diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 1604e51455..a8d493c251 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-21 08:48+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-21 08:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-06 11:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-06 11:49+0300\n" "Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,6 @@ msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" msgstr "Файлы библиотеки для eeschema (*.lib)|*.lib" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:273 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:91 msgid "Create a lib file for Eeschema" msgstr "Создать файл библиотеки для Eeschema" @@ -57,7 +56,6 @@ msgid "Footprint file (*.mod)|*.mod" msgstr "Файлы посадочных мест (*.mod)|*.mod" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:304 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:96 msgid "Create a footprint file for PcbNew" msgstr "Создать файл посадочных мест для PcbNew" @@ -112,13 +110,29 @@ msgstr "Загрузить Bitmap" msgid "Export to eeschema" msgstr "Экспорт в eeschema" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:91 +msgid "" +"Create a library file for Eeschema\n" +"This library contains only one component: logo" +msgstr "" +"Создание файла библиотеки для Eeschema\n" +"Содержит только один компонент: логотип" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:95 msgid "Export to Pcbnew" msgstr "Экспорт в Pcbnew" +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:96 +msgid "" +"Create a footprint file for PcbNew\n" +"This footprint contains only one footprint: logo" +msgstr "" +"Создание файла посадочного места для PcbNew\n" +"Собержит только одно посадочное место: логотип" + #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:100 #: eeschema/dialog_bodygraphictext_properties_base.cpp:76 -#: eeschema/libedit.cpp:336 +#: eeschema/libedit.cpp:346 msgid "Normal" msgstr "Нормально" @@ -134,7 +148,11 @@ msgstr "Параметры" msgid "Threshold Value:" msgstr "Пороговое значение:" -#: eeschema/libeditframe.cpp:333 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 +msgid "Adjust the level to convert the greysvale picture to the binary picture." +msgstr "Подстройка уровня для преобразования в бинарное изображение" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:335 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -142,7 +160,7 @@ msgstr "" "Компонент был изменен!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:346 +#: eeschema/libeditframe.cpp:349 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -151,52 +169,52 @@ msgstr "" "Библиотека \"%s\" была изменена!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:456 +#: eeschema/libeditframe.cpp:459 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Элемент %c" -#: eeschema/libeditframe.cpp:708 +#: eeschema/libeditframe.cpp:711 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/libeditframe.cpp:712 +#: eeschema/libeditframe.cpp:715 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/libeditframe.cpp:725 +#: eeschema/libeditframe.cpp:728 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: eeschema/libeditframe.cpp:729 +#: eeschema/libeditframe.cpp:732 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:733 +#: eeschema/libeditframe.cpp:736 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:737 +#: eeschema/libeditframe.cpp:740 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:741 +#: eeschema/libeditframe.cpp:744 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/libeditframe.cpp:745 +#: eeschema/libeditframe.cpp:748 msgid "Set anchor position" msgstr "Set anchor position" -#: eeschema/libeditframe.cpp:749 +#: eeschema/libeditframe.cpp:752 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:755 +#: eeschema/libeditframe.cpp:758 msgid "Export" msgstr "Экспорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:802 +#: eeschema/libeditframe.cpp:805 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -300,227 +318,228 @@ msgstr "Экспорт схемы в буфер обмена" msgid "&Plot" msgstr "Чертить" -#: eeschema/menubar.cpp:137 +#: eeschema/menubar.cpp:138 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Чертить лист схемы в формате HPGL, PostScript или SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:144 +#: eeschema/menubar.cpp:145 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 msgid "&Quit" msgstr "Выход" -#: eeschema/menubar.cpp:145 +#: eeschema/menubar.cpp:146 msgid "Quit EESchema" msgstr "Выход из Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:158 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 +#: eeschema/menubar.cpp:159 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:89 msgid "Undo" msgstr "Отмена" -#: eeschema/menubar.cpp:166 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 +#: eeschema/menubar.cpp:167 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 msgid "Redo" msgstr "Повтор" -#: eeschema/menubar.cpp:178 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 +#: eeschema/menubar.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:109 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: eeschema/menubar.cpp:186 +#: eeschema/menubar.cpp:187 msgid "&Find" msgstr "Найти" -#: eeschema/menubar.cpp:196 +#: eeschema/menubar.cpp:197 msgid "Backannotate" msgstr "Обратное обозначение" -#: eeschema/menubar.cpp:197 +#: eeschema/menubar.cpp:198 msgid "Back annotated footprint fields" msgstr "Обратное обозначение полей посад.мест" -#: eeschema/menubar.cpp:221 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: eeschema/menubar.cpp:223 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:130 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: eeschema/menubar.cpp:228 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:125 +#: eeschema/menubar.cpp:231 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:137 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: eeschema/menubar.cpp:235 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:132 +#: eeschema/menubar.cpp:239 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:144 msgid "Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" -#: eeschema/menubar.cpp:246 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:143 +#: eeschema/menubar.cpp:250 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:155 msgid "Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: eeschema/menubar.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:266 msgid "&Component" msgstr "Компонент" -#: eeschema/menubar.cpp:269 +#: eeschema/menubar.cpp:274 msgid "&Power port" msgstr "Порт питания" -#: eeschema/menubar.cpp:275 +#: eeschema/menubar.cpp:280 msgid "&Wire" msgstr "Проводник" -#: eeschema/menubar.cpp:281 +#: eeschema/menubar.cpp:288 msgid "&Bus" msgstr "Шина" -#: eeschema/menubar.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:295 msgid "W&ire to bus entry" msgstr "Ввод проводника в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:302 msgid "B&us to bus entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/menubar.cpp:301 +#: eeschema/menubar.cpp:308 msgid "No connect flag" msgstr "Флаг \"Не соединено\"" -#: eeschema/menubar.cpp:307 +#: eeschema/menubar.cpp:316 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: eeschema/menubar.cpp:313 +#: eeschema/menubar.cpp:324 msgid "Global label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/menubar.cpp:314 +#: eeschema/menubar.cpp:326 msgid "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are connected in whole hierarchy" msgstr "Разместить глобальные метки. Предупреждение: все глобальные метки с одинаковыми именами соединяются по всей иерархии." -#: eeschema/menubar.cpp:320 +#: eeschema/menubar.cpp:332 msgid "Junction" msgstr "Соединение" -#: eeschema/menubar.cpp:330 +#: eeschema/menubar.cpp:342 msgid "Hierarchical label" msgstr "Иерарх.метка" -#: eeschema/menubar.cpp:337 +#: eeschema/menubar.cpp:349 msgid "Hierarchical sheet" msgstr "Иерарх.лист" -#: eeschema/menubar.cpp:344 +#: eeschema/menubar.cpp:356 msgid "Import Hierarchical Label" msgstr "Импорт иерарх.метку" -#: eeschema/menubar.cpp:351 +#: eeschema/menubar.cpp:363 msgid "Add Hierarchical Pin to Sheet" msgstr "Добавить иерархический вывод на лист" -#: eeschema/menubar.cpp:361 +#: eeschema/menubar.cpp:373 msgid "Graphic line or polygon" msgstr "Графическая линия или многоугольник" -#: eeschema/menubar.cpp:368 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:380 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:177 msgid "Graphic text" msgstr "Графический текст" -#: eeschema/menubar.cpp:381 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:392 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 msgid "&Library" msgstr "Библиотека" -#: eeschema/menubar.cpp:382 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 +#: eeschema/menubar.cpp:393 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:218 msgid "Library preferences" msgstr "Настройки библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:387 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:211 +#: eeschema/menubar.cpp:398 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 msgid "&Colors" msgstr "Цвета" -#: eeschema/menubar.cpp:388 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:212 +#: eeschema/menubar.cpp:399 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:224 msgid "Color preferences" msgstr "Настройки цветов" -#: eeschema/menubar.cpp:393 +#: eeschema/menubar.cpp:404 msgid "&Options" msgstr "Параметры" -#: eeschema/menubar.cpp:394 +#: eeschema/menubar.cpp:405 