From fcb20b032d7d7ff1fbcb926df57b4077c5cb2822 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "sven.d@gmx.net" <> Date: Mon, 9 Mar 2015 10:26:52 +0100 Subject: [PATCH] German translation update. --- de/kicad.po | 30885 +++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 16674 insertions(+), 14211 deletions(-) diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 1c4c94bdf2..075eee87e2 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-10 21:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-07 18:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 10:25+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Benno Achermann \n" "Language: de_CH\n" @@ -21,72 +21,66 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-5: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:269 3d-viewer/3d_draw.cpp:532 -msgid "" -"Unable to calculate the board outlines.\n" -"Therefore use the board boundary box." -msgstr "" -"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" -"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:348 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:350 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:352 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:355 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:357 msgid "Top View" msgstr "Ansicht oben" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:359 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:361 msgid "Bottom View" msgstr "Ansicht unten" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:364 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:366 msgid "Right View" msgstr "Ansicht rechts" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:370 msgid "Left View" msgstr "Ansicht links" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375 msgid "Front View" msgstr "Vorderansicht" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:379 msgid "Back View" msgstr "Rückansicht" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384 msgid "Move left <-" msgstr "Nach links bewegen" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:388 msgid "Move right ->" msgstr "Nach rechts bewegen" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:392 msgid "Move Up ^" msgstr "Nach oben bewegen" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten bewegen" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:619 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:610 msgid "3D Image filename:" msgstr "Dateiname für 3D Grafik:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:671 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:665 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Konnte Grafik nicht in die Zwischenablage kopieren." -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:685 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:679 msgid "Can't save file" msgstr "Konnte Datei nicht speichern." @@ -102,26 +96,26 @@ msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "Stelle Anzeigeoptionen ein und die Sichtbarkeit einiger Lagen." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:225 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:627 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:77 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 -#: eeschema/help_common_strings.h:19 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:231 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Hineinzoomen " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:227 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:82 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 -#: eeschema/help_common_strings.h:20 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:233 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:601 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Herauszoomen " -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:229 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:637 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:87 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:235 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:606 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:89 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 msgid "Redraw view" msgstr "Aktualisieren" @@ -174,9 +168,10 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:161 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/menubar.cpp:508 -#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:235 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 +#: eeschema/menubar.cpp:507 kicad/menubar.cpp:420 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/tool_modview.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:236 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -192,8 +187,8 @@ msgstr "Bild im JPEG-Format speichern" msgid "&Exit" msgstr "&Beenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 cvpcb/menubar.cpp:162 kicad/menubar.cpp:286 -#: gerbview/menubar.cpp:236 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:153 cvpcb/menubar.cpp:162 kicad/menubar.cpp:422 +#: gerbview/menubar.cpp:237 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" @@ -201,78 +196,132 @@ msgstr "&Einstellungen" msgid "Realistic Mode" msgstr "Realistischer Modus" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:160 -msgid "Choose background color" -msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:161 +msgid "Render Options" +msgstr "Render Optionen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:163 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:164 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Render Schatten" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +msgid "Show Holes in Zones" +msgstr "Zeige Bohrungen in Flächen" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 +msgid "" +"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " +"is longer" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:174 +msgid "Render Textures" +msgstr "Render Texturen" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:175 +msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:179 +msgid "Render Smooth Normals" +msgstr "" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:183 +msgid "Render Material Properties" +msgstr "Render Materialeigenschaften" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Wähle Farben" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195 +msgid "Background Top Color" +msgstr "Hintergrundfarbe oben" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +msgid "Background Bottom Color" +msgstr "Hintergrundfarbe unten" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:201 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "3D &Achsen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 msgid "3D Grid" msgstr "3D Raster" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:169 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207 msgid "No 3D Grid" msgstr "3D Raster ausblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 10 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:172 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 2,5 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:173 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3D Rasterabstand von 1 mm" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189 -msgid "Show Board Body" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:227 +msgid "Show Board Bod&y" msgstr "Platine einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 -msgid "Show Copper Thickness" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:230 +msgid "Show Copper &Thickness" msgstr "Kupferstärke einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:195 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:233 msgid "Show 3D F&ootprints" msgstr "3D F&ootprints einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:198 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:236 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "&Flächenfüllung einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:242 +msgid "Show &Layers" +msgstr "&Lagen einblenden" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:245 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "&Kleberlagen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:206 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:248 msgid "Show &Silkscreen Layer" msgstr "&Siebdrucklagen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:251 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Lagen mit Lötstopp&maske einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:254 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Lagen mit Lötstopp&paste einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:257 msgid "Show &Comments and Drawings Layer" msgstr "Lagen mit &Kommentaren und Zeichnungen einblenden" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:218 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "&E.C.O.-Lagen einblenden" +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:716 3d-viewer/3d_draw.cpp:1011 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines.\n" +"Therefore use the board boundary box." +msgstr "" +"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" +"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." + #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 msgid "Show copper thickness" msgstr "Kupferstärke einblenden" @@ -281,7 +330,7 @@ msgstr "Kupferstärke einblenden" msgid "Show component 3D shapes" msgstr "3D-Form von Bauteilen einblenden" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 pcbnew/tool_pcb.cpp:364 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 pcbnew/tool_pcb.cpp:363 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche einblenden" @@ -317,80 +366,84 @@ msgstr "Alle Lagen einblenden" msgid "Show None" msgstr "Zeige nichts" -#: common/basicframe.cpp:373 common/basicframe.cpp:410 +#: common/eda_text.cpp:376 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 pcbnew/muonde.cpp:812 +#: pcbnew/class_module.cpp:598 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: common/eda_text.cpp:377 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: common/eda_text.cpp:378 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +msgid "Bold" +msgstr "Fett" + +#: common/eda_text.cpp:379 +msgid "Bold+Italic" +msgstr "Fett+Kursiv" + +#: common/eda_doc.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448 +msgid "Doc Files" +msgstr "Doc Dateien" + +#: common/eda_doc.cpp:159 #, c-format -msgid "Help file '%s' could not be found." -msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden." +msgid "Doc File '%s' not found" +msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden." -#: common/basicframe.cpp:435 +#: common/eda_doc.cpp:202 #, c-format -msgid "Executable file (%s)|%s" -msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s" +msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" +msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" -#: common/basicframe.cpp:438 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" +#: common/base_screen.cpp:188 +msgid "User Grid" +msgstr "Benutzerdef. Raster" -#: common/basicframe.cpp:464 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren" - -#: common/basicframe.cpp:465 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +#: common/base_screen.cpp:194 +#, c-format +msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "" -"Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren" -#: common/basicframe.cpp:540 -msgid "Could not open clipboard to write version information." +#: common/base_screen.cpp:197 +#, c-format +msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "" -"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " -"einzufügen." -#: common/basicframe.cpp:541 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Fehler bei Zugriff auf Zwischenablage" +#: common/footprint_info.cpp:315 common/footprint_info.cpp:336 +msgid "Errors were encountered loading footprints" +msgstr "Beim Laden der Footprints sind Fehler aufgetreten." -#: common/basicframe.cpp:611 -msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)" - -#: common/basicframe.cpp:638 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:643 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "" -"Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:648 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:680 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " -"were editing the file '%s' it was not saved properly. Do you wish to " -"restore the last edits you made?" -msgstr "" -"Es scheint, dass die Datei '%s' nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß " -"gespeichert wurde.\n" -"Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?" - -#: common/basicframe.cpp:707 -#, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen." - -#: common/basicframe.cpp:715 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" -"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " -"Platinendatei umbenannt werden." +#: common/footprint_info.cpp:334 +msgid "Load Error" +msgstr "Fehler" #: common/fpid.cpp:182 common/fpid.cpp:199 msgid "Illegal character found in FPID string" @@ -404,119 +457,6 @@ msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden." msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden." -#: common/hotkeys_basic.cpp:418 common/hotkeys_basic.cpp:444 -msgid "Hotkeys List" -msgstr "Tastaturbefehle" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:691 -msgid "Read Hotkey Configuration File:" -msgstr "Tastaturbefehle einlesen:" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:719 -msgid "Write Hotkey Configuration File:" -msgstr "Konfigurationsdatei mit Tastaturbefehlen erzeugen" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:747 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "Tastaturbefehle &anzeigen" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:748 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und korrespondierende Befehle" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:753 -msgid "&Edit Hotkeys" -msgstr "Tastaturbefehle &editieren" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:754 -msgid "Call the hotkeys editor" -msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:761 -msgid "E&xport Hotkeys" -msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:762 -msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" -msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:767 -msgid "&Import Hotkeys" -msgstr "Tastaturbefehle &importieren" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:768 -msgid "Load an existing hotkey configuration file" -msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:773 -msgid "&Hotkeys" -msgstr "&Tastaturbefehle" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:774 -msgid "Hotkeys configuration and preferences" -msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle" - -#: common/wxunittext.cpp:199 -msgid "default " -msgstr "Voreinstellung" - -#: common/zoom.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:348 gerbview/class_GERBER.cpp:351 -msgid "Center" -msgstr "Zentrieren" - -#: common/zoom.cpp:231 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642 pcbnew/tool_modview.cpp:92 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 -msgid "Zoom auto" -msgstr "Autozoom " - -#: common/zoom.cpp:237 -msgid "Zoom select" -msgstr "Zoomauswahl" - -#: common/zoom.cpp:250 -msgid "Zoom: " -msgstr "Zoom: " - -#: common/zoom.cpp:261 -msgid "Grid Select" -msgstr "Rasterauswahl" - -#: common/zoom.cpp:274 pcbnew/basepcbframe.cpp:928 -msgid "User Grid" -msgstr "Benutzerdef. Raster" - -#: common/zoom.cpp:304 common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -msgid "Close" -msgstr "Schliessen" - -#: common/project.cpp:315 -#, c-format -msgid "Unable to find %s template config file." -msgstr "Konnte die Templatekonfigurationsdatei '%s' nicht finden." - #: common/fp_lib_table.cpp:373 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" @@ -528,53 +468,44 @@ msgstr "" msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" msgstr "Die Fp-Lib-Tabelle enthält keine Lib mit Nicknamen '%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:709 +#: common/fp_lib_table.cpp:716 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "" "Der Pfad '%s' für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellen " "werden." -#: common/dsnlexer.cpp:92 -msgid "clipboard" -msgstr "Zwischenablage" +#: common/class_marker_base.cpp:200 +msgid "Marker Info" +msgstr "Marker Info" -#: common/dsnlexer.cpp:303 common/dsnlexer.cpp:311 -#, c-format -msgid "Expecting '%s'" -msgstr "Erwartete Zeichen '%s'" +#: common/base_units.cpp:160 +msgid " mils" +msgstr " mils" -#: common/dsnlexer.cpp:319 common/dsnlexer.cpp:335 -#, c-format -msgid "Unexpected '%s'" -msgstr "Unerwartete Zeichen '%s'" +#: common/base_units.cpp:160 +msgid " in" +msgstr " in" -#: common/dsnlexer.cpp:327 -#, c-format -msgid "%s is a duplicate" -msgstr "%s ist ein Duplikat" +#: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:249 +msgid " mm" +msgstr " mm" -#: common/dsnlexer.cpp:380 -#, c-format -msgid "need a NUMBER for '%s'" -msgstr "benötige eine Zahl für '%s'" +#: common/base_units.cpp:245 +msgid " \"" +msgstr " \"" -#: common/dsnlexer.cpp:652 common/dsnlexer.cpp:712 -msgid "Un-terminated delimited string" -msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen" - -#: common/dsnlexer.cpp:674 -msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" -msgstr "" -"Das Zeichenkettentrennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", " -"oder $" +#: common/base_units.cpp:253 +#, fuzzy +msgid " deg" +msgstr "0.1 Grad" #: common/richio.cpp:192 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen" -#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:332 +#: common/richio.cpp:236 common/richio.cpp:333 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Maximale Linienlänge überschritten" @@ -582,124 +513,156 @@ msgstr "Maximale Linienlänge überschritten" msgid "Line length exceeded" msgstr "Linienlänge überschritten" -#: common/richio.cpp:553 +#: common/richio.cpp:554 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen oder speichern" -#: common/richio.cpp:572 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2904 +#: common/richio.cpp:573 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3229 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten." -#: common/richio.cpp:593 +#: common/richio.cpp:594 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" -#: common/pgm_base.cpp:104 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:133 +#: common/wxwineda.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Grösse: %s" + +#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/wxwineda.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/wxwineda.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: common/pgm_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" -#: common/pgm_base.cpp:121 +#: common/pgm_base.cpp:124 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: common/pgm_base.cpp:129 +#: common/pgm_base.cpp:132 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: common/pgm_base.cpp:137 +#: common/pgm_base.cpp:140 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: common/pgm_base.cpp:145 +#: common/pgm_base.cpp:148 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: common/pgm_base.cpp:153 +#: common/pgm_base.cpp:156 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: common/pgm_base.cpp:161 +#: common/pgm_base.cpp:164 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: common/pgm_base.cpp:169 +#: common/pgm_base.cpp:172 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: common/pgm_base.cpp:177 +#: common/pgm_base.cpp:180 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: common/pgm_base.cpp:185 +#: common/pgm_base.cpp:188 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: common/pgm_base.cpp:193 +#: common/pgm_base.cpp:196 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: common/pgm_base.cpp:201 +#: common/pgm_base.cpp:204 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: common/pgm_base.cpp:209 +#: common/pgm_base.cpp:212 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: common/pgm_base.cpp:217 +#: common/pgm_base.cpp:220 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: common/pgm_base.cpp:225 +#: common/pgm_base.cpp:228 msgid "Chinese simplified" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: common/pgm_base.cpp:233 +#: common/pgm_base.cpp:236 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: common/pgm_base.cpp:241 +#: common/pgm_base.cpp:244 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: common/pgm_base.cpp:249 +#: common/pgm_base.cpp:252 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: common/pgm_base.cpp:257 +#: common/pgm_base.cpp:260 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: common/pgm_base.cpp:341 +#: common/pgm_base.cpp:329 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben." -#: common/pgm_base.cpp:348 +#: common/pgm_base.cpp:336 msgid "Preferred Editor:" msgstr "Bevorzugter Editor:" -#: common/pgm_base.cpp:374 +#: common/pgm_base.cpp:365 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "" "%s wurde bereits gestartet.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: common/pgm_base.cpp:700 +#: common/pgm_base.cpp:717 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: common/pgm_base.cpp:701 +#: common/pgm_base.cpp:718 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)" +#: common/pcbcommon.cpp:47 +msgid "No layers" +msgstr "Keine Lagen" + +#: common/pcbcommon.cpp:67 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: common/pcbcommon.cpp:70 +msgid "Non-copper" +msgstr "Keine Kupferfläche" + #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:68 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "KiCad Zeichensymboldateien (*.sym)|*.sym" @@ -741,7 +704,8 @@ msgid "KiCad s-expr printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" msgstr "KiCad s-expr Dateien gedruckter Schaltungen (*.kicad_pcb)|*.kicad_pcb" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:78 -msgid "KiCad footprint s-expre library file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" +#, fuzzy +msgid "KiCad footprint s-expre file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" msgstr "KiCad Footprint S-Expre Bibliotheksdateien (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:79 @@ -816,165 +780,245 @@ msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*.idf" msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt" -#: common/eda_text.cpp:366 eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/sch_text.cpp:767 -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/muonde.cpp:819 pcbnew/class_module.cpp:514 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 gerbview/class_GERBER.cpp:348 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:351 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: common/basicframe.cpp:137 +msgid "" +"The program cannot be closed\n" +"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +msgstr "" -#: common/eda_text.cpp:367 eeschema/sch_text.cpp:767 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" +#: common/basicframe.cpp:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"'%s'\n" +" or\n" +"'%s' could not be found." +msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden." -#: common/eda_text.cpp:368 eeschema/sch_text.cpp:767 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" +#: common/basicframe.cpp:438 +#, c-format +msgid "Help file '%s' could not be found." +msgstr "Die Hilfedatei '%s' wurde nicht gefunden." -#: common/eda_text.cpp:369 -msgid "Bold+Italic" -msgstr "Fett+Kursiv" +#: common/basicframe.cpp:459 +#, c-format +msgid "Executable file (%s)|%s" +msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s" -#: common/selcolor.cpp:65 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: common/basicframe.cpp:462 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" -#: common/selcolor.cpp:218 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 pcbnew/muonde.cpp:810 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:85 pcbnew/onrightclick.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 -#: gerbview/onrightclick.cpp:39 gerbview/onrightclick.cpp:63 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:161 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: common/basicframe.cpp:488 +msgid "Copy &Version Information" +msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren" -#: common/class_marker_base.cpp:176 -msgid "Marker Info" -msgstr "Marker Info" +#: common/basicframe.cpp:489 +msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +msgstr "" +"Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren" -#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 -msgid "Command" -msgstr "Aktion" +#: common/basicframe.cpp:564 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " +"einzufügen." -#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 -msgid "Hotkey" -msgstr "Taste(n)" +#: common/basicframe.cpp:565 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Fehler bei Zugriff auf Zwischenablage" -#: common/common.cpp:146 -msgid "\"" -msgstr "\"" +#: common/basicframe.cpp:642 +msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)" -#: common/common.cpp:150 common/common.cpp:200 common/draw_frame.cpp:483 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#: common/basicframe.cpp:669 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." +msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:674 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +msgstr "" +"Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:679 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." +msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:711 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " +"were editing the file '%s' it was not saved properly. Do you wish to " +"restore the last edits you made?" +msgstr "" +"Es scheint, dass die Datei '%s' nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß " +"gespeichert wurde.\n" +"Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?" + +#: common/basicframe.cpp:738 +#, c-format +msgid "Could not create backup file <%s>" +msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen." + +#: common/basicframe.cpp:746 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " +"Platinendatei umbenannt werden." + +#: common/draw_frame.cpp:159 common/draw_frame.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +msgid "Inches" +msgstr "Zoll" + +#: common/draw_frame.cpp:317 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 pcbnew/tool_modedit.cpp:206 +msgid "Hide grid" +msgstr "Raster ausblenden" + +#: common/draw_frame.cpp:317 +msgid "Show grid" +msgstr "Raster einblenden" + +#: common/draw_frame.cpp:504 common/common.cpp:144 common/common.cpp:202 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202 msgid "mm" msgstr "mm" -#: common/common.cpp:173 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 +#: common/draw_frame.cpp:508 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 +msgid "Units" +msgstr "Einheit" + +#: common/common.cpp:140 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458 msgid "inches" msgstr "Zoll" -#: common/common.cpp:177 +#: common/common.cpp:175 msgid "millimeters" msgstr "Millimeter" -#: common/common.cpp:181 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 msgid "units" msgstr "Einheiten" -#: common/common.cpp:196 +#: common/common.cpp:198 msgid "in" msgstr "in" -#: common/base_units.cpp:157 -msgid " mils" -msgstr " mils" +#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 +msgid "deg" +msgstr "Grad" -#: common/base_units.cpp:157 -msgid " in" -msgstr " in" - -#: common/base_units.cpp:159 common/base_units.cpp:246 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: common/base_units.cpp:242 -msgid " \"" -msgstr " \"" - -#: common/gestfich.cpp:312 +#: common/common.cpp:429 #, c-format -msgid "Command <%s> could not found" -msgstr "Programm <%s> nicht gefunden." - -#: common/gestfich.cpp:501 -#, c-format -msgid "" -"Problem while running the PDF viewer\n" -"Command is '%s'" +msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" msgstr "" -"Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n" -"Ausgeführter Befehl: '%s'" +"*** Fehler: Kann den Pfad '%s' nicht absolut erstellen unter " +"Berücksichtigung von '%s'! ***" -#: common/gestfich.cpp:509 +#: common/common.cpp:447 #, c-format -msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" -msgstr "Konnte für <%s> keinen PDF-Betrachter finden." +msgid "Output directory '%s' created.\n" +msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" -#: common/footprint_info.cpp:312 common/footprint_info.cpp:333 -msgid "Errors were encountered loading footprints" -msgstr "Beim Laden der Footprints sind Fehler aufgetreten." +#: common/common.cpp:456 +#, c-format +msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" +msgstr "*** Fehler: Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen! ***\n" -#: common/footprint_info.cpp:331 -msgid "Load Error" -msgstr "Fehler" +#: common/zoom.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366 +msgid "Center" +msgstr "Zentrieren" -#: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:105 +#: common/zoom.cpp:237 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:611 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 +msgid "Zoom auto" +msgstr "Autozoom " + +#: common/zoom.cpp:243 +msgid "Zoom select" +msgstr "Zoomauswahl" + +#: common/zoom.cpp:256 +msgid "Zoom: " +msgstr "Zoom: " + +#: common/zoom.cpp:267 +msgid "Grid Select" +msgstr "Rasterauswahl" + +#: common/zoom.cpp:283 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + +#: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:111 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:140 +#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:455 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:178 +#: pcbnew/router/router_menus.h:698 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -986,327 +1030,263 @@ msgstr "Hinweis" msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" -#: common/block_commande.cpp:67 +#: common/wxunittext.cpp:199 +msgid "default " +msgstr "Voreinstellung" + +#: common/block_commande.cpp:68 msgid "Block Move" msgstr "Gruppe verschieben" -#: common/block_commande.cpp:71 +#: common/block_commande.cpp:72 msgid "Block Drag" msgstr "Gruppe ziehen" -#: common/block_commande.cpp:75 +#: common/block_commande.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Drag item" +msgstr "Elektr. Verbindung ziehen" + +#: common/block_commande.cpp:80 msgid "Block Copy" msgstr "Gruppe kopieren" -#: common/block_commande.cpp:79 +#: common/block_commande.cpp:84 msgid "Block Delete" msgstr "Gruppe entfernen" -#: common/block_commande.cpp:83 +#: common/block_commande.cpp:88 msgid "Block Save" msgstr "Gruppe speichern" -#: common/block_commande.cpp:87 +#: common/block_commande.cpp:92 msgid "Block Paste" msgstr "Gruppe einfügen" -#: common/block_commande.cpp:91 +#: common/block_commande.cpp:96 msgid "Win Zoom" msgstr "Fensterzoom" -#: common/block_commande.cpp:95 +#: common/block_commande.cpp:100 msgid "Block Rotate" msgstr "Gruppe rotieren" -#: common/block_commande.cpp:99 +#: common/block_commande.cpp:104 msgid "Block Flip" msgstr "Gruppe wenden" -#: common/block_commande.cpp:104 +#: common/block_commande.cpp:109 msgid "Block Mirror" msgstr "Gruppe spiegeln" -#: common/wxwineda.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Grösse: %s" +#: common/hotkeys_basic.cpp:430 common/hotkeys_basic.cpp:456 +msgid "Hotkeys List" +msgstr "Tastaturbefehle" -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pos " +#: common/hotkeys_basic.cpp:702 +msgid "Read Hotkey Configuration File:" +msgstr "Tastaturbefehle einlesen:" -#: common/wxwineda.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:90 -msgid "X" -msgstr "X" +#: common/hotkeys_basic.cpp:732 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Konfigurationsdatei mit Tastaturbefehlen erzeugen" -#: common/wxwineda.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:102 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: common/hotkeys_basic.cpp:760 +msgid "&List Current Keys" +msgstr "Tastaturbefehle &anzeigen" -#: common/single_top.cpp:277 eeschema/files-io.cpp:303 pcbnew/files.cpp:336 -msgid "This file is already open." -msgstr "Diese Datei ist bereits geöffnet." +#: common/hotkeys_basic.cpp:761 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und korrespondierende Befehle" -#: common/pcbcommon.cpp:194 -msgid "No layers" -msgstr "Keine Lagen" +#: common/hotkeys_basic.cpp:766 +msgid "&Edit Hotkeys" +msgstr "Tastaturbefehle &editieren" -#: common/pcbcommon.cpp:213 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" +#: common/hotkeys_basic.cpp:767 +msgid "Call the hotkeys editor" +msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen" -#: common/pcbcommon.cpp:216 -msgid "Non-copper" -msgstr "Keine Kupferfläche" +#: common/hotkeys_basic.cpp:774 +msgid "E&xport Hotkeys" +msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren" -#: common/draw_frame.cpp:149 common/draw_frame.cpp:479 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -msgid "Inches" -msgstr "Zoll" +#: common/hotkeys_basic.cpp:775 +msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" +msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen" -#: common/draw_frame.cpp:297 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:333 pcbnew/tool_modedit.cpp:212 -msgid "Hide grid" -msgstr "Raster ausblenden" +#: common/hotkeys_basic.cpp:780 +msgid "&Import Hotkeys" +msgstr "Tastaturbefehle &importieren" -#: common/draw_frame.cpp:297 -msgid "Show grid" -msgstr "Raster einblenden" +#: common/hotkeys_basic.cpp:781 +msgid "Load an existing hotkey configuration file" +msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen" -#: common/draw_frame.cpp:487 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 -msgid "Units" -msgstr "Einheit" +#: common/hotkeys_basic.cpp:786 +msgid "&Hotkeys" +msgstr "&Tastaturbefehle" -#: common/eda_doc.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:448 -msgid "Doc Files" -msgstr "Doc Dateien" +#: common/hotkeys_basic.cpp:787 +msgid "Hotkeys configuration and preferences" +msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle" -#: common/eda_doc.cpp:135 -#, c-format -msgid "Doc File '%s' not found" -msgstr "Die Dokumentationsdatei '%s' wurde nicht gefunden." +#: common/selcolor.cpp:85 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: common/eda_doc.cpp:178 -#, c-format -msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" -msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" +#: common/selcolor.cpp:243 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 pcbnew/muonde.cpp:803 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:85 pcbnew/onrightclick.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 +#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: common/grid_tricks.cpp:108 +#: common/grid_tricks.cpp:113 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Ausschneiden\tCTRL+X" -#: common/grid_tricks.cpp:108 +#: common/grid_tricks.cpp:113 msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" msgstr "" "Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren und Zellinhalt " "löschen" -#: common/grid_tricks.cpp:109 +#: common/grid_tricks.cpp:114 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "Kopieren\tCTRL+C" -#: common/grid_tricks.cpp:109 +#: common/grid_tricks.cpp:114 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "" "Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren und Zellinhalt " "belassen" -#: common/grid_tricks.cpp:110 +#: common/grid_tricks.cpp:115 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "Einfügen\tCTRL+V" -#: common/grid_tricks.cpp:110 +#: common/grid_tricks.cpp:115 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" "Den Inhalt der Zwischenablage ab der aktuellen Zellen in die Tabelle einfügen" -#: common/grid_tricks.cpp:111 +#: common/grid_tricks.cpp:116 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "Alles auswählen\tCTRL+A" -#: common/grid_tricks.cpp:111 +#: common/grid_tricks.cpp:116 msgid "Select all cells" msgstr "Alle Zellen auswählen" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:818 +#: common/dsnlexer.cpp:39 +msgid "clipboard" +msgstr "Zwischenablage" + +#: common/dsnlexer.cpp:344 common/dsnlexer.cpp:352 #, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen." +msgid "Expecting '%s'" +msgstr "Erwartete Zeichen '%s'" -# No translation needed -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 -msgid "App Title" +#: common/dsnlexer.cpp:360 common/dsnlexer.cpp:376 +#, c-format +msgid "Unexpected '%s'" +msgstr "Unerwartete Zeichen '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:368 +#, c-format +msgid "%s is a duplicate" +msgstr "%s ist ein Duplikat" + +#: common/dsnlexer.cpp:421 +#, c-format +msgid "need a NUMBER for '%s'" +msgstr "benötige eine Zahl für '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:693 common/dsnlexer.cpp:753 +msgid "Un-terminated delimited string" +msgstr "Getrennte Zeichenkette ist nicht abgeschlossen" + +#: common/dsnlexer.cpp:715 +msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "" +"Das Zeichenkettentrennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", " +"oder $" -# No translation needed -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 -msgid "Copyright Info" -msgstr "" +#: common/gestfich.cpp:227 +#, c-format +msgid "Command <%s> could not found" +msgstr "Programm <%s> nicht gefunden." -# No translation needed -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 -msgid "Build Version Info" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 -msgid "Lib Version Info" -msgstr "" - -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 pcbnew/muonde.cpp:807 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:63 -msgid "Information" -msgstr "Informationen" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:65 -msgid "Developers" -msgstr "Entwickler" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:66 -msgid "Doc Writers" -msgstr "Dokumentation" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:68 -msgid "Artists" -msgstr "Designer" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:69 -msgid "Translators" -msgstr "Übersetzer" - -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:71 -msgid "License" -msgstr "Lizenz" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 eeschema/libedit.cpp:502 -#: eeschema/viewlibs.cpp:310 eeschema/sch_component.cpp:1486 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: pcbnew/librairi.cpp:742 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 +#: common/gestfich.cpp:422 +#, c-format msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " -"electronic schematics and to design printed circuit boards." +"Problem while running the PDF viewer\n" +"Command is '%s'" msgstr "" -"Die KiCad EDA Suite besteht aus Open Source Anwendungen für das Erstellen " -"von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten " -"Leiterplatten." +"Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n" +"Ausgeführter Befehl: '%s'" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 -msgid "KiCad on the web" -msgstr "KiCad im Web" +#: common/gestfich.cpp:430 +#, c-format +msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" +msgstr "Konnte für <%s> keinen PDF-Betrachter finden." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 -msgid "The original site of the initiator of Kicad" -msgstr "Die ursprüngliche Seite des Initiators von KiCad" +#: common/project.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find '%s' template config file." +msgstr "Konnte die Templatekonfigurationsdatei '%s' nicht finden." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 -msgid "Project on Launchpad" -msgstr "Projekt auf Launchpad" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 +msgid "Save the changes before closing?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 -msgid "The new KiCad site" -msgstr "Die neue KiCAD Webseite" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 +msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +msgstr "" +"Wenn Sie die Änderungen nicht speichern gehen diese unwiderruflich verloren." -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 -msgid "Repository with additional component libraries" -msgstr "Webseite mit zusätzlichen Bauteilebibliotheken" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 +msgid "Save and Exit" +msgstr "Speichern und Beenden" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -msgid "Contribute to KiCad" -msgstr "Beteildige Dich an KiCad" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 +msgid "Exit without Save" +msgstr "Beenden ohne zu Speichern" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 -msgid "Report bugs if you found any" -msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45 +msgid "Command" +msgstr "Aktion" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169 -msgid "File an idea for improvement" -msgstr "Mache Verbesserungsvorschläge" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46 +msgid "Hotkey" +msgstr "Taste(n)" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 -msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" -msgstr "KiCad Links zu Benutzergruppen, Tutorials und vieles mehr" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 -msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" -msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der" - -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:188 -msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" -msgstr "GNU General Public License (GPL) version 2" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgäng" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:374 +#, c-format msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" +"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " +"to change its assignment?" msgstr "" -"Gebe eine Zeichenfolge zum Filtern nach Elementen ein.\n" -"Es werden nur Namen aufgelistet, welche diese Zeichenfolge enthalten." -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Elemente:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 -msgid "Messages:" -msgstr "Meldungen:" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Confirm change" +msgstr "Bestätigung" #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 pcbnew/librairi.cpp:594 -#: pcbnew/modules.cpp:68 +#: pcbnew/librairi.cpp:624 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -1314,6 +1294,18 @@ msgstr "Name:" msgid "History list:" msgstr "Historie:" +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 pcbnew/muonde.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 msgid "Search by Keyword" msgstr "Suche nach Schlüsselwort" @@ -1335,10 +1327,10 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Spiegeln Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 pcbnew/onrightclick.cpp:794 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:913 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:174 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:914 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1028 msgid "Rotate" msgstr "Rotieren" @@ -1358,34 +1350,156 @@ msgstr "Rückgängig" msgid "Image Scale:" msgstr "Bildskalierung:" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 -msgid "Save the changes before closing?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?" +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 -msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" msgstr "" -"Wenn Sie die Änderungen nicht speichern gehen diese unwiderruflich verloren." +"Gebe eine Zeichenfolge zum Filtern nach Elementen ein.\n" +"Es werden nur Namen aufgelistet, welche diese Zeichenfolge enthalten." -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 -msgid "Save and Exit" -msgstr "Speichern und Beenden" +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elemente:" -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 -msgid "Exit without Save" -msgstr "Beenden ohne zu Speichern" +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 +msgid "Messages:" +msgstr "Meldungen:" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 -msgid "Incorrect scale number" -msgstr "Falscher Skalierungswert." +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 -msgid "Scale is too small for this image" -msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu klein." +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 -msgid "Scale is too large for this image" -msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu groß." +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:269 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:705 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:423 +#, c-format +msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +msgstr "" +"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. Abbruch" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Benutzerdefinierte Seitengrösse befindet\n" +"sich ausserhalb der zulässigen Grenzen\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Möchten Sie eine andere Seitengrösse festlegen?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:460 +msgid "Warning!" +msgstr "Warnung!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 +msgid "Select Page Layout Descr File" +msgstr "Dateiauswahl für Seitenlayoutbeschreibung" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:811 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The page layout descr filename has changed.\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"'%s'\n" +"instead of\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n" +"Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden?%s" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" @@ -1400,22 +1514,11 @@ msgid "dummy text" msgstr "Dummytext" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:22 msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:699 -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:266 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat" - #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 msgid "Custom Size:" msgstr "Benutzerdefinierte Grösse:" @@ -1430,6 +1533,7 @@ msgid "Custom paper height." msgstr "Benutzerdefinierte Seitenhöhe." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:65 msgid "Width:" msgstr "Breite:" @@ -1509,174 +1613,511 @@ msgid "Page layout description file" msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 -msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19 +msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." msgstr "" -"Dies sind nur Sondertasten. Benutze die Tastatur für andere Tastenkürzel." -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:205 -msgid "Select a key" -msgstr "Wähle eine Taste" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:36 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgäng" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:259 -msgid "Hotkey code not handled" -msgstr "Unbekannter Tastencode" +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 +msgid "Incorrect scale number" +msgstr "Falscher Skalierungswert." + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 +msgid "Scale is too small for this image" +msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu klein." + +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 +msgid "Scale is too large for this image" +msgstr "Die Skalierung ist für dieses Bild zu groß." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:143 eeschema/viewlibs.cpp:308 +#: eeschema/sch_component.cpp:1523 eeschema/libedit.cpp:508 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 +#: pcbnew/librairi.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 +msgid "" +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and to design printed circuit boards." +msgstr "" +"Die KiCad EDA Suite besteht aus Open Source Anwendungen für das Erstellen " +"von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten " +"Leiterplatten." + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +msgid "KiCad on the web" +msgstr "KiCad im Web" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +msgid "The original site of the initiator of Kicad" +msgstr "Die ursprüngliche Seite des Initiators von KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 +msgid "Project on Launchpad" +msgstr "Projekt auf Launchpad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 +msgid "The new KiCad site" +msgstr "Die neue KiCAD Webseite" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 +msgid "Repository with additional component libraries" +msgstr "Webseite mit zusätzlichen Bauteilebibliotheken" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:176 +msgid "Contribute to KiCad" +msgstr "Beteildige Dich an KiCad" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182 +msgid "Report bugs if you found any" +msgstr "Melde Fehler, wenn Du welche entdeckt hast" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 +msgid "File an idea for improvement" +msgstr "Mache Verbesserungsvorschläge" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 +msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" +msgstr "KiCad Links zu Benutzergruppen, Tutorials und vieles mehr" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 +msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" +msgstr "Die gesamte KiCad EDA Suite ist veröffentlicht unter der" + +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:204 +msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" +msgstr "GNU General Public License (GPL) version 2" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 -msgid "A4 210x297mm" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 +msgid "App Title" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 -msgid "A3 297x420mm" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 +msgid "Copyright Info" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 -msgid "A2 420x594mm" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 +msgid "Build Version Info" msgstr "" # No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A1 594x841mm" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 +msgid "Lib Version Info" msgstr "" -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83 +msgid "Information" +msgstr "Informationen" -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86 +msgid "Developers" +msgstr "Entwickler" -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "B 11x17in" -msgstr "" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 +msgid "Doc Writers" +msgstr "Dokumentation" -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "C 17x22in" -msgstr "" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89 +msgid "Artists" +msgstr "Designer" -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "D 22x34in" -msgstr "" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 +msgid "Translators" +msgstr "Übersetzer" -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "E 34x44in" -msgstr "" +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:417 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:816 #, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "" -"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. Abbruch" +msgid "The file <%s> was not fully read" +msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:448 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 +#, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" +msgstr "" +"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der " +"Bibliotheken gefunden werden.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 +#, c-format +msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" +msgstr "" +"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren " +"Bibliotheken gefunden werden.\n" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:253 +msgid "First check your fp-lib-table entries." +msgstr "Überprüfe die fp-lib-table Einträge." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:388 +msgid "Save Component Footprint Link File" +msgstr "Speichern der Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create component footprint link file '%s'" +msgstr "Konnte die Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei (.cmp) nicht erstellen." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:409 eeschema/files-io.cpp:138 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Datei %s gespeichert." + +#: cvpcb/cfg.cpp:79 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project file: '%s'" +msgstr "Projektdatei: <%s>" + +#: cvpcb/cfg.cpp:84 +#, c-format +msgid "Project file '%s' is not writable" +msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht schreibbar." + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" +msgstr "KiCad Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:214 pcbnew/pcbnew.cpp:335 #, c-format msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Seitengrösse befindet\n" -"sich ausserhalb der zulässigen Grenzen\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Möchten Sie eine andere Seitengrösse festlegen?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 -msgid "Warning!" -msgstr "Warnung!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:785 -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "Dateiauswahl für Seitenlayoutbeschreibung" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:805 -#, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed\n" -"Do you want to use the relative path:\n" +"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" +"\n" "%s" msgstr "" -"Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n" -"Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden?%s" +"Bei dem Versuch, die folgende globale Bibliothekstabelle für Footprints zu " +"laden, ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%s" + +#: cvpcb/autosel.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Equ file '%s' could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"Footprint Alias-Bibliotheksdatei '%s' konnte nicht in den voreingestellten " +"Suchpfaden gefunden werden." + +#: cvpcb/autosel.cpp:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening equ file '%s'." +msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten." + +#: cvpcb/autosel.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Equ files Load Error" +msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste" + +#: cvpcb/autosel.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d Footprint Alias gefunden." + +#: cvpcb/autosel.cpp:253 +#, c-format +msgid "" +"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " +"libraries." +msgstr "" +"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek " +"finden." + +#: cvpcb/autosel.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "CvPcb Warning" +msgstr "Warnung" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:249 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "" +"Zuordnung von Footprints mit Bauteilen wurde verändert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen speichern?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:270 +msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" +msgstr "" +"Während des Speicherns der Dateien ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Möchten Sie das Programm trotzdem beenden?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:391 +msgid "Delete selections" +msgstr "Möchten Sie die Zuordnungen entfernen?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 +msgid "Netlist" +msgstr "Netzliste" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:424 +msgid "Open Net List" +msgstr "Öffnen einer Netzliste" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch, die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern, " +"ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:501 cvpcb/cvframe.cpp:521 pcbnew/moduleframe.cpp:874 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:894 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:158 +msgid "File Save Error" +msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch, die Projektbibliothek für Footprints zu speichern, ist ein " +"Fehler aufgetreten.\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:649 +#, c-format +msgid "Components: %d, unassigned: %d" +msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:667 +msgid "Filter list: " +msgstr "Filterliste: " + +#: cvpcb/cvframe.cpp:680 pcbnew/loadcmp.cpp:478 +msgid "Description: " +msgstr "Bezeichnung: " + +#: cvpcb/cvframe.cpp:683 +msgid "Key words: " +msgstr "Schlüsselwörter: " + +#: cvpcb/cvframe.cpp:694 +msgid "key words" +msgstr "Schlüsselwörter" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:701 +msgid "pin count" +msgstr "Pinanzahl" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:709 +msgid "library" +msgstr "Bibliothek" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:713 +msgid "No filtering" +msgstr "Ungefiltert" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Gefiltert nach " + +#: cvpcb/cvframe.cpp:731 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegewärtigen " +"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:732 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Konfigurationsfehler" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:755 +#, c-format +msgid "Project: '%s' (netlist: '%s')" +msgstr "" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:761 eeschema/schframe.cpp:1225 eeschema/libedit.cpp:61 +#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:955 pcbnew/moduleframe.cpp:780 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Nur lesbar]" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:764 +#, fuzzy +msgid "[no project]" +msgstr "&Öffne Projekt" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:821 +msgid "Unknown netlist format." +msgstr "Unbekanntes Format für die Netzliste." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:825 pcbnew/netlist.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:826 pcbnew/netlist.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste" + +#: cvpcb/menubar.cpp:72 +msgid "&Open Netlist" +msgstr "Netzliste &öffnen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:99 kicad/menubar.cpp:217 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Zuletzt geöffnet" + +#: cvpcb/menubar.cpp:89 +msgid "Open recent netlist" +msgstr "Zuletzt geöffnete Netzliste" + +#: cvpcb/menubar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "&Save Cmp File\tCtrl+S" +msgstr "&Speichern\tStrg+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Save Cmp File &As...\tCtrl+Shift+S" +msgstr "Speichern &unter...\tStrg+Shift+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:110 +#: eeschema/menubar.cpp:186 kicad/menubar.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: cvpcb/menubar.cpp:109 +msgid "Quit CvPcb" +msgstr "CvPcb beenden" + +#: cvpcb/menubar.cpp:116 +msgid "Edit Li&brary Table" +msgstr "Bi&bliothekstabelle editieren" + +#: cvpcb/menubar.cpp:116 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 +msgid "Setup footprint libraries" +msgstr "Footprint Bibliothekseinstellungen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Edit &Equ Files List" +msgstr "Plugindatei editieren" + +#: cvpcb/menubar.cpp:121 +msgid "" +"Setup equ files list (.equ files)\n" +"They are files which give the footprint name from the component value" +msgstr "" + +#: cvpcb/menubar.cpp:130 +msgid "Keep Open On Save" +msgstr "Nach Speichern nicht beenden" + +#: cvpcb/menubar.cpp:131 +msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste." + +#: cvpcb/menubar.cpp:139 +msgid "&Save Project File" +msgstr "Projektdatei &speichern" + +#: cvpcb/menubar.cpp:140 +msgid "Save changes to the project configuration file" +msgstr "Änderungen in Projektdatei speichern" + +#: cvpcb/menubar.cpp:150 +msgid "&CvPcb Manual" +msgstr "Das &CvPcb-Benutzerhandbuch" + +#: cvpcb/menubar.cpp:151 +msgid "Open CvPcb manual" +msgstr "Das CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:156 +msgid "&About CvPcb" +msgstr "&Über CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:157 +msgid "About CvPcb footprint selector" +msgstr "Über CvPcb Footprintselektor" + +#: cvpcb/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:513 +#: kicad/menubar.cpp:424 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:211 pcbnew/menubar_modedit.cpp:330 +#: gerbview/menubar.cpp:239 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:75 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Footprintbetrachter" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 pcbnew/tool_pcb.cpp:336 -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:506 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:181 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:471 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:185 eeschema/tool_lib.cpp:230 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 pcbnew/tool_modedit.cpp:220 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 pcbnew/tool_modedit.cpp:214 msgid "Units in inches" msgstr "Einheiten in Zoll" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:189 eeschema/tool_lib.cpp:234 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 pcbnew/tool_modedit.cpp:224 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 pcbnew/tool_modedit.cpp:218 msgid "Units in millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_sch.cpp:299 -#: eeschema/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_pcb.cpp:345 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 +#: eeschema/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cursorform ändern" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198 pcbnew/tool_pcb.cpp:375 -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:515 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:198 pcbnew/tool_pcb.cpp:374 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:481 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Pads als Umriss darstellen" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:202 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:249 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Texte durch Linien darstellen" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:206 -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Silhouette durch Linien darstellen" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:72 msgid "Display options" msgstr "Anzeigeoptionen" @@ -1700,176 +2141,50 @@ msgstr "Autozoom (Home)" msgid "3D Display" msgstr "3D Darstellung" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Texte ausgefüllt darstellen" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:251 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:252 msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Texte als Umriss darstellen" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:266 msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Silhouette ausgefüllt darstellen" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:268 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:267 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Silhouette als Umriss darstellen" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:436 pcbnew/moduleframe.cpp:508 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:679 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:397 pcbnew/pcbframe.cpp:648 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:708 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Viewer" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:468 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found" msgstr "Footprint '%s' nicht gefunden" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:523 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:484 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:535 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Bibliothek: %s" -#: cvpcb/autosel.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"Footprint alias library file '%s' could not be found in the default search " -"paths." -msgstr "" -"Footprint Alias-Bibliotheksdatei '%s' konnte nicht in den voreingestellten " -"Suchpfaden gefunden werden." - -#: cvpcb/autosel.cpp:125 -#, c-format -msgid "Error opening alias library <%s>." -msgstr "Fehler beim Öffnen der Alias-Bibliotheksdatei <%s>." - -#: cvpcb/autosel.cpp:157 -#, c-format -msgid "%d footprint aliases found." -msgstr "%d Footprint Alias gefunden." - -#: cvpcb/autosel.cpp:195 -#, c-format -msgid "" -"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " -"libraries." -msgstr "" -"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek " -"finden." - -#: cvpcb/autosel.cpp:199 -msgid "CvPcb Error" -msgstr "CvPcb Fehler" - -#: cvpcb/menubar.cpp:70 -msgid "&Open Netlist" -msgstr "Netzliste &öffnen" - -#: cvpcb/menubar.cpp:86 eeschema/menubar.cpp:99 kicad/menubar.cpp:137 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:93 -msgid "Open &Recent" -msgstr "&Zuletzt geöffnet" - -#: cvpcb/menubar.cpp:87 -msgid "Open recent netlist" -msgstr "Zuletzt geöffnete Netzliste" - -#: cvpcb/menubar.cpp:96 kicad/menubar.cpp:162 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "&Speichern\tStrg+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:101 -msgid "Save &As...\tCtrl+Shift+S" -msgstr "Speichern &unter...\tStrg+Shift+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:109 eeschema/menubar_libedit.cpp:110 -#: eeschema/menubar.cpp:186 kicad/menubar.cpp:187 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 -msgid "&Quit" -msgstr "&Beenden" - -#: cvpcb/menubar.cpp:110 -msgid "Quit CvPcb" -msgstr "CvPcb beenden" - -#: cvpcb/menubar.cpp:117 -msgid "Edit Li&brary Table" -msgstr "Bi&bliothekstabelle editieren" - -#: cvpcb/menubar.cpp:117 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 -msgid "Setup footprint libraries" -msgstr "Footprint Bibliothekseinstellungen" - -#: cvpcb/menubar.cpp:125 -msgid "Keep Open On Save" -msgstr "Nach Speichern nicht beenden" - -#: cvpcb/menubar.cpp:126 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste." - -#: cvpcb/menubar.cpp:134 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Projektdatei &speichern" - -#: cvpcb/menubar.cpp:135 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "Änderungen in Projektdatei speichern" - -#: cvpcb/menubar.cpp:139 -msgid "&Save Project File As" -msgstr "Projektdatei speichern &unter..." - -#: cvpcb/menubar.cpp:140 -msgid "Save changes to a new project configuration file" -msgstr "Änderungen in einer neuen Projektkonfigurationsdatei speichern" - -#: cvpcb/menubar.cpp:150 -msgid "&CvPcb Manual" -msgstr "Das &CvPcb-Benutzerhandbuch" - -#: cvpcb/menubar.cpp:151 -msgid "Open CvPcb manual" -msgstr "Das CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: cvpcb/menubar.cpp:156 -msgid "&About CvPcb" -msgstr "&Über CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:157 -msgid "About CvPcb footprint selector" -msgstr "Über CvPcb Footprintselektor" - -#: cvpcb/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 -#: eeschema/menubar.cpp:514 kicad/menubar.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -#: gerbview/menubar.cpp:238 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: cvpcb/cfg.cpp:91 eeschema/eeschema_config.cpp:491 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:283 -msgid "Save Project File" -msgstr "Projektdatei speichern" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 -msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" -msgstr "CvPcb-Konfiguration (Pfade und equ-Dateien)" - -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66 -msgid "View selected footprint" -msgstr "Ausgewählten Footprint anzeigen" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint library table" +msgstr "Footprint Bibliotheksdateien" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 -msgid "Perform automatic footprint association" -msgstr "Automatische Zuordnung von Footprints durchführen" +msgid "View selected footprint" +msgstr "Ausgewählten Footprint anzeigen" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 msgid "Select previous unlinked component" @@ -1880,333 +2195,429 @@ msgid "Select next unlinked component" msgstr "Nächstes Bauteil ohne Zuordnung auswählen" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84 +msgid "Perform automatic footprint association" +msgstr "Automatische Zuordnung von Footprints durchführen" + +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 msgid "Delete all associations (links)" msgstr "Alle Zuordnungen entfernen" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:93 msgid "Display footprint documentation" msgstr "Dokumentation der Footprints anzeigen" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:100 msgid "Filter footprint list by keywords" msgstr "Die Footprintliste nach Schlüsselwörtern filtern" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:107 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Die Footprintliste nach der Pinanzahl filtern" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:113 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Die Footprintliste nach Bibliothek filtern" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:45 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Bauteilebibliotheksfehler" +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:106 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Schaltplangrösse" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Bauteil-Datei:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +msgstr "Bauteildateien (." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 +msgid "Unload the selected library" +msgstr "Die gewählte Bibliothek entladen" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben bewegen" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Edit Equ File" +msgstr "Plugindatei editieren" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:65 +msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "" -"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' konnte in keiner der " -"Bibliotheken gefunden werden.\n" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 -#, c-format -msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 eeschema/lib_pin.cpp:1928 +#: eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 eeschema/lib_field.cpp:588 +#: eeschema/lib_field.cpp:766 eeschema/template_fieldnames.cpp:37 +#: eeschema/sch_component.cpp:1502 eeschema/onrightclick.cpp:422 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:183 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:170 pcbnew/class_text_mod.cpp:383 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Absolute path" +msgstr "Absolut" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Relative path" +msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Path option:" +msgstr "Pad Optionen:" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" msgstr "" -"Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren " -"Bibliotheken gefunden werden.\n" +"Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:253 -msgid "First check your fp-lib-table entries." -msgstr "Überprüfe die fp-lib-table Einträge." +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Equ files:" +msgstr "Equiv Dateien:" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:336 -msgid "Save Component Footprint Link File" -msgstr "Speichern der Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' already exists in list" +msgstr "Bauteil %s existiert bereits in Bibliothek <%s>." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 pcbnew/files.cpp:567 -msgid "Unnamed file" -msgstr "Namenlosedatei" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:353 pcbnew/files.cpp:612 -msgid "" -"A footprint library table already exists in this path.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "Eine " - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:363 pcbnew/files.cpp:622 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch, die Bibliothekstabelle '%s' für Footprints zu speichern, " -"ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -"%s" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:379 -msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" -msgstr "Konnte die Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei (.cmp) nicht erstellen." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:383 eeschema/files-io.cpp:143 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Datei %s gespeichert." - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:57 -msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "KiCad Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:59 -msgid "Library Load Error" -msgstr "Bibliothekslesefehler" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:322 pcbnew/pcbnew.cpp:464 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch, die folgende globale Bibliothekstabelle für Footprints zu " -"laden, ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:252 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Zuordnung von Footprints mit Bauteilen wurde verändert.\n" -"Möchten Sie die Änderungen speichern?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:273 -msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" -msgstr "" -"Während des Speicherns der Dateien ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Möchten Sie das Programm trotzdem beenden?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:392 -msgid "Delete selections" -msgstr "Möchten Sie die Zuordnungen entfernen?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:421 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 -msgid "Netlist" -msgstr "Netzliste" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:425 -msgid "Open Net List" -msgstr "Öffnen einer Netzliste" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch, die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern, " -"ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:495 cvpcb/cvframe.cpp:515 pcbnew/pcbnew_config.cpp:117 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:139 -msgid "File Save Error" -msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:511 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch, die Projektbibliothek für Footprints zu speichern, ist ein " -"Fehler aufgetreten.\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:643 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:661 -msgid "Filter list: " -msgstr "Filterliste: " - -#: cvpcb/cvframe.cpp:674 pcbnew/loadcmp.cpp:453 -msgid "Description: " -msgstr "Bezeichnung: " - -#: cvpcb/cvframe.cpp:677 -msgid "Key words: " -msgstr "Schlüsselwörter: " - -#: cvpcb/cvframe.cpp:687 -msgid "key words" -msgstr "Schlüsselwörter" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:694 -msgid "pin count" -msgstr "Pinanzahl" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:702 -msgid "library" -msgstr "Bibliothek" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:706 -msgid "No filtering" -msgstr "Ungefiltert" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:708 -msgid "Filtered by " -msgstr "Gefiltert nach " - -#: cvpcb/cvframe.cpp:724 -msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." -msgstr "" -"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegewärtigen " -"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:725 -msgid "Configuration Error" -msgstr "Konfigurationsfehler" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:749 eeschema/libedit.cpp:63 eeschema/schframe.cpp:1092 -#: kicad/kicad.cpp:240 kicad/prjconfig.cpp:283 pcbnew/moduleframe.cpp:630 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1083 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Nur lesbar]" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:753 -msgid "[no file]" -msgstr "[keine Datei]" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:811 -msgid "Unknown netlist format." -msgstr "Unbekanntes Format für die Netzliste." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:815 pcbnew/netlist.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:816 pcbnew/netlist.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste" +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Draw options" +msgstr "Zeichnungsoptionen" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:88 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 -msgid "Line" -msgstr "Linie" +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Graphic items sketch mode" +msgstr "DuKo's als Umrisse darstellen" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Texts sketch mode" +msgstr "Texte als Umriss darstellen" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Filled" -msgstr "Gefüllt" +#, fuzzy +msgid "Pad sketch mode" +msgstr "Pads als Umrisse darstellen" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -msgid "Sketch" -msgstr "Umriss" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:27 -msgid "Edges" -msgstr "Kanten:" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 eeschema/lib_text.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/class_text_mod.cpp:350 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 pcbnew/class_board.cpp:959 -#: pcbnew/class_module.cpp:495 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:111 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -msgid "Pads" -msgstr "Pads" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46 -msgid "Fill &pad" -msgstr "Zeige &Pads ausgefüllt" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 msgid "Show pad &number" msgstr "Zeige &Nummerierung von Pads" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:56 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Bildschwenk und Zoom" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 msgid "Do not center and warp cusor on zoom" msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:186 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Halte beim Zoomen den Cursor an seiner aktuellen Position" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 msgid "Use middle mouse button to pan" msgstr "Mit mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:168 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 msgid "Limit panning to scroll size" msgstr "Begrenze den Bildschwenk auf die Scrollweite" +#: eeschema/sch_collectors.cpp:431 +#, c-format +msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" +msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" + +#: eeschema/sch_collectors.cpp:438 +#, c-format +msgid "Item %s found in sheet %s" +msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" + +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:83 eeschema/viewlibs.cpp:134 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:734 +msgid "Library Browser" +msgstr "Bibliotheksbrowser" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Up" +msgstr "Oben" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:61 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 +msgid "Down" +msgstr "Unten" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 pcbnew/class_board_item.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:184 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertiert" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +msgid "Clock" +msgstr "Taktanschluss" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Inv. Taktanschluss" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +msgid "Input low" +msgstr "Low Eingang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +msgid "Clock low" +msgstr "Low Taktanschluss" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +msgid "Output low" +msgstr "Low Ausgang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:96 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Fallende Taktflanke" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:97 +msgid "NonLogic" +msgstr "Keinerlei Logik" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:780 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Input" +msgstr "Eingang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Output" +msgstr "Ausgang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:782 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirektional" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:784 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Passive" +msgstr "Passiv" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nicht spezifiziert" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +msgid "Power input" +msgstr "Spg.eingang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +msgid "Power output" +msgstr "Spg.ausgang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +msgid "Open collector" +msgstr "Offener Kollektor" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:144 +msgid "Open emitter" +msgstr "Offener Emitter" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:145 +msgid "Not connected" +msgstr "Nicht angeschlossen" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:215 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1935 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1937 eeschema/libedit.cpp:507 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/sch_text.cpp:788 +#: pcbnew/class_zone.cpp:607 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#: pcbnew/class_track.cpp:1129 pcbnew/class_track.cpp:1156 +#: pcbnew/class_track.cpp:1205 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:354 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:550 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1947 eeschema/lib_field.cpp:753 +#: eeschema/sch_text.cpp:770 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1950 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:398 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1952 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 pcbnew/class_text_mod.cpp:396 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1954 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1958 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 +#: pcbnew/class_track.cpp:1032 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1961 eeschema/sch_text.cpp:759 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2220 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 +#, c-format +msgid "" +"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" +"\n" +"You must create a new power component with the new value." +msgstr "" +"%s ist eine Komponente vom Typ Spannungsquelle deren Wert nicht modifiziert " +"werden kann!\n" +"\n" +"Für einen neuen Wert muß eine neue Komponente vom Typ Spannungsquelle " +"erstellt werden." + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:83 +#, c-format +msgid "Edit %s Field" +msgstr "Feld %s editieren" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:111 +msgid "Illegal reference string! No change" +msgstr "Unzulässige Referenzzeichenfolge! Keine Änderung ausgeführt." + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:120 +msgid "The reference field cannot be empty! No change" +msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt." + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:125 +msgid "The value field cannot be empty! No change" +msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt." + #: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 msgid "&Current Library" msgstr "Aktuelle &Bibliothek" @@ -2252,7 +2663,7 @@ msgid "Quit Library Editor" msgstr "Bauteilebibliothekseditor beenden" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:118 eeschema/menubar.cpp:194 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 msgid "&Undo" msgstr "&Rückgäng" @@ -2261,37 +2672,41 @@ msgid "Undo last edit" msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:199 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 msgid "&Redo" msgstr "&Wiederherstellen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:117 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:131 pcbnew/tool_modedit.cpp:111 #: pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:140 eeschema/menubar.cpp:206 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 msgid "&Delete" msgstr "&Entfernen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/menubar.cpp:245 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:161 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 +#: eeschema/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 msgid "Zoom &In" msgstr "Hin&einzoomen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/menubar.cpp:249 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:165 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:333 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:162 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 msgid "Zoom &Out" msgstr "Her&auszoomen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/menubar.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:317 pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:169 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 +#: eeschema/menubar.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:337 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Auto&zoom" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/menubar.cpp:265 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 +#: eeschema/menubar.cpp:265 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 msgid "&Redraw" msgstr "Akt&ualisieren" @@ -2307,219 +2722,936 @@ msgstr "Grafischer &Text" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rechteck" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 msgid "&Circle" msgstr "&Kreis" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 msgid "&Arc" msgstr "Kreis&bogen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linie oder Polygon" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 -msgid "&Library" -msgstr "&Bibliothek" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:381 +msgid "Set Active &Libraries" +msgstr "Aktive &Bibliotheken auswählen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 -msgid "Library preferences" -msgstr "Bibliothekseinstellungen" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:231 eeschema/menubar.cpp:382 +msgid "Set active library list and library paths" +msgstr "Die aktive Bibliotheksliste und den Bibliothekspfad konfigurieren." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 -msgid "&Colors" -msgstr "&Farben" +msgid "Component Editor &Options" +msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -msgid "Color preferences" +msgid "Set Component Editor default values and options" +msgstr "" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 eeschema/menubar.cpp:388 +msgid "Set &Colors Scheme" +msgstr "&Farbschema einstellen" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 eeschema/menubar.cpp:389 +msgid "Set color preferences" msgstr "Farbeinstellungen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 -msgid "&Save preferences" -msgstr "&Speichern" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 eeschema/menubar.cpp:418 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 -msgid "Save application preferences" -msgstr "Applikationseinstellungen speichern" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 -msgid "&Read preferences" -msgstr "&Laden" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 eeschema/menubar.cpp:424 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 -msgid "Read application preferences" -msgstr "Applikationseinstellungen laden" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 -#: gerbview/menubar.cpp:223 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 +#: gerbview/menubar.cpp:224 msgid "&Contents" msgstr "&Inhalt" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264 msgid "Open the Eeschema manual" msgstr "Öffne das Eeschema-Benutzerhandbuch" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/menubar.cpp:496 -#: kicad/menubar.cpp:270 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255 +#: eeschema/menubar.cpp:495 kicad/menubar.cpp:406 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:633 pcbnew/tool_modview.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/tool_modview.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:313 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:503 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:262 +#: eeschema/menubar.cpp:502 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Über Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:504 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:503 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:294 eeschema/menubar.cpp:509 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/menubar.cpp:508 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/menubar_modedit.cpp:325 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 eeschema/menubar.cpp:510 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:574 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:285 eeschema/tool_viewlib.cpp:269 +#: eeschema/menubar.cpp:509 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:210 pcbnew/menubar_modedit.cpp:326 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:296 eeschema/menubar.cpp:511 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/menubar.cpp:510 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 pcbnew/menubar_modedit.cpp:327 msgid "&Place" msgstr "E&infügen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:297 eeschema/menubar.cpp:512 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 eeschema/menubar.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 pcbnew/menubar_modedit.cpp:328 msgid "P&references" msgstr "&Einstellungen" -#: eeschema/sch_field.cpp:460 +#: eeschema/find.cpp:100 #, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Feld %s" - -#: eeschema/symbedit.cpp:67 -msgid "Import Symbol Drawings" -msgstr "Symbole importieren" - -#: eeschema/symbedit.cpp:86 -#, c-format -msgid "Error '%s' occurred loading symbol library '%s'." +msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" -"Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'." +"Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f" +"%s, %0.3f%s." -#: eeschema/symbedit.cpp:95 +#: eeschema/find.cpp:106 +msgid "No more markers were found." +msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." + +#: eeschema/find.cpp:243 +msgid "component" +msgstr "Bauteil" + +#: eeschema/find.cpp:247 #, c-format -msgid "No components found in symbol library '%s'." -msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden." +msgid "pin %s" +msgstr "Pin %s" -#: eeschema/symbedit.cpp:103 +#: eeschema/find.cpp:251 #, c-format -msgid "More than one part in symbol file '%s'." -msgstr "Symboldatei '%s' enthält mehr als ein Element." +msgid "reference %s" +msgstr "Referenz %s" -#: eeschema/symbedit.cpp:152 -msgid "Export Symbol Drawings" -msgstr "Symbole exportieren" +#: eeschema/find.cpp:255 +msgid "value" +msgstr "Wert" -#: eeschema/symbedit.cpp:168 +#: eeschema/find.cpp:259 +msgid "field" +msgstr "Feld" + +#: eeschema/find.cpp:267 #, c-format -msgid "Saving symbol in '%s'" -msgstr "Speichere Symbol in '%s'" +msgid "%s %s found" +msgstr "%s %s gefunden." -#: eeschema/symbedit.cpp:234 +#: eeschema/find.cpp:272 #, c-format -msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten." +msgid "%s found but %s not found" +msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." -#: eeschema/sheetlab.cpp:165 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Keine neuen hierarchischen Label gefunden." - -#: eeschema/hierarch.cpp:142 -msgid "Navigator" -msgstr "Hierarchie" - -#: eeschema/hierarch.cpp:153 -msgid "Root" -msgstr "Hauptschaltplan" - -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 +#: eeschema/find.cpp:278 #, c-format -msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" -msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" +msgid "Component %s not found" +msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." -#: eeschema/lib_export.cpp:56 -msgid "Import Component" -msgstr "Bauteil importieren" - -#: eeschema/lib_export.cpp:76 +#: eeschema/find.cpp:451 #, c-format -msgid "Component library file <%s> is empty." -msgstr "Bauteilebibliotheksdatei <%s> ist leer." +msgid "No item found matching %s." +msgstr "Keine Element gefunden mit %s." -#: eeschema/lib_export.cpp:103 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Es wurde kein Bauteil zum Speichern ausgewählt." +#: eeschema/files-io.cpp:65 +msgid "Schematic Files" +msgstr "Schaltplan speichern" -#: eeschema/lib_export.cpp:110 -msgid "New Library" -msgstr "Neue Biblliothek" +#: eeschema/files-io.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not save backup of file '%s'" +msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei <%s> nicht speichern." -#: eeschema/lib_export.cpp:110 -msgid "Export Component" -msgstr "Bauteil exportieren" +#: eeschema/files-io.cpp:109 eeschema/netform.cpp:389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create file '%s'" +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen." -#: eeschema/lib_export.cpp:152 -#, c-format -msgid "<%s> - OK" -msgstr "<%s> - Erstellt" +#: eeschema/files-io.cpp:143 +msgid "File write operation failed." +msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." -#: eeschema/lib_export.cpp:153 +#: eeschema/files-io.cpp:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file '%s' is already open." +msgstr "Diese Datei ist bereits geöffnet." + +#: eeschema/files-io.cpp:210 msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." +"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" -"Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung, wenn sie von Eeschema geladen " -"wurde.\n" +"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " +"speichern?" + +#: eeschema/files-io.cpp:212 pcbnew/files.cpp:414 +msgid "Save and Load" +msgstr "Speichern und Laden" + +#: eeschema/files-io.cpp:213 pcbnew/files.cpp:415 +msgid "Load Without Saving" +msgstr "Laden ohne zu Speichern" + +#: eeschema/files-io.cpp:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" +"Die Datei '%s' existiert bereits.\n" "\n" -"Ändern Sie bitte entsprechend die Eeschema Bibliothekseinstellungen, wenn " -"die Bibliothek Bestandteil dieses Projektes sein soll." +"Möchten Sie diese überschreiben?" -#: eeschema/lib_export.cpp:159 +#: eeschema/files-io.cpp:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Ready\n" +"Project dir: '%s'\n" +msgstr "" +"Bereit\n" +"Arbeitsverzeichnis: '%s'\n" + +#: eeschema/files-io.cpp:334 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Schaltplanimport" + +#: eeschema/files-io.cpp:401 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " +"hierarchical sheets will not be appended.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Diese Aktion kann nicht wieder rückgängig gemacht werden. Bedenken Sie, dass " +"hierarchische Schaltpläne nicht hinzugefügt werden.\n" +"\n" +"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?" + +#: eeschema/files-io.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' is not writable" +msgstr "" +"Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen " +"werden." + +#: eeschema/sch_line.cpp:474 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 +msgid "Vert." +msgstr "Vert." + +#: eeschema/sch_line.cpp:476 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 +msgid "Horiz." +msgstr "Horiz." + +#: eeschema/sch_line.cpp:481 #, c-format -msgid "<%s> - Export OK" -msgstr "<%s> - Exportiert" +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) " -#: eeschema/lib_export.cpp:164 +#: eeschema/sch_line.cpp:485 #, c-format -msgid "Error creating <%s>" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von <%s>." +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/annotate.cpp:86 +#: eeschema/sch_line.cpp:489 #, c-format -msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." -msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/sch_marker.cpp:164 -msgid "Electronics rule check error" -msgstr "Electronic Rule Check Fehler" +#: eeschema/sch_line.cpp:493 +#, c-format +msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:56 +#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:763 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/template_fieldnames.cpp:36 +#: eeschema/sch_component.cpp:1498 eeschema/onrightclick.cpp:427 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/template_fieldnames.cpp:38 +#: eeschema/sch_component.cpp:1520 eeschema/onrightclick.cpp:432 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/class_module.cpp:615 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 +#: pcbnew/class_pad.cpp:618 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/lib_field.cpp:602 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/libedit.cpp:510 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datenblatt" + +#: eeschema/lib_field.cpp:611 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Feld%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:674 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Feld %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 +#: pcbnew/class_track.cpp:1144 pcbnew/class_track.cpp:1171 +#: pcbnew/class_pad.cpp:640 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 pcbnew/class_pad.cpp:643 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Height" +msgstr "Höhe:" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Plot: '%s' OK\n" +msgstr "Plot: %s OK\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:127 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:100 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create '%s'\n" +msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen.\n" + +#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1234 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Auswahl klarstellen" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 +msgid "No component" +msgstr "Keine Bauteile" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 +#, c-format +msgid "Can't save file <%s>" +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen." + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +msgid "PolyLine" +msgstr "Linienzug" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 +#, c-format +msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4." + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 +#, c-format +msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig." + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:110 +#, c-format +msgid "Polyline point %d X position not defined" +msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:118 +#, c-format +msgid "Polyline point %d Y position not defined" +msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:406 eeschema/lib_text.cpp:423 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:416 eeschema/lib_arc.cpp:563 +#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_rectangle.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Line Width" +msgstr "Linienbreite" + +# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. +#: eeschema/lib_polyline.cpp:411 eeschema/lib_bezier.cpp:421 +#: eeschema/lib_arc.cpp:568 eeschema/lib_circle.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Bounding Box" +msgstr "Darstellungsbereich" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" +msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %zu Punkten" + +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:196 eeschema/libedit.cpp:493 +#: eeschema/onrightclick.cpp:459 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 +msgid "Unit" +msgstr "Komponente" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 +#, c-format +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Die erlaubte Schaltpläntiefe beträgt nur %d Ebenen." + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 pcbnew/onrightclick.cpp:91 +#: gerbview/onrightclick.cpp:62 +msgid "End Tool" +msgstr "Werkzeug beenden" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 +msgid "Move Arc" +msgstr "Kreisbogen verschieben" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:122 +msgid "Drag Arc Size" +msgstr "Kreis ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 +msgid "Edit Arc Options" +msgstr "Kreis Optionen editieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 +msgid "Delete Arc" +msgstr "Kreisbogen entfernen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 +msgid "Move Circle" +msgstr "Kreis verschieben" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:143 +msgid "Drag Circle Outline" +msgstr "Kreis am Umriss ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:148 +msgid "Edit Circle Options" +msgstr "Kreis Optionen editieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 +msgid "Delete Circle" +msgstr "Kreis entfernen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:163 +msgid "Move Rectangle" +msgstr "Rechteck verschieben" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:169 +msgid "Edit Rectangle Options" +msgstr "Rechteck Optionen editieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:175 +msgid "Drag Rectangle Edge" +msgstr "Rechteck an Kante ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 +msgid "Delete Rectangle" +msgstr "Rechteck entfernen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:590 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 +msgid "Move Text" +msgstr "Text verschieben" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 +msgid "Edit Text" +msgstr "Text editieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 +msgid "Rotate Text" +msgstr "Text rotieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:602 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 +msgid "Delete Text" +msgstr "Text entfernen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 +msgid "Move Line" +msgstr "Linie verschieben" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:214 +msgid "Drag Edge Point" +msgstr "Endpunkt ziehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:220 +msgid "Line End" +msgstr "Linien Ende" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:224 +msgid "Edit Line Options" +msgstr "Linien Optionen editieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 +msgid "Delete Line " +msgstr "Linie entfernen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:665 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Segment entfernen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:305 +msgid "Move Field" +msgstr "Feld verschieben" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 +msgid "Field Rotate" +msgstr "Feld drehen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 +msgid "Field Edit" +msgstr "Feld editieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 +msgid "Move Pin " +msgstr "Pin verschieben" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 +msgid "Edit Pin " +msgstr "Pin editieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 +msgid "Rotate Pin " +msgstr "Pin rotieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 +msgid "Delete Pin " +msgstr "Pin entfernen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 +msgid "Pin Size to selected pins" +msgstr "Grösse des Pins den selektierten Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:307 +msgid "Pin Size to Others" +msgstr "Grösse des Pins allen anderen Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:310 +msgid "Pin Name Size to selected pin" +msgstr "Grösse des Pinnamens dem selektierten Pin zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 +msgid "Pin Name Size to Others" +msgstr "Grösse des Pinnamens allen anderen Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 +msgid "Pin Num Size to selected pin" +msgstr "Grösse der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 +msgid "Pin Num Size to Others" +msgstr "Grösse der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:506 +#: gerbview/onrightclick.cpp:73 +msgid "Cancel Block" +msgstr "Gruppierung abbrechen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 +msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" +msgstr "Gruppe heranzoomen (Shift + Ziehen der Maus)" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:813 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:510 +#: gerbview/onrightclick.cpp:76 +msgid "Place Block" +msgstr "Gruppe platzieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 +msgid "Select Items" +msgstr "Elemente auswählen" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:822 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:511 +msgid "Copy Block" +msgstr "Gruppe kopieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:827 +msgid "Mirror Block ||" +msgstr "Gruppe spiegeln ||" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:830 +msgid "Mirror Block --" +msgstr "Gruppe spiegeln --" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 +msgid "Rotate Block ccw" +msgstr "Gruppe rotieren" + +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:826 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:514 +msgid "Delete Block" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: eeschema/getpart.cpp:137 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: eeschema/getpart.cpp:143 +#, c-format +msgid "Choose Component (%d items loaded)" +msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" + +#: eeschema/getpart.cpp:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to find part '%s' in library" +msgstr "Konnte Bauteil <%s> nicht in der Bibliothek finden" + +#: eeschema/lib_text.cpp:51 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#, c-format +msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." + +#: eeschema/lib_text.cpp:482 eeschema/sch_text.cpp:606 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafischer Text %s" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:205 +msgid "Read Project File" +msgstr "Öffnen einer Projektdatei" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:504 pcbnew/pcbnew_config.cpp:288 +msgid "Save Project File" +msgstr "Projektdatei speichern" + +#: eeschema/class_library.