diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index f3cefe26de..0d3e46bff9 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-27 08:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-27 08:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-03 22:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-03 22:04+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -177,13 +177,13 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1444 #: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/lib_pin.cpp:1702 #: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:667 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "pollici" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 #: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 -#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:528 +#: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:561 #: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:116 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:122 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:354 gerbview/menubar.cpp:398 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:355 gerbview/menubar.cpp:399 #: kicad/menubar.cpp:482 pagelayout_editor/menubar.cpp:242 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 @@ -649,7 +649,7 @@ msgid "&Exit" msgstr "&Esci" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:123 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:355 pagelayout_editor/menubar.cpp:243 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:243 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:528 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -659,7 +659,7 @@ msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copia immagine 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:169 cvpcb/menubar.cpp:117 -#: gerbview/menubar.cpp:400 kicad/menubar.cpp:486 +#: gerbview/menubar.cpp:401 kicad/menubar.cpp:486 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" @@ -935,21 +935,21 @@ msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:403 cvpcb/menubar.cpp:118 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:129 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:360 gerbview/menubar.cpp:402 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:361 gerbview/menubar.cpp:403 #: kicad/menubar.cpp:487 pagelayout_editor/menubar.cpp:247 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:535 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:203 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:658 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:331 gerbview/menubar.cpp:377 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:657 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:378 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:499 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:506 msgid "&List Hotkeys..." msgstr "E&lenco tasti..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:335 -#: gerbview/menubar.cpp:378 kicad/menubar.cpp:461 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:336 +#: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:461 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Carica bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1212 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -1526,22 +1526,19 @@ msgstr "Aggiorna vista" msgid "Zoom to Fit" msgstr "Adatta zoom" -#: common/zoom.cpp:287 common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:192 -#: eeschema/hotkeys.cpp:199 eeschema/menubar_libedit.cpp:174 -#: gerbview/menubar.cpp:215 gerbview/hotkeys.cpp:66 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:143 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:196 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Zoom alla selezione" +#: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" #: common/zoom.cpp:300 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: common/zoom.cpp:311 -msgid "Grid Select" -msgstr "Imposta griglia" +#: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" #: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 @@ -1774,7 +1771,7 @@ msgstr "Predefinita" msgid "Other..." msgstr "Altro..." -#: common/draw_frame.cpp:194 common/draw_frame.cpp:524 +#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:557 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 @@ -1783,16 +1780,16 @@ msgstr "Altro..." msgid "Inches" msgstr "Pollici" -#: common/draw_frame.cpp:365 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: common/draw_frame.cpp:398 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:366 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 msgid "Hide grid" msgstr "Nascondi griglia" -#: common/draw_frame.cpp:365 +#: common/draw_frame.cpp:398 msgid "Show grid" msgstr "Mostra griglia" -#: common/draw_frame.cpp:532 +#: common/draw_frame.cpp:565 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 @@ -1893,7 +1890,7 @@ msgid "Developer website on Launchpad - " msgstr "Il sito degli sviluppatori su Launchpad - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 -msgid " Official KiCad library repositories - " +msgid "Official KiCad library repositories - " msgstr "I repository delle librerie ufficiali di KiCad - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 @@ -2148,27 +2145,27 @@ msgstr "&Modifica tasti..." msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Modifica elenco tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:720 +#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:719 msgid "E&xport Hotkeys..." msgstr "E&sporta tasti..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:721 +#: common/hotkeys_basic.cpp:808 eeschema/menubar.cpp:720 msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Esporta i tasti correnti nel file di configurazione" -#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:726 +#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:725 msgid "&Import Hotkeys..." msgstr "&Importa tasti..." -#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:727 +#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:726 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Carica file di configurazione tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:731 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:730 msgid "&Hotkeys Options" msgstr "Opzioni &tasti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:732 +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 eeschema/menubar.cpp:731 msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Modifica configurazione e preferenze tasti" @@ -2240,27 +2237,17 @@ msgstr "" "Commuta la visualizzazione del puntatore, anche quando non è in uso uno " "strumento interattivo" -#: common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" - #: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:516 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1159 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:137 +#: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1161 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:240 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1463 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom alla selezione" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:39 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" @@ -2272,10 +2259,18 @@ msgstr "Annulla strumento corrente" #: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:952 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:950 msgid "Zoom Auto" msgstr "Inquadra tutto" +#: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:192 eeschema/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:174 gerbview/menubar.cpp:215 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:239 pcbnew/hotkeys.cpp:196 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom alla selezione" + #: common/colors.cpp:39 msgid "Black" msgstr "Nero" @@ -2704,16 +2699,16 @@ msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n" msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare la cartella risultati \"%s\".\n" -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:469 +#: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:469 msgid "Doc Files" msgstr "Specifiche" -#: common/eda_doc.cpp:160 +#: common/eda_doc.cpp:163 #, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "Documento \"%s\" non trovato" -#: common/eda_doc.cpp:203 +#: common/eda_doc.cpp:206 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento \"%s\"" @@ -3613,11 +3608,11 @@ msgstr "Gestione &librerie di impronte..." msgid "Manage footprint libraries" msgstr "Gestione delle librerie di impronte" -#: cvpcb/menubar.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:692 +#: cvpcb/menubar.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:691 msgid "Configure &Paths..." msgstr "Configura &percorsi..." -#: cvpcb/menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:693 kicad/menubar.cpp:347 +#: cvpcb/menubar.cpp:80 eeschema/menubar.cpp:692 kicad/menubar.cpp:347 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" @@ -3643,27 +3638,27 @@ msgstr "&Manuale CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Apri il manuale di CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:105 eeschema/tool_viewlib.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:654 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:327 kicad/menubar.cpp:454 +#: cvpcb/menubar.cpp:105 eeschema/tool_viewlib.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:653 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:328 kicad/menubar.cpp:454 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:495 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:502 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Introdu&zione a KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:106 eeschema/menubar.cpp:655 kicad/menubar.cpp:455 +#: cvpcb/menubar.cpp:106 eeschema/menubar.cpp:654 kicad/menubar.cpp:455 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" -#: cvpcb/menubar.