msgid "Eeschema general options and preferences" msgstr "Eeschema основные параметры и предпочтения" -#: eeschema/menubar.cpp:408 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:233 +#: eeschema/menubar.cpp:419 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 msgid "&Save preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:409 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:234 +#: eeschema/menubar.cpp:420 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "Save application preferences" msgstr "Сохранить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:414 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +#: eeschema/menubar.cpp:425 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:251 msgid "&Read preferences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:415 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:426 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 msgid "Read application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:425 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:248 +#: eeschema/menubar.cpp:435 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 msgid "&Contents" msgstr "Содержание" -#: eeschema/menubar.cpp:426 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:249 +#: eeschema/menubar.cpp:436 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 msgid "Open the eeschema manual" msgstr "Открыть руководство eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:433 +#: eeschema/menubar.cpp:443 msgid "&About" msgstr "О программе" -#: eeschema/menubar.cpp:434 +#: eeschema/menubar.cpp:444 msgid "About eeschema schematic designer" msgstr "О разработчиках eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:444 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:256 +#: eeschema/menubar.cpp:454 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 msgid "&File" msgstr "Файл" -#: eeschema/menubar.cpp:445 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257 +#: eeschema/menubar.cpp:455 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar.cpp:446 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:258 +#: eeschema/menubar.cpp:456 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar.cpp:447 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 +#: eeschema/menubar.cpp:457 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:271 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:448 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#: eeschema/menubar.cpp:458 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:449 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:459 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 msgid "&Help" msgstr "Справка" @@ -691,104 +710,104 @@ msgstr "Компонент или псевдоним \"%s\" не найдены msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "Нельзя создавать копию компонента <%s> в библитеке <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:242 +#: eeschema/libedit.cpp:252 msgid "Include last component changes?" msgstr "Включая последние изменения компонента?" -#: eeschema/libedit.cpp:255 +#: eeschema/libedit.cpp:265 msgid "Component Library Name:" msgstr "Имя библиотеки компонентов:" -#: eeschema/libedit.cpp:275 +#: eeschema/libedit.cpp:285 msgid "Modify library file \"" msgstr "Изменить файл библиотеки \"" -#: eeschema/libedit.cpp:275 +#: eeschema/libedit.cpp:285 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:287 +#: eeschema/libedit.cpp:297 msgid "Error while saving library file \"" msgstr "Ошибка при записи файла библиотеки \"" -#: eeschema/libedit.cpp:288 +#: eeschema/libedit.cpp:298 msgid "\"." msgstr "\"." -#: eeschema/libedit.cpp:289 +#: eeschema/libedit.cpp:299 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** ОШИБКА: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:294 +#: eeschema/libedit.cpp:304 msgid "Library file \"" msgstr "Файл библиотеки \"" -#: eeschema/libedit.cpp:296 +#: eeschema/libedit.cpp:306 msgid "Document file \"" msgstr "Файл документа \"" -#: eeschema/libedit.cpp:319 +#: eeschema/libedit.cpp:329 msgid "Part" msgstr " Часть" -#: eeschema/libedit.cpp:322 +#: eeschema/libedit.cpp:332 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:326 +#: eeschema/libedit.cpp:336 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: eeschema/libedit.cpp:331 +#: eeschema/libedit.cpp:341 msgid "Unit" msgstr "Элемент" -#: eeschema/libedit.cpp:334 +#: eeschema/libedit.cpp:344 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: eeschema/libedit.cpp:338 +#: eeschema/libedit.cpp:348 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:341 +#: eeschema/libedit.cpp:351 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:343 +#: eeschema/libedit.cpp:353 msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: eeschema/libedit.cpp:345 +#: eeschema/libedit.cpp:355 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: eeschema/libedit.cpp:353 +#: eeschema/libedit.cpp:363 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: eeschema/libedit.cpp:360 +#: eeschema/libedit.cpp:370 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/libedit.cpp:367 +#: eeschema/libedit.cpp:377 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" -#: eeschema/libedit.cpp:403 +#: eeschema/libedit.cpp:413 msgid "Please select a component library." msgstr "Выберите библиотеку компонентов." -#: eeschema/libedit.cpp:412 +#: eeschema/libedit.cpp:422 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "Библиотека компонентов <%s> пустая." -#: eeschema/libedit.cpp:414 +#: eeschema/libedit.cpp:424 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Ошибка удаления" -#: eeschema/libedit.cpp:419 +#: eeschema/libedit.cpp:429 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -797,27 +816,27 @@ msgstr "" "Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" "из библиотеки <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:423 +#: eeschema/libedit.cpp:433 msgid "Delete Component" msgstr "Удалить компонент" -#: eeschema/libedit.cpp:432 +#: eeschema/libedit.cpp:442 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Компонент <%s> не найден в библиотеке <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:439 +#: eeschema/libedit.cpp:449 #, c-format msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgstr "Удалить компонент \"%s\" из библиотеки \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:459 +#: eeschema/libedit.cpp:469 msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" msgstr "" "Удаляемый компонент был изменен. Все изменения будут потеряны.\n" "Отказаться от изменений?" -#: eeschema/libedit.cpp:514 +#: eeschema/libedit.cpp:524 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -827,29 +846,29 @@ msgstr "" "\n" "Очистить текущий компонент на экране?" -#: eeschema/libedit.cpp:530 +#: eeschema/libedit.cpp:540 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Новый компонент не имеет имени и не может быть создан. Создание прервано" -#: eeschema/libedit.cpp:542 +#: eeschema/libedit.cpp:552 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Компонент \"%s\" уже есть в библиотеке \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:612 +#: eeschema/libedit.cpp:622 msgid "No component to save." msgstr "Нет компонента для сохранения." -#: eeschema/libedit.cpp:621 +#: eeschema/libedit.cpp:631 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:631 +#: eeschema/libedit.cpp:641 #, c-format msgid "Component \"%s\" exists. Change it?" msgstr "Компонент\"%s\" существует. Изменить его?" -#: eeschema/libedit.cpp:649 +#: eeschema/libedit.cpp:659 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" @@ -886,39 +905,43 @@ msgstr "Создать SVG файл" msgid "Create a SVG file from the current loaded component" msgstr "Создать SVG файл из текущего загруженного компонента" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:80 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:78 +msgid "Quit Library Editor" +msgstr "Выход из редактора библиотеки" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 msgid "Undo last edition" msgstr "Отменить последнюю правку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:88 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:100 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Вернуть последнее изменение" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:158 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:170 msgid "&Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:172 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:191 msgid "Circle" msgstr "Окружность" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:187 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:199 msgid "Arc" msgstr "Дуга" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:194 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 msgid "Line or Polygon" msgstr "Графическая линия или многоугольник" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:218 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "&Dimensions" msgstr "Размеры" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:219 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Tickness of graphic lines, texts sizes and others" msgstr "Толщина графических линий, размеры текста и прочее" @@ -976,67 +999,67 @@ msgstr "Инкремент повторения меток:" msgid "Show g&rid" msgstr "Показать сетку" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 msgid "Show hi&dden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 msgid "Enable automatic &panning" msgstr "Вкл. автопанораму" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:138 msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" msgstr "Цепи и шины только в гориз. и верт. ориентации" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:138 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:142 msgid "Show p&age limits" msgstr "Показать границы страницы" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:156 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:153 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы." -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 msgid "Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." msgstr "Введите имена полей, которые будут представлены в редакторе полей компонента. Имена не должны включать символы (, ), или \"." -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:181 msgid "Custom field 1" msgstr "Пользовательское поле 1" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:188 msgid "Custom field 2" msgstr "Пользовательское поле 2" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 msgid "Custom field 3" msgstr "Пользовательское поле 3" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:197 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:202 msgid "Custom field 4" msgstr "Пользовательское поле 4" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:204 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 msgid "Custom field 5" msgstr "Пользовательское поле 5" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:211 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:216 msgid "Custom field 6" msgstr "Пользовательское поле 6" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:223 msgid "Custom field 7" msgstr "Пользовательское поле 7" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:230 msgid "Custom field 8" msgstr "Пользовательское поле 8" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:239 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.cpp:244 msgid "Template Field Names" msgstr "Шаблон имен полей" @@ -1311,18 +1334,22 @@ msgstr " - Экспорт OK" msgid "Error creating " msgstr "Ошибка при создании " -#: eeschema/hotkeys.cpp:383 +#: eeschema/hotkeys.cpp:387 msgid "Add Component" msgstr "Добавить компонент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:393 +#: eeschema/hotkeys.cpp:397 msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:417 +#: eeschema/hotkeys.cpp:422 msgid "Add Wire" msgstr "Добавить проводник" +#: eeschema/hotkeys.cpp:432 +msgid "Add \"NoNonnect\" Flags" +msgstr "Добавить флаг \"Не Соединено\"" + #: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:181 #: eeschema/dialog_SVG_print.cpp:204 msgid "Create file " @@ -1663,49 +1690,49 @@ msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" msgid "%d duplicate time stamps replaced." msgstr "%d дубликаты TimeStamp заменены" -#: eeschema/annotate.cpp:720 +#: eeschema/annotate.cpp:751 #, c-format msgid "item not annotated: %s%s" msgstr "элемент не обозначен: %s%s" -#: eeschema/annotate.cpp:726 +#: eeschema/annotate.cpp:757 #, c-format msgid "( unit %d)" msgstr "(элемент %d)" -#: eeschema/annotate.cpp:752 +#: eeschema/annotate.cpp:784 #, c-format msgid "Error item %s%s" msgstr "Ошибка элемента %s%s" -#: eeschema/annotate.cpp:755 +#: eeschema/annotate.cpp:787 #, c-format msgid " unit %d and no more than %d parts" msgstr " элемент %d и не больше, чем %d частей" -#: eeschema/annotate.cpp:793 -#: eeschema/annotate.cpp:823 +#: eeschema/annotate.cpp:826 +#: eeschema/annotate.cpp:856 #, c-format msgid "Multiple item %s%s" msgstr "Множественный элемент %s%s" -#: eeschema/annotate.cpp:799 -#: eeschema/annotate.cpp:829 +#: eeschema/annotate.cpp:832 +#: eeschema/annotate.cpp:862 #, c-format msgid " (unit %d)" msgstr " (элемент %d)" -#: eeschema/annotate.cpp:853 +#: eeschema/annotate.cpp:887 #, c-format msgid "Diff values for %s%d.%c (%s) and %s%d.%c (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d.%c (%s) и %s%d.%c (%s)" -#: eeschema/annotate.cpp:863 +#: eeschema/annotate.cpp:897 #, c-format msgid "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" msgstr "Различаются значения для %s%d%c (%s) и %s%d%c (%s)" -#: eeschema/annotate.cpp:905 +#: eeschema/annotate.cpp:942 #, c-format msgid "duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "дубликат TimeStamp (%s) для %s%d и %s%d" @@ -1966,39 +1993,51 @@ msgstr "Не подсоединён" msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/class_pin.cpp:1636 +#: eeschema/class_pin.cpp:1630 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: eeschema/class_pin.cpp:1642 +#: eeschema/class_pin.cpp:1636 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: eeschema/class_pin.cpp:1644 +#: eeschema/class_pin.cpp:1638 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/class_pin.cpp:1646 +#: eeschema/class_pin.cpp:1640 msgid "No" msgstr "Нет" -#: eeschema/class_pin.cpp:1647 +#: eeschema/class_pin.cpp:1641 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: eeschema/class_pin.cpp:1652 +#: eeschema/class_pin.cpp:1646 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: eeschema/class_pin.cpp:1655 +#: eeschema/class_pin.cpp:1649 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: eeschema/libfield.cpp:158 +#: eeschema/libfield.cpp:145 +msgid "Reference:" +msgstr "Обозначение:" + +#: eeschema/libfield.cpp:149 +msgid "Component Name / Value:" +msgstr "Наименование/Значение компонента:" + +#: eeschema/libfield.cpp:159 msgid "Edit field" msgstr "Редактировать поле" -#: eeschema/libfield.cpp:175 +#: eeschema/libfield.cpp:171 +msgid "Value or Reference cannot be void. Aborted" +msgstr "Значение или обозначение не может быть пустым. Прервано" + +#: eeschema/libfield.cpp:192 #, c-format msgid "" "The field name <%s> is an existing alias of the component <%s>.\n" @@ -2007,7 +2046,7 @@ msgstr "" "Поле с именем <%s> существует у псевдонима компонента <%s>.\n" "Выберите другое имя для устранения конфликта с другими именами в списке псевдонимов." -#: eeschema/libfield.cpp:189 +#: eeschema/libfield.cpp:207 #, c-format msgid "" "The field name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" @@ -2016,7 +2055,7 @@ msgstr "" "Поле с именем <%s> конфликтует с компонентом в библиотеке <%s>.\n" "Выберите другое имя для устранения конфликта с существующими компонентами библиотеки." -#: eeschema/libfield.cpp:211 +#: eeschema/libfield.cpp:232 msgid "No new text: no change" msgstr "Текст старый: не изменен" @@ -2084,41 +2123,37 @@ msgstr "В этом листе нет неопределенных меток д msgid "Do you wish to cleanup this sheet" msgstr "Очистить этот лист" -#: eeschema/build_BOM.cpp:59 -msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" -msgstr "Файл спецификации (*.lst)|*.lst" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:103 +#: eeschema/build_BOM.cpp:106 msgid "Bill of Materials" msgstr "Перечень элементов" -#: eeschema/build_BOM.cpp:188 -#: eeschema/build_BOM.cpp:225 -#: eeschema/build_BOM.cpp:261 +#: eeschema/build_BOM.cpp:203 +#: eeschema/build_BOM.cpp:241 +#: eeschema/build_BOM.cpp:277 msgid "Failed to open file " msgstr "Не удалось открыть файл " -#: eeschema/build_BOM.cpp:306 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" - -#: eeschema/build_BOM.cpp:318 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" - #: eeschema/build_BOM.cpp:326 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:339 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" + +#: eeschema/build_BOM.cpp:348 msgid "" "\n" "#End List\n" @@ -2126,11 +2161,11 @@ msgstr "" "\n" "#End List\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:656 +#: eeschema/build_BOM.cpp:667 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/build_BOM.cpp:665 +#: eeschema/build_BOM.cpp:677 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Reference )" @@ -2138,17 +2173,17 @@ msgstr "" "\n" "#Cmp ( порядок = Обозначение )" -#: eeschema/build_BOM.cpp:668 -#: eeschema/build_BOM.cpp:888 +#: eeschema/build_BOM.cpp:680 +#: eeschema/build_BOM.cpp:922 msgid " (with SubCmp)" msgstr " (с СубКомп)" -#: eeschema/build_BOM.cpp:749 -#: eeschema/build_BOM.cpp:936 +#: eeschema/build_BOM.cpp:772 +#: eeschema/build_BOM.cpp:972 msgid "#End Cmp\n" msgstr "#End Cmp\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:885 +#: eeschema/build_BOM.cpp:919 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Value )" @@ -2156,17 +2191,17 @@ msgstr "" "\n" "#Cmp ( порядок = Значение )" -#: eeschema/build_BOM.cpp:964 +#: eeschema/build_BOM.cpp:1000 #, c-format msgid "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgstr "> %-28.28s %s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:984 +#: eeschema/build_BOM.cpp:1024 #, c-format msgid "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" -#: eeschema/build_BOM.cpp:999 +#: eeschema/build_BOM.cpp:1040 msgid "#End labels\n" msgstr "#End labels\n" @@ -2655,12 +2690,12 @@ msgstr "Точка %d кривой Безье — координата Y не з msgid "Arc %.1f deg" msgstr "Дуга %.1f°" -#: eeschema/netform.cpp:75 -#: eeschema/netform.cpp:267 +#: eeschema/netform.cpp:305 +#: eeschema/netform.cpp:944 msgid "Failed to create file " msgstr "Не удалось создать файл " -#: eeschema/eeschema.cpp:132 +#: eeschema/eeschema.cpp:135 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" @@ -2724,27 +2759,27 @@ msgstr "" "Элемент является символом питания (POWER), значение не может быть изменено!