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " +"schematic." +msgstr "" +"Die Bauteilebibliothek '%s' hat einen doppelten Eintrag '%s'.\n" +"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan " +"geladen werden." + +#: eeschema/class_library.cpp:256 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." +msgstr "" +"Kann doppelten Alias <%s> der Bauteilebibliothek <%s> nicht hinzufügen." + +#: eeschema/class_library.cpp:423 +msgid "The component library file name is not set." +msgstr "Es wurde kein Dateiname für die Bauteilebibliothek angegeben." + +#: eeschema/class_library.cpp:431 +msgid "The file could not be opened." +msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." + +#: eeschema/class_library.cpp:439 +msgid "The file is empty!" +msgstr "Die Datei ist leer!" + +#: eeschema/class_library.cpp:464 +msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +msgstr "Bei dieser Datei handelt es sich nicht um eine Eeschema Bibliothek!" + +#: eeschema/class_library.cpp:470 +msgid "The file header is missing version and time stamp information." +msgstr "Im Dateiheader fehlen die Versions- und Zeitstempelinformationen." + +#: eeschema/class_library.cpp:514 +msgid "An error occurred attempting to read the header." +msgstr "Bei dem Versuch den Header einzulesen ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/class_library.cpp:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library '%s' component load error %s." +msgstr "Aus Bibliothek <%s> ein Bauteil einzulesen ist Fehler %s aufgetreten." + +#: eeschema/class_library.cpp:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open component document library file '%s'." +msgstr "Konnte Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> nicht öffnen." + +#: eeschema/class_library.cpp:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part document library file '%s' is empty." +msgstr "Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> ist leer." + +#: eeschema/class_library.cpp:631 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' is not a valid component library document file." +msgstr "Datei <%s> ist keine gültige Bauteiledokumentationsbibliothek." + +#: eeschema/class_library.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load project's '%s' file" +msgstr "Konnte Datei für Netzliste nicht erstellen" + +#: eeschema/class_library.cpp:1110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Bauteilebibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" +"Fehler: %s" + +#: eeschema/class_library.cpp:1132 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Part library '%s' failed to load.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Bauteilebibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" +"Fehler: %s" + +#: eeschema/schedit.cpp:258 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Es gibt keine undefinierten Label in diesem Schaltplan zu bereinigen." + +#: eeschema/schedit.cpp:262 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?" + +#: eeschema/schedit.cpp:506 +msgid "No tool selected" +msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt" + +#: eeschema/schedit.cpp:510 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie" + +#: eeschema/schedit.cpp:514 +msgid "Add no connect" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:518 +msgid "Add wire" +msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:522 +msgid "Add bus" +msgstr "Füge Bus hinzu" + +#: eeschema/schedit.cpp:526 +msgid "Add lines" +msgstr "Linien hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:530 +msgid "Add junction" +msgstr "Füge Knotenpunkt hinzu" + +#: eeschema/schedit.cpp:534 +msgid "Add label" +msgstr "Füge Label hinzu" + +#: eeschema/schedit.cpp:538 +msgid "Add global label" +msgstr "Füge globales Label hinzu" + +#: eeschema/schedit.cpp:542 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hierarchisches Label hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:546 eeschema/libeditframe.cpp:1105 +#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/edit.cpp:1477 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1568 +msgid "Add text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:550 +msgid "Add image" +msgstr "Bild hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:554 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/schedit.cpp:558 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Bus an einen Buseingang führen" + +#: eeschema/schedit.cpp:562 +msgid "Add sheet" +msgstr "Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:566 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:570 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Schaltplanpins importieren" + +#: eeschema/schedit.cpp:574 +msgid "Add component" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:578 +msgid "Add power" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:582 eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: pcbnew/modedit.cpp:1001 pcbnew/edit.cpp:1489 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 +msgid "Delete item" +msgstr "Element entfernen" + +#: eeschema/selpart.cpp:65 +msgid "No component libraries are loaded." +msgstr "Es wurden keine Bauteilebibliotheken geladen." + +#: eeschema/selpart.cpp:89 pcbnew/librairi.cpp:80 +msgid "Select Library" +msgstr "Wähle Bibliothek" + +#: eeschema/selpart.cpp:139 +msgid "Select Component" +msgstr "Bauteil auswählen" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open '%s'" +msgstr "Es trat ein Fehler beim Öffnen von <%s> auf." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading '%s'" +msgstr "Lade <%s>" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is NOT an Eeschema file!" +msgstr "<%s> ist keine Eeschema Datei!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"'%s' was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"correctly. Please consider updating!" +msgstr "" +"<%s> wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt und wird " +"möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n" +"Bitte erwägen Sie ein Aktualisierung durchzuführen!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:137 +msgid "" +" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " +"file format when you save this file again." +msgstr "" +" wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt.\n" +"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:147 +#, c-format +msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" +msgstr "<%s> ist keine Eeschema Datei!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:212 +#, c-format +msgid "Eeschema file text load error at line %d" +msgstr "Fehler beim Einlesen der Eeschema-Datei in Zeile %d" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:228 +#, c-format +msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +msgstr "Undefiniertes Objekt in Zeile %d der Eeschema-Datei. Abbruch." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:251 +#, c-format +msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" +msgstr "" +"Das Objekt aus Zeile %d der Eeschema-Datei wurde nicht eingelesen. Abbruch" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:266 +#, c-format +msgid "Done Loading <%s>" +msgstr "<%s> geladen" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +"Abort reading file.\n" +msgstr "" +"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n" +"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezierkurve" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "Die Bezierkurve hatte nur %d Parameter von den benötigten 4" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "Der Zählparameter %d der Bezierkurve ist ungültig" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:187 +msgid "Arc" +msgstr "Kreisbogen" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:136 +#, c-format +msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." + +#: eeschema/lib_arc.cpp:574 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:58 msgid "Select library to browse" msgstr "Wähle Bibliothek " @@ -2551,113 +3683,248 @@ msgstr "Zeige Datenblatt" msgid "Insert component in schematic" msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:172 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 eeschema/onrightclick.cpp:450 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Einheit %c" -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:184 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:111 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 pcbnew/tool_modview.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Set Current Library" +msgstr "Aktuelle Bibliothek wählen:" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:212 pcbnew/tool_modview.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Wähle Bibliothek " + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/tool_modview.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Beenden" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Close schematic component viewer" +msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:489 +msgid "Eesc&hema Manual" +msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 eeschema/menubar.cpp:490 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:135 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:136 #, c-format msgid "Plot: <%s> OK\n" msgstr "Plot: <%s> erstellt\n" -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:186 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:88 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:92 +#: eeschema/lib_export.cpp:51 +msgid "Import Component" +msgstr "Bauteil importieren" + +#: eeschema/lib_export.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to import library '%s'. Error:\n" +"%s" +msgstr "" +"Bauteilebibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" +"Fehler: %s" + +#: eeschema/lib_export.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part library file '%s' is empty." +msgstr "Bauteilebibliotheksdatei <%s> ist leer." + +#: eeschema/lib_export.cpp:111 +msgid "There is no component selected to save." +msgstr "Es wurde kein Bauteil zum Speichern ausgewählt." + +#: eeschema/lib_export.cpp:119 +msgid "New Library" +msgstr "Neue Biblliothek" + +#: eeschema/lib_export.cpp:119 +msgid "Export Component" +msgstr "Bauteil exportieren" + +#: eeschema/lib_export.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' - OK" +msgstr "<%s> - Erstellt" + +#: eeschema/lib_export.cpp:176 +msgid "" +"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" +"\n" +"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " +"of this project." +msgstr "" +"Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung, wenn sie von Eeschema geladen " +"wurde.\n" +"\n" +"Ändern Sie bitte entsprechend die Eeschema Bibliothekseinstellungen, wenn " +"die Bibliothek Bestandteil dieses Projektes sein soll." + +#: eeschema/lib_export.cpp:182 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' - Export OK" +msgstr "<%s> - Exportiert" + +#: eeschema/lib_export.cpp:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating '%s'" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von <%s>." + +#: eeschema/viewlibs.cpp:141 eeschema/libedit.cpp:65 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:740 +msgid "no library selected" +msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:295 eeschema/libedit.cpp:480 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:306 eeschema/libedit.cpp:505 +msgid "Part" +msgstr "Bauteil" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:307 eeschema/libedit.cpp:488 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:509 +msgid "Key words" +msgstr "Schlüsselwörter" + +#: eeschema/sch_component.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1502 +msgid "Power symbol" +msgstr "Spannungsquelle Symbol" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1507 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 +msgid "Component" +msgstr "Komponente" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1510 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias von" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1512 pcbnew/loadcmp.cpp:436 +msgid "Library" +msgstr "Bibliothek" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1518 +msgid "" +msgstr "" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Key Words" +msgstr "Schlüsselwörter" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1689 #, c-format -msgid "Unable to create <%s>\n" -msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen.\n" +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Bauteil %s, %s" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" +#: eeschema/sheetlab.cpp:165 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Keine neuen hierarchischen Label gefunden." -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:467 #, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7." +msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_polyline.cpp:405 -#: eeschema/lib_text.cpp:423 eeschema/lib_bezier.cpp:416 -#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_arc.cpp:560 -msgid "Line width" -msgstr "Linienbreite" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:474 #, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" +msgid "Item not annotated: %s%s\n" +msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 -msgid "PolyLine" -msgstr "Linienzug" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:497 #, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4." +msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" +msgstr "Element %s%s, Einheit %d hat weniger als %d Bestandteile.\n" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:537 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:569 #, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig." +msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" +msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:544 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 #, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." +msgid "Multiple item %s%s\n" +msgstr "Mehrfachelement %s%s\n" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:592 #, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." +msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" +msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" -# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. -#: eeschema/lib_polyline.cpp:410 eeschema/lib_bezier.cpp:421 -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 eeschema/lib_arc.cpp:565 -msgid "Bounding box" -msgstr "Darstellungsbereich" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" -msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %zu Punkten" +msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" +msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" -#: eeschema/sch_line.cpp:476 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -msgid "Vert." -msgstr "Vert." +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_pad.cpp:851 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:190 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" -#: eeschema/sch_line.cpp:478 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 -msgid "Horiz." -msgstr "Horiz." - -#: eeschema/sch_line.cpp:483 +#: eeschema/lib_circle.cpp:76 #, c-format -msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " -msgstr "%s grafische Linie von (%s,%s) nach (%s,%s) " +msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6." -#: eeschema/sch_line.cpp:487 +#: eeschema/lib_circle.cpp:278 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:289 #, c-format -msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s elektr. Verbindung von (%s,%s) nach (%s,%s)" +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:491 +#: eeschema/annotate.cpp:86 #, c-format -msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" +msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." +msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." -#: eeschema/sch_line.cpp:495 +#: eeschema/sch_field.cpp:457 #, c-format -msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" -msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" +msgid "Field %s" +msgstr "Feld %s" -#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:257 +#: eeschema/sch_marker.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Electronics Rule Check Error" +msgstr "Electronic Rule Check Fehler" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 msgid "none" msgstr "keine" -#: eeschema/class_libentry.cpp:464 +#: eeschema/class_libentry.cpp:497 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -2665,6 +3932,88 @@ msgstr "" "Es wurde versucht das Feld <%s> von Bauteil <%s> in Bibliothek <%s> zu " "entfernen." +#: eeschema/backanno.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load Component Footprint Link File" +msgstr "Laden einer Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei" + +#: eeschema/backanno.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Keep existing footprint field visibility" +msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?" + +#: eeschema/backanno.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Show all footprint fields" +msgstr "Keine Footprintdatei" + +#: eeschema/backanno.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Hide all footprint fields" +msgstr "Keine Footprintdatei" + +#: eeschema/backanno.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Select the footprint field visibility setting." +msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?" + +#: eeschema/backanno.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Change Visibility" +msgstr "Darstellung" + +#: eeschema/backanno.cpp:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" +msgstr "Konnte Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei <%s> nicht öffnen." + +#: eeschema/pinedit.cpp:249 +msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +msgstr "" +"Diese Position ist bereits durch einen anderen Pin belegt.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: eeschema/pinedit.cpp:644 +msgid "No pins!" +msgstr "Keine Pins vorhanden!" + +#: eeschema/pinedit.cpp:654 +msgid "Marker Information" +msgstr "Marker Information" + +#: eeschema/pinedit.cpp:680 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in " +"Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:736 +#, c-format +msgid " in part %c" +msgstr " in Bauteil %c" + +#: eeschema/pinedit.cpp:700 eeschema/pinedit.cpp:742 +msgid " of converted" +msgstr " in \"De Morgan\"-Darstellung" + +#: eeschema/pinedit.cpp:702 eeschema/pinedit.cpp:744 +msgid " of normal" +msgstr " in Normal-Darstellung" + +#: eeschema/pinedit.cpp:727 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Pin %s ausserhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/pinedit.cpp:753 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "" +"Es wurden keine Pins ausserhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." + #: eeschema/tool_sch.cpp:55 msgid "New schematic project" msgstr "Neues Schaltplanprojekt" @@ -2705,8 +4054,9 @@ msgstr "Text suchen und ersetzen" msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:149 -msgid "Perform electric rules check" +#: eeschema/tool_sch.cpp:149 eeschema/menubar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Electrical Rules Check ausführen" #: eeschema/tool_sch.cpp:152 @@ -2714,6 +4064,7 @@ msgid "Generate netlist" msgstr "Netzliste erstellen" #: eeschema/tool_sch.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 msgid "Footprint Editor" msgstr "Footprinteditor" @@ -2730,12 +4081,12 @@ msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten" msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:66 +#: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ein Bitmapbild hinzufügen" #: eeschema/tool_sch.cpp:287 eeschema/tool_lib.cpp:227 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 msgid "Turn grid off" msgstr "Raster ausschalten" @@ -2747,7 +4098,7 @@ msgstr "Einheiten in Zoll" msgid "Set unit to mm" msgstr "Einheiten in Millimetern" -#: eeschema/tool_sch.cpp:304 eeschema/schframe.cpp:618 +#: eeschema/tool_sch.cpp:304 eeschema/schframe.cpp:755 msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" @@ -2755,338 +4106,127 @@ msgstr "Versteckte Pins einblenden" msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "H-V-Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 eeschema/sch_component.cpp:1458 -#: eeschema/onrightclick.cpp:438 eeschema/lib_field.cpp:581 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Sheet Name" +msgstr "Schaltplanname" -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 eeschema/sch_component.cpp:1465 -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/lib_field.cpp:588 -#: eeschema/lib_field.cpp:766 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:174 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:172 pcbnew/class_text_mod.cpp:343 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:829 +#, fuzzy +msgid "File Name" +msgstr "Dateiname" -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 eeschema/sch_component.cpp:1483 -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 eeschema/lib_field.cpp:595 -msgid "Footprint" -msgstr "Footprint" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:834 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Zeitstempel" -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 eeschema/libedit.cpp:504 -#: eeschema/lib_field.cpp:602 -msgid "Datasheet" -msgstr "Datenblatt" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1051 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet %s" +msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 eeschema/lib_field.cpp:72 -#: eeschema/lib_field.cpp:763 -msgid "Field" -msgstr "Feld" +#: eeschema/tool_lib.cpp:62 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" -#: eeschema/selpart.cpp:25 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Es wurden keine Bauteilebibliotheken geladen." +#: eeschema/tool_lib.cpp:83 +msgid "Move part anchor" +msgstr "Bauteilanker verschieben" -#: eeschema/selpart.cpp:42 pcbnew/librairi.cpp:80 -msgid "Select Library" -msgstr "Wähle Bibliothek" +#: eeschema/tool_lib.cpp:86 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Existierende Zeichnungen importieren" -#: eeschema/selpart.cpp:89 eeschema/database.cpp:122 -msgid "Select Component" -msgstr "Bauteil auswählen" +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Nicht spezifizierter ERC Fehler" +#: eeschema/tool_lib.cpp:112 +msgid "Save current library to disk" +msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Doppelter Schaltplanname innerhalb eines Schaltplans" +#: eeschema/tool_lib.cpp:118 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Bauteil in aktueller Bibliothek entfernen" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "" -"Pin ist nicht verbunden (und es wurde kein 'Keine-Verbindung' Symbol an " -"diesem gefunden)" +#: eeschema/tool_lib.cpp:126 +msgid "Create a new component" +msgstr "Ein neues Bauteil erstellen" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Pin ist mit anderen Pins verbunden, wird jedoch von keinem angesteuert" +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Load component to edit from the current library" +msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Konflikt zwischen Pins. Schweregrad: Warnung" +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Create a new component from the current one" +msgstr "Aus dem gegenwärtigen Bauteil ein Neues erstellen" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Konflikt zwischen Pins. Schweregrad: Fehler" +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Update current component in current library" +msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in aktueller Bibliothek aktualisieren" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "" -"Keine Übereinstimmung zwischen hierarchischen Labeln und Pins des Schaltplans" +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +msgid "Import component" +msgstr "Bauteil importieren" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden" +#: eeschema/tool_lib.cpp:144 +msgid "Export component" +msgstr "Bauteil exportieren" -#: eeschema/libedit.cpp:54 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Bauteilebibliothekseditor: " +#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +msgid "Save current component to new library" +msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neue Bibliothek speichern" -#: eeschema/libedit.cpp:67 eeschema/viewlibs.cpp:117 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:716 -msgid "no library selected" -msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" +#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40 +msgid "Undo last command" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" -#: eeschema/libedit.cpp:91 eeschema/libedit.cpp:123 +#: eeschema/tool_lib.cpp:152 +msgid "Redo the last command" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:158 +msgid "Edit component properties" +msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:162 +msgid "Add and remove fields and edit field properties" +msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren ihrer Eigenschaften" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:166 +msgid "Test for duplicate and off grid pins" +msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins ausserhalb des Rasters prüfen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:189 +msgid "Edit document file" +msgstr "Dokumentation editieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:209 +msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)" + +#: eeschema/netlist.cpp:64 msgid "" -"The current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" +"Some items are not annotated\n" +"Do you want to annotate schematic?" msgstr "" -"Das aktuelle Bauteil wurde noch nicht gespeichert.\n" -"\n" -"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" +"Einige Elemente sind nicht annotiert.\n" +"Möchten Sie den Schaltplan annotieren?" -#: eeschema/libedit.cpp:169 -msgid "The selected component is not in the active library" -msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek" - -#: eeschema/libedit.cpp:171 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" - -#: eeschema/libedit.cpp:180 -#, c-format -msgid "Component name %s not found in library %s" -msgstr "Bauteilname <%s> konnte nicht in der Bibliothek <%s> gefunden werden." - -#: eeschema/libedit.cpp:230 -#, c-format -msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." +#: eeschema/netlist.cpp:79 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" -"Es konnte keine Kopie des Bauteils <%s> in der Bibliothek <%s> erstellt " -"werden." +"Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: eeschema/libedit.cpp:313 eeschema/libedit.cpp:716 -msgid "No library specified." -msgstr "Keine Bibliothek angegeben." +#: eeschema/netlist.cpp:149 +msgid "No Objects" +msgstr "Keine Objekte" -#: eeschema/libedit.cpp:319 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:333 -msgid "Component Library Name:" -msgstr "Bauteilebibliotheksname:" - -#: eeschema/libedit.cpp:353 +#: eeschema/netlist.cpp:157 #, c-format -msgid "Modify library file <%s> ?" -msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei <%s> überschreiben?" - -#: eeschema/libedit.cpp:391 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library file <%s>" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdatei <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:393 eeschema/libedit.cpp:435 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** FEHLER: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:401 eeschema/libarch.cpp:110 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file <%s>" -msgstr "Konnte die Bauteilebibliothek <%s> nicht erstellen." - -#: eeschema/libedit.cpp:433 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdokumentationsdatei " -"<%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:443 -#, c-format -msgid "Failed to create component document library file <%s>" -msgstr "Konnte Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> nicht erstellen." - -#: eeschema/libedit.cpp:449 -#, c-format -msgid "Library file <%s> OK" -msgstr "Bibliotheksdatei <%s> erstellt." - -#: eeschema/libedit.cpp:452 -#, c-format -msgid "Documentation file <%s> OK" -msgstr "Dokumentationsdatei <%s> erstellt." - -#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/lib_pin.cpp:1926 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:171 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: eeschema/libedit.cpp:474 eeschema/viewlibs.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: eeschema/libedit.cpp:482 eeschema/viewlibs.cpp:309 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: eeschema/libedit.cpp:487 eeschema/component_tree_search_container.cpp:193 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:471 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 -msgid "Unit" -msgstr "Komponente" - -#: eeschema/libedit.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:82 -#: eeschema/onrightclick.cpp:450 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 -msgid "Convert" -msgstr "Umgewandelt" - -#: eeschema/libedit.cpp:494 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 -msgid "Body" -msgstr "Gehäuse" - -#: eeschema/libedit.cpp:497 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Spannungsquellensymbol" - -#: eeschema/libedit.cpp:499 eeschema/sch_component.cpp:1470 -#: eeschema/database.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 -msgid "Component" -msgstr "Komponente" - -#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/sch_text.cpp:794 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1935 eeschema/lib_draw_item.cpp:64 -#: pcbnew/class_track.cpp:1096 pcbnew/class_track.cpp:1123 -#: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_zone.cpp:605 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:353 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:290 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:547 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: eeschema/libedit.cpp:503 eeschema/viewlibs.cpp:311 -#: eeschema/sch_component.cpp:1487 -msgid "Key words" -msgstr "Schlüsselwörter" - -#: eeschema/libedit.cpp:526 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Wähle bitte eine Bauteilebibliothek." - -#: eeschema/libedit.cpp:535 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "Bauteilebibliothek <%s> ist leer." - -#: eeschema/libedit.cpp:536 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Entferne fehlerhaften Eintrag" - -#: eeschema/libedit.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." -msgstr "" -"Wähle 1 von %d Bauteilen zum Entfernen\n" -"aus Bibliothek <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:401 -msgid "Delete Component" -msgstr "Komponente entfernen" - -#: eeschema/libedit.cpp:553 -#, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Eintrag <%s> konnte nicht in Bauteilebibliothek <%s> gefunden werden." - -#: eeschema/libedit.cpp:560 -#, c-format -msgid "Delete component %s from library %s?" -msgstr "Möchten Sie das Bauteil %s aus Bibliothek %s entfernen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:578 -msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" -msgstr "" -"Das zu löschende Bauteil wurde modifiziert. Alle Änderungen werden somit " -"verloren gehen.\n" -"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:606 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Alle Änderungen werden am gegenwärtigen Bauteil verloren gehen!\n" -"\n" -"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?" - -#: eeschema/libedit.cpp:622 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "" -"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. " -"Abbruch" - -#: eeschema/libedit.cpp:637 -#, c-format -msgid "Component %s already exists in library %s" -msgstr "Bauteil %s existiert bereits in Bibliothek %s." - -#: eeschema/libedit.cpp:707 -msgid "No component to save." -msgstr "Kein Bauteil zum Speichern." - -#: eeschema/libedit.cpp:726 -#, c-format -msgid "Component %s already exists. Change it?" -msgstr "Soll das existierende Bauteil %s geändert werden?" - -#: eeschema/libedit.cpp:743 -#, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Bauteil %s in Bibliothek %s gespeichert" - -#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1172 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Auswahl klarstellen" +msgid "Net count = %zu" +msgstr "Netzanzahl = %zu" #: eeschema/menubar.cpp:71 msgid "&New Schematic Project" @@ -3185,7 +4325,7 @@ msgstr "Eeschema beenden" #: eeschema/menubar.cpp:211 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 msgid "&Find" msgstr "&Suchen" @@ -3205,170 +4345,247 @@ msgstr "Navigator für Schaltplanhierarchie einblenden" msgid "Navigate hierarchical sheets" msgstr "Durch hierarchische Schaltplanstruktur navigieren" -#: eeschema/menubar.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:271 msgid "&Component" msgstr "B&auteil" -#: eeschema/menubar.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:277 msgid "&Power Port" msgstr "S&pannungsquelle" -#: eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:283 msgid "&Wire" msgstr "Elektr. &Verbindung" -#: eeschema/menubar.cpp:290 +#: eeschema/menubar.cpp:289 msgid "&Bus" msgstr "&Bus" -#: eeschema/menubar.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:295 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Bus&eingang führen" -#: eeschema/menubar.cpp:302 +#: eeschema/menubar.cpp:301 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Bus &zu Buseingang" -#: eeschema/menubar.cpp:308 +#: eeschema/menubar.cpp:307 msgid "&No Connect Flag" msgstr "'&Keine-Verbindung' Symbol" -#: eeschema/menubar.cpp:312 -msgid "&Label" -msgstr "&Label" - -#: eeschema/menubar.cpp:318 -msgid "Gl&obal Label" -msgstr "&Globales Netzlabel" - -#: eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:311 msgid "&Junction" msgstr "Kn&otenpunkt" -#: eeschema/menubar.cpp:332 +#: eeschema/menubar.cpp:317 +msgid "&Label" +msgstr "&Label" + +#: eeschema/menubar.cpp:323 +msgid "Gl&obal Label" +msgstr "&Globales Netzlabel" + +#: eeschema/menubar.cpp:331 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "&Hierarchisches Label" -#: eeschema/menubar.cpp:339 +#: eeschema/menubar.cpp:338 msgid "H&ierarchical &Sheet" msgstr "Hierarchischer &Schaltplan" -#: eeschema/menubar.cpp:347 +#: eeschema/menubar.cpp:346 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "Hierarchisches Label &importieren" -#: eeschema/menubar.cpp:353 +#: eeschema/menubar.cpp:352 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Hierarchischen Pi&n einem Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/menubar.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:358 msgid "Graphic Polyline" msgstr "Grafische &Hilfskontur" -#: eeschema/menubar.cpp:365 +#: eeschema/menubar.cpp:364 eeschema/sch_text.cpp:711 msgid "Graphic Text" msgstr "Grafischer &Text" -#: eeschema/menubar.cpp:372 eeschema/sch_bitmap.h:127 +#: eeschema/menubar.cpp:371 eeschema/sch_bitmap.h:127 msgid "Image" msgstr "Bil&d" -#: eeschema/menubar.cpp:382 -msgid "Set Active &Libraries" -msgstr "Aktive &Bibliotheken auswählen" - -#: eeschema/menubar.cpp:383 -msgid "Set active library list and library paths" -msgstr "Die aktive Bibliotheksliste und den Bibliothekspfad konfigurieren." - -#: eeschema/menubar.cpp:389 -msgid "Set &Colors Scheme" -msgstr "&Farbschema einstellen" - -#: eeschema/menubar.cpp:390 -msgid "Set color preferences" -msgstr "Farbeinstellungen" - -#: eeschema/menubar.cpp:400 +#: eeschema/menubar.cpp:399 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors" -#: eeschema/menubar.cpp:401 +#: eeschema/menubar.cpp:400 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Eeschema Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 msgid "&Save Preferences" msgstr "Einstellungen &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 -msgid "&Read Preferences" +#: eeschema/menubar.cpp:417 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 +msgid "Save application preferences" +msgstr "Applikationseinstellungen speichern" + +#: eeschema/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 +msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Einstellungen &laden" -#: eeschema/menubar.cpp:432 +#: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Load application preferences" +msgstr "Applikationseinstellungen laden" + +#: eeschema/menubar.cpp:431 msgid "Library &Editor" msgstr "Bibliotheks&editor" -#: eeschema/menubar.cpp:437 +#: eeschema/menubar.cpp:436 msgid "Library &Browser" msgstr "Bibliotheks&browser" -#: eeschema/menubar.cpp:444 +#: eeschema/menubar.cpp:443 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annotation des Schaltplans" -#: eeschema/menubar.cpp:450 -msgid "Electric Rules &Checker" +#: eeschema/menubar.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Electric Rules &Checker" -#: eeschema/menubar.cpp:451 -msgid "Perform electrical rule check" -msgstr "Electrical Rules Check ausführen" - -#: eeschema/menubar.cpp:456 +#: eeschema/menubar.cpp:455 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "&Netzliste erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:457 +#: eeschema/menubar.cpp:456 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Netzliste mit Bauteilen erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:462 +#: eeschema/menubar.cpp:461 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "&Stückliste erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:471 +#: eeschema/menubar.cpp:470 msgid "A&ssign Component Footprint" msgstr "Bauteilefootprints &zuweisen" -#: eeschema/menubar.cpp:472 +#: eeschema/menubar.cpp:471 msgid "Run CvPcb" msgstr "CvPcb starten" -#: eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:477 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "Bedruckte &Leiterplatte entwerfen" -#: eeschema/menubar.cpp:479 +#: eeschema/menubar.cpp:478 kicad/menubar.cpp:361 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Pcbnew starten" -#: eeschema/menubar.cpp:490 -msgid "Eesc&hema Manual" -msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch" - -#: eeschema/menubar.cpp:491 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: eeschema/menubar.cpp:497 kicad/menubar.cpp:271 +#: eeschema/menubar.cpp:496 kicad/menubar.cpp:407 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:513 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#: eeschema/menubar.cpp:512 kicad/menubar.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" +#: eeschema/schframe.cpp:170 pcbnew/class_zone.cpp:888 +msgid "Not Found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: eeschema/schframe.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" + +#: eeschema/schframe.cpp:596 pcbnew/pcbframe.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"'%s'\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Änderungen vor dem Beenden speichern in\n" +"<%s>?" + +#: eeschema/schframe.cpp:744 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" + +#: eeschema/schframe.cpp:745 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" + +#: eeschema/schframe.cpp:754 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Versteckte Pins ausblenden" + +#: eeschema/schframe.cpp:859 +msgid "Schematic" +msgstr "Schaltplan" + +#: eeschema/schframe.cpp:878 +msgid "New Schematic" +msgstr "Neuer Schaltplan" + +#: eeschema/schframe.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" +msgstr "" +"Die Datei '%s' existiert bereits.\n" +"\n" +"Möchten Sie diese überschreiben?" + +#: eeschema/schframe.cpp:911 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Schaltplan öffnen" + +#: eeschema/schframe.cpp:1006 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." + +#: eeschema/schframe.cpp:1228 +msgid " [no file]" +msgstr " [keine Datei]" + +#: eeschema/symbedit.cpp:65 +msgid "Import Symbol Drawings" +msgstr "Symbole importieren" + +#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." +msgstr "" +"Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'." + +#: eeschema/symbedit.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "No parts found in part file '%s'." +msgstr "Keine Bauteile in Symbolbibliothek '%s' gefunden." + +#: eeschema/symbedit.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "More than one part in part file '%s'." +msgstr "Symboldatei '%s' enthält mehr als ein Element." + +#: eeschema/symbedit.cpp:158 +msgid "Export Symbol Drawings" +msgstr "Symbole exportieren" + +#: eeschema/symbedit.cpp:174 +#, c-format +msgid "Saving symbol in '%s'" +msgstr "Speichere Symbol in '%s'" + +#: eeschema/symbedit.cpp:240 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten." + #: eeschema/erc.cpp:87 msgid "Input Pin.........." msgstr "Eingangspin........." @@ -3519,1862 +4736,243 @@ msgstr "" "\n" " >> ERC Fehler: %d\n" -#: eeschema/hotkeys.cpp:663 -msgid "Add Pin" -msgstr "Pin hinzufügen" +#: eeschema/libedit.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Part Library Editor: " +msgstr "Bauteilebibliothekseditor beenden" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:56 -msgid "No component" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:71 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:91 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:21 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname:" - -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:133 -#, c-format -msgid "Can't save file <%s>" -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen." - -#: eeschema/sch_text.cpp:611 eeschema/lib_text.cpp:488 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Grafischer Text %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:717 -msgid "Graphic text" -msgstr "Grafischer Text" - -#: eeschema/sch_text.cpp:721 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:43 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: eeschema/sch_text.cpp:725 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 -msgid "Global label" -msgstr "Globales Netzlabel" - -#: eeschema/sch_text.cpp:729 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hierarchisches Label" - -#: eeschema/sch_text.cpp:733 -msgid "Hierarchical Sheet Pin" -msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin" - -#: eeschema/sch_text.cpp:745 -msgid "Horizontal" -msgstr "horizontal" - -#: eeschema/sch_text.cpp:749 -msgid "Vertical up" -msgstr "vertikal oben" - -#: eeschema/sch_text.cpp:753 -msgid "Horizontal invert" -msgstr "horizontal invertiert" - -#: eeschema/sch_text.cpp:757 -msgid "Vertical down" -msgstr "vertikal unten" - -#: eeschema/sch_text.cpp:765 eeschema/lib_pin.cpp:1953 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -msgid "Orientation" -msgstr "Ausrichtung" - -#: eeschema/sch_text.cpp:767 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Fett Kursiv" - -#: eeschema/sch_text.cpp:776 eeschema/lib_pin.cpp:1939 -#: eeschema/lib_field.cpp:753 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: eeschema/sch_text.cpp:786 eeschema/lib_pin.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 -msgid "Input" -msgstr "Eingang" - -#: eeschema/sch_text.cpp:787 eeschema/lib_pin.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 -msgid "Output" -msgstr "Ausgang" - -#: eeschema/sch_text.cpp:788 eeschema/lib_pin.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Bidirektional" - -#: eeschema/sch_text.cpp:789 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -msgid "Tri-State" -msgstr "Tri-State" - -#: eeschema/sch_text.cpp:790 eeschema/lib_pin.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 -msgid "Passive" -msgstr "Passiv" - -#: eeschema/sch_text.cpp:799 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: pcbnew/muonde.cpp:829 -msgid "Size" -msgstr "Grösse" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1022 -#, c-format -msgid "Label %s" -msgstr "Label %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1453 -#, c-format -msgid "Global Label %s" -msgstr "Globales Label %s" - -#: eeschema/sch_text.cpp:1800 -#, c-format -msgid "Hierarchical Label %s" -msgstr "Hierarchisches Label %s" - -#: eeschema/netform.cpp:386 eeschema/files-io.cpp:114 -#, c-format -msgid "Failed to create file <%s>" -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen." - -#: eeschema/class_library.cpp:48 -#, c-format +#: eeschema/libedit.cpp:89 eeschema/libedit.cpp:120 msgid "" -"Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a " -"schematic." +"The current component is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" msgstr "" -"Die Bauteilebibliothek '%s' hat einen doppelten Eintrag '%s'.\n" -"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan " -"geladen werden." +"Das aktuelle Bauteil wurde noch nicht gespeichert.\n" +"\n" +"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/class_library.cpp:287 +#: eeschema/libedit.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "The selected component is not in the active library." +msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek" + +#: eeschema/libedit.cpp:168 +msgid "Do you want to change the active library?" +msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" + +#: eeschema/libedit.cpp:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." + +#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:704 +msgid "No library specified." +msgstr "Keine Bibliothek angegeben." + +#: eeschema/libedit.cpp:321 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Part Library Name:" +msgstr "Bauteilebibliotheksname:" + +#: eeschema/libedit.cpp:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "Modify library file '%s' ?" +msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei <%s> überschreiben?" + +#: eeschema/libedit.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while saving library file '%s'" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdatei <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:398 eeschema/libedit.cpp:440 +msgid "*** ERROR: ***" +msgstr "*** FEHLER: ***" + +#: eeschema/libedit.cpp:406 eeschema/libarch.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create component library file '%s'" +msgstr "Konnte die Bauteilebibliothek <%s> nicht erstellen." + +#: eeschema/libedit.cpp:438 #, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." +msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "" -"Kann doppelten Alias <%s> der Bauteilebibliothek <%s> nicht hinzufügen." +"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdokumentationsdatei " +"<%s>." -#: eeschema/class_library.cpp:452 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Es wurde kein Dateiname für die Bauteilebibliothek angegeben." - -#: eeschema/class_library.cpp:460 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." - -#: eeschema/class_library.cpp:468 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Die Datei ist leer!" - -#: eeschema/class_library.cpp:493 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "Bei dieser Datei handelt es sich nicht um eine Eeschema Bibliothek!" - -#: eeschema/class_library.cpp:499 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "Im Dateiheader fehlen die Versions- und Zeitstempelinformationen." - -#: eeschema/class_library.cpp:542 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Bei dem Versuch den Header einzulesen ist ein Fehler aufgetreten." - -#: eeschema/class_library.cpp:571 +#: eeschema/libedit.cpp:448 #, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Aus Bibliothek <%s> ein Bauteil einzulesen ist Fehler %s aufgetreten." +msgid "Failed to create component document library file <%s>" +msgstr "Konnte Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> nicht erstellen." -#: eeschema/class_library.cpp:641 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Konnte Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> nicht öffnen." +#: eeschema/libedit.cpp:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Library file '%s' OK" +msgstr "Bibliotheksdatei <%s> erstellt." -#: eeschema/class_library.cpp:648 -#, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> ist leer." +#: eeschema/libedit.cpp:457 +#, fuzzy, c-format +msgid "Documentation file '%s' OK" +msgstr "Dokumentationsdatei <%s> erstellt." -#: eeschema/class_library.cpp:656 -#, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "Datei <%s> ist keine gültige Bauteiledokumentationsbibliothek." +#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:439 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 +msgid "Convert" +msgstr "Umgewandelt" -#: eeschema/lib_text.cpp:132 -#, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." +#: eeschema/libedit.cpp:500 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 +msgid "Body" +msgstr "Gehäuse" -#: eeschema/libeditframe.cpp:191 +#: eeschema/libedit.cpp:503 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Spannungsquellensymbol" + +#: eeschema/libedit.cpp:535 +msgid "Please select a component library." +msgstr "Wähle bitte eine Bauteilebibliothek." + +#: eeschema/libedit.cpp:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part library '%s' is empty." +msgstr "Bauteilebibliothek <%s> ist leer." + +#: eeschema/libedit.cpp:545 +msgid "Delete Entry Error" +msgstr "Entferne fehlerhaften Eintrag" + +#: eeschema/libedit.cpp:549 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Select 1 of %d components to delete\n" +"from library '%s'." +msgstr "" +"Wähle 1 von %d Bauteilen zum Entfernen\n" +"aus Bibliothek <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Delete Part" +msgstr "Pad entfernen" + +#: eeschema/libedit.cpp:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Entry '%s' not found in library '%s'." +msgstr "Eintrag <%s> konnte nicht in Bauteilebibliothek <%s> gefunden werden." + +#: eeschema/libedit.cpp:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" +msgstr "Möchten Sie das Bauteil %s aus Bibliothek %s entfernen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:588 +msgid "" +"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"Discard changes?" +msgstr "" +"Das zu löschende Bauteil wurde modifiziert. Alle Änderungen werden somit " +"verloren gehen.\n" +"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:617 +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" +"Alle Änderungen werden am gegenwärtigen Bauteil verloren gehen!\n" +"\n" +"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?" + +#: eeschema/libedit.cpp:636 +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "" +"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. " +"Abbruch" + +#: eeschema/libedit.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." + +#: eeschema/libedit.cpp:721 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +msgstr "Soll das existierende Bauteil %s geändert werden?" + +#: eeschema/libedit.cpp:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "Part '%s' saved in library '%s'" +msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:180 msgid "Library Editor" msgstr "Bibliothekseditor" -#: eeschema/libeditframe.cpp:347 +#: eeschema/libeditframe.cpp:295 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:372 -#, c-format +#: eeschema/libeditframe.cpp:322 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Library %s was modified!\n" +"Library '%s' was modified!\n" "Discard changes?" msgstr "" "Bibliothek %s wurde modifiziert!\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:471 +#: eeschema/libeditframe.cpp:428 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Einheit %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1036 +#: eeschema/libeditframe.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "No part to save." +msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1090 msgid "Add pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1040 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1094 msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1049 eeschema/schedit.cpp:539 -#: pcbnew/edit.cpp:1475 pcbnew/modedit.cpp:873 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:296 -msgid "Add text" -msgstr "Text hinzufügen" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1053 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1109 msgid "Add rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1057 pcbnew/modedit.cpp:869 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1113 pcbnew/modedit.cpp:972 msgid "Add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1061 pcbnew/modedit.cpp:865 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1117 pcbnew/modedit.cpp:968 msgid "Add arc" msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1065 pcbnew/modedit.cpp:861 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1121 pcbnew/modedit.cpp:964 msgid "Add line" msgstr "Linie hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1069 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 msgid "Set anchor position" msgstr "Lege Ankerposition fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1073 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1079 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1091 eeschema/schedit.cpp:575 -#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/modedit.cpp:898 -#: eeschema/help_common_strings.h:24 -msgid "Delete item" -msgstr "Element entfernen" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:431 -#, c-format -msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" -msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" - -#: eeschema/sch_collectors.cpp:438 -#, c-format -msgid "Item %s found in sheet %s" -msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" - -#: eeschema/backanno.cpp:139 -msgid "Load Component-Footprint Link File" -msgstr "Laden einer Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei" - -#: eeschema/backanno.cpp:152 -msgid "Do you want to force all the footprint fields visibility?" -msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?" - -#: eeschema/backanno.cpp:153 -msgid "Field Visibility Change" -msgstr "Feldsichtbarkeitsänderung" - -#: eeschema/backanno.cpp:164 -msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" -msgstr "Möchten Sie, dass alle Footprintfelder sichtbar sind?" - -#: eeschema/backanno.cpp:165 -msgid "Field Visibility Option" -msgstr "Feldsichtbarkeitsoption" - -#: eeschema/backanno.cpp:176 -#, c-format -msgid "Failed to open component-footprint link file <%s>" -msgstr "Konnte Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei <%s> nicht öffnen." - -#: eeschema/libfield.cpp:35 -msgid "Component Name" -msgstr "Bauteilname" - -#: eeschema/libfield.cpp:36 -msgid "Enter a name to create a new component based on this one." -msgstr "" -"Vergebe einen Namen, um ein neues Bauteil, basierend auf diesem, zu " -"erstellen." - -#: eeschema/libfield.cpp:40 -#, c-format -msgid "Edit Field %s" -msgstr "Editieren von Feld %s" - -#: eeschema/libfield.cpp:41 -#, c-format -msgid "Enter a new value for the %s field." -msgstr "Vergebe einen neuen Wert für das %s Feld." - -#: eeschema/libfield.cpp:55 -#, c-format -msgid "A %s field cannot be empty." -msgstr "Ein %s Feld darf nicht leer sein." - -#: eeschema/libfield.cpp:64 -msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" -msgstr "" -"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen." - -#: eeschema/libfield.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <" -"%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in library with this one?" -msgstr "" -"Der Name <%s> steht in Konflikt mit einem existierenden Eintrag in der " -"Bauteilebibliothek <%s>.\n" -"\n" -"Möchten Sie das gegenwärtige Bauteil in der Bibliothek mit diesem ersetzen?" - -#: eeschema/libfield.cpp:86 eeschema/libfield.cpp:100 -#: eeschema/libfield.cpp:118 -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigung" - -#: eeschema/libfield.cpp:96 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"Das gegenwärtige Bauteil besitzt bereits einen Alias <%s>.\n" -"\n" -"Möchten Sie diesen Alias entfernen?" - -#: eeschema/libfield.cpp:113 -#, c-format -msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library <%s>.\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" -msgstr "" -"Das neue Bauteil besitzt Aliasnamen, welche mit Einträgen der " -"Bauteilebibliothek <%s> in Konflikt stehen.\n" -"\n" -"Möchten Sie alle in Konflikt stehenden Aliasnamen dieses Bauteils entfernen?" - -#: eeschema/sheet.cpp:77 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "Kein gültiger Dateiname!" - -#: eeschema/sheet.cpp:86 -#, c-format -msgid "A sheet named \"%s\" already exists." -msgstr "Eine Schaltplan mit dem Namen \"%s\" existiert bereits." - -#: eeschema/sheet.cpp:112 eeschema/sheet.cpp:152 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." -msgstr "" -"Eine Datei namens <%s> existiert bereits in der gegenwärtigen " -"Schaltplanhierarchie." - -#: eeschema/sheet.cpp:117 eeschema/sheet.cpp:157 -#, c-format -msgid "A file named <%s> already exists." -msgstr "Eine Datei namens <%s> existiert bereits." - -#: eeschema/sheet.cpp:121 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Möchten Sie einen Schaltplan aus dem Inhalt dieser Datei erstellen?" - -#: eeschema/sheet.cpp:145 -msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " -msgstr "" -"Eine Änderung des Schaltplandateinamens kann nicht rückgängig gemacht werden." - -#: eeschema/sheet.cpp:162 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Möchten Sie den Schaltplan mit dem Inhalt dieser Datei ersetzen?" - -#: eeschema/sheet.cpp:174 -msgid "" -"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" -"\n" -msgstr "" -"Dieser Schaltplan verwendet gemeinsam genutzte Daten innerhalb einer " -"komplexen Hierarchie.\n" -"\n" - -#: eeschema/sheet.cpp:175 -msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" -msgstr "" -"Möchten Sie es in einen einfachen hierarchischen Schaltplan konvertieren " -"lassen?" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:827 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 -msgid "Sheet name" -msgstr "Schaltplanname" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 -msgid "File name" -msgstr "Dateiname" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:833 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Zeitstempel" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1042 -#, c-format -msgid "Hierarchical Sheet %s" -msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 -#, c-format -msgid "Failed to open <%s>" -msgstr "Es trat ein Fehler beim Öffnen von <%s> auf." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 -#, c-format -msgid "Loading <%s>" -msgstr "Lade <%s>" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:142 -#, c-format -msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" -msgstr "<%s> ist keine Eeschema Datei!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"<%s> was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" -msgstr "" -"<%s> wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt und wird " -"möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n" -"Bitte erwägen Sie ein Aktualisierung durchzuführen!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:132 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -" wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt.\n" -"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:207 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Fehler beim Einlesen der Eeschema-Datei in Zeile %d" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:223 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Undefiniertes Objekt in Zeile %d der Eeschema-Datei. Abbruch." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:246 -#, c-format -msgid "Eeschema file object not loaded at line %d, aborted" -msgstr "" -"Das Objekt aus Zeile %d der Eeschema-Datei wurde nicht eingelesen. Abbruch" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:260 -#, c-format -msgid "Done Loading <%s>" -msgstr "<%s> geladen" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:305 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n" -"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:62 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:83 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Bauteilanker verschieben" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:86 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Existierende Zeichnungen importieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:112 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:118 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Bauteil in aktueller Bibliothek entfernen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 -msgid "Create a new component" -msgstr "Ein neues Bauteil erstellen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Aus dem gegenwärtigen Bauteil ein Neues erstellen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in aktueller Bibliothek aktualisieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 -msgid "Import component" -msgstr "Bauteil importieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 -msgid "Export component" -msgstr "Bauteil exportieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neue Bibliothek speichern" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:16 -msgid "Undo last command" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:152 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:158 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:162 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren ihrer Eigenschaften" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:166 -msgid "Test for duplicate and off grid pins" -msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins ausserhalb des Rasters prüfen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 -msgid "Edit document file" -msgstr "Dokumentation editieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:209 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 -#, c-format -msgid "Error creating file <%s>\n" -msgstr "Beim Erstellen von <%s> ist ein Fehler aufgetreten.\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:88 -#, c-format -msgid "File <%s> OK\n" -msgstr "Datei <%s> erstellt\n" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 -msgid "Up" -msgstr "Oben" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:60 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 -msgid "Down" -msgstr "Unten" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:89 -msgid "Inverted" -msgstr "Invertiert" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 -msgid "Clock" -msgstr "Taktanschluss" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Inv. Taktanschluss" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 -msgid "Input low" -msgstr "Low Eingang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 -msgid "Clock low" -msgstr "Low Taktanschluss" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 -msgid "Output low" -msgstr "Low Ausgang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Fallende Taktflanke" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:96 -msgid "NonLogic" -msgstr "Keinerlei Logik" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 -msgid "Tri-state" -msgstr "Tri-State" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nicht spezifiziert" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 -msgid "Power input" -msgstr "Spg.eingang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 -msgid "Power output" -msgstr "Spg.ausgang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 -msgid "Open collector" -msgstr "Offener Kollektor" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 -msgid "Open emitter" -msgstr "Offener Emitter" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:144 -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht angeschlossen" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1933 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1942 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:903 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1944 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1946 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1950 pcbnew/muonde.cpp:202 -msgid "Length" -msgstr "Länge" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2205 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Pin %s, %s, %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 -msgid "Bezier" -msgstr "Bezierkurve" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Die Bezierkurve hatte nur %d Parameter von den benötigten 4" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "Der Zählparameter %d der Bezierkurve ist ungültig" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" - -#: eeschema/schframe.cpp:463 pcbnew/pcbframe.cpp:611 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Änderungen vor dem Beenden speichern in\n" -"<%s>?" - -#: eeschema/schframe.cpp:607 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" - -#: eeschema/schframe.cpp:608 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" - -#: eeschema/schframe.cpp:617 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Versteckte Pins ausblenden" - -#: eeschema/schframe.cpp:722 -msgid "Schematic" -msgstr "Schaltplan" - -#: eeschema/schframe.cpp:738 -msgid "New Schematic" -msgstr "Neuer Schaltplan" - -#: eeschema/schframe.cpp:753 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Schaltplan öffnen" - -#: eeschema/schframe.cpp:855 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." - -#: eeschema/schframe.cpp:1095 -msgid " [no file]" -msgstr " [keine Datei]" - -#: eeschema/libarch.cpp:102 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "" -"Bei dem Versuch die Bauteilebibliothek <%s> zu speichern ist ein Fehler " -"aufgetreten." - -#: eeschema/viewlibs.cpp:110 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:710 -msgid "Library Browser" -msgstr "Bibliotheksbrowser" - -#: eeschema/viewlibs.cpp:308 -msgid "Part" -msgstr "Bauteil" - -#: eeschema/getpart.cpp:136 -msgid "History" -msgstr "Historie" - -#: eeschema/getpart.cpp:142 -#, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" - -#: eeschema/getpart.cpp:199 -#, c-format -msgid "Failed to find part <%s> in library" -msgstr "Konnte Bauteil <%s> nicht in der Bibliothek finden" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 -msgid "Undefined" -msgstr "Nicht spezifiziert" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:67 eeschema/lib_draw_item.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 -msgid "no" -msgstr "Nein" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:78 -msgid "yes" -msgstr "Ja" - -#: eeschema/sch_component.cpp:223 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:48 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1463 -msgid "Power symbol" -msgstr "Spannungsquelle Symbol" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1473 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias von" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1475 eeschema/database.cpp:118 -#: pcbnew/librairi.cpp:77 pcbnew/loadcmp.cpp:411 -msgid "Library" -msgstr "Bibliothek" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1481 -msgid "" -msgstr "" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1651 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Bauteil %s, %s" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:258 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:264 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Bus zu Buseingang" - -#: eeschema/schedit.cpp:258 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Es gibt keine undefinierten Label in diesem Schaltplan zu bereinigen." - -#: eeschema/schedit.cpp:262 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?" - -#: eeschema/schedit.cpp:499 -msgid "No tool selected" -msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt" - -#: eeschema/schedit.cpp:503 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:507 -msgid "Add no connect" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:511 -msgid "Add wire" -msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:515 -msgid "Add bus" -msgstr "Füge Bus hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:519 -msgid "Add lines" -msgstr "Linien hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:523 -msgid "Add junction" -msgstr "Füge Knotenpunkt hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:527 -msgid "Add label" -msgstr "Füge Label hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:531 -msgid "Add global label" -msgstr "Füge globales Label hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:535 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Hierarchisches Label hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:543 -msgid "Add image" -msgstr "Bild hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:547 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" - -#: eeschema/schedit.cpp:551 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Bus an einen Buseingang führen" - -#: eeschema/schedit.cpp:555 -msgid "Add sheet" -msgstr "Schaltplan hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:559 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:563 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Schaltplanpins importieren" - -#: eeschema/schedit.cpp:567 -msgid "Add component" -msgstr "Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:571 -msgid "Add power" -msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" - -#: eeschema/find.cpp:101 -#, c-format -msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" -msgstr "" -"Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f" -"%s, %0.3f%s." - -#: eeschema/find.cpp:107 -msgid "No more markers were found." -msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." - -#: eeschema/find.cpp:244 -msgid "component" -msgstr "Bauteil" - -#: eeschema/find.cpp:248 -#, c-format -msgid "pin %s" -msgstr "Pin %s" - -#: eeschema/find.cpp:252 -#, c-format -msgid "reference %s" -msgstr "Referenz %s" - -#: eeschema/find.cpp:256 -msgid "value" -msgstr "Wert" - -#: eeschema/find.cpp:260 -msgid "field" -msgstr "Feld" - -#: eeschema/find.cpp:268 -#, c-format -msgid "%s %s found" -msgstr "%s %s gefunden." - -#: eeschema/find.cpp:273 -#, c-format -msgid "%s found but %s not found" -msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." - -#: eeschema/find.cpp:279 -#, c-format -msgid "Component %s not found" -msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." - -#: eeschema/find.cpp:452 -#, c-format -msgid "No item found matching %s." -msgstr "Keine Element gefunden mit %s." - -#: eeschema/files-io.cpp:66 -msgid "Schematic Files" -msgstr "Schaltplan speichern" - -#: eeschema/files-io.cpp:102 -#, c-format -msgid "Could not save backup of file <%s>" -msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei <%s> nicht speichern." - -#: eeschema/files-io.cpp:148 -msgid "File write operation failed." -msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." - -#: eeschema/files-io.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"Component library <%s> failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Bauteilebibliothek <%s> konnte nicht geladen werden.\n" -"Fehler: %s" - -#: eeschema/files-io.cpp:236 -msgid " ->Error" -msgstr " ->Fehler" - -#: eeschema/files-io.cpp:262 -msgid "" -"The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "" -"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " -"speichern?" - -#: eeschema/files-io.cpp:264 pcbnew/files.cpp:291 -msgid "Save and Load" -msgstr "Speichern und Laden" - -#: eeschema/files-io.cpp:265 pcbnew/files.cpp:292 -msgid "Load Without Saving" -msgstr "Laden ohne zu Speichern" - -#: eeschema/files-io.cpp:358 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: '%s'\n" -msgstr "" -"Bereit\n" -"Arbeitsverzeichnis: '%s'\n" - -#: eeschema/files-io.cpp:376 -#, c-format -msgid "File '%s' not found." -msgstr "Die Datei '%s' wurde nicht gefunden." - -#: eeschema/files-io.cpp:426 -msgid "Import Schematic" -msgstr "Schaltplanimport" - -#: eeschema/files-io.cpp:484 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " -"hierarchical sheets will not be appended.\n" -"\n" -"Do you want to save the current document before proceeding?" -msgstr "" -"Diese Aktion kann nicht wieder rückgängig gemacht werden. Bedenken Sie, dass " -"hierarchische Schaltpläne nicht hinzugefügt werden.\n" -"\n" -"Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 pcbnew/class_pad.cpp:788 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:331 pcbnew/class_board_item.cpp:45 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:76 -#, c-format -msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6." - -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:289 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:183 eeschema/eeschema_config.cpp:249 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:179 -msgid "Read Project File" -msgstr "Öffnen einer Projektdatei" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:101 eeschema/onrightclick.cpp:613 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 -msgid "Edit Text" -msgstr "Text editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:579 -msgid "Edit Label" -msgstr "Label editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:507 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Globales Label editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:543 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchisches Label editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:884 -msgid "Edit Image" -msgstr "Bild editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:163 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 pcbnew/onrightclick.cpp:91 -#: gerbview/onrightclick.cpp:42 -msgid "End Tool" -msgstr "Werkzeug beenden" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:201 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Schaltplan verlassen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:214 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:272 pcbnew/onrightclick.cpp:194 -msgid "End Drawing" -msgstr "Zeichnung beenden" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:275 pcbnew/onrightclick.cpp:206 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Zeichnung entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:308 -msgid "Move Reference" -msgstr "Referenz verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:309 -msgid "Move Value" -msgstr "Wert verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:310 -msgid "Move Footprint Field" -msgstr "Footprintfeld verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:311 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:248 -msgid "Move Field" -msgstr "Feld verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:321 -msgid "Rotate Reference" -msgstr "Referenz rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:322 -msgid "Rotate Value" -msgstr "Wert rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:323 -msgid "Rotate Footprint Field" -msgstr "Footprintfeld rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:324 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Feld drehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:336 -msgid "Edit Reference" -msgstr "Referenz editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:340 -msgid "Edit Value" -msgstr "Wert editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:344 -msgid "Edit Footprint Field" -msgstr "Footprintfeld editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:348 -msgid "Edit Field" -msgstr "Feld editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 -#, c-format -msgid "Move Component %s" -msgstr "Bauteil %s verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -msgid "Drag Component" -msgstr "Bauteil ziehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 pcbnew/onrightclick.cpp:747 -msgid "Rotate +" -msgstr "Rotieren +" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 pcbnew/onrightclick.cpp:751 -msgid "Rotate -" -msgstr "Rotieren -" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:878 -msgid "Mirror --" -msgstr "Spiegeln --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:881 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Spiegeln ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:392 -msgid "Orient Component" -msgstr "Bauteil ausrichten" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 -msgid "Copy Component" -msgstr "Bauteil kopieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:406 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 -msgid "Doc" -msgstr "Typenbeschreibung" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 -msgid "Edit" -msgstr "Editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:461 -#, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Einheit %d %c" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:477 -msgid "Edit with Library Editor" -msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:482 -msgid "Edit Component" -msgstr "Bauteil editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Globales Label verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:497 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Globales Label ziehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Globales Label kopieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:505 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Globales Label rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:509 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Globales Label entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:586 -#: eeschema/onrightclick.cpp:626 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Zu hierarchischem Label ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:624 -msgid "Change to Label" -msgstr "Zu Label ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:518 eeschema/onrightclick.cpp:552 -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 -msgid "Change to Text" -msgstr "Zu Text ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:520 eeschema/onrightclick.cpp:556 -#: eeschema/onrightclick.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:630 -msgid "Change Type" -msgstr "Typ ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchisches Label verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchisches Label ziehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:536 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchisches Label kopieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:541 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchisches Label rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Hierarchisches Label entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:590 -#: eeschema/onrightclick.cpp:628 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Zu globalem Label ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:567 -msgid "Move Label" -msgstr "Label verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 -msgid "Drag Label" -msgstr "Label ziehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:572 -msgid "Copy Label" -msgstr "Label kopieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:577 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Globales Label rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 -msgid "Delete Label" -msgstr "Label entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:603 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 -msgid "Move Text" -msgstr "Text verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:606 -msgid "Copy Text" -msgstr "Text kopieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Text rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:615 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 -msgid "Delete Text" -msgstr "Text entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:640 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Knotenpunkt entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:646 -msgid "Drag Junction" -msgstr "Knotenpunkt ziehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:697 -msgid "Break Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung brechen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:655 eeschema/onrightclick.cpp:689 -msgid "Delete Node" -msgstr "Knoten entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:657 eeschema/onrightclick.cpp:691 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Verbindung entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:671 -msgid "Begin Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:679 -msgid "Wire End" -msgstr "Verbindungsende" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:684 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung anlegen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:687 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:702 eeschema/onrightclick.cpp:740 -msgid "Add Junction" -msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:704 eeschema/onrightclick.cpp:742 -msgid "Add Label" -msgstr "Label hinzufügen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:709 eeschema/onrightclick.cpp:747 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Globales Label hinzufügen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:721 -msgid "Begin Bus" -msgstr "Bus verlegen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:729 -msgid "Bus End" -msgstr "Busende" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Bus entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 -msgid "Break Bus" -msgstr "Bus brechen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Schaltplan öffnen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:761 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Schaltplan verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:765 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Schaltplan ziehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Schaltplan platzieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Schaltplan editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:778 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Schaltplangrösse ändern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:781 -msgid "Import Sheet Pins" -msgstr "Schaltplanpins importieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:785 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Schaltplanpins aufräumen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:789 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Schaltplan entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 -msgid "Move Sheet Pin" -msgstr "Schaltplanpin verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:806 -msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Schaltplanpin editieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:809 -msgid "Delete Sheet Pin" -msgstr "Schaltplanpin entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:818 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 pcbnew/onrightclick.cpp:447 -#: gerbview/onrightclick.cpp:53 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Gruppierung abbrechen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:824 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Auswahl heranzoomen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:826 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:451 -#: gerbview/onrightclick.cpp:56 -msgid "Place Block" -msgstr "Gruppe platzieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:832 -msgid "Save Block" -msgstr "Gruppe speichern" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:835 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:452 -msgid "Copy Block" -msgstr "Gruppe kopieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:836 -msgid "Drag Block" -msgstr "Gruppe ziehen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:839 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:455 -msgid "Delete Block" -msgstr "Gruppe entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:840 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 -msgid "Mirror Block ||" -msgstr "Gruppe spiegeln ||" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:843 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "Gruppe spiegeln --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:846 -msgid "Rotate Block CCW" -msgstr "Gruppe rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:852 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "In die Zwischenablage kopieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:933 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Marker entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:862 pcbnew/onrightclick.cpp:935 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Marker Fehlermeldung" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:871 -msgid "Move Image" -msgstr "Bild verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:876 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Bild rotieren" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:890 -msgid "Delete Image" -msgstr "Bild entfernen" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:900 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Buseingang verschieben" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:907 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Buseingang ändern zu /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:910 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Buseingang ändern zu \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:912 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Buseingang entfernen" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 -msgid "Arc" -msgstr "Kreisbogen" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:133 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." - -#: eeschema/lib_arc.cpp:571 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" - -#: eeschema/database.cpp:89 -#, c-format -msgid "" -"No components found matching name search criteria '%s' and key search " -"criteria '%s'" -msgstr "" -"Keine Bauteile gefunden, welche namentlich dem Suchkriterium '%s' und dem " -"Kürzel '%s' entsprechen." - -#: eeschema/database.cpp:94 -#, c-format -msgid "No components found matching name search criteria '%s'" -msgstr "" -"Keine Bauteile gefunden, welche namentlich dem Suchkriterium '%s' " -"entsprechen." - -#: eeschema/database.cpp:102 -#, c-format -msgid "No components found matching key search criteria '%s'" -msgstr "Keine Bauteile gefunden, welche dem Kürzel '%s' entsprechen." - -#: eeschema/database.cpp:107 -msgid "No components found matching" -msgstr "Keine passenden Bauteile gefunden." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" -"\n" -"You must create a new power component with the new value." -msgstr "" -"%s ist eine Komponente vom Typ Spannungsquelle deren Wert nicht modifiziert " -"werden kann!\n" -"\n" -"Für einen neuen Wert muß eine neue Komponente vom Typ Spannungsquelle " -"erstellt werden." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 -#, c-format -msgid "Edit %s Field" -msgstr "Feld %s editieren" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 -msgid "Illegal reference string! No change" -msgstr "Unzulässige Referenzzeichenfolge! Keine Änderung ausgeführt." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 -msgid "The reference field cannot be empty! No change" -msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt." - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:122 -msgid "The value field cannot be empty! No change" -msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt." - -#: eeschema/pinedit.cpp:250 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "" -"Diese Position ist bereits durch einen anderen Pin belegt.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: eeschema/pinedit.cpp:640 -msgid "No pins!" -msgstr "Keine Pins vorhanden!" - -#: eeschema/pinedit.cpp:650 -msgid "Marker Information" -msgstr "Marker Information" - -#: eeschema/pinedit.cpp:675 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Pin-Duplikat %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f) steht in " -"Konflikt mit Pin %s \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:688 eeschema/pinedit.cpp:728 -#, c-format -msgid " in part %c" -msgstr " in Bauteil %c" - -#: eeschema/pinedit.cpp:694 eeschema/pinedit.cpp:734 -msgid " of converted" -msgstr " in \"De Morgan\"-Darstellung" - -#: eeschema/pinedit.cpp:696 eeschema/pinedit.cpp:736 -msgid " of normal" -msgstr " in Normal-Darstellung" - -#: eeschema/pinedit.cpp:720 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Pin %s ausserhalb des Rasters \"%s\" an Position (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/pinedit.cpp:745 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "" -"Es wurden keine Pins ausserhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." - -#: eeschema/lib_field.cpp:611 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Feld%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:674 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Feld %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:44 -msgid "Size X" -msgstr "Grösse X" - -#: eeschema/lib_field.cpp:759 pcbnew/class_pcb_text.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 -msgid "Size Y" -msgstr "Grösse Y" - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Die erlaubte Schaltpläntiefe beträgt nur %d Ebenen." - -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:203 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:116 -msgid "Move Arc" -msgstr "Kreisbogen verschieben" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:120 -msgid "Drag Arc Size" -msgstr "Kreis ziehen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:124 -msgid "Edit Arc Options" -msgstr "Kreis Optionen editieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:129 -msgid "Delete Arc" -msgstr "Kreisbogen entfernen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:137 -msgid "Move Circle" -msgstr "Kreis verschieben" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:141 -msgid "Drag Circle Outline" -msgstr "Kreis am Umriss ziehen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:146 -msgid "Edit Circle Options" -msgstr "Kreis Optionen editieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:152 -msgid "Delete Circle" -msgstr "Kreis entfernen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:161 -msgid "Move Rectangle" -msgstr "Rechteck verschieben" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:167 -msgid "Edit Rectangle Options" -msgstr "Rechteck Optionen editieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:173 -msgid "Drag Rectangle Edge" -msgstr "Rechteck an Kante ziehen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:176 -msgid "Delete Rectangle" -msgstr "Rechteck entfernen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:208 -msgid "Move Line" -msgstr "Linie verschieben" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:212 -msgid "Drag Edge Point" -msgstr "Endpunkt ziehen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 -msgid "Line End" -msgstr "Linien Ende" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 -msgid "Edit Line Options" -msgstr "Linien Optionen editieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 -msgid "Delete Line " -msgstr "Linie entfernen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:591 -msgid "Delete Segment" -msgstr "Segment entfernen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:254 -msgid "Field Rotate" -msgstr "Feld drehen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -msgid "Field Edit" -msgstr "Feld editieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:281 -msgid "Move Pin " -msgstr "Pin verschieben" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:286 -msgid "Edit Pin " -msgstr "Pin editieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:289 -msgid "Rotate Pin " -msgstr "Pin rotieren" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:294 -msgid "Delete Pin " -msgstr "Pin entfernen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:301 -msgid "Global" -msgstr "Global" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 -msgid "Pin Size to selected pins" -msgstr "Grösse des Pins den selektierten Pins zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:305 -msgid "Pin Size to Others" -msgstr "Grösse des Pins allen anderen Pins zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:308 -msgid "Pin Name Size to selected pin" -msgstr "Grösse des Pinnamens dem selektierten Pin zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:309 -msgid "Pin Name Size to Others" -msgstr "Grösse des Pinnamens allen anderen Pins zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:312 -msgid "Pin Num Size to selected pin" -msgstr "Grösse der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:313 -msgid "Pin Num Size to Others" -msgstr "Grösse der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:326 pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 -msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" -msgstr "Gruppe heranzoomen (Shift + Ziehen der Maus)" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:335 -msgid "Select Items" -msgstr "Elemente auswählen" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 -msgid "Rotate Block ccw" -msgstr "Gruppe rotieren" - #: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 msgid "Choose Image" msgstr "Wähle ein Bild" @@ -5388,555 +4986,726 @@ msgstr "Bilddateien" msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht einlesen." -#: eeschema/netlist.cpp:108 -msgid "No Objects" -msgstr "Keine Objekte" - -#: eeschema/netlist.cpp:116 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:481 #, c-format -msgid "Net count = %zu" -msgstr "Netzanzahl = %zu" +msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" +msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:467 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:257 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:263 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Bus zu Buseingang" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating file '%s'\n" +msgstr "Beim Erstellen von <%s> ist ein Fehler aufgetreten.\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "File '%s' OK\n" +msgstr "Datei <%s> erstellt\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:141 #, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n" +msgid "Unable to create <%s>\n" +msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen.\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:474 -#, c-format -msgid "Item not annotated: %s%s\n" -msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:497 -#, c-format -msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" -msgstr "Element %s%s, Einheit %d hat weniger als %d Bestandteile.\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:537 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:569 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" -msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:544 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:576 -#, c-format -msgid "Multiple item %s%s\n" -msgstr "Mehrfachelement %s%s\n" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:592 -#, c-format -msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" - -#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 -#, c-format -msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" -msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:69 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 -#, c-format -msgid "Library '%s' loaded" -msgstr "Bibliothek '%s' wurde geladen." - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:90 -#, c-format -msgid "" -"Component library '%s' failed to load.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Bauteilebibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" -"Fehler: %s" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:94 -#, c-format -msgid "Library '%s' error!" -msgstr "Es trat ein Fehler beim Laden der Bibliothek '%s' auf." - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:104 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:198 -msgid "Files not found" -msgstr "Dateien nicht gefunden" - -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:106 -msgid "The following libraries could not be found:" -msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "6" -msgstr "6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "7" -msgstr "7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "8" -msgstr "8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "9" -msgstr "9" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "13" -msgstr "13" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -msgid "14" -msgstr "14" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "15" -msgstr "15" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -msgid "16" -msgstr "16" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "17" -msgstr "17" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "18" -msgstr "18" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "19" -msgstr "19" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "20" -msgstr "20" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "21" -msgstr "21" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "22" -msgstr "22" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "23" -msgstr "23" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "24" -msgstr "24" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 -msgid "25" -msgstr "25" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:29 -msgid "26" -msgstr "26" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:38 -msgid "Units are interchangeable:" -msgstr "Austauschbare Einheiten:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 -msgid "+90" -msgstr "+90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "-90" -msgstr "-90" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:51 -msgid "Orientation (Degrees)" -msgstr "Ausrichtung (Grad)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" -msgstr "Auswählen, um Rotation des Bauteils beim Zeichnen zu ermöglichen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 -msgid "Mirror ---" -msgstr "Horizontal ---" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 -msgid "Mirror |" -msgstr "Vertikal |" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:59 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 pcbnew/class_text_mod.cpp:370 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegeln" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" -msgstr "Wähle, wie das Bauteil gespiegelt werden soll" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:653 -msgid "Chip Name" +#: eeschema/libfield.cpp:57 +msgid "Component Name" msgstr "Bauteilname" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:71 -msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" -msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek aus der dieses Bauteil stammt" +#: eeschema/libfield.cpp:58 +msgid "Enter a name to create a new component based on this one." +msgstr "" +"Vergebe einen Namen, um ein neues Bauteil, basierend auf diesem, zu " +"erstellen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:76 +#: eeschema/libfield.cpp:62 +#, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Editieren von Feld %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:63 +#, c-format +msgid "Enter a new value for the %s field." +msgstr "Vergebe einen neuen Wert für das %s Feld." + +#: eeschema/libfield.cpp:79 +#, c-format +msgid "A %s field cannot be empty." +msgstr "Ein %s Feld darf nicht leer sein." + +#: eeschema/libfield.cpp:88 +msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" +msgstr "" +"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen." + +#: eeschema/libfield.cpp:108 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" -"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +"The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " +"'%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to replace the current component in library with this one?" msgstr "" -"Verwende die alternative Form dieser Komponente.\n" -"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"." +"Der Name <%s> steht in Konflikt mit einem existierenden Eintrag in der " +"Bauteilebibliothek <%s>.\n" +"\n" +"Möchten Sie das gegenwärtige Bauteil in der Bibliothek mit diesem ersetzen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 -msgid "Reset to Library Defaults" -msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" +#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130 +#: eeschema/libfield.cpp:149 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigung" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81 +#: eeschema/libfield.cpp:125 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default lib " -"value.\n" -"Fields texts are not modified." +"The current component already has an alias named '%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to remove this alias from the component?" msgstr "" -"Verwende Voreinstellung aus Bibliothek für Position und Stil von Feldern,\n" -"wie auch für die Ausrichtung von Bauelementen.\n" -"Textfelder bleiben unverändert." +"Das gegenwärtige Bauteil besitzt bereits einen Alias <%s>.\n" +"\n" +"Möchten Sie diesen Alias entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 -msgid "Timestamp" -msgstr "Zeitstempel" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 +#: eeschema/libfield.cpp:144 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" -"This is an alternate identifier to the reference." +"The new component contains alias names that conflict with entries in the " +"component library '%s'.\n" +"\n" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" msgstr "" -"Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n" -"Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz." +"Das neue Bauteil besitzt Aliasnamen, welche mit Einträgen der " +"Bauteilebibliothek <%s> in Konflikt stehen.\n" +"\n" +"Möchten Sie alle in Konflikt stehenden Aliasnamen dieses Bauteils entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields" -msgstr "Felder" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 -msgid "Add Field" -msgstr "Feld hinzufügen" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#, c-format +msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 -msgid "Add a new custom field" -msgstr "Ein neues Feld hinzufügen" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 -msgid "Delete Field" -msgstr "Feld entfernen" +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:566 +msgid "Edit Label" +msgstr "Label editieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 -msgid "Delete one of the optional fields" -msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen" +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:494 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Globales Label editieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:118 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben bewegen" +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:530 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisches Label editieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:119 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 -msgid "Move the selected optional fields up one position" -msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben" +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:872 +msgid "Edit Image" +msgstr "Bild editieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 -msgid "Horiz. Justify" -msgstr "Horiz. Ausrichtung" +#: eeschema/onrightclick.cpp:196 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Schaltplan verlassen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Bottom" -msgstr "Unterseite" +#: eeschema/onrightclick.cpp:208 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Top" -msgstr "Oberseite" +#: eeschema/onrightclick.cpp:266 pcbnew/onrightclick.cpp:194 +msgid "End Drawing" +msgstr "Zeichnung beenden" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 -msgid "Vert. Justify" -msgstr "Vertik. Ausrichtung" +#: eeschema/onrightclick.cpp:269 pcbnew/onrightclick.cpp:225 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Zeichnung entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -msgid "Visibility" -msgstr "Darstellung" +#: eeschema/onrightclick.cpp:302 +msgid "Move Reference" +msgstr "Referenz verschieben" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 -msgid "Show" -msgstr "sichtbar" +#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +msgid "Move Value" +msgstr "Wert verschieben" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 -msgid "Check if you want this field visible" -msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll" +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 +msgid "Move Footprint Field" +msgstr "Footprintfeld verschieben" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 -msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" -msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll" +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +msgid "Rotate Reference" +msgstr "Referenz rotieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 -msgid "Style:" -msgstr "Stil" +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +msgid "Rotate Value" +msgstr "Wert rotieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 -msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" -msgstr "Der Stil des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Rotate Footprint Field" +msgstr "Footprintfeld rotieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 -msgid "Field Name" -msgstr "Feldname:" +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Feld drehen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +msgid "Edit Reference" +msgstr "Referenz editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:334 +msgid "Edit Value" +msgstr "Wert editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:338 +msgid "Edit Footprint Field" +msgstr "Footprintfeld editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:342 +msgid "Edit Field" +msgstr "Feld editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:363 +#, c-format +msgid "Move Component %s" +msgstr "Bauteil %s verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 +msgid "Drag Component" +msgstr "Bauteil ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:372 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Rotieren im Uhrzeigersinn" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Mirror --" +msgstr "Spiegeln --" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:869 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Spiegeln ||" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 +msgid "Orient Component" +msgstr "Bauteil ausrichten" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:389 +msgid "Copy Component" +msgstr "Bauteil kopieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:392 +msgid "Delete Component" +msgstr "Bauteil entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 +msgid "Doc" +msgstr "Typenbeschreibung" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:919 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:969 pcbnew/onrightclick.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 +msgid "Edit" +msgstr "Editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 +msgid "Edit with Library Editor" +msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:470 +msgid "Edit Component" +msgstr "Bauteil editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:481 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Globales Label verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:484 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Globales Label ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:487 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "Globales Label kopieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:492 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Globales Label rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:496 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Globales Label entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:501 eeschema/onrightclick.cpp:573 +#: eeschema/onrightclick.cpp:613 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Zu hierarchischem Label ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:503 eeschema/onrightclick.cpp:537 +#: eeschema/onrightclick.cpp:611 +msgid "Change to Label" +msgstr "Zu Label ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:505 eeschema/onrightclick.cpp:539 +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 +msgid "Change to Text" +msgstr "Zu Text ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:507 eeschema/onrightclick.cpp:543 +#: eeschema/onrightclick.cpp:579 eeschema/onrightclick.cpp:617 +msgid "Change Type" +msgstr "Typ ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:518 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisches Label verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:521 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisches Label ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:523 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisches Label kopieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisches Label rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:532 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Hierarchisches Label entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 +#: eeschema/onrightclick.cpp:615 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Zu globalem Label ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:554 +msgid "Move Label" +msgstr "Label verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:557 +msgid "Drag Label" +msgstr "Label ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:559 +msgid "Copy Label" +msgstr "Label kopieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Globales Label rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:568 +msgid "Delete Label" +msgstr "Label entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 +msgid "Copy Text" +msgstr "Text kopieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:627 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Knotenpunkt entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:633 +msgid "Drag Junction" +msgstr "Knotenpunkt ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:636 eeschema/onrightclick.cpp:684 +msgid "Break Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung brechen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:642 eeschema/onrightclick.cpp:676 +msgid "Delete Node" +msgstr "Knoten entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:644 eeschema/onrightclick.cpp:678 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Verbindung entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:658 +msgid "Begin Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:666 +msgid "Wire End" +msgstr "Verbindungsende" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:671 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:674 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:689 eeschema/onrightclick.cpp:727 +msgid "Add Junction" +msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:691 eeschema/onrightclick.cpp:729 +msgid "Add Label" +msgstr "Label hinzufügen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:696 eeschema/onrightclick.cpp:734 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Globales Label hinzufügen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +msgid "Begin Bus" +msgstr "Bus verlegen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:716 +msgid "Bus End" +msgstr "Busende" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:721 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Bus entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:724 +msgid "Break Bus" +msgstr "Bus brechen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:745 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Schaltplan öffnen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:748 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Schaltplan verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:752 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Schaltplan ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Schaltplan platzieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:762 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Schaltplan editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:765 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Schaltplangrösse ändern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:768 +msgid "Import Sheet Pins" +msgstr "Schaltplanpins importieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:772 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Schaltplanpins aufräumen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:776 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Schaltplan entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 +msgid "Move Sheet Pin" +msgstr "Schaltplanpin verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:793 +msgid "Edit Sheet Pin" +msgstr "Schaltplanpin editieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 +msgid "Delete Sheet Pin" +msgstr "Schaltplanpin entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:811 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Auswahl heranzoomen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 +msgid "Save Block" +msgstr "Gruppe speichern" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:823 +msgid "Drag Block" +msgstr "Gruppe ziehen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 +msgid "Rotate Block CCW" +msgstr "Gruppe rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:839 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "In die Zwischenablage kopieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/onrightclick.cpp:1048 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Marker entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:1050 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Marker Fehlermeldung" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:859 +msgid "Move Image" +msgstr "Bild verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +msgid "Rotate Image" +msgstr "Bild rotieren" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:878 +msgid "Delete Image" +msgstr "Bild entfernen" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:889 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Buseingang verschieben" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:896 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Buseingang ändern zu /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Buseingang ändern zu \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Buseingang entfernen" + +#: eeschema/sheet.cpp:80 +msgid "File name is not valid!" +msgstr "Kein gültiger Dateiname!" + +#: eeschema/sheet.cpp:93 +#, c-format +msgid "A sheet named \"%s\" already exists." +msgstr "Eine Schaltplan mit dem Namen \"%s\" existiert bereits." + +#: eeschema/sheet.cpp:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "" +"Eine Datei namens <%s> existiert bereits in der gegenwärtigen " +"Schaltplanhierarchie." + +#: eeschema/sheet.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Eine Datei namens <%s> existiert bereits." + +#: eeschema/sheet.cpp:139 msgid "" -"The name of the currently selected field\n" -"Some fixed fields names are not editable" +"\n" +"\n" +"Do you want to create a sheet with the contents of this file?" msgstr "" -"Der Name des aktuell ausgewählten Feldes.\n" -"Einige fixe Feldnamen sind nicht editierbar." +"\n" +"\n" +"Möchten Sie einen Schaltplan aus dem Inhalt dieser Datei erstellen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 -msgid "Field Value" -msgstr "Feldwert:" +#: eeschema/sheet.cpp:168 +msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " +msgstr "" +"Eine Änderung des Schaltplandateinamens kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:760 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:680 -msgid "Show in Browser" -msgstr "Im Browser anzeigen" +#: eeschema/sheet.cpp:175 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." +msgstr "" +"Eine Datei namens <%s> existiert bereits in der gegenwärtigen " +"Schaltplanhierarchie." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:201 +#: eeschema/sheet.cpp:180 +#, c-format +msgid "A file named <%s> already exists." +msgstr "Eine Datei namens <%s> existiert bereits." + +#: eeschema/sheet.cpp:185 msgid "" -"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " -"show in your browser by pressing this button." +"\n" +"\n" +"Do you want to replace the sheet with the contents of this file?" msgstr "" -"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http://-Verweis oder Pfad zu einer " -"Datei entspricht, so könnte mit Hilfe von diesem Button das Datenblatt in " -"ihrem Browser angezeigt werden." +"\n" +"\n" +"Möchten Sie den Schaltplan mit dem Inhalt dieser Datei ersetzen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:220 -msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Die Textgrösse des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:224 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:238 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:252 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 -msgid "unit" -msgstr "Einheit" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:228 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 -msgid "PosX" -msgstr "PosX" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:234 -msgid "The X coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Die X-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:242 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 -msgid "PosY" -msgstr "PosY" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:248 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:299 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:584 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Netzliste speichern" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:354 -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:364 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:865 -msgid "This plugin already exists. Abort" -msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:384 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:918 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Plugin Dateien:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:457 -msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +#: eeschema/sheet.cpp:197 +msgid "" +"This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" +"\n" msgstr "" -"Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." +"Dieser Schaltplan verwendet gemeinsam genutzte Daten innerhalb einer " +"komplexen Hierarchie.\n" +"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:462 -msgid "Bom Generation Help" -msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" +#: eeschema/sheet.cpp:198 +msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" +msgstr "" +"Möchten Sie es in einen einfachen hierarchischen Schaltplan konvertieren " +"lassen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: eeschema/libarch.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Bauteilebibliothek <%s> zu speichern ist ein Fehler " +"aufgetreten." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:64 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" +#: eeschema/hierarch.cpp:148 +msgid "Navigator" +msgstr "Hierarchie" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:70 -msgid "Common to all units" -msgstr "Von allen Einheiten gemeinsam genutzt" +#: eeschema/hierarch.cpp:159 +msgid "Root" +msgstr "Hauptschaltplan" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 -msgid "Common to all body styles" -msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 +msgid "Undefined" +msgstr "Nicht spezifiziert" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 -msgid "Invisible" -msgstr "Nicht sichtbar" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Align left" -msgstr "Links ausrichten" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "no" +msgstr "Nein" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 -msgid "Align center" -msgstr "Mittig ausrichten" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +msgid "yes" +msgstr "Ja" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -msgid "Align right" -msgstr "Rechts ausrichten" +#: eeschema/hotkeys.cpp:689 +msgid "Add Pin" +msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -msgid "Horizontal Justify" -msgstr "Horizontale Ausrichtung" +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Nicht spezifizierter ERC Fehler" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 -msgid "Align bottom" -msgstr "Unten ausrichten" +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Doppelter Schaltplanname innerhalb eines Schaltplans" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 -msgid "Align top" -msgstr "Oben ausrichten" +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Pin ist nicht verbunden (und es wurde kein 'Keine-Verbindung' Symbol an " +"diesem gefunden)" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 -msgid "Vertical Justify" -msgstr "Vertiktikale Ausrichtung" +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin ist mit anderen Pins verbunden, wird jedoch von keinem angesteuert" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Konflikt zwischen Pins. Schweregrad: Warnung" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Konflikt zwischen Pins. Schweregrad: Fehler" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "" +"Keine Übereinstimmung zwischen hierarchischen Labeln und Pins des Schaltplans" + +#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden" + +#: eeschema/sch_text.cpp:715 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Global Label" +msgstr "&Globales Netzlabel" + +#: eeschema/sch_text.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Hierarchical Label" +msgstr "&Hierarchisches Label" + +#: eeschema/sch_text.cpp:727 +msgid "Hierarchical Sheet Pin" +msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin" + +#: eeschema/sch_text.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 +msgid "Horizontal" +msgstr "horizontal" + +#: eeschema/sch_text.cpp:743 +msgid "Vertical up" +msgstr "vertikal oben" + +#: eeschema/sch_text.cpp:747 +msgid "Horizontal invert" +msgstr "horizontal invertiert" + +#: eeschema/sch_text.cpp:751 +msgid "Vertical down" +msgstr "vertikal unten" + +#: eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Fett Kursiv" + +#: eeschema/sch_text.cpp:783 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +msgid "Tri-State" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/sch_text.cpp:793 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 pcbnew/muonde.cpp:821 +msgid "Size" +msgstr "Grösse" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1014 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Label %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1443 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Globales Label %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1788 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Hierarchisches Label %s" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 msgid "Component library files" @@ -5955,21 +5724,13 @@ msgstr "" "Eeschema sucht nach einem Bauteil gemäß der Reihenfolge der Bibliotheken in " "dieser Liste." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:518 +#: pcbnew/class_module.cpp:602 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" @@ -5977,16 +5738,6 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Add a new library before the selected library, and load it" msgstr "Eine neue Bibliothek vor der ausgewählten einfügen und diese einlesen" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 -msgid "Unload the selected library" -msgstr "Die gewählte Bibliothek entladen" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 msgid "User defined search path" msgstr "Benutzerdefinierter Suchpfad" @@ -6013,6 +5764,290 @@ msgstr "" "Bauteiledokumentationen.\n" "Sortiert nach absteigender Reihenfolge." +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Suchen nach:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 +msgid "Text with optional wildcards" +msgstr "Text mit optionalen Wildcards" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Ersetzen durch:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 +msgid "Direction:" +msgstr "Richtung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 +msgid "F&orward" +msgstr "&Vorwärts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 +msgid "&Backward" +msgstr "&Rückwärts" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 +msgid "Match whole wor&d" +msgstr "Nur ganze Wörter &suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 +msgid "&Match case" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 +msgid "Search &using simple wildcard matching" +msgstr "Suche mittels &einfacher Wildcards" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 +msgid "Wrap around &end of search list" +msgstr "Bei erreichen des Suchendes von &vorne beginnen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 +msgid "Search all com&ponent fields" +msgstr "In allen Bauteil&feldern suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 +msgid "Search all pin &names and numbers" +msgstr "Alle Pin&namen und -nummern durchsuchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 +msgid "Search the current &sheet onl&y" +msgstr "Nur im &gegenwärtigen Schaltplan suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 +msgid "Replace componen&t reference designators" +msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 +msgid "D&o not warp cursor to found item" +msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 +msgid "&Replace" +msgstr "Er&setzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Alle ersetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +msgid "Print Schematic" +msgstr "Drucke Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +msgid "An error occurred attempting to print the schematic." +msgstr "Bei dem Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312 +msgid "Printing" +msgstr "Drucken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:325 +#, c-format +msgid "Print page %d" +msgstr "Drucke Seite %d" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:126 +msgid "Global Label Properties" +msgstr "Globale Label Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:130 +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Labels" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:134 +msgid "Label Properties" +msgstr "Label Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:138 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +msgid "Text Properties" +msgstr "Text Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203 +#, c-format +msgid "H%s x W%s" +msgstr "H%s x W%s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269 +msgid "Empty Text!" +msgstr "Leerer Text!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65 +msgid "&Grid size:" +msgstr "&Rastergröße:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +msgid "25" +msgstr "25" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 +msgid "mils" +msgstr "mils" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 +msgid "Current graphic &line width:" +msgstr "Gegenwärtige &Linienbreite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 +msgid "Current graphic text &size:" +msgstr "Gegenwärtige &Textgrösse:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111 +msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" +msgstr "&Horizontaler Platzierungsversatz:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 +msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" +msgstr "&Vertikaler Platzierungsversatz:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 +msgid "Current &pin lenght:" +msgstr "Gegenwärtige Pin&länge:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 +msgid "Current pin name size:" +msgstr "Gegenwärtige Grösse von Pin&namen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 +msgid "Current pin number size:" +msgstr "Gegenwärtige Grösse von &Pinnummern:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 +msgid "&Repeat pin number increment:" +msgstr "&Zählerschrittweite für Pinnummerierung:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 +msgid "Save as Default" +msgstr "Als Voreinstellung speichern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190 +msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" +msgstr "" +"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem gesamten Schaltplan " +"durchgeführt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:192 +msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +msgstr "" +"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem aktuellen Schaltplan " +"durchgeführt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 +msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +msgstr "" +"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen auf dem gesamten " +"Schaltplan durchgeführt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:200 +msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +msgstr "" +"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen auf dem aktuellen " +"Schaltplan durchgeführt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will change the current annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht " +"rückgäng gemacht weden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:239 +msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" +msgstr "" +"Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:241 +msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" +msgstr "" +"Soll die bestehende Annotation auf dem aktuellen Schaltplan entfernt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:243 +msgid "" +"\n" +"\n" +"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation löschen und kann nicht " +"rückgäng gemacht weden." + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:94 msgid "General Settings" @@ -6071,126 +6106,220 @@ msgstr "Text von Pinnamen anzeigen" msgid "Pin name inside" msgstr "Innseitiger Pinname" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 -msgid "Print options:" -msgstr "Druckoptionen:" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:196 +msgid "Field Name" +msgstr "Feldname:" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Drucke Schaltplan&referenz und Schaltplanbetitelung" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Default Value" +msgstr "Voreingestellter DuKo-Typ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Drucke die Seitenreferenzen oder drucke diese nicht." +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Hidden" +msgstr "Versteckter Text" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 -msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Drucke &Schwarz-Weiß" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file '%s'" +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Page Setup" -msgstr "Seiteneinstellungen" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:536 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Netzliste speichern" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:483 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:389 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:85 -#, c-format -msgid "from '%s'" -msgstr "von '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:331 -msgid "Library files:" -msgstr "Bibliotheksdateien:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:376 -msgid "Library already in use" -msgstr "Bibliothek wird bereits verwendet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:392 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:352 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:419 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:493 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:353 -msgid "Path type" -msgstr "Pfadvariante" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:445 -msgid "Path already in use" -msgstr "Pfad wird bereits verwendet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:232 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Kein Bauteil Name!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:239 -#, c-format -msgid "Component [%s] not found!" -msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:311 -msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:444 +msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "" -"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:337 -#, c-format +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Plugin name" +msgstr "Pinname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "This name already exists. Abort" +msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:483 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:841 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Plugin Dateien:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:567 +msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577 +msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" +msgstr "" +"Es wurde kein Texteditor für KiCAD ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:582 +msgid "Bom Generation Help" +msgstr "Hilfe zur BOM-Erstellung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:124 +msgid "Add Field" +msgstr "Feld hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +msgid "Add a new custom field" +msgstr "Ein neues Feld hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:129 +msgid "Delete Field" +msgstr "Feld entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:130 +msgid "Delete one of the optional fields" +msgstr "Eines der optionalen Felder entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:135 +msgid "Move the selected optional fields up one position" +msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:150 +msgid "Horiz. Justify" +msgstr "Horiz. Ausrichtung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 +msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgstr "Auswählen, um Rotation des Bauteils beim Zeichnen zu ermöglichen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Bottom" +msgstr "Unterseite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Top" +msgstr "Oberseite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:156 +msgid "Vert. Justify" +msgstr "Vertik. Ausrichtung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 msgid "" -"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " -"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " -"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " +"if any" +msgstr "Wähle, wie das Bauteil gespiegelt werden soll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:154 +msgid "Visibility" +msgstr "Darstellung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 +msgid "Show" +msgstr "sichtbar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:170 +msgid "Check if you want this field visible" +msgstr "Auswählen, wenn das Feld sichtbar sein soll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 +msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" +msgstr "Auswählen, wenn der Text dieses Feldes um 90 Grad gedreht sein soll" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:84 +msgid "Style:" +msgstr "Stil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 +msgid "The text (or value) of the currently selected field" +msgstr "Der Text (oder Wert) des aktuell gewählten Feldes" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:206 +msgid "Field Value" +msgstr "Feldwert:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:845 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:696 +msgid "Show in Browser" +msgstr "Im Browser anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 +msgid "" +"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " +"should bring it up in your webbrowser." msgstr "" -"Der Feldname <%s> besitzt keinen Wert und ist nicht in der Feldvorlage " -"definiert. Leere Felder sind nicht zulässig und werden vom Bauteil " -"entfernt.\n" -"Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder " -"entfernen?" +"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http://-Verweis oder einer " +"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das " +"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344 -msgid "Remove Fields" -msgstr "Felder entfernen" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 +msgid "" +"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Die Textgrösse des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:762 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:682 -msgid "Assign Footprint" -msgstr "Footprint zuweisen" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:122 +msgid "unit" +msgstr "Einheit" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:225 -msgid "Description\n" -msgstr "Beschreibung\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:244 +msgid "PosX" +msgstr "PosX" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:236 -msgid "Keywords\n" -msgstr "Schlüsselwörter\n" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:258 +msgid "PosY" +msgstr "PosY" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:264 +msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 msgid "&File name:" @@ -6205,7 +6334,7 @@ msgid "&Sheet name:" msgstr "&Schaltplanname:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 msgid "&Size:" msgstr "&Grösse:" @@ -6213,6 +6342,554 @@ msgstr "&Grösse:" msgid "Unique timestamp:" msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +msgid "Options:" +msgstr "Optionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:299 +msgid "Default format" +msgstr "Default Format" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "Prefixreferenzen 'U' und 'IC' mit 'X'" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Use net number as net name" +msgstr "Verwende Netznummern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulator Befehl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:403 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Starte Simulator" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Netzliste Befehl:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:456 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "%s Export" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:623 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:628 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:784 +msgid "This plugin already exists. Abort" +msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:811 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:817 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:875 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "" +"Bitte denken Sie daran einen Title für die Prüfseite dieser Netzliste zu " +"vergeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89 +msgid "Default &line width:" +msgstr "Voreinstellung für &Linienbreite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 +msgid "Default pin length:" +msgstr "Voreinstellung für Pinlänge:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 +msgid "Default pin num &size:" +msgstr "Voreinstellung für Pinnummerngröße" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 +msgid "Default pin &name size:" +msgstr "Voreinstellung für Pinnamengröße" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +msgid "Show gr&id" +msgstr "Raste&r einblenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +msgid "Generate" +msgstr "Erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Plugin hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 +msgid "Remove Plugin" +msgstr "Plugin entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 +msgid "Edit Plugin File" +msgstr "Plugindatei editieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 +msgid "Command line:" +msgstr "Kommandozeile:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Plugin Info:" +msgstr "Plugin Dateien:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 +msgid "Library Component Properties" +msgstr "Bauteileigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:80 +#, c-format +msgid "Properties for %s (alias of %s)" +msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:85 +#, c-format +msgid "Properties for %s" +msgstr "Eigenschaften für %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367 +#, c-format +msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" +msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:297 +msgid "Remove all aliases from list?" +msgstr "Alle Alias aus der Liste entfernen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 +msgid "New alias:" +msgstr "Neuen Alias:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 +msgid "Component Alias" +msgstr "Bauteilalias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:332 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already in use." +msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:341 +#, c-format +msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398 +msgid "Delete extra parts from component?" +msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418 +msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" +msgstr "" +"Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) " +"hinzufügen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423 +msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" +msgstr "" +"Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:485 +msgid "OK to delete the footprint filter list ?" +msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506 +msgid "Add Footprint Filter" +msgstr "Footprint Filter hinzufügen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:506 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +msgid "Footprint Filter" +msgstr "Footprint Filter" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:523 +#, c-format +msgid "Foot print filter <%s> is already defined." +msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint filter" +msgstr "Keine Footprintdatei" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 +msgid "Scope" +msgstr "Anwendungsbereich" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 +msgid "Use the &entire schematic" +msgstr "Auf &alle Schaltpläne anwenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 +msgid "Use the current &page only" +msgstr "Nur auf den &gegenwärtigen Schaltplan anwenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 +msgid "&Keep existing annotation" +msgstr "Bestehende Annotationen &beibehalten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 +msgid "&Reset existing annotation" +msgstr "Bestehende Annotationen &ersetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 +msgid "Annotation Order" +msgstr "Reihenfolge der Annotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:64 +msgid "Sort components by &X position" +msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &X-Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:79 +msgid "Sort components by &Y position" +msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &Y-Position" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 +msgid "Annotation Choice" +msgstr "Annotationsauswahl" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:112 +msgid "Use first free number in schematic" +msgstr "Verwende erste freie Nummer im Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 +msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" +msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 100" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 +msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" +msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 1000" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:157 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:169 +msgid "Automatically close this dialog" +msgstr "Dialog automatisch schließen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:134 +msgid "Silent mode" +msgstr "Stiller Modus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 +msgid "Clear Annotation" +msgstr "Lösche Annotationen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Annotate" +msgstr "&Annotation" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "General" +msgstr "Generell" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 +msgid "&Width:" +msgstr "&Breite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 +msgid "Sharing" +msgstr "Gemeinsame Nutzung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in component" +msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 +msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" +msgstr "" +"Von allen Darstellungs&formen (DeMorgan) für Bauteile gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 +msgid "Fill Style" +msgstr "Füllart" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 +msgid "Do ¬ fill" +msgstr "Nicht ge&füllt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104 +msgid "Fill &foreground" +msgstr "Fülle &Vordergrund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107 +msgid "Fill &background" +msgstr "Fülle &Hintergrund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:171 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:549 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Do you want to use a path relative to\n" +"'%s'" +msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:179 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" +msgstr "" +"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " +"unterschiedliche Datenträger)!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:718 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:238 +#, c-format +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis '%s' anlegen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 +msgid "Units are interchangeable:" +msgstr "Austauschbare Einheiten:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:218 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +msgid "+90" +msgstr "+90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +msgid "180" +msgstr "180" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +msgid "-90" +msgstr "-90" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:50 +msgid "Orientation (Degrees)" +msgstr "Ausrichtung (Grad)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Mirror ---" +msgstr "Horizontal ---" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 +msgid "Mirror |" +msgstr "Vertikal |" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:575 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:79 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegeln" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Converted Shape" +msgstr "Ändere Form" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 +msgid "" +"Use the alternate shape of this component.\n" +"For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +msgstr "" +"Verwende die alternative Form dieser Komponente.\n" +"Für Gatter erfolgt die Umsetzung nach \"De Morgan\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:669 +msgid "Chip Name" +msgstr "Bauteilname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:74 +msgid "The name of the symbol in the library from which this component came" +msgstr "Name des Symbols in der Bibliothek aus der dieses Bauteil stammt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Test Drc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Wähle Netz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:122 +msgid "" +"An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" +"This is an alternate identifier to the reference." +msgstr "" +"Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n" +"Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:105 +msgid "Reset to Library Defaults" +msgstr "Voreinstellungen wiederherstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 +msgid "" +"Set position and style of fields and component orientation to default lib " +"value.\n" +"Fields texts are not modified." +msgstr "" +"Verwende Voreinstellung aus Bibliothek für Position und Stil von Feldern,\n" +"wie auch für die Ausrichtung von Bauelementen.\n" +"Textfelder bleiben unverändert." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:186 +msgid "The style of the currently selected field's text in the schemati" +msgstr "Der Stil des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:202 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:212 +msgid "" +"The name of the currently selected field\n" +"Some fixed fields names are not editable" +msgstr "" +"Der Name des aktuell ausgewählten Feldes.\n" +"Einige fixe Feldnamen sind nicht editierbar." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:217 +msgid "" +"If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " +"show in your browser by pressing this button." +msgstr "" +"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http://-Verweis oder Pfad zu einer " +"Datei entspricht, so könnte mit Hilfe von diesem Button das Datenblatt in " +"ihrem Browser angezeigt werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:236 +msgid "The size of the currently selected field's text in the schematic" +msgstr "Die Textgrösse des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:250 +msgid "The X coordinate of the text relative to the component" +msgstr "Die X-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Project '%s'" +msgstr "" +"\n" +"Projekt: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:304 +msgid "Library files:" +msgstr "Bibliotheksdateien:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' : library already in use" +msgstr "Bibliothek wird bereits verwendet" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:379 +msgid "Default Path for Libraries" +msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:406 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 +msgid "Path type" +msgstr "Pfadvariante" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:426 +msgid "Path already in use" +msgstr "Pfad wird bereits verwendet" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin&name:" @@ -6241,22 +6918,6 @@ msgstr "Wird vom ERC verwendet." msgid "Graphic &Style:" msgstr "&Symbol Typ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:52 -msgid "Sharing" -msgstr "Gemeinsame Nutzung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:64 -msgid "Common to all &units in component" -msgstr "Von allen &Einheiten eines Bauteils gemeinsam genutzt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:76 -msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" -msgstr "" -"Von allen Darstellungs&formen (DeMorgan) für Bauteile gemeinsam genutzt" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 msgid "Schematic Properties" msgstr "Schaltplan Eigenschaften" @@ -6277,12 +6938,764 @@ msgstr "Grösse der &Nummerierung:" msgid "&Length:" msgstr "&Länge:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 -msgid "General" -msgstr "Generell" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 +msgid "Output directory:" +msgstr "Ausgabeverzeichnis:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic main file location." +msgstr "" +"Zielverzeichnis für Plotdateien. Kann sich absolut oder relativ zur " +"Platinendatei befinden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 +msgid "Browse..." +msgstr "Suchen..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:46 +msgid "Paper Options" +msgstr "Seiteneinstellungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Schematic size" +msgstr "Schaltplangrösse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +msgid "Force size A4" +msgstr "Seitenformat A4 erzwingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +msgid "Force size A" +msgstr "Seitenformat A erzwingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +msgid "Page Size:" +msgstr "Seitengröße" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:257 +msgid "HPGL Options" +msgstr "HPGL Optionen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A4" +msgstr "Seitenformat A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A3" +msgstr "Seitenformat A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A2" +msgstr "Seitenformat A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A1" +msgstr "Seitenformat A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A0" +msgstr "Seitenformat A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size A" +msgstr "Seitenformat A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size B" +msgstr "Seitenformat B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size C" +msgstr "Seitenformat C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size D" +msgstr "Seitenformat D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +msgid "Page size E" +msgstr "Seitenformat E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 +msgid "Bottom left corner" +msgstr "Unten Links" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 +msgid "Center of the page" +msgstr "Seitenmitte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 +msgid "Origin" +msgstr "Ursprungspunkt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 +msgid "Pen width" +msgstr "Stiftbreite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:216 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Optionen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 +msgid "Default line thickness" +msgstr "Voreinstellung für Strichstärke" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Auswahl der voreingestellten Stiftbreite zum zeichnen von Elementen, wenn " +"ihre Breite auf 0 gesetzt ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +msgid "Black and white" +msgstr "Schwarz-Weiß" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 +msgid "Mode" +msgstr "Farbmodus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Wähle, ob das Schaltplanblatt wie auf dem Bildschirm zu sehen, erstellt " +"werden soll\n" +"oder im Schwarz-Weiß-Modus, was bei Schwarz-Weiß-Druckern vorteilhaft ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:113 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Drucke die Seitenreferenzen oder drucke diese nicht." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Aktuelle Seite plotten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Alle Seiten plotten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:250 +msgid "Description\n" +msgstr "Beschreibung\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:263 +msgid "Keywords\n" +msgstr "Schlüsselwörter\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Alias of " +msgstr "Alias von" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 +msgid "Use default netname" +msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 +msgid "Default Netlist Filename:" +msgstr "Voreingestellter Dateiname:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 +msgid "Browse Plugins" +msgstr "Plugins suchen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 +msgid "Text height:" +msgstr "Texthöhe:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 +msgid "Text width:" +msgstr "Textbreite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 +msgid "Connection type:" +msgstr "Verbindungstyp:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 +msgid "Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86 +msgid "Junction" +msgstr "Knotenpunkt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +msgid "Global label" +msgstr "Globales Netzlabel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 +msgid "Net name" +msgstr "Netzname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 +msgid "No Connect Symbol" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 +msgid "Body background" +msgstr "Gehäusehintergrund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76 +msgid "Pin number" +msgstr "Pinnummer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77 +msgid "Pin name" +msgstr "Pinname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104 +msgid "Sheet" +msgstr "Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Schaltplandateiname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87 +msgid "Sheet name" +msgstr "Schaltplanname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88 +msgid "Sheet label" +msgstr "Schaltplanlabel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchisches Label" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94 +msgid "Erc warning" +msgstr "ERC Warnung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95 +msgid "Erc error" +msgstr "ERC Fehler" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:174 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:114 +msgid "EESchema Colors" +msgstr "Eeschema Farben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:227 +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:228 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:229 +msgid "Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:259 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:354 +msgid "" +"Warning:\n" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on screen" +msgstr "" +"Warnung:\n" +"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n" +"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 +msgid "Find" +msgstr "Suche" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Suchen und Ersetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:203 +msgid "Marker not found" +msgstr "Marker nicht gefunden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "No error or warning" +msgstr "ERC Warnung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Generate warning" +msgstr "Netzliste erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Generate error" +msgstr "Fehler beim erstellen " + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:442 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:549 +msgid "ERC File" +msgstr "ERC Datei" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 +msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" +msgstr "Electronic rule check Datei (.erc)|*.erc" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +msgid "Measurement &units:" +msgstr "Maß&einheit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 +msgid "Default &bus width:" +msgstr "Voreinstellung für &Busbreite:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 +msgid "Default text &size:" +msgstr "Voreinstellung für &Textgrösse:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 +msgid "&Repeat label increment:" +msgstr "&Zählerschrittweite für Label:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143 +msgid "Auto save &time interval:" +msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 +msgid "Part id notation:" +msgstr "Notation für Bauteil-Id:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid "A" +msgstr "A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:158 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 +msgid "Show hi&dden pins" +msgstr "&Versteckte Pins anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:182 +msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" +msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +msgid "Use &middle mouse button to pan" +msgstr "Mit &mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 +msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +msgstr "Mit Mausrad Bildschwenk ausführen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +msgid "&Limit panning to scroll size" +msgstr "&Begrenze das Bildschwenken auf die Größe der Scrollbalken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 +msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +msgstr "" +"Mit mittlerer Maustaste aktivierter Bildschwenk, begrenzt durch aktuelle " +"Größe des Scrollbalken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:197 +msgid "Pan while moving ob&ject" +msgstr "Mitschwenken, während ein Ob&jekt bewegt wird" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:200 +msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" +msgstr "" +"Nur horizontale oder vertikale Ausrichtung für das Platzieren von Bussen und " +"Verbindungen erlauben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 +msgid "Show p&age limits" +msgstr "&Seitenränder anzeigen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 +msgid "User defined field names for schematic components. " +msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. " + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Field Settings" +msgstr "Filtereinstellungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 pcbnew/onrightclick.cpp:930 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:988 pcbnew/onrightclick.cpp:1040 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 +msgid "Template Field Names" +msgstr "Vorlage für Feldnamen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:123 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 +msgid "Common to all units" +msgstr "Von allen Einheiten gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +msgid "Common to all body styles" +msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 +msgid "Invisible" +msgstr "Nicht sichtbar" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +msgid "Align left" +msgstr "Links ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Align center" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +msgid "Align right" +msgstr "Rechts ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 +msgid "Horizontal Justify" +msgstr "Horizontale Ausrichtung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Align bottom" +msgstr "Unten ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 +msgid "Align top" +msgstr "Oben ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105 +msgid "Vertical Justify" +msgstr "Vertiktikale Ausrichtung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 +msgid "Print options:" +msgstr "Druckoptionen:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Print sheet &reference and title block" +msgstr "Drucke Schaltplan&referenz und Schaltplanbetitelung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 +msgid "Print in &black and white only" +msgstr "Drucke &Schwarz-Weiß" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Page Setup" +msgstr "Seiteneinstellungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:390 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' found in library '%s'" +msgstr "Bauteilname <%s> konnte nicht in der Bibliothek <%s> gefunden werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' not found in any library" +msgstr "Der Footprint %s konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:241 +msgid "However, some candidates are found:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:247 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' found in library '%s'" +msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:309 +msgid "No Component Name!" +msgstr "Kein Bauteil Name!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:318 +#, fuzzy, c-format +msgid "Component '%s' not found!" +msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:392 +msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" +msgstr "" +"Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:418 +#, c-format +msgid "" +"The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " +"template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " +"component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" +msgstr "" +"Der Feldname <%s> besitzt keinen Wert und ist nicht in der Feldvorlage " +"definiert. Leere Felder sind nicht zulässig und werden vom Bauteil " +"entfernt.\n" +"Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder " +"entfernen?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:425 +msgid "Remove Fields" +msgstr "Felder entfernen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:847 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:698 +msgid "Assign Footprint" +msgstr "Footprint zuweisen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:242 +msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +msgstr "" +"Unzulässiger Präfix einer Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben " +"beginnen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:258 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Ein neuer Name wurde für das Bauteil vergeben\n" +"Ein Alias namens %s existiert bereits!\n" +"Kann das Bauteil nicht aktualieseren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "ERC Report:" +msgstr "ERC Bericht" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Warnings:" +msgstr "Warnung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Errors:" +msgstr "Fehler" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:69 +msgid "Create ERC file report" +msgstr "ERC Protokolldatei erstellen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:91 +msgid "Error list:" +msgstr "Fehlerliste:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "&Delete Markers" +msgstr "Entferne Marker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:106 +msgid "&Run" +msgstr "&Starte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 +msgid "&Close" +msgstr "&Abbrechen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:120 +msgid "ERC" +msgstr "ERC" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "Reset" +msgstr "Rücksetzen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 +msgid "&Text:" +msgstr "&Text:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 +msgid "Enter the text to be used within the schematic" +msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 +msgid "O&rientation" +msgstr "Aus&richtung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 +msgid "St&yle" +msgstr "&Stil" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 +msgid "S&hape" +msgstr "&Form" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" @@ -6427,19 +7840,8 @@ msgstr "" "Ermöglicht auf eine schnelle Art und Weise, eine Bibliothek mit ähnlichen " "Bauteilen zu erweitern." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:587 pcbnew/onrightclick.cpp:810 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:873 pcbnew/onrightclick.cpp:925 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 msgid "Delete All" msgstr "Entferne alle" @@ -6459,1467 +7861,64 @@ msgstr "" "In Footprintnamen können auch Wildcards eingesetzt werden, wie z.B.\n" "sm*, um alle Footprintnamen, beginnend mit sm, zu zulassen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 -msgid "Footprint Filter" -msgstr "Footprint Filter" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:21 -msgid "Paper Options" -msgstr "Seiteneinstellungen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Schematic size" -msgstr "Schaltplangrösse" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 -msgid "Force size A4" -msgstr "Seitenformat A4 erzwingen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 -msgid "Force size A" -msgstr "Seitenformat A erzwingen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 -msgid "Page Size:" -msgstr "Seitengröße" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 -msgid "HPGL Options" -msgstr "HPGL Optionen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A4" -msgstr "Seitenformat A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A3" -msgstr "Seitenformat A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A2" -msgstr "Seitenformat A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A1" -msgstr "Seitenformat A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A0" -msgstr "Seitenformat A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A" -msgstr "Seitenformat A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size B" -msgstr "Seitenformat B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size C" -msgstr "Seitenformat C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size D" -msgstr "Seitenformat D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size E" -msgstr "Seitenformat E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "Unten Links" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -msgid "Center of the page" -msgstr "Seitenmitte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 -msgid "Origin" -msgstr "Ursprungspunkt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Pen width" -msgstr "Stiftbreite" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeine Optionen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -msgid "Default line thickness" -msgstr "Voreinstellung für Strichstärke" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" -"Auswahl der voreingestellten Stiftbreite zum zeichnen von Elementen, wenn " -"ihre Breite auf 0 gesetzt ist." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -msgid "Black and white" -msgstr "Schwarz-Weiß" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -msgid "Mode" -msgstr "Farbmodus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Wähle, ob das Schaltplanblatt wie auf dem Bildschirm zu sehen, erstellt " -"werden soll\n" -"oder im Schwarz-Weiß-Modus, was bei Schwarz-Weiß-Druckern vorteilhaft ist." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:99 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Aktuelle Seite plotten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Alle Seiten plotten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:72 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Plugin hinzufügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:78 -msgid "Remove Plugin" -msgstr "Plugin entfernen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 -msgid "Use default netname" -msgstr "Voreingestellten Netznamen verwenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 -msgid "Default Netlist Filename:" -msgstr "Voreingestellter Dateiname:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:479 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Netzliste Befehl:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -msgid "Browse Plugins" -msgstr "Plugins suchen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 -msgid "&Grid size:" -msgstr "&Rastergrösse:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 -msgid "50" -msgstr "50" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 -msgid "mils" -msgstr "mils" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:47 -msgid "Current graphic &line width:" -msgstr "Gegenwärtige &Linienbreite:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 -msgid "Current graphic text &size:" -msgstr "Gegenwärtige &Textgrösse:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 -msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" -msgstr "&Horizontaler Platzierungsversatz:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:125 -msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" -msgstr "&Vertikaler Platzierungsversatz:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 -msgid "Current &pin lenght:" -msgstr "Gegenwärtige Pin&länge:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 -msgid "Current pin name size:" -msgstr "Gegenwärtige Grösse von Pin&namen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 -msgid "Current pin number size:" -msgstr "Gegenwärtige Grösse von &Pinnummern:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 -msgid "&Repeat pin number increment:" -msgstr "&Zählerschrittweite für Pinnummerierung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 -msgid "Save as Default" -msgstr "Als Voreinstellung speichern" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 -msgid "&Text:" -msgstr "&Text:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 -msgid "Enter the text to be used within the schematic" -msgstr "Zu verwendender Text innerhalb des Schaltplans" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:75 -msgid "O&rientation" -msgstr "Aus&richtung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 -msgid "St&yle" -msgstr "&Stil" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 -msgid "S&hape" -msgstr "&Form" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 -msgid "Marker not found" -msgstr "Marker nicht gefunden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC Datei" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 -msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" -msgstr "Electronic rule check Datei (.erc)|*.erc" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 -msgid "Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:41 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:42 eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "Knotenpunkt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 -msgid "Net name" -msgstr "Netzname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 -msgid "No Connect Symbol" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 -msgid "Body background" -msgstr "Gehäusehintergrund" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 -msgid "Pin number" -msgstr "Pinnummer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 -msgid "Pin name" -msgstr "Pinname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:83 -msgid "Sheet" -msgstr "Schaltplan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Schaltplandateiname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 -msgid "Sheet label" -msgstr "Schaltplanlabel" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 -msgid "Erc warning" -msgstr "ERC Warnung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 -msgid "Erc error" -msgstr "ERC Fehler" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:84 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sonstiges" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 -msgid "White" -msgstr "Weiß" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:231 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:232 -msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:259 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:351 -msgid "" -"Warning:\n" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on screen" -msgstr "" -"Warnung:\n" -"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n" -"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:120 -msgid "The text (or value) of the currently selected field" -msgstr "Der Text (oder Wert) des aktuell gewählten Feldes" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:125 -msgid "" -"If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " -"should bring it up in your webbrowser." -msgstr "" -"Wenn die Angabe zum Datenblatt einem http://-Verweis oder einer " -"Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das " -"Datenblatt in ihrem Browser erscheinen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:144 -msgid "" -"The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" -msgstr "Die Textgrösse des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:22 -msgid "Scope" -msgstr "Anwendungsbereich" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:31 -msgid "Use the &entire schematic" -msgstr "Auf &alle Schaltpläne anwenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:34 -msgid "Use the current &page only" -msgstr "Nur auf den &gegenwärtigen Schaltplan anwenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 -msgid "&Keep existing annotation" -msgstr "Bestehende Annotationen &beibehalten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:43 -msgid "&Reset existing annotation" -msgstr "Bestehende Annotationen &ersetzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:52 -msgid "Annotation Order" -msgstr "Reihenfolge der Annotation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:64 -msgid "Sort components by &X position" -msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &X-Position" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:79 -msgid "Sort components by &Y position" -msgstr "Sortiere Bauteile nach ihrer &Y-Position" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 -msgid "Annotation Choice" -msgstr "Annotationsauswahl" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:112 -msgid "Use first free number in schematic" -msgstr "Verwende erste freie Nummer im Schaltplan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 -msgid "Start to sheet number*100 and use first free number" -msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 100" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 -msgid "Start to sheet number*1000 and use first free number" -msgstr "Verwende erste freie Nummer bis Schaltplannummer x 1000" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:157 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:169 -msgid "Automatically close this dialog" -msgstr "Dialog automatisch schließen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:134 -msgid "Silent mode" -msgstr "Stiller Modus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 -msgid "Clear Annotation" -msgstr "Lösche Annotationen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208 -msgid "Annotation" -msgstr "Starte Annotation" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 -msgid "Measurement &units:" -msgstr "Maß&einheit:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 -msgid "Default &bus width:" -msgstr "Voreinstellung für &Busbreite:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 -msgid "Default &line width:" -msgstr "Voreinstellung für &Linienbreite:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -msgid "Default pin length:" -msgstr "Voreinstellung für Pinlänge:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 -msgid "Default text &size:" -msgstr "Voreinstellung für &Textgrösse:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:136 -msgid "&Repeat label increment:" -msgstr "&Zählerschrittweite für Label:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:146 -msgid "Auto save &time interval:" -msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:153 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 -msgid "Part id notation:" -msgstr "Notation für Bauteil-Id:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 -msgid "Show gr&id" -msgstr "Raste&r einblenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:182 -msgid "Show hi&dden pins" -msgstr "&Versteckte Pins anzeigen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:185 -msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" -msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 -msgid "Use &middle mouse button to pan" -msgstr "Mit &mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 -msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -msgstr "Mit Mausrad Bildschwenk ausführen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 -msgid "&Limit panning to scroll size" -msgstr "&Begrenze das Bildschwenken auf die Größe der Scrollbalken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 -msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "" -"Mit mittlerer Maustaste aktivierter Bildschwenk, begrenzt durch aktuelle " -"Größe des Scrollbalken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:200 -msgid "Pan while moving ob&ject" -msgstr "Mitschwenken, während ein Ob&jekt bewegt wird" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 -msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" -msgstr "" -"Nur horizontale oder vertikale Ausrichtung für das Platzieren von Bussen und " -"Verbindungen erlauben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206 -msgid "Show p&age limits" -msgstr "&Seitenränder anzeigen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 -msgid "User defined field names for schematic components. " -msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. " - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:229 -msgid "" -"Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname " -"(property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." -msgstr "" -"Bitte Feldnamen vergeben, welche im Bauteileeditor bei den " -"Bauteileeigenschaften dargestellt werden sollen. Namen sollten kein (, ), " -"oder \" Zeichen beinhalten." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 -msgid "Custom field 1" -msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:252 -msgid "Custom field 2" -msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 -msgid "Custom field 3" -msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 -msgid "Custom field 4" -msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:273 -msgid "Custom field 5" -msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 -msgid "Custom field 6" -msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:287 -msgid "Custom field 7" -msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 -msgid "Custom field 8" -msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:311 -msgid "Template Field Names" -msgstr "Vorlage für Feldnamen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:38 -msgid "Erc report:" -msgstr "ERC Bericht:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:43 -msgid "Total errors count: " -msgstr "Gesamte Fehler: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:50 -msgid "Warnings count:" -msgstr "Warnungen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 -msgid "Errors count:" -msgstr "Fehler:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "ERC Protokolldatei erstellen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:89 -msgid "&Test Erc" -msgstr "&Starte ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:93 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Entferne Marker" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:96 -msgid "&Close" -msgstr "&Abbrechen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:105 -msgid "Error list:" -msgstr "Fehlerliste:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:118 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -msgid "Reset" -msgstr "Rücksetzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 -msgid "Text height:" -msgstr "Texthöhe:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 -msgid "Text width:" -msgstr "Textbreite:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 -msgid "Connection type:" -msgstr "Verbindungstyp:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:126 -msgid "Global Label Properties" -msgstr "Globale Label Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:130 -msgid "Hierarchical Label Properties" -msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Labels" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:134 -msgid "Label Properties" -msgstr "Label Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:138 -msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." -msgstr "Eigenschaften eines hierarchischen Schaltplanpins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 -msgid "Text Properties" -msgstr "Text Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:203 -#, c-format -msgid "H%s x W%s" -msgstr "H%s x W%s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:269 -msgid "Empty Text!" -msgstr "Leerer Text!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:71 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:112 -msgid "Library Component Properties" -msgstr "Bauteileigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:80 -#, c-format -msgid "Properties for %s (alias of %s)" -msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:85 -#, c-format -msgid "Properties for %s" -msgstr "Eigenschaften für %s" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:291 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367 -#, c-format -msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" -msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:297 -msgid "Remove all aliases from list?" -msgstr "Alle Alias aus der Liste entfernen?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 -msgid "New alias:" -msgstr "Neuen Alias:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:318 -msgid "Component Alias" -msgstr "Bauteilalias" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:332 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already in use." -msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:341 -#, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398 -msgid "Delete extra parts from component?" -msgstr "Zusätzliche Komponenten des Bauteils ebenfalls entfernen?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418 -msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" -msgstr "" -"Dem Bauteil neue Pins für alternative Darstellungsform (De Morgan) " -"hinzufügen?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:423 -msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" -msgstr "" -"Elemente des Bauteils aus alternativer Darstellungsform (De Morgan) löschen?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:484 -msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "Soll die Footprintfilterliste entfernt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 -msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Footprint Filter hinzufügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:521 -#, c-format -msgid "Foot print filter <%s> is already defined." -msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert." - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breite:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:85 -msgid "Fill Style" -msgstr "Füllart" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:100 -msgid "Do ¬ fill" -msgstr "Nicht ge&füllt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:104 -msgid "Fill &foreground" -msgstr "Fülle &Vordergrund" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:107 -msgid "Fill &background" -msgstr "Fülle &Hintergrund" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:311 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 -msgid "Default format" -msgstr "Default Format" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Legacy Format" -msgstr "Altes Format" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Advanced Format" -msgstr "Erweitertes Format" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Netzliste Optionen:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Prefixreferenzen 'U' und 'IC' mit 'X'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:426 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Simulator Befehl:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:439 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Starte Simulator" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:492 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "%s Export" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:669 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:674 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:707 -msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" -msgstr "" -"Einige Elemente sind nicht annotiert.\n" -"Möchten Sie den Schaltplan annotieren?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:722 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "" -"Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:892 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:898 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:952 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "" -"Bitte denken Sie daran einen Title für die Prüfseite dieser Netzliste zu " -"vergeben" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Suchen nach:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 -msgid "Text with optional wildcards" -msgstr "Text mit optionalen Wildcards" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 -msgid "Replace &with:" -msgstr "&Ersetzen durch:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 -msgid "Direction:" -msgstr "Richtung:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 -msgid "F&orward" -msgstr "&Vorwärts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 -msgid "&Backward" -msgstr "&Rückwärts" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 -msgid "Match whole wor&d" -msgstr "Nur ganze Wörter &suchen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 -msgid "&Match case" -msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 -msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Suche mittels &einfacher Wildcards" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 -msgid "Wrap around &end of search list" -msgstr "Bei erreichen des Suchendes von &vorne beginnen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "In allen Bauteil&feldern suchen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "Alle Pin&namen und -nummern durchsuchen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 -msgid "Search the current &sheet onl&y" -msgstr "Nur im &gegenwärtigen Schaltplan suchen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 -msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 -msgid "D&o not warp cursor to found item" -msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 -msgid "&Replace" -msgstr "Er&setzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Alle ersetzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:59 -msgid "Generate" -msgstr "Erstellen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:97 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:75 -msgid "Set Plugin Cmd" -msgstr "Pluginbefehl definieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:81 -msgid "Edit Plugin File" -msgstr "Plugindatei editieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:93 -msgid "Command line:" -msgstr "Kommandozeile:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 -msgid "Find" -msgstr "Suche" - -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Suchen und Ersetzen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 -msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" -msgstr "" -"Unzulässiger Präfix einer Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben " -"beginnen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Ein neuer Name wurde für das Bauteil vergeben\n" -"Ein Alias namens %s existiert bereits!\n" -"Kann das Bauteil nicht aktualieseren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:190 -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" -msgstr "" -"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem gesamten Schaltplan " -"durchgeführt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:192 -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" -msgstr "" -"Soll eine erneute Annotation aller Bauteile auf dem aktuellen Schaltplan " -"durchgeführt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:198 -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" -msgstr "" -"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen auf dem gesamten " -"Schaltplan durchgeführt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:200 -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" -msgstr "" -"Soll eine Annotation von noch nicht annotierten Bauteilen auf dem aktuellen " -"Schaltplan durchgeführt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will change the current annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation ändern und kann nicht " -"rückgäng gemacht weden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:239 -msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" -msgstr "" -"Soll die bestehende Annotation auf dem gesamten Schaltplan entfernt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:241 -msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" -msgstr "" -"Soll die bestehende Annotation auf dem aktuellen Schaltplan entfernt werden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:243 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Diese Operation wird die gegenwärtige Annotation löschen und kann nicht " -"rückgäng gemacht weden." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:281 -msgid "Print Schematic" -msgstr "Drucke Schaltplan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:286 -msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Bei dem Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287 -msgid "Printing" -msgstr "Drucken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 -#, c-format -msgid "Print page %d" -msgstr "Drucke Seite %d" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:223 -msgid "Create New Directory" -msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:664 kicad/tree_project_frame.cpp:671 -msgid "New D&irectory" -msgstr "Neues &Verzeichnis" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:665 kicad/tree_project_frame.cpp:672 -msgid "Create a New Directory" -msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:675 -msgid "&Delete Directory" -msgstr "Verzeichnis &löschen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:676 kicad/tree_project_frame.cpp:691 -msgid "Delete the Directory and its content" -msgstr "Das Verzeichnis und seinen Inhalt löschen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 -msgid "&Edit in a text editor" -msgstr "Im Texteditor &bearbeiten" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 -msgid "Open the file in a Text Editor" -msgstr "Datei in einem Texteditor öffnen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 -msgid "&Rename file" -msgstr "Datei &umbennenen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:687 -msgid "Rename file" -msgstr "Datei umbennenen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:690 -msgid "&Delete File" -msgstr "Datei &löschen" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:751 -#, c-format -msgid "Change filename: <%s>" -msgstr "Dateinamen ändern: <%s>" - -#: kicad/tree_project_frame.cpp:753 -msgid "Change filename" -msgstr "Dateinamen ändern" - -#: kicad/preferences.cpp:66 -msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." -msgstr "" -"Sie müssen einen PDF-Betrachter auswählen, bevor Sie diese Option verwenden " -"können." - -#: kicad/preferences.cpp:75 -msgid "Executable files (" -msgstr "Ausführbare Dateien ( " - -#: kicad/preferences.cpp:80 -msgid "Select Preferred Pdf Browser" -msgstr "Bevorzugten PDF-Betrachter auswählen" - -#: kicad/menubar.cpp:127 -msgid "&Open Project\tCtrl+O" -msgstr "Projekt &öffnen\tStrg+O" - -#: kicad/menubar.cpp:128 kicad/menubar.cpp:324 -msgid "Open existing project" -msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" - -#: kicad/menubar.cpp:138 -msgid "Open recent schematic project" -msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen" - -#: kicad/menubar.cpp:144 -msgid "&Blank Project\tCtrl+N" -msgstr "&Leeres Projekt\tStrg+N" - -#: kicad/menubar.cpp:145 -msgid "Create blank project" -msgstr "Ein leeres Projekt erstellen" - -#: kicad/menubar.cpp:149 -msgid "Project from &Template\tCtrl+T" -msgstr "Projekt aus einer &Vorlage\tStrg+T" - -#: kicad/menubar.cpp:150 kicad/menubar.cpp:319 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" - -#: kicad/menubar.cpp:155 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: kicad/menubar.cpp:156 kicad/menubar.cpp:315 -msgid "Create new project" -msgstr "Neues Projekt erstellen" - -#: kicad/menubar.cpp:163 kicad/menubar.cpp:329 -msgid "Save current project" -msgstr "Aktuelles Projekt speichern" - -#: kicad/menubar.cpp:170 -msgid "&Archive" -msgstr "&Archiv erstellen" - -#: kicad/menubar.cpp:171 -msgid "Archive project files in zip archive" -msgstr "Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren" - -#: kicad/menubar.cpp:177 -msgid "&Unarchive" -msgstr "Archiv &entpacken" - -#: kicad/menubar.cpp:178 -msgid "Unarchive project files from zip file" -msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken" - -#: kicad/menubar.cpp:188 -msgid "Quit KiCad" -msgstr "KiCad beenden" - -#: kicad/menubar.cpp:197 -msgid "Open Text E&ditor" -msgstr "&Texteditor aufrufen" - -#: kicad/menubar.cpp:198 -msgid "Launch preferred text editor" -msgstr "Bevorzugten Texteditor starten" - -#: kicad/menubar.cpp:204 -msgid "&Open Local File" -msgstr "Lokale Datei &öffnen" - -#: kicad/menubar.cpp:205 -msgid "Edit local file" -msgstr "Lokale Datei editieren" - -#: kicad/menubar.cpp:214 -msgid "&Set Text Editor" -msgstr "&Texteditor auswählen" - -#: kicad/menubar.cpp:215 -msgid "Set your preferred text editor" -msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" - -#: kicad/menubar.cpp:223 -msgid "System &Default PDF Viewer" -msgstr "Voreingestellter &PDF-Betrachter" - -#: kicad/menubar.cpp:224 -msgid "Use system default PDF viewer" -msgstr "Den im System voreingestellten PDF-Betrachter verwenden" - -#: kicad/menubar.cpp:232 -msgid "&Favourite PDF Viewer" -msgstr "&Favorisierter PDF-Betrachter" - -#: kicad/menubar.cpp:233 -msgid "Use favourite PDF viewer" -msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter verwenden" - -#: kicad/menubar.cpp:243 -msgid "Set &PDF Viewer" -msgstr "&PDF-Betrachter auswählen" - -#: kicad/menubar.cpp:244 -msgid "Set favourite PDF viewer" -msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter auswählen" - -#: kicad/menubar.cpp:249 -msgid "&PDF Viewer" -msgstr "&PDF-Betrachter" - -#: kicad/menubar.cpp:250 -msgid "PDF viewer preferences" -msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter" - -#: kicad/menubar.cpp:265 -msgid "KiCad Manual" -msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch" - -#: kicad/menubar.cpp:266 -msgid "Open KiCad user manual" -msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: kicad/menubar.cpp:279 -msgid "&About KiCad" -msgstr "&Über KiCad" - -#: kicad/menubar.cpp:280 -msgid "About KiCad project manager" -msgstr "Über den KiCad-Projektmanager" - -#: kicad/menubar.cpp:285 -msgid "&Browse" -msgstr "&Bearbeiten" - -#: kicad/menubar.cpp:337 -msgid "Archive all project files" -msgstr "Alle Projektdateien archivieren" - -#: kicad/menubar.cpp:345 -msgid "Refresh project tree" -msgstr "Projektbaum aktualisieren" - -#: kicad/commandframe.cpp:67 -msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" -msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor" - -#: kicad/commandframe.cpp:70 -msgid "CvPcb - Associate footprint to components" -msgstr "CvPcb - Zuordnung von Footprints zu Bauteilen" - -#: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" -msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten" - -#: kicad/commandframe.cpp:76 -msgid "GerbView - Gerber viewer" -msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten" - -#: kicad/commandframe.cpp:80 -msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" -msgstr "" -"Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n" -"von Eeschema oder Pcbnew" - -#: kicad/commandframe.cpp:84 -msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." -msgstr "" -"Pcb calculator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und " -"Weiteres" - -#: kicad/commandframe.cpp:87 -msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" -msgstr "Pl editor - Editor für Schaltplanlayouts" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:117 -msgid "" -"Changing file extension will change file type.\n" -" Do you want to continue ?" -msgstr "" -"Ändern der Dateiendung ändert den Dateityp.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:119 -msgid "Rename File" -msgstr "Datei umbennenen" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:135 -msgid "Unable to rename file ... " -msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen." - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:136 -msgid "Permission error ?" -msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:155 -#, c-format -msgid "Do you really want to delete <%s>" -msgstr "Möchten Sie wirklich <%s> löschen?" - -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:157 -msgid "Delete File" -msgstr "Datei löschen" - -#: kicad/mainframe.cpp:192 -#, c-format -msgid "%s closed [pid=%d]\n" -msgstr "%s beendet [pid=%d]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:210 -#, c-format -msgid "%s opened [pid=%ld]\n" -msgstr "%s gestartet [pid=%ld]\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:335 -msgid "Text file (" -msgstr "Textdatei (" - -#: kicad/mainframe.cpp:338 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Datei zum Editieren öffnen" - -#: kicad/mainframe.cpp:393 -#, c-format -msgid "" -"Working dir: %s\n" -"Project: %s\n" -msgstr "" -"Arbeitsverzeichnis: %s\n" -"Projekt: %s\n" - #: kicad/files-io.cpp:51 msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad Projektdatei" -#: kicad/files-io.cpp:66 +#: kicad/files-io.cpp:69 msgid "Unzip Project" msgstr "Projektdateien entpacken" -#: kicad/files-io.cpp:74 -#, c-format +#: kicad/files-io.cpp:76 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"Open <%s>\n" +"Open '%s'\n" msgstr "" "\n" "Öffne <%s>\n" -#: kicad/files-io.cpp:77 +#: kicad/files-io.cpp:79 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: kicad/files-io.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unzipping project in <%s>\n" +#: kicad/files-io.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unzipping project in '%s'\n" msgstr "Entpacke Projekt nach <%s>\n" -#: kicad/files-io.cpp:105 -#, c-format -msgid "Extract file <%s>" +#: kicad/files-io.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extract file '%s'" msgstr "Extrahiere Datei <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:115 +#: kicad/files-io.cpp:117 msgid " OK\n" msgstr " OK\n" -#: kicad/files-io.cpp:118 +#: kicad/files-io.cpp:120 msgid " *ERROR*\n" msgstr "*FEHLER*\n" -#: kicad/files-io.cpp:149 +#: kicad/files-io.cpp:148 msgid "Archive Project Files" msgstr "Projektdateien archivieren" -#: kicad/files-io.cpp:182 +#: kicad/files-io.cpp:191 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Archivdatei <%s>" -#: kicad/files-io.cpp:194 +#: kicad/files-io.cpp:205 #, c-format msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%d Bytes, komprimiert %d Bytes)\n" -#: kicad/files-io.cpp:201 +#: kicad/files-io.cpp:211 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Fehler\n" -#: kicad/files-io.cpp:211 +#: kicad/files-io.cpp:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7928,47 +7927,99 @@ msgstr "" "\n" "Zip-Archiv <%s> wurde erstellt (%d Bytes)." -#: kicad/prjconfig.cpp:108 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:111 +msgid "" +"Changing file extension will change file type.\n" +" Do you want to continue ?" +msgstr "" +"Ändern der Dateiendung ändert den Dateityp.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:112 +msgid "Rename File" +msgstr "Datei umbennenen" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121 +msgid "Unable to rename file ... " +msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen." + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 +msgid "Permission error ?" +msgstr "Möglicherweise aufgrund von fehlenden Zugriffsrechten?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to delete '%s'" +msgstr "Möchten Sie wirklich <%s> löschen?" + +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:142 +msgid "Delete File" +msgstr "Datei löschen" + +#: kicad/mainframe.cpp:246 +#, c-format +msgid "%s closed [pid=%d]\n" +msgstr "%s beendet [pid=%d]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:267 +#, c-format +msgid "%s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s gestartet [pid=%ld]\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:471 +msgid "Text file (" +msgstr "Textdatei (" + +#: kicad/mainframe.cpp:474 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Datei zum Editieren öffnen" + +#: kicad/mainframe.cpp:528 +#, c-format +msgid "" +"Project name:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Projektdatei:\n" +"%s\n" + +#: kicad/prjconfig.cpp:111 msgid "System Templates" msgstr "Systemspezifische Vorlagen" -#: kicad/prjconfig.cpp:114 +#: kicad/prjconfig.cpp:117 msgid "User Templates" msgstr "Benutzervorlagen" -#: kicad/prjconfig.cpp:128 +#: kicad/prjconfig.cpp:131 msgid "Portable Templates" msgstr "Portable Vorlagen" -#: kicad/prjconfig.cpp:138 +#: kicad/prjconfig.cpp:141 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "" "Es wurde keine Projektvorlage ausgewählt, somit konnte auch kein neues " "Projekt erstellt werden." -#: kicad/prjconfig.cpp:151 +#: kicad/prjconfig.cpp:154 msgid "Problem whilst creating new project from template!" msgstr "" "Bei dem Versuch ein neues Projekt aus der Vorlage zu erstellen ist ein " "Problem aufgetreten" -#: kicad/prjconfig.cpp:152 +#: kicad/prjconfig.cpp:155 msgid "Template Error" msgstr "Vorlagenfehler" -#: kicad/prjconfig.cpp:167 -msgid "Project template file not found. " -msgstr "Projektvorlagedatei nicht gefunden" - -#: kicad/prjconfig.cpp:201 +#: kicad/prjconfig.cpp:196 msgid "Create New Project" msgstr "Neues Projekt erstellen" -#: kicad/prjconfig.cpp:206 +#: kicad/prjconfig.cpp:201 msgid "Open Existing Project" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: kicad/prjconfig.cpp:228 +#: kicad/prjconfig.cpp:227 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -7980,185 +8031,1054 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Verzeichnis für das Projekt anlegen?" -#: kicad/prjconfig.cpp:266 +#: kicad/prjconfig.cpp:265 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "KiCad Projektdatei %s konnte nicht gefunden werden." +#: kicad/prjconfig.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "New Project Folder" +msgstr "Projektdatei speichern" + +#: kicad/menubar.cpp:206 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Öffne Projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:208 kicad/menubar.cpp:470 +msgid "Open existing project" +msgstr "Ein vorhandenes Projekt öffnen" + +#: kicad/menubar.cpp:218 +msgid "Open recent schematic project" +msgstr "Ein zuletzt verwendetes Schaltplanprojekt öffnen" + +#: kicad/menubar.cpp:224 +msgid "&New Project" +msgstr "&Neues Projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Create new blank project" +msgstr "Ein leeres Projekt erstellen" + +#: kicad/menubar.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "New Project from &Template" +msgstr "Projekt aus einer &Vorlage\tStrg+T" + +#: kicad/menubar.cpp:232 +msgid "Create a new project from a template" +msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" + +#: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "New Project" +msgstr "Neues Projekt" + +#: kicad/menubar.cpp:238 kicad/menubar.cpp:461 +msgid "Create new project" +msgstr "Neues Projekt erstellen" + +#: kicad/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" + +#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:475 +msgid "Save current project" +msgstr "Aktuelles Projekt speichern" + +#: kicad/menubar.cpp:255 +msgid "&Archive" +msgstr "&Archiv erstellen" + +#: kicad/menubar.cpp:256 +msgid "Archive project files in zip archive" +msgstr "Projektdateien in einer Zip-Datei archivieren" + +#: kicad/menubar.cpp:262 +msgid "&Unarchive" +msgstr "Archiv &entpacken" + +#: kicad/menubar.cpp:263 +msgid "Unarchive project files from zip file" +msgstr "Projektdateien aus einem Zip-Archiv entpacken" + +#: kicad/menubar.cpp:273 +msgid "Quit KiCad" +msgstr "KiCad beenden" + +#: kicad/menubar.cpp:282 +msgid "Open Text E&ditor" +msgstr "&Texteditor aufrufen" + +#: kicad/menubar.cpp:283 +msgid "Launch preferred text editor" +msgstr "Bevorzugten Texteditor starten" + +#: kicad/menubar.cpp:289 +msgid "&Open Local File" +msgstr "Lokale Datei &öffnen" + +#: kicad/menubar.cpp:290 +msgid "Edit local file" +msgstr "Lokale Datei editieren" + +#: kicad/menubar.cpp:299 +msgid "&Set Text Editor" +msgstr "&Texteditor auswählen" + +#: kicad/menubar.cpp:300 +msgid "Set your preferred text editor" +msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" + +#: kicad/menubar.cpp:308 +msgid "System &Default PDF Viewer" +msgstr "Voreingestellter &PDF-Betrachter" + +#: kicad/menubar.cpp:309 +msgid "Use system default PDF viewer" +msgstr "Den im System voreingestellten PDF-Betrachter verwenden" + +#: kicad/menubar.cpp:317 +msgid "&Favourite PDF Viewer" +msgstr "&Favorisierter PDF-Betrachter" + +#: kicad/menubar.cpp:318 +msgid "Use favourite PDF viewer" +msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter verwenden" + +#: kicad/menubar.cpp:328 +msgid "Set &PDF Viewer" +msgstr "&PDF-Betrachter auswählen" + +#: kicad/menubar.cpp:329 +msgid "Set favourite PDF viewer" +msgstr "Den favorisierten PDF-Betrachter auswählen" + +#: kicad/menubar.cpp:334 +msgid "&PDF Viewer" +msgstr "&PDF-Betrachter" + +#: kicad/menubar.cpp:335 +msgid "PDF viewer preferences" +msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter" + +#: kicad/menubar.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Run Eeschema" +msgstr "Eeschema beenden" + +#: kicad/menubar.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Run Library Editor" +msgstr "Bibliothekseditor" + +#: kicad/menubar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Run Footprint Editor" +msgstr "Footprinteditor" + +#: kicad/menubar.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Run Gerbview" +msgstr "GerbView beenden" + +#: kicad/menubar.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Run Bitmap2Component" +msgstr "Bauteil editieren" + +#: kicad/menubar.cpp:379 kicad/commandframe.cpp:86 +msgid "" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +"or Pcbnew elements" +msgstr "" +"Bitmap2Component - Konvertiert Bitmapdateien zu Elementen\n" +"von Eeschema oder Pcbnew" + +#: kicad/menubar.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Run Pcb Calculator" +msgstr "Pcb calculator" + +#: kicad/menubar.cpp:385 kicad/commandframe.cpp:90 +msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." +msgstr "" +"Pcb calculator - Taschenrechner für Bauelemente, Leiterbahnbreiten und " +"Weiteres" + +#: kicad/menubar.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Run Page Layout Editor" +msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" + +#: kicad/menubar.cpp:390 kicad/commandframe.cpp:93 +msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" +msgstr "Pl editor - Editor für Schaltplanlayouts" + +#: kicad/menubar.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "Das &KiCad-Benutzerhandbuch" + +#: kicad/menubar.cpp:402 +msgid "Open KiCad user manual" +msgstr "Das KiCad-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: kicad/menubar.cpp:415 +msgid "&About KiCad" +msgstr "&Über KiCad" + +#: kicad/menubar.cpp:416 +msgid "About KiCad project manager" +msgstr "Über den KiCad-Projektmanager" + +#: kicad/menubar.cpp:421 +msgid "&Browse" +msgstr "&Bearbeiten" + +#: kicad/menubar.cpp:465 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Ein neues Projekt aus einer Vorlage erstellen" + +#: kicad/menubar.cpp:483 +msgid "Archive all project files" +msgstr "Alle Projektdateien archivieren" + +#: kicad/menubar.cpp:491 +msgid "Refresh project tree" +msgstr "Projektbaum aktualisieren" + +#: kicad/commandframe.cpp:67 +msgid "Eeschema - Electronic schematic editor" +msgstr "Eeschema - Schaltplaneditor" + +#: kicad/commandframe.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Schematic library editor" +msgstr "Bibliothekseditor" + +#: kicad/commandframe.cpp:73 +msgid "CvPcb - Associate footprint to components" +msgstr "CvPcb - Zuordnung von Footprints zu Bauteilen" + +#: kicad/commandframe.cpp:76 +msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" +msgstr "Pcbnew - Designer für gedruckte Leiterplatten" + +#: kicad/commandframe.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "PCB footprint editor" +msgstr "Den Footprinteditor schließen" + +#: kicad/commandframe.cpp:82 +msgid "GerbView - Gerber viewer" +msgstr "GerbView - Betrachter für Gerberdaten" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Current project directory:\n" +"%s" +msgstr "Speichere aktuelles Projekt" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 +msgid "Create New Directory" +msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 kicad/tree_project_frame.cpp:680 +msgid "New D&irectory" +msgstr "Neues &Verzeichnis" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 kicad/tree_project_frame.cpp:681 +msgid "Create a New Directory" +msgstr "Ein neues Verzeichnis erstellen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 +msgid "&Delete Directory" +msgstr "Verzeichnis &löschen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:700 +msgid "Delete the Directory and its content" +msgstr "Das Verzeichnis und seinen Inhalt löschen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:691 +msgid "&Edit in a text editor" +msgstr "Im Texteditor &bearbeiten" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 +msgid "Open the file in a Text Editor" +msgstr "Datei in einem Texteditor öffnen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 +msgid "&Rename file" +msgstr "Datei &umbennenen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 +msgid "Rename file" +msgstr "Datei umbennenen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 +msgid "&Delete File" +msgstr "Datei &löschen" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:749 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change filename: '%s'" +msgstr "Dateinamen ändern: <%s>" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:752 +msgid "Change filename" +msgstr "Dateinamen ändern" + +#: kicad/preferences.cpp:66 +msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." +msgstr "" +"Sie müssen einen PDF-Betrachter auswählen, bevor Sie diese Option verwenden " +"können." + +#: kicad/preferences.cpp:78 +msgid "Executable files (" +msgstr "Ausführbare Dateien ( " + +#: kicad/preferences.cpp:83 +msgid "Select Preferred Pdf Browser" +msgstr "Bevorzugten PDF-Betrachter auswählen" + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:144 msgid "

Template Selector

" msgstr "

Vorlagenauswahl

" -#: pcbnew/muonde.cpp:202 -msgid "Length:" -msgstr "Länge" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:395 pcbnew/pcbframe.cpp:885 pcbnew/moduleframe.cpp:279 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 gerbview/events_called_functions.cpp:318 +msgid "Visibles" +msgstr "Sichtbarkeit" -#: pcbnew/muonde.cpp:213 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:611 +#, fuzzy, c-format +msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" +msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei <%s> konnte nicht gelöscht werden!" -#: pcbnew/muonde.cpp:225 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Gewünschte Länge zu groß" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:959 +msgid " [new file]" +msgstr " [neue Datei]" -#: pcbnew/muonde.cpp:596 -msgid "Gap" -msgstr "Zwischenraum" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1201 +msgid "Through Via" +msgstr "Durchgehende DuKo" -#: pcbnew/muonde.cpp:601 -msgid "Stub" -msgstr "Stub" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +msgid "Show through vias" +msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen" -#: pcbnew/muonde.cpp:607 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Kreisbogen Stub" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" -#: pcbnew/muonde.cpp:618 pcbnew/muonde.cpp:636 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/muonde.cpp:635 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Winkel (0.1Grad):" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1191 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/muonde.cpp:648 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Falsche Nummer. Abbruch" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Zeige Micro-Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/muonde.cpp:793 -msgid "Complex shape" -msgstr "Komplexe Form" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +msgid "Non Plated" +msgstr "Nicht plattiert" -#: pcbnew/muonde.cpp:814 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei..." +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 +msgid "Show non plated holes" +msgstr "Nicht plattierte Bohrungen einblenden" -#: pcbnew/muonde.cpp:819 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symmetrisch" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Netzlinien" -#: pcbnew/muonde.cpp:820 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -msgid "Mirrored" -msgstr "gespiegelt" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien" -#: pcbnew/muonde.cpp:823 -msgid "Shape Option" -msgstr "Form Option" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pads - vorderseitig" -#: pcbnew/muonde.cpp:862 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" -#: pcbnew/muonde.cpp:877 -msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads - rückseitig" -#: pcbnew/muonde.cpp:968 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Die Form hat eine Grösse von Null!" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/muonde.cpp:974 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Die Form hat keine Punkte!" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Text Front" +msgstr "Text - vorderseitig" -#: pcbnew/muonde.cpp:1079 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Kein Pad für dieses Bauteil" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Footprinttext auf Platinenvorderseite anzeigen" -#: pcbnew/muonde.cpp:1087 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Nur ein Pad für dieses Bauteil" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Text Back" +msgstr "Text - rückseitig" -#: pcbnew/muonde.cpp:1098 -msgid "Gap:" -msgstr "Zwischenraum:" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen" -#: pcbnew/muonde.cpp:1098 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Erstelle Microwave Abstand" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Versteckter Text" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:249 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:171 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:847 -msgid "Graphic not allowed on Copper layers" -msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt." +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:273 -msgid "Tracks on Copper layers only " -msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Anchors" +msgstr "Anker" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:332 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Rasterpunkte anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "No-Connects" +msgstr "Nicht-Angeschlossen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt." +msgid "Footprints Front" +msgstr "Footprinttest" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:382 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:454 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Vermaßungen erlaubt." +msgid "Footprints Back" +msgstr "Footprints" -#: pcbnew/editmod.cpp:107 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden" -#: pcbnew/editmod.cpp:111 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Values" +msgstr "Werte" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Show footprint's values" +msgstr "Zeige Footprintwerte" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "References" +msgstr "Referenzen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show footprint's references" +msgstr "Zeige Footprintreferenzen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:166 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Alle Kupferlagen einblenden" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Alle Kupferlagen, ausser der aktiven, ausblenden" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:170 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Alle Kupferlagen, ausser der aktiven, ausblenden" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:172 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 pcbnew/class_zone.cpp:653 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_module.cpp:567 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_text_mod.cpp:403 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:545 pcbnew/class_track.cpp:1139 +#: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_pad.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +msgid "Layer" +msgstr "Lagen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:243 pcbnew/layer_widget.cpp:565 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 +msgid "Render" +msgstr "Elemente" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:333 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Vorderseitige Kupferlage" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:337 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Rückseitige Kupferlage" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:341 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Innere Kupferlage" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Kleber auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:367 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:368 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:369 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Siebdruck auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:370 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Siebdruck auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:373 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Zeichnungen als Erklärungen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:374 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Kommentare als Erklärungen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:377 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Definition des Platinenumrisses" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Platinenumrisse" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:120 pcbnew/footprint_wizard.cpp:82 +msgid "Footprint Wizard" +msgstr "Footprintwizard" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:169 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:553 pcbnew/modview_frame.cpp:676 #, c-format -msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." -msgstr "Fülle Flöche %d von %d (Netz %s)..." +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 pcbnew/class_track.cpp:1045 -#: pcbnew/class_zone.cpp:640 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -msgid "NetName" -msgstr "Netz-Name" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579 +msgid "Select wizard to use" +msgstr "Wizard auswählen" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:135 -msgid "Fill All Zones" -msgstr "Fülle alle Flächen" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:584 +msgid "Select previous editable item" +msgstr "Vorheriges editierbares Element auswählen" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 -msgid "Starting zone fill..." -msgstr "Beginne Flächen zu füllen..." +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 +msgid "Select next editable item" +msgstr "Nächstes editierbares Element auswählen" -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:168 -msgid "Updating ratsnest..." -msgstr "Aktualisiere Netzlinien..." +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:593 pcbnew/tool_modview.cpp:76 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:180 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen" -#: pcbnew/dimension.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:188 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add footprint to board" +msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Linie hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 +msgid "Add Gap" +msgstr "Zwischenraum hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 +msgid "Add Stub" +msgstr "Stub hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Stub Kreisbogen hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Polynomische Form hinzufügen" + +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:217 +#, c-format +msgid "Delete Pad (module %s %s) " +msgstr "Entferne Pad (Bauteil %s %s) " + +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Klarstellung der Auswahl" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 +msgid "Net Name" +msgstr "Netz Name" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 +msgid "Net Code" +msgstr "Netz Code" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/class_board.cpp:945 +#: pcbnew/class_module.cpp:579 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 +msgid "Pads" +msgstr "Pads" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 pcbnew/class_board.cpp:948 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Durchkontakt." + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Net Length" +msgstr "Netzlänge:" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141 +msgid "On Board" +msgstr "Auf Platine" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145 +msgid "In Package" +msgstr "In Package" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Gruppe kopieren (Shift + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Gruppe entfernen (Shift+Ctrl + Maus ziehen)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 +msgid "Move Block Exactly" +msgstr "Gruppe Exakt verschieben" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:837 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:903 +msgid "Move Exactly" +msgstr "Exakt verschieben" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Drucke Footprint" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Drucke Footprint" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 +msgid "Move Pad" +msgstr "Pad verschieben" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Pad editieren" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:315 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Neue Pad Einstellungen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:317 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Pad Einstellungen exportieren" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Pad entfernen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Pad duplizieren" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 +msgid "Move Pad Exactly" +msgstr "Pad exakt verschieben" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:327 +msgid "Create Pad Array" +msgstr "Padarray erstellen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Globale Pad Einstellungen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:362 +msgid "Duplicate Text" +msgstr "Text duplizieren" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:367 +msgid "Create Text Array" +msgstr "Textarray erstellen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:374 +msgid "Move Text Exactly" +msgstr "Text exakt verschieben" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:396 +msgid "End edge" +msgstr "Linienführung beenden" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:401 +msgid "Move Edge" +msgstr "Linie verschieben" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Edge" +msgstr "Fläche duplizieren" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Move Edge Exactly" +msgstr "Linie verschieben" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Create Edge Array" +msgstr "Erstelle neue Bibliothek" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +msgid "Place edge" +msgstr "Linie platzieren" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 +msgid "Delete Edge" +msgstr "Linie entfernen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:427 +msgid "Global Changes" +msgstr "Globale Änderungen" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:429 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Breite eines Gehäuseelements ändern" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 +msgid "Change Body Items Layer" +msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:469 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Linienbreite setzen" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85 +#, c-format +msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" +msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:269 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:903 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1803 +#, c-format +msgid "footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:309 +#, c-format +msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" +msgstr "" +"Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:411 pcbnew/pcb_parser.cpp:405 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:494 +#, c-format +msgid "unknown token \"%s\"" +msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:418 +#, c-format +msgid "Element token contains %d parameters." +msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:971 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1876 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1941 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4609 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4654 pcbnew/librairi.cpp:493 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only" +msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:990 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1978 +#, c-format +msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" +msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:998 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1986 +#, c-format +msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" +msgstr "" +"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1017 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2005 +#, c-format +msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" +msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2023 +#, c-format +msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" +msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Bauteil vor dem Beenden speichern?" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:542 +#, fuzzy +msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." +msgstr "" +"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist." + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor " +msgstr "Footprinteditor" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 +msgid "(no active library)" +msgstr "(keine aktive Bibliothek)" + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor (active library: " +msgstr "Bauteileeditor (aktive Bibliothek: " + +#: pcbnew/moduleframe.cpp:870 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 +#, c-format msgid "" -"This item has an illegal layer id.\n" -"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Dieses Element besitzt eine ungültige Id und wurde deshalb\n" -"auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" -"Bitte korrigieren Sie dies ggfs." +"Bei dem Versuch, die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern, " +"ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%s" -#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:230 -msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" -msgstr "" -"Die Textstärke ist für diese Textgrösse zu groß. Text wird eingeklemmt." - -#: pcbnew/initpcb.cpp:23 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:890 pcbnew/pcbnew_config.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden und führt zum Verlust " -"der gegenwärtigen Platine.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" +"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu " +"speichern ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%s" -#: pcbnew/initpcb.cpp:83 pcbnew/modedit.cpp:323 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:212 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Specctra DSN Datei:" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:184 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Platine erfolgreich exportiert" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:189 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1007 pcbnew/specctra_export.cpp:1110 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1229 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1126 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" -"Durch diese Operation geht der gegenwärtige Footprint verloren,\n" -"was anschließend nicht mehr rückgäng gemacht werden kann.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" +"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n" +"Editiere Edge.Cuts Umfang/Umkreis Grafik, um diese angrenzenden Polygonen zu " +"machen." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1245 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" +"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." +msgstr "" +"Konnte kein weiteres Segment finden, mit einem Endpunkt von (%s mm, %s mm).\n" +"???" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1396 +#, c-format +msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." +msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-Id." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1404 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." +msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-Id '%s'." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"invalid floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: <%s>\n" +"Zeile: %d, Spalte: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:146 +#, c-format +msgid "" +"missing floating point number in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: <%s>\n" +"Zeile: %d, Spalte: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:590 +#, c-format +msgid "page type \"%s\" is not valid " +msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\"" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:822 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" +msgstr "" +"Lage '%s' in Datei <%s>, Zeile %d an Position %d wurde nicht in der " +"Lagensektion definiert." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:855 +#, c-format +msgid "%d is not a valid layer count" +msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:886 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Layer '%s' in file\n" +"'%s'\n" +"at line %d, position %d\n" +"was not defined in the layers section" +msgstr "" +"Lage '%s' in Datei <%s>, Zeile %d an Position %d wurde nicht in der " +"Lagensektion definiert." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1281 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" +msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1690 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:372 +#, c-format +msgid "" +"invalid PFID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige PFID in\n" +"Datei: '%s'\n" +"Zeile: %d\n" +"Offset: %d" + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1924 +#, c-format +msgid "cannot handle module text type %s" +msgstr "Kann den Bauteiletexttyp %s nicht verarbeiten." + +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2875 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There is a zone that belongs to a not existing net\n" +"\"%s\"\n" +"you should verify and edit it (run DRC test)." +msgstr "" +"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s) " +"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft werden." #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" @@ -8219,2406 +9139,411 @@ msgstr "Kupferfläche innerhalb einer Kupferfläche" msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Kupferflächen überkreuzen sich oder liegen zu dicht beisammen" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 -msgid "Copper area has a nonexistent net name" -msgstr "Kupferfläche hat einen nicht existierenden Netznamen" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 msgid "Hole near pad" msgstr "Bohrung nahe Pad" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 msgid "Hole near track" msgstr "Bohrung nahe Leiterbahn" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 msgid "Too small track width" msgstr "Zu kleine Leiterbahnbreite" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 msgid "Too small via size" msgstr "Zu kleine Grösse für Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 msgid "Too small micro via size" msgstr "Zu kleine Grösse für Micro Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Netzklasse Leiterbahnbreite < Globale Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Netzklasse Abstandsmaß < Globale Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Netzklasse DuKo-Durchmesser < Globale Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Netzklasse DuKo-Bohrdurchmesser < Globale Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Netzklasse uDuKo-Durchmesser < Globale Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Netzklasse uDuKo-Durchmesser < Globale Grenzwert" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:106 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:108 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "Durchkontaktierung innerhalb einer Sperrfläche" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "Leiterbahn innerhalb einer Sperrfläche" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:114 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Pad innerhalb einer Sperrfläche" -#: pcbnew/edit.cpp:682 pcbnew/edit.cpp:704 pcbnew/edit.cpp:730 -#: pcbnew/edit.cpp:758 pcbnew/edit.cpp:786 pcbnew/edit.cpp:814 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" - -#: pcbnew/edit.cpp:875 pcbnew/edit.cpp:894 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" - -#: pcbnew/edit.cpp:1420 pcbnew/edit.cpp:1422 -msgid "Add tracks" -msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1432 pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:673 -msgid "Add module" -msgstr "Bauteil hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1436 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:561 -msgid "Add zones" -msgstr "Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1439 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" - -#: pcbnew/edit.cpp:1447 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:569 -msgid "Add keepout" -msgstr "Sperrfläche hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1451 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:597 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1455 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Nullabgleich durchführen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:440 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Rasterursprung anpassen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Grafische Linie hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1467 pcbnew/tool_pcb.cpp:456 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:109 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1471 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:401 -msgid "Add dimension" -msgstr "Bemaßung hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 -msgid "Highlight net" -msgstr "Netz hervorheben" - -#: pcbnew/edit.cpp:1495 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Netzlinien wählen" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:190 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" -msgstr "" -"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein. Dies ist sehr " -"gefährlich.\n" -"Sind Sie sich sicher?" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:253 -msgid "New Width:" -msgstr "Neue Breite:" - -#: pcbnew/edgemod.cpp:253 -msgid "Edge Width" -msgstr "Linienbreite Platinenumriss" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 pcbnew/class_track.cpp:1168 -msgid "Through Via" -msgstr "Durchgehende DuKo" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:61 -msgid "Show through vias" -msgstr "Durchgehende DuKo anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 pcbnew/class_track.cpp:1158 -msgid "Micro Via" -msgstr "Micro Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Zeige Micro-Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Non Plated" -msgstr "Nicht plattiert" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show non plated holes" -msgstr "Nicht plattierte Bohrungen einblenden" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Netzlinien" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Zeige nicht angeschlossene Netzlinien" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Pads Front" -msgstr "Pads - vorderseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:67 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Footprintpads auf Platinenvorderseite anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Pads Back" -msgstr "Pads - rückseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Zeige Footprintpads auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Text Front" -msgstr "Text - vorderseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Footprinttext auf Platinenvorderseite anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Text Back" -msgstr "Text - rückseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Footprinttext auf Platinenrückseite anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Versteckter Text" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:72 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Als unsichtbar markierten Footprinttext anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Anchors" -msgstr "Anker" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Rasterpunkte anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "No-Connects" -msgstr "Nicht-Angeschlossen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:76 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Marker an Pads anzeigen, welche an keinem Netz angeschlossen sind" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Modules Front" -msgstr "Bauteile - vorderseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Footprints der Platinenvorderseite anzeigen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Modules Back" -msgstr "Bauteile - rückseitig" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Values" -msgstr "Werte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Zeige Footprintwerte" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "References" -msgstr "Referenzen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Zeige Footprintreferenzen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:133 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Alle Kupferlagen einblenden" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:135 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Alle Kupferlagen, ausser der aktiven, ausblenden" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:137 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Alle Kupferlagen, ausser der aktiven, ausblenden" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:139 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:207 pcbnew/layer_widget.cpp:539 -#: pcbnew/class_track.cpp:1106 pcbnew/class_track.cpp:1133 -#: pcbnew/class_pad.cpp:582 pcbnew/class_zone.cpp:657 -#: pcbnew/class_module.cpp:483 pcbnew/class_text_mod.cpp:363 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:355 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:87 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:142 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:140 -msgid "Layer" -msgstr "Lagen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:208 pcbnew/layer_widget.cpp:559 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 -msgid "Render" -msgstr "Elemente" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:289 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Vorderseitige Kupferlage" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Rückseitige Kupferlage" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Innere Kupferlage" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:315 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:316 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Kleber auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:317 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:318 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:319 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Siebdruck auf Platinenvorderseite" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:320 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Siebdruck auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:321 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:322 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:323 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Zeichnungen als Erklärungen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:324 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Kommentare als Erklärungen" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:325 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:326 -msgid "User defined meaning" -msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:327 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Definition des Platinenumrisses" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:123 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"Footprint '%s' konnte nicht aus der Bibliothek '%s' geladen werden.\n" -"\n" -"Fehler %s." - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:654 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:584 -#, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]" - -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Netz entfernen?" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:212 -#, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:218 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "" -"Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' " -"umbenennen." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:268 -#, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:316 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4379 -#, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "" -"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1192 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 -#, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "unbekannter Padtyp: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1205 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 -#, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "unbekanntes Padattribut: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1387 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1518 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1713 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:889 -#, c-format -msgid "footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1786 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1851 -#: pcbnew/librairi.cpp:475 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:957 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4324 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4369 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only" -msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1802 -#, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1808 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1863 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:976 -#, c-format -msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" -msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1896 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 -#, c-format -msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" -msgstr "" -"Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1915 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1003 -#, c-format -msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1933 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1021 -#, c-format -msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" -msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:426 -msgid "" -"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" -"Linksklick zum Selektieren, Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:442 -msgid "Enable this for visibility" -msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:461 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Mittelklick für Farbwechsel" - -#: pcbnew/class_track.cpp:146 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "Zone (%08lX) [%s] auf %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:177 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo %s, Netz[%s] (%d) auf Lage %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:180 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:184 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:999 pcbnew/editrack.cpp:814 -msgid "Track Len" -msgstr "Leiterbahnlänge" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1004 pcbnew/editrack.cpp:818 -msgid "Full Len" -msgstr "Volle Länge" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1007 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:143 -msgid "In Package" -msgstr "In Package" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1015 -msgid "NC Name" -msgstr "NC Name" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1016 -msgid "NC Clearance" -msgstr "NC Abstandsmaß" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1019 -msgid "NC Width" -msgstr "NC Breite" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1022 -msgid "NC Via Size" -msgstr "NC DuKo Grösse" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1025 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "NC DuKo Bohrung" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 pcbnew/class_zone.cpp:645 -msgid "NetCode" -msgstr "Netz-Code" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1088 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1096 -msgid "Track" -msgstr "Leiterbahn" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1111 pcbnew/class_track.cpp:1138 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:357 pcbnew/class_edge_mod.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1115 pcbnew/class_track.cpp:1142 -msgid "Segment Length" -msgstr "Segmentlänge" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1123 -msgid "Zone " -msgstr "Fläche" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1163 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 -msgid "Layers" -msgstr "Lagen " - -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 -msgid "Diam" -msgstr "Durchmesser" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1200 pcbnew/class_pad.cpp:597 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 -msgid "Drill" -msgstr "Bohrung" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1204 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Spezifisch)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1206 -msgid "(Default)" -msgstr "(Voreinstellung)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1510 -msgid "Not found" -msgstr "Nicht gefunden." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1518 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:566 pcbnew/loadcmp.cpp:410 pcbnew/loadcmp.cpp:474 -#: pcbnew/class_module.cpp:531 pcbnew/class_text_mod.cpp:347 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 -msgid "Module" -msgstr "Bauteil" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:568 -msgid "Pad" -msgstr "Pad" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:571 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 -msgid "Net" -msgstr "Netz" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:588 pcbnew/class_text_mod.cpp:379 -msgid "H Size" -msgstr "H Grösse" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:591 pcbnew/class_text_mod.cpp:382 -msgid "V Size" -msgstr "V Grösse" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:605 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Bohrung X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:617 pcbnew/class_module.cpp:508 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:373 -msgid "Orient" -msgstr "Ausrichtung" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:620 -msgid "X Pos" -msgstr "X-Pos" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:623 -msgid "Y pos" -msgstr "Y-Pos" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:628 -msgid "Length in package" +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Via inside a text" +msgstr "Durchkontaktierung innerhalb einer Sperrfläche" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Track inside a text" +msgstr "Leiterbahn innerhalb einer Sperrfläche" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad innerhalb einer Sperrfläche" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 +msgid "Disable design rule checking" +msgstr "Design Rules Check deaktivieren" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 pcbnew/tool_pcb.cpp:330 +msgid "Enable design rule checking" +msgstr "Design Rules Check aktivieren" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:144 +msgid "Hide board ratsnest" +msgstr "Netzlinien der Platine ausblenden" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +msgid "Show board ratsnest" +msgstr "Netzlinien der Platine einblenden" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Hide footprint ratsnest" +msgstr "Footprintnetzlinien einblenden" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Show footprint ratsnest" +msgstr "Footprintnetzlinien einblenden" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:165 +msgid "Disable auto delete old track" +msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen deaktivieren" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:166 +msgid "Enable auto delete old track" +msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen aktivieren" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 pcbnew/tool_pcb.cpp:378 +msgid "Show vias in outline mode" +msgstr "DuKo's als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:177 +msgid "Show vias in fill mode" +msgstr "DuKo's ausgefüllt darstellen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187 pcbnew/tool_pcb.cpp:382 +msgid "Show tracks in outline mode" +msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:188 +msgid "Show tracks in fill mode" +msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:198 +msgid "Normal contrast display mode" +msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen" + +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:199 +msgid "High contrast display mode" +msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" + +#: pcbnew/muonde.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Length of Trace:" msgstr "Länge in Package" -#: pcbnew/class_pad.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "Oval" -msgstr "Oval" +#: pcbnew/muonde.cpp:212 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge" -#: pcbnew/class_pad.cpp:794 pcbnew/class_board_item.cpp:43 -msgid "Rect" -msgstr "Rechteck" +#: pcbnew/muonde.cpp:226 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Gewünschte Länge zu groß" -#: pcbnew/class_pad.cpp:797 -msgid "Trap" -msgstr "Trap" +#: pcbnew/muonde.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Component Value:" +msgstr "Bauteilwert" -#: pcbnew/class_pad.cpp:810 -msgid "Std" -msgstr "Std" +#: pcbnew/muonde.cpp:587 +msgid "Gap" +msgstr "Zwischenraum" -#: pcbnew/class_pad.cpp:813 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" +#: pcbnew/muonde.cpp:593 +msgid "Stub" +msgstr "Stub" -#: pcbnew/class_pad.cpp:816 -msgid "Conn" -msgstr "Verbinder" +#: pcbnew/muonde.cpp:600 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Kreisbogen Stub" -#: pcbnew/class_pad.cpp:819 -msgid "Not Plated" -msgstr "Nicht plattiert" +#: pcbnew/muonde.cpp:611 pcbnew/muonde.cpp:629 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil" -#: pcbnew/class_pad.cpp:835 -#, c-format -msgid "Pad on %s of %s" -msgstr "Pad auf %s von %s" +#: pcbnew/muonde.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Angle in degrees:" +msgstr "Winkel (0.1Grad):" -#: pcbnew/class_pad.cpp:841 -#, c-format -msgid "Pad %s on %s of %s" -msgstr "Pad %s auf %s von %s" +#: pcbnew/muonde.cpp:641 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Falsche Nummer. Abbruch" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:508 -#, c-format -msgid "Dimension \"%s\" on %s" -msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s" +#: pcbnew/muonde.cpp:786 +msgid "Complex shape" +msgstr "Komplexe Form" -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:136 -msgid "" -"Error :\n" -"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" -msgstr "" -"Fehler :\n" -"Es muß eine Mindeststärke gewählt werden, welche grösser ist als 0.001 Zoll " -"(oder 0.0254 mm)" +#: pcbnew/muonde.cpp:807 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei..." -#: pcbnew/zones_non_copper_type_functions.cpp:172 -msgid "Error : you must choose a layer" -msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen" +#: pcbnew/muonde.cpp:812 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrisch" -#: pcbnew/class_zone.cpp:596 +#: pcbnew/muonde.cpp:812 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 +msgid "Mirrored" +msgstr "gespiegelt" + +#: pcbnew/muonde.cpp:815 +msgid "Shape Option" +msgstr "Form Option" + +#: pcbnew/muonde.cpp:847 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" + +#: pcbnew/muonde.cpp:862 +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: pcbnew/muonde.cpp:950 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Die Form hat eine Grösse von Null!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:956 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Die Form hat keine Punkte!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1050 +#, fuzzy +msgid "No pad for this footprint" +msgstr "Kein Pad für dieses Bauteil" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Only one pad for this footprint" +msgstr "Nur ein Pad für dieses Bauteil" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1069 +msgid "Gap:" +msgstr "Zwischenraum:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1069 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Erstelle Microwave Abstand" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:598 msgid "Zone Outline" msgstr "Flächenumriss" -#: pcbnew/class_zone.cpp:603 pcbnew/class_zone.cpp:861 +#: pcbnew/class_zone.cpp:605 pcbnew/class_zone.cpp:858 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ausschnitt)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:612 +#: pcbnew/class_zone.cpp:614 msgid "No via" msgstr "Keine DuKo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:615 +#: pcbnew/class_zone.cpp:617 msgid "No track" msgstr "Keine Leiterbahn" -#: pcbnew/class_zone.cpp:618 -msgid "No copper pour" -msgstr "Keine Auffüllen von Kupferflächen" - #: pcbnew/class_zone.cpp:620 +msgid "No copper pour" +msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:622 msgid "Keepout" msgstr "Sperrfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:637 pcbnew/class_zone.cpp:891 -msgid "Not Found" -msgstr "Nicht gefunden" +#: pcbnew/class_zone.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:650 +#: pcbnew/class_zone.cpp:638 pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 +#: pcbnew/class_track.cpp:1078 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +msgid "NetName" +msgstr "Netz-Name" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:642 pcbnew/class_track.cpp:1082 +msgid "NetCode" +msgstr "Netz-Code" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:646 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: pcbnew/class_zone.cpp:654 +#: pcbnew/class_zone.cpp:650 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:660 +#: pcbnew/class_zone.cpp:656 msgid "Corners" msgstr "Ecken" -#: pcbnew/class_zone.cpp:663 +#: pcbnew/class_zone.cpp:659 msgid "Segments" msgstr "Segmente" -#: pcbnew/class_zone.cpp:665 +#: pcbnew/class_zone.cpp:661 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 msgid "Polygons" msgstr "Polygone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:667 -msgid "Fill mode" +#: pcbnew/class_zone.cpp:663 +#, fuzzy +msgid "Fill Mode" msgstr "Füllmodus" -#: pcbnew/class_zone.cpp:671 -msgid "Hatch lines" +#: pcbnew/class_zone.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Hatch Lines" msgstr "Schraffurlinien" -#: pcbnew/class_zone.cpp:676 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Ecken in DrawList" +#: pcbnew/class_zone.cpp:672 +#, fuzzy +msgid "Corner Count" +msgstr "Anzahl Löcher" -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +#: pcbnew/class_zone.cpp:861 msgid "(Keepout)" msgstr "(Sperrfläche)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:884 +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:896 +#: pcbnew/class_zone.cpp:893 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Flächenumriss %s auf %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "<%s> gefunden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:64 pcbnew/cross-probing.cpp:111 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "<%s> nicht gefunden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:115 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "<%s> Pin <%s> nicht gefunden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:120 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "<%s> Pin <%s> gefunden" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:59 -#, c-format -msgid "Recording macro %d" -msgstr "Aufzeichnung von Makro %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:66 -#, c-format -msgid "Macro %d recorded" -msgstr "Makro %d aufgezeichnet" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:78 -#, c-format -msgid "Call macro %d" -msgstr "Ausführen von Makro %d" - -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:146 -#, c-format -msgid "Add key [%c] in macro %d" -msgstr "Schlüssel [%c] in Makro %d hinzufügen" - -#: pcbnew/librairi.cpp:58 -#, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "" -"Die Bibliothek '%s' existiert bereits.\n" -"Möchten Sie diese ersetzen?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:59 -msgid "Create New Library" -msgstr "Erstelle neue Bibliothek" - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -#, c-format -msgid "OK to delete module %s in library '%s'" -msgstr "Möchten Sie das Modul '%s' aus der Bibliothek '%s' entfernen?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Footprint importieren" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "Keine Footprintdatei" - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Konnte Footprint im Pfad '%s' nicht finden oder laden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"Die Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem der Suchpfade gefunden werden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "" -"Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen " -"werden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Footprint exportieren" - -#: pcbnew/librairi.cpp:70 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Footprint speichern" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Footprintname:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Footprint wurde in die Datei '%s' exportiert." - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 -#, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Footprint '%s' wurde aus der Bibliothek '%s' entfernt." - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -msgid "New Footprint" -msgstr "Neuer Footprint" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -#, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert." - -#: pcbnew/librairi.cpp:83 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "KiCad Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:84 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:609 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" -msgstr "" -"Fehler:\n" -"Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden\n" -"in '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:670 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." - -#: pcbnew/librairi.cpp:671 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." - -#: pcbnew/librairi.cpp:741 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:201 -msgid "Nickname" -msgstr "Nickname" - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Das Plugin '%s' implementiert nicht die Funktion '%s'." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:126 -#, c-format -msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" -msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d" - -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:118 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Klarstellung der Auswahl" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:163 -msgid "Load Module" -msgstr "Bauteil öffnen" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:360 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek eingelesen " -"werden. Bibliothek(en):\n" -"\n" -"%s\n" -"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden " -"werden." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:413 pcbnew/loadcmp.cpp:470 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Bauteile [%d Elemente]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:430 -msgid "No footprint found." -msgstr "Kein Footprint gefunden." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:454 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Schlüsselwörter:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:541 -#, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'." - -#: pcbnew/plugin.cpp:118 -msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." -msgstr "" -"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN." - -#: pcbnew/plugin.cpp:122 -msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter." - -#: pcbnew/plugin.cpp:126 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " -"Wert gesetzt werden muß." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "" -"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." - -#: pcbnew/plugin.cpp:135 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." - -#: pcbnew/plugin.cpp:143 -msgid "" -"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." -msgstr "" -"Gebe das Pythonmodul an, welches die PLUGIN::Footprint*() - Schnittstelle " -"implementiert." - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 -msgid "Footprint Wizard" -msgstr "Footprintwizard" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:171 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 -msgid "Select wizard to use" -msgstr "Wizard auswählen" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 -msgid "Select previous editable item" -msgstr "Vorheriges editierbares Element auswählen" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:619 -msgid "Select next editable item" -msgstr "Nächstes editierbares Element auswählen" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624 pcbnew/tool_modview.cpp:74 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:653 pcbnew/tool_modview.cpp:102 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Gruppe kopieren (Shift + Maus ziehen)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Gruppe spiegeln (Alt + Maus ziehen)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Gruppe rotieren (Strg + Maus ziehen)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:237 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Gruppe entfernen (Shift+Ctrl + Maus ziehen)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Edit Module" -msgstr "Bauteil editieren" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 -msgid "Transform Module" -msgstr "Bauteil transformieren" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275 -msgid "Move Pad" -msgstr "Pad verschieben" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Pad editieren" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Neue Pad Einstellungen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Pad Einstellungen exportieren" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Pad entfernen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Globale Pad Einstellungen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Bauteiltext verschieben" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Bauteiltext rotieren" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Bauteiltext editiere" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Bauteiltext entfernen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 -msgid "End edge" -msgstr "Linienführung beenden" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 -msgid "Move Edge" -msgstr "Linie verschieben" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 -msgid "Place edge" -msgstr "Linie platzieren" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 -msgid "Delete Edge" -msgstr "Linie entfernen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 -msgid "Global Changes" -msgstr "Globale Änderungen" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Breite eines Gehäuseelements ändern" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:355 -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Lage eines Gehäuseelements ändern" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:393 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Linienbreite setzen" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:36 -msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" -msgstr "Comma separated value Dateien (*.csv)|*.csv" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 pcbnew/xchgmod.cpp:524 -msgid "No Modules!" -msgstr "Keine Bauteile!" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:70 -msgid "Save Bill of Materials" -msgstr "Stückliste speichern" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:83 -#, c-format -msgid "Unable to create file <%s>" -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 -msgid "Designator" -msgstr "Bezeichner" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 -msgid "Package" -msgstr "Gehäuse" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 -msgid "Quantity" -msgstr "Stückzahl" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 -msgid "Designation" -msgstr "Bezeichnung" - -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 -msgid "Supplier and ref" -msgstr "Anbieter und Ref" - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:254 -#, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden." - -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 pcbnew/pcb_parser.cpp:1565 -#, c-format -msgid "" -"invalid PFID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Unzulässige PFID in\n" -"Datei: '%s'\n" -"Zeile: %d\n" -"Offset: %d" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:89 -msgid "no wizard selected" -msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:136 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"invalid floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: <%s>\n" -"Zeile: %d, Spalte: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:102 -#, c-format -msgid "" -"missing floating point number in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: <%s>\n" -"Zeile: %d, Spalte: %d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:361 pcbnew/pcb_parser.cpp:450 -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 -#, c-format -msgid "unknown token \"%s\"" -msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:546 -#, c-format -msgid "page type \"%s\" is not valid " -msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\"" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:739 -#, c-format -msgid "%d is not a valid layer count" -msgstr "%d ist keine gültige Lagenanzahl" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:768 -#, c-format -msgid "" -"Layer '%s' in file <%s> at line %d, position %d, was not defined in the " -"layers section" -msgstr "" -"Lage '%s' in Datei <%s>, Zeile %d an Position %d wurde nicht in der " -"Lagensektion definiert." - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1156 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" -msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d, Spalte %d." - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1799 -#, c-format -msgid "cannot handle module text type %s" -msgstr "Kann den Bauteiletexttyp %s nicht verarbeiten." - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2441 -#, c-format -msgid "" -"There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it." -msgstr "" -"Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s) " -"zugeordnet ist. Dies sollte überprüft werden." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." -msgstr "" -"Konnte einen Zeitstempel in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." -msgstr "" -"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilesektion der Netzliste nicht " -"parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." -msgstr "" -"Konnte einen Referenzbezeichner in der Bauteilesektion der Netzliste nicht " -"parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." -msgstr "Konnte einen Wert in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." -msgstr "" -"Konnte einen Pinnamen in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." -msgstr "" -"Konnte einen Netznamen in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen." - -#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 -#, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." -msgstr "" -"Konnte das Bauteil '%s' in der Footprintfiltersektion der Netzliste nicht " -"finden." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:56 -msgid "" -"Show active layer selections\n" -"and select layer pair for route and place via" -msgstr "" -"Auswahl der aktiven Lagen anzeigen\n" -"und auswählen des Lagenpaars zum Routen und Platzieren von " -"Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:222 -msgid "New board" -msgstr "Neue Platine erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 -msgid "Open existing board" -msgstr "Existierende Platine öffnen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:226 -msgid "Save board" -msgstr "Platine speichern" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:230 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Einstellungen für Seitengrösse und dargestellte Texte" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 -msgid "Open module editor" -msgstr "Bauteileditor öffnen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:239 pcbnew/tool_modedit.cpp:71 -msgid "Open module viewer" -msgstr "Bauteilebetrachter öffnen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 -msgid "Print board" -msgstr "Platine drucken" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Im HPGL-, Postscript- oder Gerberformat plotten" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 -msgid "Read netlist" -msgstr "Netzliste einlesen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Design Rules Check ausführen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "" -"Footprint-Modus für manuelles und automatisches Verschieben und Platzieren " -"von Bauteilen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 -msgid "Mode track: autorouting" -msgstr "Leiterbahn-Modus für das automatische Routing" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "" -"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router namens " -"FreeROUTE" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 -msgid "Show/Hide the Scripting console" -msgstr "Skriptkonsole ein-/ausblenden" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:131 -msgid "Enable design rule checking" -msgstr "Design Rules Check aktivieren" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:140 -msgid "Show board ratsnest" -msgstr "Netzlinien der Platine einblenden" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Netzlinien während des Verschiebens eines Bauteils anzeigen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 -msgid "Enable automatic track deletion" -msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:367 -msgid "Do not show filled areas in zones" -msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:370 -msgid "Show outlines of filled areas only in zones" -msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 -msgid "Show vias in outline mode" -msgstr "DuKo's als Umriss darstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 -msgid "Show tracks in outline mode" -msgstr "Leiterbahnen als Umriss darstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 -msgid "Enable high contrast display mode" -msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 -msgid "Display local ratsnest" -msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 -msgid "Add modules" -msgstr "Bauteile hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:446 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Sperrflächen hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Text einer Kupferlage hinzufügen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:265 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -msgid "Delete items" -msgstr "Elemente entfernen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 -msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:508 -msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:515 -msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "Stub spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 -msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" -msgstr "" -"Stub (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 -msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Polynimische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:579 -msgid "" -"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" -"otherwise, use current width setting" -msgstr "" -"Leiterbahnbreite automatisch berücksichtigen.\n" -"Breite einer bestehenden Leiterbahn verwenden oder aus den aktuellen " -"Einstellungen." - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625 pcbnew/router/router_tool.cpp:113 -msgid "Track " -msgstr "Leiterbahn " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:628 pcbnew/tool_pcb.cpp:659 -msgid " *" -msgstr " *" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:651 pcbnew/router/router_tool.cpp:126 -msgid "Via " -msgstr "DuKo " - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:676 -msgid "+/- to switch" -msgstr "+/- zum Umschalten" - -#: pcbnew/drc.cpp:175 +#: pcbnew/drc.cpp:180 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:191 +#: pcbnew/drc.cpp:196 msgid "Aborting\n" msgstr "Abbruch\n" -#: pcbnew/drc.cpp:204 +#: pcbnew/drc.cpp:209 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Prüfe Padabstandsflächen...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:214 +#: pcbnew/drc.cpp:219 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:224 +#: pcbnew/drc.cpp:229 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Fülle Flächen...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:234 +#: pcbnew/drc.cpp:239 msgid "Test zones...\n" msgstr "Prüfe Flächenabstände...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:245 +#: pcbnew/drc.cpp:250 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:257 +#: pcbnew/drc.cpp:262 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Sperrflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:271 +#: pcbnew/drc.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Test texts...\n" +msgstr "Prüfe Flächenabstände...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:285 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: pcbnew/drc.cpp:309 +#: pcbnew/drc.cpp:323 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:325 +#: pcbnew/drc.cpp:339 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:340 +#: pcbnew/drc.cpp:354 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo-Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:355 +#: pcbnew/drc.cpp:369 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo-Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:370 +#: pcbnew/drc.cpp:384 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat uDuKo-Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:385 +#: pcbnew/drc.cpp:399 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat uDuKo-Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:478 +#: pcbnew/drc.cpp:492 msgid "Track clearances" msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:115 pcbnew/plot_board_layers.cpp:280 -#, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" -msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Bauteil %s." - -#: pcbnew/class_mire.cpp:217 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Zielgrösse %s" - -#: pcbnew/class_board.cpp:95 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." - -#: pcbnew/class_board.cpp:962 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:131 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -msgid "Vias" -msgstr "Durchkontakt." - -#: pcbnew/class_board.cpp:965 -msgid "trackSegm" -msgstr "Leiterb.seg." - -#: pcbnew/class_board.cpp:968 -msgid "Nodes" -msgstr "Knoten" - -#: pcbnew/class_board.cpp:971 -msgid "Nets" -msgstr "Netze" - -#: pcbnew/class_board.cpp:979 -msgid "Links" -msgstr "Verbindungen" - -#: pcbnew/class_board.cpp:982 -msgid "Connect" -msgstr "verbunden" - -#: pcbnew/class_board.cpp:985 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 -msgid "Unconnected" -msgstr "Nicht verbunden" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2247 -#, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilefootprint \"%s:%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2265 -#, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2275 -#, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlenden " -"Footprint \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2308 -#, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2320 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s" -"\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2354 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere die Referenz von Footprint \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2370 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere Wert von Footprint \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2387 -#, c-format -msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere Footprintpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2413 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2430 -#, c-format -msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" -"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2479 -#, c-format -msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Entferne Footprint \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2517 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2566 -#, c-format -msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" -msgstr "" -"*** Fehler: Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' " -"gefunden werden. ***\n" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 -msgid "&New" -msgstr "&Neu" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 -msgid "&Open" -msgstr "&Öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine bestehende öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Existierende Platine öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:99 -msgid "&Append Board" -msgstr "Platine &hinzufügen..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 -msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" -msgstr "Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:106 -msgid "Save current board" -msgstr "Aktuelle Platine speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Speichern &unter..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:113 -msgid "Save the current board as..." -msgstr "Aktuelle Platine speichern unter..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:119 -msgid "Revert to Last" -msgstr "&Zurückfallen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:124 -msgid "Rescue" -msgstr "&Wiederherstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:125 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 -msgid "&Modules Position (.pos) File" -msgstr "Bauteile &Positionsdatei (.pos)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Datei mit Bauteilepositionen für Bauteileplatzierung erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:137 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "&Bohrdatei (.drl)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:138 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 -msgid "&Module (.rpt) Report" -msgstr "Bauteile &Reportdatei (.rpt)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:143 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Eine Zusammenfassung aller Bauteile der aktuellen Platine erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "&Bauteildatei (.cmp)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 -msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -msgstr "Neue Bauteiledatei (*.cmp) für CvPcb erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "&BOM File" -msgstr "&BOM Datei" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "&Fertigungsdateien" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Session" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:171 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 -msgid "&DXF File" -msgstr "D&XF-Datei" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:176 -msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "" -"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei auf die Lage für " -"Kommentar und Zeichen von PcbNew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:180 -msgid "&Import" -msgstr "&Importieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 -msgid "Import files" -msgstr "Dateien importieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "GenCAD Format exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 -msgid "I&DFv3 Export" -msgstr "I&DFv3" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 -msgid "IDFv3 board and component export" -msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:206 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:207 -msgid "Export board" -msgstr "Platine exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 -msgid "Page s&ettings" -msgstr "Seite ein&richten..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 -#: gerbview/menubar.cpp:134 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 -msgid "Export SV&G" -msgstr "SVG-Export" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 -msgid "P&lot" -msgstr "&Plotten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 -msgid "&Archive New Footprints" -msgstr "Neue Footprints archivieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 -msgid "" -"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "" -"Nur neue Footprints in einer Bibliothek archivieren (Andere Footprints in " -"dieser Bibliothek behalten)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 -msgid "&Create Footprint Archive" -msgstr "Footprint Archiv &erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "" -"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird " -"gelöscht)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Footprints arc&hivieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Footprints archivieren oder einer Bibliotheksdatei hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 -msgid "Quit Pcbnew" -msgstr "Pcbnew beenden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "&Globales Entfernen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte... auf Platine entfernen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:281 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "" -"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " -"and vias" -msgstr "" -"Stubs, Vias entfernen, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen mit " -"Pads und Vias verbinden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Lagen &tauschen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:287 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "" -"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 -msgid "&Reset Module Field Sizes" -msgstr "Werte von Bauteilefeldern &rücksetzen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 -msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" -msgstr "" -"Textgrösse und -breite aller Bauteilefelder zu gegenwärtiger Voreinstellung " -"rücksetzen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 -msgid "&3D Display" -msgstr "&3D Darstellung" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:330 pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -msgid "&List Nets" -msgstr "Netze auf&listen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 -msgid "&Switch canvas to default" -msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 -msgid "Switch the canvas implementation to default" -msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf die Voreinstellung um" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:346 -msgid "&Switch canvas to OpenGL" -msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf OpenGL um" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 -msgid "&Switch canvas to Cairo" -msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf Cairo um" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:363 -msgid "&Module" -msgstr "&Bauteil" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "&Track" -msgstr "&Leiterbahn" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 -msgid "&Zone" -msgstr "&Fläche" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "&Sperrfläche" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&xt" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Abmessungen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 -msgid "Drill and Place O&ffset" -msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 -msgid "Li&brary Tables" -msgstr "Bi&bliothekstabelle" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "&Lagenmanager ausblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "&Lagenmanager einblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:244 -msgid "Hide Microwave Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen ausblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:244 -msgid "Show Microwave Toolbar" -msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 -msgid "&General" -msgstr "&Allgemein" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 -msgid "&Display" -msgstr "&Darstellung" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnentext, ...) dargestellt werden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 -msgid "G&rid" -msgstr "&Raster" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:455 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Rastergrösse anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Te&xte und Zeichnungen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Grösse für Texte und Zeichnungen anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 -msgid "&Pads" -msgstr "&Pads" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Standard Padeigenschaften einstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Padabstands&maske" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 -msgid "&Save macros" -msgstr "Makros &speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 -msgid "Save macros to file" -msgstr "Makros in einer Datei speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 -msgid "&Read macros" -msgstr "Makros &öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -msgid "Read macros from file" -msgstr "Makros aus einer Datei laden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 -msgid "Ma&cros" -msgstr "&Makros" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "Makros speichern/laden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 -msgid "&Netlist" -msgstr "&Netzliste" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "&Lagenpaar" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 -msgid "&DRC" -msgstr "&DRC" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "&Skriptkonsole" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -msgid "Design Rules" -msgstr "Design Regeln" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Design Rules Editor öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "&Lagen einrichten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:557 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Über Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 -msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" -msgstr "Über Pcbnew, Designer für gedruckte Leiterplatten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 -msgid "D&imensions" -msgstr "Ab&messungen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Design &Regeln" - -#: pcbnew/sel_layer.cpp:307 -msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." -msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben." - -#: pcbnew/class_module.cpp:478 -msgid "Last Change" -msgstr "Letzte Änderung" - -#: pcbnew/class_module.cpp:481 -msgid "Netlist path" -msgstr "Netzlistepfad" - -#: pcbnew/class_module.cpp:505 -msgid "Stat" -msgstr "Stat" - -#: pcbnew/class_module.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuell" - -#: pcbnew/class_module.cpp:530 -msgid "Attrib" -msgstr "Attribut" - -#: pcbnew/class_module.cpp:533 -msgid "No 3D shape" -msgstr "Keine 3D Form" - -#: pcbnew/class_module.cpp:544 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-Form" - -#: pcbnew/class_module.cpp:547 -#, c-format -msgid "Doc: %s" -msgstr "Beschreibung: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:548 -#, c-format -msgid "KeyW: %s" -msgstr "Kürzel: %s" - -#: pcbnew/class_module.cpp:721 -#, c-format -msgid "Footprint %s on %s" -msgstr "Footprint %s auf %s" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85 -#, c-format -msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" -msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:308 -#, c-format -msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "" -"Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:417 -#, c-format -msgid "Element token contains %d parameters." -msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:185 -#, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:190 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "*** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen ***\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:260 -#, c-format -msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Möchten Sie die Bauteile %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:267 -#, c-format -msgid "Change modules %s -> %s ?" -msgstr "Möchten Sie die Bauteile %s -> %s ändern?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:333 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "ALLE Bauteile ändern?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:395 -#, c-format -msgid "Change module '%s' (from '%s') to '%s'" -msgstr "Ändere das Bauteil '%s' (von '%s') nach '%s'" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:533 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Speichere Bauteildateien" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:544 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." - -#: pcbnew/files.cpp:67 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Bedruckte Leiterplatte -" - -#: pcbnew/files.cpp:135 -#, c-format -msgid "Recovery file '%s' not found." -msgstr "Wiederherstellungsdatei '%s' wurde nicht gefunden." - -#: pcbnew/files.cpp:141 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" -msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei '%s' geladen werden?" - -#: pcbnew/files.cpp:252 pcbnew/files.cpp:412 -msgid "Open Board File" -msgstr "Platinendatei öffnen" - -#: pcbnew/files.cpp:288 -msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" -msgstr "" -"Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" -"Möchten Sie die Änderungen speichern?" - -#: pcbnew/files.cpp:401 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" -"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." - -#: pcbnew/files.cpp:410 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:503 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -10627,111 +9552,20 @@ msgstr "" "Fehler beim Einlesen der Platine.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:574 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Platinendatei speichern unter..." - -#: pcbnew/files.cpp:601 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1663 #, c-format -msgid "" -"The file '%s' already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Die Datei '%s' existiert bereits.\n" -"\n" -"Möchten Sie diese überschreiben?" +msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" +msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:665 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei nicht erstellen" - -#: pcbnew/files.cpp:698 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1720 #, c-format -msgid "" -"Error saving board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Speichern der Platine.\n" -"%s" +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:700 -msgid "Save Board File" -msgstr "Platinendatei speichern" - -#: pcbnew/files.cpp:735 -msgid "Backup file: " -msgstr "Wiederherstellungsdatei:" - -#: pcbnew/files.cpp:739 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Platinendatei geschrieben:" - -#: pcbnew/files.cpp:741 -msgid "Failed to create " -msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" - -#: pcbnew/modedit.cpp:173 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Durch diese Operation gehen die Änderungen am Footprint verloren,\n" -"was anschließend nicht mehr rückgäng gemacht werden kann.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:383 -msgid "No board currently edited" -msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung" - -#: pcbnew/modedit.cpp:408 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden" - -#: pcbnew/modedit.cpp:409 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Kann den Footprint nicht aktualisieren" - -#: pcbnew/modedit.cpp:418 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Eine Footprint-Quelle konnte auf der Hauptplatine gefunden werden" - -#: pcbnew/modedit.cpp:419 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen" - -#: pcbnew/modedit.cpp:877 -msgid "Place anchor" -msgstr "Anker platzieren" - -#: pcbnew/modedit.cpp:881 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Rasterursprung setzen" - -#: pcbnew/modedit.cpp:887 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 -msgid "Add pad" -msgstr "Pad hinzufügen" - -#: pcbnew/modedit.cpp:891 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 -msgid "Pad settings" -msgstr "Pad Einstellungen" - -#: pcbnew/modules.cpp:68 -msgid "Search footprint" -msgstr "Suche Footprint" - -#: pcbnew/modules.cpp:266 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2806 #, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Bauteil %s (Wert %s) entfernen?" +msgid "File '%s' is not readable." +msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" @@ -10747,208 +9581,6 @@ msgstr "Fehler (%d) - %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marker @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 -msgid "Net Name" -msgstr "Netz Name" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:93 -msgid "Net Code" -msgstr "Netz Code" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:135 -msgid "Net Length:" -msgstr "Netzlänge:" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:139 -msgid "On Board" -msgstr "Auf Platine" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1616 -#, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673 -#, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" - -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2742 -#, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:130 -msgid "Disable design rule checking" -msgstr "Design Rules Check deaktivieren" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 -msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Netzlinien der Platine ausblenden" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:149 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Netzlinien der Bauteile ausblenden" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:150 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Netzlinien der Bauteile einblenden" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 -msgid "Disable auto delete old track" -msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen deaktivieren" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160 -msgid "Enable auto delete old track" -msgstr "Automatisches Entfernen alter Leiterbahnen aktivieren" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 -msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "DuKo's ausgefüllt darstellen" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 -msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Leiterbahnen ausgefüllt darstellen" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:189 -msgid "Normal contrast display mode" -msgstr "Bild in normalem Kontrast darstellen" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:190 -msgid "High contrast display mode" -msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -# Different translation needed here depending on the context. -# For menu item... -# 1) Darstellung -# For dialog with options about polar coordinates... -# 2) einblenden -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 -msgid "Display" -msgstr "Darstellung" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 -msgid " Yes" -msgstr " Ja" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 -msgid " No" -msgstr " Nein" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 -msgid "Thickness" -msgstr "Stärke" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Referenz %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Wert %s auf %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Tausche Lagen:" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:217 pcbnew/swap_layers.cpp:224 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:306 -msgid "No Change" -msgstr "Keine Änderung" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:257 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: pcbnew/swap_layers.cpp:261 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Abbrechen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:40 -msgid "Add Line" -msgstr "Linie hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:44 -msgid "Add Gap" -msgstr "Zwischenraum hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:48 -msgid "Add Stub" -msgstr "Stub hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Stub Kreisbogen hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Polynomische Form hinzufügen" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:255 -#: gerbview/options.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:156 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:368 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "&Lagenmanager ausblenden" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:255 -#: gerbview/options.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:156 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:368 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "&Lagenmanager einblenden" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:113 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch, die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern, " -"ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:135 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu " -"speichern ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:531 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:473 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Makros speichern" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:521 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Makros einlesen" - #: pcbnew/specctra_import.cpp:84 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:" @@ -11003,965 +9635,1566 @@ msgstr "" msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:326 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:186 +#, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:191 +#, c-format +msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +msgstr "*** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen ***\n" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:261 +#, c-format +msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" +msgstr "Möchten Sie die Bauteile %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:268 +#, c-format +msgid "Change modules %s -> %s ?" +msgstr "Möchten Sie die Bauteile %s -> %s ändern?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:334 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "ALLE Bauteile ändern?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change footprint '%s' (from '%s') to '%s'" +msgstr "Ändere das Bauteil '%s' (von '%s') nach '%s'" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "No footprints!" +msgstr "Neuer Footprint" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:538 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Speichere Bauteildateien" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:549 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s'" +msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:174 +msgid "Load Footprint" +msgstr "Footprint laden" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek eingelesen " +"werden. Bibliothek(en):\n" +"\n" +"%s\n" +"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden " +"werden." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprints [%d items]" +msgstr "Footprinttest" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:455 +msgid "No footprint found." +msgstr "Kein Footprint gefunden." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Schlüsselwörter:" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:495 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Bauteile [%d Elemente]" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:499 +msgid "Module" +msgstr "Bauteil" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint '%s' saved" +msgstr "Footprint %s auf %s" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:573 +#, c-format +msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." +msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'." + +#: pcbnew/class_mire.cpp:204 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Zielgrösse %s" + +#: pcbnew/class_board.cpp:98 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." + +#: pcbnew/class_board.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Track Segments" +msgstr "Segment ziehen" + +#: pcbnew/class_board.cpp:954 +msgid "Nodes" +msgstr "Knoten" + +#: pcbnew/class_board.cpp:957 +msgid "Nets" +msgstr "Netze" + +#: pcbnew/class_board.cpp:965 +msgid "Links" +msgstr "Verbindungen" + +#: pcbnew/class_board.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Keine Verbindung" + +#: pcbnew/class_board.cpp:971 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2247 +#, c-format +msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilefootprint \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2265 +#, c-format +msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2275 +#, c-format +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlenden " +"Footprint \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2308 +#, c-format +msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2354 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere die Referenz von Footprint \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Wert von Footprint \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2387 +#, c-format +msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Footprintpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2411 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2427 +#, c-format +msgid "" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2476 +#, c-format +msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Entferne Footprint \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2536 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2593 +#, c-format +msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" +msgstr "" +"*** Fehler: Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' " +"gefunden werden. ***\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2611 +#, fuzzy, c-format +msgid "* Warning: copper zone (net name '%s'): net has no pad*\n" +msgstr "*** Warnung: Ungültiges Bauteil '%s' mit Footprint Id '%s'. ***\n" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 +msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" +msgstr "Comma separated value Dateien (*.csv)|*.csv" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 +msgid "No Modules!" +msgstr "Keine Bauteile!" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 +msgid "Save Bill of Materials" +msgstr "Stückliste speichern" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#, c-format +msgid "Unable to create file <%s>" +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 +msgid "Designator" +msgstr "Bezeichner" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 +msgid "Package" +msgstr "Gehäuse" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 +msgid "Quantity" +msgstr "Stückzahl" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 +msgid "Designation" +msgstr "Bezeichnung" + +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 +msgid "Supplier and ref" +msgstr "Anbieter und Ref" + +#: pcbnew/modules.cpp:66 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132 +msgid "Reference:" +msgstr "Referenz:" + +#: pcbnew/modules.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Search for footprint" +msgstr "Suche Footprint" + +#: pcbnew/modules.