From ff7a6e7c5335b16c049313986cb27e07d6155375 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carsten Schoenert Date: Sat, 23 Jan 2016 11:45:22 +0100 Subject: [PATCH] de: update German localization for KiCad Small improvements and updates to the existing i18n translations, also adding new strings for the Pcb_calculator and Pl_Editor as they are missed. --- de/kicad.po | 4830 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 3348 insertions(+), 1482 deletions(-) diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 558743e9d3..6577248e96 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-26 20:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-31 14:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-31 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-31 21:31+0100\n" +"Last-Translator: Carsten Schoenert \n" +"Language-Team: \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,6 +21,8 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-4: kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-5: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-6: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: pagelayout_editor\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" # No translation needed. #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:389 @@ -65,8 +70,7 @@ msgstr "Nach rechts bewegen ->" msgid "Move Up ^" msgstr "Nach oben bewegen ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" @@ -157,25 +161,25 @@ msgstr "Kopiere 3D Grafik in die Zwischenablage" msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "Stelle Anzeigeoptionen ein und die Sichtbarkeit einiger Lagen." -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:599 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Hinein zoomen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:604 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Heraus zoomen" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:609 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Ansicht aktualisieren" @@ -228,11 +232,11 @@ msgstr "Nach unten bewegen" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:523 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:276 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 #: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:426 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -253,7 +257,7 @@ msgid "&Exit" msgstr "&Beenden" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:246 -#: kicad/menubar.cpp:428 +#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:173 msgid "&Preferences" msgstr "&Einstellungen" @@ -275,8 +279,8 @@ msgstr "Zeige Bohrungen in Flächen" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:170 msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation " -"time is longer" +"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " +"is longer" msgstr "" "Bohrungen innerhalb einer Kupferlage, einer Kupferzone werden gezeigt, " "jedoch dauert die Kalkulation länger." @@ -312,7 +316,8 @@ msgstr "Zeige Model Begrenzungsbox" msgid "Choose Colors" msgstr "Wähle Farben" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:190 msgid "Background Color" msgstr "Farbe Hintergrund" @@ -488,7 +493,7 @@ msgstr "" msgid " deg" msgstr " Grad" -#: common/basicframe.cpp:141 +#: common/basicframe.cpp:139 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -497,7 +502,7 @@ msgstr "" "ein quasi-modal Dialog Fenster ist noch geöffnet, bitte dieses zuerst " "schließen." -#: common/basicframe.cpp:428 +#: common/basicframe.cpp:426 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -510,60 +515,60 @@ msgstr "" "oder\n" "'%s' wurde nicht gefunden." -#: common/basicframe.cpp:445 +#: common/basicframe.cpp:443 #, c-format msgid "Help file '%s' could not be found." msgstr "Die Hilfsdatei '%s' wurde nicht gefunden." -#: common/basicframe.cpp:466 +#: common/basicframe.cpp:464 #, c-format msgid "Executable file (%s)|%s" msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s" -#: common/basicframe.cpp:469 +#: common/basicframe.cpp:467 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" -#: common/basicframe.cpp:495 +#: common/basicframe.cpp:493 msgid "Copy &Version Information" msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren" -#: common/basicframe.cpp:496 +#: common/basicframe.cpp:494 msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" msgstr "" "Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren" -#: common/basicframe.cpp:549 +#: common/basicframe.cpp:547 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" "Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " "einzufügen." -#: common/basicframe.cpp:550 +#: common/basicframe.cpp:548 msgid "Clipboard Error" msgstr "Fehler beim Zugriff auf Zwischenablage" -#: common/basicframe.cpp:626 +#: common/basicframe.cpp:622 msgid "Version Information (copied to the clipboard)" msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)" -#: common/basicframe.cpp:650 +#: common/basicframe.cpp:646 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>." -#: common/basicframe.cpp:655 +#: common/basicframe.cpp:651 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." msgstr "" "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." -#: common/basicframe.cpp:660 +#: common/basicframe.cpp:656 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>." -#: common/basicframe.cpp:692 +#: common/basicframe.cpp:688 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -576,12 +581,12 @@ msgstr "" "gespeichert wurde.