From fd66a387fa85b33f900f2c6bc0c9e7d2f4083289 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=ED=82=B4=EC=8A=A8=EA=B9=80=EB=9E=91=EA=B8=B0?= Date: Fri, 18 Jun 2021 11:40:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 11.7% (818 of 6990 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/ --- translation/pofiles/ko.po | 1365 +++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 625 insertions(+), 740 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index d031b9cb10..3a2f8c6b65 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-10 13:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-05 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-20 16:33+0000\n" "Last-Translator: 킴슨김랑기 \n" -"Language-Team: Korean \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-Basepath: f:\\kicad-dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" @@ -623,158 +623,137 @@ msgstr "샘플 수" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:280 msgid "Spread Factor %" -msgstr "" +msgstr "확산 계수 %" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:284 msgid "Recursion Level" -msgstr "" +msgstr "반복 레벨" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:288 msgid "Shadows:" -msgstr "" +msgstr "그림자:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:293 msgid "" "Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow " "point" -msgstr "" +msgstr "그림자 점을 평가하기 위해 빛의 방향으로 투사되는 광선 수" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:299 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:317 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 msgid "Random direction factor of the cast rays" -msgstr "" +msgstr "투사 광선의 임의 방향 계수" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Reflections:" -msgstr "선택" +msgstr "반사 :" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:311 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" -msgstr "" +msgstr "반사점을 평가하기 위해 투사되는 광선 수" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:322 msgid "" "Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of " "levels improve results, specially on very transparent boards)" -msgstr "" +msgstr "광선이 물체를 통과 할 수있는 상호 작용 번호입니다. (높은 수의 레벨은 특히 매우 투명한 보드에서 결과를 rotjsgka)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Refractions:" -msgstr "사각형 설정" +msgstr "굴절:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:331 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" -msgstr "" +msgstr "굴절 점을 평가하기 위해 투사되는 광선 수" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:342 msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects" -msgstr "" +msgstr "광선이 반사 물체에 닿을 수 있는 바운스 수" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:587 -#, fuzzy msgid "Lights Configuration" -msgstr "설정 (&C)" +msgstr "조명 구성" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:370 msgid "Ambient camera light:" -msgstr "" +msgstr "주변 카메라 조명 :" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Top light:" -msgstr "오른쪽" +msgstr "상단 조명:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Bottom light:" -msgstr "아래쪽에서 보기" +msgstr "하단 조명:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:424 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:441 -#, fuzzy msgid "Elevation (degrees)" -msgstr "치수 속성" +msgstr "고도 (도)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:428 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Azimuth (degrees)" -msgstr "치수 속성" +msgstr "방위각 (도)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:449 -#, fuzzy msgid "1:" -msgstr "&11" +msgstr "1:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:465 -#, fuzzy msgid "5:" -msgstr "&5" +msgstr "5:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:478 -#, fuzzy msgid "2:" -msgstr "2:3" +msgstr "2:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:494 -#, fuzzy msgid "6:" -msgstr "&6" +msgstr "6:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:507 -#, fuzzy msgid "3:" -msgstr "3:2" +msgstr "3:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:523 -#, fuzzy msgid "7:" -msgstr "&7" +msgstr "7:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:536 -#, fuzzy msgid "4:" -msgstr "&4" +msgstr "4:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:552 -#, fuzzy msgid "8:" -msgstr "&8" +msgstr "8:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:574 -#, fuzzy msgid "Reset to defaults" -msgstr "비아홀 크기 초기화" +msgstr "기본값으로 재설정" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:160 -#, fuzzy msgid "3D Display Options" -msgstr "표시 설정" +msgstr "3D 디스플레이 옵션" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:99 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:72 -#, fuzzy msgid "KiCad 3D Viewer" -msgstr "3D 뷰어" +msgstr "KiCad 3D 뷰어" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "배경색:" +msgstr "배경색, 하단" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Background Color, Top" -msgstr "배경색:" +msgstr "배경색, 상단" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:825 -#, fuzzy msgid "3D Image File Name" -msgstr "3D 이미지 파일 이름:" +msgstr "3D 이미지 파일 이름" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:846 #, c-format @@ -782,6 +761,8 @@ msgid "" "Insufficient permissions required to save file\n" "%s" msgstr "" +"파일 저장에 필요한 권한이 충분하지 않음\n" +"%s" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:847 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 @@ -795,359 +776,310 @@ msgid "Error" msgstr "에러" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:880 -#, fuzzy msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "클립보드로 3D 이미지 복사" +msgstr "이미지를 클립보드에 복사하지 못함" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:891 -#, fuzzy msgid "Can't save file" -msgstr "파일 만들기" +msgstr "파일을 저장할 수 없음" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:943 -#, fuzzy msgid "Silkscreen Color" -msgstr "Silkscreen Copper" +msgstr "실크스크린 색상" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:979 -#, fuzzy msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Solder mask Copper" +msgstr "솔더 마스크 색상" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1002 -#, fuzzy msgid "Copper Color" -msgstr "Copper layer" +msgstr "구리 색상" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1028 -#, fuzzy msgid "Board Body Color" -msgstr "배경색:" +msgstr "보드 본체 색상" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1048 -#, fuzzy msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Solder paste Copper" +msgstr "솔더 페이스트 색상" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Center pivot rotation" -msgstr "설정 저장" +msgstr "중심 피벗 회전" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" -msgstr "" +msgstr "중앙 피벗 회전(중간 마우스 클릭)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "블록 회전" +msgstr "시계 방향으로 X 회전" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53 msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "" +msgstr "시계 반대 방향으로 X 회전" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "블록 회전" +msgstr "시계 방향으로 Y 회전" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63 msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "" +msgstr "시계 반대 방향으로 Y 회전" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "블록 회전" +msgstr "시계 방향으로 Z 회전" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73 msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "" +msgstr "시계 반대 방향으로 Z 회전" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Move board Left" -msgstr "노드 이동" +msgstr "보드 왼쪽으로 이동" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Move board Right" -msgstr "오른쪽으로 이동 ->" +msgstr "보드 오른쪽으로 이동" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Move board Up" -msgstr "패드 이동" +msgstr "위로 보드 이동" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Move board Down" -msgstr "아래쪽으로 이동" +msgstr "보드 아래로 이동" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:103 msgid "Home view" -msgstr "" +msgstr "홈 뷰" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Reset view" -msgstr "초기화" +msgstr "보기 재설정" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip Board" -msgstr "클립보드로 플로트" +msgstr "플립 보드" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip the board view" -msgstr "라이브러리 브라우저" +msgstr "보드 보기 뒤집기" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 msgid "Toggle orthographic projection" -msgstr "" +msgstr "직교 투영 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 msgid "Enable/disable orthographic projection" -msgstr "" +msgstr "직교 투영 활성화 / 비활성화" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126 msgid "View Front" -msgstr "" +msgstr "전면 보기" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:132 msgid "View Back" -msgstr "" +msgstr "후면 보기" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:138 -#, fuzzy msgid "View Left" -msgstr "왼쪽" +msgstr "왼쪽 보기" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:144 -#, fuzzy msgid "View Right" -msgstr "오른쪽" +msgstr "오른쪽 보기" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:150 msgid "View Top" -msgstr "" +msgstr "상단 보기" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:156 -#, fuzzy msgid "View Bottom" -msgstr "아래쪽에서 보기" +msgstr "하단 보기" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:161 -#, fuzzy msgid "No 3D Grid" -msgstr "그리드 보이기" +msgstr "3D 그리드 없음" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:166 -#, fuzzy msgid "3D Grid 10mm" -msgstr "그리드 (밀리미터):" +msgstr "3D 그리드 10mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:171 -#, fuzzy msgid "3D Grid 5mm" -msgstr "그리드 (밀리미터):" +msgstr "3D 그리드 5mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:176 -#, fuzzy msgid "3D Grid 2.5mm" -msgstr "그리드 (밀리미터):" +msgstr "3D 그리드 2.5mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181 -#, fuzzy msgid "3D Grid 1mm" -msgstr "그리드 (밀리미터):" +msgstr "3D 그리드 1mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Use All Properties" -msgstr "속성" +msgstr "모든 속성 사용" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "" +msgstr "각 3D 모델 파일의 모든 재료 속성 사용" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193 msgid "Use Diffuse Only" -msgstr "" +msgstr "확산 만 사용" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:193 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" -msgstr "" +msgstr "모델 3D 모델 파일의 확산 색상 속성 만 사용" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199 msgid "CAD Color Style" -msgstr "" +msgstr "CAD 색상 스타일" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:199 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "" +msgstr "재료의 확산 색상을 기준으로 CAD 색상 스타일 사용" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210 msgid "Toggle Through Hole 3D models" -msgstr "" +msgstr "관통 홀 3D 모델로 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models with 'Through hole' attribute" -msgstr "스루홀 패드 상의 비아 제거" +msgstr "'관통 홀'속성으로 3D 모델 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Toggle SMD 3D models" -msgstr "D-Codes 열기" +msgstr "SMD 3D 모델로 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models with 'Surface mount' attribute" -msgstr "스루홀 패드 상의 비아 제거" +msgstr "'표면 실장'속성으로 3D 모델 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle Virtual 3D models" -msgstr "D-Code 보이기" +msgstr "가상 3D 모델로 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute" -msgstr "스루홀 패드 상의 비아 제거" +msgstr "'가상'속성으로 3D 모델 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:227 msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "" +msgstr "모델 경계 상자 표시" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:232 msgid "Render Shadows" -msgstr "" +msgstr "그림자 렌더링" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Procedural Textures" -msgstr "모듈 텍스트" +msgstr "텍스처 자동화" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:237 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "" +msgstr "자동화 텍스처를 재료에 적용 (느림)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Add Floor" -msgstr "필드 추가" +msgstr "층 추가" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:242 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "" +msgstr "보드 아래에 바닥 평면을 추가 (느림)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Refractions" -msgstr "사각형 설정" +msgstr "굴절" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:247 msgid "Render materials with refractive properties on final render (slow)" -msgstr "" +msgstr "최종 렌더링시 굴절 속성이있는 재질 렌더링 (느림)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "선택" +msgstr "반사" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:252 msgid "Render materials with reflective properties on final render (slow)" -msgstr "" +msgstr "최종 렌더링시 반사 속성이있는 재질 렌더링 (느림)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" -msgstr "" +msgstr "최종 렌더링에서 향상된 품질로 렌더링 (느림)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:263 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" -msgstr "" +msgstr "최종 렌더에 화면 공간 주변 폐쇄 및 전역 조명 반사 적용(느림)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Toggle realistic mode" -msgstr "플로트 모드" +msgstr "현실적 모드 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Toggle board body display" -msgstr "정보 표시" +msgstr "보드 본체 표시 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Show 3D Axis" -msgstr "D-Code 보이기" +msgstr "3D 축 표시" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Toggle zone display" -msgstr "네트리스트 설정" +msgstr "구역 표시 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Toggle adhesive display" -msgstr "레이어 저장 (&S)" +msgstr "접착면 디스플레이 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Toggle display of adhesive layers" -msgstr "레이어 저장 (&S)" +msgstr "접착 레이어 표시 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Toggle silkscreen display" -msgstr "Silkscreen Copper" +msgstr "실크스크린 디스플레이 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Toggle display of silkscreen layers" -msgstr "Silkscreen Copper" +msgstr "실크 스크린 레이어 표시 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Toggle solder mask display" -msgstr "Solder mask Copper" +msgstr "솔더 마스크 표시 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Toggle display of solder mask layers" -msgstr "Solder mask Copper" +msgstr "솔더 마스크 레이어 표시 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Toggle solder paste display" -msgstr "Solder paste Copper" +msgstr "솔더 페이스트 표시 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Toggle display of solder paste layers" -msgstr "Solder paste Copper" +msgstr "솔더 페이스트 레이어 표시 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Toggle comments display" -msgstr "표준 대비모드 표시" +msgstr "설명 표시 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:308 msgid "Toggle display of comments and drawings layers" -msgstr "" +msgstr "주석 및 도면 레이어 표시 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313 msgid "Toggle ECO display" -msgstr "" +msgstr "ECO 디스플레이 전환" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:313 msgid "Toggle display of ECO layers" -msgstr "" +msgstr "ECO 레이어 표시 전환" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 common/base_units.cpp:434 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 @@ -1244,31 +1176,29 @@ msgid "Inch" msgstr "인치" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 +#, fuzzy msgid "DPI" -msgstr "" +msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:486 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:836 msgid "Choose Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 선택" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:487 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:837 -#, fuzzy msgid "Image Files" -msgstr "문서 파일: " +msgstr "이미지 파일" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Unable to export to the Clipboard" -msgstr "클립보드로 플로트" +msgstr "클립보드로 내보낼 수 없음" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:738 -#, fuzzy msgid "Create Logo File" -msgstr "파일 만들기 (&F)" +msgstr "로고 파일 작성" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:755 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:795 @@ -1276,26 +1206,23 @@ msgstr "파일 만들기 (&F)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:873 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" 파일을 만들 수 없습니다." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:775 -#, fuzzy msgid "Create PostScript File" -msgstr "드릴 파일 만들기" +msgstr "PostScript 파일 생성" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Create Symbol Library" -msgstr "라이브러리 만들기" +msgstr "심볼 라이브러리 생성" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:854 -#, fuzzy msgid "Create Footprint Library" -msgstr "풋프린트 압축 만들기" +msgstr "풋프린트 라이브러리 생성" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:896 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" -msgstr "" +msgstr "포트레이스 비트맵에 메모리 할당 오류" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:923 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 @@ -1304,69 +1231,66 @@ msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1041 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Errors" -msgstr "에러" +msgstr "오류" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" -msgstr "" +msgstr "원본 사진" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 msgid "Greyscale Picture" -msgstr "" +msgstr "그레이 스케일 사진" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 msgid "Black&&White Picture" -msgstr "" +msgstr "흑백 사진" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Bitmap Information" -msgstr "확인" +msgstr "비트맵 정보" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Bitmap size:" -msgstr "KiCad 정보" +msgstr "비트맵 크기:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "0000" -msgstr "0.00000" +msgstr "0000" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "픽셀" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "" +msgstr "비트맵 PPI:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 +#, fuzzy msgid "PPI" -msgstr "" +msgstr "PPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 +#, fuzzy msgid "BPP:" -msgstr "" +msgstr "BPP:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "비트" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Output Parameters" -msgstr "부품 가져오기" +msgstr "출력 매개 변수" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 msgid "Lock height/width ratio" -msgstr "" +msgstr "높이 / 너비 비율 잠금" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 @@ -1376,43 +1300,38 @@ msgstr "크기:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 +#, fuzzy msgid "300" -msgstr "" +msgstr "300" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149 msgid "Load Bitmap" -msgstr "" +msgstr "비트맵 로드" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Export to File" -msgstr "SVG 파일 만들기" +msgstr "파일로 내보내기" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Export to Clipboard" -msgstr "클립보드로 복사" +msgstr "클립보드로 내보내기" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Symbol (.lib file)" -msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." +msgstr "심볼 (.lib 파일)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Footprint (.kicad_mod file)" -msgstr "풋프린트 필터" +msgstr "풋프린트 (.kicad_mod 파일)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Postscript (.ps file)" -msgstr "PS 플로트" +msgstr "Postscript (.ps 파일)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)" -msgstr "풋프린트 필터" +msgstr "도면 시트 (.kicad_wks 파일)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 @@ -1421,20 +1340,18 @@ msgid "Output Format" msgstr "출력 형식" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Image Options" -msgstr "드로우 설정:" +msgstr "이미지 옵션" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Black / White Threshold:" -msgstr "흑백 이미지" +msgstr "흑백 임계 값 :" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." -msgstr "" +msgstr "레벨을 조정하여 그레이 스케일 그림을 흑백 그림으로 변환합니다." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 @@ -1483,12 +1400,14 @@ msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "라이브러리 컴포넌트 속성" #: common/base_units.cpp:436 +#, fuzzy msgid "sq. mm" -msgstr "" +msgstr "sq. mm" #: common/base_units.cpp:438 +#, fuzzy msgid "cu. mm" -msgstr "" +msgstr "cu. mm" #: common/base_units.cpp:448 common/eda_draw_frame.cpp:523 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 @@ -1508,29 +1427,34 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:143 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:727 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 +#, fuzzy msgid "mils" -msgstr "" +msgstr "mils" #: common/base_units.cpp:450 +#, fuzzy msgid "sq. mils" -msgstr "" +msgstr "sq. mils" #: common/base_units.cpp:452 +#, fuzzy msgid "cu. mils" -msgstr "" +msgstr "cu. mils" #: common/base_units.cpp:462 #, fuzzy msgid "in" -msgstr "핀" +msgstr "in" #: common/base_units.cpp:464 +#, fuzzy msgid "sq. in" -msgstr "" +msgstr "sq. in" #: common/base_units.cpp:466 +#, fuzzy msgid "cu. in" -msgstr "" +msgstr "cu. in" #: common/base_units.cpp:470 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 @@ -1546,8 +1470,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:121 +#, fuzzy msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: common/common.cpp:234 #, c-format @@ -1595,9 +1520,8 @@ msgid "Message" msgstr "메시지:" #: common/confirm.