From f9cb5a26a36d31b90198ba094d3b6eb824fd21b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seth Hillbrand Date: Thu, 1 Feb 2024 10:06:56 +0100 Subject: [PATCH] Update Translations --- translation/pofiles/ar.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/bg.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/ca.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/cs.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/da.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/de.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/el.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/en.po | 2 +- translation/pofiles/es.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/es_MX.po | 284 +++++++++++++++---------------- translation/pofiles/et.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/fi.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/fr.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/hu.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/id.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/it.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/ja.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/ko.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/lt.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/lv.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/nl.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/no.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/pl.po | 319 +++++++++++++++++------------------ translation/pofiles/pt.po | 319 +++++++++++++++++------------------ translation/pofiles/pt_BR.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/ro.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/ru.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/sk.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/sl.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/sr.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/sv.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/th.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/tr.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/uk.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/vi.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/zh_CN.po | 276 +++++++++++++++--------------- translation/pofiles/zh_TW.po | 281 +++++++++++++++--------------- 37 files changed, 5004 insertions(+), 5033 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ar.po b/translation/pofiles/ar.po index ad1a09b744..c65c3930e8 100644 --- a/translation/pofiles/ar.po +++ b/translation/pofiles/ar.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-21 22:02+0000\n" "Last-Translator: Ahmed Elswah \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "شبكة ثلاثية الأبعاد" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1198,68 +1198,68 @@ msgstr "" msgid "DPI" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgid "Colors" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "" @@ -4083,7 +4083,7 @@ msgstr "" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "" msgid "Inches" msgstr "" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "" msgid "grid %s" msgstr "" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6375,7 +6375,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "" @@ -11334,8 +11334,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -11982,8 +11982,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13196,73 +13196,73 @@ msgstr "" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" @@ -15576,79 +15576,79 @@ msgstr "" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -15656,12 +15656,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -15669,18 +15669,18 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -17200,8 +17200,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "" @@ -17895,7 +17895,7 @@ msgstr "" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "" @@ -18205,20 +18205,20 @@ msgstr "" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -19193,41 +19193,41 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "" @@ -20449,46 +20449,46 @@ msgstr "" msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "" @@ -21999,17 +21999,17 @@ msgstr "" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -23477,7 +23477,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "" @@ -31702,42 +31702,42 @@ msgstr "" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "" @@ -32992,61 +32992,61 @@ msgstr "" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/bg.po b/translation/pofiles/bg.po index efa8af78a7..bc691a09a2 100644 --- a/translation/pofiles/bg.po +++ b/translation/pofiles/bg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 21:07+0000\n" "Last-Translator: Michał Radziejewicz \n" "Language-Team: Bulgarian " #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgstr "Неизвестен MIME-тип за документация <%s>" msgid "Inches" msgstr "Инчове" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 #, fuzzy @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "Мащабиране: " msgid "grid %s" msgstr "Поле %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "inches" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "inches" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -6038,7 +6038,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Покажи ограниченията на страница" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" @@ -7141,7 +7141,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 #, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." @@ -12780,8 +12780,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "Документация" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Празнина" @@ -13528,8 +13528,8 @@ msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна биб #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -14877,79 +14877,79 @@ msgstr "Класове на вериги:" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Опции на схематичния редактор" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Размер на схемата" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 #, fuzzy msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Помощен файл %s не е намерен." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Съхрани файлове списък на вериги и комп.отп." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 #, fuzzy msgid "New Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Филтър комп.отп. <%s> е вече определен." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Отваряне на схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 #, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "[Четене само]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Размер на схемата" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подчертаване на връзка" @@ -17508,85 +17508,85 @@ msgstr "Библиотечен редактор" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Библиотечен редактор" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 #, fuzzy msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Зареди от Библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 #, fuzzy msgid "Libraries" msgstr "Библиотечни файлове:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Библиотеката е вече в употреба" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 #, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Зареди от Библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "не са избрани библиотеки" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Библиотеката <%s> вече съществува." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 #, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "Невъзможно отваряне на библиотечен файл за PCB отпечатък <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Четене на връзки \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Неуспешно създаване на файл" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -17594,13 +17594,13 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "Опресни компонента в текущата библиотека" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 #, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -17608,20 +17608,20 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 #, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Библиотечен редактор" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>." @@ -19411,8 +19411,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Неуспешно зареждане на изображение от <%s>" @@ -20173,7 +20173,7 @@ msgstr "Покажи обозначенията на комп.отп." msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Layers Manager" msgstr "Скрий менажера на слоевете" @@ -20522,22 +20522,22 @@ msgstr "Отвори скорошен Gerber файл" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Gerber файлове" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Слой %d не е в употреба" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 #, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" msgstr "Атрибути:" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Име на изображение: \"%s\" Име на слой: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -21649,47 +21649,47 @@ msgstr " <%s> не изглежда валидна Kicad комп. библио msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Четене на Проектов файл" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Редактирай" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Зареди файл за редактиране" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "" "\n" "Проект: " -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 #, fuzzy msgid "Restoring session" msgstr "Expecting" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Expecting" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Търсене на комп.отп." @@ -23081,50 +23081,50 @@ msgstr "Библиотека %s не е намерена" msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Текстов редактор" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Настройки" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Четене на връзки \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Грешка при инициализация на принтера" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Изтриване на графики" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, fuzzy, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Начало по X:" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Помощен файл %s не е намерен." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Тест на комп.отп." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 #, fuzzy msgid "Page Width" msgstr "Ширина на Ръб" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 #, fuzzy msgid "Page Height" msgstr "Височина на текста:" @@ -24815,18 +24815,18 @@ msgstr "Клас на платката" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 #, fuzzy msgid "Write Data Failed" msgstr "Грешка на файл на проекта" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -26462,7 +26462,7 @@ msgstr "Размер на перото" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Особени ширини на пътечка:" @@ -35857,48 +35857,48 @@ msgstr "Комп.отп.:" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Филтър комп.отп." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 #, fuzzy msgid "Inner layers" msgstr "2 слоя" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Selection Filter" msgstr "Избор на клавиш" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 #, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Тест на комп.отп." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "от" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Библиотечни файлове на комп.отп." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 #, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "3D изглед име на файл:" @@ -37308,72 +37308,72 @@ msgstr "Редактор на Модул" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Въведете текст за използване в схемата" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Графичен текст" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 #, fuzzy msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Файл %s съхранен" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "Библиотека %s не е намерена" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 #, fuzzy msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Помощен файл %s не е намерен." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Промяната на име на файл на лист неможе да бъде отменено." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Прочети листа с веригите" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Помощен файл %s не е намерен." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "" "Неуспешно зареждане на компонентна библиотека <%s> .\n" "Грешка: %s" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Правила на проектиране" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Зареди съществуващ файл с конфиг. горещи клавиши" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index f795964714..d5f11edfa1 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-08 21:59+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "Quadrícula 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Torna a carregar la placa i els models 3D" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1235,70 +1235,70 @@ msgstr "Polzada" msgid "DPI" msgstr "PPP" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Obre..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 #, fuzzy msgid "Load source image" msgstr "Mostra les microvies" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 #, fuzzy msgid "Quit Image Converter" msgstr "Convertit" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Tria la imatge" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Fitxers d'imatges" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "No s'ha pogut exportar al Portaretalls" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Crea un Fitxer Logotip" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer '%s'." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Crea un Fitxer Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Crea una biblioteca de símbols" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Crea una biblioteca d'empremtes" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Error al assignar memòria pel mapa de bits potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Colors" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor d'esquemes" @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Plantilles dels noms dels camps" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor d'empremtes" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Valors predeterminats" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "Editor de PCB's" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Renderitzador de Raytracing" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visor Gerber" @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Opcions d'Excellon" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor de fulles de dibuix" @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació '%s'" msgid "Inches" msgstr "Polzades" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4319,7 +4319,7 @@ msgstr "Zoom %.2f" msgid "grid %s" msgstr "camp %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "polzades" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "polzades" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Mostra la Pàgina %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6645,7 +6645,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "No s'ha trobat l'empremta." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "S'estan carregant les biblioteques d'empremtes" @@ -11908,8 +11908,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/cami/a/la/fulla" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" @@ -12610,8 +12610,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13933,26 +13933,26 @@ msgstr "Membres d'àlies %s de bus" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editor d'esquemàtics KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Mida de l'esquemàtic" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "El nou fitxer d'esquemàtic no s'ha desat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Vols desar els canvis a '%s' abans de tancar?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13962,48 +13962,48 @@ msgstr "" "mode independent. Per crear/actualitzar PCBs des de l'esquemàtic, executa el " "shell de KiCad i crea un projecte." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Esquemàtic" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Nou esquemàtic" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Ja existeix el fitxer de esquemàtic '%s'." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Obre un esquemàtic" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Per assignar empremtes es necessita un esquemàtic completament anotat." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "No s'ha pogut obrir el CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Només lectura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[No desat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[no hi ha un esquemàtic carregat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Xarxa realçada: %s" @@ -16658,59 +16658,59 @@ msgstr "Editor de biblioteques" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "&Editor de biblioteques" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteques" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Fitxer de descripció de la disposició de la pàgina" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 #, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "La biblioteca de símbols '%s' ja existeix." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gestiona les biblioteques de símbols" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "No es pot eliminar la biblioteca de símbols '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La biblioteca '%s' ja existeix." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16719,23 +16719,23 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear el fitxer de biblioteca '%s'.\n" "Comprova que tens permisos d'escriptura i torna-ho a intentar." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "S'està carregant la biblioteca '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "No s'ha pogut desar la còpia de seguretat a '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -16743,13 +16743,13 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "La configuració actual no inclou la biblioteca '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 #, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Edita la taula de les biblioteques de símbols." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -16757,18 +16757,18 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "La biblioteca '%s' no està habilitada en la configuració actual." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Biblioteca de símbols no habilitada." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Error en desar la taula de biblioteques global." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -18490,8 +18490,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "No es pot carregar la imatge de '%s'." @@ -19216,7 +19216,7 @@ msgstr "Ploteja les referències de l'empremta" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Administrador de capes" @@ -19538,21 +19538,21 @@ msgstr "Neteja els fitxers de tasques recents" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visor Gerber de KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "La capa de dibuix %d no està en ús" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(amb atributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom de la imatge: \"%s\" Nom de la capa \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "atrib X2" @@ -20628,44 +20628,44 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Llegeix el fitxer del projecte" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Editors" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carrega el fitxer per editar-lo" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "No s'ha especificat cap empremta" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projecte: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 #, fuzzy msgid "Restoring session" msgstr "S'espera «%s»" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "S'espera «%s»" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Comprova l'empremta" @@ -22005,50 +22005,50 @@ msgstr "El fitxer de disposició és de només lectura." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor de fulles de dibuix" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 #, fuzzy msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "Cantonada dreta de la part inferior de la pàgina" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Error en carregar la fulla de dibuix '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Informació d'error d'inici d'impressió" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Importa dibuixos existents" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Origen coord.: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "El nou fitxer de fulla de dibuix no està desat" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "S'ha desat l'empremta «%s»" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 #, fuzzy msgid "Page Width" msgstr "Amplada" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 #, fuzzy msgid "Page Height" msgstr "Alçada del text" @@ -23687,17 +23687,17 @@ msgstr "Classes de plaques" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25304,7 +25304,7 @@ msgstr "Mides predefinides" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Normes personalitzades" @@ -34307,43 +34307,43 @@ msgstr "empremta %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Editor d'empremtes KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Capes internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de selecció" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "No s'han desat els canvis de l'empremta" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[des de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[no s'ha carregat cap empremta]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap empremta." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom del fitxer de la imatge de l'empremta" @@ -35737,30 +35737,30 @@ msgstr "Canvia a la capa prèvia" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exporta la llista de xarxes utilitzada per actualitzar els esquemàtics" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Cerca un text" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "El fitxer nou de la PCB no s'ha desat" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "El fitxer de placa només és de lectura." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 #, fuzzy msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "No s'han desat les modificacions del fitxer de l'esquemàtic" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "El camp %s no pot estar buit." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -35771,35 +35771,35 @@ msgstr "" "mode independent. Per crear/actualitzar PCBs des de l'esquemàtic, executa el " "shell de KiCad i crea un projecte." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist d'EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer de recuperació «%s»." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "No s'ha pogut carregar l'Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Edita normes de disseny" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "No s'han pogut compilar les normes de disseny personalitzades." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index 1f26860f82..be6344c768 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-26 21:27+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D mřížka" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Znovu načíst desku a 3D modely" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1221,68 +1221,68 @@ msgstr "Palce" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Otevřít..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Načíst zdrojový obrázek" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Ukončit konvertor obrázků" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Vyberte obrázek" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Soubory obrázku" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Nelze exportovat do schránky" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Vytvořit soubor loga" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Soubor '%s' nelze vytvořit." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Vytvořit soubor Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Vytvořit knihovnu symbolů" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Vytvořit knihovnu pouzder" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Chyba přidělení paměti pro bitmapu potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Barvy" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor schémat" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Šablony názvů polí" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor pouzder" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "Výchozí hodnoty" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "Editor DPS" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Raytracing vykreslování" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Prohlížeč gerber" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "Možnosti Excellon" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor výkresových listů" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Neznámý MIME typ pro soubor dokumentace '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "Neznámý MIME typ pro soubor dokumentace '%s'" msgid "Inches" msgstr "Palce" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Zvětšení %.2f" msgid "grid %s" msgstr "mřížka %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "palce" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "palce" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "milů" @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Zobrazit stránku %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Pouzdro nenalezeno." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Načíst knihovny pouzder" @@ -11770,8 +11770,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/cesta/k/listu" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" @@ -12446,8 +12446,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13726,25 +13726,25 @@ msgstr "Obsah aliasu sběrnice %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad editor schémat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Hierarchie schématu" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nový soubor schématu není uložen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Uložit změny do '%s' před zavřením?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13754,48 +13754,48 @@ msgstr "" "režimu. Chcete-li vytvořit/aktualizovat DPS ze schémat, spusťte Kicad a " "vytvořte projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schéma" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Nové schéma" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Soubor schématu '%s' již existuje." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Otevřít schéma" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Přiřazení pouzder vyžaduje kompletně očíslované schéma." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nelze otevřít CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Pouze pro čtení]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Neuloženo]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[není načteno schéma]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Zvýrazněná síť: %s" @@ -16395,28 +16395,28 @@ msgstr "Editor knihoven" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad editor symbolů" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Načítání knihoven symbolů" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Knihovny" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Změny v knihovně nejsou uloženy" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Načtení knihovny symbolů bylo zrušeno uživatelem." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -16424,11 +16424,11 @@ msgstr "" "Upravený symbol %s ze schématu. Při ukládání je aktualizováno pouze schéma " "zapojení." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Správa knihoven symbolů" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16436,19 +16436,19 @@ msgstr "" "Symboly ve starých knihovnách nejsou upravitelné. Použít Správa Knihovny " "symbolů pro migraci do aktuálního formátu." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s je odvozen z %s. Grafika symbolu nebude upravitelná." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Knihovna '%s' již existuje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16457,23 +16457,23 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit soubor knihovny '%s'.\n" "Zkontrolujte oprávnění zápisu a zkuste to znovu." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Soubor knihovny nelze otevřít." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Načítání knihovny '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Selhalo uložení zálohy do '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16483,12 +16483,12 @@ msgstr "" "Aktuální konfigurace neobsahuje knihovnu '%s'.\n" "K úpravě konfigurace použijte Spravovat knihovny symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Knihovna nebyla nalezena v tabulce knihoven symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16498,18 +16498,18 @@ msgstr "" "Knihovna '%s' není v aktuální konfiguraci povolena.\n" "K úpravě konfigurace použijte Spravovat knihovny symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Knihovna symbolů není povolena." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Chyba při ukládání globální tabulky knihovny symbolů." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Chyba při ukládání tabulky knihoven projektu." @@ -18055,8 +18055,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Stisknout pro zrušení vytvoření obrázku." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nelze načíst obrázek z '%s'." @@ -18771,7 +18771,7 @@ msgstr "Formát pro palce" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Většinou: 3:3 v mm a 2:4 v palcích" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Správce vrstev" @@ -19081,20 +19081,20 @@ msgstr "Vymazat poslední soubory Job" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad prohlížeč gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Vrstva kresby se nepoužívá" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(s X2 atributy)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Název obrázku: \"%s\" Název vrstvy:: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 atr" @@ -20094,41 +20094,41 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Soubory projektu" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Editory" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Načíst soubor k úpravám" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[nenačten žádný projekt]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Obnovování relace" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Obnovení '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -21379,46 +21379,46 @@ msgstr "Soubor rozvržení je pouze pro čtení." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "KiCad Editor výkresu" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "počátek souřadnic: pravý dolní roh stránky" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Chyba při načítání listu výkresu '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Chyba inicializace tiskárny" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[nenačten výkresový list]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "počátek souřadnic: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Nový soubor výkresového listu není uložen" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Změny výkresového listu nejsou uloženy" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Šířka stránky" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Výška stránky" @@ -23026,11 +23026,11 @@ msgstr "Třída desky" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Galvanická koroze" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Zápis dat se nezdařil" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23038,7 +23038,7 @@ msgstr "" "Žádný název souboru dat pro uložení změn.\n" "Chcete ukončit a vzdát se změn?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24580,7 +24580,7 @@ msgstr "Předdefinované velikosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Vlastní pravidla" @@ -33153,42 +33153,42 @@ msgstr "pouzdro %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "KiCad editor pouzder" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Vnitřní vrstvy" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtr výběru" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Změny pouzdra nejsou uloženy" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Úprava %s z desky. Při uložení je aktualizována pouze deska." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[z %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nenačteno pouzdro]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aktualizace knihoven pouzder" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Není vybrané pouzdro." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Název souboru obrázku pouzdra" @@ -34502,27 +34502,27 @@ msgstr "KiCad editor DPS" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exportování netlistu používaný k aktualizaci schématu" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Nový soubor DPS není uložen" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Soubor desky je pouze pro čtení." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Změny souboru DPS neuloženy" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schéma této desky nelze nalézt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -34533,34 +34533,34 @@ msgstr "" "bylo možno vytvořit/aktualizovat DPS ze schématu, musíte spustit základní " "program Kicad a vytvořit DPS." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netlist" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Soubor schématu '%s' nenalezen." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema se nepodařilo načíst." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Upravit pravidla návrhu" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Nelze sestavit vlastní pravidla návrhu." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Export do formátu hyperlynxu" diff --git a/translation/pofiles/da.po b/translation/pofiles/da.po index a8b05d3f5e..7f7f522eee 100644 --- a/translation/pofiles/da.po +++ b/translation/pofiles/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Danish to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Kunne ikke indlæse billedet fra \"%s\"" @@ -19439,7 +19439,7 @@ msgstr "Formateringsindstillinger" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Lagchef" @@ -19771,21 +19771,21 @@ msgstr "Ryd de seneste jobfiler" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Gerber arkiver" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Tegningslag %d ikke i brug" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(med X2-attributter)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Billednavn: \"%s\" Lagnavn: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -20837,44 +20837,44 @@ msgstr "Filen \"%s\" ser ikke ud til at være en gyldig skematisk fil." msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Gennemse projektfiler" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Rediger" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Indlæs fil, der skal redigeres" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "Intet fodaftryk indlæst." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Gendanner session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Gendanner \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Bekræft ændring" @@ -22203,49 +22203,49 @@ msgstr "Biblioteket \"%s\" er skrivebeskyttet." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Arbejdsark" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "koord oprindelse: Højre nederste sidehjørne" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Fejl ved indlæsning af editor" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Fejl ved initialisering af printeroplysninger" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Afslut tegningsarket" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "koord oprindelse: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Ny skematisk fil er ikke gemt" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Ændringer af fodaftryk er ikke gemt" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Sidebredde" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Sidehøjde" @@ -23939,12 +23939,12 @@ msgstr "Board Classes" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 #, fuzzy msgid "Write Data Failed" msgstr "Skriv datafilfejl" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "No data filename to save modifications.\n" @@ -23953,7 +23953,7 @@ msgstr "" "Data ændret og intet datafilnavn for at gemme ændringer\n" "Vil du afslutte og opgive din ændring?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25579,7 +25579,7 @@ msgstr "Foruddefinerede størrelser:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Brugerdefineret lag sæt" @@ -34458,43 +34458,43 @@ msgstr "fodaftryk %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Footprint Editor" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Indvendige lag" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Markeringsfilter" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Ændringer af fodaftryk er ikke gemt" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Redigering %s fra tavle. Gemning opdaterer kun tavlen." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(fra %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Intet fodaftryk indlæst." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Opdatering af Footprint Libraries" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Intet fodaftryk valgt." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Footprint Image File Name" @@ -35838,29 +35838,29 @@ msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "" "Eksport af netlisten kræver en fuldstændig kommenteret skematisk skema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Søgetekst" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Ny PCB-fil er ikke gemt" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "Kun bestyrelsesområde" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB-filændringer er ikke gemt" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Skemaet for dette tavle kan ikke findes." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -35871,37 +35871,37 @@ msgstr "" "For at oprette eller opdatere PCB'er fra skemaer skal du starte KiCad-" "projektlederen og oprette et projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netliste" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Skematisk fil \"%s\" blev ikke fundet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema kunne ikke indlæse:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Designregler" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "DRC ufuldstændig: kunne ikke kompilere designregler. " -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportér Hyperlynx Layout" diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 553c8eab7b..298bd233fb 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 06:24+0000\n" "Last-Translator: Mark Hämmerling \n" "Language-Team: German \n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D-Raster" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1252,68 +1252,68 @@ msgstr "Zoll" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Ausgangsbild laden" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Bildumwandler beenden" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Kann nicht in die Zwischenablage exportiert werden" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Logodatei erstellen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Postscript-Datei erstellen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Symbolbibliothek erstellen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Footprintbibliothek erstellen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Fehler bei der Allokation von Speicher für Potrace-Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Farben" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Schaltplaneditor" @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Feldnamen-Vorlagen" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Footprinteditor" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Standardwerte" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "Leiterplatteneditor" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Raytracing-Renderer" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber-Betrachter" @@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Excellon-Optionen" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Zeichnungsblatteditor" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Dokumentationsdatei '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Dokumentationsdatei '%s'" msgid "Inches" msgstr "Zoll" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Zoom %.2f" msgid "grid %s" msgstr "Raster %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "Zoll" @@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "Zoll" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Seite %s anzeigen" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Footprint nicht gefunden." