diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index e3df581ae0..38ff49a23d 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -9,17 +9,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-01 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:46+0000\n" "Last-Translator: Konstantin Baranovskiy \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -2904,7 +2904,6 @@ msgid "Executable files (" msgstr "Исполняемые файлы (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "Выбор предпочитаемого PDF обозревателя" @@ -3358,14 +3357,12 @@ msgstr "" "сенсорной панели" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Reset to Mouse Defaults" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "По умолчанию для мыши" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Reset to Trackpad Defaults" -msgstr "По умолчанию" +msgstr "По умолчанию для сенс.панели" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46 @@ -4655,12 +4652,12 @@ msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Не удалось загрузить kiface библиотеку \"%s\"." #: common/kiway.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." msgstr "" -"Не удалось прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки \"%s" -"\"." +"Не удалось прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки \"%" +"s\"." #: common/kiway.cpp:272 #, c-format @@ -7337,14 +7334,13 @@ msgid "Generate" msgstr "Сформировать" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:216 -#, fuzzy msgid "(file missing)" -msgstr "Он отсутствует.\n" +msgstr "(файл отсутствует)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selected BOM generator script %s could not be found." -msgstr "Не удалось найти схему для этой платы." +msgstr "Не удалось найти выбранный скрипт формирования перечня элементов %s." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298 #, c-format @@ -7355,6 +7351,11 @@ msgid "" "\t%s\n" "\t%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Просмотрено:\n" +"\t%s\n" +"\t%s" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:345 msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." @@ -8171,7 +8172,7 @@ msgstr "Свойства текста" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:327 msgid "Label requires non-empty text." -msgstr "" +msgstr "Метка не может быть пустой." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 @@ -8366,9 +8367,8 @@ msgid "-------- ERC cancelled by user.

" msgstr "-------- ERC отменено пользователем.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:308 -#, fuzzy msgid "ERC completed.

" -msgstr "Готово.