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" +msgstr "Bauteil %s (Wert %s) entfernen?" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Drawing" +msgstr "Zeichnungen" + +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:370 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 pcbnew/class_drawsegment.cpp:399 +#: pcbnew/class_module.cpp:592 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 pcbnew/class_pad.cpp:669 msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 msgid "Curve" msgstr "Bogen" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:390 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:603 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:668 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:60 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Footprint zum Durchsuchen auswählen" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:65 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Vorherigen Footprint anzeigen" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:69 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Nächsten Footprint anzeigen" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:350 -msgid "Save the changes in the module before closing?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Bauteil vor dem Beenden speichern?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:371 -msgid "Library is not set, the module could not be saved." +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 +msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" msgstr "" -"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist." +"Duplizierte Fläche: Der Umriss der duplizierten Zone hat die DRC Überprüfung " +"nicht bestanden!" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:611 -msgid "Module Editor " -msgstr "Bauteileeditor " +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:355 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:413 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:800 +msgid "Area: DRC outline error" +msgstr "Bereich: DRC Fehler" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:618 -msgid "(no active library)" -msgstr "(keine aktive Bibliothek)" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:528 +msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:627 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Bauteileeditor (aktive Bibliothek: " +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:675 +msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +msgstr "" +"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser " +"zu nahe" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:242 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Specctra DSN Datei:" +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:734 +msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +msgstr "" +"DRC Fehler: Der Abschluß dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber " +"einer anderen Fläche" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:184 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Platine erfolgreich exportiert" +#: pcbnew/onleftclick.cpp:252 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:961 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1098 +msgid "Graphic not allowed on Copper layers" +msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:189 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." +#: pcbnew/onleftclick.cpp:276 +msgid "Tracks on Copper layers only " +msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:998 pcbnew/specctra_export.cpp:1101 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1220 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +msgstr "Auf Kupferlagen ist kein Text erlaubt." + +#: pcbnew/onleftclick.cpp:384 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:320 +msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Bemaßungen erlaubt." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:50 +msgid "" +"Show active layer selections\n" +"and select layer pair for route and place via" +msgstr "" +"Auswahl der aktiven Lagen anzeigen\n" +"und auswählen des Lagenpaars zum Routen und Platzieren von " +"Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 +msgid "New board" +msgstr "Neue Platine erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +msgid "Open existing board" +msgstr "Existierende Platine öffnen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +msgid "Save board" +msgstr "Platine speichern" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Einstellungen für Seitengrösse und dargestellte Texte" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Den Footprinteditor schließen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:237 pcbnew/tool_modedit.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Footprintbetrachter" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 +msgid "Print board" +msgstr "Platine drucken" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +msgstr "Im HPGL-, Postscript- oder Gerberformat plotten" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 +msgid "Read netlist" +msgstr "Netzliste einlesen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Design Rules Check ausführen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +msgstr "" +"Footprint-Modus für manuelles und automatisches Verschieben und Platzieren " +"von Bauteilen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 +msgid "Mode track: autorouting" +msgstr "Leiterbahn-Modus für das automatische Routing" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +msgstr "" +"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router namens " +"FreeROUTE" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Python Scripting console" +msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Show footprint ratsnest when moving" +msgstr "Netzlinien während des Verschiebens eines Bauteils anzeigen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 +msgid "Enable automatic track deletion" +msgstr "Automatisches Löschen von Leiterbahnen aktivieren" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 +msgid "Do not show filled areas in zones" +msgstr "Ausgefüllte Flächenbereiche ausblenden" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +msgid "Show outlines of filled areas only in zones" +msgstr "Flächenumrisse nur innerhalb von Füllflächen einblenden" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/tool_modedit.cpp:239 +msgid "Enable high contrast display mode" +msgstr "Bild in hohem Kontrast darstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:427 pcbnew/edit.cpp:1493 +msgid "Highlight net" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +msgid "Display local ratsnest" +msgstr "Lokale Netzlinien anzeigen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 +msgid "Add footprints" +msgstr "Footprint hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:438 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:449 pcbnew/tool_modedit.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/menubar_modedit.cpp:259 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/tool_modedit.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 +#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:164 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 pcbnew/menubar_modedit.cpp:264 +#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:192 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:213 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:458 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Text einer Kupferlage hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:260 +msgid "Add dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +#: pcbnew/edit.cpp:1453 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:463 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:285 +msgid "Delete items" +msgstr "Elemente entfernen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:428 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:479 pcbnew/tool_modedit.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:502 +msgid "Create line of specified length for microwave applications" +msgstr "Linie spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:507 +msgid "Create gap of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Zwischenraum spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 +msgid "Create stub of specified length for microwave applications" +msgstr "Stub spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 +msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" +msgstr "" +"Stub (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:524 +msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Polynimische Form für Mikrowellen-Applikationen erstellen" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:591 +msgid "" +"Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" +"otherwise, use current width setting" +msgstr "" +"Leiterbahnbreite automatisch berücksichtigen.\n" +"Breite einer bestehenden Leiterbahn verwenden oder aus den aktuellen " +"Einstellungen." + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:639 #, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s" +msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" +msgstr "" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1117 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:642 +#, c-format +msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:677 +#, c-format +msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:680 +#, c-format +msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693 +#, c-format +msgid "%.2f mm (%.1f mils)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:696 +#, c-format +msgid "%.1f mils (%.2f mm)" +msgstr "" + +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721 +msgid "+/- to switch" +msgstr "+/- zum Umschalten" + +#: pcbnew/files.cpp:121 +msgid "Open Board File" +msgstr "Platinendatei öffnen" + +#: pcbnew/files.cpp:159 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Platinendatei speichern unter..." + +#: pcbnew/files.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Die Datei '%s' existiert bereits.\n" +"\n" +"Möchten Sie diese überschreiben?" + +#: pcbnew/files.cpp:203 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Bedruckte Leiterplatte -" + +#: pcbnew/files.cpp:269 +#, c-format +msgid "Recovery file '%s' not found." +msgstr "Wiederherstellungsdatei '%s' wurde nicht gefunden." + +#: pcbnew/files.cpp:275 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file '%s'" +msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei '%s' geladen werden?" + +#: pcbnew/files.cpp:334 +msgid "noname" +msgstr "namenlos" + +#: pcbnew/files.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "PCB file '%s' is already open." +msgstr "Diese Datei ist bereits geöffnet." + +#: pcbnew/files.cpp:412 +msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" +msgstr "" +"Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen speichern?" + +#: pcbnew/files.cpp:438 +#, c-format +msgid "Board '%s' does not exist. Do you wish to create it?" +msgstr "" + +#: pcbnew/files.cpp:534 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" +"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." + +#: pcbnew/files.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" +msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei nicht erstellen" + +#: pcbnew/files.cpp:659 pcbnew/files.cpp:754 +#, fuzzy, c-format +msgid "No access rights to write to file '%s'" +msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten." + +#: pcbnew/files.cpp:700 pcbnew/files.cpp:780 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." +"Error saving board file '%s'.\n" +"%s" msgstr "" -"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n" -"Editiere Edge.Cuts Umfang/Umkreis Grafik, um diese angrenzenden Polygonen zu " -"machen." +"Fehler beim Speichern der Platine.\n" +"%s" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1236 +#: pcbnew/files.cpp:706 #, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create '%s'" +msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" + +#: pcbnew/files.cpp:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backup file: '%s'" +msgstr "Wiederherstellungsdatei:" + +#: pcbnew/files.cpp:734 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wrote board file: '%s'" +msgstr "Platinendatei geschrieben:" + +#: pcbnew/files.cpp:789 +#, c-format msgid "" -"Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" -"Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." +"Board copied to:\n" +"'%s'" msgstr "" -"Konnte kein weiteres Segment finden, mit einem Endpunkt von (%s mm, %s mm).\n" -"???" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1386 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:62 #, c-format -msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." -msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-Id." +msgid "Recording macro %d" +msgstr "Aufzeichnung von Makro %d" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1394 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:69 #, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." -msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-Id '%s'." +msgid "Macro %d recorded" +msgstr "Makro %d aufgezeichnet" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:81 +#, c-format +msgid "Call macro %d" +msgstr "Ausführen von Makro %d" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:148 +#, c-format +msgid "Add key [%c] in macro %d" +msgstr "Schlüssel [%c] in Makro %d hinzufügen" + +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" +msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Bauteil %s." + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" +"Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" + +#: pcbnew/class_dimension.cpp:500 +#, c-format +msgid "Dimension \"%s\" on %s" +msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:55 pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 msgid "Select active library" msgstr "Aktive Bibliothek auswählen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:64 pcbnew/menubar_modedit.cpp:114 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Bauteil in aktiver Bibliothek speichern" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:58 pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek speichern" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 -msgid "Create new library and save current module" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuelles Bauteil speichern" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 msgid "Delete part from active library" msgstr "Bauteil aus aktiver Bibliothek entfernen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -msgid "New module" -msgstr "Neues Bauteil" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 +msgid "New footprint" +msgstr "Neuer Footprint" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "New footprint using wizard" +msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "New module from footprint wizard" -msgstr "Neues Bauteil vom Footprintwizard" +#, fuzzy +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Load module from library" -msgstr "Bauteil aus Bibliothek laden" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Plaine laden" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Bauteil von aktueller Platine laden" - -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 -msgid "Update module in current board" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Update footprint in current board" msgstr "Bauteil auf aktueller Platine aktualisieren" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Bauteil der aktuellen Platine hinzufügen" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:107 -msgid "Import module" -msgstr "Bauteil importieren" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Import footprint" +msgstr "Footprint importieren" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 -msgid "Export module" -msgstr "Bauteil exportieren" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Export footprint" +msgstr "Footprint exportieren" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edition" msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:122 -msgid "Module properties" -msgstr "Bauteileigenschaften" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Footprint properties" +msgstr "Footprint Texteigenschaften" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 -msgid "Print module" -msgstr "Bauteil drucken" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Print footprint" +msgstr "Drucke Footprint" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:149 -msgid "Check module" -msgstr "Bauteil überprüfen" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/modedit.cpp:994 +msgid "Pad settings" +msgstr "Pad Einstellungen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check footprint" +msgstr "Neuer Footprint" + +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:164 pcbnew/tools/module_tools.cpp:87 msgid "Add pads" msgstr "Pads hinzufügen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 msgid "Add Text" msgstr "Text hinzufügen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 -msgid "Place the footprint module reference anchor" +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:210 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:222 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Cursorform ändern" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:227 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Pads als Umriss darstellen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:231 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Text als Umriss darstellen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:241 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Linien als Umriss darstellen" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:104 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:445 #, c-format msgid "" -"File '%s' is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." msgstr "" -"Das Format der Datei '%s' besitzt die Version: %d.\n" -"Unterstütze wird nur die Version <= %d.\n" -"Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei zu laden." +"Footprint '%s' konnte nicht aus der Bibliothek '%s' geladen werden.\n" +"\n" +"Fehler %s." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d" +#: pcbnew/editedge.cpp:152 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:548 +#: pcbnew/editedge.cpp:157 #, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" +msgid "Delete everything on layer %s?" +msgstr "Soll alles auf der Lage %s entfernt werden?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1211 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" -msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Modul: '%s'" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 +msgid "&New" +msgstr "&Neu" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2205 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:69 +msgid "Clear current board and initialize a new one" +msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2791 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2828 -#, c-format +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 +msgid "Delete current board and load new board" +msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine bestehende öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +msgid "Open a recent opened board" +msgstr "Existierende Platine öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:100 +msgid "&Append Board" +msgstr "Platine &hinzufügen..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 +#, fuzzy msgid "" -"invalid float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" -"Zeile: %d, Spalte: %d" +"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " +"Pcbnew runs in stand alone mode" +msgstr "Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2800 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2836 -#, c-format +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:111 +msgid "Save current board" +msgstr "Aktuelle Platine speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Speichern &unter..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:123 +msgid "Save the current board as..." +msgstr "Aktuelle Platine speichern unter..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +msgid "Sa&ve Copy As..." +msgstr "Kopie Speichern &unter..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Save a copy of the current board as..." +msgstr "Aktuelle Platine speichern unter..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139 +msgid "Revert to Last" +msgstr "&Zurückfallen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +msgid "Rescue" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Footprint Position (.pos) File" +msgstr "Bauteile &Positionsdatei (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Datei mit Bauteilepositionen für Bauteileplatzierung erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "&Bohrdatei (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Footprint (.rpt) Report" +msgstr "Bauteile &Reportdatei (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create a report of all footprints on the current board" +msgstr "Eine Zusammenfassung aller Bauteile der aktuellen Platine erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:167 +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "&Bauteildatei (.cmp)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 +msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +msgstr "Neue Bauteiledatei (*.cmp) für CvPcb erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +msgid "&BOM File" +msgstr "&BOM Datei" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "&Fertigungsdateien" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:190 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +msgid "&DXF File" +msgstr "D&XF-Datei" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 +msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" +msgstr "" +"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei auf die Lage für " +"Kommentar und Zeichen von PcbNew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:200 +msgid "&Import" +msgstr "&Importieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 +msgid "Import files" +msgstr "Dateien importieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "GenCAD Format exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:217 +msgid "&VRML" +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +msgid "I&DFv3 Export" +msgstr "I&DFv3" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +msgid "IDFv3 board and component export" +msgstr "IDFv3 Platine und Bauteile exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 +msgid "Export board" +msgstr "Platine exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 +msgid "Page s&ettings" +msgstr "Seite ein&richten..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +#: gerbview/menubar.cpp:135 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +msgid "Export SV&G" +msgstr "SVG-Export" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 +msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +msgid "P&lot" +msgstr "&Plotten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +msgid "&Archive New Footprints" +msgstr "Neue Footprints archivieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 msgid "" -"missing float number in file: '%s'\n" -"line: %d, offset: %d" +"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" msgstr "" -"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" -"Zeile: %d, Spalte: %d" +"Nur neue Footprints in einer Bibliothek archivieren (Andere Footprints in " +"dieser Bibliothek behalten)" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2879 -#, c-format -msgid "Unable to open file '%s'" -msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 +msgid "&Create Footprint Archive" +msgstr "Footprint Archiv &erstellen" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4029 -#, c-format -msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" msgstr "" -"Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " -"Bibliothek." +"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird " +"gelöscht)" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4166 -#, c-format -msgid "Legacy library file '%s' is read only" -msgstr "" -"Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend " -"zugegriffen werden." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Footprints arc&hivieren" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4185 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" -msgstr "" -"Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder " -"erstellen." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Footprints archivieren oder einer Bibliotheksdatei hinzufügen" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4211 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" -msgstr "" -"Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' umbennen." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +msgid "Quit Pcbnew" +msgstr "Pcbnew beenden" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4392 -#, c-format -msgid "library '%s' already exists, will not create a new" -msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:296 +msgid "&Global Deletions" +msgstr "&Globales Entfernen" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4419 -#, c-format -msgid "library '%s' cannot be deleted" -msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" +msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte... auf Platine entfernen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:156 -msgid "Lock Module" -msgstr "Bauteil sperren" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:163 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Bauteil freigeben" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:171 -msgid "Automatically Place Module" -msgstr "Bauteil automatisch platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:178 -msgid "Automatically Route Module" -msgstr "Bauteil automatisch routen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 -msgid "Move Drawing" -msgstr "Zeichnung verschieben" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:203 -msgid "Edit Drawing" -msgstr "Zeichnung editieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:210 -msgid "Delete All Drawings on Layer" -msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:217 -msgid "Delete Zone Filling" -msgstr "Flächenfüllung entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:224 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Flächenumriss schliessen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:226 -msgid "Delete Last Corner" -msgstr "Letzte Ecke entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:252 -msgid "Edit Dimension" -msgstr "Vermaßung editieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:255 -msgid "Move Dimension Text" -msgstr "Vermaßung verschieben" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:259 -msgid "Delete Dimension" -msgstr "Vermaßung entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:269 -msgid "Move Target" -msgstr "Objekt verschieben" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:272 -msgid "Edit Target" -msgstr "Objekt editieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 -msgid "Delete Target" -msgstr "Objekt entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:309 -msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Footprint verschieben" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:323 -msgid "Fill or Refill All Zones" -msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:325 -msgid "Remove Filled Areas in All Zones" -msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 pcbnew/onrightclick.cpp:336 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:354 pcbnew/onrightclick.cpp:367 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:432 pcbnew/onrightclick.cpp:511 -msgid "Select Working Layer" -msgstr "Arbeitslage wählen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:424 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 -msgid "Begin Track" -msgstr "Leiterbahn verlegen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:350 pcbnew/onrightclick.cpp:428 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 -msgid "Select Track Width" -msgstr "Leiterbahnbreite wählen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:356 -msgid "Select Layer Pair for Vias" -msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:375 -msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Footprint Dokumentation" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:385 -msgid "Global Spread and Place" -msgstr "Globales Verteilen und Platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:387 -msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Alle Footprints entsperren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 -msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Alle Footprints sperren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:392 -msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Alle Footprints verteilen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:394 -msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Footprints verteilen, welche sich noch nicht auf der Platine befinden" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:397 -msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:399 -msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Neue Footprints automatisch platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:401 -msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:404 -msgid "Orient All Footprints" -msgstr "Alle Footprint ausrichten" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:411 -msgid "Autoroute" -msgstr "Autoroute" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:413 -msgid "Select Layer Pair" -msgstr "Wähle Lagenpaar" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:416 -msgid "Automatically Route All Modules" -msgstr "Alle Bauteile automatisch routen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:418 -msgid "Reset Unrouted" -msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:449 -msgid "Zoom Block" -msgstr "Gruppe heranzoomen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 -msgid "Flip Block" -msgstr "Gruppe wenden" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:454 -msgid "Rotate Block" -msgstr "Gruppe rotieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:482 -msgid "Drag Via" -msgstr "Durchkontaktierung ziehen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 -msgid "Move Node" -msgstr "Knoten verschieben" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:497 -msgid "Drag Segments, Keep Slope" -msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:501 -msgid "Drag Segment" -msgstr "Segment ziehen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:506 -msgid "Break Track" -msgstr "Leiterbahn brechen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:516 -msgid "Place Node" -msgstr "Knoten platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:523 -msgid "End Track" -msgstr "Leiterbahn beenden" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:527 -msgid "Place Through Via" -msgstr "Durchgehende DuKo platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:530 -msgid "Select Layer and Place Through Via" -msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:537 -msgid "Place Blind/Buried Via" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:541 -msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" -msgstr "" -"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:547 -msgid "Switch Track Posture" -msgstr "Leiterbahnstellung ändern" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 -msgid "Place Micro Via" -msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:566 -msgid "Change Via Size and Drill" -msgstr "Grösse von Durchkontaktierung und Bohrung ändern" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:572 -msgid "Change Segment Width" -msgstr "Breite von Segment ändern" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:576 -msgid "Change Track Width" -msgstr "Breite von Leiterbahn ändern" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:591 -msgid "Delete Via" -msgstr "Durchkontaktierung entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:598 -msgid "Delete Track" -msgstr "Leiterbahn entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:600 -msgid "Delete Net" -msgstr "Netz entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:609 -msgid "Edit All Tracks and Vias" -msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 -msgid "Set Flags" -msgstr "Flags setzen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:617 -msgid "Locked: Yes" -msgstr "Gesperrt: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:618 -msgid "Locked: No" -msgstr "Gesperrt: Nein" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:627 -msgid "Track Locked: Yes" -msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:628 -msgid "Track Locked: No" -msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:630 -msgid "Net Locked: Yes" -msgstr "Netz gesperrt: Ja" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:631 -msgid "Net Locked: No" -msgstr "Netz gesperrt: Nein" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:645 -msgid "Place Edge Outline" -msgstr "Umrisskanten platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:651 -msgid "Place Corner" -msgstr "Ecke platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 -msgid "Place Zone" -msgstr "Fläche platzieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 -msgid "Keepout Area" -msgstr "Sperrfläche" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:661 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -msgid "Zones" -msgstr "Flächen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:667 -msgid "Move Corner" -msgstr "Ecke verschieben" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:669 -msgid "Delete Corner" -msgstr "Ecke entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 -msgid "Create Corner" -msgstr "Ecke erstellen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:675 -msgid "Drag Outline Segment" -msgstr "Umriss-Segment ziehen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 -msgid "Add Similar Zone" -msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:686 -msgid "Add Cutout Area" -msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:689 -msgid "Duplicate Zone" -msgstr "Fläche duplizieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:694 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Fläche füllen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:700 -msgid "Remove Filled Areas in Zone" -msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:703 -msgid "Move Zone" -msgstr "Fläche verschieben" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:706 -msgid "Edit Zone Properties" -msgstr "Flächeneigenschaften editieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 -msgid "Delete Cutout" -msgstr "Ausschnitt entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 -msgid "Delete Zone Outline" -msgstr "Entferne Flächenumrisse" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:739 pcbnew/onrightclick.cpp:789 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:849 pcbnew/onrightclick.cpp:905 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:742 pcbnew/onrightclick.cpp:851 -msgid "Drag" -msgstr "Ziehen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:752 pcbnew/onrightclick.cpp:915 -msgid "Flip" -msgstr "Wenden" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:758 -msgid "Edit Parameters" -msgstr "Parameter editieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 -msgid "Edit with Module Editor" -msgstr "Im Bauteileditor öffnen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:766 -msgid "Delete Module" -msgstr "Bauteil entfernen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/onrightclick.cpp:922 -msgid "Reset Size" -msgstr "Grösse rücksetzen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:859 -msgid "Copy Current Settings to this Pad" -msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 -msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" -msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 -msgid "Edit All Pads" -msgstr "Alle Pads editieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:869 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 msgid "" -"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " -"footprints)" +"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " +"and vias" msgstr "" -"Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder " -"ähnlichen Footprints)" +"Stubs, Vias entfernen, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen mit " +"Pads und Vias verbinden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:877 -msgid "Automatically Route Pad" -msgstr "Pad automatisch routen" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "Lagen &tauschen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 -msgid "Automatically Route Net" -msgstr "Netz automatisch routen" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:908 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:953 -msgid "Auto Width" -msgstr "Autom. Breite" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 -msgid "" -"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " -"width" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" -"Verwende die Leiterbahnbreite der Leiterbahn mit der beginnend, anderenfalls " -"the aktuelle Leiterbahnbreite" +"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:964 -msgid "Use Netclass Values" -msgstr "Verwende Werte der Netznklasse" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +msgid "&Reset Footprint Field Sizes" +msgstr "Werte von Footprintfeldern zu&rücksetzen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:965 -msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" -msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Grösse aus ihrer Netzklasse" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:971 -#, c-format -msgid "Track %s" -msgstr "Leiterbahn %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:974 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -msgid " uses NetClass" -msgstr " verwendet Netzklasse" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 -#, c-format -msgid "Via %s" -msgstr "Durchkontaktierung %s" - -#: pcbnew/onrightclick.cpp:996 -#, c-format -msgid "Via %s, drill %s" -msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:1022 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:140 gerbview/events_called_functions.cpp:305 -msgid "Visibles" -msgstr "Sichtbarkeit" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:643 -#, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei <%s> konnte nicht gelöscht werden!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1087 -msgid " [new file]" -msgstr " [neue Datei]" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:151 -#, c-format -msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults" msgstr "" -"*** Fehler: Kann den Pfad '%s' nicht absolut erstellen unter " -"Berücksichtigung von '%s'! ***" +"Textgrösse und -breite aller Bauteilefelder zu gegenwärtiger Voreinstellung " +"rücksetzen" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:168 -#, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 +msgid "&3D Display" +msgstr "&3D Darstellung" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:177 -#, c-format -msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" -msgstr "*** Fehler: Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen! ***\n" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:349 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 -msgid "Set Active Library" -msgstr "Aktive Bibliothek auswählen" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +msgid "&List Nets" +msgstr "Netze auf&listen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "&New Module" -msgstr "&Neues Bauteil" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "Create new module" -msgstr "Ein neues Bauteil erstellen" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 +msgid "&Switch canvas to default" +msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 -msgid "&Import Module From File" -msgstr "Bauteil aus einer Datei &importieren" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +msgid "Switch the canvas implementation to default" +msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf die Voreinstellung um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Datei" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 +msgid "&Switch canvas to OpenGL" +msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 -msgid "Load Module From Current Li&brary" -msgstr "Bauteil aus aktueller Bi&bliothek laden" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 +msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf OpenGL um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 -msgid "Open a footprint module from library" -msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +msgid "&Switch canvas to Cairo" +msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 -msgid "Load Module From &Current Board" -msgstr "Bauteil von aktueller P&latine laden" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf Cairo um" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 -msgid "Load a footprint module from the current board" -msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Plaine laden" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "&Footprint" +msgstr "Footprint" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 -msgid "&Load Module" -msgstr "Bauteil &öffnen" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +msgid "&Track" +msgstr "&Leiterbahn" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 -msgid "Load footprint module" -msgstr "Bauteilfootprint laden" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 +msgid "&Zone" +msgstr "&Fläche" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 -msgid "Save Current Library As..." -msgstr "Aktuelle Bibliothek speichern &unter..." +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Sperrfläche" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 -msgid "Save entire current library under a new name." -msgstr "Gegenwärtige Bibliothek unter einem neuen Namen speichern" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:399 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "Bauteil in aktiver Bibliothek &speichern" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 -msgid "S&ave Module in New Library" -msgstr "Bauteil in einer neuen Bibliothek &speichern" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 -msgid "Create a new library and save current module into it" -msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 -msgid "&Export Module" -msgstr "Bauteil &exportieren" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "Save current loaded module into file" -msgstr "Gegenwärtiges Bauteil speichern" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 -msgid "Print current module" -msgstr "Gegenwärtiges Bauteil drucken" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Beenden" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Den Footprinteditor schließen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 -msgid "Undo last action" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 -msgid "Redo last action" -msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 -msgid "Delete objects with eraser" -msgstr "Elemente entfernen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 -msgid "Edit &Properties" -msgstr "&Eigenschaften editieren" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Bauteileigenschaften editieren" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 -msgid "&Size and Width" -msgstr "&Größe und Breite" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 -msgid "Adjust width for texts and drawings" -msgstr "Anpassen der Breite für Text und Zeichnungen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 -msgid "&Pad Setting" -msgstr "&Padeinstellungen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 -msgid "Edit settings for new pads" -msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190 -msgid "&User Grid Size" -msgstr "&Raster Einstellungen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:190 -msgid "Adjust user grid" -msgstr "Raster anpassen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:209 -msgid "Zoom to fit the module in the window" -msgstr "Darstellung des Bauteils an die Bildschirmgröße anpassen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -msgid "Redraw window's viewport" -msgstr "Bauteildarstellung neu zeichnen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:221 -msgid "3&D View" -msgstr "3&D Ansicht" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 -msgid "&Pad" -msgstr "&Pad" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 -msgid "Add graphic text" -msgstr "Grafische Texte hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 -msgid "A&nchor" -msgstr "A&nker" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 -msgid "Place footprint module reference anchor" -msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -msgid "P&cbnew Manual" -msgstr "Das P&cbnew-Benutzerhandbuch" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 -msgid "Di&mensions" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +msgid "&Dimension" msgstr "&Abmessungen" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -msgid "Dimension" -msgstr "Abmessung" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -msgid "PCB Text" -msgstr "PCB Text" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +msgid "Drill and Place O&ffset" +msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 +msgid "Single Track" +msgstr "Einzelne Leiterbahn" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Interactively route a single track" +msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 +msgid "Differential Pair" +msgstr "Differenzielles Paar" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Interactively route a differential pair" +msgstr "Werkzeug für interaktiven Router und Drag&Drop." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 pcbnew/router/router_menus.h:816 +msgid "Tune Track Length" +msgstr "Leiterbahnlänge anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +msgid "Tune Differential Pair Length" +msgstr "Länge von Differenziellem Paar anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 +msgid "Tune Differential Pair Skew/Phase" +msgstr "Skew/Phase von Differenziellem Paar anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 +msgid "Li&brary Tables" +msgstr "Bi&bliothekstabelle" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "&Lagenmanager ausblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "&Lagenmanager einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 +msgid "Hide Microwave Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen ausblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:495 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:230 +msgid "Show Microwave Toolbar" +msgstr "Werkzeugleiste für Mikrowellen einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 +msgid "&Display" +msgstr "&Darstellung" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnentext, ...) dargestellt werden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Interactive Routing" +msgstr "Interaktiver Router" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Configure Interactive Routing." +msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +msgid "G&rid" +msgstr "&Raster" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Rastergrösse anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "Te&xte und Zeichnungen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Grösse für Texte und Zeichnungen anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +msgid "&Pads" +msgstr "&Pads" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Standard Padeigenschaften einstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +msgid "Pads &Mask Clearance" +msgstr "Padabstands&maske" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 +msgid "Differential Pairs" +msgstr "Differenzielle Paare" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +msgid "Define the global gap/width for differential pairs." +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +msgid "&Save macros" +msgstr "Makros &speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 +msgid "Save macros to file" +msgstr "Makros in einer Datei speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +msgid "&Read macros" +msgstr "Makros &öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +msgid "Read macros from file" +msgstr "Makros aus einer Datei laden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 +msgid "Ma&cros" +msgstr "&Makros" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +msgid "Macros save/read operations" +msgstr "Makros speichern/laden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 +msgid "&Netlist" +msgstr "&Netzliste" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +msgid "&Layer Pair" +msgstr "&Lagenpaar" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:594 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 +msgid "&DRC" +msgstr "&DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "&FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 +msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "" +"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router namens " +"FreeROUTE" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:608 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Skriptkonsole" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +msgid "Design Rules" +msgstr "Design Regeln" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Design Rules Editor öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "&Lagen einrichten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:620 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Über Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +msgstr "Über Pcbnew, Designer für gedruckte Leiterplatten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "&Route" +msgstr "&FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +msgid "D&imensions" +msgstr "Ab&messungen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Design &Regeln" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:100 #, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" +msgid "Cannot open file %s for reading." +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen." -#: pcbnew/block.cpp:292 -msgid "Block Operation" -msgstr "Gruppierung" +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"invalid PFID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d" +msgstr "" +"Unzulässige PFID in\n" +"Datei: '%s'\n" +"Zeile: %d" + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 +msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Zeitstempel in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 +msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilesektion der Netzliste nicht " +"parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 +msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Referenzbezeichner in der Bauteilesektion der Netzliste nicht " +"parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:155 +msgid "Cannot parse value in component section of netlist." +msgstr "Konnte einen Wert in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:192 +msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Pinnamen in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:201 +msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +msgstr "" +"Konnte einen Netznamen in der Bauteilesektion der Netzliste nicht parsen." + +#: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:249 +#, c-format +msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgstr "" +"Konnte das Bauteil '%s' in der Footprintfiltersektion der Netzliste nicht " +"finden." + +#: pcbnew/class_module.cpp:562 +msgid "Last Change" +msgstr "Letzte Änderung" + +#: pcbnew/class_module.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Netlist Path" +msgstr "Netzlistepfad" + +#: pcbnew/class_module.cpp:589 pcbnew/class_track.cpp:1121 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pcbnew/class_module.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuell" + +#: pcbnew/class_module.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribute" + +#: pcbnew/class_module.cpp:617 +msgid "No 3D shape" +msgstr "Keine 3D Form" + +#: pcbnew/class_module.cpp:628 +msgid "3D-Shape" +msgstr "3D-Form" + +#: pcbnew/class_module.cpp:631 +#, c-format +msgid "Doc: %s" +msgstr "Beschreibung: %s" + +#: pcbnew/class_module.cpp:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "Schlüsselwörter: " + +#: pcbnew/class_module.cpp:798 +#, c-format +msgid "Footprint %s on %s" +msgstr "Footprint %s auf %s" + +#: pcbnew/deltrack.cpp:158 +msgid "Delete NET?" +msgstr "Netz entfernen?" #: pcbnew/highlight.cpp:56 msgid "Filter Net Names" @@ -11975,14 +11208,97 @@ msgstr "Netz-Filter:" msgid "Select Net" msgstr "Wähle Netz" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:744 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +#: pcbnew/edgemod.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" -"Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden" +"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein. Dies ist sehr " +"gefährlich.\n" +"Sind Sie sich sicher?" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:815 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +msgid "New Width:" +msgstr "Neue Breite:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:254 +msgid "Edge Width" +msgstr "Linienbreite Platinenumriss" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Footprint zum Durchsuchen auswählen" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Vorherigen Footprint anzeigen" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Nächsten Footprint anzeigen" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Den Footprinteditor schließen" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:179 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +msgid "3&D View" +msgstr "3&D Ansicht" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 +msgid "P&cbnew Manual" +msgstr "Das P&cbnew-Benutzerhandbuch" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:320 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:44 +#, c-format +msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." +msgstr "Fülle Flöche %d von %d (Netz %s)..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:135 +msgid "Fill All Zones" +msgstr "Fülle alle Flächen" + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:140 +msgid "Starting zone fill..." +msgstr "Beginne Flächen zu füllen..." + +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:168 +msgid "Updating ratsnest..." +msgstr "Aktualisiere Netzlinien..." + +#: pcbnew/editrack.cpp:815 +msgid "Track Len" +msgstr "Leiterbahnlänge" + +#: pcbnew/editrack.cpp:819 +msgid "Full Len" +msgstr "Volle Länge" + +#: pcbnew/editrack.cpp:821 +msgid "Pad to die" +msgstr "Pad zu Die" + +#: pcbnew/editrack.cpp:826 +msgid "Segs Count" +msgstr "Segm.anzahl" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:857 +msgid "Rect" +msgstr "Rechteck" #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 msgid "Bezier Curve" @@ -11993,18 +11309,37 @@ msgstr "Bezierkurve" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:125 +msgid "Dimension" +msgstr "Abmessung" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB Text" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:416 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +msgid "Thickness" +msgstr "Stärke" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:180 +#, c-format +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" + +#: pcbnew/netlist.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen." -#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 +#: pcbnew/netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste." -#: pcbnew/netlist.cpp:151 -msgid "No Modules" -msgstr "Keine Bauteile vorhanden" +#: pcbnew/netlist.cpp:151 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:212 +msgid "No footprints" +msgstr "Keine Footprints" #: pcbnew/netlist.cpp:174 msgid "Components" @@ -12034,119 +11369,1649 @@ msgstr "" "*** Warnung: Bauteil '%s' mit Footprint '%s' konnte in keiner Bibliothek der " "Footprintbibliothekstabelle gefunden werden. ***\n" -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:100 -#, c-format -msgid "Cannot open file %s for reading." -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen." +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 +msgid "" +"Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" +msgstr "" +"Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden und führt zum Verlust " +"der gegenwärtigen Platine.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/netlist_reader.cpp:205 +#: pcbnew/initpcb.cpp:101 pcbnew/modedit.cpp:336 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Durch diese Operation geht der gegenwärtige Footprint verloren,\n" +"was anschließend nicht mehr rückgäng gemacht werden kann.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:215 +#, c-format +msgid "Cannot create footprint library path '%s'" +msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:221 +#, c-format +msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" +msgstr "" +"Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' " +"umbenennen." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:280 +#, c-format +msgid "Footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4664 +#, c-format +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" +msgstr "" +"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1280 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#, c-format +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "unbekannter Padtyp: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1293 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 +#, c-format +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "unbekanntes Padattribut: %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1475 +#, c-format +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1606 +#, c-format +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 +#, c-format +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1898 +#, c-format +msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1953 +#, c-format +msgid "cannot overwrite library path '%s'" +msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." + +#: pcbnew/plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "Das Plugin '%s' implementiert nicht die Funktion '%s'." + +#: pcbnew/plugin.cpp:118 +msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." +msgstr "" +"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN." + +#: pcbnew/plugin.cpp:122 +msgid "Regular expression footprint name filter." +msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter." + +#: pcbnew/plugin.cpp:126 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " +"Wert gesetzt werden muß." + +#: pcbnew/plugin.cpp:131 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "" +"Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." + +#: pcbnew/plugin.cpp:135 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." + +#: pcbnew/plugin.cpp:143 +msgid "" +"Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." +msgstr "" +"Gebe das Pythonmodul an, welches die PLUGIN::Footprint*() - Schnittstelle " +"implementiert." + +#: pcbnew/modedit.cpp:185 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Durch diese Operation gehen die Änderungen am Footprint verloren,\n" +"was anschließend nicht mehr rückgäng gemacht werden kann.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/modedit.cpp:396 +msgid "No board currently edited" +msgstr "Gegenwärtig befindet sich keine Platine in Bearbeitung" + +#: pcbnew/modedit.cpp:421 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden" + +#: pcbnew/modedit.cpp:422 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kann den Footprint nicht aktualisieren" + +#: pcbnew/modedit.cpp:431 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Eine Footprint-Quelle konnte auf der Hauptplatine gefunden werden" + +#: pcbnew/modedit.cpp:432 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen" + +#: pcbnew/modedit.cpp:980 +msgid "Place anchor" +msgstr "Anker platzieren" + +#: pcbnew/modedit.cpp:984 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Rasterursprung setzen" + +#: pcbnew/modedit.cpp:990 pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 +msgid "Add pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 +msgid "Set Active Library" +msgstr "Aktive Bibliothek auswählen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +msgid "&New Footprint" +msgstr "&Neuer Footprint" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Create new footprint" +msgstr "Aktueller Footprint" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "&Import Footprint From File" +msgstr "Bauteil aus einer Datei &importieren" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 +msgid "Import footprint from an existing file" +msgstr "Importiere Bauteilfootprint aus einer bestehenden Datei" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +msgstr "Bauteil aus aktueller Bi&bliothek laden" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Open a footprint from library" +msgstr "Bauteilfootprint aus einer Bibliothek öffnen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Load Footprint From &Current Board" +msgstr "Bauteil von aktueller P&latine laden" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Load a footprint from the current board" +msgstr "Bauteilfootprint von aktueller Plaine laden" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Load Footprint" +msgstr "Footprint speichern" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Load footprint" +msgstr "Alle Footprints sperren" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +msgid "Save Current Library As..." +msgstr "Aktuelle Bibliothek speichern &unter..." + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 +msgid "Save entire current library under a new name." +msgstr "Gegenwärtige Bibliothek unter einem neuen Namen speichern" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 +msgid "&Save Footprint in Active Library" +msgstr "Footprint in aktiver Bibliothek &speichern" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +msgid "S&ave Footprint in New Library" +msgstr "Footprint in einer neuen Bibliothek &speichern" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 +msgid "Create a new library and save current module into it" +msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neuen Bibliothek speichern" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +msgid "&Export Footprint" +msgstr "Footprint &exportieren" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Save currently loaded footprint into file" +msgstr "Gegenwärtiges Bauteil speichern" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 +msgid "&Import DXF File" +msgstr "DXF-Datei &importieren" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Print current footprint" +msgstr "Drucke auf aktuell gewählten Drucker" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 +msgid "Close footprint editor" +msgstr "Den Footprinteditor schließen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 +msgid "Undo last action" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 +msgid "Redo last action" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +msgid "Delete objects with eraser" +msgstr "Elemente entfernen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Edit &Properties" +msgstr "&Eigenschaften editieren" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +msgid "&Size and Width" +msgstr "&Größe und Breite" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:189 +msgid "Adjust width for texts and drawings" +msgstr "Anpassen der Breite für Text und Zeichnungen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +msgid "&Pad Setting" +msgstr "&Padeinstellungen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +msgid "Edit settings for new pads" +msgstr "Einstellungen für neue Pads ändern" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +msgid "&User Grid Size" +msgstr "&Raster Einstellungen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +msgid "Adjust user grid" +msgstr "Raster anpassen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 +msgid "&Pad" +msgstr "&Pad" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 +msgid "&Text" +msgstr "&Text" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 +msgid "Add graphic text" +msgstr "Grafische Texte hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +msgid "A&nchor" +msgstr "A&nker" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +msgid "Select default parameters values in Footprint Editor" +msgstr "" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:329 +msgid "Di&mensions" +msgstr "&Abmessungen" + +#: pcbnew/editmod.cpp:107 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" + +#: pcbnew/editmod.cpp:111 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:383 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +# Different translation needed here depending on the context. +# For menu item... +# 1) Darstellung +# For dialog with options about polar coordinates... +# 2) einblenden +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 +msgid "Display" +msgstr "Darstellung" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:406 +msgid " Yes" +msgstr " Ja" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 +msgid " No" +msgstr " Nein" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:434 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referenz %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:438 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Wert %s auf %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:442 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:255 +#, c-format +msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." +msgstr "Konnte in der Netzliste kein Bauteil mit der Referenz \"%s\" finden." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "" -"invalid PFID in\n" -"file: <%s>\n" -"line: %d" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." msgstr "" -"Unzulässige PFID in\n" -"Datei: '%s'\n" -"Zeile: %d" +"Das Format der Datei '%s' besitzt die Version: %d.\n" +"Unterstütze wird nur die Version <= %d.\n" +"Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei zu laden." -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:152 -msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:780 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1466 +#, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" +msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Modul: '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2475 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2994 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3031 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" msgstr "" -"Duplizierte Fläche: Der Umriss der duplizierten Zone hat die DRC Überprüfung " -"nicht bestanden!" +"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" +"Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:356 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:414 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:801 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Bereich: DRC Fehler" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:529 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "Fehler: Eine Sperrfläche ist nur auf Kupferlagen zulässig" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:676 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3003 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3039 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" msgstr "" -"DRC Fehler: Der Anfangspunkt ist innerhalb einer anderen Fläche oder dieser " -"zu nahe" +"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" +"Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:735 -msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3204 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4311 +#, c-format +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "" -"DRC Fehler: Der Abschluß dieser Fläche erzeugt einen DRC Fehler gegenüber " -"einer anderen Fläche" +"Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " +"Bibliothek." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:267 -msgid "Graphic Item" -msgstr "Grafisches Element" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4449 +#, c-format +msgid "Legacy library file '%s' is read only" +msgstr "" +"Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend " +"zugegriffen werden." -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:271 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4468 +#, c-format +msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +msgstr "" +"Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder " +"erstellen." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4494 +#, c-format +msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +msgstr "" +"Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' umbennen." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4677 +#, c-format +msgid "library '%s' already exists, will not create a new" +msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." + +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 msgid "TimeStamp" msgstr "Zeitstempel" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:272 -msgid "Mod Layer" -msgstr "Mod Lage" +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Footprint Layer" +msgstr "Footprint" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:274 -msgid "Seg Layer" -msgstr "Seg Lage" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:276 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Grafik (%s) auf %s von %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:216 +#: pcbnew/dimension.cpp:144 +msgid "" +"This item has an illegal layer id.\n" +"Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" +msgstr "" +"Dieses Element besitzt eine ungültige Id und wurde deshalb\n" +"auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" +"Bitte korrigieren Sie dies ggfs." + +#: pcbnew/dimension.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:231 +msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" +msgstr "" +"Die Textstärke ist für diese Textgrösse zu groß. Text wird eingeklemmt." + +#: pcbnew/block.cpp:292 +msgid "Block Operation" +msgstr "Gruppierung" + +#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 #, c-format -msgid "Delete Pad (module %s %s) " -msgstr "Entferne Pad (Bauteil %s %s) " +msgid "%s found" +msgstr "<%s> gefunden" -#: pcbnew/editrack.cpp:820 -msgid "Pad to die" -msgstr "Pad zu Die" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:67 pcbnew/cross-probing.cpp:114 +#, c-format +msgid "%s not found" +msgstr "<%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/editrack.cpp:825 -msgid "Segs Count" -msgstr "Segm.anzahl" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:118 +#, c-format +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "<%s> Pin <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:505 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s pin %s found" +msgstr "<%s> Pin <%s> gefunden" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241 +#: gerbview/options.cpp:88 gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "&Lagenmanager ausblenden" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:241 +#: gerbview/options.cpp:88 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "&Lagenmanager einblenden" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:215 pcbnew/pcbnew_config.cpp:493 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:435 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Makros speichern" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:483 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Makros einlesen" + +#: pcbnew/sel_layer.cpp:301 +msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." +msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben." + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Alle Footprints sperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Alle Footprints entsperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Automatically Place Footprint" +msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route Footprint" +msgstr "Netz automatisch routen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:199 +msgid "Move Drawing" +msgstr "Zeichnung verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:204 +msgid "Duplicate Drawing" +msgstr "Zeichnung duplizieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:209 +msgid "Move Drawing Exactly" +msgstr "Zeichnung exakt verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:214 +msgid "Create Drawing Array" +msgstr "Zeichnungsarray erstellen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:219 +msgid "Edit Drawing" +msgstr "Zeichnung editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:229 +msgid "Delete All Drawings on Layer" +msgstr "Alle Zeichnungen auf der Lage entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:236 +msgid "Delete Zone Filling" +msgstr "Flächenfüllung entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:243 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Flächenumriss schliessen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:245 +msgid "Delete Last Corner" +msgstr "Letzte Ecke entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:271 +msgid "Edit Dimension" +msgstr "Bemaßung editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:275 +msgid "Move Dimension Text" +msgstr "Bemaßung verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:280 +msgid "Duplicate Dimension" +msgstr "Bemaßung duplizieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:285 +msgid "Move Dimension Exactly" +msgstr "Bemaßung exakt verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:290 +msgid "Create Dimension Array" +msgstr "Bemaßungsarray erstellen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:295 +msgid "Delete Dimension" +msgstr "Bemaßung entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:306 +msgid "Move Target" +msgstr "Objekt verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:311 +msgid "Move Target Exactly" +msgstr "Objekt exakt verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 +msgid "Duplicate Target" +msgstr "Objekt duplizieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:321 +msgid "Create Target Array" +msgstr "Objektarray erstellen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:326 +msgid "Edit Target" +msgstr "Objekt editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:330 +msgid "Delete Target" +msgstr "Objekt entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:364 +msgid "Get and Move Footprint" +msgstr "Footprint verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:377 +msgid "Fill or Refill All Zones" +msgstr "Alle Flächen (erneut) ausfüllen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:381 +msgid "Remove Filled Areas in All Zones" +msgstr "Entferne ausgefüllte Flächen in allen Bereichen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:389 pcbnew/onrightclick.cpp:395 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:413 pcbnew/onrightclick.cpp:426 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:585 +msgid "Select Working Layer" +msgstr "Arbeitslage wählen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:403 pcbnew/onrightclick.cpp:483 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:532 +msgid "Begin Track" +msgstr "Leiterbahn verlegen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:487 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:656 +msgid "Select Track Width" +msgstr "Leiterbahnbreite wählen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:415 +msgid "Select Layer Pair for Vias" +msgstr "Wähle Lagenpaar für Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:434 +msgid "Footprint Documentation" +msgstr "Footprint Dokumentation" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:444 +msgid "Global Spread and Place" +msgstr "Globales Verteilen und Platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:446 +msgid "Unlock All Footprints" +msgstr "Alle Footprints entsperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:448 +msgid "Lock All Footprints" +msgstr "Alle Footprints sperren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:451 +msgid "Spread out All Footprints" +msgstr "Alle Footprints verteilen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:453 +msgid "Spread out Footprints not Already on Board" +msgstr "Footprints verteilen, welche sich noch nicht auf der Platine befinden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:456 +msgid "Automatically Place All Footprints" +msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:458 +msgid "Automatically Place New Footprints" +msgstr "Neue Footprints automatisch platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:460 +msgid "Automatically Place Next Footprints" +msgstr "Nächste Footprints automatisch platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:463 +msgid "Orient All Footprints" +msgstr "Alle Footprint ausrichten" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:470 +msgid "Autoroute" +msgstr "Autoroute" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:472 +msgid "Select Layer Pair" +msgstr "Wähle Lagenpaar" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "Automatically Route All Footprints" +msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:477 +msgid "Reset Unrouted" +msgstr "Nicht geroutete zurücksetzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:508 +msgid "Zoom Block" +msgstr "Gruppe heranzoomen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:512 +msgid "Flip Block" +msgstr "Gruppe wenden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:513 +msgid "Rotate Block" +msgstr "Gruppe rotieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:539 +msgid "Drag Via" +msgstr "Durchkontaktierung ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:548 +msgid "Move Node" +msgstr "Knoten verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:554 +msgid "Drag Segments, Keep Slope" +msgstr "Segmente verschieben, jedoch Neigung beibehalten" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:559 +msgid "Drag Segment" +msgstr "Segment ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:564 +msgid "Duplicate Track" +msgstr "Leiterbahn duplizieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:569 +msgid "Move Track Exactly" +msgstr "Leiterbahn exakt verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:574 +msgid "Create Track Array" +msgstr "Leiterbahnarray erstellen " + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:580 +msgid "Break Track" +msgstr "Leiterbahn brechen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:590 +msgid "Place Node" +msgstr "Knoten platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:597 +msgid "End Track" +msgstr "Leiterbahn beenden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:601 +msgid "Place Through Via" +msgstr "Durchgehende DuKo platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:604 +msgid "Select Layer and Place Through Via" +msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:611 +msgid "Place Blind/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:615 +msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" +msgstr "" +"Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:621 +msgid "Switch Track Posture" +msgstr "Leiterbahnstellung ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:629 +msgid "Place Micro Via" +msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:640 +msgid "Change Via Size and Drill" +msgstr "Grösse von Durchkontaktierung und Bohrung ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:646 +msgid "Change Segment Width" +msgstr "Breite von Segment ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 +msgid "Change Track Width" +msgstr "Breite von Leiterbahn ändern" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:665 +msgid "Delete Via" +msgstr "Durchkontaktierung entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:672 +msgid "Delete Track" +msgstr "Leiterbahn entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:674 +msgid "Delete Net" +msgstr "Netz entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:683 +msgid "Edit All Tracks and Vias" +msgstr "Alle Leiterbahnen und DuKo's editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:689 +msgid "Set Flags" +msgstr "Flags setzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:691 +msgid "Locked: Yes" +msgstr "Gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:692 +msgid "Locked: No" +msgstr "Gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:701 +msgid "Track Locked: Yes" +msgstr "Leiterbahn gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:702 +msgid "Track Locked: No" +msgstr "Leiterbahn gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:704 +msgid "Net Locked: Yes" +msgstr "Netz gesperrt: Ja" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:705 +msgid "Net Locked: No" +msgstr "Netz gesperrt: Nein" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:719 +msgid "Place Edge Outline" +msgstr "Umrisskanten platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:725 +msgid "Place Corner" +msgstr "Ecke platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:728 +msgid "Place Zone" +msgstr "Fläche platzieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:735 +msgid "Keepout Area" +msgstr "Sperrfläche" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:735 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 +msgid "Zones" +msgstr "Flächen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:741 +msgid "Move Corner" +msgstr "Ecke verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:743 +msgid "Delete Corner" +msgstr "Ecke entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:748 +msgid "Create Corner" +msgstr "Ecke erstellen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 +msgid "Drag Outline Segment" +msgstr "Umriss-Segment ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:757 +msgid "Add Similar Zone" +msgstr "Ähnliche Fläche hinzufügen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:760 +msgid "Add Cutout Area" +msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:763 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Zone Onto Layer" +msgstr "Fläche duplizieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:765 +msgid "Duplicate Zone" +msgstr "Fläche duplizieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:770 +msgid "Create Zone Array" +msgstr "Flächenarray erstellen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:778 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Fläche füllen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:784 +msgid "Remove Filled Areas in Zone" +msgstr "Ausgefüllte Bereiche innerhalb der Fläche entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:787 +msgid "Move Zone" +msgstr "Fläche verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:790 +msgid "Move Zone Exactly" +msgstr "Fläche exakt verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:795 +msgid "Edit Zone Properties" +msgstr "Flächeneigenschaften editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:805 +msgid "Delete Cutout" +msgstr "Ausschnitt entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:808 +msgid "Delete Zone Outline" +msgstr "Entferne Flächenumrisse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:828 pcbnew/onrightclick.cpp:894 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:964 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +msgid "Move" +msgstr "Verschieben" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:832 pcbnew/onrightclick.cpp:898 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:908 +msgid "Create Array" +msgstr "Array erstellen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:847 pcbnew/onrightclick.cpp:966 +msgid "Drag" +msgstr "Ziehen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:852 +msgid "Rotate +" +msgstr "Rotieren +" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:856 +msgid "Rotate -" +msgstr "Rotieren -" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/onrightclick.cpp:1030 +msgid "Flip" +msgstr "Wenden" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:863 +msgid "Edit Parameters" +msgstr "Parameter editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:868 +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Editieren mit Footprinteditor" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:871 +msgid "Delete Footprint" +msgstr "Footprint entfernen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:923 pcbnew/onrightclick.cpp:1037 +msgid "Reset Size" +msgstr "Grösse rücksetzen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:974 +msgid "Copy Current Settings to this Pad" +msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:978 +msgid "Copy this Pad Settings to Current Settings" +msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:983 +msgid "Edit All Pads" +msgstr "Alle Pads editieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:984 +msgid "" +"Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " +"footprints)" +msgstr "" +"Kopiere diese Pad Einstellungen zu allen Pads in diesem Footprint (oder " +"ähnlichen Footprints)" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:992 +msgid "Automatically Route Pad" +msgstr "Pad automatisch routen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 +msgid "Automatically Route Net" +msgstr "Netz automatisch routen" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1023 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1068 +msgid "Auto Width" +msgstr "Autom. Breite" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1069 +msgid "" +"Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " +"width" +msgstr "" +"Verwende die Leiterbahnbreite der Leiterbahn mit der beginnend, anderenfalls " +"the aktuelle Leiterbahnbreite" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1079 +msgid "Use Netclass Values" +msgstr "Verwende Werte der Netznklasse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080 +msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" +msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Grösse aus ihrer Netzklasse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1086 +#, c-format +msgid "Track %s" +msgstr "Leiterbahn %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1089 pcbnew/onrightclick.cpp:1115 +msgid " uses NetClass" +msgstr " verwendet Netzklasse" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1107 +#, c-format +msgid "Via %s" +msgstr "Durchkontaktierung %s" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1111 +#, c-format +msgid "Via %s, drill %s" +msgstr "Durchkontaktierung %s, Bohrung %s" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:432 +msgid "" +"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +msgstr "" +"Linksklick zum Selektieren, Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:440 +msgid "Enable this for visibility" +msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren" + +#: pcbnew/layer_widget.cpp:467 +msgid "Middle click for color change" +msgstr "Mittelklick für Farbwechsel" + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." + +#: pcbnew/io_mgr.cpp:126 +#, c-format +msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" +msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:88 +msgid "no wizard selected" +msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt" + +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:134 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" + +#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#, c-format +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zone (%08lX) [%s] auf %s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:176 +#, c-format +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo %s, Netz[%s] (%d) auf Lage %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:179 +#, c-format +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:183 +#, c-format +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1037 +#, fuzzy +msgid "Full Length" +msgstr "Volle Länge" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "Pad zu Die Länge:" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1048 +msgid "NC Name" +msgstr "NC Name" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +msgid "NC Clearance" +msgstr "NC Abstandsmaß" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1052 +msgid "NC Width" +msgstr "NC Breite" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1055 +msgid "NC Via Size" +msgstr "NC DuKo Grösse" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1058 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "NC DuKo Bohrung" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1129 +msgid "Track" +msgstr "Leiterbahn" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1148 pcbnew/class_track.cpp:1175 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segmentlänge" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1156 +msgid "Zone " +msgstr "Fläche" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1196 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:60 +msgid "Layers" +msgstr "Lagen " + +#: pcbnew/class_track.cpp:1226 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1233 pcbnew/class_pad.cpp:649 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 +msgid "Drill" +msgstr "Bohrung" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1237 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Spezifisch)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1239 +msgid "(Default)" +msgstr "(Voreinstellung)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1548 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1556 +#, c-format +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" + +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:470 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:516 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:482 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:901 -msgid "Grid:" -msgstr "Raster:" +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:839 +msgid "Zoom Auto" +msgstr "Zoom Auto" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:945 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "Auto" -msgstr "Autozoom" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:950 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:844 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/editedge.cpp:152 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:94 +msgid "Swap Layers:" +msgstr "Tausche Lagen:" -#: pcbnew/editedge.cpp:157 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:245 pcbnew/swap_layers.cpp:252 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:330 +msgid "No Change" +msgstr "Keine Änderung" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: pcbnew/swap_layers.cpp:289 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:620 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:623 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +msgid "Net" +msgstr "Netz" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:657 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Bohrung X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:677 +msgid "Length in package" +msgstr "Länge in Package" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:854 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:860 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:873 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:876 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:879 +msgid "Conn" +msgstr "Verbinder" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:882 +msgid "Not Plated" +msgstr "Nicht plattiert" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:898 #, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Soll alles auf der Lage %s entfernt werden?" +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad auf %s von %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:904 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s auf %s von %s" + +#: pcbnew/librairi.cpp:59 +#, c-format +msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgstr "" +"Die Bibliothek '%s' existiert bereits.\n" +"Möchten Sie diese ersetzen?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:60 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +#, c-format +msgid "OK to delete module %s in library '%s'" +msgstr "Möchten Sie das Modul '%s' aus der Bibliothek '%s' entfernen?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Footprint importieren" + +#: pcbnew/librairi.cpp:63 +#, c-format +msgid "File '%s' not found" +msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." + +#: pcbnew/librairi.cpp:64 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Keine Footprintdatei" + +#: pcbnew/librairi.cpp:65 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +msgstr "Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden." + +#: pcbnew/librairi.cpp:66 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "Konnte Footprint im Pfad '%s' nicht finden oder laden." + +#: pcbnew/librairi.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"Die Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem der Suchpfade gefunden werden." + +#: pcbnew/librairi.cpp:68 +#, c-format +msgid "Library '%s' is read only, not writable" +msgstr "" +"Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen " +"werden." + +#: pcbnew/librairi.cpp:70 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Footprint exportieren" + +#: pcbnew/librairi.cpp:71 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Footprint speichern" + +#: pcbnew/librairi.cpp:72 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Footprintname:" + +#: pcbnew/librairi.cpp:73 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file '%s'" +msgstr "Footprint wurde in die Datei '%s' exportiert." + +#: pcbnew/librairi.cpp:74 +#, c-format +msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" +msgstr "Footprint '%s' wurde aus der Bibliothek '%s' entfernt." + +#: pcbnew/librairi.cpp:75 +msgid "New Footprint" +msgstr "Neuer Footprint" + +#: pcbnew/librairi.cpp:77 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!" + +#: pcbnew/librairi.cpp:78 +#, c-format +msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" +msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." + +#: pcbnew/librairi.cpp:79 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert." + +#: pcbnew/librairi.cpp:83 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:89 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" + +#: pcbnew/librairi.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "KiCad Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp" + +#: pcbnew/librairi.cpp:95 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*" + +#: pcbnew/librairi.cpp:639 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars '%s' found\n" +"in '%s'" +msgstr "" +"Fehler:\n" +"Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden\n" +"in '%s'" + +#: pcbnew/librairi.cpp:700 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in '%s'" +msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." + +#: pcbnew/librairi.cpp:701 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in '%s'" +msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." + +#: pcbnew/librairi.cpp:790 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741 +#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" + +#: pcbnew/edit.cpp:886 pcbnew/edit.cpp:905 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" + +#: pcbnew/edit.cpp:1422 pcbnew/edit.cpp:1424 +msgid "Add tracks" +msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:543 +msgid "Add module" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:427 +msgid "Add zones" +msgstr "Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1441 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1449 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:435 +msgid "Add keepout" +msgstr "Sperrfläche hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1457 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nullabgleich durchführen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:454 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Rasterursprung anpassen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:84 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Grafische Linie hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1497 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Netzlinien wählen" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Footprint\n" +"'%s'\n" +"is not in the writable portion of this Github library\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Footprint\n" +"'%s'\n" +"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Githubbibliothek\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:365 +msgid "" +"Set this property to a directory where footprints are to be written as " +"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" +msgstr "" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:415 +#, c-format +msgid "" +"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " +"ending with '.pretty'." +msgstr "" +"Die Option '%s' für die Githubbibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares " +"Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen." + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:507 +#, c-format +msgid "" +"Unable to parse URL:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" +"for library path: '%s'.\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" +"%s\n" +"Konnte das Zip-Archiv '%s' nicht herunterladen.\n" +"Bibliothekspfad: '%s'\n" +"Grund: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Cannot get/download json data from: '%s'\n" +"Reason: '%s'" +msgstr "" +"%s\n" +"Konnte das Zip-Archiv '%s' nicht herunterladen.\n" +"Bibliothekspfad: '%s'\n" +"Grund: '%s'" + +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"malformed URL:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n" +"'%s'" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 +msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +msgstr "" +"Auf der Platine befindliche nicht gesperrte Footprints werden verschoben. " +"Möchten Sie dieses durchführen?" + +#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "No footprint found!" +msgstr "Kein Footprint gefunden." + +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." +msgstr "" +"Konnte Bauteil nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss erkannt " +"wurde." + +#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:301 +msgid "Abort routing?" +msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 +msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" +msgstr "Alle NICHT GESPERRTEN Anschlussflächen werden verschoben" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 +msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" +msgstr "Alle NICHT PLATZIERTEN Anschlussflächen werden verschoben" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place footprint %d of %d" +msgstr "Bauteil %d von %d platzieren" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:466 +msgid "No PCB edge found, unknown board size!" +msgstr "Kein Platinenumriss vorhanden, somit unbekannte Platinengrösse!" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:475 +msgid "Cols" +msgstr "Spalten" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:477 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:479 +msgid "Cells." +msgstr "Zellen" + +#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:692 +msgid "OK to abort?" +msgstr "Möchten Sie abbrechen?" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" msgstr "Kein Netz ausgewählt" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Module not selected" -msgstr "Kein Bauteil ausgewählt" +#, fuzzy +msgid "Footprint not selected" +msgstr "Kein Netz ausgewählt" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 msgid "Pad not selected" @@ -12160,406 +13025,1032 @@ msgstr "Nicht genügend freier Speicher für AutoRouter" msgid "Place Cells" msgstr "Zellen platzieren" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:177 -msgid "Could not automatically place modules. No board outlines detected." -msgstr "" -"Konnte Bauteil nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss erkannt " -"wurde." - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "" -"Auf der Platine befindliche nicht gesperrte Footprints werden verschoben. " -"Möchten Sie dieses durchführen?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No modules found!" -msgstr "Keine Bauteil gefunden!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:302 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:166 -msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "Alle NICHT GESPERRTEN Anschlussflächen werden verschoben" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:173 -msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "Alle NICHT PLATZIERTEN Anschlussflächen werden verschoben" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:282 -#, c-format -msgid "Place module %d of %d" -msgstr "Bauteil %d von %d platzieren" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:467 -msgid "No PCB edge found, unknown board size!" -msgstr "Kein Platinenumriss vorhanden, somit unbekannte Platinengrösse!" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 -msgid "Cols" -msgstr "Spalten" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:55 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:480 -msgid "Cells." -msgstr "Zellen" - -#: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:699 -msgid "OK to abort?" -msgstr "Möchten Sie abbrechen?" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Right top corner" -msgstr "Oben Rechts" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Middle" -msgstr "Mittig" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Centered on page" -msgstr "Auf der Seite zentriert" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 -msgid "Right bottom corner" -msgstr "Unten Rechts" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:41 -msgid "Origin of DXF Coordinates" -msgstr "Ursprung der DXF-Koordinaten" - -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:45 -msgid "Board layer for import:" -msgstr "Platinenlage zum Importieren:" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:303 -#, c-format -msgid "" -"Footprint\n" -"'%s'\n" -"is not in the writable portion of this Github library\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Footprint\n" -"'%s'\n" -"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Githubbibliothek\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:364 -msgid "" -"Set this property to a directory where footprints are to be written as " -"pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " -"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " -"directory must have a .pretty file extension because the " -"format of the save is pretty.