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Footprint-Bibliotheken laden" @@ -11947,8 +11947,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/pfad/zu/schaltplanblatt" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Darstellung" @@ -12635,8 +12635,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13940,25 +13940,25 @@ msgstr "Mitglieder von Bus-Alias %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad Schaltplan-Editor" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Schaltplan-Hierarchie" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Die Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13969,50 +13969,50 @@ msgstr "" "erstellen oder zu aktualisieren, starten Sie die KiCad-Oberfläche und " "erstellen ein neues KiCad-Projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Die Schaltplandatei \"%s\" existiert bereits." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Das Zuweisen von Footprints benötigt einen vollständig annotierten " "Schaltplan." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Schreibgeschützt]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Ungespeichert]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[Kein Schaltplan geladen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Hervorgehobenes Netz: %s" @@ -16678,28 +16678,28 @@ msgstr "Bibliothekseditor" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Symboleditor" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Symbolbibliotheken laden" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Änderungen an der Bibliothek sind nicht gespeichert" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Laden der Symbolbibliothek wurde durch den Benutzer abgebrochen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -16707,11 +16707,11 @@ msgstr "" "Bearbeite Symbol %s aus Schaltplan. Beim Speichern wird nur der Schaltplan " "aktualisiert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Symbolbibliotheken verwalten" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16720,21 +16720,21 @@ msgstr "" "Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken, um zum aktuellen Format zu " "migrieren." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Das Symbol %s leitet sich von %s ab. Symbolgrafiken können nicht bearbeitet " "werden." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Bibliothek \"%s\" existiert bereits." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16743,23 +16743,23 @@ msgstr "" "Konnte die Bibliotheksdatei \"%s\" nicht erstellen.\n" "Bitte Schreibberechtigungen kontrollieren und erneut versuchen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Konnte die Bibliotheksdatei nicht öffnen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Lade Bibliothek \"%s\" ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Das Schreiben der Sicherungskopie in \"%s\" ist fehlgeschlagen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16770,12 +16770,12 @@ msgstr "" "Verwenden Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken, um die Konfiguration zu " "bearbeiten." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Bibliothek wurde nicht in der Symbol-Bibliothekstabelle gefunden." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16786,18 +16786,18 @@ msgstr "" "Verwenden Sie die Verwaltung von Symbolbibliotheken, um die Konfiguration zu " "bearbeiten." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolbibliothek nicht aktiviert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Fehler beim Speichern der globalen Bibliothekstabelle." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Fehler beim Speichern der projektspezifischen Bibliothekstabelle." @@ -18372,8 +18372,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Bildes abzubrechen." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Konnte keine Bilddatei von \"%s\" laden." @@ -19102,7 +19102,7 @@ msgstr "Format für Zoll" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Zumeist: 3:3 in mm und 2:4 in Zoll" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Lagenverwaltung" @@ -19415,20 +19415,20 @@ msgstr "Liste der zuletzt verwendeten Jobdateien leeren" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber-Betrachter" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Zeichnungslage %d wird nicht benutzt" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(mit X2-Attributen)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Bildname: \"%s\", Lagenname: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 Attribut" @@ -20461,43 +20461,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Projektdateien" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Editoren" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Datei zum Bearbeiten öffnen" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[Kein Projekt geladen]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Sitzung wiederherstellen" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Wiederherstellen von \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Soll beim Programmstart automatisch nach Plugin-Aktualisierungen gesucht " "werden?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen" @@ -21769,46 +21769,46 @@ msgstr "Layoutdatei ist schreibgeschützt." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "KiCad Zeichnungsblatteditor" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Fehler beim Laden der Zeichnung \"%s\"." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Fehler Init Drucker Info" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[kein Zeichnungsblatt geladen]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Koordinatenbezug: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Neue Zeichnungsblatt-Datei ist nicht gespeichert" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Änderungen im Zeichnungsblatt sind nicht gespeichert" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Seitenbreite" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Seitenhöhe" @@ -23441,11 +23441,11 @@ msgstr "Platinenklassen" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Galvanische Korrosion" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Daten schreiben fehlgeschlagen" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23453,7 +23453,7 @@ msgstr "" "Kein Daten-Dateiname vorhanden, um Änderungen zu speichern.\n" "Beenden und die Änderungen verwerfen?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25031,7 +25031,7 @@ msgstr "Vordefinierte Größen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Benutzerdefinierte Regeln" @@ -34120,44 +34120,44 @@ msgstr "Footprint %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "KiCad Footprinteditor" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Innenlagen" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Auswahlfilter" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Footprintänderungen sind nicht gespeichert" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Bearbeite %s auf der Platine. Beim Speichern wird nur die Platine " "aktualisiert." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[aus %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[Kein Footprint geladen]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aktualisiere Footprintbibliotheken" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Kein Footprint ausgewählt." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Dateiname für Footprint Grafik" @@ -35497,27 +35497,27 @@ msgstr "KiCad Leiterplatteneditor" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Netzliste exportieren, um Schaltpläne zu aktualisieren" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Neue Platinendatei ist nicht gespeichert" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Platinendatei ist schreibgeschützt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Änderungen an Platine nicht gespeichert" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Der Schaltplan für diese Platine kann nicht gefunden werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35528,11 +35528,11 @@ msgstr "" "erstellen oder zu aktualisieren, starten Sie die KiCad-Projektverwaltung und " "erstellen Sie ein Projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema Netzliste" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35540,24 +35540,24 @@ msgstr "" "Beim Lesen der Netzliste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte melden Sie " "dieses Problem an das KiCad-Team über das Menü Hilfe->Fehler melden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Schaltplandatei \"%s\" nicht gefunden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema konnte nicht geladen werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Designregeln bearbeiten" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Benutzerdefinierte Designregeln konnten nicht kompiliert werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Hyperlynx-Layout exportieren" diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index ff2d39bbb3..5b340819f5 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-20 23:01+0000\n" "Last-Translator: aris-kimi \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3Δ Πλέγμα" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Επαναφόρτωση πλακέτας και μοντέλων 3Δ" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1234,68 +1234,68 @@ msgstr "Ίντσα" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Άνοιγμα..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Πηγή εικόνας προς φόρτωση" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Έξοδος από Μετατροπέα Εικόνας" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Αρχεία Εικόνας" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή στο Πρόχειρο" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Δημιουργία Αρχείου Λογότυπου" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου '%s'." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Δημιουργία Αρχείου Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Δημιουργία Βιβλιοθήκης Συμβόλων" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Δημιουργία Βιβλιοθήκης Αποτυπωμάτων" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Σφάλμα απόδοσης μνήμης για potrace bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Επεξεργαστής Σχηματικού" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Πρότυπα Ονόματος Πεδίου" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος" @@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένες Τιμές" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "Επεξεργαστής Σχεδίασης PCB" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Απόδοση Raytracing" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Πρόγραμμα Προβολής Αρχείων Gerber" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Επιλογές Excellon" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Επεξεργαστής φύλλου σχεδίασης" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρί #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος MIME για το αρχείο τεκμηρί msgid "Inches" msgstr "Ίντσες" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Μεγέθυνση %.2f" msgid "grid %s" msgstr "πλέγμα %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "ίντσες" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "ίντσες" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "χιλιοστά ίντσας" @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Προβολή σελίδας %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Το αποτύπωμα δεν βρέθηκε." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Φόρτωση Βιβλιοθηκών Αποτυπωμάτων" @@ -11917,8 +11917,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/path/to/sheet" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" @@ -12608,8 +12608,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13912,25 +13912,25 @@ msgstr "Μέλη Συνώνυμου Διαύλου %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Επεξεργαστής Σχηματικού KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Ιεραρχία Σχηματικού" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών στο \"%s\" πριν το κλείσιμο;" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13940,48 +13940,48 @@ msgstr "" "αυτόνομη λειτουργία. Για να είναι εφικτή η δημιουργία/ενημέρωση των PCB από " "σχηματικά , πρέπει να εκτελέσετε το Kicad και να δημιουργήσετε ένα έργο." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Σχηματικό" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Νέο Σχηματικό" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Το αρχείο σχηματικού \"%s\" υπάρχει ήδη." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Η ανάθεση αποτυπωμάτων απαιτεί ένα πλήρες ονοματισμένο σχηματικό." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Μόνο Ανάγνωση]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Μη σωσμένο]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[δεν φορτώθηκε σχηματικό]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Τονισμένο δίκτυο: %s" @@ -16640,28 +16640,28 @@ msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Επεξεργαστής Συμβόλων KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Φόρτωση Βιβλιοθηκών Συμβόλων" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Βιβλιοθήκες" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Οι αλλαγές στη βιβλιοθήκη δεν είναι αποθηκευμένες" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Φόρτωση βιβλιοθήκης συμβόλου ακυρώθηκε από χρήστη." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -16669,11 +16669,11 @@ msgstr "" "Επεξεργασία συμβόλου %s από σχηματικό. Η αποθήκευση θα ενημερώσει μόνο το " "σχηματικό." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Διαχείριση βιβλιοθηκών συμβόλων" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16682,21 +16682,21 @@ msgstr "" "Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση βιβλιοθηκών συμβόλων για να τις " "μετεγκαταστήσετε στην τρέχουσα μορφή." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Το σύμβολο %s προέρχεται από το %s. Τα γραφικά εικονίδια του συμβόλου δεν θα " "είναι επεξεργάσιμα." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Η βιοβλιοθήκη \"%s\" υπάρχει ήδη." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16705,23 +16705,23 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου της βιβλιοθήκης '%s'.\n" "Ελέγξτε τα δικαιώματα εγγραφής." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου βιβλιοθήκης." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Φόρτωση βιβλιοθήκης '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου εφεδρείας '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16731,12 +16731,12 @@ msgstr "" "Η τρέχουσα διαρρύθμιση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη '%s'.\n" "Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων για επεξεργασία." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν βρέθηκε στον κατάλογο βιβλιοθήκης συμβόλων." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16746,18 +16746,18 @@ msgstr "" "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα διαρρύθμιση.\n" "Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων για επεξεργασία." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Δεν έχει ενεργοποιηθεί η βιβλιοθήκη συμβόλων." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του καθολικού καταλόγου βιβλιοθήκης." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση καταλόγου βιβλιοθήκης για το έργο." @@ -18332,8 +18332,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Πατήστε για ακύρωση δημιουργίας εικόνας." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας από '%s'." @@ -19061,7 +19061,7 @@ msgstr "Μορφή για ίνστες" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Συνήθως: 3:3 σε mm και 2:4 σε ίντσες" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Διαχειριστής Επιπέδων" @@ -19375,20 +19375,20 @@ msgstr "Διαγραφή Πρόσφατων Αρχείων Εργασιών" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Πρόγραμμα Προβολής Αρχείων Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Το επίπεδο σχεδίασης δεν χρησιμοποείται" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(με ιδιότητες X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Όνομα εικόνας: \"%s\" Όνομα επιπέδου: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "Ιδιότητα X2" @@ -20413,43 +20413,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Αρχεία Έργου" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Επεξεργαστές" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Φόρτωση αρχείου για επεξεργασία" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[δεν φορτώθηκε έργο]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Έργο: '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Επαναφορά συνεδρίας" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Επαναφορά '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Θέλετε να γίνεται αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις στις Προσθηκες κατα την " "εκκίνηση;" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" @@ -21716,46 +21716,46 @@ msgstr "Το αρχείο layout είναι μόνο για ανάγνωση." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας φύλλων σχεδίασης KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "αρχή συντεταγμένων: Κάτω Δεξιά γωνία σελίδας" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Σφάλμα φόρτωσης σελίδας σχεδίασης '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος αρχικοποίησης εκτυπωτή" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Σχεδίαση φύλλου σχεδίασης" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "αρχή συντεταγμένων: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Το νέο αρχείο του σχηματικού δεν έχει αποθηκευτεί" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Αλλαγές στο αποτύπωμα δεν είναι αποθηκευμένες" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Πλάτος Σελίδας" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Ύψος Σελίδας" @@ -23386,11 +23386,11 @@ msgstr "Κλάσεις Πλακέτας" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Γαλβανική Διάβρωση" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Σφάλμα Εγγραφής Αρχείου Δεδομένων" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23399,7 +23399,7 @@ msgstr "" "αποθήκευση\n" "Έξοδος χωρίς αποθήκευση;" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24965,7 +24965,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα μεγέθη" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Προσαρμοσμένοι Κανόνες" @@ -34075,43 +34075,43 @@ msgstr "αποτύπωμα %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Επεξεργαστής Αποτυπώματος" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Εσωτερικά επίπεδα" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Φίλτρο Επιλογής" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Αλλαγές στο αποτύπωμα δεν είναι αποθηκευμένες" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Επεξεργασία %s από την πλακέτα. Η αποθήκευση θα ενημερώσει μόνο την πλακέτα." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[από %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[δεν φορτώθηκε αποτύπωμα]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Ανανεώνονται οι Βιβλιοθήκες Αποτυπωμάτων" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκε αποτύπωμα." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας Αποτυπώματος" @@ -35435,27 +35435,27 @@ msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "" "Εξαγωγή της λίστας δικτύων που χρησιμοποιήθηκε για την ενημέρωση σχηματικών" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Νεο PCB αρχείο δεν αποθηκεύτηκε" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Το αρχείο πλακέτας είναι μόνο για ανάγνωση." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Οι αλλαγές αρχείων PCB δεν είναι αποθηκευμένες" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Το σχηματικό για αυτήν την πλακέτα δεν μπορεί να βρεθεί." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35466,11 +35466,11 @@ msgstr "" "σχηματικά διαγράμματα, πρέπει να εκτελέσετε τον διαχειριστή έργων Kicad και " "να δημιουργήσετε ένα έργο PCB." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Λίστα δικτύων EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35479,24 +35479,24 @@ msgstr "" "ζήτημα στην ομάδα του KiCad χρησιμοποιώντας το μενού Βοήθεια->Αναφορά " "σφάλματος." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Δεν βρέθηκε το σχηματικό αρχείο \"%s\"." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Επεξεργασία κανόνων σχεδίασης" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας ειδικών κανόνων σχεδίασης." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Εξαγωγή Σχεδίασης Hyperlynx" diff --git a/translation/pofiles/en.po b/translation/pofiles/en.po index 32aecfbb16..8cefb147b1 100644 --- a/translation/pofiles/en.po +++ b/translation/pofiles/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n" "Last-Translator: Simon Richter \n" "Language-Team: Simon Richter \n" diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index b071c8da81..fb7efd9164 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:02+0000\n" "Last-Translator: VicSanRoPe \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "Cuadrícula 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Cargar de nuevo placa y modelos 3D" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1230,68 +1230,68 @@ msgstr "Pulgada" msgid "DPI" msgstr "PPP" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Abrir..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Cargar imagen fuente" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Salir del conversor de imágenes" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir imagen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Archivos de imagen" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "No se puede exportar al portapapeles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Crear archivo de logotipo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "No se puede crear el archivo '%s'." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Crear archivo Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Crear biblioteca de símbolos" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Crear biblioteca de huellas" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Error al asignar memoria para el mapa de bits potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Colores" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor de esquemas" @@ -4147,7 +4147,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Plantillas de nombres de campos" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor de huellas" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Valores por defecto" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "Editor de placas" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Renderizador de trazado de rayos" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visor Gerber" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Opciones de Excellon" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor de hoja de trabajo" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido para el archivo de documentación '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido para el archivo de documentación '%s'" msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Zoom %.2f" msgid "grid %s" msgstr "cuadrícula %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "pulgadas" @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "pulgadas" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Mostrar página %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6607,7 +6607,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "No se ha encontrado la huella." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Cargando bibliotecas de huellas" @@ -11895,8 +11895,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ruta/a/la/hoja" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -12583,8 +12583,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13887,25 +13887,25 @@ msgstr "Miembros de alias %s de bus" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editor de esquemas de KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Jerarquía de esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "El nuevo archivo de esquema no está guardado" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "¿Guardar los cambios a '%s' antes de cerrar?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13915,48 +13915,48 @@ msgstr "" "modo independiente. Para crear/actualizar placas desde el esquema, es " "necesario crear un proyecto de placa desde la ventana principal de KiCad." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Nuevo esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Ya existe el archivo de esquema '%s'." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Abrir esquema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Para asignar huellas se requiere de un esquema anotado completamente." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "No ha pudido abrirse CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Solo lectura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[No Guardado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[no hay un esquema cargado]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Red resaltada: %s" @@ -16618,28 +16618,28 @@ msgstr "Editor de bibliotecas" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor de símbolos de KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Cargando bibliotecas de símbolos" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Librerías" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Los cambios en la biblioteca no se han guardado" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "La carga de biblioteca de símbolos fue cancelada por el usuario." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -16647,11 +16647,11 @@ msgstr "" "Editando el símbolo %s desde el esquema. Guardar sólo actualizará el " "esquema." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Administrar bibliotecas de símbolos" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16659,20 +16659,20 @@ msgstr "" "Los símbolos de las bibliotecas heredadas no se pueden editar. Utilice " "Administrar Bibliotecas de Símbolos para migrar al formato actual." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "El símbolo %s se deriva de %s. Los gráficos de símbolos no se podrán editar." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La biblioteca '%s' ya existe." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16681,23 +16681,23 @@ msgstr "" "No se pudo crear el archivo de biblioteca '%s'.\n" "Compruebe que tiene permisos de escritura e intente de nuevo." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "No puede abrirse el archivo de biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Cargando la biblioteca '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Error al guardar la copia de seguridad en '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16707,12 +16707,12 @@ msgstr "" "La configuración actual no incluye la biblioteca de símbolos '%s'.\n" "Utilice 'Administrar bibliotecas de símbolos' para editar la configuración." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "No se ha encontrado la biblioteca la tabla de bibliotecas de símbolos." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16722,18 +16722,18 @@ msgstr "" "No se ha activado la biblioteca '%s' en la configuración actual.\n" "Utilice 'Administrar bibliotecas de símbolos' para editar la configuración." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "No se activó la biblioteca de símbolos." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Error al guardar la tabla global de bibliotecas." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Error al guardar la tabla de bibliotecas del proyecto." @@ -18306,8 +18306,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación de imágen." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "No se pudo cargar una imagen desde '%s'." @@ -19033,7 +19033,7 @@ msgstr "Formato para pulgadas" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Normalmente: 3:3 en mm y 2:4 en pulgadas" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Administrador de capas" @@ -19346,20 +19346,20 @@ msgstr "Limpiar archivos de trabajo recientes" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visor Gerber de KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Capa de dibujo no usada" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nombre de capa: \"%s\" Nombre de la capa: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "atrib X2" @@ -20393,42 +20393,42 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "imprimir la información de la versión y salir" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Editores" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Abrir archivo para edición" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[sin proyecto cargado]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Proyecto: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Restaurando sesión" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Restaurando '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "¿Desea buscar actualizaciones de complementos automáticamente al inicio?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" @@ -21698,46 +21698,46 @@ msgstr "El archivo de diseño es de solo lectura." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor de hoja de dibujo de KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origen de coordenadas: esquina inferior izquierda" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Error al cargar la hoja de dibujo '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[hoja de dibujo no cargada]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origen de coordenadas: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "El nuevo archivo de hoja de dibujo no está guardado" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Los cambios en la hoja de dibujo no están guardados" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Ancho de hoja" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Alto de hoja" @@ -23375,11 +23375,11 @@ msgstr "Clases de placas" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Corrosión galvánica" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Falló en la escritura de datos" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23387,7 +23387,7 @@ msgstr "" "No hay un nombre de archivo de datos para guardar las modificaciones.\n" "¿Desea salir y descartar los cambios?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24961,7 +24961,7 @@ msgstr "Tamaños predefinidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Reglas personalizadas" @@ -34033,42 +34033,42 @@ msgstr "huella %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Editor de huellas de KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Capas internas" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtro de selección" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Cambios de huella no guardados" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Editando %s desde la placa. Guardar solo actualizará la placa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[desde %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[huella no cargada]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Actualizando bibliotecas de huellas" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "No se ha seleccionado una huella." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nombre del archivo de imagen de huella" @@ -35400,27 +35400,27 @@ msgstr "Editor de placas de KiCad" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exportar la lista de redes usada para actualizar esquemas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "El archivo de placa no está guardado" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "El archivo de placa es de solo lectura." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Los cambios a la placa no están guardados" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "No puede encontrar el esquema para esta placa." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35430,11 +35430,11 @@ msgstr "" "modo independiente. Para crear o actualizar placas desde el esquema es " "necesario abrir al administrador de proyectos de KiCad y crear un proyecto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Lista de redes de Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35442,24 +35442,24 @@ msgstr "" "Se recibió un error al leer la lista de redes. Por favor, informe de este " "problema al equipo de KiCad utilizando el menú Ayuda->Informar de un error." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo de esquema '%s'." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Fallo al cargar Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Editar reglas de diseño" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "No se pueden compilar las reglas de diseño personalizadas." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportar diseño Hyperlynx" diff --git a/translation/pofiles/es_MX.po b/translation/pofiles/es_MX.po index 39c27d1f12..e7294542fc 100644 --- a/translation/pofiles/es_MX.po +++ b/translation/pofiles/es_MX.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 13:10+0000\n" "Last-Translator: Ulices \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) to cancel image creation." msgstr "Presiona para cancelar la creación de imágen." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "No se pudo cargar una imagen desde '%s'." @@ -19046,7 +19046,7 @@ msgstr "Formato para pulgadas" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Usualmente: 3:3 en mm y 2:4 en pulgadas" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Administrador de capas" @@ -19359,20 +19359,20 @@ msgstr "Limpiar archivos de trabajo recientes" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visor Gerber de KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Capa de dibujo no utilizada" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nombre de capa: \"%s\" Nombre de la capa: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "atrib X2" @@ -20412,43 +20412,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "imprime información de versión y sale" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Archivos de proyecto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Editores" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Abrir archivo para edición" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[sin proyecto cargado]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Proyecto: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Restaurando sesión" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Restaurando '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "¿Le gustaría comprobar automáticamente si hay actualizaciones de " "complementosal inicio?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Buscar actualizaciones" @@ -21716,46 +21716,46 @@ msgstr "El archivo de diseño es de solo lectura." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor de hoja de dibujo de KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origen de coordenadas: esquina inferior izquierda" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Error al cargar la hoja de dibujo '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error de inicialización de información de la impresora" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[hoja de dibujo no cargada]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origen de coordenadas: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "El nuevo archivo de hoja de dibujo no está guardado" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Los cambios en la hoja de dibujo no están guardados" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Ancho de hoja" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Alto de hoja" @@ -23389,11 +23389,11 @@ msgstr "Clases de placas" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Corrosión galvánica" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Falló en la escritura de datos" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23401,7 +23401,7 @@ msgstr "" "No hay un nombre de archivo de datos para guardar las modificaciones.\n" "¿Desea salir y descartar los cambios?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24975,7 +24975,7 @@ msgstr "Tamaños predefinidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Reglas personalizadas" @@ -34061,42 +34061,42 @@ msgstr "huella %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Editor de huellas de KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Capas internas" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtro de selección" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Cambios de huella no guardados" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Editando %s desde la placa. Guardar solo actualizará la placa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[desde %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[huella no cargada]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Actualizando bibliotecas de huellas" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "No se ha seleccionado una huella." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nombre del archivo de imagen de huella" @@ -35429,27 +35429,27 @@ msgstr "Editor de placas de KiCad" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exportar la lista de redes usada para actualizar esquemas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "El archivo de placa no está guardado" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "El archivo de placa es de solo lectura." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Los cambios a la placa no están guardados" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "No puede encontrar el esquema para esta placa." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35459,11 +35459,11 @@ msgstr "" "modo independiente. Para crear o actualizar placas desde el esquema es " "necesario abrir al administrador de proyectos de KiCad y crear un proyecto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Lista de redes de Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35472,24 +35472,24 @@ msgstr "" "este problema al equipo de KiCad utilizando el menú Ayuda->Informar de un " "error." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "No se ha encontrado el archivo de esquema '%s'." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema no pudo cargarse." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Editar reglas de diseño" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "No se pueden compilar las reglas de diseño personalizadas." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportar diseño Hyperlynx" diff --git a/translation/pofiles/et.po b/translation/pofiles/et.po index 9be9ec4e4e..943e284fa3 100644 --- a/translation/pofiles/et.po +++ b/translation/pofiles/et.