" +msgstr "Проверка выполнена.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 msgid "Checking sheet names..." @@ -10716,7 +10716,6 @@ msgid "Spice value in simulation" msgstr "Spice значение в симуляции" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "" "In Spice values, the decimal separator is the point.\n" "Values can use Spice unit symbols." @@ -13003,7 +13002,6 @@ msgid "Assigned Netclass" msgstr "Присвоенный класс цепей" #: eeschema/sch_marker.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Electrical Rule Check Error" msgstr "Ошибка электрических правил" @@ -15725,7 +15723,6 @@ msgid "Highlight on PCB" msgstr "Подсветить на плате" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Highlight corresponding items in PCB editor" msgstr "Подсветить соответствующие компоненты в редакторе плат" @@ -15760,18 +15757,16 @@ msgid "Enter Sheet" msgstr "Открыть лист" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" -msgstr "Показать содержимое выбранного листа в окне Eeschema" +msgstr "Показать содержимое выбранного листа в редакторе схем" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 msgid "Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" -msgstr "Показать содержимое родительского листа в окне Eeschema" +msgstr "Показать содержимое родительского листа в редакторе схем" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 msgid "Hierarchy Navigator" @@ -20665,11 +20660,10 @@ msgstr "Префикс для верхних:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)" msgstr "" -"Не обязательный префикс для указания стороны расположения в обозначении " -"(например, F_)" +"Не обязательный префикс для указания стороны компонентов в обозначении (" +"например, F_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:257 msgid "Back prefix:" @@ -20677,11 +20671,10 @@ msgstr "Префикс для нижних:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)" msgstr "" -"Не обязательный префикс для указания стороны расположения в обозначении " -"(например, B_)" +"Не обязательный префикс для указания стороны пайки в обозначении (например, " +"B_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:268 msgid "Exclude locked footprints" @@ -21223,7 +21216,6 @@ msgid "Pad connections:" msgstr "Подкл. к конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -21268,7 +21260,6 @@ msgstr "Тип заливки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Solid fill" msgstr "Сплошной" @@ -22635,7 +22626,7 @@ msgstr "Режим печати" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84 msgid "Export as black elements on a white background" -msgstr "" +msgstr "Экспортировать элементы чёрным на белом фоне" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 msgid "Page with frame and title block" @@ -23893,9 +23884,8 @@ msgid "Via Length" msgstr "Длина перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Track Length" -msgstr "Полная длина" +msgstr "Длина дорожки" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 msgid "Die Length" @@ -25635,18 +25625,16 @@ msgid "Keep out tracks" msgstr "Запретить дорожки" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Prevent tracks from routing into this area" -msgstr "Удалить дорожки, замыкающие разные цепи" +msgstr "Запретить размещение дорожек в этой области" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:47 msgid "Keep out vias" msgstr "Запретить перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Prevent vias from being placed in this area" -msgstr "Запретить перемещение и/или изменение размера элементов в редакторе" +msgstr "Запретить размещение перех.отв. в этой области" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:52 msgid "Keep out pads" @@ -25654,16 +25642,15 @@ msgstr "Запретить конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:53 msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" -msgstr "" +msgstr "Формировать ошибку DRC если конт.пл. пересекается с этой областью" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Keep out copper fill" -msgstr "Запретить медные зоны" +msgstr "Запретить заполнение медью" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58 msgid "Zones will not fill copper into this area" -msgstr "" +msgstr "Зоны не будут заливать эту область медью" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:65 msgid "Keep out footprints" @@ -25672,17 +25659,17 @@ msgstr "Запретить посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:66 msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" msgstr "" +"Формировать ошибку DRC если область установки посад.места пересекается с " +"этой областью" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:73 msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Ограничить контур ортогонально и под углом 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Draw the area using horizontal, verical and 45 degree lines only" msgstr "" -"При черчении графических линий располагать их горизонтально, вертикально или " -"под углом 45°." +"Располагать рёбра зоны только горизонтально, вертикально или под углом 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:100 msgid "Area name:" @@ -27777,27 +27764,24 @@ msgid "Checking track & via clearances..." msgstr "Проверка зазоров дорожек и перех.отв..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Checking hole clearances..." -msgstr "Зазоры между зонами...\n" +msgstr "Проверка зазоров между отверстиями..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:203 msgid "Checking pad clearances..." msgstr "Проверка зазоров конт.пл..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Checking pads..." -msgstr "Проверка выводов..." +msgstr "Проверка конт.пл..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:219 msgid "Checking copper zone clearances..." msgstr "Проверка зазоров зон меди..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Checking zones..." -msgstr "Проверка заливки зон..." +msgstr "Проверка зон..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:289 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:337 @@ -27825,9 +27809,8 @@ msgid "Checking footprint courtyard definitions..." msgstr "Проверка заявленных областей установки посад.мест..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Gathering footprint courtyards..." -msgstr "Проверка заявленных областей установки посад.мест..." +msgstr "Сбор данных об областях установки посад.мест..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:149 msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." @@ -27862,14 +27845,12 @@ msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "Проверка общих ограничений и ограничений областей запрета..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Checking copper to board edge clearances..." -msgstr "Проверка зазоров у края платы..." +msgstr "Проверка зазора между медью и крем платы..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Checking silk to board edge clearances..." -msgstr "Проверка зазоров у края платы..." +msgstr "Проверка зазора между шёлкографией и краем платы..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:119 msgid "Checking hole to hole clearances..." @@ -27889,9 +27870,8 @@ msgid "Checking via holes..." msgstr "Проверка отверстий перех.отв..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Checking micro-via holes..." -msgstr "Проверка отверстий перех.отв..." +msgstr "Проверка отверстий перех.микроотв..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:170 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:235 @@ -30022,7 +30002,7 @@ msgstr "" "проектирования." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " "equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "