From fde9b8185d3c2fe848df46f81e48c9ddb0439968 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JP Charras and Fabrizio Tappero <> Date: Sat, 12 Nov 2011 10:07:45 +0100 Subject: [PATCH] Update French and English doc --- fr/kicad.po | 870 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 429 insertions(+), 441 deletions(-) diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 8b126f8a02..8cc0d80f61 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-29 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-29 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-07 19:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-07 19:02+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,159 +161,159 @@ msgstr "Désignation" msgid "Supplier and ref" msgstr "Fournisseur et réf." -#: pcbnew/class_board.cpp:72 +#: pcbnew/class_board.cpp:61 msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" -#: pcbnew/class_board.cpp:335 +#: pcbnew/class_board.cpp:324 msgid "Front" msgstr "Dessus" -#: pcbnew/class_board.cpp:336 +#: pcbnew/class_board.cpp:325 msgid "Inner2" msgstr "Interne2" -#: pcbnew/class_board.cpp:337 +#: pcbnew/class_board.cpp:326 msgid "Inner3" msgstr "Interne3" -#: pcbnew/class_board.cpp:338 +#: pcbnew/class_board.cpp:327 msgid "Inner4" msgstr "Interne4" -#: pcbnew/class_board.cpp:339 +#: pcbnew/class_board.cpp:328 msgid "Inner5" msgstr "Interne5" -#: pcbnew/class_board.cpp:340 +#: pcbnew/class_board.cpp:329 msgid "Inner6" msgstr "Interne6" -#: pcbnew/class_board.cpp:341 +#: pcbnew/class_board.cpp:330 msgid "Inner7" msgstr "Interne7" -#: pcbnew/class_board.cpp:342 +#: pcbnew/class_board.cpp:331 msgid "Inner8" msgstr "Interne8" -#: pcbnew/class_board.cpp:343 +#: pcbnew/class_board.cpp:332 msgid "Inner9" msgstr "Interne9" -#: pcbnew/class_board.cpp:344 +#: pcbnew/class_board.cpp:333 msgid "Inner10" msgstr "Interne10" -#: pcbnew/class_board.cpp:345 +#: pcbnew/class_board.cpp:334 msgid "Inner11" msgstr "Interne11" -#: pcbnew/class_board.cpp:346 +#: pcbnew/class_board.cpp:335 msgid "Inner12" msgstr "Interne12" -#: pcbnew/class_board.cpp:347 +#: pcbnew/class_board.cpp:336 msgid "Inner13" msgstr "Interne13" -#: pcbnew/class_board.cpp:348 +#: pcbnew/class_board.cpp:337 msgid "Inner14" msgstr "Interne14" -#: pcbnew/class_board.cpp:349 +#: pcbnew/class_board.cpp:338 msgid "Inner15" msgstr "Interne15" -#: pcbnew/class_board.cpp:350 +#: pcbnew/class_board.cpp:339 msgid "Back" msgstr "Dessous" -#: pcbnew/class_board.cpp:351 +#: pcbnew/class_board.cpp:340 msgid "Adhes_Back" msgstr "Adhes_Dessous" -#: pcbnew/class_board.cpp:352 +#: pcbnew/class_board.cpp:341 msgid "Adhes_Front" msgstr "Adhes_Dessus" -#: pcbnew/class_board.cpp:353 +#: pcbnew/class_board.cpp:342 msgid "SoldP_Back" msgstr "SoldP_Dessous" -#: pcbnew/class_board.cpp:354 +#: pcbnew/class_board.cpp:343 msgid "SoldP_Front" msgstr "SoldP_Dessus" -#: pcbnew/class_board.cpp:355 +#: pcbnew/class_board.cpp:344 msgid "SilkS_Back" msgstr "Sérigr_Dessous" -#: pcbnew/class_board.cpp:356 +#: pcbnew/class_board.cpp:345 msgid "SilkS_Front" msgstr "Sérigr_Dessus" -#: pcbnew/class_board.cpp:357 +#: pcbnew/class_board.cpp:346 msgid "Mask_Back" msgstr "Masque_Dessous" -#: pcbnew/class_board.cpp:358 +#: pcbnew/class_board.cpp:347 msgid "Mask_Front" msgstr "Masque_Dessus" -#: pcbnew/class_board.cpp:359 +#: pcbnew/class_board.cpp:348 msgid "Drawings" msgstr "Dessins" -#: pcbnew/class_board.cpp:360 +#: pcbnew/class_board.cpp:349 msgid "Comments" msgstr "Commentaires " -#: pcbnew/class_board.cpp:361 +#: pcbnew/class_board.cpp:350 msgid "Eco1" msgstr "Eco1" -#: pcbnew/class_board.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:351 msgid "Eco2" msgstr "Eco2" -#: pcbnew/class_board.cpp:363 +#: pcbnew/class_board.cpp:352 msgid "PCB_Edges" msgstr "Contours_PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:364 +#: pcbnew/class_board.cpp:353 msgid "BAD INDEX" msgstr "BAD INDEX" -#: pcbnew/class_board.cpp:963 +#: pcbnew/class_board.cpp:952 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:966 +#: pcbnew/class_board.cpp:955 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:969 +#: pcbnew/class_board.cpp:958 msgid "trackSegm" msgstr "trackSegm" -#: pcbnew/class_board.cpp:972 +#: pcbnew/class_board.cpp:961 msgid "Nodes" msgstr "Noeuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:975 +#: pcbnew/class_board.cpp:964 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:983 +#: pcbnew/class_board.cpp:972 msgid "Links" msgstr "Liens" -#: pcbnew/class_board.cpp:986 +#: pcbnew/class_board.cpp:975 msgid "Connect" msgstr "Connect" -#: pcbnew/class_board.cpp:989 +#: pcbnew/class_board.cpp:978 msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Long. Net:" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:191 msgid "On Board" -msgstr "Sur C.I." +msgstr "Sur Pcb" #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:195 msgid "On Die" -msgstr "Dans C.I." +msgstr "Dans Boitier" #: pcbnew/class_pad.cpp:550 msgid "Unknown pad shape" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Isolations pads...\n" msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolations pistes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:231 +#: pcbnew/drc.cpp:230 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Remplissage zones...\n" @@ -1284,85 +1284,85 @@ msgstr "Impossible de créer fichier " msgid "Delete NET?" msgstr "Supprimer Net?" -#: pcbnew/edit.cpp:192 +#: pcbnew/edit.cpp:191 msgid "Module Editor" msgstr "Ouvrir Editeur de modules" -#: pcbnew/edit.cpp:603 -#: pcbnew/edit.cpp:625 -#: pcbnew/edit.cpp:651 -#: pcbnew/edit.cpp:679 -#: pcbnew/edit.cpp:707 -#: pcbnew/edit.cpp:736 +#: pcbnew/edit.cpp:602 +#: pcbnew/edit.cpp:624 +#: pcbnew/edit.cpp:650 +#: pcbnew/edit.cpp:678 +#: pcbnew/edit.cpp:706 +#: pcbnew/edit.cpp:735 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:771 -#: pcbnew/edit.cpp:791 +#: pcbnew/edit.cpp:770 +#: pcbnew/edit.cpp:790 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:1304 -#: pcbnew/edit.cpp:1306 +#: pcbnew/edit.cpp:1303 +#: pcbnew/edit.cpp:1305 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1316 -#: pcbnew/edit.cpp:1359 +#: pcbnew/edit.cpp:1315 +#: pcbnew/edit.cpp:1358 msgid "Add module" msgstr "Addition de modules" -#: pcbnew/edit.cpp:1320 +#: pcbnew/edit.cpp:1319 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" -#: pcbnew/edit.cpp:1323 +#: pcbnew/edit.cpp:1322 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1331 +#: pcbnew/edit.cpp:1330 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1335 +#: pcbnew/edit.cpp:1334 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" -#: pcbnew/edit.cpp:1339 +#: pcbnew/edit.cpp:1338 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/edit.cpp:1343 +#: pcbnew/edit.cpp:1342 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1347 +#: pcbnew/edit.cpp:1346 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1351 +#: pcbnew/edit.cpp:1350 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1355 +#: pcbnew/edit.cpp:1354 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: pcbnew/edit.cpp:1363 +#: pcbnew/edit.cpp:1362 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1367 +#: pcbnew/edit.cpp:1366 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" -#: pcbnew/edit.cpp:1371 +#: pcbnew/edit.cpp:1370 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" -#: pcbnew/edit.cpp:1375 +#: pcbnew/edit.cpp:1374 msgid "Select rats nest" msgstr "Sélection chevelus" @@ -3241,91 +3241,91 @@ msgstr "Sauver Circuit Imprimé" msgid "Open module editor" msgstr "Ouvrir Editeur de modules" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:209 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:211 msgid "Cut selected item" msgstr "Suppression des éléments sélectionnés" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:213 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:214 msgid "Copy selected item" msgstr "Copie des éléments sélectionnés" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:216 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:217 msgid "Paste" msgstr "Copie des éléments sauvegardés" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:229 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:230 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:250 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:251 msgid "Read netlist" msgstr "Lire Netliste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:270 msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" msgstr "Mode module: déplacement ou placement manuel et automatique des modules" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Mode pistes: autoroutage" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:298 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Active le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 msgid "Hide grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:305 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:306 msgid "Units in inches" msgstr "Unités en pouces" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:308 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:309 msgid "Units in millimeters" msgstr "Unités en millimètres" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:311 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 msgid "Change cursor shape" msgstr "Changer la forme du curseur" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:319 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:320 msgid "Show module ratsnest when moving" msgstr "Montrer le chevelu du module pendant le déplacement" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:325 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:326 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:332 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:338 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:351 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 msgid "" "Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" " This is a experimental feature (under development)" @@ -3333,31 +3333,31 @@ msgstr "" "Affiche/cache le toolbar vertical auxiliaire pour applications micro-ondes\n" "C'est un outil expérimental (en cours de développement)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:398 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu local" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:461 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:471 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:472 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:475 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:476 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:533 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -3365,20 +3365,20 @@ msgstr "" "Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:578 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:579 msgid "Track " msgstr "Piste " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:581 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:610 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:582 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:611 msgid " *" msgstr " *" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:602 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:603 msgid "Via " msgstr "Via " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:628 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -4192,22 +4192,22 @@ msgstr "Créer Fichier " msgid " error" msgstr " erreur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:175 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Fichier rapport terminé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" msgstr "Fichier rapport DRC (.rpt)|*.rpt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:296 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:" @@ -4555,7 +4555,6 @@ msgstr "45" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 msgid "90" msgstr "90" @@ -5182,25 +5181,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:339 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 msgid "Inch" msgstr "Pouce" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge masque soudure des pads" @@ -5219,7 +5204,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Marge masque pâte des pads" @@ -5240,7 +5224,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Coeff. masque soudure" @@ -5263,7 +5246,6 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 msgid "%" msgstr "%" @@ -5384,18 +5366,14 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:272 msgid "0" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 msgid "180" msgstr "180" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 msgid "-90" msgstr "-90" @@ -5753,6 +5731,7 @@ msgid "Drill Shape:" msgstr "Forme du perçage:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -7725,63 +7704,15 @@ msgstr "Ne peut pas ouvrir fichier de rétroannotation <%s>" msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" -#: eeschema/class_library.cpp:25 +#: eeschema/class_libentry.cpp:98 +#: eeschema/class_libentry.cpp:249 +msgid "none" +msgstr "rien" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:412 #, c-format -msgid "" -"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" -"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." -msgstr "" -"La librairie <%s> a une entrée dupliquée <%s>.\n" -"Ceci peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants en schématique." - -#: eeschema/class_library.cpp:223 -#, c-format -msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." -msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias <%s> en librairie <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:390 -msgid "The component library file name is not set." -msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné." - -#: eeschema/class_library.cpp:398 -msgid "The file could not be opened." -msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert." - -#: eeschema/class_library.cpp:404 -msgid "The file is empty!" -msgstr "Fichier vide!" - -#: eeschema/class_library.cpp:428 -msgid "The file is NOT an Eeschema library!" -msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie Eeschema !" - -#: eeschema/class_library.cpp:435 -msgid "The file header is missing version and time stamp information." -msgstr "L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature temporelle." - -#: eeschema/class_library.cpp:480 -msgid "An error occurred attempting to read the header." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête." - -#: eeschema/class_library.cpp:510 -#, c-format -msgid "Library <%s> component load error %s." -msgstr "Librairie <%s> erreur de chargement du composant %s." - -#: eeschema/class_library.cpp:580 -#, c-format -msgid "Could not open component document library file <%s>." -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie <%s>." - -#: eeschema/class_library.cpp:587 -#, c-format -msgid "Component document library file <%s> is empty." -msgstr "Fichier document de composants <%s> vide." - -#: eeschema/class_library.cpp:595 -#, c-format -msgid "File <%s> is not a valid component library document file." -msgstr "<%s> n'est pas un fichier documentation de composant valide." +msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en librairie %s." #: eeschema/database.cpp:51 msgid "No components found matching " @@ -7803,15 +7734,63 @@ msgstr "critère de recherche par clé <" msgid "Select Component" msgstr "Sélection Composant" -#: eeschema/class_libentry.cpp:85 -#: eeschema/class_libentry.cpp:255 -msgid "none" -msgstr "rien" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:423 +#: eeschema/class_library.cpp:52 #, c-format -msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en librairie %s." +msgid "" +"Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" +"This may cause some unexpected behavior when loading components into a schematic." +msgstr "" +"La librairie <%s> a une entrée dupliquée <%s>.