diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index d4b06dfb2d..da11b53a32 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-28 08:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 08:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-31 13:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-31 13:40+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:797 -#: pcbnew/pad.cpp:919 +#: pcbnew/pad.cpp:913 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -140,20 +140,20 @@ msgstr "Changement en perspective isométrique" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:275 msgid "Build board outline" msgstr "Construction du contour du circuit" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:446 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:437 msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:468 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:459 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:86 msgid "No footprint loaded." msgstr "Aucune empreinte chargée." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:484 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "Le contour de l'empreinte est absent ou mal formé. Exécuter le Contrôle " "d'Empreinte pour une analyse complète." -#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:493 +#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:484 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Le contour du PCB est absent ou mal formé. Exécuter DRC pour une analyse " @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:74 gerbview/files.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307 #: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1067 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 @@ -1504,10 +1504,10 @@ msgstr "Question" #: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:258 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:156 -#: eeschema/sheet.cpp:567 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:530 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:730 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1117 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:155 +#: eeschema/sheet.cpp:567 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:533 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:733 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1120 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:334 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:675 @@ -1520,9 +1520,9 @@ msgstr "" "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:65 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:591 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:594 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:891 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:934 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -1560,14 +1560,14 @@ msgid "Info" msgstr "Infos" #: common/confirm.cpp:299 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:94 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:438 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:963 pcbnew/router/router_tool.cpp:1339 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:448 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1006 pcbnew/router/router_tool.cpp:1339 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1752 pcbnew/zone_filler.cpp:422 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1576,13 +1576,13 @@ msgstr "Confirmation" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:277 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_component.cpp:1408 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:579 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:362 include/lib_table_grid.h:189 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1187 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:361 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:879 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:922 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1158 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1927,13 +1927,13 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/lib_pin.cpp:982 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/lib_pin.cpp:1004 #: eeschema/sch_component.cpp:1377 eeschema/sch_component.cpp:1418 -#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1156 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:360 +#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1159 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:359 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Chemin" msgid "3D Search Paths" msgstr "Chemins de Recherche 3D" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:305 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:306 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid "Revision:" msgstr "Révision:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:426 msgid "Title:" msgstr "Titre:" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "Examiner..." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:791 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:792 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:205 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:102 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:103 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:245 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:309 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:310 @@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "" "l'imprimante." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25 #: include/lib_table_grid.h:188 @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:938 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1430 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:662 pcbnew/zone.cpp:1394 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Isolation" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1705 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:479 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:516 msgid "Track Width" msgstr "Largeur Piste" @@ -3482,8 +3482,8 @@ msgstr "Attribuer aux Nets Sélectionnés" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:207 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 pcbnew/pad.cpp:874 -#: pcbnew/track.cpp:712 pcbnew/zone.cpp:586 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 pcbnew/pad.cpp:868 +#: pcbnew/track.cpp:740 pcbnew/zone.cpp:586 msgid "Net" msgstr "Net" @@ -3549,13 +3549,13 @@ msgid "Output Messages" msgstr "Messages d'info" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 msgid "Show:" msgstr "Montrer:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:70 eeschema/lib_item.cpp:57 #: eeschema/sch_pin.cpp:162 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgid "All" msgstr "Tout" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163 msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgid "Infos" msgstr "Infos" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:178 msgid "Save..." msgstr "Sauver..." @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " "le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:910 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1168 +#: common/eda_base_frame.cpp:910 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1207 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" @@ -3755,7 +3755,7 @@ msgid "Units" msgstr "Unités" #: common/eda_draw_frame.cpp:893 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:450 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1132 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1175 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" @@ -3795,157 +3795,157 @@ msgstr "&Activer Acceleration" msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" -#: common/eda_item.cpp:259 +#: common/eda_item.cpp:260 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: common/eda_item.cpp:261 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:968 +#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:968 #: eeschema/sch_component.cpp:1405 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114 #: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/load_select_footprint.cpp:355 -#: pcbnew/pad.cpp:864 +#: pcbnew/pad.cpp:858 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: common/eda_item.cpp:262 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 -#: pcbnew/pad.cpp:866 +#: common/eda_item.cpp:263 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 +#: pcbnew/pad.cpp:860 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: common/eda_item.cpp:263 common/eda_item.cpp:266 +#: common/eda_item.cpp:264 common/eda_item.cpp:267 msgid "Graphic Shape" msgstr "Forme Graphique" -#: common/eda_item.cpp:264 +#: common/eda_item.cpp:265 msgid "Board Text" msgstr "Texte de CI" -#: common/eda_item.cpp:265 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 +#: common/eda_item.cpp:266 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "Footprint Text" msgstr "Texte sur Empreinte" -#: common/eda_item.cpp:267 common/eda_item.cpp:276 +#: common/eda_item.cpp:268 common/eda_item.cpp:277 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: common/eda_item.cpp:268 pcbnew/track.cpp:621 +#: common/eda_item.cpp:269 pcbnew/track.cpp:649 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: common/eda_item.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 -#: pcbnew/track.cpp:676 +#: common/eda_item.cpp:270 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 +#: pcbnew/track.cpp:704 msgid "Via" msgstr "Via" -#: common/eda_item.cpp:270 +#: common/eda_item.cpp:271 msgid "Board Marker" msgstr "Marqueur de CI" -#: common/eda_item.cpp:271 +#: common/eda_item.cpp:272 msgid "Aligned Dimension" msgstr "Cote Standard" -#: common/eda_item.cpp:272 +#: common/eda_item.cpp:273 msgid "Orthogonal Dimension" msgstr "Cote Perpendiculaire" -#: common/eda_item.cpp:273 +#: common/eda_item.cpp:274 msgid "Center Dimension" msgstr "Cote radiale" -#: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/dimension.cpp:963 +#: common/eda_item.cpp:275 pcbnew/dimension.cpp:963 msgid "Leader" msgstr "Ligne de repère" -#: common/eda_item.cpp:275 pcbnew/pcb_target.cpp:123 +#: common/eda_item.cpp:276 pcbnew/pcb_target.cpp:123 msgid "Target" msgstr "Mire" -#: common/eda_item.cpp:277 +#: common/eda_item.cpp:278 msgid "Item List" msgstr "Liste d'Éléments" -#: common/eda_item.cpp:278 +#: common/eda_item.cpp:279 msgid "Net Info" msgstr "Idnfo de Net" -#: common/eda_item.cpp:279 pcbnew/pcb_group.cpp:305 +#: common/eda_item.cpp:280 pcbnew/pcb_group.cpp:305 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:658 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: common/eda_item.cpp:281 +#: common/eda_item.cpp:282 msgid "Schematic Marker" msgstr "Marqueur Schématique" -#: common/eda_item.cpp:282 eeschema/sch_junction.h:91 +#: common/eda_item.cpp:283 eeschema/sch_junction.h:91 msgid "Junction" msgstr "Jonction" -#: common/eda_item.cpp:283 +#: common/eda_item.cpp:284 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Marqueur de Non Connexion" -#: common/eda_item.cpp:284 +#: common/eda_item.cpp:285 msgid "Wire Entry" msgstr "Entrée de Fil" -#: common/eda_item.cpp:285 +#: common/eda_item.cpp:286 msgid "Bus Entry" msgstr "Entrée de Bus" -#: common/eda_item.cpp:286 +#: common/eda_item.cpp:287 msgid "Graphic Line" msgstr "Ligne Graphique" -#: common/eda_item.cpp:287 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: common/eda_item.cpp:288 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" -#: common/eda_item.cpp:288 +#: common/eda_item.cpp:289 msgid "Schematic Text" msgstr "Texte Schématique" -#: common/eda_item.cpp:289 +#: common/eda_item.cpp:290 msgid "Net Label" msgstr "Label de Net" -#: common/eda_item.cpp:290 eeschema/sch_text.cpp:656 +#: common/eda_item.cpp:291 eeschema/sch_text.cpp:656 msgid "Global Label" msgstr "Label Global" -#: common/eda_item.cpp:291 eeschema/sch_text.cpp:657 +#: common/eda_item.cpp:292 eeschema/sch_text.cpp:657 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" -#: common/eda_item.cpp:292 +#: common/eda_item.cpp:293 msgid "Schematic Field" msgstr "Champ Schématique" -#: common/eda_item.cpp:293 +#: common/eda_item.cpp:294 msgid "Component" msgstr "Composant" -#: common/eda_item.cpp:294 +#: common/eda_item.cpp:295 msgid "Sheet Pin" msgstr "Pins de Feuille" -#: common/eda_item.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: common/eda_item.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1186 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" -#: common/eda_item.cpp:302 +#: common/eda_item.cpp:303 msgid "SCH Screen" msgstr "Ecran SCH" -#: common/eda_item.cpp:304 +#: common/eda_item.cpp:305 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: common/eda_item.cpp:306 eeschema/lib_arc.h:70 +#: common/eda_item.cpp:307 eeschema/lib_arc.h:70 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 @@ -3953,59 +3953,59 @@ msgstr "Symbole" msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: common/eda_item.cpp:307 eeschema/lib_circle.h:53 +#: common/eda_item.cpp:308 eeschema/lib_circle.h:53 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1076 -#: pcbnew/pad.cpp:1408 pcbnew/pcb_shape.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1070 +#: pcbnew/pad.cpp:1421 pcbnew/pcb_shape.cpp:505 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: common/eda_item.cpp:308 +#: common/eda_item.cpp:309 msgid "Symbol Text" msgstr "Texte de Symbole" -#: common/eda_item.cpp:309 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:118 +#: common/eda_item.cpp:310 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:118 #: eeschema/lib_rectangle.h:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1422 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:536 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: common/eda_item.cpp:310 +#: common/eda_item.cpp:311 msgid "Polyline" msgstr "PolyLigne" -#: common/eda_item.cpp:311 eeschema/lib_bezier.h:54 +#: common/eda_item.cpp:312 eeschema/lib_bezier.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2135 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: common/eda_item.cpp:312 eeschema/lib_pin.h:122 eeschema/sch_pin.cpp:159 +#: common/eda_item.cpp:313 eeschema/lib_pin.h:122 eeschema/sch_pin.cpp:159 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: common/eda_item.cpp:313 +#: common/eda_item.cpp:314 msgid "Symbol Field" msgstr "Champ de Symbole" -#: common/eda_item.cpp:315 +#: common/eda_item.cpp:316 msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber Layout" -#: common/eda_item.cpp:316 +#: common/eda_item.cpp:317 msgid "Draw Item" msgstr "Élément Graphique" -#: common/eda_item.cpp:317 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131 -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:480 eeschema/sch_bitmap.h:133 +#: common/eda_item.cpp:318 common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:476 eeschema/sch_bitmap.h:133 msgid "Image" msgstr "Image" #: common/eda_text.cpp:496 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 -#: eeschema/sch_text.cpp:675 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1174 +#: eeschema/sch_text.cpp:675 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/sch_text.cpp:675 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298 @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:675 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:94 msgid "Bold" @@ -4063,7 +4063,7 @@ msgid "Left" msgstr "Gauche" #: common/eda_text.cpp:649 common/eda_text.cpp:653 common/tool/actions.cpp:323 -#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1762 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Texte" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 -#: pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/pcb_shape.cpp:1292 pcbnew/pcb_text.cpp:122 +#: pcbnew/fp_text.cpp:304 pcbnew/pcb_shape.cpp:1300 pcbnew/pcb_text.cpp:122 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" @@ -4140,33 +4140,33 @@ msgstr "Miroir" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:990 eeschema/sch_pin.cpp:185 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1012 eeschema/sch_pin.