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:674 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:349 gerbview/menubar.cpp:394 +#: cvpcb/menubar.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:673 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:350 gerbview/menubar.cpp:395 #: kicad/menubar.cpp:477 pagelayout_editor/menubar.cpp:237 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:112 eeschema/menubar.cpp:675 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:350 gerbview/menubar.cpp:394 +#: cvpcb/menubar.cpp:112 eeschema/menubar.cpp:674 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:351 gerbview/menubar.cpp:395 #: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 msgid "About KiCad" @@ -3757,7 +3752,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:743 pcbnew/load_select_footprint.cpp:209 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:743 pcbnew/load_select_footprint.cpp:206 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Caricamento librerie di impronte" @@ -3765,7 +3760,7 @@ msgstr "Caricamento librerie di impronte" msgid "Cvpcb" msgstr "Cvpcb" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:766 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:766 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 #: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:802 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1125 msgid " [Read Only]" @@ -3935,7 +3930,7 @@ msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualizzatore impronte" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:548 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostra coordinate polari" @@ -3968,7 +3963,7 @@ msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato dagli strumenti tradizionali)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:561 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:559 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" @@ -4078,7 +4073,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:209 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 #: eeschema/fields_editor_table_column.h:36 @@ -4286,7 +4281,7 @@ msgstr "Esci dal foglio" msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Editor impronte - Crea/modifica impronte" -#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:549 +#: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:548 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" @@ -4306,7 +4301,7 @@ msgstr "Modifica i campi del simbolo" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1064 +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1062 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:458 pcbnew/edit.cpp:1537 msgid "Highlight net" msgstr "Evidenzia collegamento" @@ -4329,7 +4324,7 @@ msgid "Set unit to mm" msgstr "Unità in millimetri" #: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/menubar.cpp:238 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:796 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 msgid "Show hidden pins" msgstr "Mostra piedini nascosti" @@ -4540,7 +4535,7 @@ msgstr "Duplica" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:599 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 #: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 #: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 #: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 @@ -4577,7 +4572,7 @@ msgstr "Modifica impronta..." msgid "Convert" msgstr "Convertito" -#: eeschema/onrightclick.cpp:475 eeschema/lib_edit_frame.cpp:424 +#: eeschema/onrightclick.cpp:475 eeschema/lib_edit_frame.cpp:425 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" @@ -4963,7 +4958,7 @@ msgid "&Zoom to Fit" msgstr "Adatta &zoom" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 eeschema/menubar.cpp:196 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:178 gerbview/menubar.cpp:218 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 gerbview/menubar.cpp:219 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:648 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 msgid "&Redraw" @@ -4973,8 +4968,8 @@ msgstr "Aggio&rna" msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Mo&stra tipo elettrico del pin" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:213 eeschema/menubar.cpp:648 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:321 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:213 eeschema/menubar.cpp:647 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:322 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Manuale di Eeschema" @@ -4982,20 +4977,20 @@ msgstr "&Manuale di Eeschema" msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 eeschema/menubar_libedit.cpp:328 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 eeschema/menubar_libedit.cpp:329 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:189 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:667 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:340 gerbview/menubar.cpp:386 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:666 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:341 gerbview/menubar.cpp:387 #: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:227 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 msgid "Get &Involved" msgstr "Collabora con no&i" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:668 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:341 gerbview/menubar.cpp:387 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:667 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:342 gerbview/menubar.cpp:388 #: kicad/menubar.cpp:470 pagelayout_editor/menubar.cpp:228 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" @@ -5010,7 +5005,7 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:237 eeschema/menubar.cpp:124 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:399 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 gerbview/menubar.cpp:400 #: kicad/menubar.cpp:483 pagelayout_editor/menubar.cpp:244 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:529 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:202 @@ -5021,7 +5016,7 @@ msgstr "&Visualizza" msgid "No item to paste." msgstr "Nessun elemento da incollare." -#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:475 eeschema/sheet.cpp:305 +#: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:475 eeschema/sheet.cpp:308 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -5070,8 +5065,8 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:354 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2237 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:355 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2290 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossibile leggere il file \"%s\"" @@ -5135,7 +5130,7 @@ msgid "&Add Library..." msgstr "&Aggiungi libreria..." #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:84 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:555 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:556 msgid "&Save Library" msgstr "&Salva libreria" @@ -5151,7 +5146,7 @@ msgstr "Ripristina libreria" msgid "New Sy&mbol..." msgstr "Nuovo si&mbolo..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:209 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:210 msgid "&Import Symbol..." msgstr "&Importa simbolo..." @@ -5171,8 +5166,8 @@ msgstr "Rimuovi simbolo" msgid "E&xport Symbol..." msgstr "E&sporta simbolo..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:201 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:505 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:506 msgid "&Save Symbol" msgstr "&Salva simbolo" @@ -5350,7 +5345,7 @@ msgstr "Alias di" #: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1486 #: eeschema/sch_component.cpp:1492 eeschema/selpart.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:455 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 msgid "Library" msgstr "Libreria" @@ -5366,7 +5361,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/lib_field.cpp:454 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/fields_editor_table_column.h:35 #: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:693 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:454 pcbnew/load_select_footprint.cpp:518 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:455 pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "Footprint" msgstr "Impronta" @@ -5453,7 +5448,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:825 pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 #: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_track.cpp:1214 -#: pcbnew/class_track.cpp:1263 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:345 +#: pcbnew/class_track.cpp:1263 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -5676,7 +5671,7 @@ msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\"" msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" msgstr "Errore durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\"" -#: eeschema/controle.cpp:184 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1341 +#: eeschema/controle.cpp:184 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1343 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1390 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 #: pcbnew/controle.cpp:231 msgid "Clarify Selection" @@ -5692,7 +5687,7 @@ msgstr "%8.8lX/" msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\".