\n" +"Ceci peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants en schématique." + +#: eeschema/class_library.cpp:249 +#, c-format +msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." +msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias <%s> en librairie <%s>." + +#: eeschema/class_library.cpp:415 +msgid "The component library file name is not set." +msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné." + +#: eeschema/class_library.cpp:423 +msgid "The file could not be opened." +msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert." + +#: eeschema/class_library.cpp:431 +msgid "The file is empty!" +msgstr "Fichier vide!" + +#: eeschema/class_library.cpp:456 +msgid "The file is NOT an Eeschema library!" +msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie Eeschema !" + +#: eeschema/class_library.cpp:462 +msgid "The file header is missing version and time stamp information." +msgstr "L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature temporelle." + +#: eeschema/class_library.cpp:505 +msgid "An error occurred attempting to read the header." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête." + +#: eeschema/class_library.cpp:534 +#, c-format +msgid "Library <%s> component load error %s." +msgstr "Librairie <%s> erreur de chargement du composant %s." + +#: eeschema/class_library.cpp:604 +#, c-format +msgid "Could not open component document library file <%s>." +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie <%s>." + +#: eeschema/class_library.cpp:611 +#, c-format +msgid "Component document library file <%s> is empty." +msgstr "Fichier document de composants <%s> vide." + +#: eeschema/class_library.cpp:619 +#, c-format +msgid "File <%s> is not a valid component library document file." +msgstr "<%s> n'est pas un fichier documentation de composant valide." #: eeschema/find.cpp:102 #, c-format @@ -8322,12 +8301,12 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: eeschema/libedit.cpp:364 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:67 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:84 msgid "Unit" msgstr "Unité" #: eeschema/libedit.cpp:367 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:94 msgid "Convert" msgstr "Convert" @@ -8352,7 +8331,6 @@ msgid "Key words" msgstr "Mots clé" #: eeschema/libedit.cpp:381 -#: eeschema/lib_field.cpp:607 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -8429,64 +8407,140 @@ msgstr "Le composant \" %s\" existe déjà, Le changer ?" msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Composant %s sauvé en librairie %s" -#: eeschema/lib_arc.cpp:119 +#: eeschema/lib_arc.cpp:140 #, c-format msgid "arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "l'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis" -#: eeschema/lib_arc.cpp:497 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:404 +#: eeschema/lib_arc.cpp:520 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:425 +#: eeschema/lib_circle.cpp:286 msgid "Line width" msgstr "Epaisseur ligne" -#: eeschema/lib_arc.cpp:502 -#: eeschema/lib_bezier.cpp:409 +#: eeschema/lib_arc.cpp:525 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:430 +#: eeschema/lib_circle.cpp:294 msgid "Bounding box" msgstr "Rectangle d'encadrement" -#: eeschema/lib_arc.cpp:508 +#: eeschema/lib_arc.cpp:531 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:26 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:69 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:93 #, c-format msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" msgstr "La courbe de Bezier a seulement %d paramètres sur les 4 requis" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:74 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:99 #, c-format msgid "Bezier count parameter %d is invalid" msgstr "le nombre de paramètes (%d) de la courbe de Bezier est mauvais" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:115 #, c-format msgid "Bezier point %d X position not defined" msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:95 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:123 #, c-format msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bezier n'est pas définie" -#: eeschema/lib_field.cpp:81 -#: eeschema/lib_field.cpp:768 -msgid "Field" -msgstr "Champ" +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 +msgid "Inverted" +msgstr "Inversé" -#: eeschema/lib_field.cpp:616 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Champ%d" +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +msgid "Clock" +msgstr "Clock" -#: eeschema/lib_field.cpp:679 +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Horloge