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:102 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: common/eda_text.cpp:670 eeschema/lib_field.cpp:436 +#: common/eda_text.cpp:670 eeschema/lib_field.cpp:435 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:657 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:161 -#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/pad.cpp:906 pcbnew/pcb_shape.cpp:539 +#: pcbnew/fp_text.cpp:307 pcbnew/pad.cpp:900 pcbnew/pcb_shape.cpp:539 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:566 pcbnew/pcb_target.cpp:156 pcbnew/pcb_target.cpp:170 #: pcbnew/pcb_text.cpp:123 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 -#: pcbnew/track.cpp:627 pcbnew/track.cpp:1033 pcbnew/track.cpp:1050 -#: pcbnew/track.cpp:1069 +#: pcbnew/track.cpp:655 pcbnew/track.cpp:1061 pcbnew/track.cpp:1078 +#: pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: common/eda_text.cpp:672 eeschema/lib_field.cpp:439 +#: common/eda_text.cpp:672 eeschema/lib_field.cpp:438 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:658 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 -#: pcbnew/dimension.cpp:657 pcbnew/fp_text.cpp:310 pcbnew/pad.cpp:907 +#: pcbnew/dimension.cpp:657 pcbnew/fp_text.cpp:310 pcbnew/pad.cpp:901 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:542 pcbnew/pcb_text.cpp:124 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 msgid "Height" @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgstr "" #: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:401 eeschema/eeschema.cpp:433 #: gerbview/gerbview.cpp:230 kicad/project_template.cpp:243 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:473 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:474 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." @@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1206 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1188 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" @@ -4899,11 +4899,11 @@ msgstr "ERC warnings" msgid "ERC errors" msgstr "ERC erreurs" -#: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:168 +#: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:171 msgid "Helper items" msgstr "Eléments d'aide" -#: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:169 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:172 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Grid" @@ -4913,12 +4913,12 @@ msgstr "Grille" msgid "Axes" msgstr "Axes" -#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171 +#: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:174 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "Background" msgstr "Arrière plan" -#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:167 +#: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:170 msgid "Cursor" msgstr "Curseur" @@ -4930,11 +4930,11 @@ msgstr "Eléments en surbrillance" msgid "Hidden items" msgstr "Items invisibles" -#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:172 +#: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:175 msgid "Selection highlight" msgstr "Sélection surbrillance" -#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:166 +#: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:169 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 msgid "Worksheet" @@ -5014,40 +5014,52 @@ msgid "Via holes" msgstr "Trous de vias" #: common/layer_id.cpp:158 +msgid "Via hole walls" +msgstr "Paroi des trous de vias" + +#: common/layer_id.cpp:159 +msgid "Plated holes" +msgstr "Trous métallisés" + +#: common/layer_id.cpp:160 +msgid "Plated hole walls" +msgstr "Paroi des trous métallisés" + +#: common/layer_id.cpp:161 msgid "Non-plated holes" msgstr "Trous non métallisés" -#: common/layer_id.cpp:159 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:315 +#: common/layer_id.cpp:162 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:315 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:655 msgid "Ratsnest" msgstr "Chevelu" -#: common/layer_id.cpp:160 +#: common/layer_id.cpp:163 msgid "No-connects" msgstr "Non connections" -#: common/layer_id.cpp:161 +#: common/layer_id.cpp:164 msgid "DRC warnings" msgstr "Avertissements DRC" -#: common/layer_id.cpp:162 +#: common/layer_id.cpp:165 msgid "DRC errors" msgstr "Erreurs DRC" -#: common/layer_id.cpp:163 +#: common/layer_id.cpp:166 msgid "DRC exclusions" msgstr "Exclusions de DRC" -#: common/layer_id.cpp:164 +#: common/layer_id.cpp:167 msgid "DRC marker shadows" msgstr "DRC marker shadows" -#: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 +#: common/layer_id.cpp:168 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "Anchors" msgstr "Ancres" -#: common/layer_id.cpp:170 +#: common/layer_id.cpp:173 msgid "Grid axes" msgstr "Axes de grille" @@ -5060,7 +5072,7 @@ msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" #: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61 -#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1169 +#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1172 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 @@ -5187,7 +5199,7 @@ msgstr "Rectangle, largeur %s hauteur %s" msgid "Line, length %s" msgstr "Ligne, longueur %s" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:486 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:482 msgid "Page Limits" msgstr "Limites de Page" @@ -5466,7 +5478,7 @@ msgstr "Ajustage Page..." msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:789 +#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:790 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." @@ -5545,7 +5557,7 @@ msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" #: common/tool/actions.cpp:185 eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:780 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:781 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1810 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -5660,12 +5672,12 @@ msgstr "Zoom In au Curseur" msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Zoom Out au Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:311 common/widgets/mathplot.cpp:1762 +#: common/tool/actions.cpp:311 common/widgets/mathplot.cpp:1764 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: common/tool/actions.cpp:317 common/widgets/mathplot.cpp:1763 +#: common/tool/actions.cpp:317 common/widgets/mathplot.cpp:1765 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" @@ -5883,8 +5895,8 @@ msgstr "Mesurer interactivement la distance entre points" msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Afficher Visualisateur 3D" -#: common/tool/actions.cpp:558 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:896 +#: common/tool/actions.cpp:558 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:100 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:895 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" @@ -5893,8 +5905,8 @@ msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" #: common/tool/actions.cpp:563 eeschema/eeschema_config.cpp:219 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:108 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:153 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:109 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:152 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" @@ -6200,23 +6212,23 @@ msgstr "Toujours afficher les curseurs" msgid "Select a File" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1760 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1762 msgid "Center plot view to this position" msgstr "Centrer le tracé sur cette position" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1761 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1763 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajuster à l’Écran" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1761 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1763 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Ajuster le tracé pour montrer tous les items" -#: common/widgets/mathplot.cpp:1762 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1764 msgid "Zoom in plot view." msgstr "Zoom + sur le tracé." -#: common/widgets/mathplot.cpp:1763 +#: common/widgets/mathplot.cpp:1765 msgid "Zoom out plot view." msgstr "Zoom - sur le tracé." @@ -6229,8 +6241,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:612 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:611 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:650 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -6467,8 +6479,8 @@ msgid "Report files" msgstr "Fichiers rapport" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:410 -msgid "Footprint place files" -msgstr "Fichiers de placement des empreintes" +msgid "Component placement files" +msgstr "Fichiers de placement de composants" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:416 msgid "VRML and X3D files" @@ -6639,8 +6651,8 @@ msgstr "\"%s\" n’est pas une empreinte valide." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 #: eeschema/sch_component.cpp:1410 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1185 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1188 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:362 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" @@ -6650,7 +6662,7 @@ msgstr "Nombre de Pin" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_component.cpp:1392 #: eeschema/sch_component.cpp:1396 eeschema/sch_component.cpp:1424 -#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:184 +#: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:183 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1065 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -6732,7 +6744,8 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:990 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1001 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:503 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -6764,11 +6777,11 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:967 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:279 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_field.cpp:445 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_field.cpp:444 #: eeschema/sch_component.cpp:1367 eeschema/sch_component.cpp:1417 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70 @@ -7075,8 +7088,8 @@ msgstr "" "dans une schématique." #: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:65 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:911 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:64 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -7182,23 +7195,23 @@ msgstr "%s non trouvé" msgid "Selected net:" msgstr "Net sélectionné:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:98 msgid "Annotation Messages:" msgstr "Messages de l'Annotation:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:102 msgid "Annotate" msgstr "Numérotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39 msgid "Entire schematic" msgstr "Schématique entière" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39 msgid "Current sheet only" msgstr "Feuille courante seulement" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25 @@ -7206,52 +7219,52 @@ msgstr "Feuille courante seulement" msgid "Scope" msgstr "Champ d'Action" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:46 msgid "Order" msgstr "Ordre" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 msgid "Sort components by &X position" msgstr "Trier les composants par position &X" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:66 msgid "Sort components by &Y position" msgstr "Trier les composants par position &Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:81 msgid "Keep existing annotations" msgstr "Garder l'annotation existante" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:81 msgid "Reset existing annotations" msgstr "Supprimer l'annotation existante" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:81 msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "" "R&eset, mais conserver les unités déjà numérotées des boitiers mutli-unités" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 msgid "Numbering" msgstr "Numérotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:95 msgid "Use first free number after:" msgstr "Utiliser le premier nombre libre après:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:101 msgid "First free after sheet number X 100" msgstr "Premier nombre libre après numéro de feuille X 100" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:104 msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "Premier nombre libre après numéro de feuille X 1000" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:127 msgid "Clear Annotation" msgstr "Suppression Annotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:81 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annotation de la Schématique" @@ -7259,6 +7272,11 @@ msgstr "Annotation de la Schématique" msgid "Generate" msgstr "Générer" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:488 +msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." +msgstr "" +"Générer une Liste Du Matériel nécessite un schéma entièrement numéroté." + #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:525 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 msgid "Generator nickname:" msgstr "Nom logique du générateur:" @@ -7272,7 +7290,7 @@ msgstr "Ajouter Générateur" msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Un nom logique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:569 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:759 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:569 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:753 msgid "Generator files:" msgstr "Fichiers Générateurs:" @@ -7906,29 +7924,29 @@ msgstr "Mise à jour/réinitialisation attributs de symbole" msgid "Update Symbols from Library" msgstr "Mise à Jour des Symboles à partir des Librairies" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94 msgid "Select with Browser" msgstr "Sélection par Viewer" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:142 msgid "Place repeated copies" msgstr "Placer des copies répétées" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:144 msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." msgstr "Garder le symbole sélectionné pour les clics suivants." -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:146 msgid "Place all units" msgstr "Placer toutes les unités" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:149 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:148 msgid "Sequentially place all units of the symbol." msgstr "Placez séquentiellement toutes les unités du symbole." -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:401 -#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:400 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:178 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -7939,15 +7957,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:424 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:423 msgid "No footprint specified" msgstr "Aucune empreinte spécifiée" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:437 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:436 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Empreinte spécifiée invalide" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:460 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:459 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:740 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format @@ -7961,7 +7979,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:522 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:521 msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" @@ -8115,13 +8133,13 @@ msgstr "Bas" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 eeschema/lib_pin.cpp:997 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 eeschema/lib_pin.cpp:1019 #: eeschema/sch_pin.cpp:192 eeschema/sch_text.cpp:673 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 -#: pcbnew/footprint.cpp:1934 pcbnew/pad.cpp:1443 +#: pcbnew/footprint.cpp:1934 pcbnew/pad.cpp:1456 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:96 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -8132,8 +8150,8 @@ msgstr "Gras + italique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:433 eeschema/lib_pin.cpp:987 eeschema/sch_pin.cpp:182 -#: eeschema/sch_text.cpp:684 +#: eeschema/lib_field.cpp:432 eeschema/lib_pin.cpp:1009 +#: eeschema/sch_pin.cpp:182 eeschema/sch_text.cpp:684 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -8171,7 +8189,7 @@ msgstr "Passive" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1433 pcbnew/pcb_shape.cpp:500 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1446 pcbnew/pcb_shape.cpp:500 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "Forme" @@ -8198,11 +8216,11 @@ msgstr "Style:" msgid "Combo!" msgstr "Combo!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Valeur du champ référence schématique illégale!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:235 msgid "Value may not be empty." msgstr "La valeur ne peut pas être vide." @@ -8395,28 +8413,28 @@ msgstr "" "\n" "** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:647 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:44 gerbview/files.cpp:647 #: gerbview/job_file_reader.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 msgid "Click on items to highlight them on the board." msgstr "Cliquez sur les éléments pour les mettre en surbrillace sur le C.I." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 msgid "Violations" msgstr "Violations" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169 msgid "Exclusions" msgstr "Exclusions" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 msgid "Delete Markers" msgstr "Supprimer Marqueurs" @@ -8455,14 +8473,14 @@ msgid "Qty" msgstr "Qté" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:690 -#: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/lib_field.h:102 +#: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/lib_field.h:102 msgid "Field" msgstr "Champ" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:692 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:360 @@ -8479,13 +8497,13 @@ msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:966 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:133 eeschema/sch_component.cpp:1365 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_component.cpp:1365 #: eeschema/sch_component.cpp:1415 pcbnew/footprint.cpp:1930 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:969 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1189 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -8719,10 +8737,10 @@ msgstr "Diamètre:" msgid "Junction Properties" msgstr "Propriétés de la Jonction" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:496 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:91 msgid "Read Only" msgstr "Lecture Seule" @@ -8757,26 +8775,26 @@ msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:135 eeschema/lib_pin.cpp:1005 #: eeschema/sch_pin.cpp:178 msgid "Number" msgstr "Numéro" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:137 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Electrical Type" msgstr "Type Electrique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Graphic Style" msgstr "Style graphique" @@ -8792,8 +8810,8 @@ msgstr "Taille Texte Nom" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:994 eeschema/sch_pin.cpp:189 pcbnew/pcb_shape.cpp:525 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:550 pcbnew/track.cpp:638 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1016 eeschema/sch_pin.cpp:189 pcbnew/pcb_shape.cpp:525 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:550 pcbnew/track.cpp:666 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -8801,7 +8819,7 @@ msgstr "Longueur" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 msgid "X Position" msgstr "Position X" @@ -8810,7 +8828,7 @@ msgstr "Position X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 msgid "Y Position" msgstr "Position Y" @@ -9008,62 +9026,62 @@ msgstr "Nom de pin à l'intérieur" msgid "New Symbol" msgstr "Nouveau Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:550 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:551 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:251 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:568 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Le symbole alias doit avoir un parent sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:276 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:313 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:680 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:683 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" "\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:426 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:771 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:425 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:772 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Le nom \"%s\" est déjà utilisé." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:495 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:494 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:829 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:830 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:612 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:611 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:651 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:650 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -9075,21 +9093,21 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 msgid "H Align" msgstr "Alignement H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 msgid "V Align" msgstr "Alignement V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 msgid "Text Size" msgstr "Taille du Texte" @@ -9338,7 +9356,7 @@ msgstr "Nouveau Label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:291 -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_text.cpp:114 pcbnew/track.cpp:736 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:498 pcbnew/pcb_text.cpp:114 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -9388,24 +9406,23 @@ msgstr "Format par défaut" msgid "Export Netlist" msgstr "Exporter Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:345 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:584 -msgid "Schematic netlist not available" -msgstr "Netliste schématique non disponible" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:341 +msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." +msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:364 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:365 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:374 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:370 msgid "External simulator command:" msgstr "Commande simulateur externe :" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:371 msgid "" "Enter the command line to run spice\n" "Usually %I\n" @@ -9415,36 +9432,42 @@ msgstr "" "Habituellement %I\n" "%I sera remplacé par le nom réel de la netliste spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:385 msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" msgstr "Créer la Netlist et Exécuter la command de simulation" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:436 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:509 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:552 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:548 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:577 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 +msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." +msgstr "" +"L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:702 msgid "This plugin already exists." msgstr "Ce plugin existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:736 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:730 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:742 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:736 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:786 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:780 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" @@ -9459,10 +9482,10 @@ msgstr "Supprimer Générateur" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:595 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:598 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:895 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:938 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -9490,23 +9513,23 @@ msgstr "Garder la numérotation existante, même s'il y a des doubles" msgid "Paste Special" msgstr "Collage Spécial" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "Nom de Pin Alternatif" -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:332 msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components." msgstr "" "Affectations alternatives de pins ne sont pas disponibles pour les " "composants DeMorgan." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:274 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "Les définitions de pins alternatives doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:294 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" @@ -9851,7 +9874,7 @@ msgstr "Tracer la couleur de fond" msgid "Use a different color theme for printing:" msgstr "Utiliser un thème de couleur différent pour l’impression :" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " @@ -9868,24 +9891,24 @@ msgstr "" "\n" "Les changements suivants sont recommandés pour mettre à jour le projet." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:124 msgid "Symbol Name" msgstr "Nom du Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:128 msgid "Action Taken" msgstr "Mesure Prise" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Instances de ce symbole (%d éléments):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:293 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -9900,7 +9923,7 @@ msgstr "" "Composants\", \n" "le dialogue peut être activé manuellement dans le menu \"Outils\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:298 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 msgid "Rescue Symbols" msgstr "Sauvetage Composants" @@ -10078,9 +10101,9 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:982 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:496 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:495 msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -10237,12 +10260,12 @@ msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "Source 1 et Source 2 doivent être differentes" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:510 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:167 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:178 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:157 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:182 msgid "Volts" msgstr "Volts" @@ -10260,22 +10283,22 @@ msgid "Ohms" msgstr "Ohms" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:256 msgid "Decade" msgstr "Decade" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:256 msgid "Octave" msgstr "Octave" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:256 msgid "Linear" msgstr "Lineaire" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:258 msgid "Frequency scale" msgstr "Echelle de fréquence" @@ -10304,136 +10327,136 @@ msgstr "Fréquence de fin:" msgid "AC" msgstr "AC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 msgid "Enable second source" msgstr "Activer la deuxième source" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:123 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:139 msgid "V" msgstr "V" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 msgid "I" msgstr "I" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 msgid "R" msgstr "R" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 msgid "TEMP" msgstr "TEMP" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:117 eeschema/lib_item.cpp:54 -#: eeschema/lib_pin.cpp:984 eeschema/sch_pin.cpp:159 eeschema/sch_pin.cpp:179 -#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1183 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 eeschema/lib_item.cpp:54 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1006 eeschema/sch_pin.cpp:159 eeschema/sch_pin.cpp:179 +#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 #: pcbnew/fp_text.cpp:288 pcbnew/pcb_marker.cpp:93 pcbnew/pcb_shape.cpp:495 -#: pcbnew/track.cpp:621 pcbnew/track.cpp:679 pcbnew/zone.cpp:560 +#: pcbnew/track.cpp:649 pcbnew/track.cpp:707 pcbnew/zone.cpp:560 msgid "Type" msgstr "Type" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:118 msgid "DC source:" msgstr "Source DC:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 msgid "Starting value:" msgstr "Valeur de départ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:150 msgid "Final value:" msgstr "Valeur finale:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:168 msgid "Increment step:" msgstr "Pas d'incrémentation:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:186 msgid "Swap sources" msgstr "Permuter sources" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:202 msgid "DC Transfer" msgstr "Transfert DC" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:204 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:65 msgid "Distortion" msgstr "Distorsion" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:219 msgid "Measured node" msgstr "Nœud mesuré" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229 msgid "Reference node" msgstr "Nœud de référence" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 msgid "(optional; default GND)" msgstr "(optionnel; défaut GND)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:240 msgid "Noise source" msgstr "Source de bruit" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:276 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:270 msgid "Number of points" msgstr "Nombre de points" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:277 msgid "Start frequency [Hz]" msgstr "Fréquence de départ [Hz]" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:284 msgid "Stop frequency [Hz]" msgstr "Fréquence de fin [Hz]" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:307 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:68 msgid "Noise" msgstr "Bruit" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:309 msgid "This tab has no settings" msgstr "Cet onglet n'a pas de paramètres" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:326 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:320 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:53 msgid "Operating Point" msgstr "Point de Fonctionement" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:324 msgid "Pole-Zero" msgstr "Pole-Zéro" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:74 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilité" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:338 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:332 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de Transfert" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:345 msgid "Time step:" msgstr "Incrément de temps:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:358 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:372 -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:386 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:428 @@ -10450,47 +10473,46 @@ msgstr "Incrément de temps:" msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:359 msgid "Final time:" msgstr "Temps final:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:379 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:373 msgid "Initial time:" msgstr "Temps initial:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:390 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:384 msgid "(optional; default 0)" msgstr "(optionnel; défaut 0)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:398 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:62 msgid "Transient" msgstr "Transitoire" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:409 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 msgid "Spice directives:" msgstr "Directives Spice:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:412 msgid "Load directives from schematic" msgstr "Charger les directives a partir du schéma" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:425 pcbnew/pad.cpp:1414 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:419 pcbnew/pad.cpp:1427 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:426 msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgstr "" "Ajustez les valeurs de composants passifs (p. ex. M-> Meg; 100 nF-> 100n)" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:435 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "" "Ajouter le chemin d’accès complet pour les directives .include de librairies" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:134 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:193 msgid "Simulation settings" msgstr "Paramètres de simulation" @@ -10897,12 +10919,12 @@ msgstr "Séquence de noeud alternative:" msgid "Spice Model Editor" msgstr "Editeur de Modèle Spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:136 msgid "Base Name" msgstr "Nom de Base" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Affectation Alternative" @@ -11019,11 +11041,11 @@ msgstr "Editer Symbole.." msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "Editer Librairie de Symbole.." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:263 msgid "Pin Number" msgstr "Numéro de Pin" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Base Pin Name" msgstr "Nom de Base de Pin" @@ -11225,7 +11247,7 @@ msgstr "" msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "Mise à jour Schématique à partir du PCB" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:151 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -11235,22 +11257,22 @@ msgstr "" "et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" "que vous voulez utiliser ces couleurs?" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:205 msgid "(symbol editor only)" msgstr "(éditeur de symboles uniquement)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:242 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:494 msgid "Color Preview" msgstr "Aperçu des Couleurs" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:403 msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:722 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1141 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1123 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -11664,8 +11686,9 @@ msgstr "" "librairie." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:485 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:989 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:862 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Skip" msgstr "Passer" @@ -11739,8 +11762,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:987 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1000 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1349 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1405 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1360 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1416 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1054 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 pcbnew/files.cpp:1151 msgid "File Save Error" @@ -12096,7 +12119,7 @@ msgstr "Fichier \"%s\" sauvé." msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:256 eeschema/files-io.cpp:922 +#: eeschema/files-io.cpp:256 eeschema/files-io.cpp:921 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." @@ -12128,7 +12151,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:407 eeschema/files-io.cpp:1007 +#: eeschema/files-io.cpp:407 eeschema/files-io.cpp:1004 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" @@ -12189,15 +12212,15 @@ msgstr "" "Le nouveau format de fichier ne peut pas être ouvert avec les versions " "précédentes de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:567 +#: eeschema/files-io.cpp:566 msgid "Schematic file is read only." msgstr "Le fichier schématique est en lecture seule." -#: eeschema/files-io.cpp:592 +#: eeschema/files-io.cpp:591 msgid "Append Schematic" msgstr "Ajouter Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:618 +#: eeschema/files-io.cpp:617 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12207,32 +12230,32 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:663 pcbnew/files.cpp:157 +#: eeschema/files-io.cpp:662 pcbnew/files.cpp:157 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:248 msgid "All supported formats|" msgstr "Tous les formats supportés|" -#: eeschema/files-io.cpp:665 +#: eeschema/files-io.cpp:664 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:725 +#: eeschema/files-io.cpp:724 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." -#: eeschema/files-io.cpp:766 +#: eeschema/files-io.cpp:765 msgid "" "Saving the project to the new file format will overwrite existing files." msgstr "" "L’enregistrement du projet au nouveau format de fichier remplacera les " "fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:766 msgid "Project Save Warning" msgstr "Avertissement de Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:770 +#: eeschema/files-io.cpp:769 #, c-format msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -12243,15 +12266,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:771 +#: eeschema/files-io.cpp:770 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:772 +#: eeschema/files-io.cpp:771 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1004 +#: eeschema/files-io.cpp:1001 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -12260,7 +12283,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:1030 +#: eeschema/files-io.cpp:1027 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -12283,7 +12306,7 @@ msgstr "Récemment Utilisés" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Symbole d'Alimentation (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:831 +#: eeschema/getpart.cpp:154 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:830 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" @@ -12352,35 +12375,35 @@ msgstr "oui" msgid "Converted" msgstr "Converti" -#: eeschema/lib_pin.cpp:989 eeschema/sch_pin.cpp:184 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1011 eeschema/sch_pin.cpp:184 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 #: pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/pcb_text.cpp:118 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: eeschema/lib_pin.cpp:989 eeschema/sch_pin.cpp:184 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1011 eeschema/sch_pin.cpp:184 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/fp_text.cpp:293 pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/pcb_text.cpp:118 msgid "No" msgstr "Non" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1004 eeschema/sch_pin.cpp:195 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1026 eeschema/sch_pin.