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Question" -msgstr "위치 " +msgstr "질문" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:257 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 @@ -1689,9 +1613,8 @@ msgstr "확인" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:946 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1182 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "위치 " +msgstr "설명" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 msgid "" @@ -1778,9 +1701,9 @@ msgid "Icons by" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "About %s" -msgstr "정보 (&A)" +msgstr "%s 정보" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 @@ -1899,9 +1822,8 @@ msgid "Green:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Blue:" -msgstr "값 " +msgstr "파란색:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74 msgid "HSV" @@ -1956,9 +1878,8 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Environment variable path cannot be empty." -msgstr "Cvpcb 설정" +msgstr "환경 변수 경로는 비워 둘 수 없습니다." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:287 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 @@ -1991,9 +1912,8 @@ msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:497 -#, fuzzy msgid "File Browser..." -msgstr "찾아보기" +msgstr "파일 탐색기..." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:500 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:401 @@ -2065,9 +1985,9 @@ msgid "Alias" msgstr "별명" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" -msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" +msgstr "글로벌 %s 라이브러리 테이블 설정" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42 #, c-format @@ -2103,9 +2023,9 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Create an empty global %s library table" -msgstr "새 디렉토리 만들기" +msgstr "빈 전역 %s 라이브러리 테이블 만들기" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63 #, c-format @@ -2114,9 +2034,9 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select global %s library table file:" -msgstr "탐색할 라이브러리 선택" +msgstr "전역 %s 라이브러리 테이블 파일 선택 :" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 @@ -2257,9 +2177,8 @@ msgid "Fast Switching" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Grid 1:" -msgstr "그리드 " +msgstr "그리드 1:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157 @@ -2267,9 +2186,8 @@ msgid "(hotkey)" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Grid 2:" -msgstr "그리드 " +msgstr "그리드 2:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:467 #, fuzzy @@ -2340,9 +2258,9 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The selection contains %d locked items." -msgstr "선택된 항목 잘라내기" +msgstr "선택 항목에 %d개의 잠긴 항목이 있음." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 msgid "These items will be skipped unless you override the locks." @@ -2542,9 +2460,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:781 -#, fuzzy msgid "Select Drawing Sheet File" -msgstr "Drawings " +msgstr "도면 시트 파일 선택" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:797 #, c-format @@ -2670,9 +2587,8 @@ msgid "Width:" msgstr "두께" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Custom paper width." -msgstr "커퍼 텍스트 두께" +msgstr "사용자 정의 용지 너비." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:185 @@ -2775,14 +2691,12 @@ msgid "Comment9:" msgstr "주석1:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet file" -msgstr "Drawings " +msgstr "도면 시트 파일" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Browse..." -msgstr "찾아보기" +msgstr "찾아보기..." #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37 msgid "" @@ -2791,9 +2705,9 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaces reference designators with '%s'." -msgstr "설정 (&P)" +msgstr "참조 지정자를 '%s'로 바꿉니다." #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy @@ -2866,24 +2780,27 @@ msgid "Warning: Bad scale number" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very large value.\n" " Clamped to %f" -msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다." +msgstr "" +"경고: 스케일 옵션이 매우 큰 값으로 설정됩니다.\n" +" %f에 고정됨" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very small value.\n" " Clamped to %f" -msgstr "경고: 저장할 컴포넌트가 없습니다." +msgstr "" +"경고: 배율 옵션이 매우 작은 값으로 설정됩니다.\n" +" %f에 고정됨" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:196 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Nothing to print" -msgstr "아무 것도 찾지 못했습니다." +msgstr "인쇄할 항목 없음" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:234 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 @@ -2891,9 +2808,8 @@ msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:259 -#, fuzzy msgid "There was a problem printing." -msgstr "인쇄에 문제가 있습니다!" +msgstr "인쇄하는데 문제가 있습니다." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:307 msgid "An error occurred initializing the printer information." @@ -2939,9 +2855,8 @@ msgid "Print border and title block" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Print Frame references." -msgstr "모듈 레퍼런스 인쇄" +msgstr "프레임 참조를 인쇄합니다." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 @@ -2965,9 +2880,8 @@ msgstr "정밀 스케일 플로트용 X 스케일 설정" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Page Setup..." -msgstr "설정 저장 (&S)" +msgstr "페이지 설정..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 @@ -3006,15 +2920,13 @@ msgid "Add Color Theme" msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Theme already exists!" -msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다." +msgstr "테마가 이미 있습니다!" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:204 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:226 -#, fuzzy msgid "New Theme..." -msgstr "전원 심볼" +msgstr "새 테마..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:214 msgid "(read-only)" @@ -3080,9 +2992,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Executable files (" -msgstr "파일 추출: " +msgstr "실행 파일 (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:304 #, fuzzy @@ -3328,9 +3239,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Type filter text" -msgstr "컴포넌트 파일 확장자: " +msgstr "필터 텍스트 입력" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:119 #, fuzzy @@ -3342,9 +3252,8 @@ msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Import Hotkeys..." -msgstr "D-Codes 목록 (&L)" +msgstr "단축키 가져 오기 ..." #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:129 msgid "" @@ -3363,9 +3272,8 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Cmd" -msgstr "Comments " +msgstr "커멘드" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:84 msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting" @@ -3531,9 +3439,8 @@ msgid "Alt" msgstr "자동" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Zoom:" -msgstr "확대: " +msgstr "줌:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207 #, fuzzy @@ -3748,15 +3655,13 @@ msgid "Filter Nets" msgstr "페이지 설정" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Net class filter:" -msgstr "모듈 파일이 아닙니다." +msgstr "네트 클래스 필터 :" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Net name filter:" -msgstr "모듈 파일이 아닙니다." +msgstr "네트 이름 필터 :" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:133 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:855 @@ -3807,9 +3712,8 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Variable name cannot be empty." -msgstr "Cvpcb 설정" +msgstr "변수 이름은 비워 둘 수 없습니다." #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 #, fuzzy @@ -3852,9 +3756,8 @@ msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:353 -#, fuzzy msgid "File save error" -msgstr "만들기 에러 " +msgstr "파일 저장 오류" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #, fuzzy @@ -3913,9 +3816,9 @@ msgid "Could not use OpenGL" msgstr "" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" -msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "%s 파일을 완전히 읽지 못했습니다." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_text.cpp:657 @@ -4005,9 +3908,9 @@ msgid "Comment" msgstr "주석1:" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text '%s'" -msgstr "텍스트" +msgstr "텍스트 '%s'" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_rectangle.cpp:279 #, c-format @@ -4015,9 +3918,9 @@ msgid "Rectangle, width %s height %s" msgstr "" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line, length %s" -msgstr "선 삭제" +msgstr "선, 길이 %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:482 #, fuzzy @@ -4030,9 +3933,9 @@ msgid "clipboard" msgstr "클립보드로 플로트" #: common/dsnlexer.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expecting %s" -msgstr "모듈 모두 자동 배치" +msgstr "%s 예상" #: common/dsnlexer.cpp:333 #, c-format @@ -4040,14 +3943,14 @@ msgid "Expecting '%s'" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected %s" -msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" +msgstr "예기치 않은 오류 %s" #: common/dsnlexer.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is a duplicate" -msgstr "중복 핀 테스트" +msgstr "%s는 복제됨" #: common/dsnlexer.cpp:357 #, c-format @@ -4088,9 +3991,8 @@ msgstr "설정 (&P)" #: common/eda_base_frame.cpp:927 common/hotkey_store.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Common" -msgstr "Comments " +msgstr "공통" #: common/eda_base_frame.cpp:929 msgid "Mouse and Touchpad" @@ -4135,14 +4037,14 @@ msgid "Doc Files" msgstr "문서 파일" #: common/eda_doc.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" -msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "%s 문서 파일을 찾을 수 없음" #: common/eda_doc.cpp:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" -msgstr "알 수 없는 마임 타입의 문서 파일 [%s] (%s)" +msgstr "알 수 없는 마임 유형의 문서 파일\"%s\"" #: common/eda_draw_frame.cpp:141 common/tool/actions.cpp:484 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:158 @@ -4156,9 +4058,8 @@ msgid "Inches" msgstr "Inch" #: common/eda_draw_frame.