inversée" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +msgid "Input low" +msgstr "Entrée active bas" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +msgid "Clock low" +msgstr "Clock active bas" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +msgid "Output low" +msgstr "Sortie active bas" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Horloge sur front descendant" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:96 +msgid "NonLogic" +msgstr "Non Logique" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:134 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirectionnel" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 +msgid "Tri-state" +msgstr "3 états" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 +msgid "Passive" +msgstr "Passive" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 +msgid "Unspecified" +msgstr "Non specifié" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +msgid "Power input" +msgstr "Power input" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +msgid "Power output" +msgstr "Power output" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +msgid "Open collector" +msgstr "Coll ouvert" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +msgid "Open emitter" +msgstr "Emetteur ouv." + +#: eeschema/lib_pin.cpp:144 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connecté" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:197 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1865 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2136 #, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Champ %s %s" +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" #: eeschema/libeditframe.cpp:327 msgid "" @@ -8659,45 +8713,34 @@ msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:85 -msgid "Failed to open " -msgstr "Erreur ouverture " +#: eeschema/lib_circle.cpp:86 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "le cercle a seulement %d paramètres sur les 6 requis" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:93 -msgid "Loading " -msgstr "Chargement " +#: eeschema/lib_circle.cpp:289 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:99 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:136 -msgid " is NOT an Eeschema file!" -msgstr " n'est PAS un fichier Eeeschema!" +#: eeschema/lib_circle.cpp:300 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:117 -msgid " was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. Please consider updating!" -msgstr " a été créé par une version plus récente de Eeschema et peut ne pas être chargé correctement. SVP mettez à jour Eeschema!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:126 -msgid " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:260 -msgid "Done Loading " -msgstr "Chargement terminé " - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:31 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 msgid "Undefined" msgstr "Non Défini" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:64 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:87 msgid "All" msgstr "Tout" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:89 msgid "no" msgstr "non" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:74 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:91 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -8851,101 +8894,27 @@ msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/lib_pin.cpp:88 -msgid "Inverted" -msgstr "Inversé" +#: eeschema/lib_field.cpp:88 +#: eeschema/lib_field.cpp:757 +msgid "Field" +msgstr "Champ" -#: eeschema/lib_pin.cpp:89 -msgid "Clock" -msgstr "Clock" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Horloge inversée" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 -msgid "Input low" -msgstr "Entrée active bas" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 -msgid "Clock low" -msgstr "Clock active bas" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 -msgid "Output low" -msgstr "Sortie active bas" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Horloge sur front descendant" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 -msgid "NonLogic" -msgstr "Non Logique" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:133 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:134 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Bidirectionnel" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 -msgid "Tri-state" -msgstr "3 états" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 -msgid "Passive" -msgstr "Passive" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 -msgid "Unspecified" -msgstr "Non specifié" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 -msgid "Power input" -msgstr "Power input" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 -msgid "Power output" -msgstr "Power output" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 -msgid "Open collector" -msgstr "Coll ouvert" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 -msgid "Open emitter" -msgstr "Emetteur ouv." - -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connecté" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:196 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1910 