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1007 eeschema/sch_pin.cpp:198 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1029 eeschema/sch_pin.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1140 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1162 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1148 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1170 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" @@ -12527,12 +12550,7 @@ msgstr "Messages d'info:" msgid "Error messages:" msgstr "Messages d'erreur:" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:182 -msgid "Exporting netlist requires a completely annotated schematic." -msgstr "" -"L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:196 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:183 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" @@ -12653,7 +12671,7 @@ msgid "No symbols were rescued." msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé." #: eeschema/project_rescue.cpp:683 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:184 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:183 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symboles \"%s\"" @@ -12775,7 +12793,7 @@ msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:640 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1089 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1092 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:357 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:612 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:790 #, c-format @@ -12805,6 +12823,10 @@ msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà." msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1030 +msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." +msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." + #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1049 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" @@ -12814,11 +12836,11 @@ msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1251 kicad/kicad_manager_frame.cpp:618 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:772 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1202 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:772 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1184 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1427 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1434 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" @@ -12964,7 +12986,7 @@ msgstr "" "Entrez le symbole python qui implémente les fonctions de SCH_PLUGIN::" "Symbol*()." -#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1575 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1573 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Le symbole de puissance crée un label global de nom \"%s\"" @@ -13152,14 +13174,14 @@ msgstr "" "Le schéma CADSTAR peut être endommagé : Le bloc %s fait référence à une " "feuille fille mais n’a pas défini de dessin." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:410 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:405 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:335 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2765 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1106 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1101 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " @@ -13168,23 +13190,23 @@ msgstr "" "Erreur d’analyse du fichier Eagle. Impossible de trouver l’instance \" %s\" " "mais elle est référencée dans le schéma." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1136 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1131 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Ne peut trouver %s dans la bibliothèque importée" -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2060 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2098 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2140 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2177 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2219 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2251 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2290 -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2322 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2055 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2093 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2135 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2172 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2214 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2246 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2285 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:2317 msgid "Bus Entry needed" msgstr "Entrée de Bus nécessaire" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:143 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:140 #, c-format msgid "" "Invalid symbol name in\n" @@ -13197,7 +13219,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:154 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:151 #, c-format msgid "" "Invalid library identifier in\n" @@ -13210,7 +13232,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:212 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:209 #, c-format msgid "" "Invalid symbol extends name in\n" @@ -13223,7 +13245,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:223 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:220 #, c-format msgid "" "No parent for extended symbol %s in\n" @@ -13236,7 +13258,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:240 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:237 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name in\n" @@ -13249,7 +13271,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:250 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:247 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name prefix %s in\n" @@ -13262,7 +13284,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:263 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:260 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit name suffix %s in\n" @@ -13275,7 +13297,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:272 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:269 #, c-format msgid "" "Invalid symbol unit number %s in\n" @@ -13288,7 +13310,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:282 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:279 #, c-format msgid "" "Invalid symbol convert number %s in\n" @@ -13301,7 +13323,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:407 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:404 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150 #, c-format msgid "" @@ -13315,7 +13337,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:413 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159 #, c-format msgid "" @@ -13329,7 +13351,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:708 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:705 #, c-format msgid "" "Invalid symbol names definition in\n" @@ -13342,8 +13364,8 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:731 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1653 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:728 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1650 #, c-format msgid "" "Invalid property name in\n" @@ -13356,8 +13378,8 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:740 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1662 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:737 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1659 #, c-format msgid "" "Empty property name in\n" @@ -13370,8 +13392,8 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:750 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1671 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1668 #, c-format msgid "" "Invalid property value in\n" @@ -13384,7 +13406,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1206 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1203 #, c-format msgid "" "Invalid pin name in\n" @@ -13397,7 +13419,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1241 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1238 #, c-format msgid "" "Invalid pin number in\n" @@ -13410,7 +13432,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1279 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1276 #, c-format msgid "" "Invalid alternate pin name in\n" @@ -13423,7 +13445,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "décalage : %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1445 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1442 #, c-format msgid "" "Invalid text string in\n" @@ -13436,13 +13458,13 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1494 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1491 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:910 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "Page type \"%s\" non valide " -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1732 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1729 #, c-format msgid "" "Invalid sheet pin name in\n" @@ -13455,7 +13477,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1741 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1738 #, c-format msgid "" "Empty sheet pin name in\n" @@ -13468,7 +13490,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2175 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2172 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library name in\n" @@ -13481,7 +13503,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2197 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2194 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library ID in\n" @@ -13494,97 +13516,97 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1470 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2565 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1469 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2564 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "Fichier librairie \"%s\" non trouvé." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4166 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2029 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4165 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2202 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2201 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4348 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2230 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2229 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4376 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3341 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:160 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:202 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:248 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:292 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:334 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:347 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:396 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:409 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:428 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1031 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3030 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:159 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:201 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:247 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:291 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:333 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:346 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:395 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:408 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:427 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1030 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3029 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:358 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:357 msgid "expected unquoted string" msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:811 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:810 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" ne semble pas être un fichier Eeschema" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:838 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:837 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' manquant" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:886 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1154 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1162 -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2579 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:885 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1153 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1161 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2578 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1121 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1120 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1446 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1445 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1708 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1707 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2664 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2663 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " "librairie \"%s\"" -#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2672 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2671 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_screen.cpp:591 +#: eeschema/sch_screen.cpp:590 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " msgstr "" "Ajuste l'identifieur de librairie du symbole schematique '%s %s' à '%s'. " -#: eeschema/sch_screen.cpp:608 +#: eeschema/sch_screen.cpp:607 #, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " @@ -13593,7 +13615,7 @@ msgstr "" "L’identifiant de référence de librairie \"%s\" du symbole schématique n’est " "pas valide. Impossible de lier le symbole de librairie." -#: eeschema/sch_screen.cpp:624 +#: eeschema/sch_screen.cpp:623 #, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " @@ -13602,23 +13624,23 @@ msgstr "" "Librairie de symbole '%s’ non trouvé et aucune librairie cache disponible. " "Impossible de lier le symbole de librairie." -#: eeschema/sch_screen.cpp:643 +#: eeschema/sch_screen.cpp:642 #, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "Erreur I/O %s en résolvant le symbole de librairie %s" -#: eeschema/sch_screen.cpp:667 +#: eeschema/sch_screen.cpp:666 #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "Recours au cache pour définir le symbole '%s:%s’ lien '%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:688 +#: eeschema/sch_screen.cpp:687 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "" "Ajuste l'identifieur de librairie du symbole schématique '%s %s' à '%s'." -#: eeschema/sch_screen.cpp:699 +#: eeschema/sch_screen.cpp:698 #, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." msgstr "" @@ -14175,70 +14197,74 @@ msgid "Tune component values" msgstr "Ajuster les valeurs du composant" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:192 -msgid "Settings" -msgstr "Caractéristiques" +msgid "Sim Parameters" +msgstr "Paramètres Sim" + +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:193 +msgid "Simulation parameters and settings" +msgstr "Paramètres et réglages de simulation" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:217 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:450 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1312 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:451 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1313 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:456 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:457 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:508 