 msgid "Layer alignment target" msgstr "Dodaj element pozycjonujący warstwy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 msgid "Drill and Place Offset" msgstr "Przesunięcie dla wierceń i ustawień elementów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 msgid "Grid Origin" msgstr "Punkt bazowy siatki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Ustawienia bibliotek, katalogów i pozostałych..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Ukryj menadżera warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:485 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 msgid "&General" msgstr "&Główne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 msgid "Select general options for PCBnew" msgstr "Główne ustawienia dla PCBnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 msgid "&Display" msgstr "&Wyświetlanie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Wybierz sposób wyświetlania elementów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Dostosuj siatkę użytkownika" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Teksty i rysunki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Zmieniaj szerokość dla tekstów i rysunków" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:529 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ustaw domyslne właściwości pól lutowniczych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Prześwit maski" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Ustaw globalne ustawienia prześwitów pól lut. i maski lutowniczej" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Zapisz ustawienia rozmiarów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 msgid "Di&mensions" msgstr "Wy&miary" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 msgid "Global dimensions preferences" msgstr "Właściwości ogólne rozmiarów" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 msgid "Save macros" msgstr "Zapisz makra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 msgid "Save macros to file" msgstr "Zapisuje makra do pliku" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571 msgid "Read macros" msgstr "Odczytaj makra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "Read macros from file" msgstr "Wczytuje makra z pliku" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Zapis/odczyt makr" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Wczytaj listę sieci i uaktualnij brakujące połączenia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 msgid "Layer Pair" msgstr "Para warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:612 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Zmień aktywną parę warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 msgid "DRC" msgstr "DRC" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:624 msgid "FreeRoute" msgstr "FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 msgid "Design Rules" msgstr "Edytor reguł projektowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Otwórz edytor reguł projektowych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:643 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Opcje warstw" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Włączanie warstw i ustawianie ich właściwości" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "About PCBnew printed circuit board designer" msgstr "O programie PCBnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:685 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 msgid "&Design Rules" msgstr "Reguły projektowe" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:127 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:163 #, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"reference\" text." -msgstr "" -"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w module %s\n" -"dla tekstu \"oznaczenie\"" +msgid "file %s not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku %s" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:147 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:178 #, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"value\" text." -msgstr "" -"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w module %s\n" -"dla tekstu \"wartość\"" +msgid "Unable to create file %s" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku %s" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:186 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:293 #, c-format -msgid "" -"Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" -" %s's \"module text\" text of %s." -msgstr "" -"Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w module %s\n" -"dla tekstu \"tekst modułu\"=%s" +msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" +msgstr "Zamienić moduły <%s> -> <%s> (wartość = %s)?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:300 +#, c-format +msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" +msgstr "Zamienić moduły <%s> -> <%s>?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:366 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "Zamienić WSZYSTKIE moduły?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:432 +#, c-format +msgid "Change module %s (%s) " +msgstr "Zamień moduł %s (%s) " + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:593 +msgid "Component files (." +msgstr "Pliki komponentów (." + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:595 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Zapisz plik komponentów" #: pcbnew/move-drag_pads.cpp:250 #, c-format @@ -7965,67 +8016,30 @@ msgstr "Wybierz warstwę:" msgid "(Deselect)" msgstr "(Odznacz)" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:224 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:228 msgid "Less than two copper layers are being used." msgstr "Używane są mniej niż dwie warstwy ścieżek." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:225 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:229 msgid "Hence layer pairs cannot be specified." msgstr "Z tego powodu nie można określić pary warstw." -#: pcbnew/sel_layer.cpp:247 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:251 msgid "Select Layer Pair:" msgstr "Wybierz parę warstw:" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:282 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:286 msgid "Top Layer" msgstr "Warstwa górna" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:290 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:294 msgid "Bottom Layer" msgstr "Warstwa dolna" -#: pcbnew/sel_layer.cpp:330 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:333 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Ostrzeżenie: Górna i dolna warstwa są takie same." -#: pcbnew/xchgmod.cpp:162 -#, c-format -msgid "file %s not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku %s" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:175 -#, c-format -msgid "Unable to create file %s" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku %s" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:285 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" -msgstr "Zamienić moduły <%s> -> <%s> (wartość = %s)?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:292 -#, c-format -msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "Zamienić moduły <%s> -> <%s>?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:353 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "Zamienić WSZYSTKIE moduły?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:415 -#, c-format -msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "Zamień moduł %s (%s) " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:578 -msgid "Component files (." -msgstr "Pliki komponentów (." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:581 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Zapisz plik komponentów" - #: pcbnew/specctra.cpp:235 #: pcbnew/specctra.cpp:260 #: pcbnew/specctra.cpp:3401 @@ -8059,15 +8073,15 @@ msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: zbyt wiele połączonych segment msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Nie mogę przeciągnąć tego segmentu: dwa współliniowe segmenty" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:202 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:201 msgid "Graphic not authorized on Copper layers" msgstr "Grafika nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:226 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:225 msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "Ścieżki tylko na warstwach ścieżek" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:346 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 msgid "Dimension not authorized on Copper layers" msgstr "Linia wymiarowa nie może być umieszczona na warstwie ścieżek" @@ -9696,18 +9710,9 @@ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Lista niepołączonych pól. Prawy przycisk myszy uruchamia menu podręczne." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields:" msgstr "Pola:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Top" -msgstr "Góra" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 -msgid "Bottom" -msgstr "Widok z dołu" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 msgid "Side Select" msgstr "Wybór strony" @@ -9741,62 +9746,50 @@ msgid "Change Module(s)" msgstr "Zmień moduł(y)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Normal+Insert" msgstr "Normalny+Wstawianie" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 msgid "Attributs:" msgstr "Atrybuty:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Free" msgstr "Wolny" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Locked" msgstr "Zablokowany" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 msgid "Move and Auto Place" msgstr "Przesuwanie i autorozmieszczanie" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Auto Move and Place" msgstr "Globalne przesuwanie i umieszczanie" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Obrót o 90 stopni" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Obrót o 180 stopni" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 msgid "Masks clearances local values:" msgstr "Lokalna wartość prześwitu dla masek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 msgid "Set these values to 0 to use global values" msgstr "Ustaw wartość 0 by użyć globalnych ustawień" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 msgid "All pads nets clearance" msgstr "Prześwit dla pól lutowniczych" @@ -9813,33 +9806,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 msgid "Inch" msgstr "cale" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Prześwit maski:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -9852,13 +9826,10 @@ msgstr "" "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól lutowniczych." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Prześwit dla cynowania:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -9873,13 +9844,10 @@ msgstr "" "Wartość ujemna oznacza mniejszy rozmiar maski niż rozmiar pola lutowniczego." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Stosunek prześwitu dla masek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -9895,18 +9863,14 @@ msgstr "" "Wartość ujemna oznacza, że maska jest mniejsza niż rozmiar pola lutowniczego." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 msgid "%" msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 msgid "3D Shape Name" msgstr "Nazwa obiektu 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 msgid "3D Scale and Pos" msgstr "Skala 3D i pozycja" @@ -9915,17 +9879,14 @@ msgid "Browse Shapes" msgstr "Przeglądaj Kształty" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Dodaj kształt 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Usuń kształt 3D" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 msgid "3D settings" msgstr "Ustawienia 3D" @@ -10094,10 +10055,6 @@ msgstr "Pokazuj:" msgid "Justification:" msgstr "Wyrównanie:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:133 -msgid "Center" -msgstr "Wyśrodkuj" - #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" msgstr "Eksport/Import z/do FreeRoute:" @@ -11434,6 +11391,7 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 msgid "*" msgstr "*" @@ -12583,6 +12541,7 @@ msgid "Ok to delete block ?" msgstr "Czy usunąć blok?" #: gerbview/dcode.cpp:181 +#: gerbview/readgerb.cpp:46 