\n" -#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 +#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:531 msgid "&Place" @@ -5708,7 +5703,7 @@ msgstr "&Ispeziona" msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " -#: eeschema/menubar.cpp:128 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 +#: eeschema/menubar.cpp:128 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:534 msgid "P&references" @@ -5727,38 +5722,38 @@ msgstr "Mostra il navigatore della gerarc&hia" msgid "&Leave Sheet" msgstr "Esci da&l foglio" -#: eeschema/menubar.cpp:204 gerbview/menubar.cpp:225 +#: eeschema/menubar.cpp:204 gerbview/menubar.cpp:226 #: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:185 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 msgid "Show &Grid" msgstr "Mostra &griglia" -#: eeschema/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:235 +#: eeschema/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:236 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 msgid "&Imperial" msgstr "&Imperiali" -#: eeschema/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:235 +#: eeschema/menubar.cpp:210 gerbview/menubar.cpp:236 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 msgid "Use imperial units" msgstr "Usa unità imperiali" -#: eeschema/menubar.cpp:214 gerbview/menubar.cpp:239 +#: eeschema/menubar.cpp:214 gerbview/menubar.cpp:240 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 msgid "&Metric" msgstr "&Metriche" -#: eeschema/menubar.cpp:214 gerbview/menubar.cpp:239 +#: eeschema/menubar.cpp:214 gerbview/menubar.cpp:240 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:673 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 msgid "Use metric units" msgstr "Usa unità metriche" -#: eeschema/menubar.cpp:218 gerbview/menubar.cpp:243 +#: eeschema/menubar.cpp:218 gerbview/menubar.cpp:244 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:272 msgid "&Units" msgstr "&Unità" -#: eeschema/menubar.cpp:219 gerbview/menubar.cpp:244 +#: eeschema/menubar.cpp:219 gerbview/menubar.cpp:245 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:678 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 msgid "Select which units are displayed" msgstr "Seleziona quale unità da visualizzare" @@ -5774,7 +5769,7 @@ msgstr "Croce a pieno schermo" msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" msgstr "Cambia forma puntatore (non supportato dalla grafica tradizionale)" -#: eeschema/menubar.cpp:252 eeschema/menubar_libedit.cpp:357 +#: eeschema/menubar.cpp:252 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 msgid "&Symbol" msgstr "&Simbolo" @@ -6003,154 +5998,154 @@ msgstr "&Copia" msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" -#: eeschema/menubar.cpp:519 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#: eeschema/menubar.cpp:520 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" -#: eeschema/menubar.cpp:526 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#: eeschema/menubar.cpp:525 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 msgid "&Find..." msgstr "Tro&va..." -#: eeschema/menubar.cpp:530 +#: eeschema/menubar.cpp:529 msgid "Find and Re&place..." msgstr "Trova e &sostituisci..." -#: eeschema/menubar.cpp:539 +#: eeschema/menubar.cpp:538 msgid "Update Field Values..." msgstr "Aggiorna valori dei campi..." -#: eeschema/menubar.cpp:540 +#: eeschema/menubar.cpp:539 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "Imposta i campi del simbolo ai valori originali di libreria" -#: eeschema/menubar.cpp:548 +#: eeschema/menubar.cpp:547 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/menubar.cpp:558 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436 +#: eeschema/menubar.cpp:557 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:436 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Aggiorna C.S. dallo schema..." -#: eeschema/menubar.cpp:563 +#: eeschema/menubar.cpp:562 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" "Aggiorna il progetto del circuito stampato dallo schema corrente (forward " "annotation)." -#: eeschema/menubar.cpp:569 +#: eeschema/menubar.cpp:568 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Apri edit&or circuiti stampati" -#: eeschema/menubar.cpp:570 kicad/menubar.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:569 kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Avvia PcbNew" -#: eeschema/menubar.cpp:577 +#: eeschema/menubar.cpp:576 msgid "Library &Editor" msgstr "Editor libreri&e" -#: eeschema/menubar.cpp:582 +#: eeschema/menubar.cpp:581 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "&Recupera simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:583 +#: eeschema/menubar.cpp:582 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trova vecchi i simboli nel progetto e li rinomina/recupera" -#: eeschema/menubar.cpp:588 +#: eeschema/menubar.cpp:587 msgid "Remap Symbols..." msgstr "Rimappa simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:589 +#: eeschema/menubar.cpp:588 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Rimappa i simboli di una vecchia libreria nella tabella librerie di simboli" -#: eeschema/menubar.cpp:594 +#: eeschema/menubar.cpp:593 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "Modifica i collegamenti di libreria del simbolo..." -#: eeschema/menubar.cpp:595 +#: eeschema/menubar.cpp:594 msgid "Edit schematic symbol's symbol library links" msgstr "Modifica i collegamenti di libreria di simboli del simbolo" -#: eeschema/menubar.cpp:602 +#: eeschema/menubar.cpp:601 msgid "S&ymbol Table..." msgstr "&Tabella simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:607 +#: eeschema/menubar.cpp:606 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "&Annota schema..." -#: eeschema/menubar.cpp:612 +#: eeschema/menubar.cpp:611 msgid "Generate &Netlist File..." msgstr "Genera il file &netlist..." -#: eeschema/menubar.cpp:613 +#: eeschema/menubar.cpp:612 msgid "Generate netlist file" msgstr "Genera il file netlist" -#: eeschema/menubar.cpp:618 +#: eeschema/menubar.cpp:617 msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "Genera distinta &materiali..." -#: eeschema/menubar.cpp:627 +#: eeschema/menubar.cpp:626 msgid "A&ssign Footprints" msgstr "A&ssegna impronte" -#: eeschema/menubar.cpp:628 +#: eeschema/menubar.cpp:627 msgid "Run CvPcb" msgstr "Avvia CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:637 +#: eeschema/menubar.cpp:636 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&tore" -#: eeschema/menubar.cpp:637 +#: eeschema/menubar.cpp:636 msgid "Simulate circuit" msgstr "Simula il circuito" -#: eeschema/menubar.cpp:649 +#: eeschema/menubar.cpp:648 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:662 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 +#: eeschema/menubar.cpp:661 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:509 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: eeschema/menubar.cpp:685 +#: eeschema/menubar.cpp:684 msgid "Manage Symbol Library Tables..." msgstr "Gestione tabelle librerie di simboli..." -#: eeschema/menubar.cpp:686 +#: eeschema/menubar.cpp:685 msgid "" "Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)." msgstr "" "Modifica le tabelle delle librerie di simboli globale e del progetto (elenco " "delle librerie attive)." -#: eeschema/menubar.cpp:702 +#: eeschema/menubar.cpp:701 msgid "General &Options" msgstr "&Opzioni generali" -#: eeschema/menubar.cpp:703 +#: eeschema/menubar.cpp:702 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Modifica le preferenze di Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:741 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:257 +#: eeschema/menubar.cpp:740 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:257 msgid "&Save Project File..." msgstr "&Salva file progetto..." -#: eeschema/menubar.cpp:742 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:258 +#: eeschema/menubar.cpp:741 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:258 msgid "Save project preferences into a project file" msgstr "Salva le preferenze del progetto in un file progetto" -#: eeschema/menubar.cpp:747 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 +#: eeschema/menubar.cpp:746 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 msgid "Load P&roject File..." msgstr "Carica file p&rogetto..." -#: eeschema/menubar.cpp:748 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:747 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 msgid "Load project preferences from a project file" msgstr "Carica le preferenze del progetto da un file progetto" @@ -6242,7 +6237,7 @@ msgstr "Non trovato" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:654 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:653 #, c-format msgid "" @@ -6254,19 +6249,19 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "prima di chiudere?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Disegna fili e bus in ogni direzione" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:786 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Disegna fili e bus soltanto in verticale e in orizzontale" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:795 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Non mostrare i piedini nascosti" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:860 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -6277,43 +6272,43 @@ msgstr "" "stampato da uno schema elettrico, è necessario eseguire il gestore progetti " "KiCad e creare un progetto di circuito stampato." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1010 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1043 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1056 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" msgstr "Il file dello schema \"%s\" esiste già, usa invece Apri" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1077 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1176 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1213 msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "Errore: non è un simbolo o nessun simbolo." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 eeschema/selpart.cpp:63 #: eeschema/libedit.cpp:117 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1480 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1487 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1498 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -6407,7 +6402,7 @@ msgstr "" msgid "Append Schematic" msgstr "Accoda schema" -#: eeschema/files-io.cpp:447 eeschema/sheet.cpp:268 +#: eeschema/files-io.cpp:447 eeschema/sheet.cpp:271 msgid "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." @@ -6415,12 +6410,12 @@ msgstr "" "Impossibile caricare lo schema elettrico completo. Si sono verificati degli " "errori nel tentativo di caricare la gerarchia degli schemi elettrici." -#: eeschema/files-io.cpp:455 eeschema/sheet.cpp:276 +#: eeschema/files-io.cpp:455 eeschema/sheet.cpp:279 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Errore durante il caricamento del file dello schema elettrico \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:458 eeschema/sheet.cpp:279 +#: eeschema/files-io.cpp:458 eeschema/sheet.cpp:282 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare lo schema elettrico \"%s\"" @@ -6755,7 +6750,7 @@ msgstr "Comuni" msgid "Schematic Editor" msgstr "Editor schemi elettrici" -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:207 msgid "Library Editor" msgstr "Editor delle librerie" @@ -7150,7 +7145,7 @@ msgstr "Termina filo" msgid "Edit Line Options..." msgstr "Modifica opzioni linea..." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1666 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1668 msgid "Global" msgstr "Globali" @@ -7231,15 +7226,15 @@ msgstr "Importa simbolo" msgid "Export symbol" msgstr "Esporta simbolo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:224 +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:225 msgid "Edit symbol properties" msgstr "Modifica le proprietà del simbolo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Edit field properties" msgstr "Modifica le proprietà del campo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 +#: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Controlla se esistono piedini duplicati o fuori griglia" @@ -7261,7 +7256,7 @@ msgstr "" "Abilitata come impostazione predefinita per le parti multiunità con unità " "interscambiabili." -#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 msgid "Show pin table" msgstr "Mostra tabella pin" @@ -7391,97 +7386,97 @@ msgstr "Annulla ultima modifica" msgid "Redo the last undo command" msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:186 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:187 msgid "&Search Tree" msgstr "&Albero di ricerca" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:187 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 msgid "Toggles the search tree visibility" msgstr "Commuta la visibilità dell'albero di ricerca" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:196 msgid "&New Symbol..." msgstr "&Nuovo simbolo..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:196 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 msgid "Create a new empty symbol" msgstr "Crea un nuovo simbolo vuoto" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:202 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 msgid "Saves the current symbol to the library" msgstr "Salva il simbolo corrente nella libreria" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:210 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:211 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importa un simbolo nella libreria corrente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:215 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 msgid "&Export Symbol..." msgstr "&Esporta simbolo..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:217 msgid "Export the current symbol" msgstr "Esporta il simbolo corrente" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:224 msgid "&Properties..." msgstr "&Proprietà..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:229 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "&Fields..." msgstr "&Campi..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:238 msgid "Pi&n Table..." msgstr "Tabella pi&n..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:243 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:244 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:254 msgid "&Pin" msgstr "&Pin" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:261 msgid "Graphic &Text" msgstr "&Testo grafico" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 msgid "&Rectangle" msgstr "&Rettangolo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:379 msgid "&Circle" msgstr "&Cerchio" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:386 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linea o poligono" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Gestione librerie simboli..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:300 msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "Modifica le tabelle librerie di simboli globale e del progetto." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:305 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:306 msgid "General &Options..." msgstr "&Opzioni generali..." -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:306 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 msgid "Set Symbol Editor default values and options" msgstr "Imposta valori e opzioni predefiniti nell'editor simboli" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:322 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Apri il manuale di Eeschema" @@ -7708,12 +7703,12 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra puntatore" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:119 eeschema/class_library.cpp:577 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1622 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1624 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Caricamento librerie simboli" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:130 -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1626 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1628 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" @@ -7884,88 +7879,88 @@ msgstr "Desideri ripulire questo foglio?" msgid "Highlight specific net" msgstr "Evidenzia collegamento specifico" -#: eeschema/schedit.cpp:522 +#: eeschema/schedit.cpp:524 msgid "Add no connect" msgstr "Aggiungi non connesso" -#: eeschema/schedit.cpp:526 +#: eeschema/schedit.cpp:529 msgid "Add wire" msgstr "Aggiungi filo" -#: eeschema/schedit.cpp:530 +#: eeschema/schedit.cpp:534 msgid "Add bus" msgstr "Aggiungi Bus" -#: eeschema/schedit.cpp:534 +#: eeschema/schedit.cpp:539 msgid "Add lines" msgstr "Aggiungi linee" -#: eeschema/schedit.cpp:538 +#: eeschema/schedit.cpp:544 msgid "Add junction" msgstr "Aggiungi giunzione" -#: eeschema/schedit.cpp:542 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add label" msgstr "Aggiungi etichetta" -#: eeschema/schedit.cpp:546 +#: eeschema/schedit.cpp:554 msgid "Add global label" msgstr "Aggiungi etichetta globale" -#: eeschema/schedit.cpp:550 +#: eeschema/schedit.cpp:559 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" -#: eeschema/schedit.cpp:554 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1182 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:329 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1184 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:329 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:967 #: pcbnew/edit.cpp:1521 msgid "Add text" msgstr "Aggiungi testo " -#: eeschema/schedit.cpp:558 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add image" msgstr "Aggiungi immagine" -#: eeschema/schedit.cpp:562 +#: eeschema/schedit.cpp:574 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Aggiungi elemento da filo a bus" -#: eeschema/schedit.cpp:566 +#: eeschema/schedit.cpp:579 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Aggiungi elemento da bus a bus" -#: eeschema/schedit.cpp:570 +#: eeschema/schedit.cpp:584 msgid "Add sheet" msgstr "Aggiungi foglio" -#: eeschema/schedit.cpp:574 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add sheet pins" msgstr "Aggiungi pin foglio" -#: eeschema/schedit.cpp:578 +#: eeschema/schedit.cpp:594 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importa punto di connessione" -#: eeschema/schedit.cpp:582 +#: eeschema/schedit.cpp:599 msgid "Add component" msgstr "Aggiungi componente" -#: eeschema/schedit.cpp:586 +#: eeschema/schedit.cpp:604 msgid "Add power" msgstr "Aggiungi alimentazione" -#: eeschema/schedit.cpp:590 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1224 +#: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 #: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:823 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:992 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 #: pcbnew/edit.cpp:1533 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" -#: eeschema/schedit.cpp:595 +#: eeschema/schedit.cpp:614 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" -#: eeschema/schedit.cpp:600 +#: eeschema/schedit.cpp:619 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Seleziona un parametro da regolare" @@ -8157,83 +8152,83 @@ msgstr "Libreria:simbolo" msgid "Select Symbol" msgstr "Seleziona