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-25 10:50+0000\n" "Last-Translator: Ivan Chuba \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1199,68 +1199,68 @@ msgstr "" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgid "Colors" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "" @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "" @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "" @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "" @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "" @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "" msgid "Inches" msgstr "" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "" msgid "grid %s" msgstr "" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "" @@ -5428,7 +5428,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "" @@ -11335,8 +11335,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -11983,8 +11983,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13197,73 +13197,73 @@ msgstr "" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" @@ -15577,79 +15577,79 @@ msgstr "" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -15657,12 +15657,12 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -15670,18 +15670,18 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -17201,8 +17201,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "" @@ -17896,7 +17896,7 @@ msgstr "" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "" @@ -18206,20 +18206,20 @@ msgstr "" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -19194,41 +19194,41 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "" @@ -20450,46 +20450,46 @@ msgstr "" msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "" @@ -22000,17 +22000,17 @@ msgstr "" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -23478,7 +23478,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "" @@ -31703,42 +31703,42 @@ msgstr "" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "" @@ -32993,61 +32993,61 @@ msgstr "" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index 8f27014848..20f36031fd 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-26 14:01+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D-Ruudukko" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Lataa levy ja 3D-mallit uudelleen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1240,68 +1240,68 @@ msgstr "Tuuma" msgid "DPI" msgstr "Pistettä tuumalla" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Avaa…" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Lataa lähdekuva" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Lopeta kuvatiedostomuuntaja" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Valitse Kuva" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Kuvatiedostot" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Vienti leikepöydälle epäonnistui" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Luo Logotiedosto" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Tiedostoa '%s' ei voitu luoda." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Luo PostScript-tiedosto" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Luo symbolikirjasto" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Luo jalanjälkikirjasto" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Virhe muistin varaamisessa potrace-bittikartalle" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4131,7 +4131,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Värit" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Kytkentäkaavioeditori" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Kentän Nimimallit" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Jalanjälkieditori" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Oletusarvot" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "Piirilevyeditori" @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Säteenseuranta Renderöinti" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber-katseluohjelma" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgstr "Excellon Vaihtoehdot" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Piirustusarkkieditori" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi dokumentaatiotiedostolle '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Tuntematon MIME-tyyppi dokumentaatiotiedostolle '%s'" msgid "Inches" msgstr "Tuumat" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4293,7 +4293,7 @@ msgstr "Zoomaa %.2f" msgid "grid %s" msgstr "ristikko %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "tuumat" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "tuumat" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "tuuman tuhannesosa" @@ -5636,7 +5636,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Näytä Sivu %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Jalanjälkeä ei löydy." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Ladataan Jalanjälkikirjastoja" @@ -11845,8 +11845,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/polku/kohde/sivut" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" @@ -12525,8 +12525,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13812,25 +13812,25 @@ msgstr "Väylän vaihtoehto %s -Jäsenet" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad Kytkentäkaavioeditori" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Kytkentäkaaviohierarkkia" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Uusi kaaviokuva on tallentamaton" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Tallennetaanko muutokset '%s' ennen sulkemista?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13840,50 +13840,50 @@ msgstr "" "editoriin. Voit luoda/päivittää piirilevyjä kytkentäkaavioista, kun " "käynnistät KiCad-ohjelman ja luot projektin." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Kytkentäkaavio" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Uusi kytkentäkaavio" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Kytkentäkaaviotiedosto '%s' on jo olemassa." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Avaa kytkentäkaavio" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Jalanjälkien määrittely edellyttää, että kaikki kytkentäkaavion osat on " "numeroitu." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb: tä ei voitu avata" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lue ainoastaan]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Tallentamaton]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[Kytkentäkaaviota ei ole ladattu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Korostettu verkko: %s" @@ -16513,39 +16513,39 @@ msgstr "Kirjastoeditori" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Symbolieditori" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Ladataan symbolikirjastoja" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Kirjastot" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Kirjastomuutoksia ei ole tallennettu" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Käyttäjä keskeytti symbolikirjaston latauksen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Editoi symboli %s kaavamaisesti. Tallentaminen päivittää vain kaavamaisen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Hallitse symbolikirjastoja" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16553,19 +16553,19 @@ msgstr "" "Vanhojen kirjastojen symboleja ei voi muokata. Käytä Symbolikirjastojen " "hallinta -toimintoa siirtyäksesi nykyiseen muotoon." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symboli %s on johdettu merkistä %s. Symboligrafiikkaa ei voi muokata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Kirjasto '%s' on jo olemassa." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16574,23 +16574,23 @@ msgstr "" "Kirjastotiedostoa '%s' ei voitu luoda.\n" "Varmistu, että sinulla on kirjoitusoikeudet ja yritä uudestaan." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Kirjastotiedostoa ei voitu avata." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Ladataan kirjastoa '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Varmuuskopion tallentaminen kansioon '%s' epäonnistui." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16600,12 +16600,12 @@ msgstr "" "Nykyinen kokoonpano ei sisällä symbolikirjastoa '%s'.\n" "Muokkaa asetuksia Hallitse symbolikirjastoja." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Kirjastoa ei löydy symbolikirjastotaulukosta." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16615,18 +16615,18 @@ msgstr "" "Kirjastoa '%s' ei ole otettu käyttöön nykyisessä kokoonpanossa.\n" "Käytä Hallitse symbolikirjastoja muokkaa määritystä." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolikirjastoa ei ole otettu käyttöön." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Virhe yleisen kirjastotaulukon tallennuksessa." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Virhe projektikohtaisen kirjastotaulukon tallennuksessa." @@ -18187,8 +18187,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Paina keskeyttääksesi kuvan luonnin." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Ei voitu ladata kuvaa kohteesta '%s'." @@ -18909,7 +18909,7 @@ msgstr "Muotoiluasetukset tuumissa" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Yleensä: 3:3 millimetreissä ja 2:4 tuumissa" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Tasojen hallinta" @@ -19220,20 +19220,20 @@ msgstr "Tyhjennä viimeisimmät työtiedostot" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber-katseluohjelma" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Piirustuskerros ei ole käytössä" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2-määritteillä)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Kuvan nimi: \"%s\" Tason nimi: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 määritteet" @@ -20260,43 +20260,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "tulostaa versiotiedot ja poistuu" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Projektitiedostot" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Muokkausohjelmat" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Lataa muokattava tiedosto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[ei projektia ladattuna]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekti: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Palautetaan istunto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Palautetaan '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Haluatko automaattisesti tarkistaa lisäosien päivitykset käynnistyksen " "yhteydessä?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Tarkista päivitykset" @@ -21557,46 +21557,46 @@ msgstr "Asemointitiedostoon \"%s\" ei ole kirjoitusoikeuksia." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "KiCad Piirustuslehtieditori" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "koordinaatin alkupiste: Sivun oikea alakulma" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Virhe ladattaessa kaaviosivua '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Virhe asetettaessa tulostimen tietoja" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[Ei piirustuslehteä ladattuna]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "koordinaatin alkupiste: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Uusi piirustuslehtitiedosto on tallentamaton" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Piirustusarkin muutokset ovat tallentamattomia" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Sivun Leveys" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Sivun Korkeus" @@ -23217,11 +23217,11 @@ msgstr "Piirilevyluokat" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Galvaaninen korroosio" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Datan kirjoittaminen epäonnistui" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23229,7 +23229,7 @@ msgstr "" "Tiedostonimeä datan tallennukseen ei ole.\n" "Haluatko poistua tallentamatta muutoksia?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24793,7 +24793,7 @@ msgstr "Ennalta valitut koot" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Mukautetut Säännöt" @@ -33777,42 +33777,42 @@ msgstr "jalanjälki %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Jalanjälkieditori" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Sisäiset kerrokset" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Valintasuodatin" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Jalanjäljen muutokset ovat tallentamattomia" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Muokataan %s taululta. Tallentaminen päivittää vain levyn." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[alkaen %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[Jalanjälkeä ei ladattu.]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Päivitetään jalanjälkikirjastoja" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Mitään jalanjälkeä ei ole valittu." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Jalanjälkikuvatiedoston Nimi" @@ -35128,27 +35128,27 @@ msgstr "KiCad Piirilevyeditori" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Kytkentäkaavion päivittämiseen käytettävän verkkolistan vieminen" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Uusi piirilevytiedosto on tallentamatta" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Piirilevytiedostoon ei ole kirjoitusoikeuksia." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Piirilevytiedoston muutoksia ei ole tallennettu" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Kytkentäkaaviota ei löydy tälle piirilevylle." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35158,11 +35158,11 @@ msgstr "" "voit luoda tai päivittää piirilevyjä kytkentäkaavioista, sinun on " "käynnistettävä KiCad projektinhallinta ja luotava projekti." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema-verkkolista" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35170,24 +35170,24 @@ msgstr "" "Vastaanotettiin virhe luettaessa verkkolistaa. Raportoisitko tästä " "ongelmasta KiCad-tiimille käyttäen Apua->Raportoi virhe -valikkoa." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Kytkentäkaaviotiedostoa '%s' ei löydy." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eescheman lataaminen epäonnistui." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Muokkaa suunnittelusääntöjä" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Ei voitu kääntää mukautettuja suunnittelusääntöjä." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Vie Hyperlynx-asettelu" diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 47eefbb4a5..b2803891e2 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-16 09:50+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "Grille 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Rechargement circuit et modèles 3D" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1236,68 +1236,68 @@ msgstr "Pouce" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Charger l'image source" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Quitter le Convertisseur d'Images" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Impossible d’exporter vers le presse-papiers" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Créer Fichier Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Le fichier '%s' n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Création Fichier Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Créer Librairie de Symboles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Modèles de Nom de Champs" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Valeurs par Défaut" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "Éditeur de PCB KiCad" @@ -4215,7 +4215,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Rendu Raytracing" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Options Excellon" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Editeur de Feuille de dessin" @@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Type MIME inconnu pour le fichier de documentation '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgstr "Type MIME inconnu pour le fichier de documentation '%s'" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgstr "Zoom %.2f" msgid "grid %s" msgstr "grille %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "pouces" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr "pouces" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Monter Page %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Empreinte non trouvée." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -11941,8 +11941,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -12635,8 +12635,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13948,25 +13948,25 @@ msgstr "Membres de l'Alias de Bus %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Hiérarchie Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sauver les changements en '%s' avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13976,48 +13976,48 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[pas de schématique chargée]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" @@ -16686,29 +16686,29 @@ msgstr "Éditeur de Librairies" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "" "Le chargement de la librairie de symboles a été annulé par l’utilisateur." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -16716,11 +16716,11 @@ msgstr "" "Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à " "jour le schéma uniquement." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Configurer les librairies de symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16729,21 +16729,21 @@ msgstr "" "Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format " "actuel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Le symbole %s est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "La librairie '%s' existe déjà." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16752,23 +16752,23 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie '%s'.\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture et réessayez." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Chargement librairie '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16778,12 +16778,12 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie '%s'.\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16793,18 +16793,18 @@ msgstr "" "La librairie '%s' n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Erreur en sauvant la table globale de librairie de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "" "Erreur en sauvant de la table spécifique au projet des librairie de symboles." @@ -18383,8 +18383,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Appuyez sur pour annuler la création d’images." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Impossible de charger l’image depuis '%s'." @@ -19118,7 +19118,7 @@ msgstr "Format pour inches" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Usuellement : 3:3 en mm et 2:4 en pouces" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" @@ -19431,20 +19431,20 @@ msgstr "Effacer Liste Fichiers Job Récents" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualisateur Gerber KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Couche de dessin non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -20474,43 +20474,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "imprimer les informations de version et quitter" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Fichiers projet" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Chargement Fichier à Éditer" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[aucun projet chargé]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projet: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Restauration de la session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Restauration '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Voulez-vous vérifier automatiquement les mises à jour des plugins au " "démarrage ?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -21781,46 +21781,46 @@ msgstr "Le fichier est en lecture seule." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Editeur de Feuille de Dessin KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Erreur de chargement de la feuille de dessin '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[pas de feuille de dessin chargée]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier de feuille de dessin n’est pas sauvé" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Les modifications apportées à la feuille de dessin ne sont pas sauvées" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Largeur de Page" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Hauteur de Page" @@ -23456,11 +23456,11 @@ msgstr "Classes de Circuits Imprimés" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Corrosion Galvanique" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Erreur d'Écriture des Données" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23468,7 +23468,7 @@ msgstr "" "Pas de nom de fichier de données pour sauver les modifications.\n" "Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25044,7 +25044,7 @@ msgstr "Tailles Prédéfinies" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Règles Utilisateur" @@ -34120,43 +34120,43 @@ msgstr "empreinte %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[pas d’empreinte chargée]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -35484,27 +35484,27 @@ msgstr "Editeur de PCB KiCad" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exportation netliste utilisée pour mettre à jour les schémas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Le fichier du circuit imprimé est en lecture seule." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du PCB ne sont pas sauvées" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35515,11 +35515,11 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créer un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35527,24 +35527,24 @@ msgstr "" "Vous avez reçu une erreur lors de la lecture de netliste. Veuillez signaler " "ce problème à l’équipe KiCad à l’aide du menu Aide-> Signaler un bogue." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Fichier schématique '%s' non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema a échoué chargement." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Editer règles de conception" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossible de compiler les règles de conception utilisateur." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" diff --git a/translation/pofiles/hu.po b/translation/pofiles/hu.po index f0d7cf7cfa..9b04015d36 100644 --- a/translation/pofiles/hu.po +++ b/translation/pofiles/hu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 00:01+0000\n" "Last-Translator: Hajdu Norbert \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D rács megjelenítése" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Panel és 3D modellek újratöltése" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1326,80 +1326,80 @@ msgstr "Hüvelyk" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Megnyitás..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 #, fuzzy msgid "Load source image" msgstr "Kép betöltés" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 #, fuzzy msgid "Quit Image Converter" msgstr "Kilépés a Kép Konvertálóból" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 #, fuzzy msgid "Choose Image" msgstr "Válasszon képet" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 #, fuzzy msgid "Image Files" msgstr "Képfájlok" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 #, fuzzy msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Nem lehet a vágólapra másolni" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 #, fuzzy msgid "Create Logo File" msgstr "Logo fájl létrehozása" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "A(z) '%s' fájl nem hozható létre." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 #, fuzzy msgid "Create PostScript File" msgstr "Postscript fájl létrehozása" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 #, fuzzy msgid "Create Symbol Library" msgstr "Rajzjel könyvtár létrehozása" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 #, fuzzy msgid "Create Footprint Library" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtár létrehozása" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 #, fuzzy msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Hiba a kép memóriába való lefoglalásában" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4620,7 +4620,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Színek" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" @@ -4638,7 +4638,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Mezőnév sablonok" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 #, fuzzy msgid "Footprint Editor" @@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr "Alapértelmezett értékek" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 #, fuzzy msgid "PCB Editor" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Sugárkövetés beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber megjelenítő" @@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "Excellon Beállítások" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Rajzlap szerkesztő" @@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" dokumentum fájl MIME típusa ismeretlen" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "A(z) \"%s\" dokumentum fájl MIME típusa ismeretlen" msgid "Inches" msgstr "Hüvelyk" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 #, fuzzy @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "Nagyítás %.2f" msgid "grid %s" msgstr "mező %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "hüvelyk" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "hüvelyk" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 #, fuzzy msgid "mils" msgstr "mil" @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "%s Lap Megjelenítése" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, fuzzy, c-format msgid "Open %s" @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Alkatrészrajzolat nem található." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 #, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak betöltése" @@ -13389,8 +13389,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "Adatlap" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Kinézet" @@ -14152,8 +14152,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -15609,27 +15609,27 @@ msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Kapcsolási rajz szerkesztő" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "A kapcsolási rajzok hierarchiája" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 #, fuzzy msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Menti a(z) '%s' változásait mielőtt bezárja?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " @@ -15640,58 +15640,58 @@ msgstr "" "lett elindítva. A kívánt munkafolyamatok használatához mindig a KiCad " "keretrendszerből indítsa el a programokat." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 #, fuzzy msgid "Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 #, fuzzy msgid "New Schematic" msgstr "Új kapcsolási rajz" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl már létezik." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Open Schematic" msgstr "Kapcsolási rajz megnyitása" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Az alkatrészrajzolat hozzárendeléséhez teljes megjegyzésekkel ellátott " "kapcsolási rajz szükséges." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nem sikerült megnyitni az alkatrésztársítót" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 #, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "[Csak olvasható]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 #, fuzzy msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nincs mentve]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "A kapcsolási rajz elmentve" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Kiemelt vezeték: %s" @@ -18490,32 +18490,32 @@ msgstr "Könyvtár szerkesztő" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Rajzjel szerkesztő" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 #, fuzzy msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Rajzjel könyvtárak betöltése" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 #, fuzzy msgid "Libraries" msgstr "Könyvtárak" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Papírelrendezés fájlok" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 #, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, fuzzy, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -18523,31 +18523,31 @@ msgstr "" "%s szimbólum szerkesztése a kapcsolási rajzból. A mentés csak a kapcsolási " "rajzot frissíti." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Rajzjel könyvtárak kezelése" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "A %s rajzjel a következőből származik: %s. A rajzjel nem szerkeszthető." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár már létezik" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -18556,24 +18556,24 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a '%s' könyvtár fájlt.\n" "Ellenőrizze az írási engedélyeket." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 #, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "A könyvtár fájlt nem lehet megnyitni." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "A(z) '%s' könyvtár betöltése..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Nem sikerült menteni a biztonsági mentést a(z) \"%s\"-ba." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -18584,13 +18584,13 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Nyissa meg a \"Rajzjel Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 #, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "A könyvtár nem található a könyvtártáblázatban." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -18601,14 +18601,14 @@ msgstr "" "konfiguráció.\n" "Nyissa meg a \"Könyvtárak kezelése\" menüpontot a szerkesztéshez." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 #, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "A könyvtár nincs engedélyezve" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -18616,8 +18616,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -20482,8 +20482,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet" @@ -21289,7 +21289,7 @@ msgstr "Hűvelyk formátum" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Általában: 3:3 mm-ben és 2:4 hüvelykben" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Layers Manager" msgstr "Rétegkezelő" @@ -21653,22 +21653,22 @@ msgstr "Legutóbbi Gerber munka fájl megnyitása" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber Megjelenítő" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "A %d. réteg nincs használva" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 #, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2 attribútumokkal)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, fuzzy, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Kép név: \"%s\" Réteg név: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 #, fuzzy msgid "X2 attr" msgstr "X2 attribútum" @@ -22825,46 +22825,46 @@ msgstr "A(z) \"%s\" nem kapcsolási rajz fájl" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Projekt fájlok" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Szerkesztés" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 #, fuzzy msgid "Load File to Edit" msgstr "Fájl megnyitása szerkesztésre" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 #, fuzzy msgid "Restoring session" msgstr "Elvárt \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Elvárt \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Alkatrészrajzolat ellenőrzése" @@ -24306,55 +24306,55 @@ msgstr "A(z) \"%s\" könyvtár csak olvasható." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Lapkeret szerkesztő" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 #, fuzzy msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "Kezdőpont: Jobb alsó sarok" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "" "Hiba a netlista betöltésekor.\n" "%s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 #, fuzzy msgid "Error Init Printer info" msgstr "Hiba történt a nyomtatóinformációk inicializálása közben." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Lap szerkesztés befejezése" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, fuzzy, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Kezdőpont: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "\"%s\" alkatrészrajzolat elmentve." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 #, fuzzy msgid "Page Width" msgstr "Szélesség" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 #, fuzzy msgid "Page Height" msgstr "Szöveg magasság" @@ -26162,12 +26162,12 @@ msgstr "Panel osztályok" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 #, fuzzy msgid "Write Data Failed" msgstr "Adatfájl írási hiba" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "No data filename to save modifications.\n" @@ -26176,7 +26176,7 @@ msgstr "" "Az adatok módosításra kerültek, de nincs fájlnév megadva a mentéséhez.\n" "Biztosan kilép, és elveti a módosításokat?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -27882,7 +27882,7 @@ msgstr "Előre definiált méretek" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Egyéni szabályok" @@ -37827,48 +37827,48 @@ msgstr "" "Alkatrészrajzolat szerkesztő\n" "(Footprint Editor)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 #, fuzzy msgid "Inner layers" msgstr "nem réteg" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Selection Filter" msgstr "Szűrő kiválasztása" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 #, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "\"%s\" alkatrészrajzolat elmentve." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "kitől " -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[Nincs betöltve alkatrészrajzolat]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Alkatrészrajzolat könyvtárak frissítése" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 #, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Nincs megadva alkatrészrajzolat." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Alkatrészrajzolat kép fájl név:" @@ -39367,32 +39367,32 @@ msgstr "" "A netlista létrehozása csak akkor lehetséges ha az összes rajzjel " "sorszámozva van." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 #, fuzzy msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "A(z) %s fájl mentése megtörtént" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "Aktuális panelméret" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 #, fuzzy msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -39403,38 +39403,38 @@ msgstr "" "kívánt munkafolyamatok használatához mindig a KiCad keretrendszerből indítsa " "el a programokat." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netlista" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "A(z) \"%s\" kapcsolási rajz fájl nem található." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "A Kapcsolási rajz szerkesztőnek nem sikerült betöltenie:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Tervezési szabályok Szerkesztése (DRC)" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Nyákterv exportálása Hyperlynx formátumba" diff --git a/translation/pofiles/id.po b/translation/pofiles/id.po index 435501f6b8..1cfd1d6059 100644 --- a/translation/pofiles/id.po +++ b/translation/pofiles/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:13+0000\n" "Last-Translator: Neko Nekowazarashi \n" "Language-Team: Indonesian to cancel image creation." msgstr "Tekan untuk membatalkan penggambaran." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s" @@ -19476,7 +19476,7 @@ msgstr "Format untuk inci" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Biasanya 3:3 dalam mm dan 2:4 dalam inci" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Layers Manager" msgstr "Nama Berkas" @@ -19816,21 +19816,21 @@ msgstr "Bersihkan Berkas Job Baru-baru Ini" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Penampil Berkas Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Buka Penyunting Teks" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, fuzzy, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nama berkas tidak valid: %s" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -20909,45 +20909,45 @@ msgstr "Berkas \"%s\" tampaknya bukan berkas skematik yang valid." msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Ramban Berkas-berkas Proyek" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "&Sunting" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Muat Berkas untuk Disunting" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "Tidak ada footprint yang dimuat." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Berkas proyek: \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 #, fuzzy msgid "Restoring session" msgstr "Mengharapkan '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Mengharapkan '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Periksa pembaruan" @@ -22268,51 +22268,51 @@ msgstr "Berkas tata letak hanya bisa dibaca." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Buka Penyunting Teks" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 #, fuzzy msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "Sudut halaman Kanan Bawah" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Properti" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Impor berkas gambar 2D" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 #, fuzzy msgid "Error Init Printer info" msgstr "Kode kesalahan: %d" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Impor berkas gambar 2D" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Berkas skematik baru belum disimpan" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Perubahan tata letak halaman tidak disimpan" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Lebar Halaman" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Tinggi Halaman" @@ -23951,12 +23951,12 @@ msgstr "Warna Papan" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 #, fuzzy msgid "Write Data Failed" msgstr "Kesalahan Menulis Berkas Data" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "No data filename to save modifications.\n" @@ -23966,7 +23966,7 @@ msgstr "" "modifikasi\n" "Apakah Anda ingin keluar dan membatalkan perubahan?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25563,7 +25563,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Kaidah Kustom" @@ -34575,47 +34575,47 @@ msgstr "Jejak Kaki" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Berkas footprint KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 #, fuzzy msgid "Inner layers" msgstr "Buat lapisan" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Selection Filter" msgstr "Pilih sebuah Berkas" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 #, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Perubahan simbol ke footprint tidak disimpan" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "dari" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Tidak ada footprint yang dimuat." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Memperbarui Pustaka Footprint" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 #, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Tidak ada footprint yang dipilih" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nama Berkas Gambar Footprint" @@ -36015,67 +36015,67 @@ msgstr "Penyunting Simbol" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Masukkan teks yang akan digunakan di dalam skematik" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Cari:" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Berkas PCB baru tidak disimpan" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Berkas papan sirkuit hanya bisa dibaca." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Perubahan berkas PCB tidak disimpan" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Setel ke 0 untuk menggunakan nilai bawaan" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Berkas skematik \"%s\" tidak ditemukan." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Aplikasi gagal dimuat." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Sunting Berkas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas pustaka %s" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index 9fe80115b4..08ce480a92 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:43+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian to cancel image creation." msgstr "Premere per annullare la creazione dell'immagine." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Impossibile caricare immagine da '%s'." @@ -19055,7 +19055,7 @@ msgstr "Formato per pollici" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Solitamente: 3:3 in mm e 2:4 in pollici" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestione strati" @@ -19368,20 +19368,20 @@ msgstr "Cancella file lavoro recenti" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualizzatore Gerber KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Strato grafico non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -20403,41 +20403,41 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "stampa le informazioni di versione ed esce" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "File progetto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Editor" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[nessun progetto caricato]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Progetto: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Recupero sessione" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Recupero '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "Controllare automaticamente gli aggiornamenti dei plugin all'avvio?