From fa0de76cc7d775bc68def0375dbbeb2d3c75a1cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mark=20H=C3=A4mmerling?= Date: Mon, 28 Mar 2022 10:34:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 97.0% (7267 of 7488 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/ --- translation/pofiles/de.po | 670 +++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 480 insertions(+), 190 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/de.po b/translation/pofiles/de.po index 03683eb8b2..473e28baad 100644 --- a/translation/pofiles/de.po +++ b/translation/pofiles/de.po @@ -58,6 +58,7 @@ msgstr "Lagen erstellen" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:655 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:100 msgid "No footprint loaded." msgstr "Kein Footprint geladen." @@ -159,6 +160,7 @@ msgstr "Lade OpenGL-Lage %d" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:676 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:784 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1590 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1586 msgid "Loading 3D models..." msgstr "Lade 3D-Modelle ..." @@ -311,6 +313,7 @@ msgstr "Dateiname für 3D-Grafik" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:533 #: common/eda_base_frame.cpp:1111 common/eda_base_frame.cpp:1116 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1659 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1657 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "Ungenügende Berechtigungen um Datei '%s' zu speichern." @@ -323,6 +326,7 @@ msgstr "Ungenügende Berechtigungen um Datei '%s' zu speichern." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:234 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:278 pcbnew/pcb_marker.cpp:143 +#: eeschema/files-io.cpp:841 eeschema/files-io.cpp:908 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 pcbnew/footprint.cpp:996 -#: pcbnew/pad.cpp:952 +#: pcbnew/pad.cpp:952 pcbnew/footprint.cpp:993 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:62 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:131 -#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:200 +#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:200 common/eda_draw_frame.cpp:559 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1162,12 +1166,14 @@ msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:503 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:502 msgid "Choose Image" msgstr "Bild auswählen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:504 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:503 msgid "Image Files" msgstr "Bilddateien" @@ -1438,7 +1444,7 @@ msgstr "Frage" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 pcbnew/pcb_marker.cpp:144 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:932 eeschema/sheet.cpp:569 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -1920,7 +1926,7 @@ msgstr "Umgebungsvariablen" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:597 -#: pcbnew/zone.cpp:1356 +#: pcbnew/zone.cpp:1356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:695 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2711,6 +2717,7 @@ msgstr "Druckvorschau" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:68 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -3467,30 +3474,30 @@ msgstr "Auf Trackpad-Standards zurücksetzen" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:710 pcbnew/zone.cpp:601 -#: pcbnew/zone.cpp:1346 +#: pcbnew/zone.cpp:1346 include/stroke_params.h:70 msgid "Solid" msgstr "Voll" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1623 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:72 +#: include/stroke_params.h:72 include/stroke_params.h:71 msgid "Dashed" msgstr "Strich" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1624 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:73 +#: include/stroke_params.h:73 include/stroke_params.h:72 msgid "Dotted" msgstr "Punkt" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1625 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:342 -#: include/stroke_params.h:74 +#: include/stroke_params.h:74 include/stroke_params.h:73 msgid "Dash-Dot" msgstr "Strich-Punkt" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:97 common/eda_shape.cpp:1626 -#: include/stroke_params.h:75 +#: include/stroke_params.h:75 include/stroke_params.h:74 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "Strich-Punkt-Punkt" @@ -3565,6 +3572,7 @@ msgstr "Netzklasse" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:226 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:268 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:599 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:597 msgid "Clearance" msgstr "Freiraum" @@ -3573,6 +3581,7 @@ msgstr "Freiraum" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:756 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:754 msgid "Track Width" msgstr "Leiterbahnbreite" @@ -3614,6 +3623,7 @@ msgstr "Busbreite" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 #: common/stroke_params.cpp:211 eeschema/sch_line.cpp:893 +#: eeschema/sch_line.cpp:934 msgid "Line Style" msgstr "Linienstil" @@ -3626,6 +3636,7 @@ msgstr "Linienstil" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:56 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1072 include/stroke_params.h:79 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1071 include/stroke_params.h:78 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" @@ -3814,7 +3825,7 @@ msgstr "Zeichnungsblatt \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen." #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text.cpp:278 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 -#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 +#: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 common/eda_text.cpp:994 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -4001,7 +4012,7 @@ msgstr "Farben" #: common/eda_base_frame.cpp:1013 common/hotkey_store.cpp:73 #: eeschema/menubar.cpp:130 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1400 -#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1362 msgid "Schematic Editor" msgstr "Schaltplaneditor" @@ -4118,30 +4129,32 @@ msgstr "Unbekannter MIME-Typ für Dokumentationsdatei '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 common/eda_draw_frame.cpp:140 msgid "Inches" msgstr "Zoll" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:157 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 +#: common/eda_draw_frame.cpp:146 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Auf H, V, 45° beschränken" -#: common/eda_draw_frame.cpp:352 +#: common/eda_draw_frame.cpp:352 common/eda_draw_frame.cpp:351 msgid "Edit User Grid..." msgstr "Benutzerdefiniertes Raster anpassen..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:495 +#: common/eda_draw_frame.cpp:495 common/eda_draw_frame.cpp:460 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: common/eda_draw_frame.cpp:502 +#: common/eda_draw_frame.cpp:502 common/eda_draw_frame.cpp:467 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:595 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 +#: common/eda_draw_frame.cpp:557 msgid "inches" msgstr "Zoll" @@ -4161,6 +4174,7 @@ msgstr "Zoll" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:116 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 +#: common/eda_draw_frame.cpp:558 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -4168,15 +4182,16 @@ msgstr "mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:306 +#: common/eda_draw_frame.cpp:560 msgid "Units" msgstr "Einheiten" #: common/eda_draw_frame.cpp:1022 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1265 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1265 common/eda_draw_frame.cpp:984 msgid "Select Library" msgstr "Bibliothek wählen" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1022 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1022 common/eda_draw_frame.cpp:984 msgid "New Library" msgstr "Neue Bibliothek" @@ -4188,7 +4203,7 @@ msgstr "Schirm" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1426 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116 #: pcbnew/fp_text.cpp:274 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:889 +#: pcbnew/pad.cpp:889 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" @@ -4204,7 +4219,8 @@ msgstr "Grafik" #: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:351 #: common/eda_item.cpp:373 eeschema/lib_textbox.cpp:369 #: eeschema/sch_textbox.cpp:372 pcbnew/fp_textbox.cpp:206 -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:207 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:207 eeschema/lib_textbox.cpp:367 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:370 #, fuzzy msgid "Text Box" msgstr "Text-Pos. X" @@ -4222,6 +4238,7 @@ msgstr "Hinweislinie" #: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:338 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:398 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:396 msgid "Zone" msgstr "Zone" @@ -4280,22 +4297,26 @@ msgid "Net Label" msgstr "Netzbezeichner" #: common/eda_item.cpp:353 eeschema/sch_label.cpp:775 -#: eeschema/sch_label.cpp:1088 +#: eeschema/sch_label.cpp:1088 eeschema/sch_label.cpp:758 +#: eeschema/sch_label.cpp:1071 #, fuzzy msgid "Directive Label" msgstr "Netzbezeichner" #: common/eda_item.cpp:354 eeschema/sch_label.cpp:776 +#: eeschema/sch_label.cpp:759 msgid "Global Label" msgstr "Globaler Bezeichner" #: common/eda_item.cpp:355 eeschema/sch_label.cpp:777 +#: eeschema/sch_label.cpp:760 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hierarchischer Bezeichner" #: common/eda_item.cpp:356 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:468 eeschema/lib_field.h:79 #: eeschema/sch_label.cpp:193 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 msgid "Field" msgstr "Feld" @@ -4413,7 +4434,8 @@ msgstr "Punkte" #: pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:100 pcbnew/pad.cpp:939 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/pcb_track.cpp:752 pcbnew/pcb_track.cpp:1191 pcbnew/pcb_track.cpp:1208 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:1227 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:1227 common/eda_text.cpp:1012 pcbnew/fp_textbox.cpp:216 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:217 msgid "Width" msgstr "Breite" @@ -4424,6 +4446,8 @@ msgstr "Breite" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text.cpp:303 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:940 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:698 pcbnew/pcb_text.cpp:146 +#: common/eda_text.cpp:1016 pcbnew/fp_textbox.cpp:217 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:218 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -4474,7 +4498,9 @@ msgstr "Linienbreite" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:610 -#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1679 +#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1679 common/eda_text.cpp:752 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -4499,7 +4525,9 @@ msgstr "Normal" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 common/eda_text.cpp:753 +#: common/eda_text.cpp:1001 eeschema/lib_textbox.cpp:369 +#: eeschema/sch_label.cpp:772 eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -4519,10 +4547,13 @@ msgstr "Kursiv" #: eeschema/sch_textbox.cpp:374 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 +#: common/eda_text.cpp:754 common/eda_text.cpp:1004 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold" msgstr "Fett" -#: common/eda_text.cpp:770 +#: common/eda_text.cpp:770 common/eda_text.cpp:755 msgid "Bold+Italic" msgstr "Fett+Kursiv" @@ -4532,7 +4563,7 @@ msgstr "Fett+Kursiv" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:184 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:578 eeschema/lib_field.cpp:482 #: eeschema/lib_text.cpp:373 eeschema/pin_type.cpp:125 -#: eeschema/sch_field.cpp:701 +#: eeschema/sch_field.cpp:701 common/eda_text.cpp:984 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -4549,6 +4580,7 @@ msgstr "Links" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:354 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: common/eda_text.cpp:985 common/eda_text.cpp:989 msgid "Center" msgstr "Mitte" @@ -4558,7 +4590,7 @@ msgstr "Mitte" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:186 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:582 eeschema/lib_field.cpp:484 #: eeschema/lib_text.cpp:375 eeschema/pin_type.cpp:124 -#: eeschema/sch_field.cpp:703 +#: eeschema/sch_field.cpp:703 common/eda_text.cpp:986 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -4566,7 +4598,7 @@ msgstr "Rechts" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:176 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:589 eeschema/lib_field.cpp:491 -#: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/sch_field.cpp:710 +#: eeschema/lib_text.cpp:382 eeschema/sch_field.cpp:710 common/eda_text.cpp:988 msgid "Top" msgstr "Oberseite" @@ -4574,7 +4606,7 @@ msgstr "Oberseite" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:178 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:593 eeschema/lib_field.cpp:493 -#: eeschema/lib_text.cpp:384 eeschema/sch_field.cpp:712 +#: eeschema/lib_text.cpp:384 eeschema/sch_field.cpp:712 common/eda_text.cpp:990 msgid "Bottom" msgstr "Unterseite" @@ -4583,11 +4615,13 @@ msgstr "Unterseite" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:102 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:215 pcbnew/pcb_text.cpp:144 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:215 pcbnew/pcb_text.cpp:144 common/eda_text.cpp:997 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:216 msgid "Thickness" msgstr "Stärke" #: common/eda_text.cpp:1021 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 +#: common/eda_text.cpp:1006 msgid "Mirrored" msgstr "Gespiegelt" @@ -4599,15 +4633,15 @@ msgstr "Gespiegelt" #: eeschema/lib_field.cpp:473 eeschema/sch_field.cpp:692 #: eeschema/sch_pin.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 common/eda_text.cpp:1009 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: common/eda_text.cpp:1036 +#: common/eda_text.cpp:1036 common/eda_text.cpp:1021 msgid "Horizontal Justification" msgstr "Horizontale Ausrichtung" -#: common/eda_text.cpp:1040 +#: common/eda_text.cpp:1040 common/eda_text.cpp:1025 msgid "Vertical Justification" msgstr "Vertikale Ausrichtung" @@ -4949,14 +4983,15 @@ msgid "Gestures" msgstr "Gesten" #: common/kiway.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature." -msgstr "Konnte die kiface-Bibliothek \"%s\" nicht laden." +msgstr "" +"Die Signatur der kiface-Bibliothek \"%s\" konnte nicht bestätigt werden." #: common/kiway.cpp:268 #, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." -msgstr "Konnte die kiface-Bibliothek \"%s\" nicht laden." +msgstr "Die kiface-Bibliothek \"%s\" konnte nicht geladen werden." #: common/kiway.cpp:276 #, c-format @@ -5717,6 +5752,8 @@ msgstr "Ungültige Größe %lld: zu groß" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:440 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Ungültiger Bogen mit Radius %f und Winkel %f" @@ -6732,12 +6769,12 @@ msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "%s auf Standardwerte zurücksetzen" -#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:250 common/widgets/unit_binder.cpp:251 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s muss mindestens %s sein." -#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 +#: common/widgets/unit_binder.cpp:265 common/widgets/unit_binder.cpp:266 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s muss kleiner als %s sein." @@ -7306,6 +7343,8 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2573 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:266 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 +#: pcbnew/footprint.cpp:2504 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -7372,6 +7411,7 @@ msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Footprint \"%s\" nicht gefunden." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:464 pcbnew/footprint.cpp:999 +#: pcbnew/footprint.cpp:996 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" @@ -8887,6 +8927,7 @@ msgstr "Vertikaler Text" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:99 #: eeschema/sch_label.cpp:800 eeschema/sch_text.cpp:459 +#: eeschema/sch_label.cpp:783 msgid "Align left" msgstr "Links ausrichten" @@ -8902,6 +8943,7 @@ msgstr "Horizontal mittig ausrichten" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/sch_label.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:457 +#: eeschema/sch_label.cpp:781 msgid "Align right" msgstr "Rechts ausrichten" @@ -8910,6 +8952,7 @@ msgstr "Rechts ausrichten" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:124 #: eeschema/sch_label.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:460 +#: eeschema/sch_label.cpp:784 msgid "Align top" msgstr "Oben ausrichten" @@ -8925,6 +8968,7 @@ msgstr "Vertikal mittig ausrichten" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #: eeschema/sch_label.cpp:799 eeschema/sch_text.cpp:458 +#: eeschema/sch_label.cpp:782 msgid "Align bottom" msgstr "Unten ausrichten" @@ -9271,6 +9315,7 @@ msgstr "Felder" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:688 msgid "Show" msgstr "Zeigen" @@ -9298,6 +9343,8 @@ msgstr "V-Ausrichtung" #: eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_textbox.cpp:375 #: eeschema/sch_field.cpp:696 eeschema/sch_label.cpp:793 #: eeschema/sch_text.cpp:452 eeschema/sch_textbox.cpp:378 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_label.cpp:776 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:376 msgid "Text Size" msgstr "Textgröße" @@ -9312,7 +9359,7 @@ msgstr "Textgröße" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2575 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 -#: pcbnew/pad.cpp:1685 +#: pcbnew/pad.cpp:1685 pcbnew/footprint.cpp:2506 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" @@ -9466,6 +9513,7 @@ msgstr "Schreibgeschützt" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:936 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1209 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1210 msgid "Save changes?" msgstr "Änderungen speichern?" @@ -10333,7 +10381,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:428 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" @@ -10576,6 +10624,8 @@ msgstr "Aktion" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1388 eeschema/sch_symbol.cpp:1435 #: pcbnew/footprint.cpp:2571 pcbnew/fp_text.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 +#: pcbnew/footprint.cpp:2502 msgid "Reference" msgstr "Referenz" @@ -10961,6 +11011,8 @@ msgstr "Hierarchischer Pfad: " #: eeschema/lib_textbox.cpp:373 eeschema/sch_field.cpp:694 #: eeschema/sch_label.cpp:791 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:450 eeschema/sch_textbox.cpp:376 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:774 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:374 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -11919,37 +11971,46 @@ msgstr "Datenblatt im Browser anzeigen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1043 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "Die Referenz-Spalte kann nicht ausgeblendet werden." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:235 msgid "Qty" msgstr "Menge" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:690 msgid "Group By" msgstr "Gruppieren nach" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:962 msgid "Datasheet" msgstr "Datenblatt" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 msgid "New field name:" msgstr "Neuer Feldname:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:984 msgid "Add Field" msgstr "Feld hinzufügen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:993 msgid "Field must have a name." msgstr "Feld muss einen Namen haben." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:832 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1001 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Feldname \"%s\" wird bereits verwendet." @@ -13108,6 +13169,7 @@ msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Fehler beim Laden des Zeichenblatts." #: eeschema/eeschema_config.cpp:246 eeschema/sheet.cpp:286 +#: eeschema/sheet.cpp:285 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "Fehler beim Laden der Symbol-Bibliothekstabelle \"%s\"." @@ -13329,7 +13391,7 @@ msgid "Bus Entry needed" msgstr "Buseintritt erforderlich" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:161 eeschema/files-io.cpp:820 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 eeschema/files-io.cpp:818 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan-Dateien" @@ -13358,6 +13420,7 @@ msgstr "" "Netzklassen und ERC-Ausnahmen ermöglicht" #: eeschema/files-io.cpp:129 eeschema/files-io.cpp:1185 +#: eeschema/files-io.cpp:1183 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "Schaltplan \"%s\" ist bereits geöffnet." @@ -13388,7 +13451,7 @@ msgstr "" "hierarchischen Schaltplanblätter sind Fehler aufgetreten." #: eeschema/files-io.cpp:274 eeschema/files-io.cpp:282 -#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:162 eeschema/files-io.cpp:1258 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "Fehler beim Laden des Schaltplans \"%s\"." @@ -13399,6 +13462,7 @@ msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "Zu wenig Speicher zum Laden der Schaltplandatei \"%s\"." #: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:1263 eeschema/sheet.cpp:165 +#: eeschema/files-io.cpp:1261 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "Fehler beim Laden von \"%s\"." @@ -13505,12 +13569,12 @@ msgstr "Alle unterstützten Formate|" msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:668 +#: eeschema/files-io.cpp:668 eeschema/files-io.cpp:664 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Unerwartete Dateinamenserweiterung: \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:717 +#: eeschema/files-io.cpp:717 eeschema/files-io.cpp:715 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13519,12 +13583,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:1067 eeschema/files-io.cpp:720 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Konnte temporäre Datei \"%s\" nicht erstellen." -#: eeschema/files-io.cpp:739 +#: eeschema/files-io.cpp:739 eeschema/files-io.cpp:737 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -13533,24 +13597,25 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Schaltplandatei \"%s\".