simbolo" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:505 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:506 msgid "&Save Symbol [Read Only]" msgstr "&Salva simbolo [sola lettura]" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:555 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:556 msgid "&Save Library [Read Only]" msgstr "&Salva libreria [sola lettura]" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1167 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1169 msgid "Add pin" msgstr "Aggiungi piedino" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1171 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1173 msgid "Set pin options" msgstr "Imposta opzioni piedino" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1186 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1188 msgid "Add rectangle" msgstr "Aggiungi rettangolo" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1190 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1192 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:963 msgid "Add circle" msgstr "Aggiungi cerchio" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1194 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1196 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 msgid "Add arc" msgstr "Aggiungi arco" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1198 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 msgid "Add line" msgstr "Aggiungi linea " -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1202 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1204 msgid "Set anchor position" msgstr "Imposta posizione ancoraggio" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1206 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1208 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1514 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1516 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La libreria \"%s\" esiste già." -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1529 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1531 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" "Impossibile creare il file di libreria. Controllare i permessi di scrittura." -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1536 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1538 msgid "Could not open the library file." msgstr "Impossibile aprire il file di libreria." -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1552 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1554 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 msgid "Select Library" msgstr "Seleziona libreria" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1552 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1554 msgid "New Library" msgstr "Nuova libreria" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1667 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669 msgid "Project" msgstr "Progetto" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1669 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1671 msgid "Select Symbol Library Table" msgstr "Seleziona la tabella librerie di simboli" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1670 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1672 msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgstr "Scegliere la tabella librerie per aggiungere la libreria:" -#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1692 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1694 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "Fallito il salvataggio della documentazione su file " @@ -8425,13 +8420,13 @@ msgstr "Nome file non valido! Termina" msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" -#: eeschema/sheet.cpp:140 eeschema/sheet.cpp:184 +#: eeschema/sheet.cpp:140 eeschema/sheet.cpp:187 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "" "Il file \"%s\" esiste già nella gerarchia dello schema elettrico corrente." -#: eeschema/sheet.cpp:145 eeschema/sheet.cpp:189 +#: eeschema/sheet.cpp:145 eeschema/sheet.cpp:192 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "Il file con nome \"%s\" esiste già." @@ -8446,11 +8441,11 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera creare un foglio con il contenuto di questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:176 +#: eeschema/sheet.cpp:179 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Impossibile cambiare il nome file del foglio." -#: eeschema/sheet.cpp:193 +#: eeschema/sheet.cpp:196 msgid "" "\n" "\n" @@ -8460,7 +8455,7 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera sostituire il foglio con il contenuto di questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:205 +#: eeschema/sheet.cpp:208 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -8468,21 +8463,21 @@ msgstr "" "Questo foglio utilizza dati condivisi in una gerarchia complessa.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:206 +#: eeschema/sheet.cpp:209 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?" -#: eeschema/sheet.cpp:231 +#: eeschema/sheet.cpp:234 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Errore durante il salvataggio del file dello schema elettrico \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:234 +#: eeschema/sheet.cpp:237 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Fallito il salvataggio dello schema elettrico \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:318 +#: eeschema/sheet.cpp:321 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " @@ -9099,7 +9094,7 @@ msgid "Show in Browser" msgstr "Mostra nell'esploratore" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:789 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:792 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:981 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " @@ -10482,11 +10477,11 @@ msgstr "Pos pin Y:" msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:268 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:271 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:287 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" @@ -10497,26 +10492,26 @@ msgstr "" "Un alias %s esiste già!\n" "Impossibile aggiornare questo componente." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:757 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:760 msgid "Chip Name" msgstr "Nome chip" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:787 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:790 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:979 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostra datasheet" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:794 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:797 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986 msgid "Browse Footprints" msgstr "Scorri impronte" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:796 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:799 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Apre l'esploratore delle impronte per sceglierne una ed assegnarla." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:802 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Usato solo per campi impronte e datasheet." @@ -12014,7 +12009,7 @@ msgstr "Evidenzia elementi del collegamento \"%s\"" msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\"" -#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 +#: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:45 msgid "Clear Highlight" msgstr "Cancella le evidenziazioni" @@ -12092,17 +12087,17 @@ msgid "Turn polar coordinates on" msgstr "Abilita le coordinate polari" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 -#: gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:251 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità contorno" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 -#: gerbview/menubar.cpp:254 +#: gerbview/menubar.cpp:255 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Mostra linee in modalità contorno" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 -#: gerbview/menubar.cpp:258 +#: gerbview/menubar.cpp:259 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Mostra poligoni in modalità contorno" @@ -12189,15 +12184,15 @@ msgstr "Mostra i DCode" msgid "Show negative objects in normal color" msgstr "Mostra gli oggetti in negativo in colore normale" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:266 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:267 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Mostra gli oggetti negativi con colore in trasparenza" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:282 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:283 msgid "Show layers in normal mode" msgstr "Mostra strati in modalità normale" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:272 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:273 msgid "Show layers in differential mode" msgstr "Mostra strati in modalità differenziale" @@ -12245,37 +12240,29 @@ msgstr "File %s non trovato" msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Errore durante la lettura del file forature Excellon" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:399 -msgid "METRIC command has no parameter" -msgstr "Il comando METRIC non ha parametri" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:417 -msgid "INCH command has no parameter" -msgstr "Il comando INCH non ha parametri" - -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:445 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "Il comando ICI non ha parametri" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:455 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "Il comando ICI ha parametri