" -msgstr "" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:414 -#, c-format -msgid "" -"option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " -"ending with '.pretty'." -msgstr "" -"Die Option '%s' für die Githubbibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares " -"Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen." - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:506 -#, c-format -msgid "" -"Unable to parse URL:\n" -"'%s'" -msgstr "" -"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n" -"'%s'" - -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:537 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" -"for library path: '%s'.\n" -"Reason: '%s'" -msgstr "" -"%s\n" -"Konnte das Zip-Archiv '%s' nicht herunterladen.\n" -"Bibliothekspfad: '%s'\n" -"Grund: '%s'" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 pcbnew/router/router_menus.h:137 msgid "Custom size" msgstr "Benutzerdefinierte Grösse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:105 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 pcbnew/router/router_menus.h:140 msgid "Use the starting track width" msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 pcbnew/router/router_menus.h:141 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 pcbnew/router/router_menus.h:143 msgid "Use netclass values" msgstr "Verwende Werte der Netzklasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_menus.h:144 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Grössen aus der Netzklasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:117 pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 pcbnew/router/router_menus.h:148 +msgid "Track " +msgstr "Leiterbahn " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:125 pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#: pcbnew/router/router_menus.h:152 pcbnew/router/router_menus.h:177 msgid " (from netclass)" msgstr "(aus Netzklasse)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 pcbnew/router/router_menus.h:161 +msgid "Via " +msgstr "DuKo " + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 pcbnew/router/router_menus.h:169 msgid ", drill: default" msgstr ", Bohrung: Voreinstellung" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 pcbnew/router/router_menus.h:173 msgid ", drill: " msgstr ", Bohrung:" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:642 -msgid "Interactive Router" -msgstr "Interaktiver Router" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:594 pcbnew/router/router_menus.h:802 +#, fuzzy +msgid "Route Track" +msgstr "Keine Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 -msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" -msgstr "Neue Ausrichtung (0,1 Grad Auflösung)" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:600 pcbnew/router/router_menus.h:809 +msgid "Router Differential Pair" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 -msgid "*" -msgstr "*" +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:73 +msgid "Please select a track whose length you want to tune." +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 -msgid "Filter to select footprints by reference" -msgstr "Filter um Footprints nach ihrer Referenz zu wählen" +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:436 +msgid "Too long: " +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 -msgid "Include Locked Footprints" +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:439 +msgid "Too short: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:255 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:442 +msgid "Tuned: " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:258 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:445 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "?" +msgstr "\"?" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:570 +msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " +"the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Tune Trace Length" +msgstr "Leiterbahnlänge" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:276 +msgid "Tune Diff Pair Length" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:283 +msgid "Tune Diff Pair Skew" +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 +msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:73 +msgid "" +"Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " +"sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " +"_N/_P or +/-." +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:142 +msgid "Too long: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:145 +msgid "Too short: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:148 +msgid "Tuned: skew " +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder.\n" +"Footprints are files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.cpp:25 +msgid "*.pretty|*" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Highlight collisions" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Shove" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Walk around" +msgstr "Schwarzer Hintergrund" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 +msgid "Figure out what's best" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Shove vias" +msgstr "Zeige Micro-Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 +msgid "Jump over obstacles" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Remove redundant tracks" +msgstr "Entferne redundante Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 +msgid "Automatic neckdown" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40 +msgid "Smooth dragged segments" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Allow DRC violations" +msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 +msgid "Suggest track finish" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 +msgid "Optimizer effort" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "low" +msgstr "Low-Eingang" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:82 +msgid "high" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Include footprints" msgstr "Inklusive gesperrter Footprints" -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 -msgid "Force locked footprints to be modified" -msgstr "Erzwinge Änderung von gesperrten Footprints" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 +msgid "Include text items" +msgstr "Inklusive Textelementen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 -msgid "User Defined Grid" -msgstr "Benutzerdef. Raster" +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Include locked footprints" +msgstr "Inklusive gesperrter Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 +msgid "Include drawings" +msgstr "Inklusive Zeichnungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +msgid "Include tracks" +msgstr "Inklusive Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 +msgid "Include board outline layer" +msgstr "Inklusive Platinen Umrisslage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +msgid "Include zones" +msgstr "Inklusive Flächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +msgid "Draw selected items while moving" +msgstr "Zeige selektierte Elemente beim Verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 +msgid "Include items on invisible layers" +msgstr "Inklusive Elementen auf unsichtbaren Lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 +#, fuzzy, c-format +msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" +msgstr "Footprint Ausrichtung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:72 +msgid "Offset X" +msgstr "Offset X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 +msgid "Offset Y" +msgstr "Offset Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +msgid "Layer:" +msgstr "Lage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Error Init Drucker Info" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:774 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 +msgid "Warning: Scale option set to a very large value" +msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:770 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 +msgid "Warning: Scale option set to a very small value" +msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:484 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:824 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340 +msgid "No layer selected" +msgstr "Keine Lage gewählt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:173 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 +msgid "Print Preview" +msgstr "Druckvorschau" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:226 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:401 +msgid "There was a problem printing" +msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 +msgid "Pad number:" +msgstr "Padnummer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 +msgid "Net name:" +msgstr "Netzname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 +msgid "Pad type:" +msgstr "Padtyp:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "Through-hole" +msgstr "Durchgehende Bohrung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "Connector" +msgstr "Anschluss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "NPTH, mechanisch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 +msgid "Shape:" +msgstr "Form:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:285 +msgid "Circular" +msgstr "Kreis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechteck" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapez" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 +msgid "Position X:" +msgstr "Position X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 +msgid "Inch" +msgstr "Zoll" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 +msgid "Position Y:" +msgstr "Position Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 +msgid "Size X:" +msgstr "Grösse X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 +msgid "Size Y:" +msgstr "Grösse Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +msgid "90" +msgstr "90" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +msgid "0.1 deg" +msgstr "0.1 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 +msgid "Shape offset X:" +msgstr "Formoffset X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 +msgid "Shape offset Y:" +msgstr "Formoffset Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 +msgid "Pad to die length:" +msgstr "Pad zu Die Länge:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 +msgid "" +"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "" +"Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige " +"Leiterbahnlänge zu berechnen)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 +msgid "Trap. delta dim:" +msgstr "Trapezseitendelta:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 +msgid "Trap. direction:" +msgstr "Trapezausrichtung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 +msgid "Parent footprint orientation" +msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +msgid "Board side:" +msgstr "Platinenseite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 +msgid "Front side" +msgstr "Vorderansicht" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 +msgid "Copper:" +msgstr "Kupferlage:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "Front" +msgstr "Vorderseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1075 +msgid "Back" +msgstr "Rückseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 +msgid "Technical Layers" +msgstr "Technische Lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 +msgid "Front adhesive" +msgstr "Vorderseitiger Kleber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 +msgid "Back adhesive" +msgstr "Rückseitiger Kleber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 +msgid "Front solder paste" +msgstr "Vorderseitige Lötpaste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 +msgid "Back solder paste" +msgstr "Rückseitige Lötpaste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 +msgid "Front silk screen" +msgstr "Vorderseitiger Siebdruck" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 +msgid "Back silk screen" +msgstr "Rückseitiger Siebdruck" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 +msgid "Front solder mask" +msgstr "Vorderseitige Lötstoppmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 +msgid "Back solder mask" +msgstr "Rückseitige Lötstoppmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 +msgid "Drafting notes" +msgstr "Entwurfsnotizen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 +msgid "E.C.O.1" +msgstr "E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 +msgid "E.C.O.2" +msgstr "E.C.O.2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 +msgid "Clearances" +msgstr "Abstandsmaße" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Netz-Pad Abstand:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Dies ist das lokale Netzabstandsmaß für Pads.\n" +"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse verwendet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 +msgid "Solder mask clearance:" +msgstr "Abstand Lötstoppmaske:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstoppmaske.\n" +"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert verwendet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 +msgid "Solder paste clearance:" +msgstr "Abstand Lötpaste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötpaste.\n" +"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert " +"verwendet.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsverhältnis.\n" +"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse " +"ist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 +msgid "Solder paste ratio clearance:" +msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstoppmaske:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " +"solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen diesem Pad und " +"der Lötpaste.\n" +"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgrösse " +"entspricht.\n" +"Wenn 0, wird der lokale Footprintwert oder der globale Wert verwendet.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsmaß.\n" +"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse " +"ist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:133 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 +msgid "Copper Zones" +msgstr "Kupferflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 +msgid "Pad connection:" +msgstr "Padverbindung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "From parent footprint" +msgstr "Aktueller Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Thermische Abführung [Alle]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 +msgid "Thermal relief width:" +msgstr "Breite der thermischen Abführung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 +msgid "Thermal relief gap:" +msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 +msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgstr "" +"Setze die Felder auf 0, um übergeordnete oder globale Werten zu verwenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 +msgid "Local Clearance and Settings" +msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 +msgid "" +"Warning:\n" +"This pad is flipped on board.\n" +"Back and front layers will be swapped." +msgstr "" +"Achtung:\n" +"Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n" +"Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:229 +msgid "" +"The project path is empty and this option is not valid.\n" +"Looks like you are running the wizard outside a project." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:237 +#, c-format +msgid "" +"The default path defined by env var \"%s\" is empty.\n" +"Cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:249 +msgid "" +"Github Plugin uses a valid Internet URL starting by http.\n" +"Cannot be used as URL" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:259 +msgid "" +"This default path looks strange.\n" +"Cannot be used for a file path" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"The URL defined by env var \"%s\" is an incorrect URL.\n" +"Cannot use it" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:501 +msgid "Download Github Libs" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:203 +msgid "Github Libs List" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:525 +msgid "Add Libs with WebViewer" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Add FP Library entry" +msgstr "Bibliothekseditor" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Add FP Libraries" +msgstr "&Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Full URL" +msgstr "Volle Länge" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Full filename" +msgstr "Dateiname:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Select Library Files" +msgstr "Wähle Bibliothek" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "" +"Urls detected as footprint .pretty libraries.\n" +"Selected urls will be added to the current footprint library list" +msgstr "" +"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegewärtigen " +"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:873 +#, fuzzy +msgid "Footprint libraries" +msgstr "Footprint Bibliotheksdateien" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:894 +msgid "Choose Folder to Copy Downloaded '.pretty' Libraries" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "Abbruch\n" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:908 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder '%s' does not exists" +msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "Download libraries" +msgstr "Globale Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"'%s'\n" +"while downloading library:\n" +"'%s'" +msgstr "" +"Fehler '%s' ist aufgetreten beim Einlesen der Symbolbibliotheksdatei '%s'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 +msgid "Polar" +msgstr "Polar" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 +msgid "Coordinates" +msgstr "Koordinaten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 +msgid "" +"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " +"the space key)\n" +"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" +msgstr "" +"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten vom relativen Ursprung " +"(gesetzt durch Leertaste)\n" +"zum Mauszeiger, in Polarkoordinaten (Winkel und Distanz)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 msgid "Millimeters" msgstr "Millimeter" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:284 -msgid "Size X:" -msgstr "Grösse X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 -msgid "Size Y:" -msgstr "Grösse Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 -msgid "Reset Grid Origin" -msgstr "Rasterursprung rücksetzen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 -msgid "Fast Switching" -msgstr "Schnelles Umschalten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 -msgid "Grid 1:" -msgstr "Raster 1:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 -msgid "Grid 2:" -msgstr "Raster 2:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:83 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Error Init Drucker Info" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:442 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:333 -msgid "Print Preview" -msgstr "Druckvorschau" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:190 -msgid "Print Footprint" -msgstr "Drucke Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:400 -msgid "There was a problem printing" -msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 -msgid "Plot format:" -msgstr "Plotformat:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "Gerber" -msgstr "Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 -msgid "Output directory:" -msgstr "Ausgabeverzeichnis:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 +msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" msgstr "" -"Zielverzeichnis für Plotdateien. Kann sich absolut oder relativ zur " -"Platinendatei befinden." +"Auswahl von Einheiten für die Anzeige von Dimensionen und Positionen von " +"Elementen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 -msgid "Browse..." -msgstr "Suchen..." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +msgid "Small cross" +msgstr "Kleines Fadenkreuz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Plot sheet reference on all layers" -msgstr "Plotte Schaltplanreferenz auf allen Lagen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 +msgid "Full screen cursor" +msgstr "Großes Fadenkreuz" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 -msgid "Plot pads on silkscreen" -msgstr "Drucke Pads des Siebdruckes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 +msgid "Cursor" +msgstr "Cursor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 -msgid "" -"Enable/disable print/plot pads on silkscreen layers\n" -"When disable, pads are never potted on silkscreen layers\n" -"When enable, pads are potted only if they appear on silkscreen layers" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 +msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" msgstr "" -"Drucken/Plotten von Pads auf Siebdrucklage aktivieren/deaktivieren.\n" -"Wenn deaktiviert, werden Pads niemals auf Siebdrucklage eingebettet.\n" -"Wenn aktiviert, werden Pads nur eingebettet, wenn diese auf Siebdrucklage " -"erscheinen." +"Auswahl der Mauszeigerform (kleines Kreuz oder großes Kreuz in " +"Bildschirmgrösse)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 -msgid "Plot module value on silkscreen" -msgstr "Plotte Bauteilewert der Siebdrucklagen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 +msgid "Maximum Links:" +msgstr "Max. Verbindungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Plot module reference on silkscreen" -msgstr "Plotte Bauteilereferenz der Siebdrucklagen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 +msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" +msgstr "" +"Stelle die Anzahl von Netzlinien ein, welche vom Mauszeiger\n" +"zum naheliegendsten Pad angezeigt werden sollen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force plot invisible values/refrences" -msgstr "Erzwinge das Ploten unsichtbarer Werte/Referenzen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 +msgid "Auto Save (minutes):" +msgstr "Autom. Speichern (Minuten):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "Erzwinge das Ploten unsichtbarer Werte und/oder Referenzen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 +msgid "" +"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." +msgstr "" +"Verzögerung nach der ersten Änderung, um ein Backup vom Platinenentwurf zu " +"erstellen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "Durchkontaktierungen nicht umschließen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +msgid "Rotation Angle:" +msgstr "Rotationswinkel:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 -msgid "Remove soldermask on vias." -msgstr "Entferne Lötstoppmaske an Durchkontaktierungen." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 +msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." +msgstr "Kontextmenü und Hotkey Footprint Rotationsschrittweite." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" -msgstr "Schliesse Platinenumrisslage von allen anderen Lagen aus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 +msgid "Enforce design rules when routing" +msgstr "Design Rules beim Routen erzwingen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 -msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" -msgstr "Schliesse Inhalt von Platinen-Umriss-Lage von allen anderen Lagen aus" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 +msgid "" +"Enable/disable the DRC control.\n" +"When DRC is disable, all connections are allowed." +msgstr "" +"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle.\n" +"Wenn DRC deaktiviert, dann sind alle Verbindungen erlaubt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 -msgid "Mirrored plot" -msgstr "Gespiegelter Plott" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 +msgid "Show ratsnest" +msgstr "Netzlinien einblenden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 -msgid "Negative plot" -msgstr "Negativ Plott" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 +msgid "Show (or not) the full rastnest." +msgstr "Netzlinien vollständig ein-/ausblenden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 +msgid "" +"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" +"This ratsnest is useful to place a footprint." +msgstr "" +"Lokale Netzlinien relativ zu einem Footprint ein-/ausblenden, wenn dieser " +"bewegt wird.\n" +"Diese Netzlinien sind hilfreich, um ein Footprint zu platzieren." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 -msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in Gerber files." -msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Gerberdateien." +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 +msgid "Delete unconnected tracks" +msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 -msgid "Drill marks:" -msgstr "Bohrlochmarkierungen:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 +msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." +msgstr "" +"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren, wenn " +"diese neu angelegt werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -msgid "Small" -msgstr "Klein" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 +msgid "Limit tracks to 45 degrees" +msgstr "Leiterbahnen auf 45 Grad begrenzen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -msgid "Actual size" -msgstr "Gegenwärtige Grösse" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +msgid "" +"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"track." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad " +"erzwungen, wenn eine Leiterbahn erstellt wird." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalierung:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +msgid "Limit graphic lines to 45 degrees" +msgstr "Begrenze Linien auf 45 Grad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +msgid "" +"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"segment on technical layers." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad " +"erzwungen, wenn ein Segment erstellt wird." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:2" -msgstr "3:2" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +msgid "Use double segmented tracks" +msgstr "Zweifach geteilte Leiterbahnen verwenden" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "2:1" -msgstr "2:1" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 +msgid "" +"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " +"creating a new track " +msgstr "" +"Wenn aktiviert, wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Stücken verwendet, " +"mit einem Winkel von 45 Grad\n" +"zwischen beiden Stücken, wenn eine neue Leiterbahn erstellt wird." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "3:1" -msgstr "3:1" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Never" +msgstr "Niemals" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 -msgid "Plot mode:" -msgstr "Plotmodus:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +msgid "When creating tracks" +msgstr "Beim Erstellen der Leiterbahnen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 -msgid "Default line width" -msgstr "Voreinstellung für Linienbreite" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Always" +msgstr "Immer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +msgid "Magnetic Pads" +msgstr "Magnetische Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +msgid "" +"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" +msgstr "" +"Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:149 +msgid "Magnetic Tracks" +msgstr "Magnetische Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "" +"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" +msgstr "Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Pad fährt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:173 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Mitschwenken, während ein Objekt bewegt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:174 +msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." +msgstr "" +"Erlaubt automatischen Bildschwenk, wenn eine Leiterbahn erstellt oder ein " +"Element bewegt wird." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 +msgid "Graphics:" +msgstr "Grafische Elemente:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 +msgid "Graphic segm Width" +msgstr "Linienbreite grafischer Elemente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 +msgid "Board Edges Width" +msgstr "Linienbreite Platinenumriss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 +msgid "Copper Text Width" +msgstr "Linienbreite Kupfertext" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 +msgid "Text Size V" +msgstr "Textgrösse V" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95 +msgid "Text Size H" +msgstr "Textgrösse H" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 +msgid "Footprints:" +msgstr "Footprints:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Edges Width" +msgstr "Linienbreite Platinenumriss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Text Width" +msgstr "Textbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 +msgid "General:" +msgstr "Allgemein:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +msgid "Default pen size" +msgstr "Voreinstellung für Stiftgrösse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -12569,149 +14060,634 @@ msgstr "" "spezifiziert wurde.\n" "Wird hauptsächlich verwendet, um Elemente im Umriss-Modus darzustellen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 -msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Linienbreite für z.B. Schaltplanreferenzen." +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "Dateiname" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 -msgid "Current solder mask settings:" -msgstr "Aktuelle Einstellungen der Lötstoppmaske:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 +msgid "Save VRML Board File" +msgstr "Speichere VRML Platinendatei" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 -msgid "Solder mask clearance:" -msgstr "Abstand Lötstoppmaske:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Footprint Dokumentation" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 -msgid "Margin between pads and solder mask" -msgstr "Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 -msgid "val" -msgstr "Wert" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 +msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:55 +msgid "Plain PCB (no copper or silk)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +msgid "Units:" +msgstr "Einheiten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:136 +msgid "Use this attribute for most non SMD components" +msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:290 +msgid "" +"Use this attribute for SMD components.\n" +"Only components with this option are put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für SMD-Bauteile.\n" +"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste " +"für Footprints aufgenommen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " +"PC bus connector)" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" +"\" Bauteile (wie z.B. einen alten ISA PC Bus Verbinder)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 +msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "Aktiviere Hotkey-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:164 +msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" +msgstr "" +"Deaktiviere Hotkey-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:475 +msgid "3D Shape:" +msgstr "3D Form:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use a path relative to '%s'?" +msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars <%s> found\n" +"in <%s>" +msgstr "" +"Fehler:\n" +"Unzulässiges Zeichen <%s> gefunden\n" +"in <%s>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:190 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +msgid "Unable to create " +msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen: " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Circle Properties" +msgstr "Feldeigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 +msgid "Center X" +msgstr "Mittelpunkt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 +msgid "Center Y" +msgstr "Mittelpunkt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 +msgid "Point X" +msgstr "Punkt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 +msgid "Point Y" +msgstr "Punkt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Arc Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 +msgid "Start Point X" +msgstr "Startpunkt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Startpunkt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Line Segment Properties" +msgstr "Pin Eigenschaften:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." +msgstr "" +"Dieses Element besitzt eine ungültige Lagen Id.\n" +"und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" +"Bitte dies entsprechend beheben." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:227 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein. Dies ist sehr " +"gefährlich.\n" +"Sind Sie sich sicher?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "The arc angle must be greater than zero." +msgstr "" +"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muß größer als die Mindestbreite sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "The radius must be greater than zero." +msgstr "" +"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muß größer als die Mindestbreite sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:310 +msgid "The start and end points cannot be the same." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "The item thickness must be greater than zero." +msgstr "" +"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muß größer als die Mindestbreite sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "The default thickness must be greater than zero." +msgstr "" +"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muß größer als die Mindestbreite sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:333 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Error list" +msgstr "Fehlerliste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:22 +msgid "On new graphic item creation:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Graphic line width" +msgstr "Linienbreite grafischer Elemente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Text width" +msgstr "Textbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Text size V" +msgstr "Textgrösse V" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Text size H" +msgstr "Textgrösse H" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Default values on new footprint creation:" +msgstr "Falscher Wert für Ausrichtung von Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:94 +msgid "Leave ref or value blank to use the footprint name as default text" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 +msgid "" +"Default text for reference\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "SilkScreen" +msgstr "Siebdruck (BS)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Fab. Layer" +msgstr "Fabrikationslage auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 +msgid "" +"Default text for value\n" +"Leave blank to use the footprint name" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Verwende Werte der Netzklassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:178 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 +msgid "" +"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " +"volume!" +msgstr "" +"Kann keinen relativen Pfad erzeugen. Zieldatei und Platinendatei haben " +"unterschiedliche Datenträger!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:593 +#, c-format +msgid "** Unable to create %s **\n" +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:599 +#, c-format +msgid "Plot: %s OK\n" +msgstr "Plot: %s OK\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:505 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Bohrplandatei speichern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:530 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Protokolldatei <%s> erstellt\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:548 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "HPGL Plot Dateien (.plt)|*.plt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:558 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "Gerber Dateien (.pho)|*.pho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:563 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "DXF Dateien (.dxf)|*.dxf" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 +msgid "Library Tables by Scope" +msgstr "Bibliotheken nach Geltungsbereich" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Table:" +msgstr "Aktiviert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Table Name" +msgstr "Netz Name" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Globale Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Projektspezifische Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Append Library" +msgstr "Neue Biblliothek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:134 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Der Tabelle eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Append with Wizard" +msgstr "Platine &hinzufügen..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Remove Library" +msgstr "Neue Biblliothek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Entferne eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 +msgid "Options Editor" +msgstr "Editor für Optionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Zoom into the options table for current row" +msgstr "Zoome in die Optionstabelle für die aktuelle Reihe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 +msgid "Path Substitutions" +msgstr "Pfadsubstitutionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:82 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Umgebungsvariable" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:83 +msgid "Path Segment" +msgstr "Pfadabschnitt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 +msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." +msgstr "" +"Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden " +"Umgebungsvariablen anzeigt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 +msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Pad name prefix:" +msgstr "Padnummer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "First pad number:" +msgstr "Zeige Nummern der Anschlüsse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 +msgid "" +"Note: For clearance values:\n" +"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +msgstr "" +"Beachte für Abstandswerte:\n" +"- Ein positiver Wert bedeutet, dass die Maske grösser als das Pad ist\n" +"- Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maske kleiner als das Pad ist\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 +msgid "" +"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." +msgstr "" +"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötstoppmaske.\n" +"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " +"werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Min.breite der Lötstoppmaske:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 msgid "" "Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" +"This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" "Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n" "Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten " -"zusammengefaßt." +"zusammengefaßt.\n" +"Dieser Parameter wird nur zum Plotten von Lagen mit Lötstoppmasken verwendet." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 -msgid "Gerber Options" -msgstr "Gerber Optionen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:224 -msgid "Use proper filename extensions" -msgstr "Verwende geeignete Endung für Dateinamen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 -msgid "Use proper Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." -msgstr "Verwende passende Gerberendung - .GBL, .GTL, etc..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 -msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Subtrahiere Lötstoppmaske von Siebdruckmaske" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 -msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" -msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstoppmaske" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 -msgid "Pen size" -msgstr "Stiftgrösse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 -msgid "Pen overlay" -msgstr "Stiftabdeckung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 -msgid "Set plot overlay for filling" -msgstr "Setze Plot Ausfüll-Überlagerung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 -msgid "Postscript Options" -msgstr "Postscript Optionen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:286 -msgid "X scale:" -msgstr "X-Skalierung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 -msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:302 -msgid "Y scale:" -msgstr "Y-Skalierung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 -msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:318 -msgid "Width correction" -msgstr "Breitenkorrektur" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 msgid "" -"Set global width correction for exact width postscript output.\n" -"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " -"and vias size errors.\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of [-" -"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio" msgstr "" -"Setze globale Breitenkorrektur für eine exakte Postscriptausgabe der " -"Breite.\n" -"Diese Breitenkorrektur ist für eine Kompensation von Fehlern bei " -"Leiterbahnbreiten, Pads und DuKo-Größen vorgesehen.\n" -"Eine angemessener Breitenkorrekturwert muß innerhalb eines Bereiches von [-" -"(Min.Leiterbahnbreite-1), +(MinAbstandswert-1)] Dezimil liegen." +"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötpaste.\n" +"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " +"werden.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsverhältnis." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334 -msgid "Force A4 output" -msgstr "Erzwinge A4-Ausgabe" +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 +msgid "" +"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" +msgstr "" +"Dies ist das globale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und der " +"Lötpaste.\n" +"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgrösse " +"entspricht.\n" +"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " +"werden.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsverhältnis." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:360 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:127 -msgid "Plot" -msgstr "Plotten" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 +msgid "Clearance" +msgstr "Abstandsmaß" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 -msgid "Generate Drill File" -msgstr "Bohrdatei generieren" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 +msgid "By Netclass" +msgstr "Nach Netzklasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 -msgid "Select Fab Layers" -msgstr "Fabrikationslage auswählen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 +msgid "Min track width" +msgstr "Mindestleiterbahnbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 -msgid "Select all Copper Layers" -msgstr "Alle Kupferlagen auswählen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 +msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" +msgstr "Der zulässige Mindestwert für eine Leiterbahnbreite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390 -msgid "Deselect all Copper Layers" -msgstr "Alle Kupferlagen abwählen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 +msgid "Min via size" +msgstr "Mindest-DuKo-Grösse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:394 -msgid "Select all Layers" -msgstr "Alle Lagen auswählen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" +msgstr "Der zulässige Mindestdurchmesser für eine Standard-Durchkontaktierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:398 -msgid "Deselect all Layers" -msgstr "Alle Lagen abwählen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66 +msgid "Min uVia size" +msgstr "Mindest-MicroDuKo-Grösse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68 +msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" +msgstr "Der zulässige Mindestdurchmesser für eine Micro-Durchkontaktierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 +msgid "Create Report File" +msgstr "Protokolldatei erstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83 +msgid "Enable writing report to this file" +msgstr "Das Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 +msgid "Enter the report filename" +msgstr "Dateiname für das zu erstellende Protokoll" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124 +msgid "Start DRC" +msgstr "DRC ausführen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 +msgid "Start the Design Rule Checker" +msgstr "Design Rule Checker ausführen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130 +msgid "List Unconnected" +msgstr "Verbindungslose Elemente auflisten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 +msgid "List unconnected pads or tracks" +msgstr "Nicht verbundene Pads oder Leiterbahnen auflisten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135 +msgid "Delete All Markers" +msgstr "Alle Marker entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136 +msgid "Delete every marker" +msgstr "Sämtliche Marker entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 +msgid "Delete Current Marker" +msgstr "Aktuellen Marker entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141 +msgid "Delete the marker selected in the list box below" +msgstr "Den gewählten Marker in der unteren Auswahlbox entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 +msgid "Error Messages:" +msgstr "Fehlermeldungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 +msgid "" +"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" +msgstr "" +"Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen " +"oder rechtsklick für Pop-up-Menü" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 +msgid "Problems / Markers" +msgstr "Probleme / Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176 +msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" +msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für Pop-up-Menü" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 +msgid "Search for:" +msgstr "Suchen nach:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 +msgid "Do not warp mouse pointer" +msgstr "Mauszeiger springt nicht zu gefundenen Element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 +msgid "Find Item" +msgstr "Suche Element" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 +msgid "Find Marker" +msgstr "Suche Marker" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 +msgid "Pad Filter :" +msgstr "Pad Filter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 +msgid "Do not modify pads having a different shape" +msgstr "Pads mit unterschiedlicher Form nicht modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 +msgid "Do not modify pads having different layers" +msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 +msgid "Do not modify pads having a different orientation" +msgstr "Pads mit unterschiedlicher Ausrichtung nicht modifizieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 +msgid "Pad Editor" +msgstr "Pad-Editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Ändere Pads am Bauteil" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Ändere Pads an gleichen Bauteilen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to Delete" @@ -12777,6 +14753,3260 @@ msgstr "Lagenfilter" msgid "Current layer:" msgstr "Aktuelle Lage:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 +msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" +msgstr "" +"DuKo-, Leiterbahngrösse und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen " +"Netzes auf aktuellen Wert setzen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 +msgid "" +"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " +"value?" +msgstr "" +"DuKo-, Leiterbahngrössen und Bohrdurchmesser des gegenwärtigen Netzes als " +"Defaultwert für Netzklasse verwenden?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" +msgstr "" +"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 +msgid "Set All Via to Netclass value" +msgstr "Alle Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 +msgid "Set All Track to Netclass value" +msgstr "Alle Leiterbahnen auf Netzklassenwert setzen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 +#, c-format +msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" +msgstr "Möchten Sie die Footprintausrichtung auf %.1f Grad setzen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 +msgid "Bad value for footprints orientation" +msgstr "Falscher Wert für Ausrichtung von Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:239 +#, c-format +msgid "Report file \"%s\" created" +msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:166 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:240 +msgid "Disk File Report Completed" +msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260 +msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +msgstr "DRC Protokolldateien (.rpt)|*.rpt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266 +msgid "Save DRC Report File" +msgstr "Speichere DRC Protokolldatei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 +msgid "Net Classes:" +msgstr "Netzklassen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Leiterbahnbreite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 +msgid "Via Dia" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 +msgid "Via Drill" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 +msgid "uVia Dia" +msgstr "" +"Micro DuKo\n" +"Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 +msgid "uVia Drill" +msgstr "" +"Micro DuKo\n" +"Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:66 +msgid "Net Class parameters" +msgstr "Parameter der Netzklassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 +msgid "Add another Net Class" +msgstr "Eine neue Netzklasse hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +msgid "" +"Remove the currently select Net Class\n" +"The default Net Class cannot be removed" +msgstr "" +"Ausgewählte Netzklassen entfernen.\n" +"Die \"Default\"-Netzklasse kann jedoch nicht entfernt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 +msgid "Move the currently selected Net Class up one row" +msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:96 +msgid "Membership:" +msgstr "Zugehörigkeit:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:116 +msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" +msgstr "" +"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 +msgid ">>>" +msgstr ">>>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:121 +msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" +msgstr "" +"Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 +msgid "<< Select All" +msgstr "<< Alle auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:126 +msgid "Select all nets in the left list" +msgstr "Alle Netze der linken Liste auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 +msgid "Select All >>" +msgstr "Alle auswählen >>" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:131 +msgid "Select all nets in the right list" +msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:159 +msgid "Net Classes Editor" +msgstr "Netzklasseneditor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:168 +msgid "Via Options:" +msgstr "Optionen für Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170 +msgid "Do not allow blind/buried vias" +msgstr "Keine blinde/vergrabene Durchkontaktierungen erlauben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170 +msgid "Allow blind/buried vias" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:172 +msgid "Blind/buried Vias:" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +msgid "" +"Allows or not blind/buried vias.\n" +"Do not allow is the usual selection.\n" +"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +msgstr "" +"Blinde/Vergrabene Durchkontaktieren zulassen oder verbieten.\n" +"Diese nicht zu erlauben ist die übliche Einstellung.\n" +"Achtung: Micro-DuKo's sind eine besondere Art von blinden DuKo's und werden " +"hier nicht verwaltet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 +msgid "Do not allow micro vias" +msgstr "Keine Micro-Durchkontaktierung erlauben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 +msgid "Allow micro vias" +msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147 +msgid "Micro Vias:" +msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182 +msgid "" +"Allows or do not allow use of micro vias\n" +"They are very small vias only from an external copper layer to its near " +"neightbour" +msgstr "" +"Erlaubt oder verbietet den Gebrauch von Mirco-Durchkontaktierungen.\n" +"Diese sehr kleinen Durchkontaktierungen reichen nur\n" +"von einer äußeren Kupferlage bis zur nächsten benachbarten." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190 +msgid "Minimum Allowed Values:" +msgstr "Erlaubte Mindestwerte:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:206 +msgid "Min via diameter" +msgstr "DuKo Mindestdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:214 +msgid "Min via drill dia" +msgstr "DuKo Mindestbohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:222 +msgid "Min uvia diameter" +msgstr "Micro DuKo Mindestdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:230 +msgid "Min uvia drill dia" +msgstr "Micro DuKo Mindestbohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:250 +msgid "" +"Specific via diameters and track widths, which \n" +"can be used to replace default Netclass values \n" +"on demand, for arbitrary vias or track segments." +msgstr "" +"Spezielle Angaben, um die voreingestellten Werte von\n" +"Durchkontaktierungen und Leiterbahnsegmenten zu ersetzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:258 +msgid "Custom Via Sizes:" +msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Grössen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:260 +msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" +msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 +msgid "Via 1" +msgstr "DuKo 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 +msgid "Via 2" +msgstr "DuKo 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 +msgid "Via 3" +msgstr "DuKo 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 +msgid "Via 4" +msgstr "DuKo 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +msgid "Via 5" +msgstr "DuKo 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 +msgid "Via 6" +msgstr "DuKo 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 +msgid "Via 7" +msgstr "DuKo 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291 +msgid "Via 8" +msgstr "DuKo 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292 +msgid "Via 9" +msgstr "DuKo 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293 +msgid "Via 10" +msgstr "DuKo 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294 +msgid "Via 11" +msgstr "DuKo 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295 +msgid "Via 12" +msgstr "DuKo 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:308 +msgid "Custom Track Widths:" +msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 +msgid "Track 1" +msgstr "Leiterbahn 1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 +msgid "Track 2" +msgstr "Leiterbahn 2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +msgid "Track 3" +msgstr "Leiterbahn 3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 +msgid "Track 4" +msgstr "Leiterbahn 4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +msgid "Track 5" +msgstr "Leiterbahn 5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +msgid "Track 6" +msgstr "Leiterbahn 6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +msgid "Track 7" +msgstr "Leiterbahn 7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 +msgid "Track 8" +msgstr "Leiterbahn 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 +msgid "Track 9" +msgstr "Leiterbahn 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342 +msgid "Track 10" +msgstr "Leiterbahn 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343 +msgid "Track 11" +msgstr "Leiterbahn 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344 +msgid "Track 12" +msgstr "Leiterbahn 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 +msgid "Global Design Rules" +msgstr "Globale Design Regeln" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 +msgid "Top/Front Layer" +msgstr "Ober-/frontseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 +msgid "Bottom/Back Layer" +msgstr "Unter-/Rückseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 +msgid "Start point X" +msgstr "Startpunkt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 +msgid "Start point Y" +msgstr "Startpunkt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 +msgid "End point X" +msgstr "Endpunkt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 +msgid "End point Y" +msgstr "Endpunkt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Bogenwinkel:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 +msgid "0.1 degree" +msgstr "0.1 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Elementenstärke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Voreinstellung für Stärke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 +msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" +msgstr "" +"Die Projektkonfiguration wurde verändert.\n" +"Möchte Sie diese speichern?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:146 +msgid "Select Netlist" +msgstr "Wähle Netzliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 +msgid "" +"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " +"want to read the netlist?" +msgstr "" +"Die durch das Einlesen der Netzliste durchgeführten Änderungen können nicht " +"rückgängig gemacht werden.\n" +"Möchten Sie wirklich die Netzliste einlesen?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 +#, c-format +msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" +msgstr "Lese Netzliste \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184 +#, c-format +msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" +msgstr "Verwende Bauteil-Footprint Zuordnungsdateien \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 +#, c-format +msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" +msgstr "Verwende Zeitstempel für die Auswahl von Footprints in Datei \"%s\".\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 +msgid "No duplicate." +msgstr "Kein Duplikat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:247 +msgid "Duplicates:" +msgstr "Duplikate:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "No missing footprints." +msgstr "Footprint zuweisen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:274 +msgid "Missing:" +msgstr "Fehlend:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "No extra footprints." +msgstr "Zusätzliche Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:293 +msgid "Not in Netlist:" +msgstr "Nicht in Netzliste vorhanden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:318 +msgid "Too many errors: some are skipped" +msgstr "Zu viele Fehler: Einige wurden übersprungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Check footprints" +msgstr "Alle Footprints sperren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:362 +msgid "Save contents of message window" +msgstr "Vorliegende Meldungen speichern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:379 +#, c-format +msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." +msgstr "Konnte die Datei \"%s\" mit Meldungen erstellen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:381 +msgid "File Write Error" +msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Netzliste:\n" +"%s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:53 +msgid "u" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Trace gap:" +msgstr "Leiterbahn " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Via gap:" +msgstr "Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:70 +msgid "Via gap same as trace gap" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 +msgid "Footprint Name in Library" +msgstr "Footprintname in Bibliothek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 +msgid "Normal+Insert" +msgstr "Normal+Einfügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +msgid "Free" +msgstr "Frei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 +msgid "Locked" +msgstr "Gesperrt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 +msgid "Move and Place" +msgstr "Verschieben und Platzieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "Auto Place" +msgstr "Auto Platzierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "Rotation 90 degree" +msgstr "Rotation um 90 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 +msgid "Rotation 180 degree" +msgstr "Rotation um 180 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 +msgid "Local Clearance Values" +msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 +msgid "Set clearances to 0 to use global values" +msgstr "Setze Abstandswerte auf 0, um globale Werte zu verwenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 +msgid "Pad clearance:" +msgstr "Padabstandsfläche:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" +"for this footprint\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"If 0, the global value is used" +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötstoppmaske\n" +"für diesen Footprint.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" +"Wenn 0, wird der globale Wert verwendet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:31 +msgid "inch" +msgstr "Zoll" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 +msgid "" +"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" +"for this footprint.\n" +"This value can be superseded by a pad local values.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " +"ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötpaste\n" +"für diesen Footprint.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsmaßverhältnis.\n" +"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse " +"ist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " +"paste\n" +"for this footprint.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"This value can be superseded by a pad local value.\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und " +"Lötpaste\n" +"für diesen Footprint.\n" +"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgrösse " +"entspricht.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" +"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " +"Abstandsmaß.\n" +"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse " +"ist." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "3D Shape Names" +msgstr "Name der 3D Form" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 +msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" +msgstr "Standardpfad (aus KISYS3DMOD Umgebungsvariable)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 +msgid "3D Scale and Position" +msgstr "3D Skalierung und Positionierung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 +msgid "Shape Scale:" +msgstr "Skalierung der Form:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 +msgid "Shape Offset (inch):" +msgstr "Offset der Form (inch):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 +msgid "Shape Rotation (degrees):" +msgstr "Drehung der Form (Grad):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 +msgid "Add 3D Shape" +msgstr "3D Form hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 +msgid "Remove 3D Shape" +msgstr "3D Form entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Edit Filename" +msgstr "Dateiname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 +msgid "3D settings" +msgstr "3D Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 +msgid "Net:" +msgstr "Netz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 +msgid "Net Filtering" +msgstr "Netzfilter" + +# Different translation needed here depending on the context. +# For menu item... +# 1) Darstellung +# For dialog with options about polar coordinates... +# 2) einblenden +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +msgid "Display:" +msgstr "Darstellung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +msgid "Show all (alphabetical)" +msgstr "Zeige alles (alphabetisch)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Show all (pad count)" +msgstr "Zeige alles (fortlaufend)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +msgid "Filtered (alphabetical)" +msgstr "Gefiltert (alphabetisch)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Filtered (pad count)" +msgstr "Gefiltert (fortlaufend)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 +msgid "Hidden net filter:" +msgstr "Versteckte Netzfilter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Net names matching this pattern are not displayed." +msgstr "" +"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" +"Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden nicht angezeigt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83 +msgid "Visible net filter:" +msgstr "Sichtbare Netzfilter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 +msgid "" +"Pattern to filter net names in filtered list.\n" +"Only net names matching this pattern are displayed." +msgstr "" +"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" +"Nur Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden angezeigt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Filter hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 +msgid "Minimum width" +msgstr "Mindestbreite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 +msgid "Minimun thickness of filled areas." +msgstr "Mindeststärke von ausgefüllten Flächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 +msgid "Corner smoothing:" +msgstr "Glättung von Ecken:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +msgid "Chamfer" +msgstr "Abschrägung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +msgid "Fillet" +msgstr "Auskehlung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +msgid "Chamfer distance (mm):" +msgstr "Abfasungsabstand (mm):" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "THT thermal" +msgstr "Therm. Abführung [Durchsteck]" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 +msgid "Thermal Reliefs" +msgstr "Thermische Abführungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 +msgid "Antipad clearance" +msgstr "Antipad Abstandsfläche" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 +msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." +msgstr "Abstandsfläche zwischen Pads im selben Netz und gefüllten Flächen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 +msgid "Spoke width" +msgstr "Speichenbreite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 +msgid "Width of copper in thermal reliefs." +msgstr "Kupferbreite der Wärmeabführung." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 +msgid "Priority level:" +msgstr "Prioritätsebene:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 +msgid "" +"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" +"So when a zone is inside an other zone:\n" +"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " +"layer.\n" +"* If its priority is equal: a DRC error is set." +msgstr "" +"Auf jeder Kupferlage werden Flächen gemäß der Prioritätsreihenfolge " +"ausgefüllt.\n" +"Wenn sich also eine Fläche innerhalb einer anderen befindet:\n" +"* Wenn ihre Priorität höher ist: Ihr Umriss wird von der anderen Lage " +"entfernt.\n" +"* Wenn ihre Prioritäten gleich sind: Ein DRC-Fehler wird gesetzt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 +msgid "Fill mode:" +msgstr "Füllmodus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211 +msgid "Segments / 360 deg:" +msgstr "Segmente / 360 Grad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "32" +msgstr "32" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 +msgid "Outline slope:" +msgstr "Flächenneigung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Beliebig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 +msgid "H, V, and 45 deg only" +msgstr "H, V und 45 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237 +msgid "Outline style:" +msgstr "Flächendarstellung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 +msgid "Hatched" +msgstr "Schraffiert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 +msgid "Fully hatched" +msgstr "Komplett schraffiert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256 +msgid "Export Settings to Other Zones" +msgstr "Einstellungen an andere Flächen exportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 +msgid "" +"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " +"copper zones." +msgstr "" +"Exportiere Flächeneinstellungen (ausser Lagen und Netzauswahl) an alle " +"anderen Kupferflächen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28 +msgid "" +"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" +"Can be used only when printing the current sheet" +msgstr "" +"Vergebe einen Dateinamen, wenn nicht der voreingestellte Dateiname verwendet " +"werden soll.\n" +"Kann nur angewandt werden, wenn der aktuelle Schaltplan gedruckt wird." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Layers:" +msgstr "Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Kupferlagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Technische Lagen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59 +msgid "Print SVG options:" +msgstr "SVG-Einstellungen für Ausdruck:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +msgid "" +"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " +"specified." +msgstr "" +"Auswahl der Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, welche keine " +"spezifizierte Stiftgrösse besitzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 +msgid "Print mode" +msgstr "Druckmodus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Full page with frame ref" +msgstr "Gesamte Seite mit Seitenreferenz" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Current page size" +msgstr "Gegenwärtiges Seitenformat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +msgid "Board area only" +msgstr "Nur Platinenareal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 +msgid "SVG Page Size" +msgstr "SVG Seitenformat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 +msgid "Print board edges" +msgstr "Platinenumriss drucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 +msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" +msgstr "Die Umrisslage mit anderen Lagen ausdrucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +msgid "Print mirrored" +msgstr "Gespiegelt drucken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:92 +msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +msgid "One file per layer" +msgstr "Pro Lage eine Datei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +msgid "All in one file" +msgstr "Alles in einer Datei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 +msgid "File option:" +msgstr "Dateioptionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 +msgid "Plot" +msgstr "Plotten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +msgid "Plot format:" +msgstr "Plotformat:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "Gerber" +msgstr "Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "" +"Zielverzeichnis für Plotdateien. Kann sich absolut oder relativ zur " +"Platinendatei befinden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +msgid "Plot sheet reference on all layers" +msgstr "Plotte Schaltplanreferenz auf allen Lagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +msgid "Plot pads on silkscreen" +msgstr "Drucke Pads des Siebdruckes" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" +"When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" +"When enabled, pads are plotted only if they appear on silkscreen layers" +msgstr "" +"Drucken/Plotten von Pads auf Siebdrucklage aktivieren/deaktivieren.\n" +"Wenn deaktiviert, werden Pads niemals auf Siebdrucklage eingebettet.\n" +"Wenn aktiviert, werden Pads nur eingebettet, wenn diese auf Siebdrucklage " +"erscheinen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Zeige Footprintwerte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Zeige Footprintreferenzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Erzwinge das Ploten unsichtbarer Werte/Referenzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Erzwinge das Ploten unsichtbarer Werte und/oder Referenzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Durchkontaktierungen nicht umschließen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Remove soldermask on vias" +msgstr "Entferne Lötstoppmaske an Durchkontaktierungen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 +msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" +msgstr "Schliesse Platinenumrisslage von allen anderen Lagen aus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" +msgstr "Schliesse Inhalt von Platinen-Umriss-Lage von allen anderen Lagen aus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121 +msgid "Mirrored plot" +msgstr "Gespiegelter Plott" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 +msgid "Negative plot" +msgstr "Negativ Plott" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" +msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Gerberdateien." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 +msgid "Drill marks:" +msgstr "Bohrlochmarkierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +msgid "Actual size" +msgstr "Gegenwärtige Grösse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148 +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "Auto" +msgstr "Autozoom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "1:1" +msgstr "1:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "3:2" +msgstr "3:2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "2:1" +msgstr "2:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +msgid "3:1" +msgstr "3:1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158 +msgid "Plot mode:" +msgstr "Plotmodus:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Filled" +msgstr "Gefüllt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 +msgid "Sketch" +msgstr "Umriss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +msgid "Default line width" +msgstr "Voreinstellung für Linienbreite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 +msgid "Line width for, e.g., sheet references." +msgstr "Linienbreite für z.B. Schaltplanreferenzen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 +msgid "Current solder mask settings:" +msgstr "Aktuelle Einstellungen der Lötstoppmaske:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +msgid "Margin between pads and solder mask" +msgstr "Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +msgid "val" +msgstr "Wert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"Minimum distance between 2 pad areas.\n" +"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" +msgstr "" +"Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n" +"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten " +"zusammengefaßt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +msgid "Gerber Options" +msgstr "Gerber Optionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Use Protel filename extensions" +msgstr "Verwende geeignete Endung für Dateinamen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." +msgstr "Verwende passende Gerberendung - .GBL, .GTL, etc..." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Include extended attributes" +msgstr "Inklusive Textelementen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 +msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +msgid "Subtract soldermask from silkscreen" +msgstr "Subtrahiere Lötstoppmaske von Siebdruckmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" +msgstr "Entferne Siebdruck von Bereichen ohne Lötstoppmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "4.5 (unit mm)" +msgstr "4.5 (Einheit mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +msgid "4.6 (unit mm)" +msgstr "4.6 (Einheit mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +msgid "" +"Resolution of coordinates in Gerber files.\n" +"Use the higher value if possible." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +msgid "Pen size" +msgstr "Stiftgrösse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279 +msgid "Pen overlay" +msgstr "Stiftabdeckung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 +msgid "Set plot overlay for filling" +msgstr "Setze Plot Ausfüll-Überlagerung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +msgid "Postscript Options" +msgstr "Postscript Optionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 +msgid "X scale:" +msgstr "X-Skalierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 +msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322 +msgid "Y scale:" +msgstr "Y-Skalierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 +msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." +msgstr "Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 +msgid "Width correction" +msgstr "Breitenkorrektur" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 +msgid "" +"Set global width correction for exact width postscript output.\n" +"These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " +"and vias size errors.\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of [-" +"(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." +msgstr "" +"Setze globale Breitenkorrektur für eine exakte Postscriptausgabe der " +"Breite.\n" +"Diese Breitenkorrektur ist für eine Kompensation von Fehlern bei " +"Leiterbahnbreiten, Pads und DuKo-Größen vorgesehen.\n" +"Eine angemessener Breitenkorrekturwert muß innerhalb eines Bereiches von [-" +"(Min.Leiterbahnbreite-1), +(MinAbstandswert-1)] Dezimil liegen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +msgid "Force A4 output" +msgstr "Erzwinge A4-Ausgabe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:384 +msgid "Generate Drill File" +msgstr "Bohrdatei generieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402 +msgid "Select Fab Layers" +msgstr "Fabrikationslage auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 +msgid "Select all Copper Layers" +msgstr "Alle Kupferlagen auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 +msgid "Deselect all Copper Layers" +msgstr "Alle Kupferlagen abwählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 +msgid "Select all Layers" +msgstr "Alle Lagen auswählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 +msgid "Deselect all Layers" +msgstr "Alle Lagen abwählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +msgid "One file per side" +msgstr "Eine Datei pro Seite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +msgid "One file for board" +msgstr "Eine Datei für Platine" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +msgid "Files:" +msgstr "Datein:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Erzeugt zwei Dateien: Eine für jede Platinenseite oder\n" +"erzeugt nur eine Datei, welche alle zu platzierenden Footprints enthält.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Mit INSERT Attribut gesetzt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Erzwinge INSERT Attribut für alle SMD-Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 +msgid "Footprints Selection:" +msgstr "Footprintsauswahl:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Nur Footprints mit der Option INSERT werden in der Platzierungsdatei " +"aufgeführt.\n" +"Diese Option kann für alle Footprints erzwungen werden, welche nur SMD-Pads " +"besitzen.\n" +"Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Distance:" +msgstr "Pin entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Angle:" +msgstr "Winkel" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Move vector X:" +msgstr "Text verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Move vector Y:" +msgstr "Text verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:352 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:697 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Für jede Lage sollte ein eindeutiger Name vergeben sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:704 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" +"Der Name einer Lage besitzt eines der folgenden unzulässigen Zeichen: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:711 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "'signal' ist ein reservierter Lagenname" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:720 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Lagenname existiert bereits" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Wähle aus der oberen Liste Auswahl von Optionen und drücke " +"anschließend den Ausgewählte Option hinzufügen Button." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library '%s'" +msgstr "Optionen für Bibliothek '%s'" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 +msgid "Current Settings:" +msgstr "Aktuelle Einstellungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 +msgid "Current Net:" +msgstr "Aktuelles Netz:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 +msgid "Current NetClass:" +msgstr "Aktuelle Netzklasse:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 +msgid "NetClassName" +msgstr "Netzklassenname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 +msgid "Track size" +msgstr "Leiterbahngrösse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 +msgid "Via diameter" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 +msgid "Via drill" +msgstr "" +"DuKo\n" +"Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 +msgid "uVia size" +msgstr "" +"Micro DuKo\n" +"Durchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 +msgid "Netclass value" +msgstr "Netzklassenwert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 +msgid "Current value" +msgstr "Aktueller Wert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 +msgid "Global Edition Option:" +msgstr "Globale Einstellungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" +msgstr "" +"Aktuellen Wert für DuKo's und Leiterbahnen im gegenwärtigen Netz verwenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 +msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" +msgstr "" +"Aktuellen Wert der Netzklasse für DuKo's und Leiterbahnen im gegenwärtigen " +"Netz verwenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 +msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" +msgstr "" +"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 +msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" +msgstr "" +"Alle Durchkontaktierungen (bis auf Leiterbahnen) auf Wert ihrer Netzklasse " +"setzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 +msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" +msgstr "" +"Alle Leiterbahnen (bis auf Durchkontaktierungen) auf Wert von Netzklasse " +"setzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:88 +msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter" +msgstr "dsn-Datei erstellen und FreeRouter starten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Create .dsn File" +msgstr "Neue Datei erstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:104 +msgid "Freeroute Help" +msgstr "FreeRoute Hilfe" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:128 +msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" +msgstr "Möchten Sie die Konnektivitätsdaten erneuern?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:173 +msgid "" +"It appears that the Java run time environment is not installed on this " +"computer. Java is required to use FreeRoute." +msgstr "" +"Es scheint, dass die Java Laufzeitumgebung auf ihrem PC nicht installiert " +"ist. Java wird benötigt, um FreeRoute nutzen zu können." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:176 +msgid "Pcbnew Error" +msgstr "Pcbnew Fehler" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:24 +msgid "Track width:" +msgstr "Leiterbahnbreite:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:35 +msgid "Via diameter:" +msgstr "DuKo-Durchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:46 +msgid "Via drill:" +msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " +"unterschiedliche Datenträger)!" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis '%s' anlegen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "** Unable to create '%s'**\n" +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 +msgid "Library Path" +msgstr "Bibliothekspfad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Plugintyp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:427 +#, c-format +msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" +msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden im Nicknamen '%s' und Zeile '%d'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:441 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:471 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" +msgstr "Doppelter Nickname: '%s' in Zeile %d und %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:486 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:128 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 +msgid "Size X" +msgstr "Grösse X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 +msgid "Size Y" +msgstr "Grösse Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 +msgid "Text position X" +msgstr "Textposition X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 +msgid "Text position Y" +msgstr "Textposition Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Footprint Selection" +msgstr "Footprintsauswahl:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +msgid "" +"Select how footprints are recognized:\n" +"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" +"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" +msgstr "" +"Wähle wie Footprints erkannt werden:\n" +"nach ihrer Referenz (U1, R3...) (übliche Einstellung)\n" +"oder nach ihren Zeitstempeln (spezielle Einstellung nach einer völligen " +"Neuannotation der Bauteile im Schaltplan)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 +msgid "From netlist" +msgstr "Aus Netzliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 +msgid "From separate .cmp file" +msgstr "Von separater cmp-Datei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Footprint Name Source" +msgstr "Footprintname in Bibliothek" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +msgid "" +"Source of footprints names for component:\n" +"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " +"schematic)\n" +"- the .cmp file created by CvPcb" +msgstr "" +"Quellen für Bauteilefootprintnamen:\n" +"- Netzliste (wenn das Footprintfeld eines jeden Bauteils im Schaltplan " +"ausgefüllt wurde)\n" +"- Die von CvPcb erzeugte cmp-Datei" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 +msgid "Change" +msgstr "Ändern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprint" +msgstr "Zusätzliche Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 +msgid "" +"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " +"footprint" +msgstr "" +"Behalte oder ändere einen existierenden Footprint, wenn die Netzliste einen " +"unterschiedlichen Footprint liefert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +msgid "Unconnected Tracks" +msgstr "Nicht verbundene Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" +msgstr "" +"Behalte oder entferne ungültige Leiterbahnen nach einer Änderung der " +"Netzliste" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +msgid "Extra Footprints" +msgstr "Zusätzliche Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 +msgid "" +"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" +"Note: only not locked footprints will be removed" +msgstr "" +"Entferne Footprints, die auf der Platine aber nicht in der Netzliste " +"gefunden wurden\n" +"Beachte: Nur nicht gesperrte Footprints werden entfernt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 +msgid "Single Pad Nets" +msgstr "Einzelne Padnetze" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 +msgid "Read Current Netlist" +msgstr "Aktuelle Netzliste einlesen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97 +msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" +msgstr "" +"Lese die aktuelle Netzliste und aktualisiere alle Verbindungen und damit " +"zusammenhängende Informationen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 +msgid "Test Footprints" +msgstr "Footprints testen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 +msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" +msgstr "" +"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und zusätzlichen " +"Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:109 +msgid "Rebuild Board Connectivity" +msgstr "Konnektivität der Platine erneuern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110 +msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" +msgstr "" +"Neuaufbau der gesamten Netzlinien (nützlich nach einer manuellen Änderungen " +"eines Netznamens eines Pads)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 +msgid "Save Messages to File" +msgstr "Meldungen speichern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 +msgid "Dry run. Only report changes in message panel" +msgstr "Trockenlauf. Nur Änderungen melden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:130 +msgid "" +"Dry Run:\n" +"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" +"Changes are only reported in message panel, for info" +msgstr "" +"Trockenlauf:\n" +"Die Netzliste wurde gelesen, jedoch wurde keine Änderung an der Platine " +"vorgenommen.\n" +"Änderungen werden nur rein zur Information gemeldet." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135 +msgid "" +"Silent mode:\n" +"Do not show the warning message before reading the netlist" +msgstr "" +"Leisemodus:\n" +"Zeige keine Warnmeldungen vor dem Einlesen der Netzliste." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 +msgid "Display all messages" +msgstr "Alle Meldungen anzeigen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141 +msgid "" +"Messages filter:\n" +"If checked: show all messages when reading the netlist\n" +"If not checked: show only warning or error messages" +msgstr "" +"Filter für Meldungen:\n" +"Wenn ausgewählt, dann werden alle Meldungen bzgl. des Einlesens der " +"Netzliste angezeigt.\n" +"Wenn abgewählt, werden nur Warnungen und Fehler angezeigt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154 +msgid "Netlist File:" +msgstr "Datei für Netzliste:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 +msgid "Side" +msgstr "Seite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "+90.0" +msgstr "+90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 +msgid "User" +msgstr "benutzerdefiniert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 +msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" +msgstr "Benutzerdefiniert (in 0.1 Grad)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 +msgid "Sheet path:" +msgstr "Schaltplanpfad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Change Footprint(s)" +msgstr "Footprint speichern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Lock pads" +msgstr "Gesperrt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Lock module" +msgstr "Bauteil sperren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 +msgid "Local Settings" +msgstr "Lokale Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Padverbindung zu Flächen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Verwende Flächeneinstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 +msgid "" +"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" +"If 0, the Netclass values are used\n" +"This value can be superseded by a pad local value." +msgstr "" +"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads diesen Footprints.\n" +"Wenn 0, werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n" +"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 +msgid "3D Shape Name" +msgstr "Name der 3D Form" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 +msgid "Footprint Fields" +msgstr "Footprintfelder" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 +msgid "Reference designator" +msgstr "Referenzbezeichner" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 +msgid "User defined" +msgstr "Benutzerspezifisch" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 +msgid "Footprint Filter:" +msgstr "Footprintfilter:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"A string to filter footprints to edit.\n" +"If not void, footprint names should match this filter.\n" +"A filter can be something like SM* (case insensitive)" +msgstr "" +"Ein Muster, um nach zu editierenden Bauteilen zu filtern.\n" +"Wenn angegeben, sollte der Filter mit Footprintnamen übereinstimmen.\n" +"Ein Filter kann etwas sein wie SM* (Groß-/Kleinschreibung berücksichtigend)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57 +msgid "Current Text Dimensions" +msgstr "Aktuelle Textabmessungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89 +msgid "Thickness:" +msgstr "Stärke:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 +msgid "Plugin Options:" +msgstr "Pluginoptionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 +msgid "Option" +msgstr "Option" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 +msgid "Append" +msgstr "Hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 +msgid "Append a blank row" +msgstr "Eine leere Reihe hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 +msgid "Delete the selected row" +msgstr "Die ausgewählte Reihe entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 +msgid "Move the selected row up one position" +msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 +msgid "Move the selected row down one position" +msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 +msgid "Option Choices:" +msgstr "Auswahl von Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 +msgid "Options supported by current plugin" +msgstr "Vom gegenwärtigen Plugin unterstützte Optionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 +msgid "<< Append Selected Option" +msgstr "<< Ausgewählte Option hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 +msgid "Option Specific Help:" +msgstr "Optionsspezifische Hilfe:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:407 +#, c-format +msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." +msgstr "Abstandsfläche muss kleiner sein als %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:419 +#, c-format +msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." +msgstr "Mindestbreite muss grösser sein als %f\" / %f mm." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:457 +msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." +msgstr "" +"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muß größer als die Mindestbreite sein." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:223 +msgid "No layer selected." +msgstr "Keine Lage ausgewählt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:481 +msgid "No net selected." +msgstr "Kein Netz ausgewählt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:488 +msgid "" +"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " +"copper islands. Are you sure ?" +msgstr "" +"Die \"nicht verbunden\" Option wurde ausgewählt. Dies erzeugt isolierte " +"Kupferinseln. Sind Sie sich sicher?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:521 +msgid "Chamfer distance" +msgstr "Abfasungsabstand" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:527 +msgid "Fillet radius" +msgstr "Auskehlungsradius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Length/skew" +msgstr "Länge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:28 +msgid "Tune from:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:37 +msgid "Tune to:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Constraint:" +msgstr "Hochformat" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "from Design Rules" +msgstr "Design Regeln" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:50 +msgid "manual" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Target length:" +msgstr "Netzlänge:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Meandering" +msgstr "Elemente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:93 +msgid "Min amplitude (Amin):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:104 +msgid "Max amplitude (Amax):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:115 +msgid "Spacing (s):" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Miter radius (r):" +msgstr "Auskehlungsradius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Miter style:" +msgstr "Flächendarstellung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "45 degree" +msgstr "0.1 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "arc" +msgstr "Kreisbogen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Polarkoordinaten einblenden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 +msgid "x:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 +msgid "y:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Item rotation:" +msgstr "Fläche Rotation" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:593 +msgid "HPGL pen size constrained!\n" +msgstr "HPGL Stiftgrösse eingeschränkt!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 +msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" +msgstr "HPGL Stiftoverlay eingeschränkt!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 +msgid "Default line width constrained!\n" +msgstr "Die Voreinstellung der Linienbreite wurde verletzt!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 +msgid "X scale constrained!\n" +msgstr "Die X-Skalierung wurde verletzt!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 +msgid "Y scale constrained!\n" +msgstr "Die Y-Skalierung wurde verletzt!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 +#, c-format +msgid "" +"Width correction constrained!\n" +"The reasonable width correction value must be in a range of\n" +" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" +msgstr "" +"Korrektur für die Breite wurde eingeschränkt!\n" +"Ein angemessener Breitenkorrekturwert muß sich in einem Bereich von\n" +" [%+f; %+f] (%s) für die aktuellen Designregeln befinden!\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:812 +#, c-format +msgid "Plot file <%s> created" +msgstr "Plotdatei <%s> erstellt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 +msgid "Current footprint" +msgstr "Aktueller Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Change footprint" +msgstr "Neuer Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Change same footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kann den Footprint nicht aktualisieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Ch. same footprint+value" +msgstr "Gleiche Bauteile+Wert ändern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +msgid "Change all" +msgstr "Alle Bauteile ändern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 +msgid "Rebuild .cmp List" +msgstr "CMP-Liste erneuern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:216 +msgid "Print Footprint" +msgstr "Drucke Footprint" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 +msgid "Delete redundant vias" +msgstr "Entferne redundante Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 +msgid "remove vias on pads with a through hole" +msgstr "Entferne Durchkontaktierungen bei Pads mit einer Durchgangsbohrung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 +msgid "Merge overlapping segments" +msgstr "Sich überlappende Segmente zusammenführen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 +msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" +msgstr "Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 +msgid "delete track segment having a dangling end" +msgstr "Entferne baumelnde Leiterbahnsegmente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"This item was on an unknown layer.\n" +"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." +msgstr "" +"Dieses Element besitzt eine ungültige Id und wurde deshalb\n" +"auf der Lage für Symbole und Zeichnungen platziert.\n" +"Bitte korrigieren Sie dies ggfs." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 +msgid "Tracks and vias:" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Tracks sketch mode" +msgstr "Leiterbahnen als Umrisse darstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Vias sketch mode" +msgstr "DuKo's als Umrisse darstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Defined holes" +msgstr "Definierte Bohrdurchmesser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 +msgid "Show Via Holes:" +msgstr "Durchkontaktierungsbohrungen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 +msgid "" +"Show (or not) via holes.\n" +"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" +msgstr "" +"Anzeige von Durchkontaktierungsbohrungen.\n" +"Wenn 'Definierte Bohrdurchmesser' ausgewählt wurde,\n" +"werden nur Bohrungen ohne Grössenvoreinstellung angezeigt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 +msgid "Routing help:" +msgstr "Hilfestellung beim Routen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "Do not show" +msgstr "Nicht anzeigen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "On pads" +msgstr "An Pads" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "On tracks" +msgstr "An Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 +msgid "On pads and tracks" +msgstr "An Pads und Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +msgid "Show Net Names:" +msgstr "Netznamen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" +msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "New track" +msgstr "An neuen Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "New track with via area" +msgstr "An neuen Leiterbahnen mit DuKo-Bereich" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "New and edited tracks with via area" +msgstr "An neuen und editierten Leiterbahnen mit DuKo-Bereich" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +msgid "Show Tracks Clearance:" +msgstr "Leiterbahnabstandsflächen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 +msgid "" +"Show( or not) tracks clearance area.\n" +"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " +"the track." +msgstr "" +"Anzeige von Leiterbahnenabstandsflächen.\n" +"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird die Abstandsfläche\n" +"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Outlines sketch mode" +msgstr "Silhouette als Umriss darstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Pads sketch mode" +msgstr "Pads als Umrisse darstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +msgid "Show pad clearance" +msgstr "Padabstandsflächen anzeigen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:84 +msgid "Show pad number" +msgstr "Padnummerierungen anzeigen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 +msgid "Show pad NoConnect" +msgstr "'Keine-Verbindung' Pads anzeigen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:96 +msgid "Others:" +msgstr "Verschiedenes:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 +msgid "Show page limits" +msgstr "Anzeige von Seitenrändern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 +msgid "Properties:" +msgstr "Eigenschaften:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 +msgid "H, V and 45 deg" +msgstr "H, V und 45 Grad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 +msgid "Zone Edges Orient" +msgstr "Ausrichtung Flächenumriss:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Hatched Outline" +msgstr "Schraffierter Umriss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Full Hatched" +msgstr "Komplett schraffiert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 +msgid "Outlines Appearence" +msgstr "Darstellung der Umrisse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +msgid "Keepout Options:" +msgstr "Optionen für Sperrflächen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 +msgid "No Tracks" +msgstr "Keine Leiterbahnen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "No Vias" +msgstr "Keine Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 +msgid "No Copper Pour" +msgstr "Kein Auffüllen von Kupferflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:52 +msgid "Single track length tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:58 +msgid "Differential pair length tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:64 +msgid "Differential pair skew tuning" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Target skew: " +msgstr "Zielgrösse %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 +msgid "Preset Layer Groupings" +msgstr "Voreinstellung für Lagengruppierungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front only" +msgstr "Zwei Lagen, Bauteile nur auf Vorderseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Back only" +msgstr "Zwei Lagen, Bauteile nur auf Rückseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Two layers, parts on Front and Back" +msgstr "Zwei Lagen, Bauteile auf Vorder- und Rückseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front only" +msgstr "Vier Lagen, Bauteile nur auf Vorderseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "Four layers, parts on Front and Back" +msgstr "Vier Lagen, Bauteile nur auf Rückseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 +msgid "All layers on" +msgstr "Alle Lagen ein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 +msgid "Copper Layers" +msgstr "Kupferlagen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "24" +msgstr "24" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +msgid "26" +msgstr "26" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "28" +msgstr "2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "30" +msgstr "3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:84 +msgid "CrtYd_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" +msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1252 +#, fuzzy +msgid "Off-board, testing" +msgstr "Off-board, Fertigung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:109 +msgid "Fab_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" +msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1227 +msgid "Off-board, manufacturing" +msgstr "Off-board, Fertigung" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:134 +msgid "Adhes_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 +msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" +msgstr "Wenn eine Klebervorlage für die Platinenvorderseite benötigt wird" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:159 +msgid "SoldP_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 +msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" +msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 +msgid "On-board, non-copper" +msgstr "On-board, kupferfrei" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:184 +msgid "SilkS_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 +msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" +msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:209 +msgid "Mask_Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 +msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" +msgstr "" +"Wenn eine Lage für Lötstoppmaske auf der Platinenvorderseite benötigt wird" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 +msgid "Front_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:236 +msgid "Layer name of front (top) copper layer" +msgstr "Name der vorderseitigen (oberen) Kupferlage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:247 +msgid "If you want a front copper layer" +msgstr "Wenn eine vorderseitige Kupferlage benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:689 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:716 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:770 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:851 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:959 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1013 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1040 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1098 +msgid "signal" +msgstr "Signal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:689 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:716 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:770 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:851 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:959 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1013 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1040 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1098 +msgid "power" +msgstr "Spannung/Strom" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:689 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:716 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:770 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:851 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:959 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1013 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1040 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1098 +msgid "mixed" +msgstr "Mix" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:257 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:419 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:554 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:581 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:608 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:662 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:689 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:716 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:770 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:851 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:878 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:905 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:959 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:986 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1013 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1040 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1067 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1098 +msgid "jumper" +msgstr "Jumper" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:693 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:747 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:828 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:882 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:909 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:963 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:990 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1017 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1044 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1071 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1102 +msgid "" +"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " +"Freerouter's layer menus." +msgstr "" +"Kupferlagentyp für Freerouter.\n" +"Spannungs-/Stromlagen werden aus Freerouter's Lagenmenüs entfernt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "In1" +msgstr "Innen1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "In2" +msgstr "Innen2" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "In3" +msgstr "Innen3" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "In4" +msgstr "Innen4" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "In5" +msgstr "Innen5" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "In6" +msgstr "Innen6" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "In7" +msgstr "Innen7" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "In8" +msgstr "Innen8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "In9" +msgstr "Innen9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:508 +msgid "In10" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:535 +msgid "In11" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:562 +msgid "In12" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:589 +msgid "In13" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 +msgid "In14" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:643 +msgid "In15" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 +msgid "In16" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:697 +msgid "In17" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:724 +msgid "In18" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:751 +msgid "In19" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:778 +msgid "In20" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:805 +msgid "In21" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:832 +msgid "In22" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:859 +msgid "In23" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:886 +msgid "In24" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:913 +msgid "In25" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:940 +msgid "In26" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:967 +msgid "In27" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:994 +msgid "In28" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1021 +msgid "In29" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1048 +msgid "In30" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1077 +msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" +msgstr "Name der rückseitigen (unteren) Kupferlage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1088 +msgid "If you want a back copper layer" +msgstr "Wenn eine rückseitige Kupferlage benötigt wird" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1106 +msgid "Mask_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1117 +msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" +msgstr "" +"Wenn eine Lage für Lötstoppmaske auf der Platinenrückseite benötigt wird" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1131 +msgid "SilkS_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1142 +msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" +msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1156 +msgid "SoldP_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1167 +msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" +msgstr "Wenn eine Lage für Lötpaste auf der Platinenrückseite benötigt wird" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1181 +msgid "Adhes_Back_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1192 +msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" +msgstr "Wenn eine Lage für Kleber auf der Platinenrückseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1206 +#, fuzzy +msgid "Fab_Back_later" +msgstr "Rückseite" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1217 +#, fuzzy +msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" +msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1231 +#, fuzzy +msgid "CrtYd_Back_later" +msgstr "Rückseite" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1256 +msgid "PCB_Edges_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1267 +msgid "If you want a board perimeter layer" +msgstr "Wenn eine Lage für den Platinenumfang benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 +msgid "Board contour" +msgstr "Platinenumriss" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 +msgid "Margin_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1300 +msgid "Edge_Cuts setback" +msgstr "" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1304 +msgid "Eco1_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1371 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1396 +msgid "Auxiliary" +msgstr "Behelfstyp" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1327 +msgid "Eco2_later" +msgstr "" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1350 +msgid "Comments_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1361 +msgid "If you want a separate layer for comments or notes" +msgstr "Wenn eine separate Lage für Kommentare oder Bemerkungen benötigt wird" + +# No translation needed +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1375 +msgid "Drawings_later" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1386 +msgid "If you want a layer for documentation drawings" +msgstr "Wenn eine Lage für dokumentative Zeichnungen benötigt wird" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:214 +msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "" +"Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche " +"ist somit unnötig." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 +msgid "" +"The footprint library is a folder with a name ending by .pretty\n" +"Footprints are .kicad_mod files inside this folder." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Library (.pretty folder)" +msgstr "Bibliothekseinstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "fit in page" +msgstr "Seitenfüllend" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.5" +msgstr "0,5 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 0.7" +msgstr "0,7 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 1" +msgstr "1 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 1.4" +msgstr "1,4 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 2" +msgstr "2 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 3" +msgstr "3 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 +msgid "Scale 4" +msgstr "4 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 8" +msgstr "8 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 +msgid "Scale 16" +msgstr "16 fach" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 +msgid "Approx. Scale:" +msgstr "Angenäherter Massstab:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 +msgid "Print Mode" +msgstr "Druckmodus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 +msgid "Page Options" +msgstr "Seiteneinstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:27 +msgid "New orientation (0.1 degree resolution)" +msgstr "Neue Ausrichtung (0,1 Grad Auflösung)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:36 +msgid "Filter to select footprints by reference" +msgstr "Filter um Footprints nach ihrer Referenz zu wählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:43 +msgid "Include Locked Footprints" +msgstr "Inklusive gesperrter Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:44 +msgid "Force locked footprints to be modified" +msgstr "Erzwinge Änderung von gesperrten Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:196 +msgid "" +"Error :\n" +"you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" +msgstr "" +"Fehler :\n" +"Es muß eine Mindeststärke gewählt werden, welche grösser ist als 0.001 Zoll " +"(oder 0.0254 mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:232 +msgid "Error : you must choose a layer" +msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "x Count:" +msgstr "Anzahl Löcher" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "y Count:" +msgstr "Anzahl Löcher" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "x Spacing:" +msgstr "Skalierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "y Spacing:" +msgstr "Skalierung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "x Offset:" +msgstr "Offset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "y Offset:" +msgstr "Offset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:87 +msgid "Stagger:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:94 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Stagger type:" +msgstr "Padtyp:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Horizontal, then vertical" +msgstr "horizontal invertiert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 +msgid "Vertical, then horizontal" +msgstr "Vertikal, dann horizontal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Numbering direction:" +msgstr "Trapezausrichtung:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 +msgid "" +"Reverse numbering on \n" +"alternate rows/columns" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 +msgid "Restart numbering" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 +msgid "Continuous (1, 2, 3...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:123 +msgid "Co-ordinate (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Numbering scheme:" +msgstr "Anzahl der Schaltpläne: %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:129 +msgid "Primary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:138 +msgid "Secondary axis numbering:" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Numbering start:" +msgstr "Nummer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "x Centre:" +msgstr "In Bildmitte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "y Centre:" +msgstr "In Bildmitte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Radius:" +msgstr "Radius" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:210 +msgid "0 mm" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 +msgid "" +"Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " +"produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Count:" +msgstr "Anzahl Löcher" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:232 +msgid "How many items in the array." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Rotate:" +msgstr "Rotieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 +msgid "" +"Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " +"together" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Numbering type:" +msgstr "Nummer:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 +msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" +msgstr "Export/Import von/nach FreeRoute:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 +msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" +msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 +msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" +msgstr "Exportiere eine Specctra DSN Datei (nach FreeRouter)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" +msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei (*.dsn)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 +msgid "" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 +msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" +msgstr "Die Specctra Session Datei (*.ses) rückimportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 +msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." +msgstr "" +"Eine durch FreeRouter erzeugte Session Datei mit der aktuellen Platine " +"zusammenführen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287 +msgid "" +"Use this attribute for most non SMD components\n" +"Components with this option are not put in the footprint position list file" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für die meisten Bauteile, welche die vom Typ SMD " +"sind.\n" +"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der " +"Positionsliste für Footprints aufgenommen." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:293 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +"(like a old ISA PC bus connector)" +msgstr "" +"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" +"\" Bauteile\n" +"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:324 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " +"and edit component's pads." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:326 +msgid "" +"Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " +"selected or edited." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:328 +msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." +msgstr "" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +msgid "User Defined Grid" +msgstr "Benutzerdef. Raster" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:83 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:98 +msgid "Reset Grid Origin" +msgstr "Rasterursprung rücksetzen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:105 +msgid "Fast Switching" +msgstr "Schnelles Umschalten" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:113 +msgid "Grid 1:" +msgstr "Raster 1:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:120 +msgid "Grid 2:" +msgstr "Raster 2:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 +#, c-format +msgid "<%s> found" +msgstr "<%s> gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 +#, c-format +msgid "<%s> not found" +msgstr "<%s> nicht gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 +msgid "Marker found" +msgstr "Marker gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +msgid "No marker found" +msgstr "Keine Marker gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "&Dateiname:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Select an IDF export filename" +msgstr "Dateiname für das zu erstellende Protokoll" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:26 +msgid "Mils" +msgstr "Mil" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 msgid "Drill Units:" msgstr "Bohreinheiten:" @@ -12891,11 +18121,6 @@ msgstr "Nicht plattierte Pads:" msgid "Through Vias:" msgstr "Durchgehende Durchkontaktierungen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:180 -msgid "Micro Vias:" -msgstr "Micro-Durchkontaktierungen:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 msgid "Buried Vias:" msgstr "Vergrabene Durchkontaktierungen:" @@ -12912,759 +18137,215 @@ msgstr "Bohrplandatei" msgid "Report File" msgstr "Protokolldatei" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -msgid "Net Classes:" -msgstr "Netzklassen:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Lagenauswahl:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:108 -msgid "Clearance" -msgstr "Abstandsmaß" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 +msgid "Outlines Options:" +msgstr "Umrisse-Optionen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -msgid "Track Width" -msgstr "Leiterbahnbreite" +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 +msgid "Zone min thickness value" +msgstr "Flächenmindeststärke" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -msgid "Via Dia" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 +msgid "KiCad (*.Pretty folder containing .kicad_mod files)" +msgstr "KiCad (*.Pretty Verzeichnis, enthält .kicad_mod Dateien)" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 +msgid "GitHub (.Pretty lib stored on GitHub repos)" +msgstr "GitHub (.Pretty Bibliothek im GitHub repos gespeichert)" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 +msgid "Legacy ( old *.mod lib file)" +msgstr "Legacy ( alte *.mod Bibliotheksdatei)" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 +msgid "Eagle V6 xml library file" +msgstr "Eagle V6 xml Bibliotheksdatei" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:25 +msgid "Geda footprint folder (folder containing *.fp files)" +msgstr "Geda Footprint Verzeichnis (Verzeichnis enthält *.fp Dateien)" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Library Format:" +msgstr "Bibliothekspfad" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Default URL for KiCad libraries on Github:" +msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Use path relative to the project" +msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Use environment variable in path" +msgstr "Umgebungsvariable" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Use absolute path" +msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Path management:" +msgstr "Pfadabschnitt" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Environment variables:" +msgstr "Umgebungsvariable" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Umgebungsvariable" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Remove Environment Variable" +msgstr "Umgebungsvariable" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Plugin type:" +msgstr "Plugintyp" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "KiCad" +msgstr "KiCad beenden" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Option:" +msgstr "Optionen:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "dummy" +msgstr "Dummytext" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Path:" +msgstr "Benutzerpfad:" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Library list to add in Fp table:" msgstr "" -"DuKo\n" -"Durchmesser" +"Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen " +"werden." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -msgid "Via Drill" +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "NickName" +msgstr "Nickname" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Path" +msgstr "Pfadvariante" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:183 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Remove FP Libraries" +msgstr "Felder entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:343 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744 +msgid "Pad size must be greater than zero" +msgstr "Padgröße muß größer als Null sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:750 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" -"DuKo\n" -"Bohrdurchmesser" +"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser ist grösser als " +"Pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 -msgid "uVia Dia" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756 +msgid "Error: pad has no layer" +msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:763 +msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" -"Micro DuKo\n" -"Durchmesser" +"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " +"Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 -msgid "uVia Drill" -msgstr "" -"Micro DuKo\n" -"Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:67 -msgid "Net Class parameters" -msgstr "Parameter der Netzklassen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -msgid "Add another Net Class" -msgstr "Eine neue Netzklasse hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:768 msgid "" -"Remove the currently select Net Class\n" -"The default Net Class cannot be removed" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" msgstr "" -"Ausgewählte Netzklassen entfernen.\n" -"Die \"Default\"-Netzklasse kann jedoch nicht entfernt werden." +"Setze für ein NPTH-Pad die Padgrösse auf den Padbohrdurchmesser,\n" +"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 -msgid "Move the currently selected Net Class up one row" -msgstr "Die ausgewählte Netzklasse um eine Position nach oben verschieben" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:96 -msgid "Membership:" -msgstr "Zugehörigkeit:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:791 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 +msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" +msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:116 -msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" -msgstr "" -"Die in der rechten Liste ausgewählten Netze in die linke Liste verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:120 -msgid ">>>" -msgstr ">>>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:121 -msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" -msgstr "" -"Die in der linken Liste ausgewählten Netze in die rechte Liste verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 -msgid "<< Select All" -msgstr "<< Alle auswählen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:126 -msgid "Select all nets in the left list" -msgstr "Alle Netze der linken Liste auswählen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 -msgid "Select All >>" -msgstr "Alle auswählen >>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:131 -msgid "Select all nets in the right list" -msgstr "Alle Netze der rechten Liste auswählen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:159 -msgid "Net Classes Editor" -msgstr "Netzklasseneditor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:168 -msgid "Via Options:" -msgstr "Optionen für Durchkontaktierungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170 -msgid "Do not allow blind/buried vias" -msgstr "Keine blinde/vergrabene Durchkontaktierungen erlauben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:170 -msgid "Allow blind/buried vias" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen erlauben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:172 -msgid "Blind/buried Vias:" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:804 msgid "" -"Allows or not blind/buried vias.\n" -"Do not allow is the usual selection.\n" -"Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" +"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" +"Use SMD pads instead" msgstr "" -"Blinde/Vergrabene Durchkontaktieren zulassen oder verbieten.\n" -"Diese nicht zu erlauben ist die übliche Einstellung.\n" -"Achtung: Micro-DuKo's sind eine besondere Art von blinden DuKo's und werden " -"hier nicht verwaltet." +"Fehler: Anschlußpads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstopppaste\n" +"Verwende stattdessen SMD-Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 -msgid "Do not allow micro vias" -msgstr "Keine Micro-Durchkontaktierung erlauben" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 -msgid "Allow micro vias" -msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:935 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:182 -msgid "" -"Allows or do not allow use of micro vias\n" -"They are very small vias only from an external copper layer to its near " -"neightbour" -msgstr "" -"Erlaubt oder verbietet den Gebrauch von Mirco-Durchkontaktierungen.\n" -"Diese sehr kleinen Durchkontaktierungen reichen nur\n" -"von einer äußeren Kupferlage bis zur nächsten benachbarten." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:29 +msgid "Enter the text placed on selected layer." +msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:190 -msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "Erlaubte Mindestwerte:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +msgid "Position X" +msgstr "Position X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:46 -msgid "Min track width" -msgstr "Mindestleiterbahnbreite" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:80 +msgid "Position Y" +msgstr "Position Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:206 -msgid "Min via diameter" -msgstr "DuKo Mindestdurchmesser" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:88 +msgid "Justification:" +msgstr "Ausrichtung:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:214 -msgid "Min via drill dia" -msgstr "DuKo Mindestbohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:222 -msgid "Min uvia diameter" -msgstr "Micro DuKo Mindestdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:230 -msgid "Min uvia drill dia" -msgstr "Micro DuKo Mindestbohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:250 -msgid "" -"Specific via diameters and track widths, which \n" -"can be used to replace default Netclass values \n" -"on demand, for arbitrary vias or track segments." -msgstr "" -"Spezielle Angaben, um die voreingestellten Werte von\n" -"Durchkontaktierungen und Leiterbahnsegmenten zu ersetzen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:258 -msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Grössen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:260 -msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 -msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:284 -msgid "Via 1" -msgstr "DuKo 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 -msgid "Via 2" -msgstr "DuKo 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:286 -msgid "Via 3" -msgstr "DuKo 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 -msgid "Via 4" -msgstr "DuKo 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 -msgid "Via 5" -msgstr "DuKo 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:289 -msgid "Via 6" -msgstr "DuKo 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:290 -msgid "Via 7" -msgstr "DuKo 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:291 -msgid "Via 8" -msgstr "DuKo 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:292 -msgid "Via 9" -msgstr "DuKo 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293 -msgid "Via 10" -msgstr "DuKo 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:294 -msgid "Via 11" -msgstr "DuKo 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295 -msgid "Via 12" -msgstr "DuKo 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:308 -msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahnbreiten:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 -msgid "Track 1" -msgstr "Leiterbahn 1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 -msgid "Track 2" -msgstr "Leiterbahn 2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 -msgid "Track 3" -msgstr "Leiterbahn 3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 -msgid "Track 4" -msgstr "Leiterbahn 4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 -msgid "Track 5" -msgstr "Leiterbahn 5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 -msgid "Track 6" -msgstr "Leiterbahn 6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 -msgid "Track 7" -msgstr "Leiterbahn 7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 -msgid "Track 8" -msgstr "Leiterbahn 8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 -msgid "Track 9" -msgstr "Leiterbahn 9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342 -msgid "Track 10" -msgstr "Leiterbahn 10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343 -msgid "Track 11" -msgstr "Leiterbahn 11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344 -msgid "Track 12" -msgstr "Leiterbahn 12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 -msgid "Global Design Rules" -msgstr "Globale Design Regeln" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:23 -msgid "Graphics:" -msgstr "Grafische Elemente:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic segm Width" -msgstr "Linienbreite grafischer Elemente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 -msgid "Board Edges Width" -msgstr "Linienbreite Platinenumriss" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 -msgid "Copper Text Width" -msgstr "Linienbreite Kupfertext" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 -msgid "Text Size V" -msgstr "Textgrösse V" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 -msgid "Text Size H" -msgstr "Textgrösse H" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" -msgstr "Bauteile: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Umrissbreite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Textbreite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Textgrösse V" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Textgrösse H" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 -msgid "General:" -msgstr "Allgemein:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 -msgid "Default pen size" -msgstr "Voreinstellung für Stiftgrösse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65 -msgid "* (Any)" -msgstr "* (Beliebig)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:192 -msgid "Current general settings:
" -msgstr "Gegenwärtige Einstellungen:
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:196 -#, c-format -msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" -msgstr "Mindestwert für Leiterbahnbreite: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200 -#, c-format -msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" -msgstr "Mindestwert für Durchkontaktierungsdurchmesser: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204 -#, c-format -msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" -msgstr "Mindestwert für Micro-Durchkontaktierungsdurchmesser: %s
\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:663 -msgid "Errors detected, Abort" -msgstr "Es wurden Fehler festgestellt. Abbruch." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:683 -msgid "New Net Class Name:" -msgstr "Neuer Netzklassenname:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:701 -msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" -msgstr "" -"Diese Netzklasse existiert bereits und kann somit nicht hinzugefügt werden. " -"Abbruch.\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:764 -msgid "The default Netclass cannot be removed" -msgstr "Die Default-Netzklasse kann nicht entfernt werden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:963 -#, c-format -msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" -msgstr "%s: Leiterbahngrösse < Mindest Leiterbahngrösse
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 -#, c-format -msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" -msgstr "" -"%s: Durchkontaktierungs Durchmesser < Mindest " -"Durchkontaktierungs Durchmesser
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:987 -#, c-format -msgid "%s: Via DrillVia Dia
" -msgstr "" -"%s: Durchkontaktierungs BohrdurchmesserDurchkontaktierungs " -"Durchmesser
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:996 -#, c-format -msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" -msgstr "" -"%s: Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser < Mindest " -"Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1009 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" -msgstr "" -"%s: Micro Durchkontaktierungs Durchmesser < Mindest Micro " -"Durchkontaktierungs Durchmesser
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1020 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" -msgstr "" -"%s: Micro Durchkontaktierungs BohrdurchmesserMicro " -"Durchkontaktierungs Durchmesser
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1029 -#, c-format -msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" -msgstr "" -"%s: Micro Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser < Micro " -"Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1049 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" -msgstr "" -"Extra Leiterbahn %d Grösse %s < Mindest Leiterbahngrösse
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1057 -#, c-format -msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" -msgstr "Extra Leiterbahn %d Grösse %s > 1 Zoll!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" -msgstr "" -"Extra Durchkontaktierung %d Grösse %s < Mindest " -"Durchkontaktierungsgrösse
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" -msgstr "" -"Extra Durchkontaktierung %d Grösse %s ≤ Bohrlochgrösse " -"%s
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1100 -#, c-format -msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" -msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Grösse%s > 1 Zoll!
" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Module Selection" -msgstr "Bauteilauswahl" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 -msgid "" -"Select how footprints are recognized:\n" -"by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" -"or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" -msgstr "" -"Wähle wie Footprints erkannt werden:\n" -"nach ihrer Referenz (U1, R3...) (übliche Einstellung)\n" -"oder nach ihren Zeitstempeln (spezielle Einstellung nach einer völligen " -"Neuannotation der Bauteile im Schaltplan)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 -msgid "From netlist" -msgstr "Aus Netzliste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 -msgid "From separate .cmp file" -msgstr "Von separater cmp-Datei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Module Name Source" -msgstr "Bauteilnamensquelle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 -msgid "" -"Source of footprints names for component:\n" -"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in " -"schematic)\n" -"- the .cmp file created by CvPcb" -msgstr "" -"Quellen für Bauteilefootprintnamen:\n" -"- Netzliste (wenn das Footprintfeld eines jeden Bauteils im Schaltplan " -"ausgefüllt wurde)\n" -"- Die von CvPcb erzeugte cmp-Datei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 -msgid "Change" -msgstr "Ändern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 -msgid "Exchange Module" -msgstr "Bauteilaustausch" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 -msgid "" -"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " -"footprint" -msgstr "" -"Behalte oder ändere einen existierenden Footprint, wenn die Netzliste einen " -"unterschiedlichen Footprint liefert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -msgid "Unconnected Tracks" -msgstr "Nicht verbundene Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 -msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" -msgstr "" -"Behalte oder entferne ungültige Leiterbahnen nach einer Änderung der " -"Netzliste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -msgid "Extra Footprints" -msgstr "Zusätzliche Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 -msgid "" -"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" -"Note: only not locked footprints will be removed" -msgstr "" -"Entferne Footprints, die auf der Platine aber nicht in der Netzliste " -"gefunden wurden\n" -"Beachte: Nur nicht gesperrte Footprints werden entfernt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 -msgid "Single Pad Nets" -msgstr "Einzelne Padnetze" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -msgid "Read Current Netlist" -msgstr "Aktuelle Netzliste einlesen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97 -msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" -msgstr "" -"Lese die aktuelle Netzliste und aktualisiere alle Verbindungen und damit " -"zusammenhängende Informationen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 -msgid "Test Footprints" -msgstr "Footprints testen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:105 -msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" -msgstr "" -"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und zusätzlichen " -"Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:109 -msgid "Rebuild Board Connectivity" -msgstr "Konnektivität der Platine erneuern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:110 -msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" -msgstr "" -"Neuaufbau der gesamten Netzlinien (nützlich nach einer manuellen Änderungen " -"eines Netznamens eines Pads)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:114 -msgid "Save Messages to File" -msgstr "Meldungen speichern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 -msgid "Dry run. Only report changes in message panel" -msgstr "Trockenlauf. Nur Änderungen melden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:130 -msgid "" -"Dry Run:\n" -"The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" -"Changes are only reported in message panel, for info" -msgstr "" -"Trockenlauf:\n" -"Die Netzliste wurde gelesen, jedoch wurde keine Änderung an der Platine " -"vorgenommen.\n" -"Änderungen werden nur rein zur Information gemeldet." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135 -msgid "" -"Silent mode:\n" -"Do not show the warning message before reading the netlist" -msgstr "" -"Leisemodus:\n" -"Zeige keine Warnmeldungen vor dem Einlesen der Netzliste." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 -msgid "Display all messages" -msgstr "Alle Meldungen anzeigen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:141 -msgid "" -"Messages filter:\n" -"If checked: show all messages when reading the netlist\n" -"If not checked: show only warning or error messages" -msgstr "" -"Filter für Meldungen:\n" -"Wenn ausgewählt, dann werden alle Meldungen bzgl. des Einlesens der " -"Netzliste angezeigt.\n" -"Wenn abgewählt, werden nur Warnungen und Fehler angezeigt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154 -msgid "Netlist File:" -msgstr "Datei für Netzliste:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -msgid "Start point X" -msgstr "Startpunkt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:42 -msgid "Start point Y" -msgstr "Startpunkt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:54 -msgid "End point X" -msgstr "Endpunkt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 -msgid "End point Y" -msgstr "Endpunkt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Bogenwinkel:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:101 -msgid "0.1 degree" -msgstr "0.1 Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:105 -msgid "Item thickness:" -msgstr "Elementenstärke:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:117 -msgid "Default thickness:" -msgstr "Voreinstellung für Stärke:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:37 -msgid "Layer:" -msgstr "Lage:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:141 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 -msgid "Text position X" -msgstr "Textposition X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:69 -msgid "Text position Y" -msgstr "Textposition Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 -msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Verwende dieses Attribut für die meisten Bauteile, welche die vom Typ SMD " -"sind.\n" -"Nur Bauteile mit dieser Option werden nicht in die Datei mit der " -"Positionsliste für Footprints aufgenommen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:132 -msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" -msgstr "" -"Verwende dieses Attribut für SMD-Bauteile.\n" -"Nur Bauteile mit dieser Option werden in die Datei mit der Positionsliste " -"für Footprints aufgenommen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:287 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"(like a old ISA PC bus connector)" -msgstr "" -"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" -"\" Bauteile\n" -"(wie z.B. einen Steckverbinder eines alten ISA PC Bus)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:157 -msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "Aktiviere Hotkey-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:158 -msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" -msgstr "" -"Deaktiviere Hotkey-Befehle zum Verschieben und automatischen Platzieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:461 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:322 -msgid "3D Shape:" -msgstr "3D Form:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -msgid "Layers:" -msgstr "Lagen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Kupferlagen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Technische Lagen:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 +msgid "Orientation (0.1 deg):" +msgstr "Ausrichtung (0.1 Grad):" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" @@ -13674,24 +18355,6 @@ msgstr "Exklusive Umriss-Lage" msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Schliesse Inhalt von Platinen-Umriss Lage von allen anderen Lagen aus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "fit in page" -msgstr "Seitenfüllend" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.5" -msgstr "0,5 fach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 0.7" -msgstr "0,7 fach" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 msgid "Approx. Scale 1" @@ -13702,36 +18365,6 @@ msgstr "1 fach angenährt" msgid "Accurate Scale 1" msgstr "1 fach exakt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 1.4" -msgstr "1,4 fach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 2" -msgstr "2 fach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 3" -msgstr "3 fach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -msgid "Scale 4" -msgstr "4 fach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Angenäherter Massstab:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 msgid "X Scale Adjust" @@ -13772,12 +18405,6 @@ msgstr "Realer Bohrdurchmesser" msgid "Pads Drill Opt" msgstr "Pad Bohrungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 -msgid "Print Mode" -msgstr "Druckmodus" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 msgid "1 Page per Layer" msgstr "1 Seite pro Lage" @@ -13790,113 +18417,142 @@ msgstr "Einzelne Seite" msgid "Page Print" msgstr "Seitenbereich" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 -msgid "Page Options" -msgstr "Seiteneinstellungen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -msgid "Pad Filter :" -msgstr "Pad Filter:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:65 +msgid "* (Any)" +msgstr "* (Beliebig)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 -msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "Pads mit unterschiedlicher Form nicht modifizieren" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:196 +msgid "Current general settings:
" +msgstr "Gegenwärtige Einstellungen:
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 -msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "Pads auf unterschiedlichen Lagen nicht modifizieren" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:200 +#, c-format +msgid "Minimum value for tracks width: %s
\n" +msgstr "Mindestwert für Leiterbahnbreite: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 -msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Pads mit unterschiedlicher Ausrichtung nicht modifizieren" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:204 +#, c-format +msgid "Minimum value for vias diameter: %s
\n" +msgstr "Mindestwert für Durchkontaktierungsdurchmesser: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 -msgid "Pad Editor" -msgstr "Pad-Editor" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:208 +#, c-format +msgid "Minimum value for microvias diameter: %s
\n" +msgstr "Mindestwert für Micro-Durchkontaktierungsdurchmesser: %s
\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Module" -msgstr "Ändere Pads am Bauteil" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:648 +msgid "Errors detected, Abort" +msgstr "Es wurden Fehler festgestellt. Abbruch." -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Same Modules" -msgstr "Ändere Pads an gleichen Bauteilen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:666 +msgid "New Net Class Name:" +msgstr "Neuer Netzklassenname:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:686 +msgid "This NetClass is already existing, cannot add it; Aborted" +msgstr "" +"Diese Netzklasse existiert bereits und kann somit nicht hinzugefügt werden. " +"Abbruch.\"" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:748 +msgid "The default Netclass cannot be removed" +msgstr "Die Default-Netzklasse kann nicht entfernt werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:930 +#, c-format +msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" +msgstr "%s: Leiterbahngrösse < Mindest Leiterbahngrösse
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:943 +#, c-format +msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" +msgstr "" +"%s: Durchkontaktierungs Durchmesser < Mindest " +"Durchkontaktierungs Durchmesser
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:955 +#, c-format +msgid "%s: Via DrillVia Dia
" +msgstr "" +"%s: Durchkontaktierungs BohrdurchmesserDurchkontaktierungs " +"Durchmesser
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:964 +#, c-format +msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" +msgstr "" +"%s: Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser < Mindest " +"Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:977 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" +msgstr "" +"%s: Micro Durchkontaktierungs Durchmesser < Mindest Micro " +"Durchkontaktierungs Durchmesser
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:989 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" +msgstr "" +"%s: Micro Durchkontaktierungs BohrdurchmesserMicro " +"Durchkontaktierungs Durchmesser
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:998 +#, c-format +msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" +msgstr "" +"%s: Micro Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser < Micro " +"Durchkontaktierungs Bohrdurchmesser
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1019 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" +msgstr "" +"Extra Leiterbahn %d Grösse %s < Mindest Leiterbahngrösse
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1028 +#, c-format +msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Leiterbahn %d Grösse %s > 1 Zoll!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" +msgstr "" +"Extra Durchkontaktierung %d Grösse %s < Mindest " +"Durchkontaktierungsgrösse
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1062 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" +msgstr "" +"Extra Durchkontaktierung %d Grösse %s ≤ Bohrlochgrösse " +"%s
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 +#, c-format +msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" +msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Grösse%s > 1 Zoll!
" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:91 +msgid "Settings are incorrect" +msgstr "Die Einstellungen sind fehlerhaft" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:103 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 1" -msgstr "1 fach" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:124 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 8" -msgstr "8 fach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -msgid "Scale 16" -msgstr "16 fach" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:288 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:630 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Für jede Lage sollte ein eindeutiger Name vergeben sein" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:637 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "" -"Der Name einer Lage besitzt eines der folgenden unzulässigen Zeichen: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:644 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' ist ein reservierter Lagenname" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:653 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Lagenname existiert bereits" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 -msgid "Center X" -msgstr "Mittelpunkt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -msgid "Center Y" -msgstr "Mittelpunkt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 -msgid "Point X" -msgstr "Punkt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 -msgid "Point Y" -msgstr "Punkt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -msgid "Start Point X" -msgstr "Startpunkt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Startpunkt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:172 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" @@ -13905,2889 +18561,85 @@ msgstr "" "und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" "Bitte dies entsprechend beheben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:183 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:151 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:532 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Right top corner" +msgstr "Oben Rechts" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:190 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:326 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:158 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Middle" +msgstr "Mittig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:200 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:306 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:159 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:168 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Centered on page" +msgstr "Auf der Seite zentriert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:335 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:167 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" -"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " -"unterschiedliche Datenträger)!" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:39 +msgid "Right bottom corner" +msgstr "Unten Rechts" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:240 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:713 -#, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis '%s' anlegen." +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:41 +msgid "Origin of DXF Coordinates" +msgstr "Ursprung der DXF-Koordinaten" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:438 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:607 -#, c-format -msgid "Plot: %s OK\n" -msgstr "Plot: %s OK\n" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:45 +msgid "Board layer for import:" +msgstr "Platinenlage zum Importieren:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:290 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:431 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:533 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:601 -#, c-format -msgid "** Unable to create %s **\n" -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 -msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" -msgstr "Export/Import von/nach FreeRoute:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 -msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" -msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei (*.dsn)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 -msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" -msgstr "Exportiere eine Specctra DSN Datei (nach FreeRouter)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 -msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" -msgstr "Starte FreeRouter via Java Web Start" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 -msgid "" -"Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your Browser " -"if not found)" -msgstr "" -"Verwende die Java Web Start Funktion um FreeRouter über das Internet zu " -"starten (oder den Browser falls nicht auffindbar)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 -msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" -msgstr "Die Specctra Session Datei (*.ses) rückimportieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 -msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." -msgstr "" -"Eine durch FreeRouter erzeugte Session Datei mit der aktuellen Platine " -"zusammenführen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:70 -msgid "FreeRoute Info:" -msgstr "Freeroute Hinweise:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 -msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" -msgstr "Aufrufen der FreeRouting.net Webseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:88 -msgid "FreeRouting.net URL" -msgstr "FreeRouting.net URL" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:93 -msgid "The URL of the FreeRouting.net website" -msgstr "Die URL der FreeRouting.net Webseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:98 -msgid "Create .dsn File and Launch FreeRouter" -msgstr "dsn-Datei erstellen und FreeRouter starten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:108 -msgid "Freeroute Help" -msgstr "FreeRoute Hilfe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:132 -msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" -msgstr "Möchten Sie die Konnektivitätsdaten erneuern?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:186 -msgid "" -"It appears that the Java run time environment is not installed on this " -"computer. Java is required to use FreeRoute." -msgstr "" -"Es scheint, dass die Java Laufzeitumgebung auf ihrem PC nicht installiert " -"ist. Java wird benötigt, um FreeRoute nutzen zu können." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:189 -msgid "Pcbnew Error" -msgstr "Pcbnew Fehler" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 -#, c-format -msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -msgstr "Bauteil %s (%s) Ausrichtung %.1f" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:145 -msgid "Reference:" -msgstr "Referenz:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 -msgid "Offset X" -msgstr "Offset X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 -msgid "Offset Y" -msgstr "Offset Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "horizontal" -msgstr "horizontal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:80 -msgid "vertical" -msgstr "vertikal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:23 -msgid "Vrml main file filename:" -msgstr "Name der VRML Hauptdatei:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:27 -msgid "Save VRML Board File" -msgstr "Speichere VRML Platinendatei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:30 -msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" -msgstr "Unterverzeichnis für VRML 3D Footprintformen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -msgid "Inch" -msgstr "Zoll" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 -msgid "Meter" -msgstr "Meter" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -msgid "Units:" -msgstr "Einheiten:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" -msgstr "Kopiere Datei der VRML 3D Footprintform in das Unterverzeichnis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Use Absolute Path in Vrml File " -msgstr "Verwende absoluten Pfad zur Datei der 3D Form in VRML Datei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:52 -msgid "3D Shapes Files Option:" -msgstr "Optionen für Dateien der 3D Formen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:211 -msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" -msgstr "" -"Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche " -"ist somit unnötig." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:220 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:463 -msgid "No layer selected." -msgstr "Keine Lage ausgewählt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28 -msgid "" -"Enter a filename if you do not want to use default file names\n" -"Can be used only when printing the current sheet" -msgstr "" -"Vergebe einen Dateinamen, wenn nicht der voreingestellte Dateiname verwendet " -"werden soll.\n" -"Kann nur angewandt werden, wenn der aktuelle Schaltplan gedruckt wird." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "SVG-Einstellungen für Ausdruck:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "" -"Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " -"specified." -msgstr "" -"Auswahl der Stiftbreite zum Zeichnen von Elementen, welche keine " -"spezifizierte Stiftgrösse besitzen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -msgid "Print mode" -msgstr "Druckmodus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 -msgid "Full page with frame ref" -msgstr "Gesamte Seite mit Seitenreferenz" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 -msgid "Current page size" -msgstr "Gegenwärtiges Seitenformat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 -msgid "Board area only" -msgstr "Nur Platinenareal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 -msgid "SVG Page Size" -msgstr "SVG Seitenformat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 -msgid "Print board edges" -msgstr "Platinenumriss drucken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 -msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" -msgstr "Die Umrisslage mit anderen Lagen ausdrucken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -msgid "Print mirrored" -msgstr "Gespiegelt drucken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 -msgid "One file per layer" -msgstr "Pro Lage eine Datei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:100 -msgid "All in one file" -msgstr "Alles in einer Datei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 -msgid "File option:" -msgstr "Dateioptionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Bibliotheken nach Geltungsbereich" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:58 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Globale Bibliotheken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:94 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Projektspezifische Bibliotheken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:101 -msgid "Append Row" -msgstr "Reihe hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:102 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Der Tabelle eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:106 -msgid "Delete Row" -msgstr "Reihe entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:107 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Entferne eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:112 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:117 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:121 -msgid "Options Editor" -msgstr "Editor für Optionen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "Zoome in die Optionstabelle für die aktuelle Reihe" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Pfadsubstitutionen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Umgebungsvariable" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 -msgid "Path Segment" -msgstr "Pfadabschnitt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:164 -msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." -msgstr "" -"Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden " -"Umgebungsvariablen anzeigt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 -msgid "Search for:" -msgstr "Suchen nach:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:29 -msgid "Do not warp mouse pointer" -msgstr "Mauszeiger springt nicht zu gefundenen Element" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 -msgid "Find Item" -msgstr "Suche Element" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:42 -msgid "Find Marker" -msgstr "Suche Marker" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 -msgid "Plugin Options:" -msgstr "Pluginoptionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 -msgid "Option" -msgstr "Option" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 -msgid "Append" -msgstr "Hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 -msgid "Append a blank row" -msgstr "Eine leere Reihe hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 -msgid "Delete the selected row" -msgstr "Die ausgewählte Reihe entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 -msgid "Move the selected row up one position" -msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 -msgid "Move the selected row down one position" -msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 -msgid "Option Choices:" -msgstr "Auswahl von Optionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 -msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "Vom gegenwärtigen Plugin unterstützte Optionen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 -msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "<< Ausgewählte Option hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 -msgid "Option Specific Help:" -msgstr "Optionsspezifische Hilfe:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "IDF board file" -msgstr "Platinen Dateien öffnen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Select an IDF export filename" -msgstr "Dateiname für das zu erstellende Protokoll" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:27 -msgid "Mils" -msgstr "Mil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "IDF File Units" -msgstr "Bohreinheiten:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:19 -msgid "Track width:" -msgstr "Leiterbahnbreite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:22 -msgid "Via diameter:" -msgstr "DuKo-Durchmesser:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 -msgid "Via drill:" -msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:143 -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:370 -msgid "Unable to create " -msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen: " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 -msgid "Pad number:" -msgstr "Padnummer:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 -msgid "Net name:" -msgstr "Netzname:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 -msgid "Pad type:" -msgstr "Padtyp:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Through-hole" -msgstr "Durchgehende Bohrung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Connector" -msgstr "Anschluss" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "NPTH, mechanisch" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:270 -msgid "Shape:" -msgstr "Form:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "Circular" -msgstr "Kreis" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rechteck" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Trapez" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 -msgid "Position X:" -msgstr "Position X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 -msgid "Position Y:" -msgstr "Position Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:135 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 -msgid "deg" -msgstr "Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "0.1 deg" -msgstr "0.1 Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 -msgid "Shape offset X:" -msgstr "Formoffset X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 -msgid "Shape offset Y:" -msgstr "Formoffset Y:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 -msgid "Pad to die length:" -msgstr "Pad zu Die Länge:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 -msgid "" -"Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "" -"Drahtlänge vom Pad zum Die des Chips (wird verwendet um die gegenwärtige " -"Leiterbahnlänge zu berechnen)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Trap. delta dim:" -msgstr "Trapezseitendelta:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 -msgid "Trap. direction:" -msgstr "Trapezausrichtung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 -msgid "Parent footprint orientation" -msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 -msgid "Rotation:" -msgstr "Rotation:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 -msgid "Board side:" -msgstr "Platinenseite:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:245 -msgid "Front side" -msgstr "Vorderansicht" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 -msgid "Copper:" -msgstr "Kupferlage:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "Front" -msgstr "Vorderseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 -msgid "Back" -msgstr "Rückseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 -msgid "Technical Layers" -msgstr "Technische Lagen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 -msgid "Front adhesive" -msgstr "Vorderseitiger Kleber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -msgid "Back adhesive" -msgstr "Rückseitiger Kleber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 -msgid "Front solder paste" -msgstr "Vorderseitige Lötpaste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 -msgid "Back solder paste" -msgstr "Rückseitige Lötpaste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 -msgid "Front silk screen" -msgstr "Vorderseitiger Siebdruck" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:351 -msgid "Back silk screen" -msgstr "Rückseitiger Siebdruck" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:354 -msgid "Front solder mask" -msgstr "Vorderseitige Lötstoppmaske" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:357 -msgid "Back solder mask" -msgstr "Rückseitige Lötstoppmaske" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:360 -msgid "Drafting notes" -msgstr "Entwurfsnotizen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 -msgid "E.C.O.1" -msgstr "E.C.O.1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 -msgid "E.C.O.2" -msgstr "E.C.O.2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 -msgid "Clearances" -msgstr "Abstandsmaße" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 -msgid "Net pad clearance:" -msgstr "Netz-Pad Abstand:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" -"Dies ist das lokale Netzabstandsmaß für Pads.\n" -"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse verwendet." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:415 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" -"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstoppmaske.\n" -"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert verwendet." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 -msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "Abstand Lötpaste:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:429 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötpaste.\n" -"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert " -"verwendet.\n" -"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " -"Abstandsverhältnis.\n" -"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse " -"ist." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 -msgid "Solder paste ratio clearance:" -msgstr "Abstandsverhältnis der Lötstoppmaske:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " -"solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen diesem Pad und " -"der Lötpaste.\n" -"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgrösse " -"entspricht.\n" -"Wenn 0, wird der lokale Footprintwert oder der globale Wert verwendet.\n" -"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " -"Abstandsmaß.\n" -"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse " -"ist." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:451 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:462 -msgid "Copper Zones" -msgstr "Kupferflächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 -msgid "Pad connection:" -msgstr "Padverbindung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "From parent module" -msgstr "Von übergeordnetem Bauteil" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Thermische Abführung [Alle]" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 -msgid "Thermal relief width:" -msgstr "Breite der thermischen Abführung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:496 -msgid "Thermal relief gap:" -msgstr "Abstand zur thermischen Abführung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "" -"Setze die Felder auf 0, um übergeordnete oder globale Werten zu verwenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 -msgid "Local Clearance and Settings" -msgstr "Lokale Abstände und Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545 -msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." -msgstr "" -"Achtung:\n" -"Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n" -"Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:160 -msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" -msgstr "" -"DuKo-, Leiterbahngrösse und Bohrdurchmesser innerhalb des gegenwärtigen " -"Netzes auf aktuellen Wert setzen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:171 -msgid "" -"Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " -"value?" -msgstr "" -"DuKo-, Leiterbahngrössen und Bohrdurchmesser des gegenwärtigen Netzes als " -"Defaultwert für Netzklasse verwenden?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:180 -msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" -msgstr "" -"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 -msgid "Set All Via to Netclass value" -msgstr "Alle Durchkontaktierungen auf Wert der Netzklasse setzen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198 -msgid "Set All Track to Netclass value" -msgstr "Alle Leiterbahnen auf Netzklassenwert setzen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:25 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:25 -msgid "Polar" -msgstr "Polar" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:27 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:27 -msgid "Coordinates" -msgstr "Koordinaten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 -msgid "" -"Activates the display of relative coordinates from relative origin (set by " -"the space key)\n" -"to the cursor, in polar coordinates (angle and distance)" -msgstr "" -"Aktiviert das Anzeigen von relativen Koordinaten vom relativen Ursprung " -"(gesetzt durch Leertaste)\n" -"zum Mauszeiger, in Polarkoordinaten (Winkel und Distanz)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:37 -msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" -msgstr "" -"Auswahl von Einheiten für die Anzeige von Dimensionen und Positionen von " -"Elementen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Small cross" -msgstr "Kleines Fadenkreuz" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:41 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Großes Fadenkreuz" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:39 -msgid "Cursor" -msgstr "Cursor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:45 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" -msgstr "" -"Auswahl der Mauszeigerform (kleines Kreuz oder großes Kreuz in " -"Bildschirmgrösse)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -msgid "Maximum Links:" -msgstr "Max. Verbindungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 -msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" -msgstr "" -"Stelle die Anzahl von Netzlinien ein, welche vom Mauszeiger\n" -"zum naheliegendsten Pad angezeigt werden sollen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:69 -msgid "Auto Save (minutes):" -msgstr "Autom. Speichern (Minuten):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -msgid "" -"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." -msgstr "" -"Verzögerung nach der ersten Änderung, um ein Backup vom Platinenentwurf zu " -"erstellen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 -msgid "Rotation Angle:" -msgstr "Rotationswinkel:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 -msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." -msgstr "Kontextmenü und Hotkey Footprint Rotationsschrittweite." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 -msgid "Enforce design rules when routing" -msgstr "Design Rules beim Routen erzwingen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 -msgid "" -"Enable/disable the DRC control.\n" -"When DRC is disable, all connections are allowed." -msgstr "" -"Aktivieren/Deaktivieren der DRC-Kontrolle.\n" -"Wenn DRC deaktiviert, dann sind alle Verbindungen erlaubt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:99 -msgid "Show ratsnest" -msgstr "Netzlinien einblenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:101 -msgid "Show (or not) the full rastnest." -msgstr "Netzlinien vollständig ein-/ausblenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Show footprint ratsnest" -msgstr "Footprintnetzlinien einblenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Lokale Netzlinien relativ zu einem Footprint ein-/ausblenden, wenn dieser " -"bewegt wird.\n" -"Diese Netzlinien sind hilfreich, um ein Footprint zu platzieren." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 -msgid "Delete unconnected tracks" -msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 -msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." -msgstr "" -"Das automatische Löschen von Leiterbahnen aktivieren/deaktivieren, wenn " -"diese neu angelegt werden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 -msgid "Limit tracks to 45 degrees" -msgstr "Leiterbahnen auf 45 Grad begrenzen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 -msgid "" -"If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"track." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird eine Leiterbahnausrichtung nach H, V oder 45 Grad " -"erzwungen, wenn eine Leiterbahn erstellt wird." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 -msgid "Limit graphic lines to 45 degrees" -msgstr "Begrenze Linien auf 45 Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 -msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " -"segment on technical layers." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad " -"erzwungen, wenn ein Segment erstellt wird." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 -msgid "Use double segmented tracks" -msgstr "Zweifach geteilte Leiterbahnen verwenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 -msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " -"creating a new track " -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Stücken verwendet, " -"mit einem Winkel von 45 Grad\n" -"zwischen beiden Stücken, wenn eine neue Leiterbahn erstellt wird." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 -msgid "When creating tracks" -msgstr "Beim Erstellen der Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -msgid "Always" -msgstr "Immer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 -msgid "Magnetic Pads" -msgstr "Magnetische Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 -msgid "" -"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" -msgstr "" -"Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:149 -msgid "Magnetic Tracks" -msgstr "Magnetische Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -msgid "" -"Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" -msgstr "Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Pad fährt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:86 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:173 -msgid "Pan while moving object" -msgstr "Mitschwenken, während ein Objekt bewegt wird" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:174 -msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." -msgstr "" -"Erlaubt automatischen Bildschwenk, wenn eine Leiterbahn erstellt oder ein " -"Element bewegt wird." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 -msgid "Side" -msgstr "Seite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "+90.0" -msgstr "+90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "-90.0" -msgstr "-90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -msgid "User" -msgstr "benutzerdefiniert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:72 -msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" -msgstr "Benutzerdefiniert (in 0.1 Grad)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:117 -msgid "Sheet path:" -msgstr "Schaltplanpfad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -msgid "Change Module(s)" -msgstr "Ändere Bauteil(e)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "Module Editor" -msgstr "Bauteil Editor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 -msgid "Normal+Insert" -msgstr "Normal+Einfügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribute" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Free" -msgstr "Frei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Locked" -msgstr "Gesperrt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:106 -msgid "Move and Place" -msgstr "Verschieben und Platzieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:114 -msgid "Auto Place" -msgstr "Auto Platzierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:119 -msgid "Rotation 90 degree" -msgstr "Rotation um 90 Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:132 -msgid "Rotation 180 degree" -msgstr "Rotation um 180 Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 -msgid "Local Settings" -msgstr "Lokale Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:196 -msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Padverbindung zu Flächen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -msgid "Use zone setting" -msgstr "Verwende Flächeneinstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:209 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 -msgid "Set clearances to 0 to use global values" -msgstr "Setze Abstandswerte auf 0, um globale Werte zu verwenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:224 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:160 -msgid "Pad clearance:" -msgstr "Padabstandsfläche:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 -msgid "" -"This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" -"If 0, the Netclass values are used\n" -"This value can be superseded by a pad local value." -msgstr "" -"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads diesen Footprints.\n" -"Wenn 0, werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n" -"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:249 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder mask\n" -"for this footprint\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"If 0, the global value is used" -msgstr "" -"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötstoppmaske\n" -"für diesen Footprint.\n" -"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" -"Wenn 0, wird der globale Wert verwendet." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:263 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 -msgid "" -"This is the local clearance between pads and the solder paste\n" -"for this footprint.\n" -"This value can be superseded by a pad local values.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötpaste\n" -"für diesen Footprint.\n" -"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" -"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " -"Abstandsmaßverhältnis.\n" -"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse " -"ist." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:277 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:211 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"for this footprint.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by a pad local value.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Dies ist das lokale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und " -"Lötpaste\n" -"für diesen Footprint.\n" -"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgrösse " -"entspricht.\n" -"Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" -"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " -"Abstandsmaß.\n" -"Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengrösse kleiner als die Padgrösse " -"ist." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 -msgid "3D Shape Name" -msgstr "Name der 3D Form" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:314 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:248 -msgid "Default Path (from KISYS3DMOD environment variable)" -msgstr "Standardpfad (aus KISYS3DMOD Umgebungsvariable)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:258 -msgid "3D Scale and Position" -msgstr "3D Skalierung und Positionierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 -msgid "Shape Scale:" -msgstr "Skalierung der Form:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 -msgid "Shape Offset (inch):" -msgstr "Offset der Form (inch):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:280 -msgid "Shape Rotation (degrees):" -msgstr "Drehung der Form (Grad):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 -msgid "Browse Shapes" -msgstr "3D Form suchen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:362 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:293 -msgid "Add 3D Shape" -msgstr "3D Form hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:296 -msgid "Remove 3D Shape" -msgstr "3D Form entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:309 -msgid "3D settings" -msgstr "3D Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:589 -msgid "HPGL pen size constrained!\n" -msgstr "HPGL Stiftgrösse eingeschränkt!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:602 -msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" -msgstr "HPGL Stiftoverlay eingeschränkt!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614 -msgid "Default line width constrained!\n" -msgstr "Die Voreinstellung der Linienbreite wurde verletzt!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:627 -msgid "X scale constrained!\n" -msgstr "Die X-Skalierung wurde verletzt!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 -msgid "Y scale constrained!\n" -msgstr "Die Y-Skalierung wurde verletzt!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:655 -#, c-format -msgid "" -"Width correction constrained!\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of\n" -" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" -msgstr "" -"Korrektur für die Breite wurde eingeschränkt!\n" -"Ein angemessener Breitenkorrekturwert muß sich in einem Bereich von\n" -" [%+f; %+f] (%s) für die aktuellen Designregeln befinden!\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:765 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:371 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:291 -msgid "Warning: Scale option set to a very small value" -msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:769 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:363 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:283 -msgid "Warning: Scale option set to a very large value" -msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:809 -#, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Plotdatei <%s> erstellt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:812 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:139 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:267 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:553 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:822 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:475 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:351 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:381 -msgid "No layer selected" -msgstr "Keine Lage gewählt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:164 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:239 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "Protokolldatei \"%s\" erstellt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:166 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:240 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "Erstellung der Protokolldatei durchgeführt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "DRC Protokolldateien (.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:266 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "Speichere DRC Protokolldatei" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." -msgstr "" -"Wähle aus der oberen Liste Auswahl von Optionen und drücke " -"anschließend den Ausgewählte Option hinzufügen Button." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "Optionen für Bibliothek '%s'" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include modules" -msgstr "Inklusive Bauteilen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 -msgid "Include text items" -msgstr "Inklusive Textelementen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include locked modules" -msgstr "Inklusive gesperrter Bauteile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 -msgid "Include drawings" -msgstr "Inklusive Zeichnungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 -msgid "Include tracks" -msgstr "Inklusive Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 -msgid "Include board outline layer" -msgstr "Inklusive Platinen Umrisslage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 -msgid "Include zones" -msgstr "Inklusive Flächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 -msgid "Draw selected items while moving" -msgstr "Zeige selektierte Elemente beim Verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 -msgid "Include items on invisible layers" -msgstr "Inklusive Elementen auf unsichtbaren Lagen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 -msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:48 -msgid "Position X" -msgstr "Position X" - -# Different translation needed here depending on the context. -# For menu item... -# 1) Darstellung -# For dialog with options about polar coordinates... -# 2) einblenden -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -msgid "Display:" -msgstr "Darstellung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 -msgid "Position Y" -msgstr "Position Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 -msgid "Justification:" -msgstr "Ausrichtung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:117 -msgid "Orientation (0.1 deg):" -msgstr "Ausrichtung (0.1 Grad):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:40 -msgid "By Netclass" -msgstr "Nach Netzklasse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 -msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" -msgstr "Der zulässige Mindestwert für eine Leiterbahnbreite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 -msgid "Min via size" -msgstr "Mindest-DuKo-Grösse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" -msgstr "Der zulässige Mindestdurchmesser für eine Standard-Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:66 -msgid "Min uVia size" -msgstr "Mindest-MicroDuKo-Grösse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:68 -msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" -msgstr "Der zulässige Mindestdurchmesser für eine Micro-Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:80 -msgid "Create Report File" -msgstr "Protokolldatei erstellen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:83 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "Das Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:89 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "Dateiname für das zu erstellende Protokoll" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124 -msgid "Start DRC" -msgstr "DRC ausführen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:126 -msgid "Start the Design Rule Checker" -msgstr "Design Rule Checker ausführen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:130 -msgid "List Unconnected" -msgstr "Verbindungslose Elemente auflisten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -msgid "List unconnected pads or tracks" -msgstr "Nicht verbundene Pads oder Leiterbahnen auflisten" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:135 -msgid "Delete All Markers" -msgstr "Alle Marker entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:136 -msgid "Delete every marker" -msgstr "Sämtliche Marker entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:140 -msgid "Delete Current Marker" -msgstr "Aktuellen Marker entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:141 -msgid "Delete the marker selected in the list box below" -msgstr "Den gewählten Marker in der unteren Auswahlbox entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 -msgid "Error Messages:" -msgstr "Fehlermeldungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:161 -msgid "" -"MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" -msgstr "" -"Doppelklicke einen Marker, um zur entsprechenden Stelle im PCB zu springen " -"oder rechtsklick für Pop-up-Menü" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 -msgid "Problems / Markers" -msgstr "Probleme / Marker" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:176 -msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" -msgstr "Eine Liste mit nicht verbundenen Pads. Rechtsklick für Pop-up-Menü" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 -msgid "Delete redundant vias" -msgstr "Entferne redundante Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 -msgid "remove vias on pads with a through hole" -msgstr "Entferne Durchkontaktierungen bei Pads mit einer Durchgangsbohrung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 -msgid "Merge overlapping segments" -msgstr "Sich überlappende Segmente zusammenführen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 -msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 -msgid "delete track segment having a dangling end" -msgstr "Entferne baumelnde Leiterbahnsegmente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Preset Layer Groupings" -msgstr "Voreinstellung für Lagengruppierungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front only" -msgstr "Zwei Lagen, Bauteile nur auf Vorderseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Back only" -msgstr "Zwei Lagen, Bauteile nur auf Rückseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Two layers, parts on Front and Back" -msgstr "Zwei Lagen, Bauteile auf Vorder- und Rückseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front only" -msgstr "Vier Lagen, Bauteile nur auf Vorderseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "Four layers, parts on Front and Back" -msgstr "Vier Lagen, Bauteile nur auf Rückseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 -msgid "All layers on" -msgstr "Alle Lagen ein" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Kupferlagen" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:84 -msgid "Adhes_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:95 -msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "Wenn eine Klebervorlage für die Platinenvorderseite benötigt wird" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:695 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:720 -msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "Off-board, Fertigung" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:109 -msgid "SoldP_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:120 -msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" -msgstr "Wenn ein Lage für Lötpaste auf der Platinenvorderseite benötigt wird" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:134 -msgid "SilkS_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 -msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:645 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:670 -msgid "On-board, non-copper" -msgstr "On-board, kupferfrei" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:159 -msgid "Mask_Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 -msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "" -"Wenn eine Lage für Lötstoppmaske auf der Platinenvorderseite benötigt wird" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:184 -msgid "Front_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:186 -msgid "Layer name of front (top) copper layer" -msgstr "Name der vorderseitigen (oberen) Kupferlage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:197 -msgid "If you want a front copper layer" -msgstr "Wenn eine vorderseitige Kupferlage benötigt wird" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 -msgid "signal" -msgstr "Signal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 -msgid "power" -msgstr "Spannung/Strom" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 -msgid "mixed" -msgstr "Mix" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:207 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:234 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:288 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:369 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:450 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:504 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:531 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:558 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:585 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:616 -msgid "jumper" -msgstr "Jumper" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:238 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:265 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:319 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:346 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:400 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:427 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:454 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:481 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:508 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:535 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:562 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:589 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:620 -msgid "" -"Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " -"Freerouter's layer menus." -msgstr "" -"Kupferlagentyp für Freerouter.\n" -"Spannungs-/Stromlagen werden aus Freerouter's Lagenmenüs entfernt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:215 -msgid "Inner2" -msgstr "Innen2" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:242 -msgid "Inner3" -msgstr "Innen3" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:269 -msgid "Inner4" -msgstr "Innen4" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:296 -msgid "Inner5" -msgstr "Innen5" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:323 -msgid "Inner6" -msgstr "Innen6" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:350 -msgid "Inner7" -msgstr "Innen7" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 -msgid "Inner8" -msgstr "Innen8" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:404 -msgid "Inner9" -msgstr "Innen9" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:431 -msgid "Inner10" -msgstr "Innen10" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:458 -msgid "Inner11" -msgstr "Innen11" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 -msgid "Inner12" -msgstr "Innen12" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:512 -msgid "Inner13" -msgstr "Innen13" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:539 -msgid "Inner14" -msgstr "Innen14" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:566 -msgid "Inner15" -msgstr "Innen15" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:595 -msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "Name der rückseitigen (unteren) Kupferlage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:606 -msgid "If you want a back copper layer" -msgstr "Wenn eine rückseitige Kupferlage benötigt wird" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:624 -msgid "Mask_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:635 -msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "" -"Wenn eine Lage für Lötstoppmaske auf der Platinenrückseite benötigt wird" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:649 -msgid "SilkS_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:660 -msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenrückseite benötigt wird" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:674 -msgid "SoldP_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:685 -msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "Wenn eine Lage für Lötpaste auf der Platinenrückseite benötigt wird" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:699 -msgid "Adhes_Back_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:710 -msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "Wenn eine Lage für Kleber auf der Platinenrückseite benötigt wird" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:724 -msgid "PCB_Edges_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:735 -msgid "If you want a board perimeter layer" -msgstr "Wenn eine Lage für den Platinenumfang benötigt wird" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 -msgid "Board contour" -msgstr "Platinenumriss" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:749 -msgid "Eco1_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:768 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:791 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:816 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:841 -msgid "Auxiliary" -msgstr "Behelfstyp" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:772 -msgid "Eco2_later" -msgstr "" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:795 -msgid "Comments_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:806 -msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "Wenn eine separate Lage für Kommentare oder Bemerkungen benötigt wird" - -# No translation needed -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:820 -msgid "Drawings_later" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:831 -msgid "If you want a layer for documentation drawings" -msgstr "Wenn eine Lage für dokumentative Zeichnungen benötigt wird" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 -msgid "" -"Note: For clearance values:\n" -"- a positive value means a mask bigger than a pad\n" -"- a negative value means a mask smaller than a pad\n" -msgstr "" -"Beachte für Abstandswerte:\n" -"- Ein positiver Wert bedeutet, dass die Maske grösser als das Pad ist\n" -"- Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maske kleiner als das Pad ist\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:42 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." -msgstr "" -"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötstoppmaske.\n" -"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " -"werden." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 -msgid "" -"Min dist between 2 pad areas.\n" -"Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." -msgstr "" -"Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n" -"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten " -"zusammengefaßt.\n" -"Dieser Parameter wird nur zum Plotten von Lagen mit Lötstoppmasken verwendet." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 -msgid "" -"This is the global clearance between pads and the solder paste\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " -"ratio" -msgstr "" -"Dies ist das globale Abstandsmaß zwischen Pads und der Lötpaste.\n" -"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " -"werden.\n" -"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " -"Abstandsverhältnis." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 -msgid "" -"This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " -"paste\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" -msgstr "" -"Dies ist das globale Abstandsverhältnis in Prozent zwischen Pads und der " -"Lötpaste.\n" -"Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgrösse " -"entspricht.\n" -"Dieser Wert kann durch lokale Werte eines Footprints oder Pads ersetzt " -"werden.\n" -"Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " -"Abstandsverhältnis." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:43 -msgid "Properties:" -msgstr "Eigenschaften:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "Any" -msgstr "Beliebig" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 -msgid "H, V and 45 deg" -msgstr "H, V und 45 Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" -msgstr "Ausrichtung Flächenumriss:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched Outline" -msgstr "Schraffierter Umriss" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full Hatched" -msgstr "Komplett schraffiert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outlines Appearence" -msgstr "Darstellung der Umrisse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -msgid "Keepout Options:" -msgstr "Optionen für Sperrflächen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 -msgid "No Tracks" -msgstr "Keine Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 -msgid "No Vias" -msgstr "Keine Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 -msgid "No Copper Pour" -msgstr "Keine Auffüllen von Kupferflächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:289 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:681 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" -"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser ist grösser als " -"Pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:687 -msgid "Error: pad has no layer" -msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:694 -msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "" -"Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " -"Bohrung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:699 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " -"pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Setze für ein NPTH-Pad die Padgrösse auf den Padbohrdurchmesser,\n" -"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:730 -msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" -msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:736 -msgid "" -"Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" -"Use SMD pads instead" -msgstr "" -"Fehler: Anschlußpads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstopppaste\n" -"Verwende stattdessen SMD-Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:741 -msgid "Error: only one copper layer allowed for SMD or Connector pads" -msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlußpads ist nur eine Kupferlage zulässig" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:747 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Highlight collisions" -msgstr "Netz hervorheben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Shove" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Walk around" -msgstr "Schwarzer Hintergrund" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 -msgid "Figure out what's best" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Shove vias" -msgstr "Zeige Micro-Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 -msgid "Jump over obstacles" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Remove redundant tracks" -msgstr "Entferne redundante Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 -msgid "Automatic neckdown" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:40 -msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Allow DRC violations" -msgstr "Micro-Durchkontaktierungen erlauben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 -msgid "Suggest track finish" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:54 -msgid "Optimizer effort" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "low" -msgstr "Low-Eingang" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:79 -msgid "high" -msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 -msgid "Current Settings:" -msgstr "Aktuelle Einstellungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:42 -msgid "Current Net:" -msgstr "Aktuelles Netz:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 -msgid "Current NetClass:" -msgstr "Aktuelle Netzklasse:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 -msgid "NetClassName" -msgstr "Netzklassenname:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 -msgid "Track size" -msgstr "Leiterbahngrösse" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 -msgid "Via diameter" -msgstr "" -"DuKo\n" -"Durchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 -msgid "Via drill" -msgstr "" -"DuKo\n" -"Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 -msgid "uVia size" -msgstr "" -"Micro DuKo\n" -"Durchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 -msgid "Netclass value" -msgstr "Netzklassenwert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:33 -msgid "Current value" -msgstr "Aktueller Wert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 -msgid "Global Edition Option:" -msgstr "Globale Einstellungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the current value" -msgstr "" -"Aktuellen Wert für DuKo's und Leiterbahnen im gegenwärtigen Netz verwenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 -msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" -msgstr "" -"Aktuellen Wert der Netzklasse für DuKo's und Leiterbahnen im gegenwärtigen " -"Netz verwenden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 -msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" -msgstr "" -"Alle Leiterbahnen und Durchkontaktierungen auf Wert ihrer Netzklasse setzen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 -msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" -msgstr "" -"Alle Durchkontaktierungen (bis auf Leiterbahnen) auf Wert ihrer Netzklasse " -"setzen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 -msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" -msgstr "" -"Alle Leiterbahnen (bis auf Durchkontaktierungen) auf Wert von Netzklasse " -"setzen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -msgid "Top/Front Layer" -msgstr "Ober-/frontseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -msgid "Bottom/Back Layer" -msgstr "Unter-/Rückseite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 -msgid "Net:" -msgstr "Netz:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:61 -msgid "Net Filtering" -msgstr "Netzfilter" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (alphabetical)" -msgstr "Zeige alles (alphabetisch)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Show all (advanced)" -msgstr "Zeige alles (fortlaufend)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (alphabetical)" -msgstr "Gefiltert (alphabetisch)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:67 -msgid "Filtered (advanced)" -msgstr "Gefiltert (fortlaufend)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:73 -msgid "Hidden net filter:" -msgstr "Versteckte Netzfilter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:79 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Net names matching this pattern are not displayed." -msgstr "" -"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" -"Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden nicht angezeigt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:83 -msgid "Visible net filter:" -msgstr "Sichtbare Netzfilter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 -msgid "" -"Pattern to filter net names in filtered list.\n" -"Only net names matching this pattern are displayed." -msgstr "" -"Muster, um Netznamen innerhalb der Netzliste zu filtern.\n" -"Nur Netznamen, auf welche dieses Muster zutrifft, werden angezeigt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:93 -msgid "Apply Filters" -msgstr "Filter hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:103 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 -msgid "Minimum width" -msgstr "Mindestbreite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 -msgid "Minimun thickness of filled areas." -msgstr "Mindeststärke von ausgefüllten Flächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 -msgid "Corner smoothing:" -msgstr "Glättung von Ecken:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -msgid "Chamfer" -msgstr "Abschrägung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -msgid "Fillet" -msgstr "Auskehlung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 -msgid "Chamfer distance (mm):" -msgstr "Abfasungsabstand (mm):" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "THT thermal" -msgstr "Therm. Abführung [Durchsteck]" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 -msgid "Thermal Reliefs" -msgstr "Thermische Abführungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 -msgid "Antipad clearance" -msgstr "Antipad Abstandsfläche" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:169 -msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "Abstandsfläche zwischen Pads im selben Netz und gefüllten Flächen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 -msgid "Spoke width" -msgstr "Speichenbreite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 -msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Kupferbreite der Wärmeabführung." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 -msgid "Priority level:" -msgstr "Prioritätsebene:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194 -msgid "" -"On each copper layer, zones are filled by priority order.\n" -"So when a zone is inside an other zone:\n" -"* If its priority is highter: its outlines are removed from the other " -"layer.\n" -"* If its priority is equal: a DRC error is set." -msgstr "" -"Auf jeder Kupferlage werden Flächen gemäß der Prioritätsreihenfolge " -"ausgefüllt.\n" -"Wenn sich also eine Fläche innerhalb einer anderen befindet:\n" -"* Wenn ihre Priorität höher ist: Ihr Umriss wird von der anderen Lage " -"entfernt.\n" -"* Wenn ihre Prioritäten gleich sind: Ein DRC-Fehler wird gesetzt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 -msgid "Fill mode:" -msgstr "Füllmodus:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:211 -msgid "Segments / 360 deg:" -msgstr "Segmente / 360 Grad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 -msgid "32" -msgstr "32" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 -msgid "Outline slope:" -msgstr "Flächenneigung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Beliebig" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 -msgid "H, V, and 45 deg only" -msgstr "H, V und 45 Grad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:237 -msgid "Outline style:" -msgstr "Flächendarstellung:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -msgid "Hatched" -msgstr "Schraffiert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 -msgid "Fully hatched" -msgstr "Komplett schraffiert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:256 -msgid "Export Settings to Other Zones" -msgstr "Einstellungen an andere Flächen exportieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:257 -msgid "" -"Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " -"copper zones." -msgstr "" -"Exportiere Flächeneinstellungen (ausser Lagen und Netzauswahl) an alle " -"anderen Kupferflächen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:119 -#, c-format -msgid "OK to set footprints orientation to %.1f degrees ?" -msgstr "Möchten Sie die Footprintausrichtung auf %.1f Grad setzen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints.cpp:150 -msgid "Bad value for footprints orientation" -msgstr "Falscher Wert für Ausrichtung von Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:137 -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 -msgid "Footprint Name in Library" -msgstr "Footprintname in Bibliothek" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:146 -msgid "Local Clearance Values" -msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -msgid "inch" -msgstr "Zoll" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "3D Shape Names" -msgstr "Name der 3D Form" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 -msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" -msgstr "" -"Die Projektkonfiguration wurde verändert.\n" -"Möchte Sie diese speichern?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:145 -msgid "Select Netlist" -msgstr "Wähle Netzliste" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 -msgid "" -"The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " -"want to read the netlist?" -msgstr "" -"Die durch das Einlesen der Netzliste durchgeführten Änderungen können nicht " -"rückgängig gemacht werden.\n" -"Möchten Sie wirklich die Netzliste einlesen?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178 -#, c-format -msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" -msgstr "Lese Netzliste \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:183 -#, c-format -msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" -msgstr "Verwende Bauteil-Footprint Zuordnungsdateien \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:189 -#, c-format -msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" -msgstr "Verwende Zeitstempel für die Auswahl von Footprints in Datei \"%s\".\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:211 -msgid "No modules" -msgstr "Keine Bauteile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 -msgid "No duplicate." -msgstr "Kein Duplikat" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 -msgid "Duplicates:" -msgstr "Duplikate:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 -msgid "No missing modules." -msgstr "Keine fehlenden Bauteile." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 -msgid "Missing:" -msgstr "Fehlend:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 -msgid "No extra modules." -msgstr "Keine extra Bauteile." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 -msgid "Not in Netlist:" -msgstr "Nicht in Netzliste vorhanden:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 -msgid "Too many errors: some are skipped" -msgstr "Zu viele Fehler: Einige wurden übersprungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 -msgid "Check Modules" -msgstr "Footprinttest" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:361 -msgid "Save contents of message window" -msgstr "Vorliegende Meldungen speichern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:378 -#, c-format -msgid "Cannot write message contents to file \"%s\"." -msgstr "Konnte die Datei \"%s\" mit Meldungen erstellen." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:380 -msgid "File Write Error" -msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Einlesen der Netzliste:\n" -"%s" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 -msgid "One file per side" -msgstr "Eine Datei pro Seite" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 -msgid "One file for board" -msgstr "Eine Datei für Platine" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 -msgid "Files:" -msgstr "Datein:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -msgid "" -"Creates 2 files: one for each board side or\n" -"Creates only one file containing all footprints to place\n" -msgstr "" -"Erzeugt zwei Dateien: Eine für jede Platinenseite oder\n" -"erzeugt nur eine Datei, welche alle zu platzierenden Footprints enthält.\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "With INSERT attribute set" -msgstr "Mit INSERT Attribut gesetzt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 -msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" -msgstr "Erzwinge INSERT Attribut für alle SMD-Footprints" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 -msgid "Footprints Selection:" -msgstr "Footprintsauswahl:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 -msgid "" -"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" -"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" -"Warning: this options will modify the board." -msgstr "" -"Nur Footprints mit der Option INSERT werden in der Platzierungsdatei " -"aufgeführt.\n" -"Diese Option kann für alle Footprints erzwungen werden, welche nur SMD-Pads " -"besitzen.\n" -"Achtung: Diese Option wird die Platine modifizieren." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:400 -#, c-format -msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." -msgstr "Abstandsfläche muss kleiner sein als %f\" / %f mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 -#, c-format -msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." -msgstr "Mindestbreite muss grösser sein als %f\" / %f mm." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:450 -msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." -msgstr "" -"Die Breite der Wärmeabführungsspeiche muß größer als die Mindestbreite sein." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:474 -msgid "No net selected." -msgstr "Kein Netz ausgewählt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:481 -msgid "" -"You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated " -"copper islands. Are you sure ?" -msgstr "" -"Die \"nicht verbunden\" Option wurde ausgewählt. Dies erzeugt isolierte " -"Kupferinseln. Sind Sie sich sicher?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:514 -msgid "Chamfer distance" -msgstr "Abfasungsabstand" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:520 -msgid "Fillet radius" -msgstr "Auskehlungsradius" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 -msgid "Library Path" -msgstr "Bibliothekspfad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Plugintyp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:410 -#, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden im Nicknamen '%s' und Zeile '%d'." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:424 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:454 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Doppelter Nickname: '%s' in Zeile %d und %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:469 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 -msgid "Settings are incorrect" -msgstr "Die Einstellungen sind fehlerhaft" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Verwende Werte der Netzklassen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 -msgid "" -"Cannot make path relative. The target volume is different from board file " -"volume!" -msgstr "" -"Kann keinen relativen Pfad erzeugen. Zieldatei und Platinendatei haben " -"unterschiedliche Datenträger!" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:513 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Bohrplandatei speichern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:538 -#, c-format -msgid "Report file %s created\n" -msgstr "Protokolldatei <%s> erstellt\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:556 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "HPGL Plot Dateien (.plt)|*.plt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:566 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber Dateien (.