\n" "Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 +#: eeschema/files-io.cpp:745 pcbnew/files.cpp:1085 eeschema/files-io.cpp:743 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Temporäre Datei \"%s\" konnte nicht umbenannt werden." #: eeschema/files-io.cpp:768 pagelayout_editor/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:1118 +#: pcbnew/files.cpp:1118 eeschema/files-io.cpp:766 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Datei \"%s\" gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:773 +#: eeschema/files-io.cpp:773 eeschema/files-io.cpp:771 msgid "File write operation failed." msgstr "Datei konnte nicht geschrieben werden." #: eeschema/files-io.cpp:839 eeschema/files-io.cpp:906 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:124 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:221 eeschema/files-io.cpp:837 +#: eeschema/files-io.cpp:904 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" @@ -13561,15 +13626,15 @@ msgstr "" "\n" "Bitte Schreibrechte überprüfen und erneut versuchen." -#: eeschema/files-io.cpp:975 +#: eeschema/files-io.cpp:975 eeschema/files-io.cpp:973 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "Vorhandene Dateien werden beim Speichern überschrieben." -#: eeschema/files-io.cpp:976 +#: eeschema/files-io.cpp:976 eeschema/files-io.cpp:974 msgid "Save Warning" msgstr "Speicher-Warnung" -#: eeschema/files-io.cpp:979 +#: eeschema/files-io.cpp:979 eeschema/files-io.cpp:977 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -13577,23 +13642,23 @@ msgstr "" "Die folgenden Dateien werden überschrieben:\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:980 +#: eeschema/files-io.cpp:980 eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Overwrite Files" msgstr "Dateien überschreiben" -#: eeschema/files-io.cpp:981 +#: eeschema/files-io.cpp:981 eeschema/files-io.cpp:979 msgid "Abort Project Save" msgstr "Speichern des Projekts abbrechen" -#: eeschema/files-io.cpp:1195 +#: eeschema/files-io.cpp:1195 eeschema/files-io.cpp:1193 msgid "Importing Schematic" msgstr "Schaltplan wird importiert" -#: eeschema/files-io.cpp:1293 +#: eeschema/files-io.cpp:1293 eeschema/files-io.cpp:1291 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Der aktuelle Schaltplan wurde geändert. Änderungen speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:1379 +#: eeschema/files-io.cpp:1379 eeschema/files-io.cpp:1377 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " @@ -13607,7 +13672,7 @@ msgstr "" "nicht ordnungsgemäß gespeichert wurden. Möchten Sie die letzten " "gespeicherten Änderungen wiederherstellen?" -#: eeschema/files-io.cpp:1390 +#: eeschema/files-io.cpp:1390 eeschema/files-io.cpp:1388 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" @@ -13617,29 +13682,29 @@ msgstr "" "Manuelle Wiederherstellung automatisch gespeicherter Dateien ist " "erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1436 +#: eeschema/files-io.cpp:1436 eeschema/files-io.cpp:1434 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht " "wiederhergestellt werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1441 +#: eeschema/files-io.cpp:1441 eeschema/files-io.cpp:1439 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" "Für die oben genannte(n) Datei(en) ist eine manuelle Wiederherstellung " "erforderlich." -#: eeschema/files-io.cpp:1463 +#: eeschema/files-io.cpp:1463 eeschema/files-io.cpp:1461 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "" "Die folgenden automatisch gespeicherten Dateien konnten nicht entfernt " "werden\n" -#: eeschema/files-io.cpp:1468 +#: eeschema/files-io.cpp:1468 eeschema/files-io.cpp:1466 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "Die oben genannte(n) Datei(en) müssen manuell entfernt werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1479 +#: eeschema/files-io.cpp:1479 eeschema/files-io.cpp:1477 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" @@ -13650,7 +13715,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "konnte nicht gelöscht werden." -#: eeschema/files-io.cpp:1487 +#: eeschema/files-io.cpp:1487 eeschema/files-io.cpp:1485 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." @@ -13664,7 +13729,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias von" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 -#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 +#: pcbnew/footprint.cpp:959 pcbnew/zone.cpp:603 pcbnew/footprint.cpp:956 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -13726,6 +13791,7 @@ msgstr "V-Ausrichtung" #: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pcb_marker.cpp:141 pcbnew/pcb_shape.cpp:204 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/pcb_track.cpp:805 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:536 +#: eeschema/sch_label.cpp:770 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -13796,6 +13862,8 @@ msgstr "Grafischer Text" #: eeschema/lib_textbox.cpp:371 eeschema/sch_label.cpp:789 #: eeschema/sch_text.cpp:448 eeschema/sch_textbox.cpp:374 +#: eeschema/lib_textbox.cpp:369 eeschema/sch_label.cpp:772 +#: eeschema/sch_textbox.cpp:372 msgid "Bold Italic" msgstr "Fett Kursiv" @@ -14097,10 +14165,12 @@ msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Buseintritt für Bus" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:525 eeschema/sch_line.cpp:883 +#: eeschema/sch_line.cpp:922 msgid "Wire" msgstr "Elektrische Verbindung" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:526 eeschema/sch_line.cpp:884 +#: eeschema/sch_line.cpp:923 msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -14109,7 +14179,8 @@ msgid "Bus Entry Type" msgstr "Buseintritt-Typ" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:549 eeschema/sch_label.cpp:824 -#: eeschema/sch_line.cpp:915 +#: eeschema/sch_line.cpp:915 eeschema/sch_label.cpp:807 +#: eeschema/sch_line.cpp:954 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Zugewiesene Netzklasse" @@ -14144,7 +14215,7 @@ msgstr "Neue Schaltplandatei ist nicht gespeichert" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Die Änderungen in \"%s\" vor dem Schließen speichern?" @@ -14160,45 +14231,46 @@ msgstr "" "erstellen oder zu aktualisieren, starten Sie die KiCad-Oberfläche und " "erstellen ein neues KiCad-Projekt." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1063 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1025 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Die Schaltplandatei \"%s\" existiert bereits." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1096 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1159 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1121 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" "Das Zuweisen von Footprints benötigt einen vollständig annotierten " "Schaltplan." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1178 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1140 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Konnte CvPcb nicht öffnen" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:645 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1386 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1352 msgid "[Read Only]" msgstr "[Schreibgeschützt]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1393 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1355 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Ungespeichert]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1397 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1359 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[Kein Schaltplan geladen]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1614 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1576 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Hervorgehobenes Netz: %s" @@ -14217,7 +14289,7 @@ msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Zurück zum zuvor ausgewählten Blatt" #: eeschema/sch_field.cpp:848 eeschema/sch_label.cpp:191 -#: eeschema/sch_label.cpp:1101 +#: eeschema/sch_label.cpp:1101 eeschema/sch_label.cpp:1084 msgid "Sheet References" msgstr "Schaltplanverweise" @@ -14240,91 +14312,93 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T-Wert: %d" msgid "Tri-State" msgstr "Tri-State" -#: eeschema/sch_label.cpp:774 +#: eeschema/sch_label.cpp:774 eeschema/sch_label.cpp:757 msgid "Label" msgstr "Bezeichner" -#: eeschema/sch_label.cpp:778 +#: eeschema/sch_label.cpp:778 eeschema/sch_label.cpp:761 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin" #: eeschema/sch_label.cpp:805 eeschema/sch_text.cpp:464 +#: eeschema/sch_label.cpp:788 msgid "Justification" msgstr "Ausrichtung" -#: eeschema/sch_label.cpp:928 +#: eeschema/sch_label.cpp:928 eeschema/sch_label.cpp:911 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "Bezeichner '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1362 +#: eeschema/sch_label.cpp:1362 eeschema/sch_label.cpp:1345 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "Globaler Bezeichner '%s'" -#: eeschema/sch_label.cpp:1495 +#: eeschema/sch_label.cpp:1495 eeschema/sch_label.cpp:1478 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "Hierarchischer Bezeichner '%s'" #: eeschema/sch_label.cpp:1511 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:657 +#: eeschema/sch_label.cpp:1494 msgid "Syntax Help" msgstr "Syntax-Hilfe" -#: eeschema/sch_line.cpp:722 +#: eeschema/sch_line.cpp:722 eeschema/sch_line.cpp:761 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "Vertikale Leitung, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:723 +#: eeschema/sch_line.cpp:723 eeschema/sch_line.cpp:762 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "Vertikaler Bus, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:724 +#: eeschema/sch_line.cpp:724 eeschema/sch_line.cpp:763 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "Vertikale Grafiklinie, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:731 +#: eeschema/sch_line.cpp:731 eeschema/sch_line.cpp:770 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "Horizontale Leitung, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:732 +#: eeschema/sch_line.cpp:732 eeschema/sch_line.cpp:771 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "Horizontaler Bus, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:733 +#: eeschema/sch_line.cpp:733 eeschema/sch_line.cpp:772 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "Horizontale Grafiklinie, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:740 +#: eeschema/sch_line.cpp:740 eeschema/sch_line.cpp:779 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "Leitung, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:741 +#: eeschema/sch_line.cpp:741 eeschema/sch_line.cpp:780 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "Bus, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:742 +#: eeschema/sch_line.cpp:742 eeschema/sch_line.cpp:781 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "Grafiklinie, Länge %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:885 +#: eeschema/sch_line.cpp:885 eeschema/sch_line.cpp:924 msgid "Graphical" msgstr "Grafik anpassen" -#: eeschema/sch_line.cpp:888 +#: eeschema/sch_line.cpp:888 eeschema/sch_line.cpp:927 msgid "Line Type" msgstr "Linienstil" -#: eeschema/sch_line.cpp:893 +#: eeschema/sch_line.cpp:893 eeschema/sch_line.cpp:930 msgid "from netclass" msgstr "aus Netzklasse" @@ -14505,11 +14579,13 @@ msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "Eigentümer (%d) der Referenz wurde nicht gefunden." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2402 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2388 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "Eigentümer (%d) der Implementierung wurde nicht gefunden." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2412 +#: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Eigentümer (%d) des Footprints wurde nicht gefunden." @@ -14844,12 +14920,14 @@ msgstr "Ungültige Symbolbibliotheks-ID" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1342 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2098 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2091 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "Symbolbibliothek \"%s\" existiert bereits." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1368 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2124 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2117 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "Symbolbibliothek \"%s\" kann nicht gelöscht werden." @@ -14901,10 +14979,12 @@ msgid "Unexpected end of file" msgstr "Unerwartetes Dateiende" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1011 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1004 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' oder '~' erwartet" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1275 +#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1268 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "Textattribute von Symbolfeldern müssen 3 Buchstaben lang sein" @@ -15443,7 +15523,8 @@ msgstr "" "fortfahren?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 -#: eeschema/sheet.cpp:380 +#: eeschema/sheet.cpp:380 eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:269 +#: eeschema/sheet.cpp:318 eeschema/sheet.cpp:379 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Laden des Schaltplans fortsetzen" @@ -15483,7 +15564,7 @@ msgstr "" "nicht behoben werden und kann zu fehlerhaften Symbolbibliotheksverknüpfungen " "im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:564 +#: eeschema/sheet.cpp:564 eeschema/sheet.cpp:562 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" @@ -15506,15 +15587,15 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie fortfahren?" -#: eeschema/sheet.cpp:573 +#: eeschema/sheet.cpp:573 eeschema/sheet.cpp:571 msgid "Do not show this message again." msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." -#: eeschema/sheet.cpp:574 +#: eeschema/sheet.cpp:574 eeschema/sheet.cpp:572 msgid "Create New Sheet" msgstr "Neues Blatt anlegen" -#: eeschema/sheet.cpp:575 +#: eeschema/sheet.cpp:575 eeschema/sheet.cpp:573 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Neues Blatt verwerfen" @@ -15570,6 +15651,7 @@ msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice-Simulator" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1478 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten; es wird " @@ -15580,48 +15662,49 @@ msgstr "" msgid "Another simulation is already running." msgstr "%s wurde bereits gestartet. Fortfahren?" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:522 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Plot%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:644 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Fehler: Simulationstyp nicht definiert!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:650 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Fehler: Simulationstyp unterstützt kein Plotten!\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:841 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1673 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1119 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1112 msgid "noname" msgstr "namenlos" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1168 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1161 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Arbeitsmappe öffnen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1190 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "Simulationsarbeitsmappe speichern unter" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1213 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1206 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Speichert den Plot als Bild" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1230 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 msgid "Save Plot Data" msgstr "Plotdaten speichern" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1526 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Sie müssen zuerst eine Plot-Simulation ausführen." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1771 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 msgid "" "\n" "\n" @@ -15633,19 +15716,19 @@ msgstr "" "Simulationsergebnisse:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 msgid "Hide Signal" msgstr "Signal verbergen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1850 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1835 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1856 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1841 msgid "Hide Cursor" msgstr "Cursor verbergen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1843 msgid "Show Cursor" msgstr "Cursor anzeigen" @@ -16230,6 +16313,7 @@ msgstr "Undefiniert!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:423 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/fp_textbox.cpp:399 pcbnew/pad.cpp:1735 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:391 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnetes Objekt" @@ -17604,11 +17688,13 @@ msgstr "Kein Datenblatt definiert." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1625 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2228 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 msgid "Select &All\tA" msgstr "&Alles auswählen\tA" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1628 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:2231 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1623 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Auswahl &erweitern\tE" @@ -17617,22 +17703,27 @@ msgid "Press to cancel symbol creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Symbols abzubrechen." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:469 msgid "Press to cancel image creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Bildes abzubrechen." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:531 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:843 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:851 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:530 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "Konnte keine Bilddatei von \"%s\" laden." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:661 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1230 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1226 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:745 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:743 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "An der Knotenpunkt-Position liegen keine verknüpfbaren Verbindungen oder " @@ -17640,14 +17731,17 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1158 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:163 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1154 msgid "Press to cancel item creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Elements abzubrechen." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1218 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1214 msgid "Click over a sheet." msgstr "Klicken Sie auf ein Blatt." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1572 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1567 msgid "Press to cancel sheet creation." msgstr "Drücken Sie , um die Erzeugung des Schaltplanblattes abzubrechen." @@ -17693,45 +17787,55 @@ msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Schaltplanblatt-Seitennummer bearbeiten" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Ende des Schaltplans erreicht." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:531 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Ende des Blatts erreicht." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:535 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Erneut suchen um zum Anfang zurückzukehren." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:939 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Fehler: Doppelte Namen von untergeordneten Schaltplanblättern im aktuellen " "Blatt gefunden." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1029 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Das Netz muss beschriftet sein, um eine Netzklasse zuzuweisen." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1036 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1035 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" "Der Bus hat keine Mitglieder, denen eine Netzklasse zugeordnet werden könnte." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1069 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1068 msgid "Netclasses" msgstr "Netzklassen" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1081 msgid "Assign Netclass" msgstr "Netzklasse zuweisen" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1083 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1082 msgid "Select netclass:" msgstr "Ausgewählte Netzklasse:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1688 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" @@ -17745,6 +17849,7 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2246 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:576 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2245 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d mehrfach vorkommende IDs ersetzt.\n" @@ -17752,12 +17857,14 @@ msgstr "%d mehrfach vorkommende IDs ersetzt.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2253 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2252 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d mögliche Probleme behoben." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2260 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:165 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2259 msgid "No errors found." msgstr "Keine Fehler gefunden." @@ -18062,6 +18169,7 @@ msgstr "Wähle Lage: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:594 +#: pcbnew/footprint.cpp:2497 pcbnew/footprint.cpp:2500 msgid "Layer" msgstr "Lagen" @@ -19059,7 +19167,7 @@ msgstr "" msgid "untitled" msgstr "unbenannt" -#: include/stroke_params.h:80 +#: include/stroke_params.h:80 include/stroke_params.h:79 msgid "Leave unchanged" msgstr "Unverändert lassen" @@ -20087,7 +20195,8 @@ msgstr "Anwendung konnte nicht geladen werden:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:665 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:672 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1677 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1618 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1648 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad-Fehler" @@ -21289,7 +21398,7 @@ msgstr "Physikalische Parameter" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" -msgstr "Analysiere" +msgstr "Analysieren" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" @@ -21614,10 +21723,12 @@ msgid "Board Classes" msgstr "Platinenklassen" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:250 msgid "Write Data Failed" msgstr "Daten schreiben fehlgeschlagen" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:258 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:254 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" @@ -21626,6 +21737,7 @@ msgstr "" "Beenden und die Änderungen verwerfen?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:264 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" @@ -21817,7 +21929,7 @@ msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Leiters" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 common/eda_shape.cpp:631 msgid "Line width" msgstr "Linienbreite" @@ -22132,7 +22244,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/footprint.cpp:980 pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/fp_textbox.cpp:209 #: pcbnew/pad.cpp:907 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:210 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:858 pcbnew/zone.cpp:577 pcbnew/footprint.cpp:977 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" @@ -22988,7 +23100,7 @@ msgstr "Reannotieren:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Front" msgstr "Vorderseite" @@ -23167,13 +23279,14 @@ msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:211 pcbnew/edit_track_width.cpp:208 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Vordefinierte Größen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1814 msgid "Custom Rules" msgstr "Benutzerdefinierte Regeln" @@ -24832,6 +24945,7 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich die vorhandene Datei überschreiben?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:255 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1613 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "Ordner \"%s\" konnte nicht erstellt werden." @@ -24936,29 +25050,29 @@ msgstr "&Zonen einbeziehen" msgid "Filter Selected Items" msgstr "Ausgewählte Elemente filtern" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:255 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:245 msgid "Searching..." msgstr "Suche ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:374 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "\"%s\" nicht gefunden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:382 msgid "No more items to show" msgstr "Keine weiteren anzuzeigenden Elemente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:384 msgid "No hits" msgstr "Keine Übereinstimmung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "\"%s\" gefunden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:393 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "Übereinstimmung: %ld / %lu" @@ -25005,6 +25119,7 @@ msgid "Restart Search" msgstr "Suche von vorn beginnen" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:48 msgid "Run Checks" msgstr "Prüfungen starten" @@ -25100,6 +25215,7 @@ msgstr "Footprint-Typ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 +#: pcbnew/footprint.cpp:704 msgid "Through hole" msgstr "Durchsteckmontage" @@ -25107,13 +25223,14 @@ msgstr "Durchsteckmontage" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 pcbnew/pad.cpp:1158 -#: pcbnew/pad.cpp:1645 +#: pcbnew/pad.cpp:1645 pcbnew/footprint.cpp:701 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:192 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 +#: pcbnew/footprint.cpp:706 msgid "Other" msgstr "Sonstige" @@ -25989,6 +26106,7 @@ msgstr "Lagen-Standardwerte anwenden:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:773 msgid "Via Diameter" msgstr "Via-Durchmesser" @@ -26014,7 +26132,7 @@ msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Leiterbahn- und Via-Eigenschaften setzen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1243 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 msgid "footprint" msgstr "Footprint" @@ -26077,22 +26195,27 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Liniensegment-Eigenschaften" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:395 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Darstellungs-Eigenschaften" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:420 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Der Bogenwinkel darf nicht Null sein." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:448 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Der Radius darf nicht Null sein." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:454 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Das Rechteck darf nicht leer sein." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:469 msgid "Error List" msgstr "Fehlerliste" @@ -28183,6 +28306,7 @@ msgstr "Footprint %s (%s), %s, %.1f° gedreht" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:356 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -28212,6 +28336,7 @@ msgid "Parent footprint description" msgstr "Beschreibung Footprint Elternelement" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:412 +#: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties.cpp:405 #, fuzzy msgid "Change text box properties" msgstr "Objekt Eigenschaften" @@ -30413,6 +30538,7 @@ msgstr "Durchmesser" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:964 #: pcbnew/pcb_track.cpp:817 pcbnew/pcb_track.cpp:1230 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Loch" @@ -30536,10 +30662,12 @@ msgid "Checking assertion \"%s\"." msgstr "Prüfe Zusicherung \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:899 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1326 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 msgid "Assertion passed." msgstr "Zusicherung eingehalten." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:901 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1330 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1325 msgid "--> Assertion failed. <--" msgstr "--> Zusicherung fehlgeschlagen. <--" @@ -30553,6 +30681,10 @@ msgstr "Überprüfe %s Freiraum: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:708 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:717 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:822 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:706 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:820 msgid "undefined" msgstr "nicht definiert" @@ -30583,6 +30715,7 @@ msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Überprüfe %s: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:978 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1339 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1334 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Überprüfe %s." @@ -30604,7 +30737,7 @@ msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Sperrflächen-Lage(n) stimmen nicht überein." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1343 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1338 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Regellage \"%s\" stimmt nicht überein, Regel ignoriert." @@ -30618,6 +30751,7 @@ msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Bedingungslose Einschränkung angewandt." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1104 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1344 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Bedingungslose Regel angewandt." @@ -30627,6 +30761,7 @@ msgstr "" "Bedingungslose Regel angewandt; überschreibt vorherige Einschränkungen." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1124 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1349 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Prüfe Regelbedingung \"%s\"." @@ -30636,6 +30771,7 @@ msgid "Constraint applied." msgstr "Einschränkung angewandt." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1138 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1354 msgid "Rule applied." msgstr "Regel angewandt." @@ -30648,6 +30784,7 @@ msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Mitgliedschaft nicht erfüllt; Einschränkung ignoriert." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1170 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1364 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1359 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Bedingung nicht erfüllt; Regel ignoriert." @@ -30656,32 +30793,34 @@ msgstr "Bedingung nicht erfüllt; Regel ignoriert." msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Lokaler Abstand auf %s; Abstand: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1238 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1237 #, c-format msgid "Footprint %s zone connection: %s." msgstr "Footprint %s Zonenverbindung: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1254 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1252 #, c-format msgid "Zone %s pad connection: %s." msgstr "Zone %s Padverbindung: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1259 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1276 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1293 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:472 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1256 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1272 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 msgid "zone" msgstr "Fläche" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1271 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 #, c-format msgid "Zone %s thermal relief gap: %s." msgstr "Zone %s Thermischer Entlastungsspalt: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1288 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1284 #, c-format msgid "Zone %s thermal spoke width: %s." msgstr "Zone %s Thermische Entlastung Speichenbreite: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1321 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1316 #, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgstr "Prüfe Regelzusicherung \"%s\"." @@ -30909,12 +31048,12 @@ msgstr "Durchlochpad hat kein Loch" msgid "Pads with different numbers overlap" msgstr "" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:397 