From fe2844fb9c70381caeb3d2a86b628d98d6aa4184 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Tue, 16 Nov 2021 20:33:27 +0100 Subject: [PATCH] French translation update --- translation/pofiles/fr.po | 70 +++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 46 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 9d6ada8a51..5a5c69ceee 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-16 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-13 15:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" @@ -2631,6 +2631,7 @@ msgid "Revision:" msgstr "Révision:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:385 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 msgid "Title:" msgstr "Titre:" @@ -2726,6 +2727,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:269 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 @@ -7630,7 +7632,8 @@ msgstr "Ajouter Générateur" msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "Un nom logique '%s' existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:686 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist - +#: new.cpp:709 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:686 msgid "Generator File" msgstr "Fichier Générateur" @@ -9561,27 +9564,33 @@ msgstr "Accepter Nom" msgid "Migrate Buses" msgstr "Migration des Bus" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:268 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69 msgid "Export Netlist" msgstr "Exporter Netliste" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté." +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:323 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:326 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:324 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:327 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:329 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:332 msgid "External simulator command:" msgstr "Commande simulateur externe :" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333 msgid "" "Enter the command line to run spice\n" @@ -9592,38 +9601,46 @@ msgstr "" "Habituellement %I\n" "%I sera remplacé par le nom réel de la netliste spice" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:344 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:347 msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" msgstr "Créer la Netlist et Exécuter la commande de simulation" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:395 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:441 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:444 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:499 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:477 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:528 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:506 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" "L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:652 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 msgid "This plugin already exists." msgstr "Ce plugin existe déjà." +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:685 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:662 msgid "You must provide a netlist generator command string" msgstr "" "Vous devez fournir une ligne de commande pour le générateur de netliste" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:691 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:668 msgid "You must provide a netlist generator title" msgstr "Vous devez fournir un titre pour le générateur de netliste" @@ -36951,6 +36968,11 @@ msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne d’entrée trop longue\n" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 +msgid "bitmap2component" +msgstr "bitmap2component" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9 msgid "KiCad Image Converter" msgstr "Convertisseur d'Image KiCad" @@ -36961,9 +36983,10 @@ msgstr "" "Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec " "KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 -msgid "bitmap2component" -msgstr "bitmap2component" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 +msgid "eeschema" +msgstr "eeschema" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" @@ -36977,9 +37000,10 @@ msgstr "Outil de Capture Schématique" msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 -msgid "eeschema" -msgstr "eeschema" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 +msgid "gerbview" +msgstr "gerbview" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 msgid "Gerber File Viewer" @@ -36989,9 +37013,9 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" msgid "View Gerber files" msgstr "Visualiser fichiers Gerber" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 -msgid "gerbview" -msgstr "gerbview" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5 +msgid "kicad" +msgstr "kicad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 @@ -37006,6 +37030,10 @@ msgstr "Suite CAO Electronique" msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5 +msgid "pcbcalculator" +msgstr "pcbcalculator" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" @@ -37014,6 +37042,11 @@ msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 +msgid "pcbnew" +msgstr "pcbnew" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)" @@ -37026,10 +37059,6 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé" msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 -msgid "pcbnew" -msgstr "pcbnew" - #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" @@ -37083,18 +37112,11 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" -#, c-format -#~ msgid "Grid: %s (%s)" -#~ msgstr "Grille: %s (%s)" - #~ msgid "Comp" #~ msgstr "Comp" -#~ msgid "kicad" -#~ msgstr "kicad" - -#~ msgid "pcbcalculator" -#~ msgstr "pcbcalculator" +#~ msgid "Grid: %s (%s)" +#~ msgstr "Grille: %s (%s)" #~ msgid "" #~ "Cannot print '%s'.\n"