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:509 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Tracé%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:601 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:602 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:607 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:608 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:810 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1459 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1460 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1051 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1052 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1060 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1061 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1069 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1070 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1078 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1079 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de " "travail" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1088 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1104 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1105 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1346 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1347 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1545 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1546 msgid "" "\n" "\n" @@ -14250,19 +14276,19 @@ msgstr "" "Résultats de simulation:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1607 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1608 msgid "Hide Signal" msgstr "Masquer le Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1608 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1609 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1614 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1615 msgid "Hide Cursor" msgstr "Masquer le Curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1616 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1617 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le Curseur" @@ -14436,30 +14462,30 @@ msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" n’est pas une valeur valide pour Spice" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:94 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:95 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:166 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:167 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:215 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:216 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:506 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:516 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Sauver les changements en schématique avant de fermer?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:555 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:565 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:717 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:727 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -14467,11 +14493,11 @@ msgstr "" "Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à " "jour le schéma uniquement." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:726 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:736 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Configurer les librairies de symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:737 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -14480,24 +14506,24 @@ msgstr "" "Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format " "actuel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:747 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:757 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Le symbole %s est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:761 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Ouvrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:818 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:829 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:837 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -14506,46 +14532,49 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie \"%s\".\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:847 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:905 -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:75 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:916 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:970 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Ajouter la librairie à la table de librairie globale ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:971 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:982 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Ajouter à Table Globale des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:495 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:494 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:984 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:497 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:985 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:996 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1017 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1028 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1160 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:386 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:385 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" @@ -14554,13 +14583,13 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie \"%s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1163 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:388 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1171 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1182 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" @@ -14569,41 +14598,41 @@ msgstr "" "La librairie \"%s\" n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1174 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1185 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:395 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1346 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1402 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1357 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1413 #, c-format msgid "Error saving %s symbol library table." msgstr "Erreur en sauvant la table de librairie de symboles %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1347 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1403 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1358 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1414 msgid "global" msgstr "global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1347 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1403 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1358 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1414 msgid "project" msgstr "projet" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:57 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:56 msgid "Normal save as operation" msgstr "Sauvegarde usuelle" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:59 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58 msgid "Do not perform any additional operations after saving library." msgstr "" "Ne pas effectuer d’opérations supplémentaires après avoir sauvé la librairie." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:62 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:61 msgid "Replace library table entry" msgstr "Remplacer l’entrée de la table des librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:62 msgid "" "Replace symbol library table entry with new library.\n" "\n" @@ -14614,11 +14643,11 @@ msgstr "" "\n" "La librairie d’origine ne sera plus disponible pour utilisation." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66 msgid "Add new global library table entry" msgstr "Ajouter nouvelle entrée à table globale de librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:68 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67 msgid "" "Add new entry to the global symbol library table.\n" "\n" @@ -14630,11 +14659,11 @@ msgstr "" "Le nom logique dans la table de librairie de symbole est suffixé avec\n" "un entier pour s’assurer qu’il n’y a pas d’entrées de table en double." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:72 msgid "Add new project library table entry" msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table de librairies du projet" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:74 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73 msgid "" "Add new entry to the project symbol library table.\n" "\n" @@ -14646,86 +14675,86 @@ msgstr "" "Le nom logique dans la table de librairie de symbole est suffixé avec\n" "un entier pour s’assurer qu’il n’y a pas d’entrées de table en double." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:140 #, c-format msgid "%s from schematic" msgstr "%s de schématique" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:150 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:149 msgid "[Read Only Library]" msgstr "[Librairie en Lecture Seule]" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:178 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:177 msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "Aucune librairie de composants chargée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:200 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:203 msgid "Select Symbol Library" msgstr "Sélection Librairie de Composants" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:248 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:251 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Le symbole courant a été modifié. Sauver les changements?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:274 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:277 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement du symbole \"%s\" de la " "librairie \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:394 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:397 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:405 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:408 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:526 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1112 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:529 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1115 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writeable." msgstr "Librairie de symboles \"%s\" non inscriptible." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:528 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1113 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:531 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1116 msgid "You must save to a different location." msgstr "Vous devez sauver dans un emplacement différent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 include/lib_table_grid.h:183 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:581 include/lib_table_grid.h:183 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:921 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1157 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:589 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Sauver Copie du Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:590 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:933 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:622 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:625 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas spécifiée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:631 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:634 msgid "" "Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "" "Les symboles dérivés doivent être sauvés dans la même librairie que le " "symbole parent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:650 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:653 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:722 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:725 #, c-format msgid "" "The symbol \"%s\" is used to derive other symbols.\n" @@ -14738,165 +14767,165 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous supprimer ce symbole et tous ses dérivés?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:727 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:730 msgid "Delete Symbol" msgstr "Supprimer Composant" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:728 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:731 msgid "Keep Symbol" msgstr "Conserver le Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:866 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:869 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1035 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Restaurer \"%s\" à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:934 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:937 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:961 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:964 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:980 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:983 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1019 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1022 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1021 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1024 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1062 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1065 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1162 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1165 msgid "Undefined!" msgstr "Non Défini!" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1163 -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:361 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1166 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:360 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1172 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1175 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:73 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1179 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1179 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1182 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:53 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:52 msgid "Import Symbol" msgstr "Importer Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:78 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:77 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "Impossible d'importer la librairie de symboles \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:85 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:84 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "Le fichier librairie de composants \"%s\" est vide." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:95 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:94 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:113 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:112 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:122 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:121 msgid "Export Symbol" msgstr "Exporter Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:143 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:142 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement du fichier de symboles \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:151 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:150 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:156 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:439 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:964 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:449 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1007 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:166 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:165 #, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "" "Les permissions d'écriture sont requises pour enregistrer la librairie \"%s" "\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:186 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:185 #, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:193 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:125 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:124 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" msgstr "" "Impossible de trouver la librairie \"%s\" dans la Table de Librairies de " "Symboles (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:348 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:347 msgid "Symbol not found." msgstr "Symbole non trouvé." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:379 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:378 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" "Erreur lors du chargement du symbole \"%s\" de la librairie \"%s\". (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:565 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:564 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "" "Impossible de charger le symbole \"%s\" à partie du fichier librairie \"%s" "\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:714 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:713 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "Ne peut pas énumérer la librairie \"%s\" (%s)" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:978 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:977 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "" @@ -14920,7 +14949,7 @@ msgstr "" "Nom logique de librairie dupliqué \"%s\" dans la table des librairies de " "symboles ligne %d" -#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:112 +#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:111 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" @@ -14931,20 +14960,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:253 +#: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:252 msgid "(failed to load)" msgstr "(erreur de chargement)" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:354 pcbnew/footprint.cpp:800 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:353 pcbnew/footprint.cpp:800 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:456 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:455 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:897 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1003 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:896 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1003 msgid "no library selected" msgstr "pas de librairie sélectionnée" @@ -15031,45 +15060,47 @@ msgstr "" "correspondants dans le schéma doivent être supprimés manuellement (si " "désiré)." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:304 -msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." -msgstr "" -"Impossible de relier symboles/empreintes car le schéma n’est pas entièrement " -"annoté." +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:302 +msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." +msgstr "Re-appairer les empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:305 +msgid "Footprint re-linking cancelled by user." +msgstr "Re-liaison d’empreinte annulée par l’utilisateur." + +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:328 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "Change la référence schématique de %s en %s." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:345 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "Change empreinte assignée \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:363 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Modifie valeur %s de \"%s\" en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:388 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Impossible de trouver \"%s\" pin \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:532 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:531 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "Change \"%s\" pin\"%s\" label \"%s\"en \"%s\"." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:557 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:556 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to '%s' because it is driven by a power pin." msgstr "" "Le net \"%s\" ne peut pas être changé en \"%s\" car il est piloté par une " "pin d'alimentation." -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:566 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:565 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "Ajout label \"%s\" a pin %s net \"%s\"." @@ -16043,13 +16074,13 @@ msgstr "" msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1409 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1418 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:583 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1780 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1412 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1421 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1783 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" @@ -16177,26 +16208,26 @@ msgstr "Pas de bus sélectionné" msgid "Bus has no members" msgstr "Le bus n’a pas de membres" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:327 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:367 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:341 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:381 msgid "No symbol to export" msgstr "Pas de symbole à exporter" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:338 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:352 msgid "Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:349 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:363 #, c-format msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:378 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:392 msgid "Filename:" msgstr "Nom Fichier:" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:447 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:485 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:461 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:499 msgid "No schematic currently open." msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." @@ -16361,11 +16392,13 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:352 #: pcbnew/dimension.cpp:975 pcbnew/footprint.cpp:1925 pcbnew/footprint.cpp:1928 -#: pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pad.cpp:879 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 +#: pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pcb_shape.cpp:564 #: pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:116 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:350 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:385 pcbnew/track.cpp:625 -#: pcbnew/track.cpp:683 pcbnew/track.cpp:1074 pcbnew/zone.cpp:608 +#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:357 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:371 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:392 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:422 pcbnew/track.cpp:653 +#: pcbnew/track.cpp:711 pcbnew/track.cpp:1102 pcbnew/zone.cpp:608 msgid "Layer" msgstr "Couche" @@ -16769,7 +16802,7 @@ msgstr "Ouvrir Fichier Job Récent" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Ouvrir Archive Zip Récente" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:242 +#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:243 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé" @@ -17427,126 +17460,126 @@ msgstr "Nom du répertoire :" msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:698 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:699 msgid "Switch to this Project" msgstr "Basculer vers ce Projet" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:699 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:700 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Fermer tous les éditeurs et basculer vers le projet sélectionné" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:706 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:707 msgid "New Directory..." msgstr "Nouveau Répertoire..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:707 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:708 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:715 kicad/project_tree_pane.cpp:725 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:716 kicad/project_tree_pane.cpp:726 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Révéler dans Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:716 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:717 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:718 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:719 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Ouvrir le Répertoire dans l'Explorateur de Fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:719 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:720 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Ouvre le répertoire dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:726 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:727 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "Affiche les répertoires dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:728 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:729 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "Ouvrir les répertoires dans l'Explorateur de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:729 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:730 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "Ouvre les répertoires dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:740 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:741 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:742 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:743 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "Ouvrir les Tichiers dans l'Éditeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:744 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:745 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "Éditer avec un Editeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:752 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:753 msgid "Rename File..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:753 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:754 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:757 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:758 msgid "Rename Files..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:758 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:759 msgid "Rename files" msgstr "Renommer fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:767 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:768 msgid "Delete the file and its content" msgstr "Effacer le fichier et son contenu" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:769 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:770 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "Effacer les fichier et leurs contenus" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:793 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:794 msgid "Print the contents of the file" msgstr "Imprimer le contenu du fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:835 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:836 msgid "Delete Directory" msgstr "Supprimer le Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:835 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:836 msgid "Delete File" msgstr "Supprimer Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:836 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:837 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer '%s'?" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:841 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:842 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %lu items?" msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez supprimer %lu éléments?" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:843 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:844 msgid "Delete Multiple Items" msgstr "Supprimer Plusieurs Eléments" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:875 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:876 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Changer Nom Fichier: \"%s\"" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:877 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:878 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1192 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1193 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "Chemin réseau : pas de suivi des modifications apportées au dossier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1197 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1198 msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "Chemin local : suivi des modifications du dossier" @@ -17737,8 +17770,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:611 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1440 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1471 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:618 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1418 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1449 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -19718,7 +19751,7 @@ msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1099 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:439 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:453 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1081 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:47 msgid "Pads" @@ -19731,27 +19764,27 @@ msgstr "Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:84 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:442 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:119 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:456 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:334 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:43 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:445 +#: pcbnew/board.cpp:1105 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:459 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/board.cpp:1108 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:448 +#: pcbnew/board.cpp:1108 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:462 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:451 +#: pcbnew/board.cpp:1111 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:465 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:62 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:156 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 +#: pcbnew/board.cpp:1114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:468 msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" @@ -19759,12 +19792,12 @@ msgstr "Non Routé" msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/pad.cpp:876 pcbnew/track.cpp:714 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:167 pcbnew/pad.cpp:870 pcbnew/track.cpp:742 #: pcbnew/zone.cpp:588 msgid "NetClass" msgstr "Netclasse" -#: pcbnew/board_item.cpp:36 pcbnew/pad.cpp:1078 +#: pcbnew/board_item.cpp:36 pcbnew/pad.cpp:1072 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -19789,11 +19822,11 @@ msgstr "et autres" msgid "no layers" msgstr "aucune couche" -#: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1035 pcbnew/track.cpp:1052 +#: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1063 pcbnew/track.cpp:1080 msgid "Position X" msgstr "Position X" -#: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1038 pcbnew/track.cpp:1055 +#: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1066 pcbnew/track.cpp:1083 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" @@ -19801,7 +19834,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 pcbnew/track.cpp:736 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 pcbnew/track.cpp:764 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" @@ -20793,7 +20826,7 @@ msgstr "Tailles Prédéfinies:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:52 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1659 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1637 msgid "Custom Rules" msgstr "Règles Utilisateur" @@ -20901,11 +20934,11 @@ msgstr "???" msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1092 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1086 msgid "PTH" msgstr "Trous métallisés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1095 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1089 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" @@ -21924,11 +21957,11 @@ msgstr "" "DRC incomplet: impossible de compiler les règles de conception utilisateur. " #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:217 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:231 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:489 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:526 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:560 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:627 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:563 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:597 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 msgid "Show design rules." msgstr "Monter règles de conception." @@ -22131,8 +22164,8 @@ msgstr "Pad traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1093 -#: pcbnew/pad.cpp:1403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1087 +#: pcbnew/pad.cpp:1416 msgid "SMD" msgstr "CMS" @@ -23125,8 +23158,8 @@ msgid "Include board edge layer" msgstr "Inclure couche contour pcb" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:72 -msgid "Generate Footprint Position Files" -msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" +msgid "Generate Placement Files" +msgstr "Générer Fichier Placement des Composants" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:40 msgid "Export to GenCAD settings" @@ -24432,7 +24465,7 @@ msgstr "Ajouter Primitive" msgid "Pad type:" msgstr "Type Pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1402 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1415 msgid "Through-hole" msgstr "Pad traversant" @@ -24467,8 +24500,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Cercle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1077 -#: pcbnew/pad.cpp:1410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1071 +#: pcbnew/pad.cpp:1423 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -24480,11 +24513,11 @@ msgstr "Rectangulaire" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapézoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1425 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrondi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1426 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectangle chanfreiné" @@ -24687,23 +24720,23 @@ msgstr "" "Castellated spécifie un pad traversant \"castellé\" sur un bord de circuit\n" "Cette propriété est spécifiée dans les fichiers Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1431 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1433 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local à l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1432 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global pour le circuit imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1434 msgid "Test point pad" msgstr "Pad point test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1422 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1435 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad thermique" @@ -25920,17 +25953,17 @@ msgid "Via type:" msgstr "Type via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/track.cpp:1013 +#: pcbnew/track.cpp:1041 msgid "Through" msgstr "Traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/track.cpp:1015 +#: pcbnew/track.cpp:1043 msgid "Micro" msgstr "Micro" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/track.cpp:1014 +#: pcbnew/track.cpp:1042 msgid "Blind/buried" msgstr "Aveugle/Enterrée" @@ -26315,7 +26348,7 @@ msgid "" msgstr "" "Déplacer l'extrémité de piste la plus proche sans imposer un angle de piste." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:131 msgid "Internal Layers" msgstr "Couches Internes" @@ -27527,7 +27560,7 @@ msgstr "3" msgid "7" msgstr "7" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:931 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:102 pcbnew/pad.cpp:925 msgid "Hole" msgstr "Trou" @@ -28274,7 +28307,7 @@ msgstr "Impossible de créer \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:275 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:391 #, c-format -msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." +msgid "Front (top side) placement file: \"%s\"." msgstr "Fichier placement côté composant (dessus): \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:278 @@ -28288,7 +28321,7 @@ msgstr "Nombre de composants: %d." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:297 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:434 #, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." +msgid "Back (bottom side) placement file: \"%s\"." msgstr "Fichier placement côté soudure (dessous): \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 @@ -28300,8 +28333,8 @@ msgstr "Nombre total de composants: %d\n" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:308 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:400 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:449 -msgid "Component Placement File generation OK." -msgstr "Génération du fichier de Placement de Composants OK." +msgid "File generation successful." +msgstr "Le fichier a été créé correctement." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:333 msgid "No footprint for automated placement." @@ -28309,7 +28342,7 @@ msgstr "Pas d'empreinte pour placement automatisé." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:389 #, c-format -msgid "Place file: \"%s\"." +msgid "Placement file: \"%s\"." msgstr "Fichier placement: \"%s\"." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:520 @@ -28556,15 +28589,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s" msgstr "Empreinte %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1937 pcbnew/pad.cpp:1487 +#: pcbnew/footprint.cpp:1937 pcbnew/pad.cpp:1500 msgid "Local Clearance" msgstr "Isolation Locale" -#: pcbnew/footprint.cpp:1940 pcbnew/pad.cpp:1464 +#: pcbnew/footprint.cpp:1940 pcbnew/pad.cpp:1477 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Marge pate à souder locale" -#: pcbnew/footprint.cpp:1943 pcbnew/pad.cpp:1467 +#: pcbnew/footprint.cpp:1943 pcbnew/pad.cpp:1480 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Coefficient Local de Marge de Soudure" @@ -28604,7 +28637,7 @@ msgstr "" msgid "%s [from %s.%s]" msgstr "%s [de %s.%s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:779 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1204 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:779 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1186 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" @@ -28660,7 +28693,7 @@ msgstr "Recherche Librairies d'Empreintes" msgid "Loading Footprints" msgstr "Chargement Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:54 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:55 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" @@ -28674,7 +28707,7 @@ msgstr "" "pour sauver votre empreinte (un fichier .kicad_mod) dans le répertoire " "librairie .pretty" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" @@ -28686,73 +28719,69 @@ msgstr "" "SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" "et mettez à jour votre table des librairies avant de supprimer l'empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:82 msgid "Import Footprint" msgstr "Importer Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:254 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:255 msgid "Not a footprint file" msgstr "N'est pas un fichier empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:266 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:267 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "Impossible de charger l'empreinte \"%s\" à partir de \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:323 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:324 msgid "Export Footprint" msgstr "Export Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:352 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:353 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:366 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:367 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:431 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:441 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2411 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:437 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:447 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 -msgid "Select Library Table" -msgstr "Sélection Table des Librairies" - -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:574 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:617 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:580 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:623 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "Supprimer l'empreinte '%s'de la librairie '%s' ?" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:597 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:640 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "Empreinte \"%s\" supprimée de la librairie \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:612 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:655 msgid "No footprints to export!" msgstr "Pas d'empreintes à exporter!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:788 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:831 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 msgid "No board currently open." msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:814 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:857 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -28760,43 +28789,43 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'empreinte source sur le PCB principal.\n" "Ne peut pas sauver." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:889 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:932 msgid "Save Footprint" msgstr "Sauver Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:926 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:969 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "La librairie n'est pas sélectionnée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:936 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:979 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Aucun nom d'empreinte spécifié. L'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1003 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'empreinte %s existe déjà en librairie \"%s\"." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1019 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "Empreinte \"%s\" remplacé en \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1020 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "Empreinte \"%s\" ajoutée à \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1068 msgid "Enter footprint name:" msgstr "Entrer le nom de l'empreinte:" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1068 msgid "New Footprint" msgstr "Nouvelle Empreinte" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1038 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1081 msgid "No footprint name defined." msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." @@ -29611,176 +29640,176 @@ msgstr "" "fichier : \"%s\"\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/pad.cpp:695 +#: pcbnew/pad.cpp:689 #, c-format msgid "pad %s" msgstr "pad %s" -#: pcbnew/pad.cpp:805 pcbnew/pad.cpp:826 pcbnew/pad.cpp:845 +#: pcbnew/pad.cpp:799 pcbnew/pad.cpp:820 pcbnew/pad.cpp:839 msgid "parent footprint" msgstr "parent de l'empreinte" -#: pcbnew/pad.cpp:812 pcbnew/pad.cpp:832 pcbnew/pad.cpp:851 +#: pcbnew/pad.cpp:806 pcbnew/pad.cpp:826 pcbnew/pad.cpp:845 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/pad.cpp:1439 +#: pcbnew/pad.cpp:863 pcbnew/pad.cpp:1452 msgid "Pin Name" msgstr "Nom Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pad.cpp:1441 +#: pcbnew/pad.cpp:866 pcbnew/pad.cpp:1454 msgid "Pin Type" msgstr "Type de Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:890 +#: pcbnew/pad.cpp:884 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:891 +#: pcbnew/pad.cpp:885 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:892 +#: pcbnew/pad.cpp:886 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:893 +#: pcbnew/pad.cpp:887 msgid "Test point" msgstr "Point test" -#: pcbnew/pad.cpp:894 +#: pcbnew/pad.cpp:888 msgid "Heat sink" msgstr "Radiateur thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:895 +#: pcbnew/pad.cpp:889 msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:902 pcbnew/track.cpp:687 pcbnew/track.cpp:1070 +#: pcbnew/pad.cpp:896 pcbnew/track.cpp:715 pcbnew/track.cpp:1098 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/pad.cpp:924 +#: pcbnew/pad.cpp:918 msgid "Length in Package" msgstr "Longueur dans Boîtier" -#: pcbnew/pad.cpp:937 +#: pcbnew/pad.cpp:931 msgid "Hole X / Y" msgstr "Trou X/Y" -#: pcbnew/pad.cpp:947 pcbnew/track.cpp:653 pcbnew/track.cpp:696 +#: pcbnew/pad.cpp:941 pcbnew/track.cpp:681 pcbnew/track.cpp:724 #: pcbnew/zone.cpp:628 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolation Minimum: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:949 pcbnew/track.cpp:655 pcbnew/track.cpp:662 -#: pcbnew/track.cpp:698 pcbnew/track.cpp:704 pcbnew/zone.cpp:630 +#: pcbnew/pad.cpp:943 pcbnew/track.cpp:683 pcbnew/track.cpp:690 +#: pcbnew/track.cpp:726 pcbnew/track.cpp:732 pcbnew/zone.cpp:630 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1079 +#: pcbnew/pad.cpp:1073 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1080 +#: pcbnew/pad.cpp:1074 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/pad.cpp:1081 +#: pcbnew/pad.cpp:1075 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rect_chanfrein" -#: pcbnew/pad.cpp:1082 +#: pcbnew/pad.cpp:1076 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1094 +#: pcbnew/pad.cpp:1088 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1107 +#: pcbnew/pad.cpp:1101 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Pad de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1113 +#: pcbnew/pad.cpp:1107 #, c-format msgid "Through hole pad of %s" msgstr "Pad traversant de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1121 +#: pcbnew/pad.cpp:1115 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1128 +#: pcbnew/pad.cpp:1122 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pad traversant %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1404 +#: pcbnew/pad.cpp:1417 msgid "Edge connector" msgstr "Connecteur bord de carte" -#: pcbnew/pad.cpp:1405 +#: pcbnew/pad.cpp:1418 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, mécanique" -#: pcbnew/pad.cpp:1411 +#: pcbnew/pad.cpp:1424 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapèze" -#: pcbnew/pad.cpp:1423 +#: pcbnew/pad.cpp:1436 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:1429 +#: pcbnew/pad.cpp:1442 msgid "Pad Type" msgstr "Type Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1437 +#: pcbnew/pad.cpp:1450 msgid "Pad Number" msgstr "Numéro de Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1446 +#: pcbnew/pad.cpp:1459 msgid "Size X" msgstr "Taille X" -#: pcbnew/pad.cpp:1449 +#: pcbnew/pad.cpp:1462 msgid "Size Y" msgstr "Taille Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1452 +#: pcbnew/pad.cpp:1465 msgid "Hole Size X" msgstr "Taille Trou X" -#: pcbnew/pad.cpp:1455 +#: pcbnew/pad.cpp:1468 msgid "Hole Size Y" msgstr "Taille Trou Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1458 pcbnew/track.cpp:643 +#: pcbnew/pad.cpp:1471 pcbnew/track.cpp:671 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/pad.cpp:1461 +#: pcbnew/pad.cpp:1474 msgid "Local Soldermask Margin" msgstr "Marge vernis épargne locale" -#: pcbnew/pad.cpp:1469 +#: pcbnew/pad.cpp:1482 msgid "Thermal Relief Spoke Width" msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1472 +#: pcbnew/pad.cpp:1485 msgid "Thermal Relief" msgstr "Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1475 +#: pcbnew/pad.cpp:1488 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriétés de Fabrication" -#: pcbnew/pad.cpp:1478 +#: pcbnew/pad.cpp:1491 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" @@ -29797,19 +29826,19 @@ msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1070 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1052 msgid "Board file is read only." msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1101 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1083 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1346 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1328 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1380 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1362 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -29819,28 +29848,28 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1398 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1376 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1439 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1417 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1470 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1448 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1653 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1631 msgid "Edit design rules" msgstr "Editer règles de conception" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1665 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1643 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur. " -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1693 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1671 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -29922,11 +29951,11 @@ msgstr "Points" msgid "Unrecognized" msgstr "Non reconnu" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1299 pcbnew/track.cpp:1041 pcbnew/track.cpp:1058 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1307 pcbnew/track.cpp:1069 pcbnew/track.cpp:1086 msgid "End X" msgstr "Fin X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1301 pcbnew/track.cpp:1043 pcbnew/track.cpp:1060 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1309 pcbnew/track.cpp:1071 pcbnew/track.cpp:1088 msgid "End Y" msgstr "Fin Y" @@ -29943,7 +29972,7 @@ msgstr "Texte PCB" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:366 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:367 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -29986,15 +30015,15 @@ msgstr "" msgid "File not found: '%s'" msgstr "Fichier non trouvé: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:741 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:780 #, c-format msgid "Duplicated Netclass name \"%s\"" msgstr "Nom de Netclasse \"%s\" dupliqué" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:880 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:957 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1035 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1058 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:919 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:996 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1074 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Dimension on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " @@ -30003,19 +30032,19 @@ msgstr "" "Cote sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placée sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1143 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1182 #, c-format msgid "Cannot create directory \"%s\" -> no 3D-models will be imported." msgstr "" "Impossible de créer le répertoire \"%s\" -> aucun modèle 3D ne sera importé." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1221 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1260 #, c-format msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead" msgstr "Polygone sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Ignoré" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1233 -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1461 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1272 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1500 #, c-format msgid "" "Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points are " @@ -30024,7 +30053,7 @@ msgstr "" "Le polygone n’a que %d point extrait de %ld sommets. Au moins 2 points sont " "requis." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1404 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1443 #, c-format msgid "" "ShapeBasedRegion has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 " @@ -30033,7 +30062,7 @@ msgstr "" "La Région n’a que %d point extrait des %ld sommets. Au moins 2 points sont " "requis." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1432 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1471 #, c-format msgid "" "Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -30041,7 +30070,7 @@ msgstr "" "Zone sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1450 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1489 #, c-format msgid "" "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " @@ -30050,7 +30079,7 @@ msgstr "" "Polygone sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur " "couche Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1610 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1649 #, c-format msgid "" "Arc Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " @@ -30059,7 +30088,7 @@ msgstr "" "Arc de zone interdite sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. " "Placé sur couche Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1629 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1668 #, c-format msgid "" "Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -30067,7 +30096,7 @@ msgstr "" "Arc sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1764 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1803 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet" @@ -30075,7 +30104,7 @@ msgstr "" "Le pad '%s’de l’empreinte %s a un trou carré. KiCad ne supporte pas encore " "ceci." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1786 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1825 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only " @@ -30084,7 +30113,7 @@ msgstr "" "Le pad '%s’de l’empreinte %s a un trou avec rotation de %f degrés. KiCad ne " "supporte que des rotations de 90 degrés." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1819 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not " @@ -30093,7 +30122,7 @@ msgstr "" "Le pad '%s’de l'empreinte %s utilise une pile pads complexe (type %d), qui " "n’est pas encore pris en charge" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1910 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1949 #, c-format msgid "" "Non-Copper Pad on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " @@ -30102,12 +30131,12 @@ msgstr "" "Le pad non cuivre sur la couche Altium %d n’a pas d’équivalent KiCad. Mis " "sur Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1925 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1964 #, c-format msgid "Non-Copper Pad '%s' has a hole. This should not happen" msgstr "Le pad non cuivre '%s' a un trou. Cela ne devrait pas se produire" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1931 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1970 #, c-format msgid "" "Non-Copper Pad '%s' uses a complex pad stack (kind %d). This should not " @@ -30116,7 +30145,7 @@ msgstr "" "Le pad non cuivre '%s’ utilise une pile de pads complexe (type %d). Cela ne " "doit pas arriver" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2196 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2235 #, c-format msgid "" "Track Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " @@ -30125,7 +30154,7 @@ msgstr "" "Piste de zone interdite sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans " "Kicad. Placé sur couche Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2214 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2253 #, c-format msgid "" "Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -30133,7 +30162,7 @@ msgstr "" "Piste sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2262 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2301 #, c-format msgid "" "Ignore Barcode on Altium layer %d because it is not supported right now." @@ -30141,7 +30170,7 @@ msgstr "" "Ignore le code-barre sur la couche Altium %d parce qu’il n’est pas pris en " "charge actuellement." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2351 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2390 #, c-format msgid "" "Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -30149,7 +30178,7 @@ msgstr "" "Texte sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2451 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2490 #, c-format msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -31183,12 +31212,12 @@ msgstr "Ajusté: " msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:992 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:987 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "%s est mal formé." -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:995 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:990 msgid "" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." @@ -31659,7 +31688,11 @@ msgstr "%d problèmes potentiels réparés." msgid "No board problems found." msgstr "Aucun problème trouvé sur le PCB." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:513 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:499 +msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." +msgstr "Une mise à jour du PCB nécessite un schéma entièrement numéroté." + +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:514 msgid "" "Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -31669,19 +31702,19 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:929 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:930 msgid "Place a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1030 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1031 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1030 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1031 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:653 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1291 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1292 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" @@ -31742,11 +31775,11 @@ msgid "Clearance: %s." msgstr "Isolation %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:230 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:488 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:525 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:559 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:597 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:626 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:562 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:596 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:634 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:663 msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "Rapport incomplet: impossible de compiler les règles de conception. " @@ -31763,122 +31796,127 @@ msgstr "Sélectionnez deux éléments pour un rapport de résolution d’isolati msgid "Clearance Report" msgstr "Rapport sur Isolation" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:293 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:306 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:300 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:313 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Impossible de générer un rapport d’isolation sur un groupe vide." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:347 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:354 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Résolution d'isolation de sérigraphie pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:359 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:365 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:368 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:389 +msgid "Hole clearance resolution for:" +msgstr "Résolution d'isolation des trous pour:" + +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:380 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:401 #, c-format msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." msgstr "%s pnon présent sur la couche %s. Aucune isolation définie." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:372 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:409 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Résolution d'isolation de contour pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:382 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:419 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Résolution d'isolation pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:443 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Les objets appartiennent au même net. L’isolation est 0." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:468 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Sélectionner un élément pour un rapport de résolution de contraintes." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:438 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:475 msgid "Constraints Report" msgstr "Rapport sur Contraintes" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Résolution de largeur de piste pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:496 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:497 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:534 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:568 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:570 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:571 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:604 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:605 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 msgid "undefined" msgstr "indéfini" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:506 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:543 #, c-format msgid "Width constraints: min %s max %s." msgstr "Contraintes de largeur : min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:516 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:553 msgid "Via Diameter" msgstr "Diamètre Via" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:555 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Résolution de diamètre de via pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:543 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:580 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s max %s." msgstr "Contraintes de diamètre : min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:550 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:587 msgid "Via Annular Width" msgstr "Largeur Anneaux de Vias" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:552 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:589 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Résolution de largeur d'anneau de via pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:577 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s max %s." msgstr "Contraintes de largeur annulaire : min %s max %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:588 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 msgid "Hole Size" msgstr "Taille Trou" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:590 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:627 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Résolution de diamètre de trou pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:611 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:648 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Contraintes sur trou: min %s." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:617 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:654 msgid "Keepouts" msgstr "Zones Interdites" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:619 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:656 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Résolution de zone interdite pour:" -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:634 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "Le rapport peut être incomplet: quelques surfaces d'occupation sont mal " "formées." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:672 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Exécuter DRC pour une analyse complète." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Élément refusé à l’emplacement actuel." -#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:646 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:683 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Article autorisé à l’emplacement actuel." @@ -31902,7 +31940,7 @@ msgstr "Créer arc à partir du segment" msgid "Select Via Size" msgstr "Sélectionner Taille Via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1446 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1453 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" @@ -31942,11 +31980,11 @@ msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1872 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1887 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2358 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2373 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -31954,7 +31992,12 @@ msgstr "Place via" msgid "Refilling all zones..." msgstr "Remplissage de toutes les zones..." -#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:202 +#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:157 +msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." +msgstr "" +"Les tests de parité schématique nécessitent un schéma complètement numéroté." + +#: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:205 msgid "DRC" msgstr "DRC" @@ -32721,13 +32764,13 @@ msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 -msgid "Footprint Positions (.pos)..." -msgstr "Fichier Position (.pos) des Empreintes..." +msgid "Component Placement (.pos)..." +msgstr "Placement des Composants (.pos)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:569 -msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" msgstr "" -"Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion" +"Générer le fichier de position des compoasnts pour machine d'insertion" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:574 msgid "Footprint Report (.rpt)..." @@ -32806,8 +32849,9 @@ msgid "Drill/Place File Origin" msgstr "Origine des Coord de Perçage/Placement" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:637 -msgid "Place origin point for drill files and footprint position files" -msgstr "Placer point origine pour fichiers de perçage et placement" +msgid "Place origin point for drill files and component placement files" +msgstr "" +"Placer point origine pour fichiers de perçage et placement des composants" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:643 msgid "Toggle Lock" @@ -33608,81 +33652,81 @@ msgstr "Supprimer Remplissage Zone" msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" -#: pcbnew/track.cpp:86 +#: pcbnew/track.cpp:90 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" msgstr "Via Borgne/Enterrée %s sur %s" -#: pcbnew/track.cpp:87 +#: pcbnew/track.cpp:91 #, c-format msgid "Micro Via %s on %s" msgstr "Micro Via %s sur %s" -#: pcbnew/track.cpp:88 +#: pcbnew/track.cpp:92 #, c-format msgid "Via %s on %s" msgstr "Via %s sur %s" -#: pcbnew/track.cpp:144 +#: pcbnew/track.cpp:148 msgid "removed annular ring" msgstr "anneau annulaire enlevé" -#: pcbnew/track.cpp:646 +#: pcbnew/track.cpp:674 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/track.cpp:660 +#: pcbnew/track.cpp:688 #, c-format msgid "Min Width: %s" msgstr "Largeur Min: %s" -#: pcbnew/track.cpp:673 +#: pcbnew/track.cpp:701 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Via" -#: pcbnew/track.cpp:674 +#: pcbnew/track.cpp:702 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/track.cpp:675 +#: pcbnew/track.cpp:703 msgid "Through Via" msgstr "Via Traversante" -#: pcbnew/track.cpp:691 pcbnew/track.cpp:1072 +#: pcbnew/track.cpp:719 pcbnew/track.cpp:1100 msgid "Drill" msgstr "Perçage" -#: pcbnew/track.cpp:702 +#: pcbnew/track.cpp:730 #, c-format msgid "Min Annular Width: %s" msgstr "Largeur Minimale d'Anneau: %s" -#: pcbnew/track.cpp:721 +#: pcbnew/track.cpp:749 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/track.cpp:854 +#: pcbnew/track.cpp:882 #, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" msgstr "Piste %s sur %s, long. %s" -#: pcbnew/track.cpp:1036 pcbnew/track.cpp:1053 +#: pcbnew/track.cpp:1064 pcbnew/track.cpp:1081 msgid "Origin X" msgstr "Origine X" -#: pcbnew/track.cpp:1039 pcbnew/track.cpp:1056 +#: pcbnew/track.cpp:1067 pcbnew/track.cpp:1084 msgid "Origin Y" msgstr "Origine Y" -#: pcbnew/track.cpp:1075 +#: pcbnew/track.cpp:1103 msgid "Layer Top" msgstr "Couche Dessus" -#: pcbnew/track.cpp:1077 +#: pcbnew/track.cpp:1105 msgid "Layer Bottom" msgstr "Couche Dessous" -#: pcbnew/track.cpp:1079 +#: pcbnew/track.cpp:1107 msgid "Via Type" msgstr "Type Via" @@ -34452,6 +34496,32 @@ msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé" msgid "KiCad printed circuit board layout (standalone)" msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Caractéristiques" + +#~ msgid "Footprint place files" +#~ msgstr "Fichiers de placement des empreintes" + +#~ msgid "Schematic netlist not available" +#~ msgstr "Netliste schématique non disponible" + +#~ msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de relier symboles/empreintes car le schéma n’est pas " +#~ "entièrement annoté." + +#~ msgid "Generate Footprint Position Files" +#~ msgstr "Générer Fichier Position des Empreintes" + +#~ msgid "Component Placement File generation OK." +#~ msgstr "Génération du fichier de Placement de Composants OK." + +#~ msgid "Select Library Table" +#~ msgstr "Sélection Table des Librairies" + +#~ msgid "Footprint Positions (.pos)..." +#~ msgstr "Fichier Position (.pos) des Empreintes..." + #~ msgid "You need to enable at least one source" #~ msgstr "Vous devez activer au moins une source" @@ -38011,9 +38081,6 @@ msgstr "Editeur de circuits imprimés KiCad (autonome)" #~ msgid "STEP file has been created, but there are warnings." #~ msgstr "Le fichier STEP a été créé, mais il y a des avertissements." -#~ msgid "STEP file has been created successfully." -#~ msgstr "Le fichier STEP a été créé correctement." - #~ msgid "field name templates:" #~ msgstr "Modèles de nom de champs:"