pcbnew/drc/drc_item.cpp:391 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "Regel: %s" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:399 pcbnew/drc/drc_item.cpp:393 msgid "Local override" msgstr "Lokale Überschreibung" @@ -31170,20 +31309,25 @@ msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "Prüfe Bestückungsdruck-zu-Platinenrand-Abstände ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "Prüfe Padlöcher ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:104 msgid "Checking via holes..." msgstr "Prüfe Via-Löcher ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:109 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "Prüfe Mikro-Via-Löcher ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:175 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:243 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:132 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:215 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:283 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "(%s min Breite %s; tatsächlich %s)" @@ -31191,6 +31335,8 @@ msgstr "(%s min Breite %s; tatsächlich %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:182 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:250 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:139 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:222 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:290 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "(%s maximale Breite %s; tatsächliche %s)" @@ -31692,81 +31838,83 @@ msgstr "" "Platine kopiert nach:\n" "%s" -#: pcbnew/footprint.cpp:961 +#: pcbnew/footprint.cpp:961 pcbnew/footprint.cpp:958 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Board Side" msgstr "Platinenseite" -#: pcbnew/footprint.cpp:965 +#: pcbnew/footprint.cpp:965 pcbnew/footprint.cpp:962 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Rückseite (gedreht)" -#: pcbnew/footprint.cpp:983 +#: pcbnew/footprint.cpp:983 pcbnew/footprint.cpp:980 msgid "autoplaced" msgstr "autoplatziert" -#: pcbnew/footprint.cpp:986 +#: pcbnew/footprint.cpp:986 pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "not in schematic" msgstr "nicht im Schaltplan" -#: pcbnew/footprint.cpp:989 +#: pcbnew/footprint.cpp:989 pcbnew/footprint.cpp:986 msgid "exclude from pos files" msgstr "aus pos-Dateien ausschließen" -#: pcbnew/footprint.cpp:992 +#: pcbnew/footprint.cpp:992 pcbnew/footprint.cpp:989 msgid "exclude from BOM" msgstr "von der Bauteilliste ausschließen" -#: pcbnew/footprint.cpp:994 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: pcbnew/footprint.cpp:994 +#: pcbnew/footprint.cpp:994 pcbnew/footprint.cpp:991 msgid "Attributes:" msgstr "Attribute:" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "3D-Form: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1000 +#: pcbnew/footprint.cpp:1000 pcbnew/footprint.cpp:997 msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1004 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 +#: pcbnew/footprint.cpp:1001 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Beschreibung: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1005 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1244 +#: pcbnew/footprint.cpp:1002 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "Schlüsselwörter: %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:1313 +#: pcbnew/footprint.cpp:1313 pcbnew/footprint.cpp:1310 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/footprint.cpp:1315 +#: pcbnew/footprint.cpp:1315 pcbnew/footprint.cpp:1312 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "Footprint %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2198 +#: pcbnew/footprint.cpp:2198 pcbnew/footprint.cpp:2196 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "Typ \"Durchsteckmontage\" erwartet, jedoch gesetzt auf \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2202 +#: pcbnew/footprint.cpp:2202 pcbnew/footprint.cpp:2200 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "Typ \"SMD\" erwartet, jedoch gesetzt auf \"%s\"" -#: pcbnew/footprint.cpp:2206 +#: pcbnew/footprint.cpp:2206 pcbnew/footprint.cpp:2204 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "Typ \"Sonstige\" erwartet, jedoch gesetzt auf \"%s\"" @@ -31782,14 +31930,15 @@ msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" msgstr "Warnung: Das SMD-Pad hat keine äußeren Lagen." #: pcbnew/footprint.cpp:2578 pcbnew/pad.cpp:1732 pcbnew/zone.cpp:1358 +#: pcbnew/footprint.cpp:2509 msgid "Clearance Override" msgstr "Überschreibung des Freiraums" -#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 +#: pcbnew/footprint.cpp:2581 pcbnew/pad.cpp:1706 pcbnew/footprint.cpp:2512 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "Überschreibung des Lötpasten-Abstandes" -#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 +#: pcbnew/footprint.cpp:2585 pcbnew/pad.cpp:1709 pcbnew/footprint.cpp:2516 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Überschreibung des Lötpasten-Rand-Verhältnisses" @@ -32155,7 +32304,7 @@ msgstr "Wert \"%s\" auf %s" msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "Footprint-Text \"%s\" auf %s" -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:231 pcbnew/fp_textbox.cpp:223 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint Text Box of %s" msgstr "Footprint-Text \"%s\" auf %s" @@ -33146,11 +33295,11 @@ msgstr "Platinendatei ist schreibgeschützt." msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Änderungen an Platine nicht gespeichert" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1562 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1533 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Der Schaltplan für diese Platine kann nicht gefunden werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1586 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1557 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -33161,11 +33310,11 @@ msgstr "" "erstellen oder zu aktualisieren, starten Sie die KiCad-Projektverwaltung und " "erstellen Sie ein Projekt." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1579 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema Netzliste" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1619 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -33173,24 +33322,24 @@ msgstr "" "Beim Lesen der Netzliste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte melden Sie " "dieses Problem an das KiCad-Team über das Menü Hilfe->Fehler melden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1646 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Schaltplandatei \"%s\" nicht gefunden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1676 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1647 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema konnte nicht geladen werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1837 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1808 msgid "Edit design rules" msgstr "Designregeln bearbeiten" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1820 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Benutzerdefinierte Designregeln konnten nicht kompiliert werden." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1887 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1858 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Hyperlynx-Layout exportieren" @@ -33300,7 +33449,7 @@ msgstr "PCB-Text" msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" -#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 +#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:282 pcbnew/pcb_textbox.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" @@ -33424,6 +33573,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:556 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:683 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:712 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:682 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:708 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Datei nicht gefunden: \"%s\"." @@ -33454,6 +33606,7 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "Pads6-Stream hat unerwartete Länge für Subrecord 6: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " @@ -33470,6 +33623,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2274 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:444 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:360 msgid "Open cancelled by user." msgstr "Öffnen vom Benutzer abgebrochen." @@ -33484,19 +33638,23 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "Die Datei \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:785 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:781 #, fuzzy, c-format msgid "Record of unknown type: '%d'." msgstr "unbekannter Pad-Typ: %d" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:875 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:873 msgid "Loading extended primitive information data..." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:896 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:894 msgid "Loading board data..." msgstr "Lade Platinendaten ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1076 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading netclasses..." msgstr "Lade Netzklassen ..." @@ -33510,6 +33668,7 @@ msgid "Loading components..." msgstr "Lade Bauteile ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1175 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1172 msgid "Loading component 3D models..." msgstr "Lade Bauteil-3D-Modelle ..." @@ -33518,6 +33677,11 @@ msgstr "Lade Bauteil-3D-Modelle ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1423 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1501 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1525 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1251 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1343 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1420 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1521 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " @@ -33527,29 +33691,36 @@ msgstr "" "KiCad-Lage Eco1_User verschoben." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1547 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1543 msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Lade Maßzeichnungen ..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1568 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1575 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1564 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1571 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "Bemaßung vom Typ %d wird ignoriert (noch nicht unterstützt)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1614 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "Es werden keine 3D-Modelle importiert." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1645 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1643 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "Datei nicht gefunden: \"%s\". 3D-Modell nicht importiert." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1683 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1681 msgid "Loading nets..." msgstr "Lade Netze..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1704 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1702 msgid "Loading polygons..." msgstr "Lade Polygone..." @@ -33558,38 +33729,47 @@ msgid "Loading rules..." msgstr "Lade Regeln..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1858 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1860 msgid "Loading board regions..." msgstr "Lade Platinenbereiche..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1878 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1882 msgid "Loading zones..." msgstr "Lade Zonen..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1951 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1997 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1957 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2005 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Polygonform vom Typ %d wird ignoriert (noch nicht unterstützt)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2058 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2066 msgid "Loading zone fills..." msgstr "Lade Zonenfüllungen..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2139 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2148 msgid "Loading arcs..." msgstr "Lade Bögen..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2342 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2353 msgid "Loading pads..." msgstr "Lade Pads..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2428 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2441 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" "Footprint %s Pad %s ist nicht als mehrlagig markiert, ist jedoch ein TH-Pad." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2449 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" @@ -33597,6 +33777,7 @@ msgstr "" "noch nicht." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2476 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2481 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " @@ -33606,11 +33787,13 @@ msgstr "" "90°-Winkel." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2488 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2494 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "Footprint %s Pad %s verwendet ein Loch von unbekannter Art %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2505 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2510 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" @@ -33618,12 +33801,15 @@ msgstr "" "unterstützt)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2542 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2541 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Footprint %s Pad %s verwendet eine unbekannte Pad-Form." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2600 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2621 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2595 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2616 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " @@ -33633,17 +33819,20 @@ msgstr "" "auf die KiCad-Lage auf Eco1_User verschoben." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2636 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" "Kupferloses Pad %s ist mit einem Netz verbunden. Dies wird nicht unterstützt." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2642 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "Kupferloses Pad %s hat ein Loch. Dies wird nicht unterstützt." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2647 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" @@ -33651,15 +33840,18 @@ msgstr "" "unterstützt." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2794 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2789 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "Nicht-Kupfer-Pad %s verwendet eine unbekannte Pad-Form." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2804 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2799 msgid "Loading vias..." msgstr "Lade Vias..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2845 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2840 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." @@ -33668,24 +33860,30 @@ msgstr "" "unterstützt wird." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2861 msgid "Loading tracks..." msgstr "Lade Leiterbahnen..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3032 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3031 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Lade Unicode-Strings..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3046 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3045 msgid "Loading text..." msgstr "Lade Text..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3075 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3088 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3074 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3089 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "Barcode auf Altium-Lage %d ignoriert (noch nicht unterstützt)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3237 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3252 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Lade Rechtecke..." @@ -35719,6 +35917,7 @@ msgstr "Abstandsbericht" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:600 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:598 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Kantenabstände für:" @@ -35731,12 +35930,20 @@ msgstr "Ermittlung Kantenabstände für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:609 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:642 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:493 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:518 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:574 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:640 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:679 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "Ermittelter Abstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:269 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:478 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:476 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Abstände für:" @@ -35750,144 +35957,178 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Freigabebericht für leere Gruppe kann nicht erstellt werden." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Ermittlung Zonenverbindungen für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:408 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:406 #, c-format msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Ermittelter thermischer Entlastungsspalt: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:415 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:413 #, c-format msgid "Resolved thermal spoke width: %s." msgstr "Ermittelte Speichenbreite der thermischen Entlastung: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:425 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, fuzzy, c-format msgid "Minimum thermal spoke count: %d." msgstr "Minimale Speichen für thermische Entlastung:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:431 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:429 msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "Zonenabstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:442 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "Überschrieben durch größere thermische Entlastung von %s; Abstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:454 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:464 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:452 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:462 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "Leiterabstand: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:483 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "Gegenstände gehören zum selben Netz. Der Abstand beträgt 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:511 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:509 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Bestückungsdruckabstände für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:535 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:533 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Abstandsflächen-Freiräume für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:567 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:565 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Lochabstände für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:616 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:614 msgid "Mechanical" msgstr "Mechanisch" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:625 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:623 msgid "Mechanical clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung der mechanischen Abstände für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:637 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 msgid "No 'mechanical_clearance' constraints defined." msgstr "Keine 'mechanical_clearance' Einschränkung definiert." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:664 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:662 msgid "Mechanical hole clearance resolution for:" msgstr "Ermittlung Lochabstände für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:676 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:674 msgid "No 'mechanical_hole_clearance' constraints defined." msgstr "Keine 'mechanical_hole_clearance' Einschränkung definiert." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:730 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:728 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "" "Wählen Sie ein Element für einen Bericht zur Auflösung von Einschränkungen " "aus." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:737 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:735 msgid "Constraints Report" msgstr "Einschränkungsbericht" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:757 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:755 msgid "Track width resolution for:" msgstr "Ermittle Leiterbahnbreiten für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:765 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Breitenbeschränkungen: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:776 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:774 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Via-Durchmesserermittlung für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:785 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Durchmesserbeschränkungen: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:792 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:790 msgid "Via Annular Width" msgstr "Via-Ringbreite" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:791 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Ermittele Via-Ringbreite für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:802 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:800 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Ringbreitenbeschränkungen: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:813 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 msgid "Hole Size" msgstr "Lochgröße" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:814 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Lochdurchmesserauflösung für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:828 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:826 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "Lochbeschränkung: min %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:833 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Keepouts" msgstr "Sperrflächen" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:834 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:832 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "Sperrflächen-Lösung für:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:844 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:842 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:864 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" "Bericht ist möglicherweise unvollständig: Einige Footprint-Abstandsflächen " @@ -35895,22 +36136,28 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:845 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:867 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:843 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:865 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "Führen Sie DRC für eine vollständige Analyse aus." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 msgid "Item disallowed at current location." msgstr "Element an aktueller Position nicht zulässig." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:853 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:851 msgid "Item allowed at current location." msgstr "Element an aktueller Position zulässig." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:857 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:855 msgid "Assertions" msgstr "Zusicherungen" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:858 +#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:856 msgid "Assertions for:" msgstr "Zusicherungen für:" @@ -36015,6 +36262,7 @@ msgid "Select Via Size" msgstr "Via-Größe wählen" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:310 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1711 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1707 msgid "Draw a line segment" msgstr "Linien-Segment zeichnen" @@ -36039,31 +36287,32 @@ msgstr "Kreisbogen zeichnen" msgid "Place a text" msgstr "Text hinzufügen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1021 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1019 msgid "Draw a dimension" msgstr "Bemaßung zeichnen" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1231 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1227 msgid "No graphic items found in file." msgstr "Keine Grafikelemente in der zu importierenden Datei gefunden." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1281 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1352 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1277 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1348 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Einfügen einer DXF_SVG Grafik" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1426 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1422 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Bezugspunkt für Footprintanker verschieben" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2160 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Selbstüberschneidende Polygone sind nicht zulässig" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2701 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2693 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Via-Position verstößt gegen DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2805 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2797 msgid "Place via" msgstr "Via platzieren" @@ -37809,14 +38058,17 @@ msgid "Drag a corner" msgstr "Ecke ziehen" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2196 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2207 msgid "Add a zone corner" msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2233 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2244 msgid "Split segment" msgstr "Segment teilen" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2304 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2315 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Gefüllte Fläche/Polygon entfernen" @@ -38875,9 +39127,61 @@ msgstr "KiCad-Schaltplan" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad-Leiterplatte" +#: pcbnew/footprint.cpp:2229 #, c-format -#~ msgid "(pad \"%s\")" -#~ msgstr "(Pad \"%s\")" +msgid "(pad \"%s\")" +msgstr "(Pad \"%s\")" + +#: eeschema/sheet.cpp:224 +msgid "" +"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +"project library table. This may result in broken symbol library links for " +"the loaded schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Der geladene Schaltplan enthält Bibliotheksnamen, die in der Projekt-" +"Bibliothekstabelle nicht enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften " +"Symbolbibliotheksverknüpfungen im geladenen Schaltplan führen. Möchten Sie " +"fortfahren?" + +#: eeschema/sheet.cpp:264 +msgid "" +"The schematic to be imported appears to have been created as part of a " +"different project. This can result in symbol library links which are " +"missing from or clash with symbol library links in the global symbol and/or " +"current project symbol library table.\n" +"\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: eeschema/sheet.cpp:314 +msgid "" +"There are library names in the loaded schematic that are missing from the " +"loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " +"library links for the schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Im geladenen Schaltplan sind Bibliotheksnamen enthalten, die nicht in der " +"Projekt-Bibliothekstabelle enthalten sind. Dies kann zu fehlerhaften " +"Symbolbibliotheksverknüpfungen im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?" + +#: eeschema/sheet.cpp:375 +msgid "" +"A duplicate library name that references a different library exists in the " +"current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " +"broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" +msgstr "" +"In der aktuellen Bibliothekstabelle ist ein doppelter Bibliotheksname " +"vorhanden, der auf eine andere Bibliothek verweist. Dieser Konflikt kann " +"nicht behoben werden und kann zu fehlerhaften Symbolbibliotheksverknüpfungen " +"im Schaltplan führen. Möchten Sie fortfahren?" + +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:140 +#, fuzzy +msgid " (PTH pad has no copper layers)" +msgstr "Warnung: Das SMD-Pad hat keine äußeren Lagen." + +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:169 +msgid " (PTH pad's hole leaves no copper)" +msgstr "" #~ msgid "Bl/Buried vias" #~ msgstr "Blinde/vergrabene Vias" @@ -44128,52 +44432,42 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte" #~ msgstr "sch Dateien" #, fuzzy -#~| msgid "Requested length too large" #~ msgid "stream too large" #~ msgstr "Gewünschte Länge zu groß" #, fuzzy -#~| msgid "Paste Pad Properties" #~ msgid "Board6 stream has no properties!" #~ msgstr "Pad Eigenschaften anwenden" #, fuzzy -#~| msgid "Change text properties" #~ msgid "Classes6 stream has no properties!" #~ msgstr "Objekt Eigenschaften" #, fuzzy -#~| msgid "Group components together based on common properties" #~ msgid "Components6 stream has no properties!" #~ msgstr "Gruppiert Bauteile basierend auf gemeinsamen Eigenschaften" #, fuzzy -#~| msgid "Dimension Properties" #~ msgid "Dimensions6 stream has no properties" #~ msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" #, fuzzy -#~| msgid "Text Item Properties" #~ msgid "Nets6 stream has no properties" #~ msgstr "Eigenschaften Textelement" #, fuzzy -#~| msgid "Polygon Properties" #~ msgid "Polygons6 stream has no properties" #~ msgstr "Polygon-Eigenschaften" #, fuzzy -#~| msgid "Default pad properties" #~ msgid "Rules6 stream has no properties" #~ msgstr "Standard Pad Eigenschaften" #, fuzzy -#~| msgid "Component %s not found" #~ msgid "Components6 stream is not fully parsed" #~ msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." #, fuzzy -#~| msgid "Default properties for new dimension objects:" #~ msgid "Incorrect number of reference points for linear dimension object" #~ msgstr "Standardwerte für neue Dimensionsobjekte:" @@ -44186,12 +44480,10 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte" #~ "Nicht erwartete vertikale Textposition, dies sollte nicht passieren." #, fuzzy -#~| msgid "The file \"%s\" was not fully read" #~ msgid "Texts6 stream is not fully parsed" #~ msgstr "Die Datei \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen" #, fuzzy -#~| msgid "The file \"%s\" was not fully read" #~ msgid "Fills6 stream is not fully parsed" #~ msgstr "Die Datei \"%s\" wurde nicht vollständig gelesen" @@ -44448,12 +44740,10 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte" #~ msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s wird nicht angesteuert (Netz %d)." #, fuzzy -#~| msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" #~ msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" #~ msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:" #, fuzzy -#~| msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" #~ msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" #~ msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:" @@ -44502,7 +44792,6 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte" #~ msgstr "Datei &löschen" #, fuzzy -#~| msgid "Print" #~ msgid "&Print" #~ msgstr "&Drucken" @@ -44556,7 +44845,6 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte" #~ msgstr "Platinenseite:" #, fuzzy -#~| msgid "Library:" #~ msgid "Library Id:" #~ msgstr "Bibliothek:" @@ -44591,14 +44879,12 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte" #~ msgstr "Löschen einzelnes Pad Netz" #, fuzzy -#~| msgid "Update footprints to include any changes from the library" #~ msgid "Update footprint references to match any changed symbol references" #~ msgstr "" #~ "Aktualisieren der Footprints um alle Änderungen der Bibliothek zu " #~ "speichern." #, fuzzy -#~| msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" #~ msgid "Update footprint associations by existing references" #~ msgstr "" #~ "Speichere die Footprintzuweisung in den Footprintfeldern der Bauteile im " @@ -46193,3 +46479,7 @@ msgstr "KiCad-Leiterplatte" #~ msgstr "" #~ "DRC Fehler: Der Abschluss dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler " #~ "gegenüber einer anderen Fläche." + +#, c-format +#~ msgid "%s is already running. Continue?" +#~ msgstr "%s wurde bereits gestartet. Fortfahren?"