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Edit User Grid..." -msgstr "필드 편집" +msgstr "사용자 그리드 편집 ..." #: common/eda_draw_frame.cpp:405 #, fuzzy @@ -4166,9 +4067,9 @@ msgid "Zoom Auto" msgstr "확대" #: common/eda_draw_frame.cpp:412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zoom %.2f" -msgstr "확대: " +msgstr "줌 %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:522 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:726 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 @@ -4410,9 +4311,8 @@ msgid "Circle" msgstr "원" #: common/eda_item.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Symbol Text" -msgstr "심볼 파일 확장자: " +msgstr "심볼 텍스트" #: common/eda_item.cpp:300 #, fuzzy @@ -4431,9 +4331,8 @@ msgid "Pin" msgstr "핀" #: common/eda_item.cpp:303 -#, fuzzy msgid "Symbol Field" -msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." +msgstr "심볼 필드" #: common/eda_item.cpp:305 #, fuzzy @@ -4711,9 +4610,8 @@ msgid "3D model search path" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:479 -#, fuzzy msgid "Alias: " -msgstr "별명" +msgstr "별칭: " #: common/filename_resolver.cpp:482 #, fuzzy @@ -4779,9 +4677,9 @@ msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." msgstr "" #: common/gestfich.cpp:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command \"%s\" could not found" -msgstr "[%s] 컴포넌트를 찾을 수 없습니다." +msgstr "“%s” 명령을 찾을 수 없음" #: common/gestfich.cpp:242 #, c-format @@ -4791,9 +4689,9 @@ msgid "" msgstr "" #: common/gestfich.cpp:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" -msgstr "데이터 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "\"%s\"에 대한 PDF 뷰어를 찾을 수 없음" #: common/gestfich.cpp:343 #, c-format @@ -4948,9 +4846,9 @@ msgid "Gestures" msgstr "" #: common/kiway.cpp:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." -msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." +msgstr "kiface 라이브러리 \"%s\" 로드 실패." #: common/kiway.cpp:262 #, c-format @@ -5162,9 +5060,8 @@ msgid "F.Mask" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:76 -#, fuzzy msgid "User.Drawings" -msgstr "Drawings " +msgstr "User.Drawings" #: common/layer_id.cpp:77 #, fuzzy @@ -5422,9 +5319,8 @@ msgid "Selection highlight" msgstr "네트 하이라이트" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet" -msgstr "Drawings " +msgstr "도면 시트" #: common/layer_id.cpp:142 #, fuzzy @@ -5619,9 +5515,9 @@ msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:896 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:969 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1031 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" -msgstr "선택된 항목 복사" +msgstr "인식할 수 없는 항목 '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:873 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:973 @@ -5635,9 +5531,9 @@ msgid "Unrecognized function '%s'" msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" -msgstr "풋프린트: %d" +msgstr "단위 누락 '%s'| (%s)" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1120 #, c-format @@ -5672,9 +5568,9 @@ msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "Cvpcb 설정" #: common/pgm_base.cpp:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already running. Continue?" -msgstr "Cvpcb가 이미 실행 중입니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" +msgstr "%s 가 이미 실행 중입니다. 계속 하시겠습니까?" #: common/pgm_base.cpp:437 msgid "This language is not supported by the operating system." @@ -5724,9 +5620,9 @@ msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" msgstr "" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" -msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다." +msgstr "구문을 분석할수 없음 '%s' in '%s'" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:121 #, c-format @@ -5780,19 +5676,16 @@ msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n" msgstr "" #: common/rc_item.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Excluded " -msgstr "패드 제외" +msgstr "제외됨 " #: common/rc_item.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Error: " -msgstr "에러" +msgstr "오류: " #: common/rc_item.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Warning: " -msgstr "경고" +msgstr "경고: " #: common/richio.cpp:171 #, fuzzy, c-format @@ -5827,19 +5720,19 @@ msgid "KiCad Classic" msgstr "레이어" #: common/template_fieldnames.cpp:72 eeschema/sch_sheet.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field%d" -msgstr "필드" +msgstr "필드%d" #: common/tool/action_menu.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close %s" -msgstr "닫기" +msgstr "닫기 %s" #: common/tool/action_menu.cpp:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "종료 (&Q)" +msgstr "종료 %s" #: common/tool/actions.cpp:43 #, fuzzy @@ -6081,9 +5974,8 @@ msgid "Find Next Marker" msgstr "다음 마커 찾기" #: common/tool/actions.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Replace and Find Next" -msgstr "이(가) 다음으로 대체되었습니다: " +msgstr "교체 및 다음 찾기" #: common/tool/actions.cpp:233 msgid "Replace current match and find next" @@ -6422,9 +6314,8 @@ msgid "Symbol Library Browser" msgstr "라이브러리 브라우저" #: common/tool/actions.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Browse symbol libraries" -msgstr "라이브러리 탐색: " +msgstr "심볼 라이브러리 탐색" #: common/tool/actions.cpp:565 eeschema/eeschema_config.cpp:224 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:159 @@ -6603,24 +6494,24 @@ msgid "Donate to KiCad" msgstr "닫기" #: common/tool/grid_menu.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Grid: %s (%s)" -msgstr "값 " +msgstr "그리드: %s (%s)" #: common/tool/grid_menu.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User grid: %s (%s)" -msgstr "값 " +msgstr "사용자 그리드: %s (%s)" #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "확대: " +msgstr "줌: %.2f" #: common/validators.cpp:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Incorrect value: %s" -msgstr "잘못된 번호, 중지" +msgstr "잘못된 값: %s" #: common/validators.cpp:294 msgid "Entry contains trailing white space." @@ -6853,9 +6744,8 @@ msgid "Command:" msgstr "주석1:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Current key:" -msgstr "현재 필드: " +msgstr "현재 키:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:153 msgid "Set Hotkey" @@ -6894,9 +6784,8 @@ msgid "Confirm change" msgstr "확인" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:445 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Comments " +msgstr "명령" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:448 #, fuzzy @@ -6978,9 +6867,8 @@ msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "회로도 파일:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Eagle XML files" -msgstr "파일 추출: " +msgstr "Eagle XML파일" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269 #, fuzzy @@ -7052,9 +6940,8 @@ msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:358 -#, fuzzy msgid "Drawing sheet files" -msgstr "Drawings " +msgstr "도면 시트 파일" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 #, fuzzy @@ -7111,9 +6998,8 @@ msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "풋프린트 필터" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Text files" -msgstr "파일 추출: " +msgstr "텍스트 파일" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:438 #, fuzzy @@ -7315,9 +7201,9 @@ msgid "Filtered by %s" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" -msgstr "드로우 설정:" +msgstr "설명: %s; 키워드: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 #, fuzzy, c-format @@ -7346,16 +7232,18 @@ msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "풋프린트 미러" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" -msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" +msgstr "" +"회로도 로드하는 중에 오류 발생.\n" +"%s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Project file: \"%s\"" -msgstr "<" +msgstr "프로젝트 파일: %s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103 msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." @@ -7480,14 +7368,14 @@ msgid "Footprint Viewer" msgstr "풋프린트 필터" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." -msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." +msgstr "%s 풋프린트 ID가 잘못되었습니다." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table." -msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" +msgstr "%s 라이브러리가 풋프린트 라이브러리 테이블에 없습니다." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:424 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:449 @@ -7496,14 +7384,14 @@ msgid "Footprint \"%s\" not found." msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:479 pcbnew/footprint.cpp:874 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint: %s" -msgstr "풋프린트: %d" +msgstr "풋프린트: %s" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Lib: %s" -msgstr "라이브러리:" +msgstr "라이브러리: %s" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:115 msgid "" @@ -7777,9 +7665,9 @@ msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "중복 항목 %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" -msgstr "상이한 값: %s%d%c (%s) 및 %s%d%c (%s)" +msgstr "다른 값 %s%d%s (%s) 및 %s%d%s (%s)" #: eeschema/connection_graph.cpp:2251 #, c-format @@ -7804,14 +7692,14 @@ msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다." #: eeschema/cross-probing.cpp:265 pcbnew/cross-probing.cpp:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pin %s found" -msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." +msgstr "%s 핀 %s 찾음" #: eeschema/cross-probing.cpp:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s found but pin %s not found" -msgstr "%s 모듈을 찾을 수 없습니다." +msgstr "%s을 찾았지만 핀 %s을 찾을 수 없음" #: eeschema/cross-probing.cpp:271 pcbnew/cross-probing.cpp:184 #, fuzzy, c-format @@ -7820,9 +7708,9 @@ msgstr "<%s>을(를) 찾았습니다." #: eeschema/cross-probing.cpp:276 pcbnew/cross-probing.cpp:167 #: pcbnew/cross-probing.cpp:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not found" -msgstr "을(를) 찾을 수 없습니다." +msgstr "%s 을 찾을 수 없음" #: eeschema/cross-probing.cpp:329 #, fuzzy @@ -7830,9 +7718,8 @@ msgid "Selected net:" msgstr "네트 선택" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Annotation Messages:" -msgstr "애노테이션이 필요합니다!" +msgstr "주석 메시지:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:91 #, fuzzy @@ -7951,9 +7838,9 @@ msgid "Add Generator" msgstr "아래로 추가" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." -msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다." +msgstr "“%s” 별명은 이미 사용 중입니다." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:685 #, fuzzy @@ -8327,24 +8214,24 @@ msgid "Update" msgstr "업데이트 설정" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "새 풋프린트 추가" +msgstr "심볼 %s를 '%s'에서 '%s'로 업데이트" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" -msgstr "새 풋프린트 추가" +msgstr "기호 %s를 '%s'에서 '%s'로 업데이트" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." +msgstr "심볼 %s를 '%s'에서 '%s'로 변경" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" -msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." +msgstr "심볼 %s를 '%s'에서 '%s'로 변경" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:539 #, fuzzy @@ -8480,12 +8367,15 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:407 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" "\n" "%s" -msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" +msgstr "" +"%s 심볼을 %s 라이브러리에서 로드하는 중 오류 발생.\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:430 #, fuzzy @@ -8512,9 +8402,9 @@ msgid "No symbol selected" msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid." -msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." +msgstr "“%s” 심볼 라이브러리 식별자가 잘못되었습니다." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:632 #, c-format @@ -8527,9 +8417,9 @@ msgid "Candidates count %d " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" -msgstr "%s 핀을 찾을 수 없습니다. (모듈 %s)" +msgstr "%u 링크가 매핑 됨, %u 을 찾을 수 없음" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:651 #, c-format @@ -8763,9 +8653,8 @@ msgid "Combo!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Illegal reference designator value!" -msgstr "사용자 지정 에디터:" +msgstr "참조 지정자 값이 잘못되었습니다!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:243 msgid "Value may not be empty." @@ -8777,9 +8666,8 @@ msgid "Run ERC" msgstr "Cvpcb 실행" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog" -msgstr "애노테이션이 필요합니다!" +msgstr "주석 대화 상자 표시" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:106 msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete." @@ -8858,9 +8746,8 @@ msgid "Checking no connect pins for connections..." msgstr "모듈 검사" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:409 -#, fuzzy msgid "Checking for library symbol issues..." -msgstr "라이브러리 " +msgstr "라이브러리 심볼 문제 확인 중..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:431 #, fuzzy @@ -8959,13 +8846,13 @@ msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:788 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "***** Sheet %s\n" msgstr "" "\n" -"***** 시트 %d (%s)\n" +"***** 시트 %s\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:812 #, c-format @@ -9094,9 +8981,9 @@ msgid "Field must have a name." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1001 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." -msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." +msgstr "\"%s\" 필드 이름이 이미 사용 중입니다." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1205 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:753 @@ -9283,12 +9170,15 @@ msgid "symbol" msgstr "전원 심볼" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table.\n" "\n" "%s" -msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" +msgstr "" +"빈 심볼 라이브러리 테이블을 쓰는 중 오류 발생.\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74 msgid "Please select a symbol library table file." @@ -9300,30 +9190,36 @@ msgid "File '%s' not found." msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "'%s' is not a valid symbol library table.\n" "\n" "%s" -msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." +msgstr "" +"'%s' 는 올바른 기호 라이브러리 테이블이 아닙니다.\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." -msgstr "풋프린트 압축 만들기" +msgstr "전역 라이브러리 테이블 경로 '%s'를 만들 수 없음." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'." -msgstr "풋프린트 압축 만들기" +msgstr "전역 심볼 라이브러리 테이블 파일 '%s'를 '%s'에 복사할 수 없음." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading global symbol library table.\n" "\n" "%s" -msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" +msgstr "" +"전역 심볼 라이브러리 테이블을 로드하는 중 오류 발생.\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #, fuzzy @@ -9451,9 +9347,8 @@ msgstr "길이" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:205 -#, fuzzy msgid "X Position" -msgstr "위치 " +msgstr "X 위치" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 @@ -9461,9 +9356,8 @@ msgstr "위치 " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Y Position" -msgstr "위치 " +msgstr "Y 위치" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:86 msgid "Group by name" @@ -9519,9 +9413,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Position X:" -msgstr "위치 " +msgstr "위치 X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:165 eeschema/fields_grid_table.cpp:421 @@ -9542,9 +9435,8 @@ msgstr "세로쓰기" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Position Y:" -msgstr "위치 " +msgstr "위치 Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:145 #, fuzzy @@ -9700,9 +9592,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:428 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:784 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name '%s' is already in use." -msgstr "풋프린트 (필터됨): %d" +msgstr "'%s' 이름은 이미 사용 중입니다." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:498 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:711 @@ -9891,9 +9783,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Position offset:" -msgstr "위치 " +msgstr "위치 옵셋 :" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242 msgid "" @@ -10071,9 +9962,9 @@ msgid "Save Netlist File" msgstr "네트리스트 파일 열기 (&L)" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:485 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Export" -msgstr "내보내기" +msgstr "%s 내보내기" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:514 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 @@ -10122,9 +10013,8 @@ msgid "Command line to run the generator:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Browse Generators..." -msgstr "라이브러리 탐색: " +msgstr "생성기 탐색..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:109 #, fuzzy @@ -10373,9 +10263,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1277 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." -msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." +msgstr "'%s%s' 경로를 정상화할 수 없음." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1303 #, fuzzy @@ -10484,9 +10374,8 @@ msgid "HPGL Options" msgstr "플로트 설정:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Position and units:" -msgstr "위치 " +msgstr "위치 및 단위:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Bottom left, plotter units" @@ -10606,9 +10495,8 @@ msgid "Cached Symbol:" msgstr "전원 심볼" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Library Symbol:" -msgstr "라이브러리 " +msgstr "라이브러리 심볼:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100 msgid "Never Show Again" @@ -10807,9 +10695,8 @@ msgstr "네트 코드" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Text Variables" -msgstr "파일 추출: " +msgstr "텍스트 변수" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:139 @@ -10904,9 +10791,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' already exists." -msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다." +msgstr "'%s' 이 이미 있습니다." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:474 #, c-format @@ -10914,9 +10801,9 @@ msgid "Link '%s' to this file?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?" -msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." +msgstr "'%s' 링크를 '%s'에서 '%s'로 변경하겠습니까?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:519 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:535 @@ -10929,14 +10816,14 @@ msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error occurred saving schematic file '%s'." -msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" +msgstr "'%s'회로도 파일을 저장하는 중 오류 발생." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save schematic '%s'" -msgstr "만들기 실패" +msgstr "'%s'회로도를 저장하지 못했습니다" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:651 #, fuzzy @@ -10948,9 +10835,8 @@ msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:806 -#, fuzzy msgid "Hierarchical path: " -msgstr "시트에 의한 계층구조 핀" +msgstr "계층 경로: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117 #, fuzzy @@ -11454,9 +11340,8 @@ msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Library:" -msgstr "라이브러리: " +msgstr "라이브러리:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 #, fuzzy @@ -11873,9 +11758,8 @@ msgid "Edit Symbol..." msgstr "라벨 편집" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Edit Library Symbol..." -msgstr "라이브러리 " +msgstr "라이브러리 심볼 편집 ..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 #, fuzzy @@ -11894,9 +11778,8 @@ msgstr "회로도 파일:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Library link:" -msgstr "라이브러리: " +msgstr "라이브러리 링크:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:314 #, fuzzy @@ -12527,9 +12410,8 @@ msgid "Generate warning" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Generate error" -msgstr "만들기 에러 " +msgstr "생성 오류" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:21 #, fuzzy @@ -12625,9 +12507,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:406 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:608 -#, fuzzy msgid "Library Nickname Error" -msgstr "라이브러리 " +msgstr "라이브러리 별명 오류" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:596 @@ -12636,11 +12517,13 @@ msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" " %s" -msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." +msgstr "" +"심볼 라이브러리 \"%s\"을 로드하지 못함.\n" +" %s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:443 #, fuzzy @@ -12653,9 +12536,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:892 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." -msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다." +msgstr "'%s'라는 별칭의 라이브러리가 이미 있습니다." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:497 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:893 @@ -12711,9 +12594,9 @@ msgid "Migrate Library" msgstr "라이브러리 이동" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:792 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." -msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" +msgstr "심볼 라이브러리 파일 '%s'을(를) 저장하지 못했습니다." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1024 msgid "" @@ -12729,12 +12612,15 @@ msgstr "라이브러리" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1060 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" "\n" "%s" -msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" +msgstr "" +"전역 라이브러리 테이블 저장 오류 :\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1061 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 @@ -12901,9 +12787,9 @@ msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" -msgstr "모든 연결 삭제" +msgstr "%s와 %s에 다른 풋프린트가 할당되었음" #: eeschema/erc.cpp:419 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" @@ -12915,9 +12801,9 @@ msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" -msgstr "%s: %s 핀이 %s 핀에 연결되어 있습니다. (%d 네트)" +msgstr "핀 %s이(가) %s 및 %s에 모두 연결됨" #: eeschema/erc.cpp:704 #, c-format @@ -13032,9 +12918,8 @@ msgid "Wires not connected to anything" msgstr "경고: %s 전역 라벨이 시트 라벨에 연결되어 있지 않습니다." #: eeschema/erc_item.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Library symbol issue" -msgstr "라이브러리 " +msgstr "라이브러리 심볼 문제" #: eeschema/erc_item.cpp:138 #, fuzzy @@ -13074,11 +12959,13 @@ msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" #: eeschema/files-io.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" "Failed to rename temporary file %s" -msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" +msgstr "" +"회로도 파일 \"%s\"를 저장하는 중 오류 발생.\n" +"임시 파일 %s의 이름을 바꾸지 못함" #: eeschema/files-io.cpp:168 pcbnew/files.cpp:1032 #, fuzzy, c-format @@ -13264,9 +13151,8 @@ msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "현재 회로도가 수정되었습니다.\t변경 사항을 저장할까요?" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1379 -#, fuzzy msgid "Alias of" -msgstr "(다음의 별명: " +msgstr "별칭" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 #: pcbnew/footprint.cpp:835 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1128 @@ -13316,9 +13202,8 @@ msgstr "선 두께" #: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:348 #: eeschema/lib_circle.cpp:264 eeschema/lib_polyline.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Bounding Box" -msgstr "을(를) 다음에서 찾았습니다: " +msgstr "경계 상자" #: eeschema/lib_arc.cpp:413 #, c-format @@ -13383,15 +13268,13 @@ msgstr "아니오" #: eeschema/lib_pin.cpp:1031 eeschema/sch_pin.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1467 -#, fuzzy msgid "Pos X" -msgstr "위치 " +msgstr "위치 X" #: eeschema/lib_pin.cpp:1034 eeschema/sch_pin.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1468 -#, fuzzy msgid "Pos Y" -msgstr "위치 " +msgstr "위치 Y" #: eeschema/lib_pin.cpp:1167 #, c-format @@ -13399,9 +13282,9 @@ msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "" #: eeschema/lib_pin.cpp:1175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" -msgstr "값 " +msgstr "핀 %s [%s, %s]" #: eeschema/lib_polyline.cpp:351 #, c-format @@ -13700,18 +13583,22 @@ msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" "%s" -msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." +msgstr "" +"전역 심볼 라이브러리 테이블 저장 오류:\n" +"%s" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" "%s" -msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." +msgstr "" +"프로젝트 별 심볼 라이브러리 테이블 저장 오류 :\n" +"%s" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:393 #, fuzzy @@ -13841,9 +13728,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" -msgstr "값 " +msgstr "%s (%s) 페이지로 이동" #: eeschema/sch_field.cpp:527 #, fuzzy @@ -14321,13 +14208,17 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Floating point number with incorrect local in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" -msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." +msgstr "" +"잘못된 부동 소수점 숫자 :\n" +"파일: \"%s\"\n" +"라인: %d\n" +"옵셋: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:437 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:153 @@ -14350,40 +14241,56 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol names definition in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" -msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." +msgstr "" +"잘못된 기호 이름 정의\n" +"파일: '%s'\n" +"라인: %d\n" +"옵셋: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid property name in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" -msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." +msgstr "" +"잘못된 속성 이름\n" +"파일: '%s'\n" +"라인: %d\n" +"옵셋: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Empty property name in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" -msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." +msgstr "" +"빈 속성 이름\n" +"파일: '%s'\n" +"라인: %d\n" +"옵셋: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:790 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid property value in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" -msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." +msgstr "" +"잘못된 속성 값\n" +"파일: '%s'\n" +"라인: %d\n" +"옵셋: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1277 #, c-format @@ -14482,13 +14389,17 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid symbol library ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" -msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." +msgstr "" +"잘못된 기호 라이브러리 ID\n" +"파일: \"%s\"\n" +"라인: %d\n" +"옵셋: %d" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1503 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2561 @@ -14526,9 +14437,8 @@ msgstr "%s 라이브러리를 찾을 수 없습니다." #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:432 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1045 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3026 -#, fuzzy msgid "unexpected end of line" -msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" +msgstr "예상치 못한 라인의 끝" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:362 msgid "expected unquoted string" @@ -14547,14 +14457,12 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1168 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1176 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2575 -#, fuzzy msgid "unexpected end of file" -msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" +msgstr "예상치 못한 파일의 끝" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1135 -#, fuzzy msgid "Unexpected end of file" -msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" +msgstr "예상치 못한 파일의 끝" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1460 msgid "expected 'Italics' or '~'" @@ -14675,14 +14583,13 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1415 -#, fuzzy msgid "No library defined!" -msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다." +msgstr "정의된 라이브러리가 없음!" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol not found in %s!" -msgstr "파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "%s에서 심볼을 찾을 수 없음!" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1611 #, fuzzy, c-format @@ -15130,9 +15037,9 @@ msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot%u - " -msgstr "플로트" +msgstr "플롯%u - " #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:629 msgid "Error: simulation type not defined!\n" @@ -15407,9 +15314,8 @@ msgid "Symbol..." msgstr "전원 심볼" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71 -#, fuzzy msgid "View as PNG..." -msgstr "파일 추출: " +msgstr "PNG로 보기..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72 #, fuzzy @@ -15418,9 +15324,8 @@ msgstr "보드 내보내기" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:76 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Library Editor" -msgstr "라이브러리 " +msgstr "라이브러리 편집기" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:111 #, fuzzy @@ -15453,9 +15358,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:729 -#, fuzzy msgid "Manage symbol libraries" -msgstr "라이브러리 탐색: " +msgstr "심볼 라이브러리 관리" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:740 msgid "" @@ -15483,7 +15387,9 @@ msgstr "라이브러리가 이미 사용 중입니다." msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Check write permission." -msgstr "라이브러리 파일이 아닙니다." +msgstr "" +"라이브러리 파일 '% s'을 만들 수 없음.\n" +"쓰기 권한을 확인하세요." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:843 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203 @@ -15761,9 +15667,8 @@ msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1185 -#, fuzzy msgid "Undefined!" -msgstr "정의된 홀" +msgstr "정의 않됨!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 pcbnew/fp_shape.cpp:343 @@ -15890,12 +15795,15 @@ msgid "" msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:153 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" "\n" "%s" -msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" +msgstr "" +"심볼 라이브러리 %s을 로드하는 중 오류 발생.\n" +"\n" +"%s" #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:258 #, fuzzy @@ -16074,9 +15982,8 @@ msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "라이브러리 브라우저" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 -#, fuzzy msgid "Create Corner" -msgstr "만들기 에러 " +msgstr "코너 만들기" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1150 #, fuzzy @@ -16224,9 +16131,8 @@ msgid "Hide Symbol Tree" msgstr "연결선 보이기" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Export View as PNG..." -msgstr "파일 추출: " +msgstr "보기를 PNG로 내보내기..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 #, fuzzy @@ -16825,9 +16731,8 @@ msgid "Edit Sheet Page Number..." msgstr "비아 편집" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" -msgstr "은(는) 현재 선택된 별명입니다!" +msgstr "현재 또는 선택한 시트의 페이지 번호 편집" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 #, fuzzy @@ -17274,9 +17179,8 @@ msgid "Reached end of schematic." msgstr "회로도 인쇄" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Reached end of sheet." -msgstr "에러: 예상치 못한 파일의 끝입니다!" +msgstr "시트의 끝." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:449 msgid "Find again to wrap around to the start." @@ -17559,9 +17463,8 @@ msgid "Show D codes" msgstr "D-Code 보이기" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Drawing Mode" -msgstr "Drawings " +msgstr "그리기 모드" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40 #, fuzzy @@ -17760,9 +17663,9 @@ msgid "Loading Gerber files..." msgstr "거버 파일 열기" #: gerbview/files.cpp:244 gerbview/files.cpp:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading %u/%zu %s" -msgstr "열기: " +msgstr "%u/%zu %s 로딩" #: gerbview/files.cpp:271 #, c-format @@ -17770,9 +17673,8 @@ msgid "A gerber job file cannot be loaded as a plot file %s" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" -msgstr "드릴 파일 확장자: " +msgstr "NC(Excellon) 드릴 파일 열기" #: gerbview/files.cpp:466 #, fuzzy, c-format @@ -17919,15 +17821,13 @@ msgstr "새 거버 파일 (&G)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:94 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "KiCad Gerber Viewer" -msgstr "거버 파일 확장자: " +msgstr "KiCad 거버 뷰어" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:605 gerbview/gerbview_frame.cpp:624 #: gerbview/menubar.cpp:146 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Gerber Viewer" -msgstr "거버 파일 확장자: " +msgstr "거버 뷰어" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:610 #, fuzzy, c-format @@ -18064,9 +17964,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Open Excellon Drill File(s)..." -msgstr "드릴 파일 확장자: " +msgstr "Excellon 드릴 파일 열기..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46 msgid "" @@ -18345,9 +18244,8 @@ msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:109 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet" -msgstr "Drawings " +msgstr "도면 시트" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:109 #, fuzzy @@ -18428,14 +18326,12 @@ msgid "This file is already open." msgstr "이 파일은 라이브러리 파일이 아닙니다." #: include/lib_table_grid.h:184 -#, fuzzy msgid "Library Path" -msgstr "라이브러리 " +msgstr "라이브러리 경로" #: include/lib_table_grid.h:187 -#, fuzzy msgid "Library Format" -msgstr "라이브러리 " +msgstr "라이브러리 형식" #: include/lib_table_grid.h:190 #, fuzzy @@ -18882,14 +18778,13 @@ msgid "Print the contents of the file" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" -msgstr "파일 이름 바꾸기: " +msgstr "파일 이름 변경: \"%s\"" #: kicad/project_tree_pane.cpp:871 -#, fuzzy msgid "Change filename" -msgstr "파일 이름 바꾸기: " +msgstr "파일 이름 변경" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1190 msgid "Network path: not monitoring folder changes" @@ -19088,9 +18983,8 @@ msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Error!" -msgstr "에러" +msgstr "에러!" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:548 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." @@ -19214,9 +19108,8 @@ msgid "New Item" msgstr "Nb 항목" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Print Drawing Sheet" -msgstr "Drawings " +msgstr "도면 시트 인쇄" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:241 #, fuzzy @@ -19303,9 +19196,8 @@ msgid "From:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:243 -#, fuzzy msgid "End Position" -msgstr "위치 " +msgstr "끝 위치" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1354 @@ -19418,9 +19310,8 @@ msgid "General Options" msgstr "일반 설정" #: pagelayout_editor/files.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Drawing Sheet File" -msgstr "Drawings " +msgstr "도면 시트 파일" #: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:101 #, fuzzy @@ -19705,9 +19596,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Data file error." -msgstr "만들기 에러 " +msgstr "데이터 파일 오류." #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form.cpp:35 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:177 @@ -19827,9 +19717,8 @@ msgid "Edit Regulator" msgstr "네트 편집" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Edit the current selected regulator." -msgstr "은(는) 현재 선택된 별명입니다!" +msgstr "현재 선택한 조절기를 편집합니다." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:230 #, fuzzy @@ -20035,9 +19924,8 @@ msgid "Coaxial Line" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Coupled Microstrip Line" -msgstr "모듈에 선이 존재합니다: " +msgstr "결합된 마이크로스트립 선" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 #, fuzzy @@ -21156,14 +21044,12 @@ msgid "no layers" msgstr "Comp layer" #: pcbnew/board_item.cpp:197 pcbnew/track.cpp:1110 pcbnew/track.cpp:1127 -#, fuzzy msgid "Position X" -msgstr "위치 " +msgstr "위치 X" #: pcbnew/board_item.cpp:199 pcbnew/track.cpp:1113 pcbnew/track.cpp:1130 -#, fuzzy msgid "Position Y" -msgstr "위치 " +msgstr "위치 Y" #: pcbnew/board_item.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 @@ -21546,9 +21432,8 @@ msgid "Red" msgstr "다시 실행 (&R)\t" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "값 " +msgstr "파랑" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:74 msgid "Black" @@ -22224,11 +22109,13 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:214 pcbnew/files.cpp:710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" "%s" -msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" +msgstr "" +"보드 파일 로드 오류:\n" +"%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 @@ -22305,9 +22192,8 @@ msgid "unknown" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Round" -msgstr "다음을 찾았습니다: " +msgstr "둥근" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:457 msgid "Slot" @@ -23015,9 +22901,8 @@ msgid "Pad numbering skip:" msgstr "패드 번호 :" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Grid Array" -msgstr "그리드 " +msgstr "그리드 배열" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 msgid "Horizontal center:" @@ -23075,9 +22960,8 @@ msgid "Circular Array" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 -#, fuzzy msgid "Create Array" -msgstr "만들기 에러 " +msgstr "배열 생성" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:199 msgid "" @@ -23329,9 +23213,8 @@ msgid "Justification:" msgstr "교차점" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Position mode:" -msgstr "위치 " +msgstr "위치 모드 :" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:100 @@ -23369,9 +23252,8 @@ msgstr "핀 길이:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Extension line offset:" -msgstr "위치 " +msgstr "연장선 옵셋 :" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385 @@ -23765,9 +23647,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Board center origin" -msgstr "보드 확장자: " +msgstr "보드 중심 원점" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53 @@ -23842,9 +23723,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exported \"%s\"." -msgstr "파일 추출: " +msgstr "\"%s\" 내보냄." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:907 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:292 @@ -23885,9 +23766,8 @@ msgid "Current page size" msgstr "플로트 용지 크기" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Board area only" -msgstr "보드 확장자: " +msgstr "보드 영역만" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:90 #, fuzzy @@ -24458,9 +24338,8 @@ msgid "Footprint name:" msgstr "풋프린트 이름:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Component type:" -msgstr "컴포넌트 " +msgstr "부품 유형:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:220 #, fuzzy @@ -25162,12 +25041,15 @@ msgid "footprint" msgstr "풋프린트" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred writing empty footprint library table file.\n" "\n" "%s" -msgstr "하나의 라이브러리 파일에 풋프린트 압축 또는 추가" +msgstr "" +"빈 풋프린트 라이브러리 테이블 파일을 쓰는 중 오류 발생.\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:74 #, fuzzy @@ -25180,15 +25062,18 @@ msgid "File \"%s\" not found." msgstr "%s 파일을 찾을 수 없습니다." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid footprint library table file.\n" "\n" "%s" -msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다." +msgstr "" +"파일 %s 이 올바른 풋프린트 라이브러리 테이블 파일이 아님.\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot copy global footprint library table file:\n" "\n" @@ -25197,15 +25082,25 @@ msgid "" ":to:\n" "\n" "\"%s\"." -msgstr "풋프린트 압축 만들기" +msgstr "" +"전역 풋프린트 라이브러리 테이블 파일을 복사할 수 없음:\n" +"\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +":to:\n" +"\n" +"\"%s\"." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error occurred loading global footprint library table:\n" "\n" "%s" -msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작" +msgstr "" +"전역 풋프린트 라이브러리 테이블 로드 중 오류 발생 :\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 #, fuzzy @@ -25807,9 +25702,8 @@ msgstr "두께" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707 -#, fuzzy msgid "from" -msgstr "프로젝트: " +msgstr "에서" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:702 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708 @@ -26795,9 +26689,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Export units:" -msgstr "파일 추출: " +msgstr "내보내기 단위:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:362 msgid "The units to use for the exported DXF file" @@ -28774,9 +28667,8 @@ msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:704 -#, fuzzy msgid "Drawings" -msgstr "Drawings " +msgstr "도면" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:714 #, fuzzy @@ -29588,9 +29480,9 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rule %s" -msgstr "값 " +msgstr "규칙 %s" #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52 msgid "ERROR in expression." @@ -30086,11 +29978,13 @@ msgid "Placement file: \"%s\"." msgstr "백업 파일:" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" "\"%s\"" -msgstr "풋프린트 (필터됨): %d" +msgstr "" +"풋프린트 보고서 파일 생성:\n" +"\"%s\"" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:524 #, fuzzy @@ -30203,11 +30097,13 @@ msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Memory exhausted loading board file:\n" "%s" -msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" +msgstr "" +"보드 파일 로드 중 메모리 소진:\n" +"%s" #: pcbnew/files.cpp:829 #, fuzzy, c-format @@ -30232,11 +30128,13 @@ msgid "Error saving custom rules file '%s'." msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" #: pcbnew/files.cpp:1010 pcbnew/files.cpp:1111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" "%s" -msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" +msgstr "" +"보드 파일 '%s'을 저장하는 중 오류 발생.