\n" "Möchten Sie die letzten Änderungen wiederherstellen?" -#: common/basicframe.cpp:720 +#: common/basicframe.cpp:716 #, c-format msgid "Could not create backup file <%s>" msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen." -#: common/basicframe.cpp:728 +#: common/basicframe.cpp:724 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " @@ -643,8 +648,10 @@ msgstr "" # No translation needed. #: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 common/draw_frame.cpp:485 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 common/draw_frame.cpp:485 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 @@ -661,7 +668,8 @@ msgstr "" msgid "mm" msgstr "" -#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 msgid "inches" msgstr "Zoll" @@ -695,8 +703,7 @@ msgstr "Grad" #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "" -"Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von " -"'%s'." +"Kann den absoluten Pfad '%s' nicht erstellen unter Berücksichtigung von '%s'." #: common/common.cpp:432 #, c-format @@ -708,28 +715,28 @@ msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen.\n" -#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:865 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:73 common/pgm_base.cpp:855 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:274 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143 +#: common/confirm.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:143 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: common/confirm.cpp:94 +#: common/confirm.cpp:92 msgid "Info" msgstr "Hinweis" -#: common/confirm.cpp:114 +#: common/confirm.cpp:112 msgid "Confirmation" msgstr "Bestätigung" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1561 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1556 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:775 @@ -738,12 +745,11 @@ msgstr "Beschreibung" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:135 msgid "" -"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation " -"of electronic schematics and to design printed circuit boards." +"The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " +"electronic schematics and to design printed circuit boards." msgstr "" "Die KiCad EDA Suite besteht aus Open Source Anwendungen für das Erstellen " -"von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten " -"Leiterplatten." +"von elektronischen Schaltungen und das Designen von gedruckten Leiterplatten." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 msgid "KiCad on the web" @@ -851,6 +857,7 @@ msgstr "Bibliothek Versionsinformation" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -925,24 +932,24 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:273 msgid "" -"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is " -"set to the absolute path of the currently loaded project file. This " -"environment variable can be used to define files and paths relative to the " -"currently loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty " -"can be defined as a folder containing a project specific footprint library " -"named footprints.pretty." +"KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " +"to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " +"variable can be used to define files and paths relative to the currently " +"loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " +"defined as a folder containing a project specific footprint library named " +"footprints.pretty." msgstr "" "KIPRJMOD ist der absolute Pfad zum aktuellen geladenen Projekt und " "intern durch KiCad definiert (kann nicht verändert werden). Diese " -"Umgebungsvariable kann benutzt werden um Dateien und Pfade zu definieren " -"die sich relativ auf das aktuelle Projekt beziehen. Zum Beispiel, " -"{KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty kann als eine Projekt spezifische " -"Footprint Bibliothek definiert werden die footprints.pretty benannt ist." +"Umgebungsvariable kann benutzt werden um Dateien und Pfade zu definieren die " +"sich relativ auf das aktuelle Projekt beziehen. Zum Beispiel, {KIPRJMOD}/" +"libs/footprints.pretty kann als eine Projekt spezifische Footprint " +"Bibliothek definiert werden die footprints.pretty benannt ist." #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 msgid "" -"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to " -"create your own project templates folder." +"KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " +"your own project templates folder." msgstr "" "KICAD_PTEMPLATES ist optional, diese Variable kann definiert werden " "wenn Sie einen eigenen Projekt Vorlagen Ordner benutzen wollen." @@ -954,16 +961,19 @@ msgstr "Umgebungsvariable Hilfe" # No translation needed. #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:187 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:333 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:159 eeschema/lib_pin.cpp:1977 +#: eeschema/libedit.cpp:477 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 msgid "Name" msgstr "" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:804 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 eeschema/sch_sheet.cpp:812 msgid "Path" msgstr "Pfadvariante" @@ -984,6 +994,8 @@ msgstr "Der Tabelle einen neuen Eintrag hinzufügen." #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 @@ -1020,9 +1032,10 @@ msgstr "Beenden ohne zu Speichern" #: eeschema/onrightclick.cpp:186 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/muonde.cpp:804 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 +#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1051,36 +1064,19 @@ msgstr "Liste alles" msgid "Select by Browser" msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45 -msgid "Command" -msgstr "Aktion" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 +msgid "Double-click to edit" +msgstr "Doppelklicken zum Bearbeiten" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46 -msgid "Hotkey" -msgstr "Taste(n)" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370 -#, c-format -msgid "" -"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " -"to change its assignment?" -msgstr "" -"<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher " -"diese Zuweisung ändern zu wollen?" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:375 -msgid "Confirm change" -msgstr "Änderung bestätigungen" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19 -msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." -msgstr "" -"Wählen Sie eine Zeile aus, und drücken Sie eine neue Tastenkombination zum " -"Ändern der Festlegung." - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:39 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgäng" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 +msgid "Reset" +msgstr "Rücksetzen" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 msgid "Incorrect scale number" @@ -1148,95 +1144,26 @@ msgstr "Elemente:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:196 msgid "Messages:" msgstr "Meldungen:" -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "B 11x17in" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "C 17x22in" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "D 22x34in" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "E 34x44in" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "" - -# No translation needed. -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:272 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:718 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:436 #, c-format msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" msgstr "" -"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. " -"Abbruch" +"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. Abbruch" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:467 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" @@ -1249,20 +1176,20 @@ msgstr "" "%.1f - %.1f %s!\n" "Möchten Sie eine andere Seitengröße festlegen?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:473 msgid "Warning!" msgstr "Warnung!" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:806 msgid "Select Page Layout Descr File" msgstr "Dateiauswahl für Seitenlayoutbeschreibung" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:824 #, c-format msgid "" "The page layout descr filename has changed.\n" @@ -1395,6 +1322,7 @@ msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 @@ -1467,6 +1395,7 @@ msgstr "Protokolldatei speichern ..." #: common/draw_frame.cpp:164 common/draw_frame.cpp:481 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 @@ -1489,7 +1418,7 @@ msgstr "Raster einblenden" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:273 msgid "Units" msgstr "Einheit" @@ -1527,8 +1456,7 @@ msgstr "" "Das Zeichenketten Trennsymbol muss eines der folgenden Zeichen sein, ', \", " "oder $" -#: common/eda_doc.cpp:145 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 +#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 msgid "Doc Files" msgstr "Doc Dateien" @@ -1551,14 +1479,13 @@ msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498 #: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758 #: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:609 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:610 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 -#: pcbnew/muonde.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Normal" msgstr "" @@ -1567,6 +1494,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 msgid "Italic" @@ -1577,6 +1505,7 @@ msgstr "Kursiv" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "Fett" @@ -1584,11 +1513,11 @@ msgstr "Fett" msgid "Bold+Italic" msgstr "Fett+Kursiv" -#: common/footprint_info.cpp:324 common/footprint_info.cpp:345 +#: common/footprint_info.cpp:318 common/footprint_info.cpp:339 msgid "Errors were encountered loading footprints" msgstr "Beim Laden der Footprints sind Fehler aufgetreten." -#: common/footprint_info.cpp:343 +#: common/footprint_info.cpp:337 msgid "Load Error" msgstr "Fehler beim Laden" @@ -1602,8 +1531,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" msgstr "" -"Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem " -"Nicknamen '%s'" +"Die Footprint-Bibliotheks-Tabelle enthält keine Bibliothek mit dem Nicknamen " +"'%s'" #: common/fp_lib_table.cpp:716 #, c-format @@ -1624,12 +1553,12 @@ msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden." msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden." -#: common/gestfich.cpp:238 +#: common/gestfich.cpp:233 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" msgstr "Programm <%s> nicht gefunden." -#: common/gestfich.cpp:433 +#: common/gestfich.cpp:376 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" @@ -1638,7 +1567,7 @@ msgstr "" "Es ist ein Problem beim Starten des PDF-Betrachters aufgetreten.