\n" "Вы можете создать новый символ питания (POWER)" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:131 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:132 msgid "Component field text" msgstr "Текстовое поле компонента" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:155 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:163 msgid "Reference needed !, No change" msgstr "Требуется обозначение! Не изменено" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:159 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:167 msgid "Value needed !, No change" msgstr "Требуется значение! Не изменено" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:298 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:306 msgid "Component reference" msgstr "Обозначение компонента" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:338 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:353 msgid "Component value" msgstr "Значение компонента" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:374 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:394 msgid "Component footprint" msgstr "Посадочное место компонента" @@ -2861,11 +2896,11 @@ msgstr "Ключевые слова:" #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 msgid "" -"Enter keys words that can be used to select this composant\n" -"keys words cannot have spaces and are separated by a space" +"Enter keys words that can be used to select this composant.\n" +"Key words cannot have spaces and are separated by a space." msgstr "" -"Ключевое слово, используемое при выборе компонента\n" -"ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами" +"Ключевое слово, используемое при выборе компонента.\n" +"Ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами." #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:133 msgid "DocFileName:" @@ -4416,7 +4451,7 @@ msgid "The X coordinate of the text relative to the component" msgstr "Координата X текста относительно компонента" #: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:202 -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:275 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:277 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока он редактируется!" @@ -4425,44 +4460,44 @@ msgstr "Псевдоним <%s> не может быть удален, пока msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Удалить все псевдонимы из списка?" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:239 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:238 msgid "New alias:" msgstr "Новый псевдоним:" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:240 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:238 msgid "Component Alias" msgstr "Псевдоним компонента" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:250 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:252 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." msgstr "Псевдоним или компонент <%s> уже имеется в библиотеке <%s>." -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:307 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:309 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Удалить элемент из компонента?" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:328 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:330 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "Добавить новые выводы для дополнительного обозначения (по де Мограну)?" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:335 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:337 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "Удалить дополнительное обозначение (по де Моргану)?" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:359 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:361 msgid "Doc Files" msgstr "Файлы документации" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:395 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:397 msgid "Ok to Delete FootprintFilter LIST" msgstr "Ok для удаления фильтра посадочных мест" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:418 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:420 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Добавить фильтр посадочных мест" -#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:431 +#: eeschema/edit_component_in_lib.cpp:437 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Фильтр посадочного места <%s> уже задан." @@ -5325,25 +5360,29 @@ msgstr "" "\n" "Проект: " -#: kicad/commandframe.cpp:76 +#: kicad/commandframe.cpp:74 msgid "EESchema (Schematic editor)" msgstr "eeschema (редактор схем)" -#: kicad/commandframe.cpp:80 +#: kicad/commandframe.cpp:77 msgid "CVpcb (Components to modules)" msgstr "cvpcb (сопоставление посад.мест. компонентам)" -#: kicad/commandframe.cpp:84 +#: kicad/commandframe.cpp:80 msgid "PCBnew (PCB editor)" msgstr "pcbnew (редактор плат)" -#: kicad/commandframe.cpp:88 +#: kicad/commandframe.cpp:83 msgid "GerbView (Gerber viewer)" msgstr "gerbview (программа просмотра Gerber файлов)" -#: kicad/commandframe.cpp:93 -msgid "Bitmap2Component (Bitmap converter to create logos)" -msgstr "Bitmap2Component (Конвертор Bitmap для создания логотипов)" +#: kicad/commandframe.cpp:86 +msgid "" +"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" +"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a B&W picture" +msgstr "" +"Bitmap2Component (инструмент для создания логотипа из изображения)\n" +"Создание компонента (для Eeschema) или посадочного места (для Pcbnew) как черно-белого изображения" #: kicad/mainframe.cpp:68 #, c-format @@ -5529,233 +5568,233 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить " msgid "Delete File" msgstr "Удалить файл" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:29 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:33 msgid "Load Gerber File" msgstr "Загрузить Gerber-файл" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:30 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:34 msgid "Load a new Gerber file on the current layer" msgstr "Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:33 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:37 msgid "Append Gerber File to Current Layer" msgstr "Добавить Gerber файл в текущий слой" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:34 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:38 msgid "Append a new Gerber file to the current layer" msgstr "Добавить новый Gerber файл в текущий слой" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:38 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:42 msgid "Inc Layer and load Gerber file" msgstr "Увеличить номер слоя и загрузить файл Gerber" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:39 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:43 msgid "Increment layer number, and Load Gerber file" msgstr "Увеличить номер слоя и загрузить файл Gerber" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:42 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:46 msgid "Load DCodes" msgstr "Загрузить D-коды" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:43 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:47 msgid "Load D-Codes File" msgstr "Загрузить файл D-кодов" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:45 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:49 msgid "Load EXCELLON Drill File" msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:46 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:50 msgid "Load excellon drill file" msgstr "Загрузить файл сверловки EXCELLON" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:49 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:53 msgid "&Clear All" msgstr "Очистить все" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:50 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:54 msgid "Clear all layers" msgstr "Очистить все слои" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:53 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:57 msgid "&Export to Pcbnew" msgstr "Экспорт в pcbnew" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:54 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:58 msgid "Export data in pcbnew format" msgstr "Экспорт данных в формате pcbnew" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:58 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:62 msgid "&Save Layers" msgstr "Сохранить слои" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:59 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:63 msgid "Save current layers (GERBER format)" msgstr "Сохранить текущие слои (Gerber формат)" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:61 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:65 msgid "Save Layers As..." msgstr "Сохранить слои как ..." -#: gerbview/tool_gerber.cpp:62 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:66 msgid "Save current layers as.." msgstr "Сохранить текущие слои как ..." -#: gerbview/tool_gerber.cpp:67 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:71 msgid "Print gerber" msgstr "Печать Gerber" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:68 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:72 msgid "Plot" msgstr "Чертить" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:69 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:73 msgid "Plotting in various formats" msgstr "Черчение в различных форматах" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:72 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:76 msgid "E&xit" msgstr "Выход" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:72 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:76 msgid "Quit Gerbview" msgstr "Выход из Gerbview" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:78 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:82 msgid "&File Ext" msgstr "Расширение файла" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:79 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:83 msgid "Set files extensions" msgstr "Задать расширение файлов" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:81 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:85 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:82 -#: gerbview/tool_gerber.cpp:325 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:86 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:335 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:85 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:89 msgid "Select general options" msgstr "Выбор общих параметров" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:88 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:92 msgid "Display" msgstr "Показать" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:89 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:93 msgid "Select how items are displayed" msgstr "Выбор элементов для отображения" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:95 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:99 msgid "&Save Setup" msgstr "Сохранить настройки" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:104 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:108 msgid "&List DCodes" msgstr "Список D-кодов" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:105 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:109 msgid "List and edit D-codes" msgstr "Показать и редактировать D-коды" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:107 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:111 msgid "&Show Source" msgstr "Показать содержимое файла" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:108 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:112 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Показать содержимое файла для текущего слоя" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:112 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:116 msgid "&Delete Layer" msgstr "Удалить слой" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:113 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:117 msgid "Delete current layer" msgstr "Удалить текущий слой" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:118 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:122 msgid "Open the gerbview manual" msgstr "Открыть руководство gerbview" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:119 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:123 msgid "&About Gerbview" msgstr "О Gerbview" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:120 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:124 msgid "About gerbview gerber and drill viewer" msgstr "О программе gerbview - просмотр фотошаблонов и листа сверловки" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:125 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:129 msgid "&Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:157 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:165 msgid "New world" msgstr "Новое всё" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:161 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:169 msgid "Open existing Layer" msgstr "Открыть существующий слой" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:169 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:177 msgid "Undelete" msgstr "Восстановить" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:174 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:182 msgid "Print world" msgstr "Печатать всё" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:202 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:210 msgid "Find D-codes" msgstr "Найти D-коды" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:209 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:217 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:213 msgid "Layer " msgstr "Слой" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:222 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:231 msgid "No tool" msgstr "Нет инструмента" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:227 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:236 msgid "Tool " msgstr "Инструмент " -#: gerbview/tool_gerber.cpp:262 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:271 msgid "Delete items" msgstr "Удалить элементы" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:287 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:297 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Показать полярные координаты" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:291 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:301 msgid "Set units to inches" msgstr "Измерять в дюймах" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:295 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:305 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Измерять в миллиметрах" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:304 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:314 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Показать контактные площадки в контурном режиме" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:308 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:318 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Показать линии в контурном режиме" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:312 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:322 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Показать полигоны в контурном режиме" -#: gerbview/tool_gerber.cpp:317 +#: gerbview/tool_gerber.cpp:327 msgid "Show dcode number" msgstr "Показать номер D-кода" @@ -5865,12 +5904,6 @@ msgstr "Показывать границы страницы:" msgid "Show D codes" msgstr "Показать D-коды" -#: gerbview/edit.cpp:176 -#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:403 -#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:433 -msgid "No layer selected" -msgstr "Слой не выбран" - #: gerbview/readgerb.cpp:244 #, c-format msgid "%d errors while reading Gerber file [%s]" @@ -5973,6 +6006,11 @@ msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр" +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:403 +#: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:433 +msgid "No layer selected" +msgstr "Слой не выбран" + #: gerbview/dialog_print_using_printer.cpp:452 msgid "There was a problem printing" msgstr "Проблема с печатью" @@ -6165,12 +6203,12 @@ msgstr "формат: 2.3" msgid "format 3.4" msgstr "формат: 3.4" -#: gerbview/gerberframe.cpp:189 -#: gerbview/gerberframe.cpp:499 +#: gerbview/gerberframe.cpp:192 +#: gerbview/gerberframe.cpp:504 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" -#: gerbview/gerberframe.cpp:322 +#: gerbview/gerberframe.cpp:327 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Показать менеджер слоев" @@ -6837,6 +6875,14 @@ msgstr "Сдвинуть вниз" msgid "3D Image filename:" msgstr "Имя файла 3D изображения:" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:642 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:657 +msgid "Can't save file" +msgstr "Не удалось сохранить файл" + #: pcbnew/cleaningoptions_dialog.cpp:146 msgid "Static" msgstr "Установки" @@ -7571,11 +7617,11 @@ msgstr "Класс цепей" msgid "Segment Length" msgstr "Длина сегмента" -#: pcbnew/modules.cpp:70 +#: pcbnew/modules.cpp:72 msgid "Search footprint" msgstr "Поиск посад.места" -#: pcbnew/modules.cpp:307 +#: pcbnew/modules.cpp:315 #, c-format msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Удалить модуль %s (значение %s) ?" @@ -7949,7 +7995,7 @@ msgstr "Фильтр по имени цепи:" msgid "Net Filter" msgstr "Фильтр по цепи" -#: pcbnew/surbrill.cpp:38 +#: pcbnew/surbrill.cpp:41 msgid "List Nets" msgstr "Список цепей" @@ -8544,103 +8590,103 @@ msgstr "Мира" msgid "size" msgstr "размер" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:237 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:240 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:237 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:240 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:267 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 msgid "Edit Module" msgstr "Редактировать модуль" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:270 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 msgid "Transform Module" msgstr "Трансформировать модуль" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 msgid "Move Pad" msgstr "Переместить конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:280 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:286 msgid "Edit Pad" msgstr "Редактировать конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:283 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 msgid "New Pad Settings" msgstr "Установки новой конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:291 msgid "Export Pad Settings" msgstr "Экспорт установок конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:287 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:293 msgid "delete Pad" msgstr "удалить конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 msgid "Global Pad Settings" msgstr "Глобальные установки конт.пл." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 msgid "Move Text Mod." msgstr "Переместить текст мод." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:309 msgid "Rotate Text Mod." msgstr "Повернуть текст мод." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:307 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:313 msgid "Edit Text Mod." msgstr "Редактировать текст мод." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:310 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 msgid "Delete Text Mod." msgstr "Удалить текст мод." -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 msgid "End edge" msgstr "Закончить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 msgid "Move edge" msgstr "Переместить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:330 msgid "Place edge" msgstr "Разместить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:330 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:336 msgid "Edit Width (Current)" msgstr "Редактировать ширину (Текущую)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:332 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:338 msgid "Edit Width (All)" msgstr "Редактировать ширину (Все)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:340 msgid "Edit Layer (Current)" msgstr "Редактировать слой (Текущий)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:336 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 msgid "Edit Layer (All)" msgstr "Редактировать слой (Все)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:338 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:344 msgid "Delete edge" msgstr "Удалить контур" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:377 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 msgid "Set Width" msgstr "Установить ширину" @@ -8700,45 +8746,45 @@ msgstr "Установки контактных площадок" msgid "Module Check" msgstr "Проверка модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:155 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:154 msgid "Add Pads" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:160 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:159 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Добавить граф.линии или полигоны" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:163 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить граф.окружность" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:168 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:167 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить граф.дугу" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -msgid "Place anchor" -msgstr "Разместить закрепление" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +msgid "Place the footprint module reference anchor" +msgstr "Разместить точку привязки посадочного места модуля" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Установка начальной точки для сетки" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:276 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:272 msgid "Zoom " msgstr "Масштаб " -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:309 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:305 #, c-format msgid "Grid %.1f" msgstr "Сетка %.1f" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:313 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:309 #, c-format msgid "Grid %.3f" msgstr "Сетка %.3f" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:317 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:313 #, c-format msgid "Grid %f" msgstr "Сетка %f" @@ -8800,56 +8846,56 @@ msgstr "Макс:" msgid "Segm" msgstr "Сегм" -#: pcbnew/files.cpp:71 +#: pcbnew/files.cpp:73 msgid "Recovery file " msgstr "Файл восстановления" -#: pcbnew/files.cpp:71 +#: pcbnew/files.cpp:73 msgid " not found." msgstr "не найден." -#: pcbnew/files.cpp:77 +#: pcbnew/files.cpp:79 msgid "OK to load recovery file " msgstr "ОК для загрузки файла восстановления" -#: pcbnew/files.cpp:141 +#: pcbnew/files.cpp:145 msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" msgstr "Текущая плата была изменена. Желаете отменить изменения?" -#: pcbnew/files.cpp:168 +#: pcbnew/files.cpp:172 msgid "Open Board File" msgstr "Открыть файл платы" -#: pcbnew/files.cpp:191 +#: pcbnew/files.cpp:195 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Файл <%s> не найден" -#: pcbnew/files.cpp:210 +#: pcbnew/files.cpp:214 msgid "This file was created by a more recent version of PCBnew and may not load correctly. Please consider updating!" msgstr "Файл был создан более новой версией PCBnew и может загрузиться некорректно. Пожалуйста подумайте об обновлении KiCAD!" -#: pcbnew/files.cpp:215 +#: pcbnew/files.cpp:219 msgid "This file was created by an older version of PCBnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "Этот файл создан старой версией PCBnew. При сохранении файла он будет записан в новом формате." -#: pcbnew/files.cpp:328 +#: pcbnew/files.cpp:332 msgid "Save Board File" msgstr "Сохранить файл платы" -#: pcbnew/files.cpp:362 +#: pcbnew/files.cpp:366 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Предупреждение: не удалось создать файл резервной копии" -#: pcbnew/files.cpp:397 +#: pcbnew/files.cpp:401 msgid "Backup file: " msgstr "Файл резервной копии: " -#: pcbnew/files.cpp:401 +#: pcbnew/files.cpp:405 msgid "Wrote board file: " msgstr "Записан файл платы: " -#: pcbnew/files.cpp:403 +#: pcbnew/files.cpp:407 msgid "Failed to create " msgstr "Не удалось создать " @@ -9340,17 +9386,17 @@ msgstr "Библиотека %s не найдена" msgid "Save module" msgstr "Модуль сохранен" -#: pcbnew/librairi.cpp:535 +#: pcbnew/librairi.cpp:538 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Не удалось открыть %s" -#: pcbnew/librairi.cpp:545 +#: pcbnew/librairi.cpp:548 #, c-format msgid "File %s is not a eeschema library" msgstr "Файл %s не является библиотекой eeschema" -#: pcbnew/librairi.cpp:576 +#: pcbnew/librairi.cpp:579 msgid "" "Module exists\n" " Line: " @@ -9358,43 +9404,43 @@ msgstr "" "Модуль существует\n" " Строка: " -#: pcbnew/librairi.cpp:704 +#: pcbnew/librairi.cpp:707 msgid "Component " msgstr "Компонент " -#: pcbnew/librairi.cpp:705 +#: pcbnew/librairi.cpp:708 msgid " added in " msgstr "добавлен в " -#: pcbnew/librairi.cpp:705 +#: pcbnew/librairi.cpp:708 msgid " replaced in " msgstr "заменен в " -#: pcbnew/librairi.cpp:729 +#: pcbnew/librairi.cpp:737 msgid "Module Reference:" msgstr "Обозначение модуля:" -#: pcbnew/librairi.cpp:730 +#: pcbnew/librairi.cpp:738 msgid "Module Creation" msgstr "Модуль создан" -#: pcbnew/librairi.cpp:732 +#: pcbnew/librairi.cpp:747 msgid "No reference, aborted" msgstr "Не является обозначением, прервано" -#: pcbnew/librairi.cpp:777 +#: pcbnew/librairi.cpp:787 msgid "Active Lib:" msgstr "Используемые библиотеки:" -#: pcbnew/librairi.cpp:789 +#: pcbnew/librairi.cpp:799 msgid "Module Editor (lib: " msgstr "Редактор модулей (библиотека: " -#: pcbnew/librairi.cpp:802 +#: pcbnew/librairi.cpp:812 msgid "Library exists " msgstr "Библиотека существует " -#: pcbnew/librairi.cpp:817 +#: pcbnew/librairi.cpp:827 msgid "Create error " msgstr "Ошибка создания " @@ -10614,22 +10660,18 @@ msgstr "Номинал" msgid "Supplier and ref" msgstr "Supplier and ref" -#: pcbnew/edgemod.cpp:180 +#: pcbnew/edgemod.cpp:184 msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:219 -msgid "New Width (1/10000\"):" -msgstr "Новая толщина (1/10000\"):" +#: pcbnew/edgemod.cpp:221 +msgid "New Width:" +msgstr "Новая ширина:" -#: pcbnew/edgemod.cpp:219 +#: pcbnew/edgemod.cpp:221 msgid "Edge Width" msgstr "Толщина контура" -#: pcbnew/edgemod.cpp:227 -msgid "Incorrect number, no change" -msgstr "Неправильный номер, не изменено" - #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 msgid "No modules for automated placement." msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." @@ -10646,153 +10688,242 @@ msgstr "Файл размещения на медной стороне:" msgid "Module count" msgstr "Кол-во модулей" -#: pcbnew/muonde.cpp:207 -msgid "Length(inch):" -msgstr "Длина (дюйм):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:213 -msgid "Length(mm):" -msgstr "Длина (мм):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:221 -#: pcbnew/muonde.cpp:662 -#: pcbnew/muonde.cpp:675 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "некорректный номер, прерывано" - -#: pcbnew/muonde.cpp:229 +#: pcbnew/muonde.cpp:212 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Заданная длина меньше минимальной" -#: pcbnew/muonde.cpp:241 +#: pcbnew/muonde.cpp:224 msgid "Requested length too large" msgstr "Заданная длина очень велика" -#: pcbnew/muonde.cpp:623 +#: pcbnew/muonde.cpp:584 msgid "Gap" msgstr "Зазор" -#: pcbnew/muonde.cpp:628 +#: pcbnew/muonde.cpp:589 msgid "Stub" msgstr "Неоднородность" -#: pcbnew/muonde.cpp:634 +#: pcbnew/muonde.cpp:595 msgid "Arc Stub" msgstr "Дуговая неоднородность" -#: pcbnew/muonde.cpp:649 -msgid " (mm):" -msgstr " (мм):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:655 -msgid " (inch):" -msgstr " (дюйм):" - -#: pcbnew/muonde.cpp:657 -#: pcbnew/muonde.cpp:672 +#: pcbnew/muonde.cpp:607 +#: pcbnew/muonde.cpp:623 msgid "Create microwave module" msgstr "Создать СВЧ-модуль" -#: pcbnew/muonde.cpp:671 +#: pcbnew/muonde.cpp:622 msgid "Angle (0.1deg):" msgstr "Угол (0,1°):" -#: pcbnew/muonde.cpp:793 +#: pcbnew/muonde.cpp:632 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "некорректный номер, прерывано" + +#: pcbnew/muonde.cpp:750 msgid "Complex shape" msgstr "Комплексная форма" -#: pcbnew/muonde.cpp:818 +#: pcbnew/muonde.cpp:775 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Чтение файла описания шаблона..." -#: pcbnew/muonde.cpp:823 +#: pcbnew/muonde.cpp:780 msgid "Symmetrical" msgstr "Симметрично" -#: pcbnew/muonde.cpp:824 +#: pcbnew/muonde.cpp:781 msgid "Mirrored" msgstr "Зеркально" -#: pcbnew/muonde.cpp:826 +#: pcbnew/muonde.cpp:783 msgid "Shape Option" msgstr "Параметры формы" -#: pcbnew/muonde.cpp:886 +#: pcbnew/muonde.cpp:843 msgid "Read descr shape file" msgstr "Читать файл описания шаблона" -#: pcbnew/muonde.cpp:901 +#: pcbnew/muonde.cpp:858 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: pcbnew/muonde.cpp:1009 +#: pcbnew/muonde.cpp:966 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Шаблон имеет нулевой размер!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1014 +#: pcbnew/muonde.cpp:971 msgid "Shape has no points!" msgstr "Шаблон не имеет контура!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1118 +#: pcbnew/muonde.cpp:1074 msgid "No pad for this module" msgstr "Нет конт.пл. в этом модуле" -#: pcbnew/muonde.cpp:1124 +#: pcbnew/muonde.cpp:1080 msgid "Only one pad for this module" msgstr "Только одна конт.пл. в этом модуле" -#: pcbnew/muonde.cpp:1138 -msgid "Gap (mm):" -msgstr "Зазор (мм):" +#: pcbnew/muonde.cpp:1091 +msgid "Gap:" +msgstr "Зазор:" -#: pcbnew/muonde.cpp:1138 -#: pcbnew/muonde.cpp:1144 +#: pcbnew/muonde.cpp:1091 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Создать СВЧ зазор" -#: pcbnew/muonde.cpp:1144 -msgid "Gap (inch):" -msgstr "Зазор (дюйм):" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:33 +msgid "Create new module" +msgstr "Создать новый модуль" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:28 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:43 +msgid "from File (Import)" +msgstr "из файла (импорт)" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:44 +msgid "Import a footprint from an existing file" +msgstr "Импорт посадочного места из файла" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:51 +msgid "Load from Library" +msgstr "Загрузить модуль из библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:52 +msgid "Open a footprint module from a Library" +msgstr "Открытие посадочного места модуля или библиотеки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:59 +msgid "Load from current Board" +msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:60 +msgid "Load a footprint module from the current loaded board" +msgstr "Загрузить посадочное место модуля с текущей платы" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 +msgid "&Load Module" +msgstr "Загрузитьть модуль" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 +msgid "Load a footprint module" +msgstr "Загрузить посадочное место модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:70 +msgid "&Save Module in Current Lib" +msgstr "Сохранить модуль в текущей библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:77 +msgid "&Save Module in a New Lib" +msgstr "Сохранить модуль в новой библиотеке" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:84 +msgid "&Export module" +msgstr "Экспорт модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:85 +msgid "Save the current loaded module to a file on the harddisk" +msgstr "Сохранить текущий загруженный модуль в файл" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 +msgid "&Print" +msgstr "Печать" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +msgid "Print the current module" +msgstr "Печатать текущий модуль" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:103 +msgid "Close the footprint editor" +msgstr "Закрыть редактор посадочного" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 +msgid "Undo last edit" +msgstr "Отменить последнее изменение" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:123 +msgid "Redo the last undo action" +msgstr "Вернуть последнее изменение" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:131 +msgid "Delete objects with the eraser" +msgstr "Удалить объекты с ластиком" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 +msgid "Edit module properties" +msgstr "Редактировать свойства модуля" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:152 msgid "Sizes and Widths" msgstr "Размеры и ширина" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:29 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:153 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Настройка толщины линий и текста" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:34 -msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" -msgstr "Настройка размеров, формы, слоев... для контактных площадок" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:161 +msgid "Pad settings" +msgstr "Установки контактных площадок" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:40 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 +msgid "Edit the settings for new pads" +msgstr "Редактировать установки для новой контактной площадки" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 msgid "User Grid Size" msgstr "Пользовательский шаг сетки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:41 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 msgid "Adjust user grid" msgstr "Настройка шага пользовательской сетки" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:55 -msgid "Open the pcbnew manual" -msgstr "Открыть руководство pcbnew" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 +msgid "Edit dimensions preferences" +msgstr "Редактировать размеры" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:63 -msgid "&About pcbnew" -msgstr "О программе pcbnew" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +msgid "Zoom in on the module" +msgstr "Увеличить масштаб модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:64 -msgid "About pcbnew PCB designer" -msgstr "О программе pcbnew - проектирование печатных плат" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +msgid "Zoom out on the module" +msgstr "Уменьшить масштаб модуля" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:75 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 +msgid "Zoom and fit the module in the window" +msgstr "Масштабировать по размеру окна" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +msgid "Redraw the window's viewport" +msgstr "Перерисовать изображение" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 +msgid "3D View" +msgstr "3D просмотр" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Просмотр печатной платы в 3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 -msgid "&3D Display" -msgstr "3D вид" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Добавить графический текст" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 +msgid "Anchor" +msgstr "Привязка" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 +msgid "Open the PCBNew pdf manual" +msgstr "Открыть руководство по PCBNew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 +msgid "&About PCBNew" +msgstr "О программе PCBNew" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301 +msgid "About PCBNew PCB designer" +msgstr "О программе PCBNew - проектирование печатных плат" #: pcbnew/ioascii.cpp:175 msgid "Error: Unexpected end of file !" @@ -10962,65 +11093,65 @@ msgstr "Обнаружены ошибки, прервано" msgid "New Net Class Name:" msgstr "Имя нового класса цепей:" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:672 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:676 msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" msgstr "Этот класс цепи уже существует, добавить невозможно; Прервано" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:729 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:733 msgid "The defaut Netclass cannot be removed" msgstr "Класс цепей по умолчанию не может быть удален" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:922 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:926 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: ширина дорожки < минимальной ширины
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:936 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:940 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" msgstr "%s: диаметр переходного отверстия < минимального диаметра
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:948 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:952 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: сверло переходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:957 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:961 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:971 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:975 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "%s: диаметр микропереходного отверстия < минимально диаметра
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:983 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:987 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: сверло микропереходного отверстиядиаметра переходного отверстия
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:992 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:996 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "%s: сверло переходного отверстия < минимального сверла
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1012 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1016 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "экстра ширина дорожки %d %s < минимальной ширины
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1020 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1024 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "экстра ширина дорожки %d %s > 1 дюйма!
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1039 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1043 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s < минимального диаметра
" -#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1047 +#: pcbnew/dialog_design_rules.cpp:1051 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "экстра диаметр переходного отверстия %d %s > 1 дюйма!