\n" +"%s" #: pcbnew/files.cpp:1014 #, fuzzy, c-format @@ -30244,11 +30142,13 @@ msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "문서 라이브러리 파일 만들기 실패" #: pcbnew/files.cpp:1027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" "Failed to rename temporary file \"%s\"" -msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러" +msgstr "" +"보드 파일 \"%s\"을 저장하는 중 오류 발생.\n" +"임시 파일 \"%s\"의 이름을 바꾸지 못함" #: pcbnew/files.cpp:1065 #, fuzzy, c-format @@ -30301,9 +30201,8 @@ msgid "exclude from BOM" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:870 -#, fuzzy msgid "Status: " -msgstr "시작" +msgstr "상태: " #: pcbnew/footprint.cpp:870 #, fuzzy @@ -30323,7 +30222,7 @@ msgstr "없음" #: pcbnew/footprint.cpp:879 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1136 #, fuzzy, c-format msgid "Doc: %s" -msgstr "문서: " +msgstr "문서: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:880 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1137 #, fuzzy, c-format @@ -30480,9 +30379,9 @@ msgid "Not a footprint file" msgstr "풋프린트 필터" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" -msgstr "패드 삭제 (모듈 %s %s) " +msgstr "풋프린트 '%s'을 '%s' 에서 로드할 수 없음" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:330 #, fuzzy @@ -30526,9 +30425,8 @@ msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:661 -#, fuzzy msgid "No footprints to export!" -msgstr "풋프린트 압축 만들기" +msgstr "내보낼 풋프린트 없음!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:841 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:740 @@ -30597,12 +30495,15 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" "\n" "%s" -msgstr "라이브러리로부터 모듈 열기" +msgstr "" +"풋프린트 '%s' 을 '%s 라이브러리에서 로드할 수 없음.\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:944 #, c-format @@ -30678,9 +30579,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/fp_shape.cpp:124 pcbnew/pcb_shape.cpp:944 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s on %s" -msgstr "값 " +msgstr "%s (%s)" #: pcbnew/fp_text.cpp:272 msgid "Ref." @@ -30701,9 +30602,9 @@ msgid "Reference '%s'" msgstr "레퍼런스" #: pcbnew/fp_text.cpp:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value '%s' of %s" -msgstr "값 " +msgstr "값 '%s' (%s)" #: pcbnew/fp_text.cpp:321 #, fuzzy, c-format @@ -30716,12 +30617,15 @@ msgid "Documentation" msgstr "풋프린트 문서" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading footprint %s from library %s.\n" "\n" "%s" -msgstr "라이브러리로부터 모듈 열기" +msgstr "" +"풋프린트 %s 을 %s 라이브러리에서 로드 중 오류 발생.\n" +"\n" +"%s" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121 msgid "doc url" @@ -30742,9 +30646,8 @@ msgid "Open File" msgstr "방향 필터" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:277 -#, fuzzy msgid "No file selected!" -msgstr "레이어가 선택되지 않았습니다." +msgstr "선택된 파일 없음!" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:288 #, fuzzy @@ -30888,9 +30791,8 @@ msgid "Graphics..." msgstr "그래픽" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 -#, fuzzy msgid "View as &PNG..." -msgstr "파일 추출: " +msgstr "&PNG로 보기..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79 #, fuzzy @@ -30898,9 +30800,8 @@ msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "현재 레이어의 소스 파일 보이기" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260 -#, fuzzy msgid "&Drawing Mode" -msgstr "Drawings " +msgstr "드로잉 모드 (&D)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 #, fuzzy @@ -31016,11 +30917,12 @@ msgid "Footprints to Library..." msgstr "풋프린트 압축 만들기" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 -#, fuzzy msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" -msgstr "라이브러리에 새 풋프린트만 압축 (이 라이브러리의 다른 풋프린트 유지)" +msgstr "" +"보드에서 사용되는 풋프린트를 기존 풋프린트 라이브러리에 추가\n" +"(이 라이브러리에서 다른 풋프린트를 제거하지 않음)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 #, fuzzy @@ -31028,11 +30930,12 @@ msgid "Footprints to New Library..." msgstr "풋프린트 압축 만들기" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 -#, fuzzy msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" -msgstr "라이브러리에 모든 풋프린트 압축 (이전 라이브러리는 삭제)" +msgstr "" +"보드에서 사용 된 풋프린트를 포함하는 새 풋프린트 라이브러리를 만듬\n" +"(이미 존재하는 라이브러리는 대체됨)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 #, fuzzy @@ -31146,14 +31049,12 @@ msgid "File not found" msgstr "파일을 찾을 수 없음" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Shape has a null size." -msgstr "크기가 없는 형상입니다!" +msgstr "크기가 없는 형상." #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Shape has no points." -msgstr "포인트가 없는 형상입니다!" +msgstr "포인트가 없는 형상." #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93 msgid "Place microwave feature" @@ -31496,11 +31397,11 @@ msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " "table.\n" -msgstr "컴포넌트 %s: 라이브러리에서 %s 풋프린트를 찾을 수 없습니다." +msgstr "%s 풋 프린트 라이브러리 테이블에서 \"%s \"풋프린트를 찾을 수 없습니다.\n" #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:181 #, c-format @@ -31583,9 +31484,9 @@ msgstr "마스크 유격" #: pcbnew/pad.cpp:949 pcbnew/track.cpp:728 pcbnew/track.cpp:735 #: pcbnew/track.cpp:771 pcbnew/track.cpp:777 pcbnew/zone.cpp:636 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(from %s)" -msgstr "프로젝트: " +msgstr "(%s 에서)" #: pcbnew/pad.cpp:1083 #, fuzzy @@ -31610,9 +31511,9 @@ msgid "Conn" msgstr "연결" #: pcbnew/pad.cpp:1111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad of %s on %s" -msgstr "값 " +msgstr "%s(%s) 패드" #: pcbnew/pad.cpp:1117 #, fuzzy, c-format @@ -31620,9 +31521,9 @@ msgid "Through hole pad of %s" msgstr "비아 드래그" #: pcbnew/pad.cpp:1125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" -msgstr "값 " +msgstr "%s(%s) 패드 %s" #: pcbnew/pad.cpp:1132 #, fuzzy, c-format @@ -31726,9 +31627,8 @@ msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1103 -#, fuzzy msgid "Board file is read only." -msgstr "보드 확장자: " +msgstr "보드 파일은 읽기 전용입니다." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1137 msgid "PCB file changes are unsaved" @@ -31845,9 +31745,8 @@ msgid "Marker (%s)" msgstr "마커 삭제" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Drawing" -msgstr "Drawings " +msgstr "도면" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:532 msgid "Curve" @@ -31882,9 +31781,9 @@ msgid "PCB Text" msgstr "PCB 텍스트" #: pcbnew/pcb_text.cpp:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB Text '%s' on %s" -msgstr "값 " +msgstr "PCB 텍스트 '%s' (%s)" #: pcbnew/pcbnew.cpp:264 msgid "" @@ -32404,9 +32303,8 @@ msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Could not read file " -msgstr "%s 파일을 만들 수 없습니다." +msgstr "파일을 읽을 수 없음 " #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:236 #, c-format @@ -33418,9 +33316,9 @@ msgid "Track: use netclass width" msgstr "선 두께" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track: %s (%s)" -msgstr "값 " +msgstr "트랙: %s (%s)" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:718 #, fuzzy @@ -33433,9 +33331,9 @@ msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "네트 이름 사용" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:710 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via: %s (%s)" -msgstr "값 " +msgstr "비아: %s (%s)" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:114 #, fuzzy @@ -33805,47 +33703,40 @@ msgid "BOARD CHARACTERISTICS" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Copper Layer Count: " -msgstr "Copper layer" +msgstr "구리 층 수: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Board overall dimensions: " -msgstr "치수 (&D)" +msgstr "보드 전체 치수 : " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:409 msgid "Min track/spacing: " msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:419 -#, fuzzy msgid "Copper Finish: " -msgstr "Copper" +msgstr "구리 마감: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:427 msgid "Castellated pads: " msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Board Thickness: " -msgstr "그리드 (인치):" +msgstr "보드 두께: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:451 -#, fuzzy msgid "Min hole diameter: " -msgstr "유격" +msgstr "최소 구멍 지름: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Impedance Control: " -msgstr "펜 제어" +msgstr "임피던스 제어: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Plated Board Edge: " -msgstr "보드 인쇄" +msgstr "도금 된 보드 가장자리: " #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 #, fuzzy @@ -33867,9 +33758,8 @@ msgid "Draw a circle" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:408 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Draw an arc" -msgstr "Drawings " +msgstr "호 그리기" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:603 #, fuzzy @@ -34414,14 +34304,12 @@ msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Create Array..." -msgstr "만들기 에러 " +msgstr "어레이 생성..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Create array" -msgstr "만들기 에러 " +msgstr "어레이 생성" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296 #, fuzzy @@ -34844,9 +34732,8 @@ msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "드릴 파일" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Generate Excellon drill file(s)" -msgstr "드릴 파일 확장자: " +msgstr "Excellon 드릴 파일 생성" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:593 #, fuzzy @@ -35906,14 +35793,14 @@ msgid "Blind/Buried Via %s on %s" msgstr "숨은 비아" #: pcbnew/track.cpp:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Micro Via %s on %s" -msgstr "값 " +msgstr "마이크로 비아 %s on %s" #: pcbnew/track.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via %s on %s" -msgstr "값 " +msgstr "비아 %s on %s" #: pcbnew/track.cpp:166 msgid "removed annular ring" @@ -35967,14 +35854,14 @@ msgid "NetCode" msgstr "네트 코드" #: pcbnew/track.cpp:928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track (arc) %s on %s, length %s" -msgstr "값 " +msgstr "트랙 (호) %s on %s, 길이 %s" #: pcbnew/track.cpp:929 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" -msgstr "값 " +msgstr "트랙 %s on %s, 길이 %s" #: pcbnew/track.cpp:1111 pcbnew/track.cpp:1128 #, fuzzy @@ -36818,9 +36705,8 @@ msgid "eeschema" msgstr "EESchema 종료" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 -#, fuzzy msgid "Gerber File Viewer" -msgstr "거버 파일 확장자: " +msgstr "거버 파일 뷰어" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12 #, fuzzy @@ -36906,9 +36792,8 @@ msgid "Gerber file" msgstr "거버 파일:" #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26 -#, fuzzy msgid "Excellon drill file" -msgstr "드릴 파일 확장자: " +msgstr "Excellon 드릴 파일" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 #, fuzzy