msgid "File " msgstr "Plik" @@ -13129,6 +13088,10 @@ msgstr "Zapamiętaj wybór" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Pobierz zapamiętany wybór" +#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:190 +msgid "Vertex " +msgstr "Wierzchołek " + #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:341 msgid "Zoom +" msgstr "Powiększ" @@ -13191,12 +13154,12 @@ msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka" msgid "Can't save file" msgstr "Nie mogę zapisać pliku" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:25 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:24 msgid "Reload board" msgstr "Przeładuj płytkę" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:33 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:129 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:126 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Kopiuj obraz 3D do schowka" @@ -13240,54 +13203,50 @@ msgstr "Przesuń w dół" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Włącz/Wyłącz projekcję perspektywiczną" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:121 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:120 msgid "Create Image (png format)" msgstr "Zapisz obraz w formacie PNG" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:123 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:121 msgid "Create Image (jpeg format)" msgstr "Zapisz obraz w formacie JPEG" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:129 msgid "&Exit" msgstr "&Zakończ" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 msgid "Choose background color" msgstr "Wybierz kolor tła" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:141 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:138 msgid "3D Axis On/Off" msgstr "Oś 3D Wł./Wył." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:143 msgid "3D Footprints Shapes On/Off" msgstr "Kształty obudów 3D Wł./Wył." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 msgid "Zone Filling On/Off" msgstr "Wypełnienie stref Wł./Wył." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:152 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:149 msgid "Comments Layer On/Off" msgstr "Warstwa komentarzy Wł./Wył." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:155 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:152 msgid "Drawings Layer On/Off" msgstr "Warstwa rysunkowa Wł./Wył." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:158 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:155 msgid "Eco1 Layer On/Off" msgstr "Warstwa dodatkowa dolna Wł./Wył." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:161 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:158 msgid "Eco2 Layer On/Off" msgstr "Warstwa dodatkowa górna Wł./Wył." -#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:187 -msgid "Vertex " -msgstr "Wierzchołek " - #: common/selcolor.cpp:68 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -13767,51 +13726,51 @@ msgstr "Tłumacze" msgid "License" msgstr "Licencja" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135 msgid "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of electronic schematics and to design printed circuit boards." msgstr "KiCAD EDA Suite jest zespłem aplikacji o otwartym kodzie, służącym do tworzenia schematów elektronicznych i projektowania płytek drukowanych." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:139 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCAD w sieci" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:145 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 msgid "The original site of the initiator of Kicad" msgstr "Strona Web założyciela projektu KiCAD" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 msgid "Project on Launchpad" msgstr "Projekt na Launchpad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 msgid "Wiki on Sourceforge with many information" msgstr "Strona Wiki na Sourceforge z wieloma informacjami" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:158 msgid "Repository with additional component libraries" msgstr "Repozytorium dodatkowych bibliotek elementów" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164 msgid "Contribute to KiCad" msgstr "Skomentuj KiCAD-a" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 msgid "Report bugs if you found any" msgstr "Raportuj znalezione błędy" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 msgid "File an idea for improvement" msgstr "Zaproponuj unowocześnienie" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:177 msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" msgstr "Odnośniki do grup użytkowników, samouczków i innych" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:190 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "Kompletny Pakiet KiCAD EDA jest rozpowszechniany na podstawie" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192 msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 2" @@ -15160,14 +15119,14 @@ msgstr "Znacznik ERC" msgid "No Connect" msgstr "Niepołączone" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:76 +msgid "Fields Properties" +msgstr "Właściwości pola" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:64 msgid "Text Editor" msgstr "Edytor tekstu" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:75 -msgid "Fields Properties" -msgstr "Właściwości pola" - #: eeschema/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:65 msgid "Create SVG file" msgstr "Utwórz plik SVG" @@ -15180,10 +15139,6 @@ msgstr "Lista materiałów" msgid "EESchema Erc" msgstr "ERC EESchema" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:108 -msgid "Lib Component Properties" -msgstr "Właściwości elementu biblioteki" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:77 msgid "Component Properties" msgstr "Właściwości elementu" @@ -15224,6 +15179,10 @@ msgstr "Opcje edytora schematów" msgid "EESchema Colors" msgstr "Kolory EESchema" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:109 +msgid "Lib Component Properties" +msgstr "Właściwości elementu biblioteki" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Znajdź elementy i teksty w bieżącym PCB"