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Controllo aggiornamenti" @@ -21701,46 +21701,46 @@ msgstr "Il file di disposizione pagina è in sola lettura." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor fogli di disegno KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordinate: angolo basso a dx pagina" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Errore nel caricamento del foglio di disegno \"%s\"." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Errore info inizializzazione stampante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[nessun foglio di disegno caricato]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Nuovo file foglio di disegno non salvato" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti al foglio di disegno non salvati" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Larghezza pagina" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Altezza pagina" @@ -23365,11 +23365,11 @@ msgstr "Classi schede" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Corrosione galvanica" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Fallita scrittura dati" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23377,7 +23377,7 @@ msgstr "" "Nessun nome file dati su cui salvare le modifiche.\n" "Uscire ed abbandonare i cambiamenti?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24944,7 +24944,7 @@ msgstr "Dimensioni predefinite" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Regole personalizzate" @@ -33982,42 +33982,42 @@ msgstr "impronta: %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Editor impronte KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Strati interni" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtro selezione" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti impronta non salvati" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Modifica %s dalla scheda. Il salvataggio aggiornerà solo la scheda." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[da %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nessuna impronta caricata]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aggiornamento librerie di impronte" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Nessuna impronta selezionata." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nome file immagine impronta" @@ -35337,27 +35337,27 @@ msgstr "Editor di C.S. KiCad" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Esporta netlist usata per aggiornare lo schema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Nuovo file C.S. non salvato" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Il file scheda è in sola lettura." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti file C.S. non salvati" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schema elettrico per questa scheda non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35367,11 +35367,11 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35379,24 +35379,24 @@ msgstr "" "Ricevuto errore durante la lettura della netlist. Prego trasmettere questo " "problema al team KiCad usando il menu Aiuto->Segnala bug." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "File schema elettrico '%s' non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Modifica regole di progettazione" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossibile compilare le regole di progettazione personalizzate." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx" diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index 2595c77d34..7e594c3fd9 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-24 02:24+0000\n" "Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -248,7 +248,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D グリッド" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "基板と 3D モデルをリロード" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1220,68 +1220,68 @@ msgstr "inch" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "開く..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "元となる画像をロード" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "イメージ コンバーターを終了します" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "画像の選択" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "画像ファイル" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "クリップボードにエクスポートできません" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "ロゴ ファイルを作成" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "ファイル '%s' を作成できませんでした。" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "PostScriptファイルを作成" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "シンボル ライブラリを作成" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "フットプリント ライブラリを生成" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Potrace ビットマップ用のメモリー 割り当てエラー" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgid "Colors" msgstr "カラー" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "回路図エディター" @@ -4112,7 +4112,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "フィールド名テンプレート" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "フットプリント エディター" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "デフォルト値" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "PCBエディター" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "レイトレーシング レンダラー" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "ガーバー ビューアー" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "Excellon オプション" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "図面シート エディター" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "ドキュメント ファイル '%s' のMIME タイプが不明です" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "ドキュメント ファイル '%s' のMIME タイプが不明です" msgid "Inches" msgstr "inch" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "ズーム %.2f" msgid "grid %s" msgstr "グリッド %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "inch" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "inch" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "mil" @@ -5602,7 +5602,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "%s ページを表示" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "フットプリントが見つかりません。" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "フットプリント ライブラリをロード中" @@ -11793,8 +11793,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/シート/への/パス" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "外観" @@ -12470,8 +12470,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13750,25 +13750,25 @@ msgstr "バス エイリアス %s メンバー" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad 回路図エディター" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "回路図の階層" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新しい回路図ファイルは保存されていません" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "閉じる前に '%s' へ変更を保存しますか?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13778,48 +13778,48 @@ msgstr "" "新できません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad シェルから起動し" "て、プロジェクトを作成して下さい。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "回路図" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "新規回路図" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "回路図ファイル '%s' はすでに存在します。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "回路図を開く" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "フットプリントの割り当てには回路図の完全なアノテーションが必要です。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb を開くことができません" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[読み取り専用]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[回路図がロードされていません]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "ハイライトされたネット: %s" @@ -16452,39 +16452,39 @@ msgstr "ライブラリ エディター" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad シンボル エディター" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "シンボル ライブラリをロード中" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "ライブラリ" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "ライブラリの変更は保存されていません" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "シンボル ライブラリの読み込みはユーザーによってキャンセルされました。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "回路図のシンボル %s を編集します。保存すると、回路図のみが更新されます。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "シンボル ライブラリを管理" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16492,21 +16492,21 @@ msgstr "" "以前の形式のライブラリのシンボルは編集できません。 現在の形式に移行するに" "は、 シンボル ライブラリの管理を使用します。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "シンボル %s は %s から派生しています。シンボルのグラフィックは編集できませ" "ん。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "ライブラリ '%s' はすでに存在します。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16515,23 +16515,23 @@ msgstr "" "ライブラリ ファイル '%s' を作成できません。\n" "書き込み権限を確認して、再度試してください。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "ライブラリ ファイルを開くことができません。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "ライブラリ '%s' をロードしています..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "バックアップを '%s' に保存するのに失敗しました。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16541,12 +16541,12 @@ msgstr "" "現在の設定はシンボル ライブラリ \"%s\" を含んでいません。\n" "設定を編集するには シンボル ライブラリの管理 を使用して下さい。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "ライブラリがシンボル ライブラリ テーブルに見つかりません。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16556,18 +16556,18 @@ msgstr "" "ライブラリ '%s' は現在の設定では有効ではありません。\n" "設定を編集するには シンボル ライブラリの管理 を使用して下さい。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "シンボル ライブラリが有効になっていません。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "グローバル ライブラリ テーブルの保存中にエラーが発生しました。" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "プロジェクト ライブラリ テーブルの保存中にエラーが発生しました。" @@ -18128,8 +18128,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "を押すと、イメージの作成をキャンセルします。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "'%s' から画像をロードできません。" @@ -18847,7 +18847,7 @@ msgstr "inch向けのフォーマット" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "通常:ミリの場合3:3、インチの場合2:4" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "レイヤー マネージャー" @@ -19161,20 +19161,20 @@ msgstr "最近開いたジョブ ファイルをクリア" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad ガーバー ビューアー" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "描画レイヤーは未使用です" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "イメージ名: \"%s\", レイヤー: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" @@ -20187,41 +20187,41 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "バージョン情報を表示して終了" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "プロジェクト ファイル" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "エディター" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "編集するファイルをロード" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[プロジェクトがロードされていません]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "プロジェクト: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "セッションの復元" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "'%s' を復元しています" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "起動時に自動的プラグインの更新を確認しますか?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "更新を確認する" @@ -21485,46 +21485,46 @@ msgstr "レイアウト ファイルは読み込み専用です。" msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "KiCad 図面シート エディター" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "原点位置: 用紙の左下角" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "図面シート '%s' をロード中にエラーしました。" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "プリンター情報の初期化エラー" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[図面シートがロードされていません]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "原点位置: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "新しい図面シート ファイルは保存されていません" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "図面シートの変更は保存されていません" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "ページの幅" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "ページの高さ" @@ -23140,11 +23140,11 @@ msgstr "ボード クラス" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "ガルバニック腐食" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "データ書き込みに失敗" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23152,7 +23152,7 @@ msgstr "" "変更を保存するデータ ファイル名がありません。\n" "変更を破棄して終了してよいですか?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24712,7 +24712,7 @@ msgstr "定義済みのサイズ" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "カスタム ルール" @@ -33656,42 +33656,42 @@ msgstr "フットプリント %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "KiCad フットプリント エディター" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "内層" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "フィルター選択" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "フットプリントの変更は保存されていません" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "基板の %s を編集します。 保存するとボードのみが更新されます。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[%s から]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[フットプリントがロードされていません]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "フットプリント ライブラリを更新" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "フットプリントが選択されていません。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "フットプリント画像ファイル名" @@ -35004,27 +35004,27 @@ msgstr "KiCad PCBエディター" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "回路図の更新に使用するネットリストをエクスポート" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "検索" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "新しい基板ファイルは保存されていません" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "基板ファイルは読み込み専用です。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "基板ファイルの変更は保存されていません" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "この基板の回路図が見つけられません。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35034,11 +35034,11 @@ msgstr "" "きません。回路図から基板を作成または更新するには、KiCad プロジェクト マネー" "ジャーを起動して、プロジェクトを作成しなければなりません。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema ネットリスト" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35046,24 +35046,24 @@ msgstr "" "ネットリストの読み取り中にエラーが発生しました。 メニューのヘルプ > バグをレ" "ポート からKiCadチームにこの問題を報告してください。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "回路図ファイル '%s' が見つかりません。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema のロードに失敗しました。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "デザインルールを編集" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "カスタム デザインルールをコンパイルできません。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "HyperLynx レイアウトをエクスポート" diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 33d6e3d377..ddb9d3c273 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-01 08:44+0000\n" "Last-Translator: 김랑기 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D 그리드" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "보드와 3D 모델 다시 불러오기" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1240,68 +1240,68 @@ msgstr "인치" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "열기…" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "소스 이미지 로드" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "종료" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "이미지 변환기 종료" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "이미지 선택" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "이미지 파일" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "클립보드로 내보낼 수 없음" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "로고 파일 생성" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "'%s' 파일을 만들 수 없습니다." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "PostScript 파일 생성" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "심볼 라이브러리 생성" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "풋프린트 라이브러리 생성" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "포트레이스 비트맵에 메모리 할당 오류" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgid "Colors" msgstr "색상" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "회로도 편집기" @@ -4111,7 +4111,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "필드 이름 템플릿" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "풋프린트 편집기" @@ -4123,7 +4123,7 @@ msgstr "기본값" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "PCB 편집기" @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "레이트레이싱 렌더러" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "거버 뷰어" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Excellon 설정" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "도면 시트 편집기" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "문서 파일 '%s'에 대한 알 수 없는 MIME 유형" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "문서 파일 '%s'에 대한 알 수 없는 MIME 유형" msgid "Inches" msgstr "Inch" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "줌 %.2f" msgid "grid %s" msgstr "그리드 %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "inch" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "inch" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "페이지 표시 %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6553,7 +6553,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "풋프린트를 찾을 수 없습니다." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "풋프린트 라이브러리 불러오는 중" @@ -11747,8 +11747,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/경로/대상/시트" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "형상" @@ -12420,8 +12420,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13688,25 +13688,25 @@ msgstr "버스 별칭 %s 멤버" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad 회로도 편집기" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "회로도 계층" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "새 회로도 파일이 저장되지 않음" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "닫기 전에 '%s'의 변경 사항을 저장할까요?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13716,48 +13716,48 @@ msgstr "" "니다. 회로도에서 PCB를 생성/업데이트하려면 KiCad 매니저를 실행하여 프로젝트" "를 생성하세요." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "회로도" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "새로운 회로도" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "회로도 파일 '%s'은(는) 이미 존재합니다." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "회로도 열기" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "풋프린트를 할당하기 위해서는 완전히 주석 처리된 회로도가 필요합니다." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb를 열 수 없습니다" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[읽기 전용]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[저장되지 않음]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[불러온 회로도가 없습니다]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "강조 표시된 네트: %s" @@ -16369,38 +16369,38 @@ msgstr "라이브러리 편집기" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad 심볼 편집기" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "심볼 라이브러리를 불러오는 중" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "라이브러리" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "라이브러리 변경점 저장되지 않음" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "사용자가 심볼 라이브러리 로드를 취소했습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "회로도에서 %s 심볼을 편집합니다. 저장하면 회로도만을 업데이트합니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "심볼 라이브러리 관리" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16408,20 +16408,20 @@ msgstr "" "오래된 라이브러리의 심볼들은 편집할 수 없습니다. 심볼 라이브러리 관리를 통" "해 현재 형식으로 옮기십시오." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "심볼 %s은(는) %s에서 파생되었습니다. 심볼 그래픽은 편집될 수 없습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "라이브러리 '%s'이(가) 이미 존재합니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16430,23 +16430,23 @@ msgstr "" "라이브러리 파일 '%s'을(를) 만들 수 없습니다.\n" "쓰기 사용 권한이 있는지 확인하고 다시 시도하십시오." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "라이브러리 파일을 열 수 없습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "라이브러리 로딩 '%s'…" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "'%s'에 백업을 저장하지 못했습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16456,12 +16456,12 @@ msgstr "" "현재 설정은 라이브러리 '%s'을(를) 포함시키지 않습니다.\n" "심볼 라이브러리 관리를 통해 설정을 편집하세요." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "심볼 라이브러리 테이블에서 라이브러리를 찾을 수 없습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16471,18 +16471,18 @@ msgstr "" "현재 설정은 라이브러리 '%s'을(를) 사용할 수 없습니다.\n" "심볼 라이브러리 관리를 통해 설정을 편집하세요." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "심볼 라이브러리가 활성화되지 않았습니다." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "전역 라이브러리 테이블 저장 오류." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "프로젝트 라이브러리 테이블을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다." @@ -18029,8 +18029,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "를 눌러 이미지 생성을 취소하세요." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "'%s'에서 이미지를 불러올 수 없습니다." @@ -18748,7 +18748,7 @@ msgstr "inch에 대한 형식" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "보통: mm로 3:3, 인치로 2:4" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "레이어 매니저" @@ -19060,20 +19060,20 @@ msgstr "최근 작업 파일 지우기" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad 거버 뷰어" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "사용하지 않는 도면층" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2 속성)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "이미지 이름: \"%s\" 레이어 이름: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 속성" @@ -20075,41 +20075,41 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "버전 정보를 출력하고 종료" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "프로젝트 파일" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "편집기" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "편집할 파일 불러오기" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[불러온 프로젝트가 없습니다]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "프로젝트: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "세션 복원 중" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "'%s' 복원 중" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "시작할 때 플러그인 업데이트를 자동으로 확인하시겠습니까?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "업데이트 확인" @@ -21365,46 +21365,46 @@ msgstr "레이아웃 파일은 읽기 전용입니다." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "KiCad 도면 시트 편집기" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "좌표 원점: 오른쪽 아래 페이지 모서리" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "도면 시트 '%s'을(를) 불러오는 중에 오류가 발생했습니다." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "프린터 정보 초기화 오류" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[불러온 도면 시트가 없습니다]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "좌표 원점: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "새 도면 시트 파일이 저장되지 않았음" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "도면 시트의 변경점이 저장되지 않았습니다" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "페이지 폭" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "페이지 높이" @@ -23016,11 +23016,11 @@ msgstr "보드 클래스" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "갈바닉 부식" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "데이터 쓰기 실패" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23028,7 +23028,7 @@ msgstr "" "변경 사항을 저장하는 데이터 파일 이름이 없습니다.\n" "변경 사항을 취소하고 종료합니까?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24587,7 +24587,7 @@ msgstr "사전 정의된 크기" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "사용자 정의 규칙" @@ -33471,42 +33471,42 @@ msgstr "풋프린트 %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "KiCad 풋프린트 편집기" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "내부 레이어" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "선택 필터" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "풋프린트 변경사항이 저장되지 않았습니다" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "%s을(를) 기판에서 수정 중입니다. 저장하면 기판만을 업데이트합니다." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[%s에서]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[불러온 풋프린트가 없음]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "풋프린트 라이브러리 업데이트 중" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "선택된 풋프린트가 없음." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "풋프린트 이미지 파일명" @@ -34807,27 +34807,27 @@ msgstr "KiCad PCB 편집기" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "회로도를 업데이트하기 위해 사용된 네트리스트 내보내기" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "검색" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "새 PCB 파일이 저장되지 않았음" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "기판 파일은 읽기 전용입니다." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 파일 변경점이 저장되지 않음" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "이 기판의 회로도를 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -34837,11 +34837,11 @@ msgstr "" "다. 회로도로부터 PCB를 생성하거나 업데이트하려면, KiCad 프로젝트 매니저를 실" "행하여 프로젝트를 생성하세요." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 네트리스트" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -34849,24 +34849,24 @@ msgstr "" "넷리스트를 읽는 동안 오류가 발생했습니다. 도움말->버그 보고 메뉴를 사용하여 " "KiCad 팀에 이 문제를 보고하십시오." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "회로도 파일 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema 로드에 실패했습니다." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "디자인 규칙 편집" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "사용자 정의 디자인 규칙을 컴파일할 수 없습니다." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Hyperlynx 레이아웃 내보내기" diff --git a/translation/pofiles/lt.po b/translation/pofiles/lt.po index 416b04877b..27f01f6f2a 100644 --- a/translation/pofiles/lt.po +++ b/translation/pofiles/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Lithuanian to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nepavyko įkelti vaizdo iš „%s“" @@ -19477,7 +19477,7 @@ msgstr "Formatavimo nuostatos" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Sluoksnių tvarkytojas" @@ -19810,21 +19810,21 @@ msgstr "Išvalyti naujausius darbo failus" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Gerber failai" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Brėžinio sluoksnis %d nenaudojamas" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(su X2 atributais)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Vaizdo pavadinimas: \"%s\" Sluoksnio pavadinimas: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 atributai" @@ -20882,44 +20882,44 @@ msgstr "Atrodo, kad failas „%s“ nėra tinkamas scheminis failas." msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Читать файл проекта" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Keisti" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Užkrauti failą redagavimui" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "[be projekto]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projektas: '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Atkuriama sesija" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Atkuriama „%s“" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Patikrinti korpusą" @@ -22259,49 +22259,49 @@ msgstr "Biblioteka „%s“ yra tik skaitoma." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Lapo formatų redaktorius" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "koordino kilmė: dešinysis apatinis puslapio kampas" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Įkeliant redaktorių įvyko klaida" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Klaida Pradedant spausdintuvo informaciją" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Baigti piešimo lapą" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "koordinačių kilmė: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Naujas scheminis failas neišsaugotas" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Pėdsako pakeitimai neišsaugoti" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Puslapio plotis" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Puslapio aukštis" @@ -23999,12 +23999,12 @@ msgstr "Plokštės klasė" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 #, fuzzy msgid "Write Data Failed" msgstr "Klaida įrašant failą" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "No data filename to save modifications.\n" @@ -24014,7 +24014,7 @@ msgstr "" "pakeitimus\n" "Ar norite išeiti ir atsisakyti savo pokyčių?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25640,7 +25640,7 @@ msgstr "Iš anksto nustatyti dydžiai" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Tinkinto sluoksnio rinkinys" @@ -34531,43 +34531,43 @@ msgstr "pėdsakas %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Korpusų redaktorius" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Vidiniai sluoksniai" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Pasirinkimo filtras" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Pėdsako pakeitimai neišsaugoti" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Redaguojama %s iš lentos. Išsaugojus bus atnaujinta tik lenta." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(nuo %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Nėra jokio pėdsako." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Atnaujinamos pėdsakų bibliotekos" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Nepasirinktas joks pėdsakas." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Pėdsako vaizdo failo pavadinimas" @@ -35914,29 +35914,29 @@ msgstr "Page Layout Editor" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Norint eksportuoti netlistą, reikalinga visiškai anotuota schema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Paieškos tekstas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Naujas PCB failas neišsaugotas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "Tik lentos plotas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB failo pakeitimai neišsaugoti" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Šios lentos schemos rasti negalima." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -35947,37 +35947,37 @@ msgstr "" "Norėdami sukurti ar atnaujinti PCB iš schemų, turite paleisti „KiCad“ " "projektų valdytoją ir sukurti projektą." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "„Eeschema“ tinklaraštis" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Scheminis failas „%s“ nerastas." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschemos nepavyko įkelti:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Projektavimo taisyklės" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "KDR neišsami: nepavyko sudaryti projektavimo taisyklių. " -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportuoti „Hyperlynx“ maketą" diff --git a/translation/pofiles/lv.po b/translation/pofiles/lv.po index fb341bbe8c..78ed0d3910 100644 --- a/translation/pofiles/lv.po +++ b/translation/pofiles/lv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Latvian to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Ielādē %s" @@ -18723,7 +18723,7 @@ msgstr "" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "" @@ -19048,21 +19048,21 @@ msgstr "" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "3D skatītājs" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -20093,43 +20093,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "&Labot" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "Nospiedums nav ielādēts." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Konfigurēt ceļus" @@ -21418,51 +21418,51 @@ msgstr "Rādīt vara biezumu" msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Materiālu īpašības" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 #, fuzzy msgid "Error Init Printer info" msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "" @@ -23004,17 +23004,17 @@ msgstr "Plates rumpja krāsa..." msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24543,7 +24543,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "" @@ -33168,48 +33168,48 @@ msgstr "Pieejamie ceļi:" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 #, fuzzy msgid "Inner layers" msgstr "Izveidot slāņus" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Selection Filter" msgstr "Atlases krāsa:" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 #, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Nospiedums nav ielādēts." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Nospiedums nav ielādēts." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Ielādē..." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 #, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Nospiedums nav ielādēts." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nospiedums nav ielādēts." @@ -34519,63 +34519,63 @@ msgstr "Rādīt vara biezumu" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "Rādīt vara biezumu" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Nospiedums nav ielādēts." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Nospiedums nav ielādēts." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index 8264fa2e3c..f979ea5423 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-08 22:35+0000\n" "Last-Translator: Bas Wijnen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D-raster" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Herlaad board en 3D-modellen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1230,68 +1230,68 @@ msgstr "Inch" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Open..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Bronafbeelding laden" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Sluiten" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Image Converter afsluiten" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Kies een afbeelding" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Afbeeldingsbestanden" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Kan niet exporteren naar het klembord" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Maak een logobestand" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Bestand \"%s\" kan niet worden aangemaakt." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Maak een PostScript-bestand" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Maak een symboolbibliotheek" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Maak een Footprint-bibliotheek" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Fout bij het toewijzen van geheugen voor potrace-bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Schematische Editor" @@ -4133,7 +4133,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Veldnaamsjablonen" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Footprint Editor" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Standaard waarden" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "PCB Editor" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Raytracing Renderer" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber viewer" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "Excellon opties" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Tekenblad Editor" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Onbekend MIME-type voor doc-bestand '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Onbekend MIME-type voor doc-bestand '%s'" msgid "Inches" msgstr "Inches" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "Zoom %.2f" msgid "grid %s" msgstr "gebruikers raster" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "inch" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "inch" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -5618,7 +5618,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Toon pagina %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Footprint niet gevonden." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Footprint-bibliotheken laden" @@ -11862,8 +11862,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ pad / naar / blad" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Vormgeving" @@ -12569,8 +12569,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13878,26 +13878,26 @@ msgstr "Bus Alias %s Leden" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad schematische editor" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Schematische pariteit" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nieuw schemabestand is niet opgeslagen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Wijzigingen aan '%s' opslaan voor het afsluiten?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13907,48 +13907,48 @@ msgstr "" "modus is geopend. Om PCB's van schema's te maken / bij te werken, start de " "Kicad-shell en maak een project." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Nieuw schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Schema-bestand '%s' bestaat al." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Schema Openen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Het toewijzen van footprints vereist een volledig geannoteerd schema." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Kan CvPcb niet openen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Alleen lezen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[niet opgeslagen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[geen schema geladen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Uitgelicht net: %s" @@ -16643,29 +16643,29 @@ msgstr "Bibliotheek-editor" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Symbool-Editor" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Symboolbibliotheken laden" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotheken" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Bibliotheekwijzigingen worden niet opgeslagen" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 #, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Bibliotheek-bestand '%s' bestaat al." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -16673,11 +16673,11 @@ msgstr "" "Symbool %s bewerken vanuit schema. Als u opslaat, wordt alleen het schema " "bijgewerkt." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Beheer symboolbibliotheken" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16685,21 +16685,21 @@ msgstr "" "Symbolen in oude bibliotheken kunnen niet worden bewerkt. Gebruik Beheer " "symboolbibliotheken om naar het huidige formaat te migreren." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Symbool %s is afgeleid van %s. Symboolafbeeldingen kunnen niet worden " "bewerkt." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Bibliotheek '%s' bestaat al." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16708,23 +16708,23 @@ msgstr "" "Kon het bibliotheek-bestand '%s' niet maken.\n" "Controleer de schrijfrechten en probeer opnieuw." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Kan het bibliotheekbestand niet openen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Bibliotheek '%s' wordt geladen..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Kan back-up niet opslaan in '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16734,12 +16734,12 @@ msgstr "" "De huidige configuratie omvat niet de bibliotheek '%s'.\n" "Gebruik Beheer symboolbibliotheken om de configuratie te bewerken." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Bibliotheek niet gevonden in de symboolbibliotheektabel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16749,18 +16749,18 @@ msgstr "" "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie.\n" "Gebruik Beheer symboolbibliotheken om de configuratie te bewerken." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symboolbibliotheek niet ingeschakeld." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Fout bij opslaan van globale bibliotheek tabel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek tabel." @@ -18390,8 +18390,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Druk om image creatie te annuleren." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Kan afbeelding niet laden van '%s' ." @@ -19127,7 +19127,7 @@ msgstr "Format voor inches" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Meestal: 3:3 in mm en 2:4 in inches" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Lagenbeheer" @@ -19444,21 +19444,21 @@ msgstr "Wis recente taakbestanden" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber viewer" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Tekenlaag %d niet in gebruik" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(met X2-attributen)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Afbeeldingsnaam: \"%s\" Laagnaam: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -20504,41 +20504,41 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Project Bestanden" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Editors" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Laad bestand om te bewerken" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[geen project geladen]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Project: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Sessie herstellen" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "\"%s\" herstellen" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Zoek footprint" @@ -21829,46 +21829,46 @@ msgstr "Layout-bestand is alleen-lezen." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "KiCad tekening editor" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "coordinated origin: Right Bottom pagina hoek" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Fout bij laden van tekening '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Fout bij initialiseren van printer info" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[geen tekening geladen]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "coördineren oorsprong: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Nieuwe tekening is niet opgeslagen" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Tekening-wijzigingen zijn niet opgeslagen" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Paginabreedte" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Pagina hoogte" @@ -23522,11 +23522,11 @@ msgstr "Bestuursklassen" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Fout bij schrijven van data" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23534,7 +23534,7 @@ msgstr "" "Geen bestandsnaam om wijzigingen op te slaan.\n" "Wilt u stoppen en uw wijzigingen achterlaten?