errati" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:509 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Forma di definizione strumento non trovata" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:512 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Definizione dello strumento \"%c\" non supportata" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:601 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Strumento \"%d\" non definito" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:748 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Excellon G Code sconosciuto: <%s>" @@ -12289,15 +12276,15 @@ msgstr "Apri file di lavoro Gerber" msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49 msgid "Highlight Net" msgstr "Evidenzia collegamento" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:53 msgid "Highlight Component" msgstr "Evidenzia componente" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:57 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Evidenzia attributo" @@ -12323,15 +12310,15 @@ msgstr "Chiarisci selezione" msgid "Measure distance" msgstr "Misura la distanza" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:171 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Nessuno degli strati Gerber contiene dati." -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:178 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 msgid "Board File Name" msgstr "Nome file scheda" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:214 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -12431,152 +12418,152 @@ msgstr "Mostra o nascondi gestione livelli" msgid "Zoom to &Fit" msgstr "A&datta zoom" -#: gerbview/menubar.cpp:220 +#: gerbview/menubar.cpp:221 msgid "Refresh screen" msgstr "Ridisegna schermo" -#: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 +#: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 msgid "Display &Polar Coordinates" msgstr "Mostra coordinate &polari" -#: gerbview/menubar.cpp:250 +#: gerbview/menubar.cpp:251 msgid "Sketch F&lashed Items" msgstr "Schizza elementi f&lash-ati" -#: gerbview/menubar.cpp:254 +#: gerbview/menubar.cpp:255 msgid "Sketch &Lines" msgstr "Schizza &linee" -#: gerbview/menubar.cpp:258 +#: gerbview/menubar.cpp:259 msgid "Sketch Pol&ygons" msgstr "&Schizza poligoni" -#: gerbview/menubar.cpp:262 +#: gerbview/menubar.cpp:263 msgid "Show &DCodes" msgstr "Mostra i &DCode" -#: gerbview/menubar.cpp:262 +#: gerbview/menubar.cpp:263 msgid "Show or hide DCodes" msgstr "Mostra o nascondi i DCode" -#: gerbview/menubar.cpp:266 +#: gerbview/menubar.cpp:267 msgid "Show &Negative Objects" msgstr "Mostra gli oggetti negativi" -#: gerbview/menubar.cpp:272 +#: gerbview/menubar.cpp:273 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Mostra in modalità differenziale" -#: gerbview/menubar.cpp:276 +#: gerbview/menubar.cpp:277 msgid "Show in High Contrast" msgstr "Mostra in alto contrasto" -#: gerbview/menubar.cpp:276 +#: gerbview/menubar.cpp:277 msgid "Show in high contrast mode" msgstr "Mostra in modalità alto contrasto" -#: gerbview/menubar.cpp:282 +#: gerbview/menubar.cpp:283 msgid "Show Normal Mode" msgstr "Mostra in modalità normale" -#: gerbview/menubar.cpp:285 +#: gerbview/menubar.cpp:286 msgid "Show Stacked Mode" msgstr "Mostra in modalità sovrapposta" -#: gerbview/menubar.cpp:285 +#: gerbview/menubar.cpp:286 msgid "Show layers in stacked mode" msgstr "Mostra gli strati in modalità sovrapposta" -#: gerbview/menubar.cpp:288 +#: gerbview/menubar.cpp:289 msgid "Show Transparency Mode" msgstr "Mostra in modalità trasparenza" -#: gerbview/menubar.cpp:288 +#: gerbview/menubar.cpp:289 msgid "Show layers in transparency mode" msgstr "Mostra gli strati in modalità trasparenza" -#: gerbview/menubar.cpp:300 +#: gerbview/menubar.cpp:301 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: gerbview/menubar.cpp:301 +#: gerbview/menubar.cpp:302 msgid "Set options to draw items" msgstr "Imposta opzioni per disegnare elementi" -#: gerbview/menubar.cpp:317 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 msgid "Legacy Tool&set" msgstr "&Strumenti tradizionali" -#: gerbview/menubar.cpp:320 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 +#: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" msgstr "" "Usa gli strumenti tradizionali (non tutte le caratteristiche saranno " "disponibili)" -#: gerbview/menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:234 +#: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:234 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" msgstr "Strumenti moderni (&accelerati)" -#: gerbview/menubar.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:237 +#: gerbview/menubar.cpp:327 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:237 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Usa gli strumenti moderni con grafica accelerata in hardware (raccomandato)" -#: gerbview/menubar.cpp:329 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 +#: gerbview/menubar.cpp:330 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" msgstr "Strumenti moderni (di ripie&go)" -#: gerbview/menubar.cpp:332 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:243 +#: gerbview/menubar.cpp:333 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:243 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:481 msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "Usa gli strumenti moderni con grafica non accelerata (di ripiego)" -#: gerbview/menubar.cpp:340 +#: gerbview/menubar.cpp:341 msgid "&List DCodes" msgstr "&Lista DCode" -#: gerbview/menubar.cpp:341 +#: gerbview/menubar.cpp:342 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Elenca i D-code definiti nei file Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:346 +#: gerbview/menubar.cpp:347 msgid "&Show Source" msgstr "&Mostra sorgente" -#: gerbview/menubar.cpp:347 +#: gerbview/menubar.cpp:348 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Mostra il file sorgente per lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:355 +#: gerbview/menubar.cpp:356 msgid "&Clear Current Layer" msgstr "Pulis&ci lo strato corrente" -#: gerbview/menubar.cpp:356 +#: gerbview/menubar.cpp:357 msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "Cancella lo strato grafico attualmente selezionato" -#: gerbview/menubar.cpp:364 pagelayout_editor/menubar.cpp:191 +#: gerbview/menubar.cpp:365 pagelayout_editor/menubar.cpp:191 msgid "Set &Text Editor..." msgstr "Impo&sta l'editor di testo..." -#: gerbview/menubar.cpp:365 pagelayout_editor/menubar.cpp:192 +#: gerbview/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:192 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Seleziona l'editor di testo preferito" -#: gerbview/menubar.cpp:372 +#: gerbview/menubar.cpp:373 msgid "Gerbview &Manual" msgstr "&Manuale Gerbview" -#: gerbview/menubar.cpp:373 +#: gerbview/menubar.cpp:374 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Apri il manuale di GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:401 +#: gerbview/menubar.cpp:402 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Miscellanea" @@ -12632,13 +12619,13 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati " msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ordina gli strati se in modalità X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:167 gerbview/events_called_functions.cpp:442 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:166 gerbview/events_called_functions.cpp:445 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:316 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:408 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1039 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:219 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:473 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:473 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12658,59 +12645,59 @@ msgstr "" "Se si preferisce, è possibile selezionare in un secondo momento gli " "strumenti moderni (accelerati) nel menu delle preferenze." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:226 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:480 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:480 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Abilita accelerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:229 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Abilita acc&elerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:229 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:483 msgid "&No Thanks" msgstr "&No grazie" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:662 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:661 msgid "D Codes" msgstr "Codici D" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:771 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:770 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Strato grafico %d non in uso" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:782 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:785 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:784 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (con attributi X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:793 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:792 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nome immagine: \"%s\" Nome strato: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:807 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:806 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:243 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1550 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1550 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Strumento non supportato in questo strato" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:385 