" @@ -11321,7 +11452,7 @@ msgstr "Имя посадочного места в библиотеке" msgid "inch" msgstr "дюйм" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:31 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:32 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -11329,99 +11460,99 @@ msgstr "" "Показать активный выбор слоев\n" "и выбрать пару слоев для трассировки и размещения перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:189 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:191 msgid "New board" msgstr "Новая плата" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:191 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:193 msgid "Open existing board" msgstr "Отрыть существующую плату" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:193 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:195 msgid "Save board" msgstr "Сохранить плату" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:197 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:199 msgid "Page settings (size, texts)" msgstr "Настройка страницы (размер, надписи)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:202 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:204 msgid "Open module editor" msgstr "Открыть редактор модулей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226 msgid "Print board" msgstr "Печать платы" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:258 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:260 msgid "Read netlist" msgstr "Считать список цепей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:260 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:262 msgid "Perform design rules check" msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 msgid "Manual and automatic move or place of modules" msgstr "Ручное и автоматическое перемещение или размещение модулей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:277 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:279 msgid "Mode Track and Autorouting" msgstr "Режим дорожек и автотрассировки" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:283 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:285 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Быстрый доступ к Web based FreeROUTE трассировщику" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:306 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:324 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Показать все связи" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:327 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:330 msgid "Show module ratsnest when moving" msgstr "Показать связи модуля при перемещении" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Показать заливку в зонах" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Не показывать заливку в зонах" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:354 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:357 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показывать контактные площадки в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Показывать переходные отверстия в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:362 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Показывать дорожки в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Разрешить контрастный режим" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:386 msgid "" "Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" " This is a experimental feature (under development)" @@ -11429,67 +11560,67 @@ msgstr "" "Показать/скрыть панель инструментов для СВЧ-приложений\n" " Это экспериментальное дополнение (в разработке)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:408 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:412 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:413 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:417 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Показать локальные связи" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:419 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423 msgid "Add modules" msgstr "Добавить модули" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:431 msgid "Add zones" msgstr "Добавить зоны" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:449 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 msgid "Offset adjust for drill and place files" msgstr "Настройка смещения коорд. в файлах сверловки и размещения" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:490 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Создать линию заданной длины для microwave приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:494 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Создать щель заданной длины для microwave приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:500 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:505 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность заданной длины для microwave приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:504 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для microwave приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:509 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Создать полиномную форму для microwave приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:561 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:566 msgid "Current NetClass clearance value" msgstr "Зазор текущего класса цепей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:570 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:575 msgid "Name of the current NetClass" msgstr "Имя текущего класса цепей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:579 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:584 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -11497,7 +11628,7 @@ msgstr "" "Авто ширина дорожки: при начале новой дорожки на существующей использовать ее ширину,\n" "иначе использовать текущую установку ширины" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:769 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:772 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" @@ -11533,31 +11664,31 @@ msgstr "Ошибка: не выбрано имя цепи" msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" msgstr "Выбрана опция \"не соединено\". Будет создан изолированный полигон. Вы уверены?" -#: pcbnew/class_module.cpp:811 +#: pcbnew/class_module.cpp:815 msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" -#: pcbnew/class_module.cpp:816 +#: pcbnew/class_module.cpp:820 msgid "Netlist path" msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_module.cpp:837 +#: pcbnew/class_module.cpp:841 msgid "Stat" msgstr "Стат." -#: pcbnew/class_module.cpp:847 +#: pcbnew/class_module.cpp:851 msgid "No 3D shape" msgstr "Нет 3D формы" -#: pcbnew/class_module.cpp:848 +#: pcbnew/class_module.cpp:852 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-форма" -#: pcbnew/class_module.cpp:850 +#: pcbnew/class_module.cpp:854 msgid "Doc: " msgstr "Документация: " -#: pcbnew/class_module.cpp:851 +#: pcbnew/class_module.cpp:855 msgid "KeyW: " msgstr "Ключевое слово: " @@ -11778,6 +11909,10 @@ msgstr "" msgid "Add Pad" msgstr "Добавить конт.пл." +#: pcbnew/modedit.cpp:458 +msgid "Place anchor" +msgstr "Разместить закрепление" + #: pcbnew/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:154 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "Установить текущие размеры дорожек и переходных отверстий в эти значения?" @@ -11851,10 +11986,6 @@ msgstr "Включая заблокированные дорожки" msgid "Module %s (%s) orient %.1f" msgstr "Модуль %s (%s) ориент %.1f" -#: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -msgid "Reference:" -msgstr "Обозначение:" - #: pcbnew/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 msgid "Size X" msgstr "Размер X" @@ -12031,10 +12162,6 @@ msgstr "Экспорт" msgid "Export board" msgstr "Экспорт платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 -msgid "&Print" -msgstr "Печать" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:199 msgid "Print pcb board" msgstr "Печать платы" @@ -12081,134 +12208,138 @@ msgstr "Архивировать или добавить посадочные м msgid "Quit PCBNew" msgstr "Выход из PCBNew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 msgid "Global &Deletions" msgstr "Глобальное удаление" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" msgstr "Удалить дорожки, модули, тексты... с платы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "Очистка дорожек и перех.отв." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:288 msgid "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads and vias" msgstr "Удаление неоднородностей, переходных отверстий, точек излома, соединение \"висящих\" дорожек с контактными площадками и переходными отверстиями и т.п." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 msgid "&Swap Layers" msgstr "Обменять слои" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on others layers" msgstr "Обменять дорожки на медных слоях или чертежи на других слоях" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 msgid "&List Nets" msgstr "Список цепей" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:356 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Просмотр списка цепей (с именами и идентификаторами)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "Установка библиотек, директорий и др. ..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 msgid "&General" msgstr "Общие" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 msgid "Select general options for PCBnew" msgstr "Выбор общих параметров для PCBnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "&Display" msgstr "Показывать" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Как отображать конт.пл., дорожки, текст и т.п." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Настройка размеров сетки пользователя" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Текст и графика" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Настройка размеров для текста и графики" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Настройка характеристик конт.пл. по умолчанию" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Зазоры контактной площадки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и маской" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 msgid "&Save" msgstr "Сохранить" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:434 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Сохранить настройки размеров" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 msgid "Di&mensions" msgstr "Размеры" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "Global dimensions preferences" msgstr "Глобальные установки размеров" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 msgid "&Read Preferences" msgstr "Загрузить настройки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 msgid "Design Rules" msgstr "Правила проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Открыть редактор правил проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 msgid "&Layers Setup" msgstr "Настройка слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Установки и свойства слоев" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 msgid "Open the PCBnew manual" msgstr "Открыть руководство по PCBnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 msgid "About PCBnew printed circuit board designer" msgstr "О разработчиках PCBNEW" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 msgid "&Design Rules" msgstr "Настройка правил" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 +msgid "&3D Display" +msgstr "3D вид" + #: pcbnew/editmod.cpp:128 msgid "Text is REFERENCE!" msgstr "Текст как ОБОЗНАЧЕНИЕ!" @@ -13138,7 +13269,7 @@ msgstr "EESchema печать HPGL" msgid "Library Editor Options" msgstr "Параметры редактора библиотек" -#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.h:104 +#: eeschema/dialog_eeschema_options_base.h:103 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Параметры редактора схем" @@ -13250,6 +13381,45 @@ msgstr "Параметры отображения" msgid "Grid Origin and User Grid Size" msgstr "Начальные координаты и пользовательский шаг сетки" +#~ msgid "Bill of Materials file (*.lst)|*.lst" +#~ msgstr "Файл спецификации (*.lst)|*.lst" + +#~ msgid "Bitmap2Component (Bitmap converter to create logos)" +#~ msgstr "Bitmap2Component (Конвертор Bitmap для создания логотипов)" + +#~ msgid "Adjust size, shape, layers... for pads" +#~ msgstr "Настройка размеров, формы, слоев... для контактных площадок" + +#~ msgid "Open the pcbnew manual" +#~ msgstr "Открыть руководство pcbnew" + +#~ msgid "&About pcbnew" +#~ msgstr "О программе pcbnew" + +#~ msgid "New Width (1/10000\"):" +#~ msgstr "Новая толщина (1/10000\"):" + +#~ msgid "Incorrect number, no change" +#~ msgstr "Неправильный номер, не изменено" + +#~ msgid "Length(inch):" +#~ msgstr "Длина (дюйм):" + +#~ msgid "Length(mm):" +#~ msgstr "Длина (мм):" + +#~ msgid " (mm):" +#~ msgstr " (мм):" + +#~ msgid " (inch):" +#~ msgstr " (дюйм):" + +#~ msgid "Gap (mm):" +#~ msgstr "Зазор (мм):" + +#~ msgid "Gap (inch):" +#~ msgstr "Зазор (дюйм):" + #~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" #~ msgstr "Не удалось создать линию: Затребованная длина слишком велика"