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25117,7 +25117,7 @@ msgstr "Voor-gedefiniëerde afmetingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Aangepaste DRC regels" @@ -33949,43 +33949,43 @@ msgstr "voetafdruk %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "KiCad Footprint Editor" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Binnenste lagen" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Selectie Filter" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Voetafdrukwijzigingen worden niet opgeslagen" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Bewerken %s vanaf bord. Door op te slaan wordt alleen het bord bijgewerkt." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[van %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[geen footprint geladen]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Footprint-bibliotheken bijwerken" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Geen footprint geselecteerd." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Footprint Image Bestandsnaam" @@ -35314,28 +35314,28 @@ msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "" "Het schema werd vroeger bijgewerkt tijdens het exporteren van de netlist" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Zoek tekst" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Nieuw PCB-bestand is niet opgeslagen" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Board-bestand is 'alleen-lezen'." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Wijzigingen in PCB-bestanden worden niet opgeslagen" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Het schema voor dit bord is niet gevonden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35345,11 +35345,11 @@ msgstr "" "PCB's van schema's te maken of bij te werken, moet u de KiCad-project-" "manager starten en een project aanmaken." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema-netlijst" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35357,24 +35357,24 @@ msgstr "" "Fout bij het lezen van de netlist. Rapporteer dit probleem aub aan het " "KiCad team dmv het menu 'Help->Bug rapporteren'." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Schema-bestand '%s' niet gevonden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema kan niet worden geladen." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Ontwerpregels bewerken" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Kon geen aangepaste ontwerpregels compileren." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporteer Hyperlynx Layout" diff --git a/translation/pofiles/no.po b/translation/pofiles/no.po index 55165d905c..a7c30ed2c9 100644 --- a/translation/pofiles/no.po +++ b/translation/pofiles/no.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-21 11:26+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Kunne ikke laste inn bildet fra \"%s\"" @@ -19502,7 +19502,7 @@ msgstr "Formateringsinnstillinger" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Lagleder" @@ -19831,21 +19831,21 @@ msgstr "Fjern siste jobbfiler" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Gerber-filer" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Tegnesjikt %d ikke i bruk" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(med X2-attributter)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Bildenavn: \"%s\" Lagnavn: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -20899,44 +20899,44 @@ msgstr "Filen \"%s\" ser ikke ut til å være en gyldig skjematisk fil." msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Bla gjennom prosjektfiler" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Rediger" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Last inn fil for å redigere" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "Ingen fotavtrykk lastet." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Prosjekt: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Gjenopprettingsøkt" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Gjenoppretter \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Bekreft endring" @@ -22263,50 +22263,50 @@ msgstr "Biblioteket \"%s\" er skrivebeskyttet." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Regneark" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "koord opprinnelse: Høyre nederste sidehjørne" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Feil ved lasting av redigeringsprogram" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Feil ved initial skriverinformasjon" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Fullfør tegningsarket" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "koord opprinnelse: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Ny skjematisk fil er ikke lagret" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Endringer i fotavtrykk er ikke lagret" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 #, fuzzy msgid "Page Width" msgstr "DP-bredde" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 #, fuzzy msgid "Page Height" msgstr "Teksthøyde" @@ -24005,12 +24005,12 @@ msgstr "Styretimer" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 #, fuzzy msgid "Write Data Failed" msgstr "Skriv datafilfeil" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "No data filename to save modifications.\n" @@ -24019,7 +24019,7 @@ msgstr "" "Data modifisert, og ingen datafilnavn for å lagre modifikasjoner\n" "Vil du avslutte og forlate endringen?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25647,7 +25647,7 @@ msgstr "Forhåndsdefinerte størrelser:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Egendefinert lagsett" @@ -34528,43 +34528,43 @@ msgstr "fotavtrykk %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Footprint Editor" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Indre lag" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Utvalgsfilter" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Endringer i fotavtrykk er ikke lagret" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Redigering %s fra tavle. Lagring oppdaterer bare tavlen." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(fra %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Ingen fotavtrykk lastet." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Oppdaterer Footprint Libraries" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Ingen fotavtrykk valgt." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Footprint Image File Name" @@ -35907,29 +35907,29 @@ msgstr "Bytt til PCB Editor" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Eksportering av nettlisten krever et fullstendig kommentert skjema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Søketekst" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Ny PCB-fil er ikke lagret" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "Bare styreområdet" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB-filendringer er ikke lagret" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Skjemaet for dette brettet kan ikke bli funnet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -35940,36 +35940,36 @@ msgstr "" "opprette eller oppdatere PCB fra skjemaer, må du starte KiCad-prosjektleder " "og opprette et prosjekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netlist" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Skjematisk fil \"%s\" ble ikke funnet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema kunne ikke lastes inn:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Designregler" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Kunne ikke kompilere egendefinerte designregler." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksporter Hyperlynx Layout" diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index a8ad53488f..f3caa97340 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:01+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "Trójwymiarowa siatka" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Przeładowuje płytkę oraz modele 3D" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1225,68 +1225,68 @@ msgstr "Cale" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Otwórz..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Wczytuje obraz źródłowy" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Zakończ Konwerter obrazów" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Wybierz obraz" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Pliki obrazów" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Nie można wyeksportować do schowka" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Utwórz plik z logotypem" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Plik '%s' nie może zostać utworzony." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Utwórz plik PostSctipt" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Utwórz bibliotekę symboli" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Utwórz bibliotekę footprintów" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Błąd alokacji w pamięci dla bitmapy potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -1663,7 +1663,6 @@ msgstr "Nie" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint.cpp:3088 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1043 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1360 pcbnew/plot_board_layers.cpp:99 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1846 eeschema/sch_symbol.cpp:2343 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -2035,8 +2034,7 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:973 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:601 -#: pcbnew/zone.cpp:1480 eeschema/sch_symbol.cpp:1808 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1856 +#: pcbnew/zone.cpp:1480 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -4127,7 +4125,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Edytor Schematów" @@ -4142,7 +4140,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Wzorce nazw pól" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Edytor Footprintów" @@ -4154,7 +4152,7 @@ msgstr "Domyślne wartości" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "Edytor obwodów drukowanych" @@ -4191,7 +4189,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Renderowanie z opcją fotorealistości" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Przeglądarka plików Gerber" @@ -4202,7 +4200,7 @@ msgstr "Opcje Excellon" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Edytor obramowań strony" @@ -4254,7 +4252,7 @@ msgstr "Nieznany typ MIME dla pliku dokumentacji '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4264,7 +4262,7 @@ msgstr "Nieznany typ MIME dla pliku dokumentacji '%s'" msgid "Inches" msgstr "Cale" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4288,7 +4286,7 @@ msgstr "Powiększenie %.2f" msgid "grid %s" msgstr "siatka %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "cale" @@ -4306,7 +4304,7 @@ msgstr "cale" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "milsy" @@ -4335,7 +4333,6 @@ msgstr "Ekran" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116 #: pcbnew/fp_text.cpp:287 pcbnew/load_select_footprint.cpp:376 #: pcbnew/pad.cpp:998 pcbnew/plot_board_layers.cpp:95 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1843 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" @@ -5634,7 +5631,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Pokaż stronę %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6601,7 +6598,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Footprint nie został znaleziony." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Ładowanie bibliotek footprintów" @@ -7290,7 +7287,6 @@ msgstr "'%s' nie jest poprawnym footprintem." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1272 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:525 pcbnew/footprint.cpp:3091 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:103 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1847 eeschema/sch_symbol.cpp:2347 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" @@ -7301,8 +7297,6 @@ msgstr "Liczba pól lutowniczych" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:822 eeschema/sch_base_frame.cpp:560 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1832 eeschema/sch_symbol.cpp:1836 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1869 pcbnew/footprint.cpp:1093 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1829 eeschema/sch_symbol.cpp:1833 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1866 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -7423,8 +7417,7 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:466 pcbnew/footprint.cpp:3081 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:326 pcbnew/fp_text.cpp:279 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:122 pcbnew/pcb_dimension.cpp:309 -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:88 eeschema/sch_symbol.cpp:1806 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1854 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:88 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -8408,7 +8401,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:103 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2360 eeschema/sch_symbol.cpp:2357 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2360 msgid "Symbols" msgstr "Symboli" @@ -10517,7 +10510,6 @@ msgstr "Zastosowana akcja" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1029 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1805 eeschema/sch_symbol.cpp:1855 #: pcbnew/footprint.cpp:3078 pcbnew/fp_text.cpp:279 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1802 eeschema/sch_symbol.cpp:1852 msgid "Reference" msgstr "Oznaczenie" @@ -11869,7 +11861,6 @@ msgstr "(tylko edytor symboli)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:488 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:485 msgid "Color Preview" msgstr "Podgląd kolorów" @@ -11878,8 +11869,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/path/to/sheet" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -12564,8 +12555,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13383,7 +13374,6 @@ msgstr "" "wyświetlana przy każdym uruchomieniu edytora schematów." #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1828 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1825 msgid "Derived from" msgstr "Na podstawie symbolu" @@ -13865,25 +13855,25 @@ msgstr "Zawartość aliasu magistrali %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Edytor Schematów programu KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Hierarchia schematów" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nowy plik ze schematem nie jest zapisany" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zamknięciem?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13893,50 +13883,50 @@ msgstr "" "samodzielna aplikacja. By utworzyć lub uaktualnić PCB na podstawie schematu " "należy uruchomić Menedżer Projektu oraz utworzyć projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Nowy schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Plik schematu '%s' już istnieje." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Otwórz schemat" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Przypisywanie footprintów wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni " "ponumerowane." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Nie można uruchomić CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Tyko do odczytu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Nie zapisany]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nie załadowano schematu]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Podświetlona sieć: %s" @@ -14825,48 +14815,48 @@ msgstr "(Element usunięty)" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1367 eeschema/sch_symbol.cpp:1364 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1367 msgid "Excluded from BOM" msgstr "Wyklucz z BOM" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1372 eeschema/sch_symbol.cpp:1369 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1372 msgid "Excluded from board" msgstr "Wyklucz z płytki" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1377 eeschema/sch_symbol.cpp:1374 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1377 msgid "DNP" msgstr "DNP" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1800 eeschema/sch_symbol.cpp:1797 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1800 msgid "Power symbol" msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1816 eeschema/sch_symbol.cpp:1813 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1816 msgid "flags" msgstr "flagi" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1821 eeschema/sch_symbol.cpp:1818 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1821 msgid "Missing parent" msgstr "Brakujący nadrzędny symbol" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1836 eeschema/sch_symbol.cpp:1833 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1836 msgid "Undefined!!!" msgstr "Niezdefiniowany!!!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1844 eeschema/sch_symbol.cpp:1841 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1844 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1865 eeschema/sch_symbol.cpp:1862 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1865 msgid "No library defined!" msgstr "Nie zdefiniowano biblioteki!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1867 eeschema/sch_symbol.cpp:1864 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1867 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Symbolu nie znaleziono w %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2056 eeschema/sch_symbol.cpp:2053 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2056 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Symbol %s [%s]" @@ -16589,28 +16579,28 @@ msgstr "Edytor bibliotek" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Edytor bibliotek symboli programu KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Wczytywanie bibliotek symboli" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteki" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Zmiany w bibliotece nie są zapisane" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Wczytywanie biblioteki symboli zostało anulowane przez użytkownika." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -16618,11 +16608,11 @@ msgstr "" "Edycja symbolu %s wprost ze schematu. Zapisanie schematu uaktualni tylko " "schemat." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Zarządzaj bibliotekami symboli" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16630,19 +16620,19 @@ msgstr "" "Symboli w bibliotekach starszego typu nie można zmieniać. Użyj polecenia " "Zarządzaj bibliotekami symboli by dokonać migracji na obecny format." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s pochodzi z %s. Grafiki symbolu nie będzie można edytować." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Biblioteka '%s' już istnieje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16652,23 +16642,23 @@ msgstr "" "Należy upewnić się, czy użytkownik posiada uprawnienia do zapisu i spróbować " "ponownie." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Nie można otworzyć pliku biblioteki." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Wczytywanie biblioteki '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Nie udało się zapisać kopii zapasowej w '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16678,12 +16668,12 @@ msgstr "" "Bieżąca konfiguracja nie zawiera biblioteki symboli '%s'.\n" "Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli by zmienić obecną konfigurację." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Nie znaleziono biblioteki w tabeli bibliotek symboli." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16693,18 +16683,18 @@ msgstr "" "Biblioteka z nazwą skrótową '%s' nie jest aktywna w bieżącej konfiguracji.\n" "Użyj narzędzia Zarządzaj bibliotekami symboli by zmienić obecną konfigurację." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Biblioteka symboli nie jest aktywna." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Błąd podczas zapisu globalnej tablicy bibliotek." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Błąd podczas zapisu lokalnej tablicy bibliotek." @@ -18273,8 +18263,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Naciśnij by anulować tworzenie obrazu." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nie można załadować obrazu z '%s'." @@ -18389,7 +18379,6 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Sieci muszą być nazwane by je dołączyć do klas sieci." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1727 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1716 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18401,14 +18390,12 @@ msgstr "" "podrzędnych arkuszy stanowi arkusz nadrzędny w innym miejscu hierarchii." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2208 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2156 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "Symbole z uszkodzonym powiązaniem w bibliotece nie mogą być edytowane." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2500 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2448 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n" @@ -18416,14 +18403,12 @@ msgstr "%d powielonych ID zostało zamienionych.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2507 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2455 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potencjalnych problemów zostało naprawionych." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2514 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2462 msgid "No errors found." msgstr "Nie znaleziono błędów." @@ -18999,7 +18984,7 @@ msgstr "Format dla cali" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Zwykle: 3:3 dla milimetrów i 2:4 dla cali" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Menedżer warstw" @@ -19311,20 +19296,20 @@ msgstr "Wyczyść ostatnie pliki zadań" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Przeglądarka plików Gerber programu KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Warstwa rysunkowa nie jest w użyciu" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(z atrybutami X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nazwa obrazu: \"%s\" Nazwa warstwy: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "Atrybuty X2" @@ -20345,43 +20330,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "drukuje informacje o wersji i wychodzi" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Pliki projektu" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Edytory" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Załaduj plik do edycji" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[nie załadowano projektu]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Przywracanie sesji" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Przywracanie '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Czy chcesz automatycznie sprawdzać dostępność aktualizacji wtyczek podczas " "uruchamiania?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdzanie uaktualnień" @@ -21644,46 +21629,46 @@ msgstr "Plik z układem strony jest tylko do odczytu." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Edytor obramowań stron programu KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "punkt bazowy: Prawy dolny narożnik strony" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Błąd wczytywania arkusza rysunkowego '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Błąd inicjalizacji drukarki" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[nie załadowano arkusza rysunkowego]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "punkt bazowy: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Nowy plik z obramowaniem nie jest zapisany" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Zmiany w arkuszu nie zostały zachowane" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Szerokość strony" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Wysokość strony" @@ -23310,11 +23295,11 @@ msgstr "Klasy płytek" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Korozja galwaniczna" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Błąd zapisu pliku danych" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23322,7 +23307,7 @@ msgstr "" "Nie określono nazwy pliku by zapisać wykonane modyfikacje.\n" "Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24895,7 +24880,7 @@ msgstr "Zdefiniowane rozmiary" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Reguły użytkownika" @@ -33940,42 +33925,42 @@ msgstr "footprint %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Edytor Footprintów programu KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Warstwy wewnętrzne" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtr wyboru" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Zmiany w footprintach nie zostały zachowane" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Edycja %s z płytki. Zapis spowoduje wyłącznie zapisanie płytki." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[z %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nie załadowano footprintu]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aktualizacja Bibliotek Footprintów" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Nie wybrano footprintu." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nazwa pliku obrazu footprintu" @@ -35289,27 +35274,27 @@ msgstr "Edytor obwodów drukowanych programu KiCad" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Eksport listy sieci używanej do aktualizacji schematów" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Wyszukaj" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Nowy plik PCB nie został zapisany" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Plik z płytką jest tylko do odczytu." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Zmiany w pliku PCB nie są zapisane" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schemat dla tej płytki nie może zostać znaleziony." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35319,11 +35304,11 @@ msgstr "" "samodzielna aplikacja. By utworzyć lub uaktualnić PCB na podstawie schematu " "należy uruchomić Menedżer programu KiCad oraz utworzyć projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Lista sieci Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35331,24 +35316,24 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas odczytywania listy sieci. Proszę zgłosić ten problem " "zespołowi programu KiCad, korzystając z menu Pomoc->Raportuj błąd." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Plik ze schematem '%s' nie został znaleziony." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema nie może załadować." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Edycja reguł projektowych" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Nie można skompilować reguł projektowych." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Eksportuje obwód drukowany dla Hyperlynx" diff --git a/translation/pofiles/pt.po b/translation/pofiles/pt.po index 9d647ad5d1..f28b437629 100644 --- a/translation/pofiles/pt.po +++ b/translation/pofiles/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 03:52+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese " msgstr "" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1865 eeschema/sch_symbol.cpp:1862 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1865 msgid "No library defined!" msgstr "Nenhuma biblioteca definida!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1867 eeschema/sch_symbol.cpp:1864 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1867 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "Símbolo não encontrado em %s!" -#: eeschema/sch_symbol.cpp:2056 eeschema/sch_symbol.cpp:2053 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:2056 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "Símbolo %s [%s]" @@ -16632,29 +16622,29 @@ msgstr "Editor de Bibliotecas" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor dos símbolos KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Carregando biblioteca de símbolos" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "As alterações da biblioteca não foram salvas" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "" "O carregamento da biblioteca dos símbolos foi cancelada pelo utilizador." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -16662,11 +16652,11 @@ msgstr "" "Editando o símbolo %s do esquema. Ao Gravar, apenas o esquema será " "atualizado." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Gerir bibliotecas de símbolos" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16674,20 +16664,20 @@ msgstr "" "Os símbolos nas bibliotecas legadas não são editáveis. Use o gestor dos " "símbolos da bibliotecas para migrar para o formato atual." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "O símbolo %s deriva de %s. Os gráficos do símbolo não serão editáveis." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "A biblioteca '%s' já existe." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16696,23 +16686,23 @@ msgstr "" "Não foi possível criar o arquivo da biblioteca '%s'.\n" "Certifique-se de ter permissões de gravação e tente novamente." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Carregando a biblioteca '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Houve uma falha ao salvar backup em '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16722,12 +16712,12 @@ msgstr "" "A biblioteca '%s' não está inclusa na configuração atual.\n" "Use o gerenciador dos símbolos da bibliotecas para editar a configuração." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteca não encontrada na tabela de biblioteca de símbolos." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16737,18 +16727,18 @@ msgstr "" "A biblioteca '%s' não está ativada na configuração atual.\n" "Use o gerenciador dos símbolos da bibliotecas para editar a configuração." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Biblioteca de símbolos não habilitada." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Houve um erro ao salvar a tabela global da biblioteca." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Houve um erro ao salvar a tabela da biblioteca do projeto." @@ -18321,8 +18311,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação da imagem." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Não foi possível carregar a imagem de '%s'." @@ -18435,7 +18425,6 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "A rede deve ser rotulada para que seja atribuída à uma classe da rede." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1727 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1716 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -18447,7 +18436,6 @@ msgstr "" "como principais." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2208 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2156 msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." msgstr "" "Os símbolos com ligações quebrados do símbolo da biblioteca não podem ser " @@ -18456,7 +18444,6 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2500 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:716 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2448 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d IDs duplicados foram substituídos.\n" @@ -18464,14 +18451,12 @@ msgstr "%d IDs duplicados foram substituídos.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2507 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:609 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:731 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2455 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d potenciais problemas foram reparados." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2514 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:179 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2462 msgid "No errors found." msgstr "Nenhum erro foi encontrado." @@ -19049,7 +19034,7 @@ msgstr "Formato para polegadas" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Geralmente: 3:3 em mm e 2:4 em polegadas" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestor de camadas" @@ -19362,20 +19347,20 @@ msgstr "Limpe os arquivos recentes de trabalho" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualizador do KiCad Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "A camada de desenho não está em uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(com atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome da imagem: \"%s\" Nome da camada: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -20409,43 +20394,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "imprime as informações sobre a versão e encerra" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Arquivos do projeto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Editores" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carregar Ficheiro para Edição" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[nenhum projeto foi carregado]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projeto: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "A restaurar a sessão" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "A restaurar '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Deseja verificar automaticamente se há atualizações dos plugins durante a " "inicialização?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Verifique se há atualizações" @@ -21711,46 +21696,46 @@ msgstr "O arquivo de layout é somente leitura." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor da folha do desenho do KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origem: canto Inferior Direito da página" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar a folha do desenho '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erro na inicialização da Impressora" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[nenhuma folha do desenho foi carregada]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origem: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "O novo arquivo da folha do desenho não foi salvo" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "As alterações na folha do desenho não foram salvas" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Largura da página" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Altura da página" @@ -23382,11 +23367,11 @@ msgstr "Classes de Placas" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Corrosão galvânica" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Houve uma falha ao gravar os dados" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23394,7 +23379,7 @@ msgstr "" "Nenhum nome do arquivo de dados para salvar as alterações.\n" "Deseja sair e abandonar as suas alterações?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24967,7 +24952,7 @@ msgstr "Tamanhos pré-definidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Regras personalizadas" @@ -34034,42 +34019,42 @@ msgstr "footprint %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Editor de footprint do KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Camadas internas" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Seleção do filtro" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "As alterações no footprint não foram gravadas" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Editando %s a partir da placa. A gravação atualizará apenas a placa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nenhum footprint carregado]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Atualizando Bibliotecas de Footprint" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Nenhum footprint selecionado." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nome do Ficheiro de Imagem de Footprint" @@ -35393,27 +35378,27 @@ msgstr "Editor de PCI do KiCad" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exporta a netlist usada para atualizar os esquemas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "O salvamento do novo arquivo da PCI foi desfeito" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "O arquivo da placa é somente leitura." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "As alterações do ficheiro da PCI não foram desfeitas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "O esquema para esta placa não pode ser encontrado." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35423,11 +35408,11 @@ msgstr "" "autônomo. Para criar ou atualizar as PCIs a partir dos esquemas, você deve " "iniciar o gerenciamento do projeto KiCad e criar um projeto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35435,24 +35420,24 @@ msgstr "" "Recebi um erro ao ler a netlist. Relate este problema para a equipa KiCad " "usando o menu Ajuda->Relate um problema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Arquivo do esquema '%s' não foi encontrado." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Houve uma falha no Eeschema ao carregar." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Edita regras do desenho" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Não foi possível compilar regras personalizadas do desenho." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportar Layout Hyperlynx" diff --git a/translation/pofiles/pt_BR.po b/translation/pofiles/pt_BR.po index 1337c4715e..66b3170efb 100644 --- a/translation/pofiles/pt_BR.po +++ b/translation/pofiles/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:31+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) to cancel image creation." msgstr "Pressione para cancelar a criação da imagem." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Não foi possível carregar a imagem de '%s'." @@ -19062,7 +19062,7 @@ msgstr "Formato para polegadas" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Geralmente: 3:3 em mm e 2:4 em polegadas" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestor das camadas" @@ -19375,20 +19375,20 @@ msgstr "Limpe os arquivos recentes de trabalho" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Visualizador do KiCad Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "A camada de desenho não está em uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(com atributos X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome da imagem: \"%s\" Nome da camada: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" @@ -20422,43 +20422,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "imprime as informações sobre a versão e encerra" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Arquivos do projeto" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Editores" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carregue o arquivo para Edição" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[nenhum projeto foi carregado]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projeto: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Restaurando a sessão" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Restaurando '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Deseja verificar automaticamente se há atualizações dos plugins durante a " "inicialização?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Verifique se há atualizações" @@ -21724,46 +21724,46 @@ msgstr "O arquivo de layout é somente leitura." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor da folha do desenho do KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origem: canto inferior direito da página" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Houve um erro ao carregar a folha do desenho '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Houve um erro na inicialização da informação da impressora" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[nenhuma folha do desenho foi carregada]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origem: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "O novo arquivo da folha do desenho não foi salvo" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "As alterações na folha do desenho não foram salvas" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Largura da página" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Altura da página" @@ -23400,11 +23400,11 @@ msgstr "Classes das placas" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Corrosão galvânica" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Houve uma falha ao gravar os dados" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23412,7 +23412,7 @@ msgstr "" "Nenhum nome do arquivo de dados para salvar as alterações.\n" "Deseja sair e abandonar as suas alterações?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24986,7 +24986,7 @@ msgstr "Tamanhos pré-definidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Regras personalizadas" @@ -34056,42 +34056,42 @@ msgstr "footprint %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Editor de footprint do KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Camadas internas" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Seleção do filtro" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "As alterações no foot não foram salvas" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Editando %s a partir da placa. A gravação atualizará apenas a placa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nenhum footprint carregado]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Atualizando as bibliotecas de footprint" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Nenhum footprint foi selecionado." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nome do arquivo de Imagem do footprint" @@ -35417,27 +35417,27 @@ msgstr "Editor de PCI do KiCad" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exportar a netlist usada para atualizar os esquemas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "O salvamento do novo arquivo da PCI foi desfeito" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "O arquivo da placa é somente leitura." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "As alterações do arquivo da PCI não foram desfeitas" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "O esquema para esta placa não pode ser encontrado." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35447,11 +35447,11 @@ msgstr "" "autônomo. Para criar ou atualizar as PCIs a partir dos esquemas, você deve " "iniciar o gerenciamento do projeto KiCad e criar um projeto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35459,24 +35459,24 @@ msgstr "" "Recebi um erro ao ler a netlist. Relate este problema para a equipe KiCad " "usando o menu Ajuda->Relate um problema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Arquivo do esquema '%s' não foi encontrado." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Houve uma falha no Eeschema ao carregar." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Edita regras do desenho" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Não foi possível compilar regras personalizadas do desenho." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportar layout Hyperlynx" diff --git a/translation/pofiles/ro.po b/translation/pofiles/ro.po index 6549cce19d..fecf458722 100644 --- a/translation/pofiles/ro.po +++ b/translation/pofiles/ro.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-20 06:51+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Romanian to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s." @@ -19412,7 +19412,7 @@ msgstr "Format" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Manager de straturi" @@ -19750,21 +19750,21 @@ msgstr "Goliți fișierele Gerber recente" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Vizualizator Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Stratul de desen %d nu este utilizat" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(cu atribute X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nume imagine: \"%s\" Nume strat: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "atribute X2" @@ -20849,43 +20849,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Fișier proiect: \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Editorii" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[nici un proiect încărcat]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Proiect" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 #, fuzzy msgid "Restoring session" msgstr "Se așteaptă ' %s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Se așteaptă ' %s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Confirmați modificarea" @@ -22266,51 +22266,51 @@ msgstr "Calea de acces `%s` este numai pentru citire." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Editor foi de desen" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Eroare la încărcarea foii de desen \"%s\"." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 #, fuzzy msgid "Error Init Printer info" msgstr "Eroare la descărcarea pachetului" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Trasarea foii de desen" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, fuzzy, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Amprenta: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Foaie de desen" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Modificările simbolului la amprentă sunt nesalvate" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 #, fuzzy msgid "Page Width" msgstr "Lățimea DP" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 #, fuzzy msgid "Page Height" msgstr "Înălțime" @@ -23959,17 +23959,17 @@ msgstr "Culori circuit" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25545,7 +25545,7 @@ msgstr "Culori definite" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Personalizat (%s)" @@ -34801,47 +34801,47 @@ msgstr "Amprenta: %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Editor de amprente" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 #, fuzzy msgid "Inner layers" msgstr "Straturi inactive:" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Selection Filter" msgstr "Selectează un fişier" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 #, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Modificările simbolului la amprentă sunt nesalvate" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[din %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[nici o amprentă încărcată]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Se încarcă bibliotecile de amprente" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 #, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Nu s-a specificat nicio amprentă" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nume fișier imagine 3D" @@ -36213,69 +36213,69 @@ msgstr "Editor PCB" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Export netlist utilizat pentru a actualiza schemele" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Căutați text" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "Calea de acces `%s` este numai pentru citire." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 #, fuzzy msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Modificările simbolului la amprentă sunt nesalvate" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Scriptul generatorului BOM selectat %s nu a putut fi găsit." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Întreaga schemă" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Fișierul %s nu a fost găsit." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca kiface \"%s\"." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Editați severitatea încălcărilor..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index 8d33de7ed9..072819d3a0 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 00:01+0000\n" "Last-Translator: dsa-t \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D сетка" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1242,68 +1242,68 @@ msgstr "дюйм" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Загрузить исходное изображение" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Выход из конвертера изображений" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Выбор изображения" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Файлы изображений" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Не удалось экспортировать в буфер обмена" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Создать файл логотипа" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Не удалось создать файл '%s'." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Создать файл Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Создать библиотеку символов" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Создать библиотеку посад.мест" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Возникла ошибка при выделении памяти для растрового изображения" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4148,7 +4148,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Цвета" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Шаблоны имён полей" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Значения по умолчанию" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "Редактор печатных плат" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Трассировка лучей" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Просмотр Gerber-файлов" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Параметры Excellon" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Редактор форматных рамок" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Неизвестный MIME-тип для файла документа msgid "Inches" msgstr "Дюймы" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "Масштаб %.2f" msgid "grid %s" msgstr "сетка %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "дюймы" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "дюймы" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "мил" @@ -5651,7 +5651,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Показать страницу %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6613,7 +6613,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Посад.место не найдено." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Загрузка библиотек посад.мест" @@ -11836,8 +11836,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/путь/к/листу" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -12514,8 +12514,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13788,25 +13788,25 @@ msgstr "Сигналы псевдонима шины %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Редактор схем KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Иерархия схемы" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Новый файл схемы не сохранён" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сохранить изменения в '%s' перед закрытием?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13816,48 +13816,48 @@ msgstr "" "менеджера проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора " "схем, запустите менеджер проектов KiCad и создайте проект." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Файл схемы '%s' уже существует." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Для назначения посад.мест требуется полностью обозначенная схема." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Не удалось открыть CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Только чтение]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Изменено]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[схема не загружена]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Подсвечена цепь: %s" @@ -16481,38 +16481,38 @@ msgstr "Редактор библиотек" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Редактор символов KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Загрузка библиотек символов" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Изменения библиотеки не сохранены" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Загрузка библиотеки символов отменена пользователем." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Редактируется символ %s из схемы. Сохранение коснётся только схемы." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Менеджер библиотек символов" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16520,21 +16520,21 @@ msgstr "" "Символы из устаревших библиотек доступны только для чтения. Используйте " "менеджер библиотек символов для преобразования в текущий формат." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Символ %s происходит от %s. Редактирование графического обозначения будет " "недоступно." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Библиотека '%s' уже существует." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16543,23 +16543,23 @@ msgstr "" "Не удалось создать файл библиотеки '%s'.\n" "Проверьте права доступа." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Не удалось открыть файл библиотеки." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Загрузка библиотеки '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Не удалось сохранить резервную копию в '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16569,12 +16569,12 @@ msgstr "" "В текущей конфигурации библиотеку символов '%s' не задействована.\n" "Воспользуйтесь менеджером библиотек символов для изменения параметров." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Библиотека не найдена в таблице библиотек символов." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16584,18 +16584,18 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' не задействована в текущей конфигурации.\n" "Воспользуйтесь менеджером библиотек символов для изменения параметров." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Библиотека символов не задействована." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Ошибка сохранения глобальной таблицы библиотек." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Ошибка сохранения таблицы библиотек проекта." @@ -18153,8 +18153,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Нажмите для отмены создания изображения." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Не удалось загрузить изображение из '%s'." @@ -18875,7 +18875,7 @@ msgstr "Формат для дюймов" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Обычно: 3:3 в мм и 2:4 в дюймах" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Менеджер слоёв" @@ -19185,20 +19185,20 @@ msgstr "Очистить список недавних файлов задани msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Просмотр Gerber-файлов KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Слой графики не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(с X2 атрибутами)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Название изображения: \"%s\" Название слоя: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 атрибуты" @@ -20216,41 +20216,41 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "вывести информацию о версии и выйти" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Файлы проекта" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Редакторы" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Загрузить файл для редактирования" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[проект не загружен]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Проект: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Восстановление сессии" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Восстановление '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "Желаете проверять обновления плагинов во время запуска?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Проверка обновлений" @@ -21507,46 +21507,46 @@ msgstr "Файл форматной рамки доступен только д msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Редактор форматных рамок KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "начало координат: верхний правый угол листа" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Ошибка загрузки форматной рамки '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка подключения к принтеру" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[форматная рамка не загружена]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "начало координат: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Новый файл форматной рамки не сохранён" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Изменения форматной рамки не сохранены" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Ширина листа" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Высота листа" @@ -23175,11 +23175,11 @@ msgstr "Классы плат" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Гальваническая коррозия" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Ошибка записи данных" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23187,7 +23187,7 @@ msgstr "" "Не указано имя файла для сохранения данных.\n" "Желаете выйти и отказаться от изменений?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24760,7 +24760,7 @@ msgstr "Пред.установленные размеры" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Особые правила" @@ -33777,43 +33777,43 @@ msgstr "посад.место %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Внутренние слои" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Фильтр выделения" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Изменения посад.места не сохранены" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Редактируется посад.место %s из платы. Сохранение коснётся только платы." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[из %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[посад.место не загружено]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Обновление библиотек посад.мест" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Посад.место не выбрано." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Файл изображения посад.места" @@ -35126,27 +35126,27 @@ msgstr "Редактор печатных плат KiCad" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Экспорт списка цепей для обновления схемы" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Файл печатной платы не сохранён" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Файл платы доступен только для чтения." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Изменения файла платы не сохранены" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Не удалось найти схему для этой платы." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35156,11 +35156,11 @@ msgstr "" "проектов. Для того чтобы создать или обновить плату из редактора схем, нужно " "запустить менеджер проектов KiCad и создать проект." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Список цепей Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35168,24 +35168,24 @@ msgstr "" "При считывании списка цепей получена ошибка. Сообщите об этой проблеме " "команду KiCad с помощью меню Справка -> Сообщить об ошибке." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Файл схемы '%s' не найден." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Не удалось загрузить Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Правила проектирования" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Не удалось скомпилировать особые правила проектирования." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Экспорт макета Hyperlynx" diff --git a/translation/pofiles/sk.po b/translation/pofiles/sk.po index 1fad1bc8d9..e90c9aa5b3 100644 --- a/translation/pofiles/sk.po +++ b/translation/pofiles/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-27 16:00+0000\n" "Last-Translator: Marcel Hecko \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D mriežka" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Znova načítať dosku a 3D modely" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1250,70 +1250,70 @@ msgstr "Palec" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Otvorené..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 #, fuzzy msgid "Load source image" msgstr "Zobraziť ako zrkadlový obraz" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Skončiť" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 #, fuzzy msgid "Quit Image Converter" msgstr "Obrátené" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Zvoľte obrázok" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Súbory obrázkov" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Nie je možné exportovať do schránky" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Vytvorte súbor s logom" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Súbor „%s“ sa nepodarilo vytvoriť." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Vytvorte súbor PostScript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Vytvorte Knižnicu symbolov" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Vytvorte Knižnicu stopy" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Chyba pri alokovaní pamäte pre bitmapu potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Farby" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" @@ -4210,7 +4210,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Šablóny názvov polí" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor stopy" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Základné hodnoty" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 #, fuzzy msgid "PCB Editor" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Raytracing vykreslovanie" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Voľby vypĺňania zón" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Pracovný list" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Neznámy typ MIME pre súbor doc „%s“" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "Neznámy typ MIME pre súbor doc „%s“" msgid "Inches" msgstr "Palce" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 #, fuzzy @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "Zväčšenie: %.2f" msgid "grid %s" msgstr "Pole %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "palce" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "palce" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "milov" @@ -5744,7 +5744,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Zobraziť hranice strany" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6722,7 +6722,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Stopa sa nenašla." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Načítavajú sa knižnice stopy" @@ -12010,8 +12010,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/ cesta / na / list" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" @@ -12723,8 +12723,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -14045,26 +14045,26 @@ msgstr "Bus Alias %s členov" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Voľby editora schém" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Schematická parita" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nový schematický súbor je neuložený" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Chcete uložiť zmeny do '%s' pred zatvorením?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " @@ -14075,50 +14075,50 @@ msgstr "" "samostatnom režime. Ak chcete vytvoriť / aktualizovať PCB zo schém, spustite " "shell Kicad a vytvorte projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Schéma" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Nová schéma" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Schematický súbor „%s“ už existuje." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Otvoriť schému" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Export netlistu si vyžaduje úplne anotovanú schému." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "CvPcb sa nepodarilo otvoriť" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Len na čítanie]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Neuložené]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Schéma bola uložená" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Zvýraznená sieť: %s" @@ -16865,40 +16865,40 @@ msgstr "Editor knižnice" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Editor symbolov" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Načítavajú sa knižnice symbolov" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Knižnice" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Zmeny knižnice sú neuložené" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 #, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Knižnica %s už existuje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Úprava symbolu %s zo schémy. Uložením sa aktualizuje iba schematická schéma." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Spravujte knižnice symbolov" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16906,19 +16906,19 @@ msgstr "" "Symboly v starších knižniciach nie je možné upravovať. Na migráciu do " "aktuálneho formátu použite Manage Symbol Libraries." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s je odvodený od %s. Grafiku symbolov nebude možné upraviť." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Knižnica %s už existuje." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16927,23 +16927,23 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť súbor knižnice „%s“.\n" "Skontrolujte povolenie na zápis." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Súbor knižnice sa nepodarilo otvoriť." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Načítava sa knižnica „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Zálohu sa nepodarilo uložiť do priečinka „%s“" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16953,12 +16953,12 @@ msgstr "" "Aktuálna konfigurácia neobsahuje knižnicu „%s“.\n" "Na úpravu konfigurácie použite Manage Symbol Libraries." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Knižnica sa nenašla v tabuľke knižnice symbolov." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16968,13 +16968,13 @@ msgstr "" "Knižnica „%s“ nie je v súčasnej konfigurácii povolená.\n" "Na úpravu konfigurácie použite Manage Symbol Libraries." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Knižnica symbolov nie je povolená." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "" @@ -16982,8 +16982,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "" @@ -18634,8 +18634,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Obrázok z „%s“ sa nepodarilo načítať" @@ -19372,7 +19372,7 @@ msgstr "Predvoľby formátovania" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Správca vrstiev" @@ -19700,21 +19700,21 @@ msgstr "Vymazať posledné súbory úloh" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Súbory Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Vrstva na kreslenie %d sa nepoužíva" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(s atribútmi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Meno obrázka: \"%s\" Meno vrstvy: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -20768,44 +20768,44 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Načítať súbor projektu" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Upraviť" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Načítať súbor na úpravy" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "Nenačítané púzdro." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Obnovuje sa relácia" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Obnovuje sa „%s“" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Skontrolovať púzdro" @@ -22125,49 +22125,49 @@ msgstr "Knižnica „%s“ je iba na čítanie." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Pracovný list" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "pôvod coordu: pravý dolný roh stránky" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Chyba pri načítaní editora" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Chyba inicializácie informácií tlačiarne" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Dokončite výkresový list" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "pôvod súradníc: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Nový schematický súbor je neuložený" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Zmeny stopy nie sú uložené" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Šírka stránky" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Výška stránky" @@ -23856,12 +23856,12 @@ msgstr "Triedy dosiek" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 #, fuzzy msgid "Write Data Failed" msgstr "Chyba zápisu dátového súboru" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "No data filename to save modifications.\n" @@ -23871,7 +23871,7 @@ msgstr "" "súboru\n" "Chcete ukončiť a opustiť svoju zmenu?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25495,7 +25495,7 @@ msgstr "Preddefinované veľkosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Sada vlastných vrstiev" @@ -34379,43 +34379,43 @@ msgstr "stopa %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Editor stopy" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Vnútorné vrstvy" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Filter výberu" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Zmeny stopy nie sú uložené" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Úpravy %s z hracej plochy. Uložením sa aktualizuje iba tabuľa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(od %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Nenačítané púzdro." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aktualizácia knižníc stopy" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Nie je vybratá žiadna stopa." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Názov súboru obrázka stopy" @@ -35755,29 +35755,29 @@ msgstr "Prepnite na editor PCB" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Export netlistu si vyžaduje úplne anotovanú schému." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Vyhľadanie textu" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Nový súbor PCB je neuložený" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "Iba plocha na palube" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Zmeny súborov PCB sa neuložia" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schéma pre túto dosku sa nenašla." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -35788,36 +35788,36 @@ msgstr "" "samostatnom režime. Ak chcete vytvoriť alebo aktualizovať PCB zo schém, " "musíte spustiť projektového manažéra KiCad a vytvoriť projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist systému Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Schematický súbor „%s“ sa nenašiel." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema sa nepodarilo načítať:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Pravidlá návrhu" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Neporadilo sa zostaviť vlastné pravidlá návrhu." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportovať rozloženie Hyperlynx" diff --git a/translation/pofiles/sl.po b/translation/pofiles/sl.po index 716b3be8d1..02eef14fc5 100644 --- a/translation/pofiles/sl.po +++ b/translation/pofiles/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-07 22:47+0000\n" "Last-Translator: Sašo Domadenik \n" "Language-Team: Slovenian to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Slike iz »%s« ni bilo mogoče naložiti" @@ -21629,7 +21629,7 @@ msgstr "Nastavitve oblikovanja" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Layers Manager" msgstr "Upravitelj slojev" @@ -21994,22 +21994,22 @@ msgstr "Počisti nedavne delovne datoteke" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Datoteke Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Risalni sloj %d ni v uporabi" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 #, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(z atributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, fuzzy, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Ime slike: \"%s\" Ime sloja: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 #, fuzzy msgid "X2 attr" msgstr "X2 atr" @@ -23164,46 +23164,46 @@ msgstr "Zdi se, da datoteka \"%s\" ni veljavna shematska datoteka." msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Naloži projektne datoteke:" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "&Urejevalnik ..." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 #, fuzzy msgid "Load File to Edit" msgstr "Naloži datoteko za urejanje" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "Noben odtis ni naložen." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 #, fuzzy msgid "Restoring session" msgstr "Obnovitvena seja" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Obnavljanje \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Premakni odtis (footprints)" @@ -24650,53 +24650,53 @@ msgstr "Knjižnica \"%s\" je samo za branje." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Urejevalnik knjižnic" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 #, fuzzy msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "izvor koordinate: desni spodnji vogal strani" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Napaka pri nalaganju urejevalnika" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 #, fuzzy msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error Init Printer info" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Končajte risalni list" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, fuzzy, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "koordinatni izvor: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Nova shematska datoteka ni shranjena" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Spremembe odtisa niso shranjene" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 #, fuzzy msgid "Page Width" msgstr "Širina strani" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 #, fuzzy msgid "Page Height" msgstr "Višina strani" @@ -26571,12 +26571,12 @@ msgstr "Društveni tečaji" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 #, fuzzy msgid "Write Data Failed" msgstr "Napaka pri zapisovanju podatkovne datoteke" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "" "No data filename to save modifications.\n" @@ -26585,7 +26585,7 @@ msgstr "" "Podatki spremenjeni in brez podatkovne datoteke za shranjevanje sprememb\n" "Ali želite zapustiti in opustiti svojo spremembo?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -28401,7 +28401,7 @@ msgstr "Vnaprej določene velikosti:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Nabor slojev po meri" @@ -38423,48 +38423,48 @@ msgstr "odtis %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Footprint Editor" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 #, fuzzy msgid "Inner layers" msgstr "Notranje plasti" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Selection Filter" msgstr "Izbirni filter" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 #, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Spremembe odtisa niso shranjene" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, fuzzy, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Urejanje %s s plošče. Če shranite, bo posodobljena samo plošča." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(od %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Noben odtis ni naložen." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Posodabljanje knjižnic odtisa" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 #, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Izbran ni noben odtis." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Ime datoteke sledilne slike" @@ -39949,32 +39949,32 @@ msgstr "&Urejevalnik ..." msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Izvoz netlista zahteva popolnoma označeno shemo." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Iskanje besedila" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 #, fuzzy msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Nova datoteka PCB ni shranjena" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "Samo območje plošče" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 #, fuzzy msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Spremembe datotek PCB niso shranjene" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Sheme za to ploščo ni mogoče najti." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 #, fuzzy msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " @@ -39985,38 +39985,38 @@ msgstr "" "želite iz shem ustvariti ali posodobiti PCB, morate zagnati vodjo projekta " "KiCad in ustvariti projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema netlist" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Shematske datoteke \"%s\" ni mogoče najti." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eescheme ni uspelo naložiti:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Pravila oblikovanja" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "DRK nepopoln: pravil oblikovanja ni bilo mogoče sestaviti. " -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Izvozi postavitev Hyperlynx" diff --git a/translation/pofiles/sr.po b/translation/pofiles/sr.po index a408e51ad4..58b51e174f 100644 --- a/translation/pofiles/sr.po +++ b/translation/pofiles/sr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-21 22:03+0000\n" "Last-Translator: ___davidpr \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D координатна мрежа" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Поново учитај плочу и 3D моделе" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1313,78 +1313,78 @@ msgstr "Инч" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "&Отвори..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 #, fuzzy msgid "Load source image" msgstr "Прикажи" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Јединица %s" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 #, fuzzy msgid "Quit Image Converter" msgstr "Сачувај као слику" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Изабери слику" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 #, fuzzy msgid "Image Files" msgstr "Image фајлови" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 #, fuzzy msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Копирај" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 #, fuzzy msgid "Create Logo File" msgstr "Креирање зона" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Фајл '%s' није пронађен." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 #, fuzzy msgid "Create PostScript File" msgstr "Креирање зона" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 #, fuzzy msgid "Create Symbol Library" msgstr "Креирање зона" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 #, fuzzy msgid "Create Footprint Library" msgstr "Креирање зона" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Боје" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Поље" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 #, fuzzy msgid "Footprint Editor" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "Врати на почетна подешавања" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 #, fuzzy msgid "PCB Editor" @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Raytracing опције" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" @@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Опције:" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Опције цртања" @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Inches" msgstr "инчи" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 #, fuzzy @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Увећај %.2f" msgid "grid %s" msgstr "поље %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "инчи" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "инчи" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -5895,7 +5895,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Прикажи" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Маркер није пронађен" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 #, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Учитавање " @@ -12467,8 +12467,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Параметри:" @@ -13195,8 +13195,8 @@ msgstr "Грешка: " #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -14523,81 +14523,81 @@ msgstr "" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 #, fuzzy msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Сачувај..." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 #, fuzzy msgid "Schematic" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 #, fuzzy msgid "New Schematic" msgstr "Додјела шеме" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "фајл не постоји" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Отвори шему" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Отвори" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 #, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "Изабери библиотеку" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 #, fuzzy msgid "[Unsaved]" msgstr " [Није сачувано]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "Шема је сачувана" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "компонента" @@ -17119,83 +17119,83 @@ msgstr "Текстуални едитор" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Симбол" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Учитавање библиотека симбола" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеке" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 #, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 #, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Учитавање " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Изабери библиотеку" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "\"%s\" већ постоји." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 #, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "Отвори" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Учитавање библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Сачувај..