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Il file sorgente \"%s\" non è disponibile" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:393 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:396 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:398 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:401 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" @@ -12826,7 +12813,7 @@ msgstr "Cmp: %s; Pia: %s" msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:953 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:962 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "%s (D%d) su strato %d: %s" @@ -13139,7 +13126,7 @@ msgid "Page Options" msgstr "Opzioni di stampa" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:543 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Errore info inizializzazione stampante" @@ -15879,7 +15866,7 @@ msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 pcbnew/kicad_plugin.cpp:323 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:334 pcbnew/kicad_plugin.cpp:334 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare" @@ -15895,27 +15882,27 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "L'elemento token contiene i parameteri %d " #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1038 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2052 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2118 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2142 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2166 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2190 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1065 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2174 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1065 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2198 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1084 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2193 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1084 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2217 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1102 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2211 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1102 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2235 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la libreria impronte \"%s\" non può essere cancellata" @@ -16356,19 +16343,19 @@ msgid "" msgstr "" "Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/editrack.cpp:810 +#: pcbnew/editrack.cpp:805 msgid "Track Len" msgstr "Lung. pista" -#: pcbnew/editrack.cpp:814 +#: pcbnew/editrack.cpp:809 msgid "Full Len" msgstr "Lung. intera" -#: pcbnew/editrack.cpp:816 +#: pcbnew/editrack.cpp:811 msgid "Pad to die" msgstr "Piazzola a corpo" -#: pcbnew/editrack.cpp:821 +#: pcbnew/editrack.cpp:816 msgid "Segs Count" msgstr "Conteggio segmenti" @@ -17105,6 +17092,7 @@ msgid "Searches the document for an item" msgstr "Cerca un elemento nel documento" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Ottieni e sposta impronta" @@ -17136,7 +17124,7 @@ msgid "Merge Zones" msgstr "Fondi zone" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:760 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" @@ -17177,20 +17165,20 @@ msgstr "Blocco" msgid "Add footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:486 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 msgid "Place a module" msgstr "Piazza un modulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:604 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:409 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/edit.cpp:1497 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:638 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:808 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:806 msgid "" "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " "zone." @@ -17198,20 +17186,20 @@ msgstr "" "La zona proibita duplicata non può stare sullo stesso strato della zona " "originale." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:814 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:812 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "La zona duplicata non può stare sullo stesso strato della zona originale." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:826 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:824 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplica zona" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:908 pcbnew/edit.cpp:1501 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:906 pcbnew/edit.cpp:1501 msgid "Adjust zero" msgstr "Regola zero" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1106 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali" @@ -17400,6 +17388,31 @@ msgstr "%s pin %s trovato" msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 +msgid "Exception on python action plugin code" +msgstr "Eccezione su codice plugin di azione python" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 +#, c-format +msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" +msgstr "Metodo \"%s\" non trovato, o non chiamabile" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 +msgid "Unknown Method" +msgstr "Metodo sconosciuto" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" +msgstr "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) è incompleto: BOARD_ITEM tipo (%d) non gestito" + +#: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 +msgid "Exception on python footprint wizard code" +msgstr "Eccezione su codice assistente impronte python" + #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " @@ -17408,7 +17421,8 @@ msgstr "" "I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può " "essere annullata. Continuare?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:336 pcbnew/initpcb.cpp:102 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:305 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:342 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:531 pcbnew/initpcb.cpp:102 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -17416,15 +17430,15 @@ msgstr "" "L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " "ripristinata. Continuare?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:404 msgid "No board currently open." msgstr "Nessuna scheda attualmente aperta." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:429 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:430 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -17432,11 +17446,11 @@ msgstr "" "\n" "Impossibile aggiornare l'impronta" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:439 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:440 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -17444,37 +17458,37 @@ msgstr "" "\n" "Impossibile inserire questa impronta" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:971 msgid "Place anchor" msgstr "Piazza ancoraggio" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:981 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 msgid "Add pad" msgstr "Aggiungi piazzola" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:985 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 msgid "Pad properties" msgstr "Proprietà piazzola" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1025 msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Impossibile cancallare il campo Riferimento!" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1029 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "Impossibile cancallare il campo Valore" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:811 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "Nome : \"%s\" duplicato nella librereria di Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:883 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:887 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\"" @@ -17750,11 +17764,11 @@ msgstr "Testo C.S." msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Testo C.S. \"%s\" su %s" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:178 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:175 msgid "Load Footprint" msgstr "Carica impronta" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:404 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:405 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -17769,20 +17783,20 @@ msgstr "" "in nessuno dei percorsi di ricerca. Verificare che il sistema sia " "configurato in modo che possa trovare le librerie di impronte." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:457 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:458 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Impronte [%d elementi]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:474 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:475 msgid "No footprint found." msgstr "Nessuna impronta trovata." -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:497 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:498 msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:498 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:499 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -17790,17 +17804,17 @@ msgstr "" "\n" "Parole chiave" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:514 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:515 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Impronte [%u elementi]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:580 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:581 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Impronta \"%s\" salvata" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:594 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:595 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Libreria impronte \"%s\" salvata come \"%s\"." @@ -18147,20 +18161,20 @@ msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "&Scambia strati..." +msgid "&Move and Swap Layers..." +msgstr "Sposta o sca&mbia strati..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "Scambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" +msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" +msgstr "Sposta piste o disegni da uno strato ad un altro strato" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 msgid "&Global Deletions..." msgstr "Cancellazioni &globali..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:583 -msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" -msgstr "Cancella piste, impronte e testi sulla scheda" +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Cancella piste, impronte ed elementi grafici dalla scheda" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." @@ -20018,15 +20032,15 @@ msgstr "Grafica non consentita sugli strati in rame" msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Testo non consentito sullo strato di ritaglio scheda" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:394 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:397 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:447 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:450 msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "Strumento via non disponibile con gli strumenti tradizionali" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:452 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:455 msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "Strumento di misura non disponibile con gli strumenti tradizionali" @@ -20519,7 +20533,9 @@ msgstr "Diminuisci dimensione via" #: pcbnew/hotkeys.cpp:255 msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" -msgstr "Commuta l'evidenziazione del collegamento selezionato (solo strumenti moderni)" +msgstr "" +"Commuta l'evidenziazione del collegamento selezionato (solo strumenti " +"moderni)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:279 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" @@ -20888,20 +20904,20 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" msgid "Add Line" msgstr "Aggiungi linea" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:93 -msgid "Swap Layers:" -msgstr "Cambia strati:" +#: pcbnew/swap_layers.cpp:90 +msgid "Move Layers:" +msgstr "Sposta strati:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:244 pcbnew/swap_layers.cpp:251 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:329 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:322 msgid "No Change" msgstr "Invariato" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:279 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:288 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:284 msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" @@ -20983,19 +20999,19 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:170 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:168 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:549 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:547 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Mostra coordinate rettangolari" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:562 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:560 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità piena" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:957 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:955 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -21237,12 +21253,12 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1275 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1299 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1288 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1312 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d" @@ -21891,7 +21907,7 @@ msgstr "" "mm).\n" "Modificare le grafiche, rendendole dei poligoni contigui." -#: pcbnew/deltrack.cpp:157 +#: pcbnew/deltrack.cpp:161 msgid "Delete NET?" msgstr "Cancellare collegamento?" @@ -22018,53 +22034,53 @@ msgstr "Esportazione VRML fallita: impossibile aggiungere fori ai contorni." msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:198 #, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il percorso libreria impronte \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:204 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:235 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:243 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" "Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria impronte " "\"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:260 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:271 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Il percorso libreria impronte \"%s\" non esiste" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1592 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1616 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo via sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1730 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1754 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo arrotondamento vertici zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1944 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "questo file non contiene un circuito stampato" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2069 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2093 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2075 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2099 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2141 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2165 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"" @@ -22674,27 +22690,27 @@ msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angolo dell'arco non può essere zero." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:322 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Il raggio deve essere maggiore di zero." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:334 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "I punti di inizio e di fine non possono essere uguali." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:348 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "Lo spessore del bordo del poligono deve essere >= 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:345 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:351 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "La dimensione dell'elemento deve essere maggiore di zero." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:351 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:357 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "La dimensione predefinita deve essere maggiore di zero." @@ -23616,16 +23632,29 @@ msgstr "45 gradi" msgid "arc" msgstr "arco" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:628 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 #, c-format msgid "Board thickness %s is out of range." msgstr "Lo spessore scheda %s è fuori range." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:638 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 +#, c-format +msgid "" +"Footprints have some items on removed layers:\n" +"%s\n" +"These items will be no longer accessible\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"Le impronte hanno alcuni elementi su strati rimossi:\n" +"%s\n" +"Questi elementi non saranno più accessibili.\n" +"Continuare ugualmente?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" @@ -23634,19 +23663,19 @@ msgstr "" "cancellerà tutti gli elementi dagli strati rimossi e non può essere " "annullata. Continuare?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:760 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 msgid "Layer name may not be empty." msgstr "Il nome strato non può essere vuoto." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:767 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "Il nome strato ha un carattere illegale, uno di: '" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 msgid "Layer name 'signal' is reserved." msgstr "Il nome strato \"signal\" è riservato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 msgid "Duplicate layer names are not permitted." msgstr "Nomi di strati duplicati non sono permessi." @@ -26687,21 +26716,25 @@ msgstr "Punto iniziale Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 msgid "" -"This item was on an unknown layer.\n" -"It has been moved to the drawings layer. Please fix it." +"This item was on a not allowed or non existing layer.\n" +"It has been moved to the first allowed layer.\n" +"\n" +"Please fix it." msgstr "" -"Questo elemento era su uno strato sconosciuto.\n" -"È stato spostato sullo strato grafico. Sistemarlo per favore!" +"Questo elemento era su uno strato non permesso o non esistente.\n" +"È stato spostato sul primo strato permesso.\n" +"\n" +"Per favore sistemalo." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:280 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifica proprietà grafiche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "L'angolo dell'arco deve essere maggiore di zero." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:361 msgid "Error List" msgstr "Elenco errori" @@ -28150,10 +28183,6 @@ msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo" msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Proprietà zona in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 -msgid "Search for Footprint" -msgstr "Cerca impronte" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 msgid "Delete Items" msgstr "Cancella elementi"