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:571 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "DXF Dateien (.dxf)|*.dxf" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Lagenauswahl:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -msgid "Outlines Options:" -msgstr "Umrisse-Optionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 -msgid "Zone min thickness value" -msgstr "Flächenmindeststärke" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 -msgid "Current footprint" -msgstr "Aktueller Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 -msgid "New footprint" -msgstr "Neuer Footprint" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change module" -msgstr "Bauteil ändern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change same modules" -msgstr "Gleiche Bauteile ändern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Gleiche Bauteile+Wert ändern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change all" -msgstr "Alle Bauteile ändern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73 -msgid "Rebuild .cmp List" -msgstr "CMP-Liste erneuern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:140 -#, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:148 -#, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "<%s> nicht gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 -msgid "Marker found" -msgstr "Marker gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183 -msgid "No marker found" -msgstr "Keine Marker gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:130 -msgid "Use this attribute for most non SMD components" -msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:134 -msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " -"PC bus connector)" -msgstr "" -"Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" -"\" Bauteile (wie z.B. einen alten ISA PC Bus Verbinder)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:399 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars <%s> found\n" -"in <%s>" -msgstr "" -"Fehler:\n" -"Unzulässiges Zeichen <%s> gefunden\n" -"in <%s>" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 -msgid "Tracks and vias:" -msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 -msgid "Tracks:" -msgstr "Leiterbahnen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 -msgid "Select how tracks are displayed" -msgstr "Auswahl der Darstellung von Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:32 -msgid "Via Shapes:" -msgstr "Durchkontaktierungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 -msgid "Defined holes" -msgstr "Definierte Bohrdurchmesser" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 -msgid "Show Via Holes:" -msgstr "Durchkontaktierungsbohrungen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 -msgid "" -"Show (or not) via holes.\n" -"If Defined Holes is selected, only the non default size holes are shown" -msgstr "" -"Anzeige von Durchkontaktierungsbohrungen.\n" -"Wenn 'Definierte Bohrdurchmesser' ausgewählt wurde,\n" -"werden nur Bohrungen ohne Grössenvoreinstellung angezeigt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -msgid "Routing help:" -msgstr "Hilfestellung beim Routen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 -msgid "Do not show" -msgstr "Nicht anzeigen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 -msgid "On pads" -msgstr "An Pads" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 -msgid "On tracks" -msgstr "An Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 -msgid "On pads and tracks" -msgstr "An Pads und Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 -msgid "Show Net Names:" -msgstr "Netznamen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 -msgid "Show or not net names on pads and/or tracks" -msgstr "Anzeige von Netznamen an Pads und/oder Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -msgid "New track" -msgstr "An neuen Leiterbahnen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -msgid "New track with via area" -msgstr "An neuen Leiterbahnen mit DuKo-Bereich" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 -msgid "New and edited tracks with via area" -msgstr "An neuen und editierten Leiterbahnen mit DuKo-Bereich" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:60 -msgid "Show Tracks Clearance:" -msgstr "Leiterbahnabstandsflächen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 -msgid "" -"Show( or not) tracks clearance area.\n" -"If New track is selected, track clearance area is shown only when creating " -"the track." -msgstr "" -"Anzeige von Leiterbahnenabstandsflächen.\n" -"Wenn 'Neue Leiterbahn' ausgewählt wurde, wird die Abstandsfläche\n" -"nur während des Erstellens der Leiterbahn angezeigt." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 -msgid "Footprints:" -msgstr "Footprints:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:77 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Bauteilumriss:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:83 -msgid "Texts:" -msgstr "Texte:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:91 -msgid "Pad Options:" -msgstr "Padoptionen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 -msgid "Pad Shapes:" -msgstr "Padformen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 -msgid "Show pad clearance" -msgstr "Padabstandsflächen anzeigen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 -msgid "Show pad number" -msgstr "Padnummerierungen anzeigen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 -msgid "Show pad NoConnect" -msgstr "'Keine-Verbindung' Pads anzeigen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:120 -msgid "Others:" -msgstr "Verschiedenes:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:124 -msgid "Display other items:" -msgstr "Anzeige weiterer Elemente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:130 -msgid "Show page limits" -msgstr "Anzeige von Seitenrändern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:26 -msgid "Footprint Fields" -msgstr "Footprintfelder" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:28 -msgid "Reference designator" -msgstr "Referenzbezeichner" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:34 -msgid "User defined" -msgstr "Benutzerspezifisch" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Footprintfilter:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 -msgid "" -"A string to filter modules to edit.\n" -"If not void, footprint names should match this filter.\n" -"A filter can be something like SM* (case insensitive)" -msgstr "" -"Ein Muster, um nach zu editierenden Bauteilen zu filtern.\n" -"Wenn angegeben, sollte der Filter mit Footprintnamen übereinstimmen.\n" -"Ein Filter kann etwas sein wie SM* (Groß-/Kleinschreibung berücksichtigend)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57 -msgid "Current Text Dimensions" -msgstr "Aktuelle Textabmessungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:89 -msgid "Thickness:" -msgstr "Stärke:" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:358 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "IPC-D-356 Testdateien (.d356)|*.d356" - -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:361 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Exportieren einer D-356 Testdatei" - -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:557 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:566 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:574 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1435 -msgid "IDF Export Failed:\n" -msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:127 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:130 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Speichere GenCAD Platine" - -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:208 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:226 msgid "No modules for automated placement." msgstr "Keine Bauteile für automatische Platzierung vorhanden." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:242 -#, c-format -msgid "Place file: <%s>\n" +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:265 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:297 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create '%s'" +msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Place file: '%s'\n" msgstr "Platzierungsdatei: <%s>\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 -#, c-format -msgid "Front side (top side) place file: <%s>\n" +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Front side (top side) place file: '%s'\n" msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): <%s>\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:278 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:308 #, c-format msgid "Footprint count %d\n" msgstr "Anzahl Footprints: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:276 -#, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: <%s>\n" +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'\n" msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): <%s>\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:285 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:315 #, c-format msgid "Full footprint count %d\n" msgstr "Gesamte Anzahl Footprints %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:546 -#, c-format +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:563 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Module report file created:\n" -"<%s>" -msgstr "" -"Modulplan erzeugt:\n" -"<%s>" +"Footprint report file created:\n" +"'%s'" +msgstr "Footprint wurde in die Datei '%s' exportiert." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548 -msgid "Module Report" -msgstr "Modulplan" +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Footprint Report" +msgstr "Footprinttest" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:726 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:571 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:580 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:588 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1442 +msgid "IDF Export Failed:\n" +msgstr "Der IDF-Export ist fehlgeschlagen:\n" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:712 msgid "" "Unable to calculate the board outlines;\n" "fall back to using the board boundary box." @@ -16795,7 +18647,7 @@ msgstr "" "Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" "und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:748 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:732 msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add outline to contours." @@ -16803,7 +18655,7 @@ msgstr "" "VRML Export fehlgeschlagen:\n" "Konnte den Umriss keinen Konturen zuordnen." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:780 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:764 msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add holes to contours." @@ -16811,253 +18663,163 @@ msgstr "" "VRML Export fehlgeschlagen:\n" "Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen." -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:587 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Gegenwärtig nicht implementiert" +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:359 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" +msgstr "IPC-D-356 Testdateien (.d356)|*.d356" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:415 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:364 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exportieren einer D-356 Testdatei" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Speichere GenCAD Platine" + +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Align/distribute" +msgstr "Attribute" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:835 +#, fuzzy +msgid "Place the footprint anchor" +msgstr "Referenzpunkt für Bauteilfootprint setzen" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ändern der Dateiendung ändert den Dateityp.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:604 msgid "Clarify selection" msgstr "Auswahl klarstellen" -#: gerbview/initpcb.cpp:49 -msgid "Current data will be lost?" +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:214 +msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" -"Gegenwärtige Daten werden verloren gehen.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: gerbview/initpcb.cpp:80 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen?" +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Select reference point" +msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 -msgid "D Code" +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copied %d item(s)" +msgstr "Bauteile [%d Elemente]" + +#: pcbnew/tools/module_tools.cpp:410 +msgid "Invalid clipboard contents" +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:534 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:543 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Gegenwärtig nicht implementiert" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete component reference." +msgstr "Bauteilreferenz" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete component value." +msgstr "Entfernen von Bauteil \"" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:616 +msgid "" +"Cannot delete the only remaining pad of the module (modules on PCB must have " +"at least one pad)." +msgstr "" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 +#, fuzzy, c-format +msgid "Duplicated %d item(s)" +msgstr "Fläche duplizieren" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:456 gerbview/gerbview_frame.cpp:459 +msgid "D Codes" msgstr "D-Codes" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:555 gerbview/class_GERBER.cpp:337 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Lage für Grafiken" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:487 +#, c-format +msgid "Layer %d not in use" +msgstr "Lage %d ist nicht in Benutzung" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:562 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:493 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 -msgid "Clear" -msgstr "hell" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "(with X2 Attributes)" +msgstr "Attribute" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 -msgid "Dark" -msgstr "dunkel" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:502 +#, c-format +msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" +msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 gerbview/class_GERBER.cpp:345 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarität" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:576 -msgid "AB axis" -msgstr "AB Achse" - -#: gerbview/menubar.cpp:63 -msgid "Load &Gerber File" -msgstr "&Gerberdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 -msgid "" -"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:515 +msgid "X2 attr" msgstr "" -"Der aktuellen Lage eine neue Gerberdatei hinzufügen. Vorhergehende Daten " -"werden gelöscht." -#: gerbview/menubar.cpp:70 -msgid "Load &EXCELLON Drill File" -msgstr "&EXCELLON Bohrdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:71 -msgid "Load excellon drill file" -msgstr "Excellon Bohrdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:89 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:90 -msgid "Open a recent opened Gerber file" -msgstr "Eine vorhergehenden Gerberdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:104 -msgid "Open Recent Dri&ll File" -msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:105 -msgid "Open a recent opened drill file" -msgstr "Einer vorhergehenden Bohrdatei öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:114 -msgid "&Clear All" -msgstr "Alles &löschen" - -#: gerbview/menubar.cpp:115 -msgid "Clear all layers. All data will be deleted" -msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren." - -#: gerbview/menubar.cpp:124 -msgid "E&xport to Pcbnew" -msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren" - -#: gerbview/menubar.cpp:125 -msgid "Export data in Pcbnew format" -msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" - -#: gerbview/menubar.cpp:135 -msgid "Print gerber" -msgstr "Gerber drucken" - -#: gerbview/menubar.cpp:144 -msgid "E&xit" -msgstr "&Beenden" - -#: gerbview/menubar.cpp:145 -msgid "Quit GerbView" -msgstr "GerbView beenden" - -#: gerbview/menubar.cpp:166 -msgid "&Options" -msgstr "&Optionen" - -#: gerbview/menubar.cpp:167 -msgid "Set options to draw items" -msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen" - -#: gerbview/menubar.cpp:183 -msgid "&List DCodes" -msgstr "D-Codes auf&listen" - -#: gerbview/menubar.cpp:184 -msgid "List and edit D-codes" -msgstr "D-Codes auflisten und editieren" - -#: gerbview/menubar.cpp:190 -msgid "&Show Source" -msgstr "Dateiinhalt an&zeigen" - -#: gerbview/menubar.cpp:191 -msgid "Show source file for the current layer" -msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen" - -#: gerbview/menubar.cpp:200 -msgid "&Clear Layer" -msgstr "Lage &entfernen" - -#: gerbview/menubar.cpp:201 -msgid "Clear current layer" -msgstr "Aktuelle Lage entfernen" - -#: gerbview/menubar.cpp:210 -msgid "&Text Editor" -msgstr "&Texteditor auswählen" - -#: gerbview/menubar.cpp:211 -msgid "Select your preferred text editor" -msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" - -#: gerbview/menubar.cpp:224 -msgid "Open the GerbView handbook" -msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: gerbview/menubar.cpp:230 -msgid "&About GerbView" -msgstr "&Über GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:231 -msgid "About GerbView gerber and drill viewer" -msgstr "Über GerbView Gerber- und Bohrlochbetrachter" - -#: gerbview/menubar.cpp:237 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Sonstiges" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:363 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "METRIC Befehl hat keinen Parameter" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:381 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "INCH Befehl hat keinen Parameter" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:409 -msgid "ICI command has no parameter" -msgstr "ICI Befehl hat keinen Parameter" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:419 -msgid "ICI command has incorrect parameter" -msgstr "ICI Befehl hat inkorrekten Parameter" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:457 -#, c-format -msgid "Tool definition <%c> not supported" -msgstr "Werzeugdefinition <%c> ist nicht unterstützt" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:509 -#, c-format -msgid "Tool <%d> not defined" -msgstr "Werzeug <%d> ist nicht definiert" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:636 -#, c-format -msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" -msgstr "Unbekannter Excellon G-Code: <%s>" - -#: gerbview/class_GERBER.cpp:332 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:347 msgid "Image name" msgstr "Dateiname für Bild" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:341 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Lage für Grafiken" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:356 msgid "Img Rot." msgstr "Bildrotation" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:344 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:349 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarität" + +#: gerbview/class_GERBER.cpp:364 msgid "X Justify" msgstr "X-Ausrichtung" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:352 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:367 msgid "Y Justify" msgstr "Y-Ausrichtung" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:375 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Bildausrichtungsoffset" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:135 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten" +#: gerbview/class_GERBER.cpp:466 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer %d (%s, %s)" +msgstr "Lage %d" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:142 -msgid "Board file name:" -msgstr "Dateiename der Platine:" +#: gerbview/class_GERBER.cpp:470 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer %d *" +msgstr "Lage %d" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:163 -msgid "OK to change the existing file ?" -msgstr "Möchten Sie die bestehende Datei ändern?" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:181 -#, c-format -msgid "Cannot create file <%s>" -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen." - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:185 -#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:74 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:230 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:473 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Lage %d" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:224 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:340 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 msgid "Do not export" msgstr "Nicht exportieren" @@ -17069,11 +18831,111 @@ msgstr "" "Die exportierte Platine besitzt nicht ausreichend Lagen, um alle " "ausgewählten innere Lagen zu berücksichtigen." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:554 +msgid "D Code" +msgstr "D-Codes" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Lage für Grafiken" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:565 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 +msgid "Clear" +msgstr "hell" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 +msgid "Dark" +msgstr "dunkel" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:579 +msgid "AB axis" +msgstr "AB Achse" + +#: gerbview/files.cpp:46 +msgid "Gerber files" +msgstr "Gerber Dateien" + +#: gerbview/files.cpp:60 +msgid "Drill files" +msgstr "Bohrdateien" + +#: gerbview/files.cpp:121 +msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" +msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)" + +#: gerbview/files.cpp:127 +msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" + +#: gerbview/files.cpp:128 +msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" + +#: gerbview/files.cpp:129 +msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +msgstr "Maske für Lötstopplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" + +#: gerbview/files.cpp:130 +msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +msgstr "Maske für Lötstopplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" + +#: gerbview/files.cpp:131 +msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" + +#: gerbview/files.cpp:132 +msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" + +#: gerbview/files.cpp:133 +msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" + +#: gerbview/files.cpp:134 +msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" + +#: gerbview/files.cpp:135 +msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" + +#: gerbview/files.cpp:136 +msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" + +#: gerbview/files.cpp:137 +msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" + +#: gerbview/files.cpp:138 +msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" + +#: gerbview/files.cpp:150 +msgid "Open Gerber File" +msgstr "Gerberdatei öffnen" + +#: gerbview/files.cpp:232 +msgid "Open Drill File" +msgstr "Bohrdatei öffnen" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:59 msgid "Erase all layers" msgstr "Alle Lagen löschen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:62 gerbview/menubar.cpp:65 +msgid "" +"Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" +msgstr "" +"Der aktuellen Lage eine neue Gerberdatei hinzufügen. Vorhergehende Daten " +"werden gelöscht." + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:66 msgid "" "Load an excellon drill file on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -17081,57 +18943,57 @@ msgstr "" "Der aktuellen Lage eine neue Excellonbohrdatei hinzufügen. Vorhergehende " "Daten werden gelöscht." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:70 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "" "Ein-/Ausblenden der Rahmenreferenz und Auswahl der Papiergrösse für einen " "Ausdruck" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:73 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:74 msgid "Print layers" msgstr "Lagen drucken" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:100 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:101 msgid "No tool" msgstr "Kein Werkzeug" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:104 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:105 msgid "Tool " msgstr "Werkzeug" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 msgid "Set units to inches" msgstr "Einheiten in Zoll" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:171 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Umriss von Anschlussflächen anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:175 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Umriss von Linien anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Umriss von Polygonen anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:190 msgid "Show dcode number" msgstr "D-Code Nummern anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:195 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:196 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -17139,7 +19001,7 @@ msgstr "" "Lagen in Rohmodus anzeigen (kann zu Problemen mit negativen Elementen " "führen, wenn mehr als eine Gerberdatei angezeigt wird)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:200 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:201 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -17147,7 +19009,7 @@ msgstr "" "Lagen in Stapelmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; " "gelegentlich langsam)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:205 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:206 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -17155,96 +19017,151 @@ msgstr "" "Lagen in Transparenzmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; " "gelegentlich langsam)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:286 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 msgid "Hide layers manager" msgstr "Lagenmanager ausblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 msgid "Show layers manager" msgstr "Lagenmanager einblenden" -#: gerbview/files.cpp:45 -msgid "Gerber files" -msgstr "Gerber Dateien" +#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:48 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "" +"Gegenwärtige Daten werden verloren gehen.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: gerbview/files.cpp:59 -msgid "Drill files" -msgstr "Bohrdateien" +#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:72 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Möchten Sie Lage %d entfernen?" -#: gerbview/files.cpp:117 -msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" -msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)" +#: gerbview/menubar.cpp:64 +msgid "Load &Gerber File" +msgstr "&Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:123 -msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +#: gerbview/menubar.cpp:71 +msgid "Load &EXCELLON Drill File" +msgstr "&EXCELLON Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:124 -msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +#: gerbview/menubar.cpp:72 +msgid "Load excellon drill file" +msgstr "Excellon Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:125 -msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -msgstr "Maske für Lötstopplack unten (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" +#: gerbview/menubar.cpp:90 +msgid "Open &Recent Gerber File" +msgstr "&Zuletzt verwendete Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:126 -msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -msgstr "Maske für Lötstopplack oben (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" +#: gerbview/menubar.cpp:91 +msgid "Open a recent opened Gerber file" +msgstr "Eine vorhergehenden Gerberdatei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:127 -msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -msgstr "Bestückungsdruck unten (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" +#: gerbview/menubar.cpp:105 +msgid "Open Recent Dri&ll File" +msgstr "Zuletzt verwendete &Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:128 -msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" +#: gerbview/menubar.cpp:106 +msgid "Open a recent opened drill file" +msgstr "Einer vorhergehenden Bohrdatei öffnen" -#: gerbview/files.cpp:129 -msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +#: gerbview/menubar.cpp:115 +msgid "&Clear All" +msgstr "Alles &löschen" -#: gerbview/files.cpp:130 -msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +#: gerbview/menubar.cpp:116 +msgid "Clear all layers. All data will be deleted" +msgstr "Alle Lagen löschen. Sämtliche Daten gehen damit verloren." -#: gerbview/files.cpp:131 -msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -msgstr "Sperrflächenlage (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" +#: gerbview/menubar.cpp:125 +msgid "E&xport to Pcbnew" +msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren" -#: gerbview/files.cpp:132 -msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -msgstr "Mechanische Lagen (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" +#: gerbview/menubar.cpp:126 +msgid "Export data in Pcbnew format" +msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" -#: gerbview/files.cpp:133 -msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -msgstr "Lötaugenvorlage oben (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" +#: gerbview/menubar.cpp:136 +msgid "Print gerber" +msgstr "Gerber drucken" -#: gerbview/files.cpp:134 -msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -msgstr "Lötaugenvorlage unten (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" +#: gerbview/menubar.cpp:145 +msgid "E&xit" +msgstr "&Beenden" -#: gerbview/files.cpp:146 -msgid "Open Gerber File" -msgstr "Gerberdatei öffnen" +#: gerbview/menubar.cpp:146 +msgid "Quit GerbView" +msgstr "GerbView beenden" -#: gerbview/files.cpp:227 -msgid "Open Drill File" -msgstr "Bohrdatei öffnen" +#: gerbview/menubar.cpp:167 +msgid "&Options" +msgstr "&Optionen" -#: gerbview/readgerb.cpp:47 +#: gerbview/menubar.cpp:168 +msgid "Set options to draw items" +msgstr "Einstellungen für die Darstellung von Elementen" + +#: gerbview/menubar.cpp:184 +msgid "&List DCodes" +msgstr "D-Codes auf&listen" + +#: gerbview/menubar.cpp:185 +msgid "List and edit D-codes" +msgstr "D-Codes auflisten und editieren" + +#: gerbview/menubar.cpp:191 +msgid "&Show Source" +msgstr "Dateiinhalt an&zeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:192 +msgid "Show source file for the current layer" +msgstr "Quelldatei der aktuellen Lage zeigen" + +#: gerbview/menubar.cpp:201 +msgid "&Clear Layer" +msgstr "Lage &entfernen" + +#: gerbview/menubar.cpp:202 +msgid "Clear current layer" +msgstr "Aktuelle Lage entfernen" + +#: gerbview/menubar.cpp:211 +msgid "&Text Editor" +msgstr "&Texteditor auswählen" + +#: gerbview/menubar.cpp:212 +msgid "Select your preferred text editor" +msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" + +#: gerbview/menubar.cpp:225 +msgid "Open the GerbView handbook" +msgstr "Das GerbView-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: gerbview/menubar.cpp:231 +msgid "&About GerbView" +msgstr "&Über GerbView" + +#: gerbview/menubar.cpp:232 +msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +msgstr "Über GerbView Gerber- und Bohrlochbetrachter" + +#: gerbview/menubar.cpp:238 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Sonstiges" + +#: gerbview/readgerb.cpp:69 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." -#: gerbview/readgerb.cpp:160 +#: gerbview/readgerb.cpp:182 msgid "Errors" msgstr "Fehler" -#: gerbview/readgerb.cpp:170 +#: gerbview/readgerb.cpp:192 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" @@ -17254,96 +19171,119 @@ msgstr "" "Möglicherweise handelt es sich um eine alte RS274D-Datei.\n" "Die Größe der Elemente bleibt somit undefiniert." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:451 gerbview/gerbview_frame.cpp:454 -msgid "D Codes" -msgstr "D-Codes" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:482 -#, c-format -msgid "Layer %d not in use" -msgstr "Lage %d ist nicht in Benutzung" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:488 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 -#, c-format -msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" -msgstr "Bildname: '%s', Lagenname: '%s'" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -msgid "DCodes" -msgstr "D-Codes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "D-Codes Bezeichnung anzeigen" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Negatives Objekt" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Alle Lagen einblenden" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Alle Lagen, ausser der aktiven, ausblenden" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:157 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Alle Lagen, ausser der aktiven, ausblenden" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:160 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Alle Lagen ausblenden" - -#: gerbview/onrightclick.cpp:58 -msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Gruppe entfernen (Strg + Maus ziehen)" - -#: gerbview/rs274x.cpp:389 -msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" -msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig" - -#: gerbview/rs274x.cpp:480 -msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" -msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert" - -#: gerbview/rs274x.cpp:542 -msgid "Too many include files!!" -msgstr "Zu viele Include Dateien!!" - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:255 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:268 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:261 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:274 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89 -msgid "" -"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " -"mode." +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:172 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:179 +msgid "Board file name:" +msgstr "Dateiename der Platine:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:200 +msgid "OK to change the existing file ?" +msgstr "Möchten Sie die bestehende Datei ändern?" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create file '%s'" +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen." + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +msgid "DCodes" +msgstr "D-Codes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "D-Codes Bezeichnung anzeigen" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Negatives Objekt" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:113 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Alle Lagen einblenden" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle Lagen, ausser der aktiven, ausblenden" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle Lagen, ausser der aktiven, ausblenden" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Alle Lagen ausblenden" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "" -"Wähle, ob der Schaltplan in farbe oder schwarz-weiß gedruckt werden soll." -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 -msgid "Select Layer:" -msgstr "Wähle Arbeitslage:" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "No room to load file" +msgstr "Platinendatei geschrieben:" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:133 -msgid "(Deselect)" -msgstr "(Deselektieren)" +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:214 +msgid "Files not found" +msgstr "Dateien nicht gefunden" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:388 +msgid "METRIC command has no parameter" +msgstr "METRIC Befehl hat keinen Parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:406 +msgid "INCH command has no parameter" +msgstr "INCH Befehl hat keinen Parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 +msgid "ICI command has no parameter" +msgstr "ICI Befehl hat keinen Parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 +msgid "ICI command has incorrect parameter" +msgstr "ICI Befehl hat inkorrekten Parameter" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:482 +#, c-format +msgid "Tool definition <%c> not supported" +msgstr "Werzeugdefinition <%c> ist nicht unterstützt" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:534 +#, c-format +msgid "Tool <%d> not defined" +msgstr "Werzeug <%d> ist nicht definiert" + +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" +msgstr "Unbekannter Excellon G-Code: <%s>" + +#: gerbview/rs274x.cpp:444 +msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" +msgstr "RS274X: Rotationswert für \"IR\"-Befehl nicht zulässig" + +#: gerbview/rs274x.cpp:535 +msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" +msgstr "RS274X: KNOCKOUT-Befehl wurde von GerbView ignoriert" + +#: gerbview/rs274x.cpp:597 +msgid "Too many include files!!" +msgstr "Zu viele Include Dateien!!" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 msgid "Large" @@ -17396,6 +19336,14 @@ msgstr "Seitenformat C" msgid "Page" msgstr "Seite" +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 +msgid "Full size. Do not show page limits" +msgstr "Grossformat ohne Seitenränder" + +#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 +msgid "Show Page Limits:" +msgstr "Seitenformat:" + #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 msgid "Layers selection:" msgstr "Lagenauswahl:" @@ -17445,108 +19393,112 @@ msgstr "Auswahl speichern" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Auswahl laden" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Grossformat ohne Seitenränder" +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer:" +msgstr "Wähle Arbeitslage:" -#: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 -msgid "Show Page Limits:" -msgstr "Seitenformat:" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:89 +msgid "" +"Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " +"mode." +msgstr "" +"Wähle, ob der Schaltplan in farbe oder schwarz-weiß gedruckt werden soll." #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:77 msgid "3D Display Options" msgstr "3D-Anzeigeoptionen" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 -msgid "About..." -msgstr "Über..." - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142 -msgid "Page Settings" -msgstr "Seite einrichten" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 +msgid "Hotkeys Editor" +msgstr "Editor für Tastaturbefehle" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 msgid "Image Editor" msgstr "Bildeditor" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:54 -msgid "Hotkeys Editor" -msgstr "Editor für Tastaturbefehle" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142 +msgid "Page Settings" +msgstr "Seite einrichten" -#: cvpcb/common_help_msg.h:4 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 +msgid "About..." +msgstr "Über..." + +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Open netlist file" msgstr "Netzliste öffnen" -#: cvpcb/common_help_msg.h:5 +#: cvpcb/common_help_msg.h:29 msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)" msgstr "Bauteile/Footprint-Zuordnungsdatei (.cmp Datei) speichern" -#: cvpcb/common_help_msg.h:6 +#: cvpcb/common_help_msg.h:30 msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name" msgstr "" "Bauteile/Footprint-Zuordnungsdatei (.cmp Datei) unter neuem Namen speichern" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:66 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 msgid "Display Options" msgstr "Anzeigeoptionen" -#: eeschema/sch_no_connect.h:86 -msgid "No Connect" -msgstr "Keine-Verbindung" +#: eeschema/sch_marker.h:107 +msgid "ERC Marker" +msgstr "ERC Marker" -#: eeschema/help_common_strings.h:17 +#: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" -#: eeschema/help_common_strings.h:21 +#: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Fit schematic sheet on screen" msgstr "Schaltplan an Bildschirmgöße anpassen" -#: eeschema/help_common_strings.h:22 +#: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen" -#: eeschema/help_common_strings.h:27 +#: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Find components and text" msgstr "Bauteil und Text suchen" -#: eeschema/help_common_strings.h:28 +#: eeschema/help_common_strings.h:52 msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "Suchen und Ersetzen von Text in Schaltplanelementen" -#: eeschema/help_common_strings.h:29 +#: eeschema/help_common_strings.h:53 msgid "Place component" msgstr "Bauteil hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:30 +#: eeschema/help_common_strings.h:54 msgid "Place power port" msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:31 +#: eeschema/help_common_strings.h:55 msgid "Place wire" msgstr "Elektr. Verbindung herstellen" -#: eeschema/help_common_strings.h:32 +#: eeschema/help_common_strings.h:56 msgid "Place bus" msgstr "Einen Bus verlegen" -#: eeschema/help_common_strings.h:33 +#: eeschema/help_common_strings.h:57 msgid "Place wire to bus entry" msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" -#: eeschema/help_common_strings.h:34 +#: eeschema/help_common_strings.h:58 msgid "Place bus to bus entry" msgstr "Buseingang zu Buseingang führen" -#: eeschema/help_common_strings.h:35 +#: eeschema/help_common_strings.h:59 msgid "Place not-connected flag" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:37 +#: eeschema/help_common_strings.h:61 msgid "Place net name - local label" msgstr "Netznamen - lokales Label hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:40 +#: eeschema/help_common_strings.h:64 msgid "" "Place global label.\n" "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " @@ -17556,7 +19508,7 @@ msgstr "" "Warnung: Alle globalen Label mit dem selben Namen sind in der gesamten " "Hierarchie miteinander verbunden." -#: eeschema/help_common_strings.h:42 +#: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " "sheet symbol" @@ -17564,146 +19516,144 @@ msgstr "" "Ein hierarchisches Label hinzufügen. Dieses Label wird als ein Pin am " "Schaltungssymbol betrachtet." -#: eeschema/help_common_strings.h:44 +#: eeschema/help_common_strings.h:68 msgid "Place junction" msgstr "Einen Knotenpunkt hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#: eeschema/help_common_strings.h:69 msgid "Create hierarchical sheet" msgstr "Einen hierarchischen Schaltplan erstellen" -#: eeschema/help_common_strings.h:47 +#: eeschema/help_common_strings.h:71 msgid "" "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" msgstr "" "Hierarchischen Pin hinzufügen, importiert aus entsprechendem hierarchischen " "Label." -#: eeschema/help_common_strings.h:48 +#: eeschema/help_common_strings.h:72 msgid "Place hierarchical pin in sheet" msgstr "Hierarchischen Pin dem Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:49 +#: eeschema/help_common_strings.h:73 msgid "Place graphic lines or polygons" msgstr "Grafische Linien oder Polygone hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:50 +#: eeschema/help_common_strings.h:74 msgid "Place text" msgstr "Text hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:76 msgid "Annotate schematic components" msgstr "Annotation im Schaltplan durchführen" -#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#: eeschema/help_common_strings.h:77 msgid "Library Editor - Create/edit components" msgstr "Bibliothekseditor - Bauteile erstellen oder bearbeiten" -#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#: eeschema/help_common_strings.h:78 msgid "Library Browser - Browse components" msgstr "Bibliotheksbrowser - Bauteilebestand durchsuchen" -#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials and/or cross references" msgstr "Stückliste und/oder Querbezüge erstellen" -#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#: eeschema/help_common_strings.h:81 #, fuzzy msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" msgstr "Bauteile/Footprint-Zuordnungsdatei (.cmp Datei)" -#: eeschema/help_common_strings.h:60 +#: eeschema/help_common_strings.h:84 msgid "Add pins to component" msgstr "Einem Bauteil Pins hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#: eeschema/help_common_strings.h:85 msgid "Add text to component body" msgstr "Einem Bauteil Text hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:62 +#: eeschema/help_common_strings.h:86 msgid "Add graphic rectangle to component body" msgstr "Einem Bauteil grafische Rechtecke hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:63 +#: eeschema/help_common_strings.h:87 msgid "Add circles to component body" msgstr "Einem Bauteil Kreise hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#: eeschema/help_common_strings.h:88 msgid "Add arcs to component body" msgstr "Einem Bauteil Bögen hinzufügen" -#: eeschema/help_common_strings.h:65 +#: eeschema/help_common_strings.h:89 msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Einem Bauteil Linien und Polygone hinzufügen" -#: eeschema/sch_marker.h:104 -msgid "ERC Marker" -msgstr "ERC Marker" +#: eeschema/sch_no_connect.h:86 +msgid "No Connect" +msgstr "Keine-Verbindung" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:84 -msgid "Annotate Schematic" -msgstr "Annotation des Schaltplans" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:96 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "Eeschema ERC" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 -msgid "Sheet Pin Properties" -msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "Schaltplan Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 -msgid "Plot Schematic" -msgstr "Schaltplan drucken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 -msgid "Text Editor" -msgstr "Text Editor" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:65 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Bauteilebibliothek - Texteigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93 msgid "Bill of Material" msgstr "Stückliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:97 -msgid "Component Properties" -msgstr "Bauteil Eigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 -msgid "Library Editor Options" -msgstr "Bibliothekseditor Optionen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:86 -msgid "Field Properties" -msgstr "Feldeigenschaften" - -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:59 msgid "Drawing Properties" msgstr "Darstellungs Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:136 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 +msgid "Schematic Sheet Properties" +msgstr "Schaltplan Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 +msgid "Sheet Pin Properties" +msgstr "Schaltplanpin Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 +msgid "Plot Schematic" +msgstr "Schaltplan drucken" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:98 msgid "Pin Properties" msgstr "Pin Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:38 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "Eeschema Farben" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:86 +msgid "Annotate Schematic" +msgstr "Annotation des Schaltplans" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:87 +msgid "Field Properties" +msgstr "Feldeigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugins:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 +msgid "Library Editor Options" +msgstr "Bibliothekseditor Optionen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 +msgid "Component Properties" +msgstr "Bauteil Eigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:98 +#, fuzzy +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Electric Rules &Checker" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:68 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Bauteilebibliothek - Texteigenschaften" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +msgid "Text Editor" +msgstr "Text Editor" #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" @@ -17726,29 +19676,166 @@ msgstr "" "Dies ist ein experimentielles Feature, welches sich noch in der Entwicklung " "befinden." -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62 -msgid "Import DXF file" -msgstr "DXF-Datei importieren" +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 +msgid "Footprints Orientation" +msgstr "Footprint Ausrichtung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:72 +msgid "Export SVG file" +msgstr "Als SVG exportieren" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 +msgid "Global Pads Edition" +msgstr "Globale Pad Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.h:84 +#, fuzzy +msgid "Footprint Library Wizard" +msgstr "Footprintwizard" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:414 +msgid "Layer Setup" +msgstr "Lagen Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:122 +#, fuzzy +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Footprint Texteigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Trace length tuning" +msgstr "Leiterbahnlänge" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_dirlist_base.h:55 +#, fuzzy +msgid "Select Footprint Library Folder" +msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 +msgid "Set Text Size" +msgstr "Einstellungen der Textgrösse" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +msgid "Delete Items" +msgstr "Elemente entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:81 +#, fuzzy +msgid "Footprint Editor Options" +msgstr "Footprinteditor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 +msgid "Grid Properties" +msgstr "Raster Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 +#, fuzzy +msgid "Differential Pair Dimensions" +msgstr "Bemaßung entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65 +#, fuzzy +msgid "Exchange Footprints" +msgstr "Zusätzliche Footprints" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 +#, fuzzy +msgid "Pad enumeration settings" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70 +#, fuzzy +msgid "Footprint Text Properties" +msgstr "Footprint Texteigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 +msgid "Keepout Area Properties" +msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:116 +msgid "Create array" +msgstr "Array erstellen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 +msgid "Track width and via size" +msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße" + #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:54 msgid "Cleaning Options" msgstr "Optionen für das Aufräumen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "Tausche Bauteil(e) Footprint(s):" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 +msgid "Drill Files Generation" +msgstr "Bohrdatei Generator" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:114 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Design Regeln Editor" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67 +#, fuzzy +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Optionen für den Export von VRML Platinen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:74 +#, fuzzy +msgid "Move item" +msgstr "Linie verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 +msgid "Position Files:" +msgstr "Platzierungsdateien:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "PCB Bibliothekstabelle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:68 msgid "Interactive Router settings" msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 -msgid "Set Text Size" -msgstr "Einstellungen der Textgrösse" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +msgid "Dimension Properties" +msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Pad Eigenschaften" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103 +msgid "DRC Control" +msgstr "DRC Steuerung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 +msgid "Copper Zone Properties" +msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +msgid "Pads Mask Clearance" +msgstr "Pads Abstandsmaske" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 +msgid "Select Copper Layer Pair:" +msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:53 +msgid "Footprint Wizards" +msgstr "Footprintwizards" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 +msgid "Texts and Drawings" +msgstr "Texte und Zeichnungen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 msgid "Global Edition of Tracks and Vias" @@ -17758,102 +19845,9 @@ msgstr "Globale Einstellung für Leiterbahnen und Durchkontaktierungen" msgid "Export IDFv3" msgstr "IDFv3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:58 -msgid "Global Pads Edition" -msgstr "Globale Pad Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 -msgid "Select Copper Layer Pair:" -msgstr "Auswahl eines Kupferlagenpaares:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 -msgid "Graphic Item Properties" -msgstr "Eigenschaften grafischer Elemente" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 -msgid "Delete Items" -msgstr "Elemente entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:59 -msgid "Vrml Board Export Options:" -msgstr "Optionen für den Export von VRML Platinen:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 -msgid "Position Files:" -msgstr "Platzierungsdateien:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:165 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Pad Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:103 -msgid "DRC Control" -msgstr "DRC Steuerung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 -msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "Pads Abstandsmaske" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.h:53 -msgid "Footprints Orientation" -msgstr "Footprint Ausrichtung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:74 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "PCB Bibliothekstabelle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:49 -msgid "Track width and via size" -msgstr "Leiterbahnbreite und Durchkontaktierungsgröße" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:72 -msgid "Export SVG file" -msgstr "Als SVG exportieren" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:130 -msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:120 -msgid "Module Properties" -msgstr "Bauteileigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:70 -msgid "Grid Properties" -msgstr "Raster Eigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 -msgid "Drill Files Generation" -msgstr "Bohrdatei Generator" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:70 -msgid "Keepout Area Properties" -msgstr "Eigenschaften von Sperrflächen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 -msgid "Dimension Properties" -msgstr "Eigenschaften der Abmessungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:114 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Design Regeln Editor" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:66 -msgid "Texts and Drawings" -msgstr "Texte und Zeichnungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:65 -msgid "Footprint text properties" -msgstr "Footprint Texteigenschaften" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:269 -msgid "Layer Setup" -msgstr "Lagen Einstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 -msgid "Footprint Wizards" -msgstr "Footprintwizards" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:62 +msgid "Import DXF file" +msgstr "DXF-Datei importieren" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" @@ -17863,6 +19857,667 @@ msgstr "Seitenbegrenzung" msgid "Gerbview Options" msgstr "GerbView Optionen" +#~ msgid "Choose background color" +#~ msgstr "Hintergrundfarbe auswählen" + +#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +#~ msgstr "" +#~ "Dies sind nur Sondertasten. Benutze die Tastatur für andere Tastenkürzel." + +#~ msgid "Select a key" +#~ msgstr "Wähle eine Taste" + +#~ msgid "Hotkey code not handled" +#~ msgstr "Unbekannter Tastencode" + +#~ msgid "Error opening alias library <%s>." +#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Alias-Bibliotheksdatei <%s>." + +#~ msgid "CvPcb Error" +#~ msgstr "CvPcb Fehler" + +#~ msgid "&Save Project File As" +#~ msgstr "Projektdatei speichern &unter..." + +#~ msgid "Save changes to a new project configuration file" +#~ msgstr "Änderungen in einer neuen Projektkonfigurationsdatei speichern" + +#~ msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" +#~ msgstr "CvPcb-Konfiguration (Pfade und equ-Dateien)" + +#~ msgid "Component Library Error" +#~ msgstr "Bauteilebibliotheksfehler" + +#~ msgid "Unnamed file" +#~ msgstr "Namenlosedatei" + +#~ msgid "" +#~ "A footprint library table already exists in this path.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Eine " + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Bei dem Versuch, die Bibliothekstabelle '%s' für Footprints zu speichern, " +#~ "ist ein Fehler aufgetreten.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Library Load Error" +#~ msgstr "Bibliothekslesefehler" + +#~ msgid "[no file]" +#~ msgstr "[keine Datei]" + +#~ msgid "Edges" +#~ msgstr "Kanten:" + +#~ msgid "Fill &pad" +#~ msgstr "Zeige &Pads ausgefüllt" + +#~ msgid "&Library" +#~ msgstr "&Bibliothek" + +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Farben" + +#~ msgid "Color preferences" +#~ msgstr "Farbeinstellungen" + +#~ msgid "&Save preferences" +#~ msgstr "&Speichern" + +#~ msgid "&Read preferences" +#~ msgstr "&Laden" + +#~ msgid "Line width" +#~ msgstr "Linienbreite" + +#~ msgid "Perform electric rules check" +#~ msgstr "Electrical Rules Check ausführen" + +#~ msgid "Component Library Editor: " +#~ msgstr "Bauteilebibliothekseditor: " + +#~ msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." +#~ msgstr "" +#~ "Es konnte keine Kopie des Bauteils <%s> in der Bibliothek <%s> erstellt " +#~ "werden." + +#~ msgid "Component %s already exists in library %s" +#~ msgstr "Bauteil %s existiert bereits in Bibliothek %s." + +#~ msgid "No component to save." +#~ msgstr "Kein Bauteil zum Speichern." + +#~ msgid "Component %s saved in library %s" +#~ msgstr "Bauteil %s in Bibliothek %s gespeichert" + +#~ msgid "Graphic text" +#~ msgstr "Grafischer Text" + +#~ msgid "Field Visibility Change" +#~ msgstr "Feldsichtbarkeitsänderung" + +#~ msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" +#~ msgstr "Möchten Sie, dass alle Footprintfelder sichtbar sind?" + +#~ msgid "Field Visibility Option" +#~ msgstr "Feldsichtbarkeitsoption" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Dateiname" + +#~ msgid "" +#~ "Component library <%s> failed to load.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Bauteilebibliothek <%s> konnte nicht geladen werden.\n" +#~ "Fehler: %s" + +#~ msgid " ->Error" +#~ msgstr " ->Fehler" + +#~ msgid "File '%s' not found." +#~ msgstr "Die Datei '%s' wurde nicht gefunden." + +#~ msgid "Unit %d %c" +#~ msgstr "Einheit %d %c" + +#~ msgid "" +#~ "No components found matching name search criteria '%s' and key search " +#~ "criteria '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Keine Bauteile gefunden, welche namentlich dem Suchkriterium '%s' und dem " +#~ "Kürzel '%s' entsprechen." + +#~ msgid "No components found matching name search criteria '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Keine Bauteile gefunden, welche namentlich dem Suchkriterium '%s' " +#~ "entsprechen." + +#~ msgid "No components found matching key search criteria '%s'" +#~ msgstr "Keine Bauteile gefunden, welche dem Kürzel '%s' entsprechen." + +#~ msgid "No components found matching" +#~ msgstr "Keine passenden Bauteile gefunden." + +#~ msgid "\n" +#~ msgstr "\n" + +#~ msgid "Library '%s' loaded" +#~ msgstr "Bibliothek '%s' wurde geladen." + +#~ msgid "Library '%s' error!" +#~ msgstr "Es trat ein Fehler beim Laden der Bibliothek '%s' auf." + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "11" +#~ msgstr "11" + +#~ msgid "13" +#~ msgstr "13" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "17" +#~ msgstr "17" + +#~ msgid "19" +#~ msgstr "19" + +#~ msgid "21" +#~ msgstr "21" + +#~ msgid "23" +#~ msgstr "23" + +#~ msgid "from '%s'" +#~ msgstr "von '%s'" + +#~ msgid "Component [%s] not found!" +#~ msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden!" + +#~ msgid "Annotation" +#~ msgstr "Starte Annotation" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter fieldnames which you want presented in the component " +#~ "fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" " +#~ "characters." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte Feldnamen vergeben, welche im Bauteileeditor bei den " +#~ "Bauteileeigenschaften dargestellt werden sollen. Namen sollten kein (, ), " +#~ "oder \" Zeichen beinhalten." + +#~ msgid "Custom field 1" +#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 1" + +#~ msgid "Custom field 2" +#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 2" + +#~ msgid "Custom field 3" +#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 3" + +#~ msgid "Custom field 4" +#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 4" + +#~ msgid "Custom field 5" +#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 5" + +#~ msgid "Custom field 6" +#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 6" + +#~ msgid "Custom field 7" +#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 7" + +#~ msgid "Custom field 8" +#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Feld 8" + +#~ msgid "Erc report:" +#~ msgstr "ERC Bericht:" + +#~ msgid "Total errors count: " +#~ msgstr "Gesamte Fehler: " + +#~ msgid "Warnings count:" +#~ msgstr "Warnungen:" + +#~ msgid "Errors count:" +#~ msgstr "Fehler:" + +#~ msgid "&Test Erc" +#~ msgstr "&Starte ERC" + +#~ msgid "&Del Markers" +#~ msgstr "&Entferne Marker" + +#~ msgid "Legacy Format" +#~ msgstr "Altes Format" + +#~ msgid "Advanced Format" +#~ msgstr "Erweitertes Format" + +#~ msgid "Netlist Options:" +#~ msgstr "Netzliste Optionen:" + +#~ msgid "Set Plugin Cmd" +#~ msgstr "Pluginbefehl definieren" + +#~ msgid "&Open Project\tCtrl+O" +#~ msgstr "Projekt &öffnen\tStrg+O" + +#~ msgid "&Blank Project\tCtrl+N" +#~ msgstr "&Leeres Projekt\tStrg+N" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Neu" + +#~ msgid "" +#~ "Working dir: %s\n" +#~ "Project: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Arbeitsverzeichnis: %s\n" +#~ "Projekt: %s\n" + +#~ msgid "Project template file not found. " +#~ msgstr "Projektvorlagedatei nicht gefunden" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Länge" + +#~ msgid "Copper area has a nonexistent net name" +#~ msgstr "Kupferfläche hat einen nicht existierenden Netznamen" + +#~ msgid "Modules Front" +#~ msgstr "Bauteile - vorderseitig" + +#~ msgid "Modules Back" +#~ msgstr "Bauteile - rückseitig" + +#~ msgid "Diam" +#~ msgstr "Durchmesser" + +#~ msgid "H Size" +#~ msgstr "H Grösse" + +#~ msgid "V Size" +#~ msgstr "V Grösse" + +#~ msgid "Orient" +#~ msgstr "Ausrichtung" + +#~ msgid "X Pos" +#~ msgstr "X-Pos" + +#~ msgid "Y pos" +#~ msgstr "Y-Pos" + +#~ msgid "Corners in DrawList" +#~ msgstr "Ecken in DrawList" + +#~ msgid "Load Module" +#~ msgstr "Bauteil öffnen" + +#~ msgid "Edit Module" +#~ msgstr "Bauteil editieren" + +#~ msgid "Transform Module" +#~ msgstr "Bauteil transformieren" + +#~ msgid "Move Text Mod." +#~ msgstr "Bauteiltext verschieben" + +#~ msgid "Rotate Text Mod." +#~ msgstr "Bauteiltext rotieren" + +#~ msgid "Edit Text Mod." +#~ msgstr "Bauteiltext editiere" + +#~ msgid "Delete Text Mod." +#~ msgstr "Bauteiltext entfernen" + +#~ msgid "Open module editor" +#~ msgstr "Bauteileditor öffnen" + +#~ msgid "Open module viewer" +#~ msgstr "Bauteilebetrachter öffnen" + +#~ msgid "Add modules" +#~ msgstr "Bauteile hinzufügen" + +#~ msgid " *" +#~ msgstr " *" + +#~ msgid "trackSegm" +#~ msgstr "Leiterb.seg." + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "verbunden" + +#~ msgid "&Module" +#~ msgstr "&Bauteil" + +#~ msgid "Stat" +#~ msgstr "Stat" + +#~ msgid "Attrib" +#~ msgstr "Attribut" + +#~ msgid "KeyW: %s" +#~ msgstr "Kürzel: %s" + +#~ msgid "Save Board File" +#~ msgstr "Platinendatei speichern" + +#~ msgid "Hide module ratsnest" +#~ msgstr "Netzlinien der Bauteile ausblenden" + +#~ msgid "Show module ratsnest" +#~ msgstr "Netzlinien der Bauteile einblenden" + +#~ msgid "Module Editor " +#~ msgstr "Bauteileeditor " + +#~ msgid "New module" +#~ msgstr "Neues Bauteil" + +#~ msgid "New module from footprint wizard" +#~ msgstr "Neues Bauteil vom Footprintwizard" + +#~ msgid "Load module from library" +#~ msgstr "Bauteil aus Bibliothek laden" + +#~ msgid "Load module from current board" +#~ msgstr "Bauteil von aktueller Platine laden" + +#~ msgid "Insert module into current board" +#~ msgstr "Bauteil der aktuellen Platine hinzufügen" + +#~ msgid "Import module" +#~ msgstr "Bauteil importieren" + +#~ msgid "Export module" +#~ msgstr "Bauteil exportieren" + +#~ msgid "Module properties" +#~ msgstr "Bauteileigenschaften" + +#~ msgid "Print module" +#~ msgstr "Bauteil drucken" + +#~ msgid "Check module" +#~ msgstr "Bauteil überprüfen" + +#~ msgid "Unlock Module" +#~ msgstr "Bauteil freigeben" + +#~ msgid "Automatically Place Module" +#~ msgstr "Bauteil automatisch platzieren" + +#~ msgid "Automatically Route Module" +#~ msgstr "Bauteil automatisch routen" + +#~ msgid "Automatically Route All Modules" +#~ msgstr "Alle Bauteile automatisch routen" + +#~ msgid "Edit with Module Editor" +#~ msgstr "Im Bauteileditor öffnen" + +#~ msgid "Delete Module" +#~ msgstr "Bauteil entfernen" + +#~ msgid "&New Module" +#~ msgstr "&Neues Bauteil" + +#~ msgid "Create new module" +#~ msgstr "Ein neues Bauteil erstellen" + +#~ msgid "&Load Module" +#~ msgstr "Bauteil &öffnen" + +#~ msgid "Load footprint module" +#~ msgstr "Bauteilfootprint laden" + +#~ msgid "&Export Module" +#~ msgstr "Bauteil &exportieren" + +#~ msgid "Print current module" +#~ msgstr "Gegenwärtiges Bauteil drucken" + +#~ msgid "Edit module properties" +#~ msgstr "Bauteileigenschaften editieren" + +#~ msgid "Zoom to fit the module in the window" +#~ msgstr "Darstellung des Bauteils an die Bildschirmgröße anpassen" + +#~ msgid "Redraw window's viewport" +#~ msgstr "Bauteildarstellung neu zeichnen" + +#~ msgid "No Modules" +#~ msgstr "Keine Bauteile vorhanden" + +#~ msgid "Graphic Item" +#~ msgstr "Grafisches Element" + +#~ msgid "Mod Layer" +#~ msgstr "Mod Lage" + +#~ msgid "Seg Layer" +#~ msgstr "Seg Lage" + +#~ msgid "Grid:" +#~ msgstr "Raster:" + +#~ msgid "Module not selected" +#~ msgstr "Kein Bauteil ausgewählt" + +#~ msgid "No modules found!" +#~ msgstr "Keine Bauteil gefunden!" + +#~ msgid "Plot module value on silkscreen" +#~ msgstr "Plotte Bauteilewert der Siebdrucklagen" + +#~ msgid "Plot module reference on silkscreen" +#~ msgstr "Plotte Bauteilereferenz der Siebdrucklagen" + +#~ msgid "Modules:" +#~ msgstr "Bauteile: " + +#~ msgid "Edges Module Width" +#~ msgstr "Umrissbreite" + +#~ msgid "Text Module Width" +#~ msgstr "Textbreite" + +#~ msgid "Text Module Size V" +#~ msgstr "Textgrösse V" + +#~ msgid "Text Module Size H" +#~ msgstr "Textgrösse H" + +#~ msgid "Module Selection" +#~ msgstr "Bauteilauswahl" + +#~ msgid "Module Name Source" +#~ msgstr "Bauteilnamensquelle" + +#~ msgid "Exchange Module" +#~ msgstr "Bauteilaustausch" + +#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" +#~ msgstr "Starte FreeRouter via Java Web Start" + +#~ msgid "" +#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " +#~ "Browser if not found)" +#~ msgstr "" +#~ "Verwende die Java Web Start Funktion um FreeRouter über das Internet zu " +#~ "starten (oder den Browser falls nicht auffindbar)" + +#~ msgid "FreeRoute Info:" +#~ msgstr "Freeroute Hinweise:" + +#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" +#~ msgstr "Aufrufen der FreeRouting.net Webseite" + +#~ msgid "FreeRouting.net URL" +#~ msgstr "FreeRouting.net URL" + +#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" +#~ msgstr "Die URL der FreeRouting.net Webseite" + +#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" +#~ msgstr "Bauteil %s (%s) Ausrichtung %.1f" + +#~ msgid "horizontal" +#~ msgstr "horizontal" + +#~ msgid "vertical" +#~ msgstr "vertikal" + +#~ msgid "Vrml main file filename:" +#~ msgstr "Name der VRML Hauptdatei:" + +#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" +#~ msgstr "Unterverzeichnis für VRML 3D Footprintformen:" + +#~ msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" +#~ msgstr "Kopiere Datei der VRML 3D Footprintform in das Unterverzeichnis" + +#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File " +#~ msgstr "Verwende absoluten Pfad zur Datei der 3D Form in VRML Datei" + +#~ msgid "3D Shapes Files Option:" +#~ msgstr "Optionen für Dateien der 3D Formen:" + +#~ msgid "Append Row" +#~ msgstr "Reihe hinzufügen" + +#~ msgid "Delete Row" +#~ msgstr "Reihe entfernen" + +#, fuzzy +#~ msgid "IDF board file" +#~ msgstr "Platinen Dateien öffnen:" + +#, fuzzy +#~ msgid "IDF File Units" +#~ msgstr "Bohreinheiten:" + +#~ msgid "From parent module" +#~ msgstr "Von übergeordnetem Bauteil" + +#~ msgid "Change Module(s)" +#~ msgstr "Ändere Bauteil(e)" + +#~ msgid "Module Editor" +#~ msgstr "Bauteil Editor" + +#~ msgid "Browse Shapes" +#~ msgstr "3D Form suchen" + +#~ msgid "Include modules" +#~ msgstr "Inklusive Bauteilen" + +#~ msgid "Include locked modules" +#~ msgstr "Inklusive gesperrter Bauteile" + +#~ msgid "Inner10" +#~ msgstr "Innen10" + +#~ msgid "Inner11" +#~ msgstr "Innen11" + +#~ msgid "Inner12" +#~ msgstr "Innen12" + +#~ msgid "Inner13" +#~ msgstr "Innen13" + +#~ msgid "Inner14" +#~ msgstr "Innen14" + +#~ msgid "Inner15" +#~ msgstr "Innen15" + +#~ msgid "Error: only one copper layer allowed for SMD or Connector pads" +#~ msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlußpads ist nur eine Kupferlage zulässig" + +#~ msgid "No modules" +#~ msgstr "Keine Bauteile" + +#~ msgid "No missing modules." +#~ msgstr "Keine fehlenden Bauteile." + +#~ msgid "No extra modules." +#~ msgstr "Keine extra Bauteile." + +#~ msgid "Check Modules" +#~ msgstr "Footprinttest" + +#~ msgid "Change module" +#~ msgstr "Bauteil ändern" + +#~ msgid "Change same modules" +#~ msgstr "Gleiche Bauteile ändern" + +#~ msgid "Tracks:" +#~ msgstr "Leiterbahnen:" + +#~ msgid "Select how tracks are displayed" +#~ msgstr "Auswahl der Darstellung von Leiterbahnen" + +#~ msgid "Module Edges:" +#~ msgstr "Bauteilumriss:" + +#~ msgid "Texts:" +#~ msgstr "Texte:" + +#~ msgid "Pad Options:" +#~ msgstr "Padoptionen:" + +#~ msgid "Pad Shapes:" +#~ msgstr "Padformen:" + +#~ msgid "Display other items:" +#~ msgstr "Anzeige weiterer Elemente" + +#~ msgid "" +#~ "Module report file created:\n" +#~ "<%s>" +#~ msgstr "" +#~ "Modulplan erzeugt:\n" +#~ "<%s>" + +#~ msgid "Module Report" +#~ msgstr "Modulplan" + +#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" +#~ msgstr "Gruppe entfernen (Strg + Maus ziehen)" + +#~ msgid "(Deselect)" +#~ msgstr "(Deselektieren)" + +#~ msgid "EESchema Erc" +#~ msgstr "Eeschema ERC" + +#~ msgid "Exchange Modules" +#~ msgstr "Tausche Bauteil(e) Footprint(s):" + +#~ msgid "Module Properties" +#~ msgstr "Bauteileigenschaften" + #~ msgid "" #~ "Cannot find footprint library file '%s' in any of the KiCad legacy " #~ "library search paths.\n" @@ -17892,18 +20547,12 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Open the CvPcb handbook" #~ msgstr "Das CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" -#~ msgid "Project file: <%s>" -#~ msgstr "Projektdatei: <%s>" - #~ msgid "Footprint library files:" #~ msgstr "Footprint Bibliotheksdateien:" #~ msgid "Footprint document file:" #~ msgstr "Footprint Dokumentation:" -#~ msgid "Footprint library files" -#~ msgstr "Footprint Bibliotheksdateien" - #~ msgid "" #~ "List of active library files.\n" #~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" @@ -17949,9 +20598,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "&Hierarchy" #~ msgstr "&Hierarchie" -#~ msgid "&Annotate" -#~ msgstr "&Annotation" - #~ msgid "ER&C" #~ msgstr "ER&C" @@ -17961,13 +20607,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Working dir: " #~ msgstr "Arbeitsverzeichnis: " -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Projekt: " - #~ msgid "CvPcb (Components to modules)" #~ msgstr "CvPcb (Zuordnung von Schaltplansymbolen zu Footprintlayouts)" @@ -18028,17 +20667,11 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Library '%s' not found." #~ msgstr "Bibliothek '%s' nicht gefunden." -#~ msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." -#~ msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." - #~ msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths." #~ msgstr "" #~ "Die PCB-Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem Suchpfad gefunden " #~ "werden." -#~ msgid "Footprint %s not found in any library." -#~ msgstr "Der Footprint %s konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." - #~ msgid "" #~ "Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" #~ "Changing extension to .%s." @@ -18078,12 +20711,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Interactive selection and drag&drop tool." #~ msgstr "Werkzeug für interaktive Auswahl und Drag&Drop." -#~ msgid "Interactive router drag&drop tool." -#~ msgstr "Werkzeug für interaktiven Router und Drag&Drop." - -#~ msgid "Select Current Library:" -#~ msgstr "Aktuelle Bibliothek wählen:" - #~ msgid "Current Library" #~ msgstr "Aktuelle Bibliothek" @@ -18183,9 +20810,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Save &As..." #~ msgstr "&Speichern unter..." -#~ msgid "&Libraries" -#~ msgstr "&Bibliotheken" - #~ msgid "Display the full footprint list (without filtering)" #~ msgstr "Vollständige Footprintliste (ohne Filterung) anzeigen" @@ -18471,9 +21095,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Global Pin Settings" #~ msgstr "Globale Pin Einstellungen" -#~ msgid "Failed to open file <%s>" -#~ msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen." - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#End List\n" @@ -18499,9 +21120,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Module Creation" #~ msgstr "Bauteil Erstellung" -#~ msgid "Module %s already exists in library <%s>" -#~ msgstr "Bauteil %s existiert bereits in Bibliothek <%s>." - #~ msgid "No reference, aborted" #~ msgstr "Keine Referenz. Abbruch" @@ -18608,9 +21226,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Blind or buried via" #~ msgstr "Blinde oder vergrabene DuKo" -#~ msgid "Default Via Type:" -#~ msgstr "Voreingestellter DuKo-Typ:" - #~ msgid "" #~ "Select the current via type.\n" #~ "Trough via is the usual selection" @@ -18756,15 +21371,9 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Browse Netlist Files" #~ msgstr "Browse nach Netzliste Dateien" -#~ msgid "Footprints Test" -#~ msgstr "Footprinttest" - #~ msgid "Use Net Names" #~ msgstr "Verwende Netznamen" -#~ msgid "Use Net Numbers" -#~ msgstr "Verwende Netznummern" - #~ msgid "Did not generate new project from template" #~ msgstr "Neues Projekt wurde nicht aus Vorlage erstellt" @@ -18784,9 +21393,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" #~ msgstr "KiCad Retroannotationsdateien (*.stf)|*.stf" -#~ msgid " (unit %d)" -#~ msgstr "(Einheit %d)" - #~ msgid "Error item %s%s" #~ msgstr "Fehler bei Element %s%s" @@ -18830,9 +21436,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid " found" #~ msgstr " gefunden" -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - #~ msgid "\"." #~ msgstr "\"." @@ -18908,9 +21511,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "File " #~ msgstr "Datei " -#~ msgid "Inner1" -#~ msgstr "Innen1" - #~ msgid "Adhes_Back" #~ msgstr "Kleber - rückseitig" @@ -19066,9 +21666,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Pcbnew Format" #~ msgstr "Pcbnew Format" -#~ msgid "Footprint " -#~ msgstr "Footprint" - #~ msgid " Select 1 of %d libraries." #~ msgstr " Wähle 1 von %d Bibliotheken." @@ -19339,9 +21936,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Delete Tracks" #~ msgstr "Entferne Leiterbahnen" -#~ msgid "Delete Markers" -#~ msgstr "Entferne Marker" - #~ msgid "Modify reference" #~ msgstr "Referenz modifizieren" @@ -19360,9 +21954,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Adhesive Copper" #~ msgstr "Kleber (LS)" -#~ msgid "Silkscreen Cmp" -#~ msgstr "Siebdruck (BS)" - #~ msgid "Draft layer" #~ msgstr "Grafiklage" @@ -19417,9 +22008,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Create Plot File" #~ msgstr "Plotdatei erstellen" -#~ msgid "General settings" -#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen" - #~ msgid "Global Module Fields Edition" #~ msgstr "Globale Bauteilefeldeinstellungen" @@ -19665,9 +22253,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Module %s not found" #~ msgstr "Bauteil <%s> nicht gefunden." -#~ msgid "Create New File" -#~ msgstr "Neue Datei erstellen" - #~ msgid "" #~ "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load " #~ "correctly. Please consider updating!" @@ -19741,12 +22326,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Board modified, Save before exit ?" #~ msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern?" -#~ msgid "Component files (." -#~ msgstr "Bauteildateien (." - -#~ msgid "Number:" -#~ msgstr "Nummer:" - #~ msgid "Pad Geometry" #~ msgstr "Padgeometrie" @@ -19783,10 +22362,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standard" -#, fuzzy -#~ msgid "Back layer" -#~ msgstr "Rückseite" - #~ msgid "All copper layers" #~ msgstr "Alle Kupferlagen" @@ -19817,9 +22392,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Save Net and Component List" #~ msgstr "Netz- und Bauteileliste speichern" -#~ msgid "Unable to create net list file" -#~ msgstr "Konnte Datei für Netzliste nicht erstellen" - #~ msgid "Save net list and footprint files" #~ msgstr "Netz- und Footprintliste speichern" @@ -19847,9 +22419,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Library browser" #~ msgstr "Bibliotheksbrowser" -#~ msgid "Library editor" -#~ msgstr "Bibliothekseditor" - #~ msgid "Generate bill of materials" #~ msgstr "Stückliste erstellen" @@ -19859,9 +22428,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Usual option = ON when parts are locked" #~ msgstr "Üblicherweise AN, wenn Teile gesperrt sind" -#~ msgid "Pcb calculator" -#~ msgstr "Pcb calculator" - #~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" #~ msgstr "Bohrplan Dateien (*.rpt)|*.rpt" @@ -20043,9 +22609,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Hierarchical sheet" #~ msgstr "Hierarchisches Blatt" -#~ msgid "Track Length" -#~ msgstr "Leiterbahnlänge" - #~ msgid "Flags" #~ msgstr "Flags" @@ -20058,9 +22621,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Library exists " #~ msgstr "Bibliothek existiert " -#~ msgid "Create error " -#~ msgstr "Fehler beim erstellen " - #~ msgid "&Save Module in Current Lib" #~ msgstr "&Speichere Bauteil in aktueller Bibliothek" @@ -20106,12 +22666,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Value needed !, No change" #~ msgstr "Ein Wert wird benötigt ! Keine Änderungen ausgeführt." -#~ msgid "Component reference" -#~ msgstr "Bauteilreferenz" - -#~ msgid "Component value" -#~ msgstr "Bauteilwert" - #~ msgid "Eeschema general options and preferences" #~ msgstr "EESchema allgemeine Optionen und Einstellungen" @@ -20547,9 +23101,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Sheetfile" #~ msgstr "Schaltplandatei" -#~ msgid "SheetName" -#~ msgstr "Schaltplanname" - #~ msgid "SheetLabel (Pin Sheet)" #~ msgstr "Schaltplanlabel/-pin" @@ -20646,9 +23197,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Parts per component" #~ msgstr "Gatter pro Gehäuse" -#~ msgid "Draw options" -#~ msgstr "Zeichnungsoptionen" - #~ msgid "Show Pin Number" #~ msgstr "Zeige Pinnummer" @@ -20680,9 +23228,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Graphic line or polygon" #~ msgstr "Grafische Linie oder Polygon" -#~ msgid "PinSheet Properties:" -#~ msgstr "Pin Eigenschaften:" - #~ msgid "Bidi" #~ msgstr "Bidirektional" @@ -20692,9 +23237,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "PinSheet Shape:" #~ msgstr "Pin Form:" -#~ msgid "Move Block" -#~ msgstr "Gruppe verschieben" - #~ msgid "Delete unconnected tracks:" #~ msgstr "Entferne nicht verbundene Leiterbahnen" @@ -20719,9 +23261,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "NetCtr" #~ msgstr "NetzCtr" -#~ msgid "Centre" -#~ msgstr "In Bildmitte" - #~ msgid "0 " #~ msgstr "0 " @@ -20790,9 +23329,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ "Alle alten Aliase werden gelöscht.\n" #~ "Möchten Sie trotzdem fortfahren ?" -#~ msgid "Move Text " -#~ msgstr "Text verschieben" - #~ msgid "Edit Text " #~ msgstr "Text editieren" @@ -21017,9 +23553,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Fill &via" #~ msgstr "Zeige &DuKo's ausgefüllt" -#~ msgid "Display pad number" -#~ msgstr "Zeige Nummern der Anschlüsse" - #~ msgid "&Apply" #~ msgstr "An&wenden" @@ -21169,18 +23702,12 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Python script (*.py)|*.py" #~ msgstr "Python Skript (*.py)|*.py" -#~ msgid "noname" -#~ msgstr "namenlos" - #~ msgid "Select Pdf Viewer" #~ msgstr "Wähle PDF-Betrachter" #~ msgid "Pdf Viewer" #~ msgstr "PDF-Betrachter" -#~ msgid "&Run" -#~ msgstr "&Starte" - #~ msgid "Run the Python Script" #~ msgstr "Starte das Python Skript" @@ -21596,9 +24123,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ "Wähle diese Option für Spannungsquellen Symbole.\n" #~ "Spannungsquellen Symbole verfügen über spezifische Eigenschaften." -#~ msgid "Lines Width" -#~ msgstr "Linienbreite" - #~ msgid "" #~ "Set lines width used to plot in sketch mode and plot pads outlines on " #~ "silk screen layers" @@ -21646,9 +24170,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Show Grid" #~ msgstr "Raster einblenden" -#~ msgid "Show Pads Sketch mode" -#~ msgstr "Pads als Umrisse darstellen" - #, fuzzy #~ msgid "Enter new via diameter value:" #~ msgstr "Zu verwendender Bohrdurchmesser für Duchkontaktierungen" @@ -21768,9 +24289,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Change Size" #~ msgstr "Ändere Grösse" -#~ msgid "Change Shape" -#~ msgstr "Ändere Form" - #~ msgid "Change Drill" #~ msgstr "Ändere Bohrdurchmesser" @@ -21801,12 +24319,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Hide general ratsnest" #~ msgstr "Netzlinien generell ausblenden" -#~ msgid "Show vias sketch mode" -#~ msgstr "DuKo's als Umrisse darstellen" - -#~ msgid "Show tracks sketch mode" -#~ msgstr "Leiterbahnen als Umrisse darstellen" - #~ msgid "Hide invisible text" #~ msgstr "Nicht sichtbaren Text ausblenden" @@ -21869,9 +24381,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Delta" #~ msgstr "Delta" -#~ msgid "Offset" -#~ msgstr "Offset" - #~ msgid "Pad drill" #~ msgstr "Pad Bohrung" @@ -21991,9 +24500,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgstr "" #~ "Feld %d besitzt ungültigen Parameter <%c> bzgl. vertikaler Textausrichtung" -#~ msgid "Ref" -#~ msgstr "Ref" - #~ msgid "Pwr Symb" #~ msgstr "Pwr Symb" @@ -22012,9 +24518,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" #~ msgstr "Darstellung weiterhin als \"De Morgan\" Bauteil" -#~ msgid "FileName" -#~ msgstr "Dateiname" - #~ msgid "Void" #~ msgstr "Ohne" @@ -22164,9 +24667,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "File is empty" #~ msgstr "Datei ist leer" -#~ msgid "No Part to Save" -#~ msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" - #~ msgid "Best zoom" #~ msgstr "Zoom ganze Seite" @@ -22283,9 +24783,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Component not found" #~ msgstr "Bauteil nicht gefunden." -#~ msgid "Delete component \"" -#~ msgstr "Entfernen von Bauteil \"" - #~ msgid "\" exists in library \"" #~ msgstr "\" existiert in Bibliothek \"" @@ -22348,9 +24845,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Path for Libraries Files:" #~ msgstr "Pfad für Bibliotheksdateien:" -#~ msgid "User Path:" -#~ msgstr "Benutzerpfad:" - #~ msgid "" #~ "Default path to search libraries which have no absolute path in name,\n" #~ "or a name which does not start by ./ or ../\n" @@ -22456,9 +24950,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Delete [%s]" #~ msgstr "Entferne [%s]" -#~ msgid "Zone rotation" -#~ msgstr "Fläche Rotation" - #~ msgid "Block mirroring" #~ msgstr "Gruppen Spiegelung" @@ -22504,9 +24995,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Infos:" #~ msgstr "Infos:" -#~ msgid "Equiv Files:" -#~ msgstr "Equiv Dateien:" - #~ msgid "Library file <%s> is not a module library" #~ msgstr "Die Bibliotheksdatei <%s> ist keine Footprint-Bibliothek" @@ -22544,9 +25032,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Select what items are displayed" #~ msgstr "Wähle welche Elemente dargestellt werden sollen" -#~ msgid "Cmp files:" -#~ msgstr "Bauteil-Datei:" - #~ msgid "Read Config File" #~ msgstr "Lade Konfigurationsdatei" @@ -22626,9 +25111,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "&New board" #~ msgstr "&Neue Platine" -#~ msgid "Print on current printer" -#~ msgstr "Drucke auf aktuell gewählten Drucker" - #~ msgid "Texts and drawings" #~ msgstr "Texte und Zeichnungen" @@ -22861,12 +25343,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ "Platziere ein hierarchisches Label. Dieses Label wird als ein Anschluß im " #~ "wie auch am Schaltungssymbol (Blockschaltbild) betrachtet." -#~ msgid "&Open project" -#~ msgstr "&Öffne Projekt" - -#~ msgid "&New project" -#~ msgstr "&Neues Projekt" - #~ msgid "Save &project files" #~ msgstr "&Archiviere Projektdateien" @@ -22888,9 +25364,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Select an existing project descriptor" #~ msgstr "Öffne vorhandenes Projekt" -#~ msgid "Save current project descriptor" -#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt" - #~ msgid "Tool" #~ msgstr "Werzeug" @@ -22918,9 +25391,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Track 45 Only" #~ msgstr "Leiterbahnen 45 Grad" -#~ msgid "Pad options:" -#~ msgstr "Pad Optionen:" - #~ msgid "Library: " #~ msgstr "Bibliothek:" @@ -23021,10 +25491,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid " Symbol Text Size " #~ msgstr "Textgrösse V" -#, fuzzy -#~ msgid "Pin Distance" -#~ msgstr "Pin entfernen" - #, fuzzy #~ msgid "100" #~ msgstr "180" @@ -23270,9 +25736,6 @@ msgstr "GerbView Optionen" #~ msgid "Add Mire" #~ msgstr "Füge Passermarke hinzu" -#~ msgid "Test Drc" -#~ msgstr "Test Drc" - #~ msgid "Stop Drc" #~ msgstr "Stop Drc"