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2184 +#: eeschema/lib_field.cpp:605 #, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Pin %s, %s, %s" +msgid "Field%d" +msgstr "Champ%d" -#: eeschema/lib_text.cpp:111 +#: eeschema/lib_field.cpp:668 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Champ %s %s" + +#: eeschema/lib_text.cpp:132 #, c-format msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgstr "le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis" -#: eeschema/lib_text.cpp:469 +#: eeschema/lib_text.cpp:489 #: eeschema/sch_text.cpp:645 #, c-format msgid "Graphic Text %s" @@ -8966,49 +8935,35 @@ msgstr "Label Global %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Label Hiérarchique %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:28 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 msgid "PolyLine" msgstr "PolyLigne" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:72 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:95 #, c-format msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "la polyligne a seulement %d paramètres sur les 4 requis" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:77 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:101 #, c-format msgid "polyline count parameter %d is invalid" msgstr "le nombre de paramètes (%d) de la polyligne est mauvais" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 #, c-format msgid "polyline point %d X position not defined" msgstr "la position X du point %d de la polyligne n'est pas définie" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:98 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:125 #, c-format msgid "polyline point %d Y position not defined" msgstr "la position Y du point %d de la polyligne n'est pas définie" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:443 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %u points" msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %u points" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:25 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:62 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:304 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 msgid "Move Arc" msgstr "Déplacer Arc" @@ -9758,43 +9713,48 @@ msgstr "" msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" -#: eeschema/symbedit.cpp:38 +#: eeschema/symbedit.cpp:64 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Importer Symbole de Dessin" -#: eeschema/symbedit.cpp:56 +#: eeschema/symbedit.cpp:82 #, c-format msgid "Error <%s> occurred loading symbol library <%s>." msgstr "Erreur <%s> en chargeant la librairie symbole <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:65 +#: eeschema/symbedit.cpp:91 #, c-format msgid "No components found in symbol library <%s>." msgstr "Aucun composant trouvé en librairie de symboles <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:73 +#: eeschema/symbedit.cpp:99 #, c-format msgid "More than one part in symbol file <%s>." msgstr "Plus de 1 élément dans le fichier symbole <%s>." -#: eeschema/symbedit.cpp:75 +#: eeschema/symbedit.cpp:101 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: eeschema/symbedit.cpp:116 +#: eeschema/symbedit.cpp:145 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Exporter Symbole de Dessin" -#: eeschema/symbedit.cpp:136 +#: eeschema/symbedit.cpp:165 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" msgstr "Impossible de créer le fichier <%s>" -#: eeschema/symbedit.cpp:142 +#: eeschema/symbedit.cpp:170 #, c-format msgid "Saving symbol in [%s]" msgstr "Symbole sauvé en [%s]" +#: eeschema/symbedit.cpp:234 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde du fichier symbole <%s>" + #: eeschema/tool_sch.cpp:28 msgid "New schematic project" msgstr "Nouveau Projet schématique" @@ -10295,6 +10255,45 @@ msgstr "Pins de Hiérarchie %s" msgid "Electronics rule check error" msgstr "Erreur de contrôle des règles électroniques" +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:88 +#, c-format +msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "le rectangle a seulement %d paramètres sur les 7 requis" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:337 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:85 +msgid "Failed to open " +msgstr "Erreur ouverture " + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:93 +msgid "Loading " +msgstr "Chargement " + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:100 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:137 +msgid " is NOT an Eeschema file!" +msgstr " n'est PAS un fichier Eeeschema!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:118 +msgid " was created by a more recent version of Eeschema and may not load correctly. Please consider updating!" +msgstr " a été créé par une version plus récente de Eeschema et peut ne pas être chargé correctement. SVP mettez à jour Eeschema!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:127 +msgid " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr " a été créé par une version plus ancienne de Eeschema. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:262 +msgid "Done Loading " +msgstr "Chargement terminé " + #: eeschema/tool_viewlib.cpp:33 msgid "Select library to browse" msgstr "Sélection de la librairie à examiner" @@ -10351,20 +10350,6 @@ msgstr "Différence entre labels de hiérarchieet pins de hiérarchie" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Un symbole de non connexion est connecté à plus de une pin" -#: eeschema/lib_circle.cpp:60 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "le cercle a seulement %d paramètres sur les 6 requis" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:275 -msgid "Radius" -msgstr "Rayon" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:286 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" - #: eeschema/selpart.cpp:26 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "Pas de librairies de composants chargées." @@ -13689,10 +13674,13 @@ msgid "Hotkeys List" msgstr "Liste des Hotkeys" #: common/hotkeys_basic.cpp:685 -#: common/hotkeys_basic.cpp:713 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Lecture Fichier Configuration des Hotkeys:" +#: common/hotkeys_basic.cpp:713 +msgid "Write Hotkey Configuration File:" +msgstr "Ecriture Fichier Configuration des Hotkeys:" + #: common/hotkeys_basic.cpp:741 msgid "&List Current Keys" msgstr "&Lister Touches Courantes" @@ -14036,68 +14024,6 @@ msgstr "La Suite complète KiCad EDA is distributée sous la" msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 2" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:341 -msgid "Zoom +" -msgstr "Zoom +" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 -msgid "Zoom -" -msgstr "Zoom -" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:352 -msgid "Top View" -msgstr "Vue de dessus" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:357 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vue de dessous" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 -msgid "Right View" -msgstr "Vue à Droite" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:368 -msgid "Left View" -msgstr "Vue à Gauche" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:375 -msgid "Front View" -msgstr "Vue de face" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:380 -msgid "Back View" -msgstr "Vue arrière" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:104 -msgid "Move left <-" -msgstr "Vers la gauche <-" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:391 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:107 -msgid "Move right ->" -msgstr "Vers la droite ->" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 -msgid "Move Up ^" -msgstr "Vers le haut ^" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:401 -msgid "Move Down" -msgstr "Vers le bas" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:624 -msgid "3D Image filename:" -msgstr "Nom fichier Image 3D:" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:676 -msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" - -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:690 -msgid "Can't save file" -msgstr "Impossible de sauver le fichier" - #: 3d-viewer/3d_aux.cpp:198 msgid "Vertex " msgstr "Vertex " @@ -14139,6 +14065,16 @@ msgstr "Rotation Z <-" msgid "Rotate Z ->" msgstr "Rotation Z ->" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 +msgid "Move left <-" +msgstr "Vers la gauche <-" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:107 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382 +msgid "Move right ->" +msgstr "Vers la droite ->" + #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:110 msgid "Move up ^" msgstr "Vers le haut ^" @@ -14195,6 +14131,58 @@ msgstr "Couche ECO1 On/Off" msgid "Eco2 Layer On/Off" msgstr "Couche ECO2 On/Off" +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:342 +msgid "Zoom +" +msgstr "Zoom +" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 +msgid "Zoom -" +msgstr "Zoom -" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 +msgid "Top View" +msgstr "Vue de dessus" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:355 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vue de dessous" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:360 +msgid "Right View" +msgstr "Vue à Droite" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:364 +msgid "Left View" +msgstr "Vue à Gauche" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 +msgid "Front View" +msgstr "Vue de face" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 +msgid "Back View" +msgstr "Vue arrière" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 +msgid "Move Up ^" +msgstr "Vers le haut ^" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 +msgid "Move Down" +msgstr "Vers le bas" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:613 +msgid "3D Image filename:" +msgstr "Nom fichier Image 3D:" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:665 +msgid "Failed to copy image to clipboard" +msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" + +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:679 +msgid "Can't save file" +msgstr "Impossible de sauver le fichier" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Recherche de composants et textes sur le circuit"