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -17203,13 +17203,13 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 #, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -17217,20 +17217,20 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "Попуњавање зона" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 #, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Симбол" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Error saving global library table." msgstr "Грешка: " -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 #, fuzzy msgid "Error saving project library table." msgstr "Грешка: " @@ -18988,8 +18988,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Отвори" @@ -19745,7 +19745,7 @@ msgstr "Прикажи" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Layers Manager" msgstr "Прикажи" @@ -20092,22 +20092,22 @@ msgstr "Отвори" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Покажи Gerber фајлове" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Опције цртања" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 #, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" msgstr "Атрибути" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, fuzzy, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Попуњавање зона" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -21208,46 +21208,46 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Пројект" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "Текстуални едитор" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 #, fuzzy msgid "Load File to Edit" msgstr "фајл не постоји" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "Име симбола:" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Пројект: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 #, fuzzy msgid "Restoring session" msgstr "Очекује се \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Очекује се \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Потврди промјену" @@ -22623,52 +22623,52 @@ msgstr "фајл не постоји" msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Опције цртања" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Својства лука" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Грешка: " -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 #, fuzzy msgid "Error Init Printer info" msgstr "Грешка: " -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "Опције цртања" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, fuzzy, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Попуњавање зона" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Додјела шеме" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Попуњавање зона" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 #, fuzzy msgid "Page Width" msgstr "dPair ширина" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 #, fuzzy msgid "Page Height" msgstr "Висина текста" @@ -24347,17 +24347,17 @@ msgstr "Боја" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -26002,7 +26002,7 @@ msgstr "Додај поље" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Изабери језик" @@ -35079,48 +35079,48 @@ msgstr "Попуњавање зона" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Текстуални едитор" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 #, fuzzy msgid "Inner layers" msgstr "Унутрашњи бакарни слој" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Selection Filter" msgstr "Изабери фајл" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 #, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "(од %s)" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Име симбола:" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Учитавање " -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 #, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Име симбола:" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "фајл не постоји" @@ -36499,70 +36499,70 @@ msgstr "Отвори" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Унеси текст који ће бити кориштен унутар шеме" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "претражи текст" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 #, fuzzy msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Фајл %s сачуван" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "фајл не постоји" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 #, fuzzy msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Шема је сачувана" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Фајл '%s' није пронађен." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Фајл '%s' није пронађен." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Попуњавање зона" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Дизајн" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Немогуће пронаћи %s пин '%s'." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index 9d06a02346..006558a40a 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-26 14:01+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D Rutnät" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Läs in mönsterkort och 3D-modeller på nytt" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1229,68 +1229,68 @@ msgstr "Tum" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Öppna..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Läs in källbild" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Avsluta bildkonverterare" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Välj bild" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Bildfiler" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Det gick inte att exportera till urklipp" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Skapa logotypfil" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Filen '%s' kunde inte skapas." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Skapa PostScript-fil" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Skapa symbolbibliotek" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Skapa fotavtrycksbibliotek" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Fel vid tilldelning av minne för potrace-bitmapp" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Färger" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Kretsschemaredigerare" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Fältnamnsmallar" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Fotavtrycksredigerare" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Ursprungliga värden" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "Mönsterkortsredigerare" @@ -4183,7 +4183,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Strålföljningsrenderare" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber-visare" @@ -4194,7 +4194,7 @@ msgstr "Excellon-inställningar" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Ritningsarksredigerare" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Okänd MIME-typ för dokumentationsfil '%s'" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Okänd MIME-typ för dokumentationsfil '%s'" msgid "Inches" msgstr "Tum" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "Zooma %.2f" msgid "grid %s" msgstr "rutnät %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "tum" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "tum" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "mils (1/1000 tum)" @@ -5625,7 +5625,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Visa sida %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6585,7 +6585,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Fotavtryck hittades inte." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Läser in fotavtrycksbibliotek" @@ -11836,8 +11836,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/sökväg/till/kretsschemaark" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -12514,8 +12514,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13798,25 +13798,25 @@ msgstr "Medlemmar för bussalias %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCads kretsschemaredigerare" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Kretsschemahierarki" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nytt kretsschema har innehåll som ännu inte sparats till fil" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Spara ändringar i '%s' innan stängning?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13826,49 +13826,49 @@ msgstr "" "öppnad i fristående läge. För att skapa/uppdatera mönsterkort från " "kretsschema, starta Kicad-projekthanteraren och skapa ett projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Kretsschema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Nytt kretsschema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Kretsschemafil '%s' finns redan." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Öppna kretsschema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Tilldelning av fotavtryck kräver ett fullständigt numrerat kretsschema." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Det gick inte att öppna CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Skrivskyddad]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Osparat]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[inget kretsschema inläst]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Markerat nät: %s" @@ -16492,28 +16492,28 @@ msgstr "Biblioteksredigerare" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Symbolredigerare" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Laddar symbolbibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Bibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Biblioteksändringar sparas inte" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Inläsning av symbolbibliotek avbröts av användaren." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -16521,11 +16521,11 @@ msgstr "" "Redigerar symbol %s från kretsschemat. Att spara uppdaterar endast " "kretsschemat." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Hantera symbolbibliotek" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16533,19 +16533,19 @@ msgstr "" "Symboler i äldre bibliotek kan inte redigeras. Använd Manage Symbol " "Libraries för att migrera till aktuellt format." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "Symbol %s härrör från %s. Symbolgrafik kan inte redigeras." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Biblioteket '%s' finns redan." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16554,23 +16554,23 @@ msgstr "" "Det gick inte att skapa biblioteksfilen '%s'.\n" "Kontrollera att du har skrivbehörighet och försök igen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Det gick inte att öppna biblioteksfilen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Laddar bibliotek '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Det gick inte att spara backup till '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16580,12 +16580,12 @@ msgstr "" "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'.\n" "Använd Manage Symbol Libraries för att redigera konfigurationen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Biblioteket hittades inte i symbolbibliotektabellen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16595,18 +16595,18 @@ msgstr "" "Biblioteket '%s' är inte aktiverat i den aktuella konfigurationen.\n" "Använd Manage Symbol Libraries för att redigera konfigurationen." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Symbolbiblioteket är inte aktiverat." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Fel vid sparande av global bibliotekstabell." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Fel vid sparande av projektspecifik bibliotektabell." @@ -18169,8 +18169,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Tryck på för att avbryta bild." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Det gick inte att ladda bilden från '%s'." @@ -18892,7 +18892,7 @@ msgstr "Format för tum" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Vanligtvis: 3:3 i mm och 2:4 i tum" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Lagerhanterare" @@ -19202,20 +19202,20 @@ msgstr "Rensa senaste jobbfiler" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber-visare" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Ritlager används inte" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(med X2-attribut)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Bildnamn: \"%s\" Skiktnamn: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2-attribut" @@ -20245,43 +20245,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "skriver ut versionsinformation och avslutar" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Projektfiler" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Redigerare" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Ladda fil för redigering" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[inget projekt laddat]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Projekt: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Återställ session" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Återställer '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Vill du automatiskt söka efter uppdateringar för insticksprogram vid " "uppstart?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" @@ -21544,46 +21544,46 @@ msgstr "Layoutfilen är skrivskyddat." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "KiCad-ritningsarksredigerare" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "koord. origo: Höger nedre sidhörn" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Fel vid inläsning av ritningsark '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Fel Init Skrivarinfo" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[inget ritningsark laddat]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "koord. origo: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Ny ritningsarksfil är inte sparad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Ändringar i ritningsarket är inte sparade" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Sidans bredd" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Sidans höjd" @@ -23212,11 +23212,11 @@ msgstr "Mönsterkortsklasser" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Galvanisk korrosion" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Fel vid skrivning av data" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23224,7 +23224,7 @@ msgstr "" "Inget datafilsnamn att spara ändringar till.\n" "Vill du avsluta och förkasta dina ändringar?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24798,7 +24798,7 @@ msgstr "Fördefinierade storlekar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Användardefinierade regler" @@ -33794,42 +33794,42 @@ msgstr "fotavtryck %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "KiCad fotavtrycksredigerare" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Inre lager" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Urvalsfilter" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Ändringar av fotavtryck sparas inte" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Redigerar %s från kort. Om du sparar uppdateras endast kortet." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[från %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[Inget fotavtryck laddat]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Uppdaterar fotavtrycksbibliotek" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Inget fotavtryck har valts." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Filnamn för fotavtrycksbild" @@ -35136,27 +35136,27 @@ msgstr "KiCad mönsterkortsredigerare" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Exportera nätlista för uppdatering av kretsschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Ny PCB-fil sparas inte" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Mönsterkortsfilen är skrivskyddad." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB-filändringar sparas inte" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Kretsschemat för detta mönsterkort kan inte hittas." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35166,11 +35166,11 @@ msgstr "" "öppnad i fristående läge. För att skapa eller uppdatera mönsterkort från " "kretsschema måste du starta KiCads projekthanterare och skapa ett projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema-nätlista" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35178,24 +35178,24 @@ msgstr "" "Stötte på ett fel under inläsning av nätlistan. Vänligen rapportera detta " "problem till KiCad-teamet genom menyn Hjälp -> Rapportera fel." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Kretsschemafil '%s' hittades inte." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema kunde inte ladda." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Ändra designregler" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Kunde inte kompilera användardefinierade designregler." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exportera Hyperlynx Layout" diff --git a/translation/pofiles/th.po b/translation/pofiles/th.po index 0c5d581e09..c40d0855ea 100644 --- a/translation/pofiles/th.po +++ b/translation/pofiles/th.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-21 07:52+0000\n" "Last-Translator: \"boonchai k.\" \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "กริด3มิติ" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "อ่านบอร์ดและโมเดล3มิติอี #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1201,68 +1201,68 @@ msgstr "นิ้ว" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "เปิด…" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "โหลดภาพต้นฉบับ" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "ออกจากโปรแกรมแปลงรูปภาพ" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "เลือกภาพ" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "เลือกไฟล์" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "ไม่สามารถส่งออกไปคลิปบอร์ด" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "สร้างไฟล์โลโก้" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "ไม่สามารถสร้างไฟล์ '%s'" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "สร้างไฟล์ PostScript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "สร้างไลบรารีสัญลักษณ์" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "สร้างไลบรารีฟุ้ทพรินท์" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "มีความผิดพลาดจัดสรรหน่วยความจำ สำหรับ potrace bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "Colors" msgstr "สี" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขวงจร" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "แม่แบบชื่อช่อง" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขฟุ้ทพรินท์" @@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "ค่าปริยาย" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขพีซีบอร์ด" @@ -4093,7 +4093,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "ตัวเรนเดอร์ชนิดเรย์เทรสซิ่ง" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "โปรแกรมดูเกอร์เบอร์" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "ตัวเลือก Excellon" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขแผ่นกระดาษเขียนแบบ" @@ -4155,7 +4155,7 @@ msgstr "ไม่รู้จักชนิด MIME ของไฟล์เอ #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4165,7 +4165,7 @@ msgstr "ไม่รู้จักชนิด MIME ของไฟล์เอ msgid "Inches" msgstr "นิ้ว" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "ซูม %.2f" msgid "grid %s" msgstr "แกนกริด" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "นิ้ว" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "นิ้ว" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "มิล" @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "แสดงหน้าที่ %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "ไม่พบฟุ้ทพรินท์" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "กำลังอ่านไลบรารีฟุ้ทพรินท์" @@ -11645,8 +11645,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/เส้นทาง/ไป/ชีต" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "ภาพปรากฏ" @@ -12313,8 +12313,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13587,26 +13587,26 @@ msgstr "สมาชิกนามแฝงบัส %s" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "ตัวแก้ไขวงจร KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "เท่าเทียมกับวงจร" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "ไม่ได้บันทึกไฟล์วงจรใหม่" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงไปยัง '%s' ก่อนปิดหรือไม่?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13615,48 +13615,48 @@ msgstr "" "ไม่สามารถอัปเดตพีซีบีเนื่องจากแก้ไขวงจรเปิดในโหมดเดี่ยว ในการสร้าง/อัปเดตพีซีบีจากวง " "ให้เปิดใช้จากกรอบ KiCad และต้องสร้างโครงการ" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "วงจร" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "สร้างวงจรใหม่" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "ไฟล์วงจร '%s' มีอยู่แล้ว" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "เปิดวงจร" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "กำหนดฟุ้ทพรินท์ ต้องการให้ทำอธิบายประกอบครบถ้วนก่อน" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "ไม่สามารถเปิด CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[อ่านเท่านั้น]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[ยังไม่ได้บันทึก]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[ไม่มีการโหลดวงจร]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "เน้นสีเน็ต: %s" @@ -16287,57 +16287,57 @@ msgstr "เครื่องมือแก้ไขไลบรารี" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "ตัวแก้ไขสัญลักษณ์ KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "กำลังโหลดไลบรารีสัญลักษณ์" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "ไลบรารี" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "การเปลี่ยนแปลงไลบรารีไม่ได้บันทึกไว้" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "ยกเลิกการอ่านไลบรารีสัญลักษณ์โดยผู้ใช้" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "แก้ไขสัญลักษณ์ %s จากวงจร การบันทึกจะอัปเดตวงจรเท่านั้น" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "จัดการไลบรารีสัญลักษณ์" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" "ไม่สามารถแก้ไขสัญลักษณ์ในไลบรารีดั้งเดิม ใช้ จัดการไลบรารีสัญลักษณ์ เพื่อโยกย้ายไปยังรูปแบบปัจจุบัน" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "สัญลักษณ์ %s มาจาก %s กราฟิกสัญลักษณ์จะไม่สามารถแก้ไขได้" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "มีไลบรารี '%s' อยู่แล้ว" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16346,23 +16346,23 @@ msgstr "" "ไม่สามารถสร้างไฟล์ไลบรารี '%s'\n" "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียนแล้วลองอีกครั้ง" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ไลบรารี" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "กําลังโหลดไลบรารี '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "ล้มเหลวบันทึกข้อมูลสำรองไปที่ '%s'" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16372,12 +16372,12 @@ msgstr "" "การปรับแต่งค่าปัจจุบันไม่รวมไลบรารี '%s'\n" "ใช้จัดการไลบรารีสัญลักษณ์เพื่อแก้ไขการปรับแต่ง" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "ไม่พบไลบรารีในตารางไลบรารีสัญลักษณ์" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16387,18 +16387,18 @@ msgstr "" "ไลบรารี '%s' ไม่ได้เปิดใช้งานในการปรับแต่งปัจจุบัน\n" "ใช้ 'จัดการไลบรารีสัญลักษณ์' เพื่อแก้ไขค่าปรับแต่ง" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งานไลบรารีสัญลักษณ์" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "ข้อผิดพลาดในการบันทึกตารางไลบรารีส่วนกลาง" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "ข้อผิดพลาดในการบันทึกตารางไลบรารีส่วนกลาง" @@ -17973,8 +17973,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "กด เพื่อยกเลิกการสร้างภาพ" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "ไม่สามารถโหลดภาพจาก '%s'" @@ -18701,7 +18701,7 @@ msgstr "รูปแบบสำหรับนิ้ว" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "โดยปกติ: 3:3ในหน่วยมม. และ 2:4 ในหน่วยนิ้ว" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "ตัวจัดการเลเยอร์" @@ -19011,20 +19011,20 @@ msgstr "ล้างไฟล์บันทึกงานล่าสุด" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "โปรแกรมดูเกอร์เบอร์ KiCad" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "เลเยอร์เขียนแบบไม่ใช้งาน" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(มีคุณลักษณะ X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "ชื่อรูป: \"%s\" ชื่อเลเยอร์: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 แอทริ" @@ -20045,41 +20045,41 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "ไฟล์โครงการ" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "เครื่องมือแก้ไข" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "โหลดไฟล์เพื่อแก้ไข" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[ไม่มีการโหลดโครงการ]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "โครงการ: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "กําลังคืนค่าเซสชั่น" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "กําลังคืนค่า '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "ยืนยันการเปลี่ยน" @@ -21335,46 +21335,46 @@ msgstr "ไฟล์เค้าโครงอ่านได้อย่าง msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "ตัวแก้ไขแผ่นเขียนแบบของ KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "จุดกำเนิดพิกัด: มุมขวาล่างของหน้า" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดแผ่นเขียนแบบ '%s'" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "ข้อผิดพลาด ตั้งข้อมูลเริ่มต้นให้เครื่องพิมพ์" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[ไม่มีการโหลดแผ่นเขียนแบบ]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "จุดกำเนิดพิกัด:%s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "ไฟล์แผ่นเขียนแบบใหม่ ยังไม่บันทึก" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "การเปลี่ยนแปลงบนแผ่นเขียนแบบ ยังไม่บันทึก" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "ความกว้างของหน้า" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "ความสูงของหน้า" @@ -23006,11 +23006,11 @@ msgstr "เลเยอร์คุณภาพบอร์ด" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "เขียนข้อมูลล้มเหลว" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23018,7 +23018,7 @@ msgstr "" "ไม่มีชื่อไฟล์ข้อมูลที่จะบันทึกการแก้ไข\n" "คุณต้องการออกและละทิ้งการเปลี่ยนแปลงของคุณหรือไม่?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24574,7 +24574,7 @@ msgstr "ขนาดที่กําหนดไว้ล่วงหน้า #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "กฎที่กำหนดเอง" @@ -33494,42 +33494,42 @@ msgstr "ฟุ้ทพรินท์:%s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "ตัวแก้ไขฟุ้ทพรินท์ KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "เลเยอร์ภายใน" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "ตัวกรองการเลือก" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "การเปลี่ยนแปลงฟุ้ทพรินท์ ไม่ได้บันทึก" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "แก้ไข %s จากบอร์ด การบันทึกจะอัปเดตบอร์ดเท่านั้น" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[จาก %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[ไม่โหลดฟุ้ทพรินท์]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "การปรับปรุงไลบรารีฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "ไม่เลือกฟุ้ทพรินท์" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "ชื่อไฟล์ภาพฟุ้ทพรินท์" @@ -34835,28 +34835,28 @@ msgstr "ตัวแก้ไขพีซีบี KiCad" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "ส่งออกรายชื่อเน็ตที่เคยใช้ปรับปรุงวงจร" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "ค้นหาข้อความ" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "ยังไม่บันทึกไฟล์พีซีบอร์ดใหม่" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "ไฟล์บอร์ดอ่านอย่างเดียวเท่านั้น" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "การเปลี่ยนแปลงไฟล์พีซีบีไม่ได้รับการบันทึก" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "ไม่พบแผนวงจรสำหรับบอร์ดนี้" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -34865,11 +34865,11 @@ msgstr "" "ไม่สามารถปรับปรุงพีซีบี เนื่องจากตัวแก้ไขพีซีบีถูกเปิดในโหมดโดดเดี่ยว ในการสร้างหรืออัปเดตพีซีบี " "จากวงจรคุณต้องเปิดตัวจัดการโครงการ KiCad และสร้างโปรเจ็ก" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "รายชื่อเน็ตของ Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -34877,24 +34877,24 @@ msgstr "" "ได้รับแจ้งข้อผิดพลาดระหว่างอ่านรายชื่อเน็ต กรุณารายงานปัญหานี้แก่ทีมงาน KiCad โดยใช้เมนู " "ช่วยเหลือ->รายงานข้อผิดพลาด" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "ไฟล์วงจร '%s' หาไม่พบ" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema ไม่สามารถโหลด" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "แก้ไขกฏการออกแบบ" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "ไม่สามารถรวบรวมกฎการออกแบบที่กำหนดเอง" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "ส่งออกเค้าโครงไฮเปอร์ลินซ์" diff --git a/translation/pofiles/tr.po b/translation/pofiles/tr.po index 31e0ac5b2e..c660de5729 100644 --- a/translation/pofiles/tr.po +++ b/translation/pofiles/tr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 19:02+0000\n" "Last-Translator: YÜKSEL AÇIKGÖZ \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3B Izgara" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Kartı ve 3B modelleri yeniden yükle" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1218,68 +1218,68 @@ msgstr "İnç" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Aç..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Kaynak görüntüyü yükle" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Kapat" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Resim Dönüştürücüsünden(Image Converter) Çık" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Görüntü Seç" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Görüntü Dosyaları" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Panoya aktarılamıyor" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Logo Dosyası Oluştur" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Dosya '%s' oluşturulamadı." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "PostScript Dosyası Oluştur" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Sembol Kütüphanesi Oluştur" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "İz Düşümü Kütüphanesi Oluştur" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "potrace bitmap için bellek ayırma hatası" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Şema Düzenleyici" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Alan Adı Şablonları" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Varsayılan Değerler" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "PCB Düzenleyicisi" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Işın İzleme Oluşturucu" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber Görüntüleyici" @@ -4175,7 +4175,7 @@ msgstr "Excellon Seçenekleri" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "'%s' belge dosyası için bilinmeyen MIME türü" #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "'%s' belge dosyası için bilinmeyen MIME türü" msgid "Inches" msgstr "İnç" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "%.2f Yakınlaştır" msgid "grid %s" msgstr "ızgara %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "İnç" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "İnç" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "mil" @@ -5604,7 +5604,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Sayfayı göster %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Ayak izi bulunamadı." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Ayak İzi Kitaplıkları Yükleniyor" @@ -11928,8 +11928,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "dosya/yolu/çizim" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Görünüş" @@ -12652,8 +12652,8 @@ msgstr "Genel kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -14000,27 +14000,27 @@ msgstr "Takma Ad Üyeleri" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad Şema Düzenleyici" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 #, fuzzy msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Şematik boyutu" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 #, fuzzy msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -14030,52 +14030,52 @@ msgstr "" "Şemalardan PCB oluşturmak / güncellemek için KiCad kabuğunu başlatın ve bir " "proje oluşturun." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Şematik" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Yeni Şematik" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Şematik dosyası %s zaten var." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Şematiği Aç" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 #, fuzzy msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "Ağlistesi vermek için tam numaralandırılmış bir şema gerekir." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 #, fuzzy msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Arşiv dosyası açılamadı." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 #, fuzzy msgid "[Read Only]" msgstr "Salt Okunur" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Kaydedilmemiş]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 #, fuzzy msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[şematikten]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, fuzzy, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Vurgulanan öğeler" @@ -16850,41 +16850,41 @@ msgstr "Kütüphane Düzenleyicisi" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Sembol Kitaplıkları Yükleniyor" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "kütüphaneler" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 #, fuzzy msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 #, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" "Şematikten%s sembolünü düzenleme. Kaydetme yalnızca şemayı güncelleyecektir." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Sembol kütüphanelerini yönet" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16892,19 +16892,19 @@ msgstr "" "Eski kitaplıklardaki simgeler düzenlenemez. Geçerli biçime geçmek için " "Sembol Kitaplıklarını Yönet'i kullanın." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16913,24 +16913,24 @@ msgstr "" "'%s' kitaplık dosyası oluşturulamadı.\n" "Yazma izinleriniz olduğundan emin olun ve tekrar deneyin." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 #, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "'%s' yedeklemesi kaydedilemedi." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -16938,13 +16938,13 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "'%s' adı, '%s' kütüphanesindeki mevcut bir girişle çakışıyor." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 #, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Sembol kitaplığı tablosunda %s simgesi bulunamadı." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -16952,19 +16952,19 @@ msgid "" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 #, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "'%s' sembol kitaplığı yazılabilir değil." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Genel kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Proje kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." @@ -18711,8 +18711,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Görüntü oluşturmayı iptal etmek için tuşuna basın." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "'%s' görüntüsü yüklenemedi." @@ -19495,7 +19495,7 @@ msgstr "mm için biçimlendir" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Genellikle: 3: 3 mm ve 2: 4 inç" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Layers Manager" msgstr "Katman Adı" @@ -19827,22 +19827,22 @@ msgstr "Son İş Dosyalarını Temizle" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber Görüntüleyici" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Çizim Özellikleri" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 #, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" msgstr "Öznitellikler" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, fuzzy, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Geçersiz sinyal adı" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 attr" @@ -20971,45 +20971,45 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "sürüm bilgilerini yazdırır ve çıkar" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Proje dosyası: '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Düzenleyiciler" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Düzenlenecek Dosyayı Yükle" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[proje yüklenmedi]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Proje: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 #, fuzzy msgid "Restoring session" msgstr "Kısıtlamalar" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "'%s' Bekleniyor" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Başlangıçta eklenti güncellemelerini otomatik olarak kontrol etmek ister " "misiniz?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Değişimi onaylayın" @@ -22374,50 +22374,50 @@ msgstr "Kitaplık %s salt okunurdur." msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "koordinat kaynağı: Sayfanın sağ alt köşesi" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "'%s' çizim sayfası yüklenirken hata oluştu." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 #, fuzzy msgid "Error Init Printer info" msgstr "Paket indirilirken hata oluştu" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[çizim sayfası yüklenmedi]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, fuzzy, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Ayak İzi: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Çizim sayfası dosyaları" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 #, fuzzy msgid "Page Width" msgstr "DP Genişliği" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 #, fuzzy msgid "Page Height" msgstr "Yükseklik" @@ -24151,11 +24151,11 @@ msgstr "Kart Renkleri" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Galvanik Korozyon" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Veri Yazılamadı" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -24163,7 +24163,7 @@ msgstr "" "Değişiklikleri kaydetmek için veri dosya adı yok.\n" "Değişikliklerinizden çıkmak ve vazgeçmek mi istiyorsunuz?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25809,7 +25809,7 @@ msgstr "Önceden tanımlanan boyutlar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Özel" @@ -35303,47 +35303,47 @@ msgstr "Ayak İzi: %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "KiCad İz Düşümü Düzenleyici" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 #, fuzzy msgid "Inner layers" msgstr "İç bakır katman" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Selection Filter" msgstr "Dosya Seç" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 #, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Panodan %s düzenleniyor. Kaydetmek sadece panoyu güncelleyecektir." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[şematikten]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[ayak izi yüklenmedi]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Ayak İzi Kitaplıkları Yükleniyor" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 #, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Ayak izi belirtilmedi" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "3B Görüntü Dosyası Adı" @@ -36716,43 +36716,43 @@ msgstr "KiCad PCB Tasarım Editörü" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Ağlistesi vermek için tam numaralandırılmış bir şema gerekir." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Metin Ara" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Yeni PCB dosyası kaydedilmemiş" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "Kitaplık %s salt okunurdur." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 #, fuzzy msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Seçilen reçete(BOM) oluşturma komut dosyası %s bulunamadı." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "you must launch the KiCad project manager and create a project." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -36760,26 +36760,26 @@ msgstr "" "Netlist okunurken bir hata alındı. Lütfen bu sorunu Yardım->Hata Bildir " "menüsünü kullanarak KiCad ekibine bildirin." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema yüklenemedi." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Yoksayılan ihlalleri düzenle..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Hyperlynx Düzenini Dışa Aktar" diff --git a/translation/pofiles/uk.po b/translation/pofiles/uk.po index cef28738bb..94f89fa8d6 100644 --- a/translation/pofiles/uk.po +++ b/translation/pofiles/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:01+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Kaliuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "3D Grid" msgstr "3D сітка" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:237 cvpcb/menubar.cpp:87 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:241 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:319 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:135 gerbview/menubar.cpp:237 @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Перезавантажити плату та 3D моделі" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:589 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:603 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:754 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 @@ -1222,68 +1222,68 @@ msgstr "Дюйм" msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:219 common/tool/actions.cpp:61 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:223 common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open..." msgstr "Відкрити..." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:220 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:224 msgid "Load source image" msgstr "Завантажити вихідне зображення" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:229 common/hotkey_store.cpp:57 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:233 common/hotkey_store.cpp:57 #: common/tool/action_menu.cpp:230 common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:230 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:234 msgid "Quit Image Converter" msgstr "Вийти з конвертера зображень" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:375 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:379 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:593 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:862 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:866 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Виберати зображення" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:376 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:380 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:594 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:863 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:867 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:684 msgid "Image Files" msgstr "Файли зображень" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:714 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:718 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Не вдалося експортувати до буфера обміну" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:739 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:743 msgid "Create Logo File" msgstr "Створити файл логотипу" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:756 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:792 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:827 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:862 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:796 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:831 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:866 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Не вдалося створити файл '%s'." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:776 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:780 msgid "Create PostScript File" msgstr "Створити файл PostScript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:812 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:816 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Створити бібліотеку символів" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:847 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:851 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Створити бібліотеку посадкових місць" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:885 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:889 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Помилка виділення пам'яті для растрового зображення" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:912 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:916 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:399 #: gerbview/readgerb.cpp:76 @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgid "Colors" msgstr "Кольори" #: common/eda_base_frame.cpp:1084 common/hotkey_store.cpp:73 -#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1438 +#: eeschema/menubar.cpp:143 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1442 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:80 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Шаблони імен полів" #: common/eda_base_frame.cpp:1104 common/tool/actions.cpp:610 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:947 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:98 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:951 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посадкових місць" @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Типові значення" #: common/eda_base_frame.cpp:1113 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1614 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:277 msgid "PCB Editor" msgstr "Редактор друкованих плат" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Рендер трасування променів" #: common/eda_base_frame.cpp:1142 common/hotkey_store.cpp:77 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:611 gerbview/gerbview_frame.cpp:635 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:615 gerbview/gerbview_frame.cpp:639 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Переглядач Gerber" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "Параметри Excellon" #: common/eda_base_frame.cpp:1159 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:121 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:567 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:571 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Редактор форматних рамок" @@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr "Невідомий MIME тип файлу з документацією #: common/eda_draw_frame.cpp:149 common/tool/actions.cpp:497 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:163 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "Невідомий MIME тип файлу з документацією msgid "Inches" msgstr "Дюйми" -#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:166 +#: common/eda_draw_frame.cpp:155 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:314 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:742 msgid "Constrain to H, V, 45" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "Масштаб %.2f" msgid "grid %s" msgstr "сітка %s" -#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752 +#: common/eda_draw_frame.cpp:646 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:756 msgid "inches" msgstr "дюйми" @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "дюйми" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:130 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:753 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:757 msgid "mils" msgstr "міл" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgid "Show Page %s" msgstr "Показати сторінку %s" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1239 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" @@ -6572,7 +6572,7 @@ msgid "Footprint not found." msgstr "Посадкове місце не знайдено." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:70 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:907 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:972 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:976 pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Завантаження бібліотек посадкових місць" @@ -11807,8 +11807,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/шлях/до/лист" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1520 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:294 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1524 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" @@ -12489,8 +12489,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1062 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1578 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1630 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1582 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1634 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:478 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1112 @@ -13766,25 +13766,25 @@ msgstr "Псевдонім шини %s учасники" msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad редактор схеми" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:180 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1722 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:184 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1726 msgid "Schematic Hierarchy" msgstr "Ієрархія схеми" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:271 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:275 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Новий файл схеми не збережено" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:539 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1786 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:543 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:395 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:720 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1076 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:764 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1080 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Зберегти зміни в '%s' до закриття?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:964 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:968 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13794,49 +13794,49 @@ msgstr "" "автономному режимі. Щоб створити/оновити друковані плати зі схем, запустіть " "оболонку KiCad і створіть проект." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1101 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1105 eeschema/sch_plotter.cpp:1028 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:36 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1118 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1122 msgid "New Schematic" msgstr "Нова схема" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1130 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1134 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Файл схеми '%s' вже існує." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1151 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1155 msgid "Open Schematic" msgstr "Відкрити схему" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Призначення посадкових місць вимагає повністю анотованих елементів схеми." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1245 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Не вдалося відкрити CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1428 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:776 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1609 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:351 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:784 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:935 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1613 msgid "[Read Only]" msgstr "[Лише читання]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1431 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:940 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1616 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Не збережено]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1435 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1439 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[схема не завантажена]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1745 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1749 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Підсвічений звʼязок: %s" @@ -16465,38 +16465,38 @@ msgstr "Редактор бібліотеки" msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Редактор символів KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:137 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1031 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:141 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1035 #: eeschema/symbol_library.cpp:475 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:74 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:336 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Завантаження бібліотек символів" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:191 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1212 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:219 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:195 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:223 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 msgid "Libraries" msgstr "Бібліотеки" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:251 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Зміни бібліотеки не збережені" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:258 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:262 msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "Завантаження бібліотеки символів скасовано користувачем." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:775 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "Редагування символу %s зі схеми. Збереження оновить лише схему." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:784 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Керування бібліотеками символів" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:791 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:795 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -16504,20 +16504,20 @@ msgstr "" "Символи в застарілих бібліотеках не можна редагувати. Використовуйте " "«Керування бібліотеками символів», щоб перейти до поточного формату." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:808 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Символ %s походить від %s. Графічні зображення символів не можна редагувати." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:887 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:891 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:942 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:389 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "Бібліотека '%s' вже існує." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:895 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:899 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -16526,23 +16526,23 @@ msgstr "" "Не вдалося створити файл бібліотеки '%s'.\n" "Переконайтеся, що у вас є права на запис, і повторіть спробу." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:906 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:944 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:910 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:948 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:215 msgid "Could not open the library file." msgstr "Не вдалося відкрити файл бібліотеки." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1041 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Завантаження бібліотеки '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1131 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Не вдалося зберегти резервну копію в '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1312 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1316 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:549 #, c-format msgid "" @@ -16553,12 +16553,12 @@ msgstr "" "Використовуйте «Керування бібліотеками символів», щоб відредагувати " "конфігурацію." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1315 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1319 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:552 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Бібліотека не знайдена у таблиці бібліотек символів." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1323 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1327 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:556 #, c-format msgid "" @@ -16569,18 +16569,18 @@ msgstr "" "Використовуйте «Керування бібліотеками символів», щоб відредагувати " "конфігурацію." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1326 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1330 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:559 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Бібліотека символів не ввімкнена." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1575 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1627 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1579 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1631 msgid "Error saving global library table." msgstr "Помилка при збереженні глобальної таблиці бібліотек." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1576 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1628 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1580 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1632 msgid "Error saving project library table." msgstr "Помилка при збереженні таблиці бібліотеки проекту." @@ -18146,8 +18146,8 @@ msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Натисніть для відміни створення зображення." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Не вдалося завантажити зображення з '%s'." @@ -18867,7 +18867,7 @@ msgstr "Формат для дюймів" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "Зазвичай 3:3 в mm і 2:4 у дюймах" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "Менеджер шарів" @@ -19178,20 +19178,20 @@ msgstr "Очистити останні файли завдань" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Перегляд KiCad Gerber файлів" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Графічний шар не використовується" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(з атрибутами X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Назва зображення: \"%s\" Назва шару: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 атрибути" @@ -20210,43 +20210,43 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "вивести інформацію про версію і вийти" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "Файли проекту" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "Редактори" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "Завантажити файл для редагування" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[немає завантажених проектів]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Проект: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "Відновлення сесії" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Відновлення '%s'" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" "Чи бажаєте ви автоматично перевіряти наявність оновлень плагіна під час " "запуску?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірка оновлень" @@ -21504,46 +21504,46 @@ msgstr "Файл макету доступний тільки для читан msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Редактор форматних рамок KiCad" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "початок координат: правий нижній кут сторінки" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Помилка завантаження таблиці '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Помилка ініціалізації принтеру" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[форматна рамка не завантажена]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "початок координат: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Новий файл форматної рамки не збережений" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Зміни форматної рамки не збережено" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "Ширина сторінки" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "Висота сторінки" @@ -23163,11 +23163,11 @@ msgstr "Класи плати" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "Гальванічна корозія" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "Помилка запису даних" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -23175,7 +23175,7 @@ msgstr "" "Немає імені файлу даних для збереження змін.\n" "Бажаєте вийти та скасувати зміни?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24742,7 +24742,7 @@ msgstr "Попередньо визначені розміри" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "Власні правила" @@ -33783,42 +33783,42 @@ msgstr "посадкове місце %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Редактор посадкових місць KiCad" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Внутрішні шари" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "Фільтр вибору" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Зміни посадкового місця не збережено" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "Редагування %s з плати. Зміни будуть збережені тільки для плати." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[з %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[не завантажено посадкового місця]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Оновлення бібліотек посадкових місць" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "Посадкових місць не вибрано." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Ім'я файлу зображення посадкового місця" @@ -35134,27 +35134,27 @@ msgstr "KiCad PCB редактор" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Експортувати список звʼязків, що використовується для оновлення схем" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Новий PCB файл не збережений" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "Файл плати доступний тільки для читання." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Зміни PCB файлу не збережено" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Схема для цієї плати не знайдена." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -35164,11 +35164,11 @@ msgstr "" "Для того, щоб створювати або оновлювати PCB зі схеми, необхідно запустити " "програму в менеджері проекту KiCad і створити проект." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Список звʼязків Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -35176,24 +35176,24 @@ msgstr "" "Отримано помилку під час зчитування списку зв'язків. Будь ласка відправте " "звіт до KiCad команди використовуючи меню Допомога->Повідомити про помилку." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Файл схеми '%s' не знайдено." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Не вдалося завантажити Eeschema." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "Редагування правил дизайну" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Не вдалося скомпілювати правила дизайну користувача." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Експорт Hyperlynx шару" diff --git a/translation/pofiles/vi.po b/translation/pofiles/vi.po index 3b9e553eb5..ef52d63f7c 100644 --- a/translation/pofiles/vi.po +++ b/translation/pofiles/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-25 13:09+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Ngọc Khánh \n" "Language-Team: Vietnamese to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Không thể tải hình ảnh từ '%s'." @@ -19644,7 +19644,7 @@ msgstr "Định dạng" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 #, fuzzy msgid "Layers Manager" msgstr "Tên thành viên" @@ -19985,21 +19985,21 @@ msgstr "" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Các tệp tin Gerber" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 #, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" msgstr "Worksheet" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Tên hình ảnh: \"%s\" Tên lớp: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "" @@ -21074,45 +21074,45 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Project Files" msgstr "Tệp dự án: \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "&Biên tập" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "[no project loaded]" msgstr "Không có footprint nào được nạp vào." -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, fuzzy, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Tệp dự án: \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 #, fuzzy msgid "Restoring session" msgstr "Đang đợi %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, fuzzy, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "Đang đợi %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Xác nhận thay đổi" @@ -22497,52 +22497,52 @@ msgstr "Schematic Field" msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "Worksheet" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính Văn bản" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "Lỗi tải trang vẽ '%s'." -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 #, fuzzy msgid "Error Init Printer info" msgstr "Lỗi khi tải trình chỉnh sửa" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 #, fuzzy msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "User.Drawings" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, fuzzy, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "Footprint: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 #, fuzzy msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "Thay đổi Symbol với footprint chưa được lưu" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 #, fuzzy msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "Thay đổi Symbol với footprint chưa được lưu" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 #, fuzzy msgid "Page Width" msgstr "Chiều rộng DP" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 #, fuzzy msgid "Page Height" msgstr "Chiều cao" @@ -24193,17 +24193,17 @@ msgstr "Màu sắc thân Bo mạch" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -25846,7 +25846,7 @@ msgstr "Màu đã định nghĩa" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 #, fuzzy msgid "Custom Rules" msgstr "Tùy chỉnh:" @@ -34972,48 +34972,48 @@ msgstr "Footprint: %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "Trình chỉnh sửa Footprint" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 #, fuzzy msgid "Inner layers" msgstr "Tạo các lớp" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Selection Filter" msgstr "Chọn một tệp tin" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 #, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Thay đổi Symbol với footprint chưa được lưu" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "[from %s]" msgstr "Toàn bộ sơ đồ mạch" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 #, fuzzy msgid "[no footprint loaded]" msgstr "Không có footprint nào được nạp vào." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Đang tải Thư viện Footprint" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 #, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Không có footprint nào được chỉ định" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Tên File hình ảnh 3D" @@ -36394,69 +36394,69 @@ msgstr "Trình chỉnh sửa Ảnh" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Nhập văn bản sẽ được sử dụng trong sơ đồ mạch" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm Văn bản" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 #, fuzzy msgid "Board file is read only." msgstr "Schematic Field" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 #, fuzzy msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Thay đổi Symbol với footprint chưa được lưu" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 #, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Không tìm thấy tệp trợ giúp \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "không tìm thấy tệp tin \"%s\"." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 #, fuzzy msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 #, fuzzy msgid "Edit design rules" msgstr "Chỉnh sửa tập tin" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Không thể mở tệp cấu hình" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index ae41f646c0..f0ac20afab 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-28 12:01+0000\n" "Last-Translator: CloverGit \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) to cancel image creation." msgstr "按 取消图片创建。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "无法从 '%s' 加载图片。" @@ -18535,7 +18535,7 @@ msgstr "英寸格式" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "常用: 3:3 mm 和 2:4 inches" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "层管理器" @@ -18845,20 +18845,20 @@ msgstr "清除最近的作业文件" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber 查看器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "绘图层未在使用" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2 属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "图片名称: \"%s\" 层名称 \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" @@ -19850,41 +19850,41 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "打印版本信息并退出" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "工程文件" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "编辑器" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "打开文件编辑" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[没有加载工程]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "工程: %s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "正在恢复会话" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "正在恢复 \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "是否要在启动时自动检查更新?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" @@ -21124,46 +21124,46 @@ msgstr "布局文件为只读。" msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "KiCad 工程图编辑器" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "原点位置: 右下页角" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "加载图纸 '%s' 时出错。" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "初始化打印机信息出现错误" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[未加载图纸]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "坐标原点: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "新图纸文件未保存" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "图纸变更未保存" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "页宽度" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "页高度" @@ -22772,11 +22772,11 @@ msgstr "电路板类别" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "电偶腐蚀" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "写入数据失败" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -22784,7 +22784,7 @@ msgstr "" "没有要保存修改的数据文件名。\n" "是否要退出并放弃变更?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24334,7 +24334,7 @@ msgstr "预设尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "自定义规则" @@ -33207,42 +33207,42 @@ msgstr "封装 %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "KiCad 封装编辑器" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "内层" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "选择筛选器" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "封装变更未保存" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "正在从电路板编辑 %s。保存只会更新电路板。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[从 %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[未加载任何封装]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封装库" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "没有选择封装。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封装图像文件名称" @@ -34531,27 +34531,27 @@ msgstr "KiCad PCB 编辑器" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "导出用于更新原理图的网表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "新的 PCB 文件未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "电路板文件是只读的。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 文件变更未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "找不到该电路板的原理图。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -34560,35 +34560,35 @@ msgstr "" "无法更新 PCB, 因为 PCB 编辑器是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 " "PCB, 你必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 网表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" "读取网表时收到一个错误。请使用\"帮助->报告错误\"菜单向 KiCad 团队报告此问题。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "找不到原理图文件 '%s'。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "未能加载 Eeschema。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "编辑设计规则" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "无法编译自定义设计规则。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "导出 Hyperlynx 布局" diff --git a/translation/pofiles/zh_TW.po b/translation/pofiles/zh_TW.po index ed01bd51ff..7762b190e0 100644 --- a/translation/pofiles/zh_TW.po +++ b/translation/pofiles/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-29 08:24-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 10:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-31 13:10+0000\n" "Last-Translator: pondahai \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) to cancel image creation." msgstr "按 取消圖片建立。" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:622 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:874 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:882 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:878 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:886 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:713 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "無法從 \"%s\" 載入圖片。" @@ -18516,7 +18516,7 @@ msgstr "英寸格式" msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "通常情況:3:3 毫米和2:4 英寸" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:182 gerbview/gerbview_frame.cpp:160 msgid "Layers Manager" msgstr "層管理器" @@ -18826,20 +18826,20 @@ msgstr "清除最近的作業檔案" msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber 檔案檢視器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 msgid "Drawing layer not in use" msgstr "繪圖層未在使用" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(X2 屬性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:642 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:646 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "圖片名稱:\"%s\" 圖層名稱 \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:658 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 msgid "X2 attr" msgstr "X2 屬性" @@ -19837,41 +19837,41 @@ msgstr "" msgid "prints version information and exits" msgstr "列印版本資訊並退出" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:213 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:221 msgid "Project Files" msgstr "工程檔案" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:217 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:225 msgid "Editors" msgstr "編輯器" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:707 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:715 msgid "Load File to Edit" msgstr "開啟檔案編輯" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:780 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:788 msgid "[no project loaded]" msgstr "[沒有專案被載入]" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:820 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:828 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "工程:%s" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:864 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:872 msgid "Restoring session" msgstr "正在恢復會話" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:877 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:885 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "正在恢復 \"%s\"" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:906 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:914 msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?" msgstr "是否要在啟動時自動檢查更新?" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:907 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:915 msgid "Check for updates" msgstr "檢查更新" @@ -21111,46 +21111,46 @@ msgstr "佈局檔案為只讀。" msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "KiCad 工程圖編輯器" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:160 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "原點位置:右下頁角" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1522 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:194 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1526 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:343 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:347 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "載入圖紙“%s”時出現錯誤。" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "Error Init Printer info" msgstr "初始化印表機資訊出現錯誤" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:569 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[未載入圖紙]" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:779 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "座標原點: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:920 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "新圖紙檔案未儲存" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:924 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:928 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "圖紙變更未儲存" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:968 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:972 msgid "Page Width" msgstr "頁寬度" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:969 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:973 msgid "Page Height" msgstr "頁高度" @@ -22758,11 +22758,11 @@ msgstr "電路板類別" msgid "Galvanic Corrosion" msgstr "電偶腐蝕" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:243 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 msgid "Write Data Failed" msgstr "寫入資料失敗" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:247 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:251 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -22770,7 +22770,7 @@ msgstr "" "沒有要儲存修改的資料檔名。\n" "是否要退出並放棄變更?" -#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:257 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:261 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -24321,7 +24321,7 @@ msgstr "預定義尺寸" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2326 msgid "Custom Rules" msgstr "自定義規則" @@ -33194,42 +33194,42 @@ msgstr "封裝 %s" msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "KiCad 封裝編輯器" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:195 pcbnew/zone_settings.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:199 pcbnew/zone_settings.cpp:225 msgid "Inner layers" msgstr "Inner layers" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:232 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:867 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:295 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1521 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:236 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:299 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1525 msgid "Selection Filter" msgstr "選擇篩選器" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:300 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:304 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "封裝變更未儲存" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:548 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "正在從電路板編輯 %s。儲存只會更新電路板。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:913 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[從 %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:944 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:948 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[未載入任何封裝]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1004 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封裝庫" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1310 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1314 msgid "No footprint selected." msgstr "沒有選擇封裝。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1319 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1323 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封裝影象檔名稱" @@ -34518,27 +34518,27 @@ msgstr "KiCad PCB 編輯器" msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "匯出用於更新原理圖的網表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:314 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:406 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "新的 PCB 檔案未儲存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1452 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1456 msgid "Board file is read only." msgstr "電路板檔案是隻讀的。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1487 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1491 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 檔案變更未儲存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1786 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1790 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "找不到該電路板的原理圖。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1810 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -34547,35 +34547,35 @@ msgstr "" "無法更新 PCB, 因為 PCB 編輯器是在獨立模式下開啟的。為了從原理圖建立或更新 " "PCB, 你必須啟動 KiCad 工程管理器並建立一個工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1835 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1839 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 網表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1846 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1850 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" "讀取網表時收到一個錯誤。 請使用“幫助->報告錯誤”菜單向 KiCad 團隊報告此問題。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1873 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1877 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "沒有找到原理圖檔案 '%s'。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1903 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1907 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "未能載入 Eeschema。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2316 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2320 msgid "Edit design rules" msgstr "編輯設計規則" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2328 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2332 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "無法編譯自定義設計規則。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2366 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2370 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "匯出 Hyperlynx 佈局" @@ -35192,8 +35192,9 @@ msgid "" "Footprint definition '%s' has component copper associated to a pad on " "multiple layers. Custom padstacks are not supported in KiCad. The copper " "items have been imported as graphical elements." -msgstr "封裝定義「%s」具有與多個板層上的焊墊關聯的元件銅層。 KiCad " -"不支援自訂焊墊堆疊。銅層項目已作為圖形元素導入。" +msgstr "" +"封裝定義「%s」具有與多個板層上的焊墊關聯的元件銅層。 KiCad 不支援自訂焊墊堆" +"疊。銅層項目已作為圖形元素導入。" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:951 #, c-format