\n" "Ausgeführter Befehl: '%s'" -#: common/gestfich.cpp:441 +#: common/gestfich.cpp:384 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgstr "Konnte für <%s> keinen PDF-Betrachter finden." @@ -1650,8 +1579,8 @@ msgstr "Ausschneiden\tStrg+X" #: common/grid_tricks.cpp:113 msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" msgstr "" -"Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren und " -"Zellinhalt löschen" +"Den Inhalt selektierter Zellen in die Zwischenablage kopieren und Zellinhalt " +"löschen" #: common/grid_tricks.cpp:114 msgid "Copy\tCTRL+C" @@ -1707,19 +1636,19 @@ msgstr "Tastaturbefehle &editieren" msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Editor für Tastaturbefehle aufrufen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:411 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:832 +#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:412 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen" -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 +#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:417 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle &importieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:838 +#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:418 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Tastaturbefehle aus einer Datei einlesen" @@ -1731,11 +1660,6 @@ msgstr "&Tastaturbefehle" msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Konfiguration und Einstellungen der Tastaturbefehle" -#: common/kicad_curl/kicad_curl_easy.cpp:158 -#, c-format -msgid "CURL Request Failed: %s" -msgstr "Curl Anfrage fehlgeschlagen: %s" - #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:820 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" @@ -1753,7 +1677,7 @@ msgstr "Intern" msgid "Non-copper" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: common/pgm_base.cpp:110 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +#: common/pgm_base.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 @@ -1762,102 +1686,102 @@ msgstr "Keine Kupferfläche" msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" -#: common/pgm_base.cpp:127 +#: common/pgm_base.cpp:125 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: common/pgm_base.cpp:135 +#: common/pgm_base.cpp:133 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: common/pgm_base.cpp:143 +#: common/pgm_base.cpp:141 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: common/pgm_base.cpp:151 +#: common/pgm_base.cpp:149 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: common/pgm_base.cpp:159 +#: common/pgm_base.cpp:157 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: common/pgm_base.cpp:167 +#: common/pgm_base.cpp:165 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: common/pgm_base.cpp:175 +#: common/pgm_base.cpp:173 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: common/pgm_base.cpp:183 +#: common/pgm_base.cpp:181 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: common/pgm_base.cpp:191 +#: common/pgm_base.cpp:189 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: common/pgm_base.cpp:199 +#: common/pgm_base.cpp:197 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: common/pgm_base.cpp:207 +#: common/pgm_base.cpp:205 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: common/pgm_base.cpp:215 +#: common/pgm_base.cpp:213 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: common/pgm_base.cpp:223 +#: common/pgm_base.cpp:221 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: common/pgm_base.cpp:231 +#: common/pgm_base.cpp:229 msgid "Chinese simplified" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: common/pgm_base.cpp:239 +#: common/pgm_base.cpp:237 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: common/pgm_base.cpp:247 +#: common/pgm_base.cpp:245 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: common/pgm_base.cpp:255 +#: common/pgm_base.cpp:253 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: common/pgm_base.cpp:263 +#: common/pgm_base.cpp:261 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: common/pgm_base.cpp:334 +#: common/pgm_base.cpp:331 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Keine Voreinstellung für einen Editor gefunden. Bitte einen vorgeben." -#: common/pgm_base.cpp:341 +#: common/pgm_base.cpp:338 msgid "Preferred Editor:" msgstr "Bevorzugter Editor:" -#: common/pgm_base.cpp:370 +#: common/pgm_base.cpp:367 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "" "%s wurde bereits gestartet.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: common/pgm_base.cpp:782 +#: common/pgm_base.cpp:772 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: common/pgm_base.cpp:783 +#: common/pgm_base.cpp:773 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)" -#: common/pgm_base.cpp:858 +#: common/pgm_base.cpp:848 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -1866,7 +1790,7 @@ msgstr "" "extern durch einen laufenden Prozess definiert und werden temporär " "überschrieben." -#: common/pgm_base.cpp:860 +#: common/pgm_base.cpp:850 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1876,12 +1800,11 @@ msgid "" msgstr "" "Beim nächsten Start von KiCad werden alle schon definierten Pfade\n" "berücksichtigt und alle Einstellungen aus der Pfad Konfiguration werden\n" -"ignoriert. Wenn Sie dieses Verhalten nicht möchten benennen Sie in " -"Konflikt\n" +"ignoriert. Wenn Sie dieses Verhalten nicht möchten benennen Sie in Konflikt\n" "stehende Einträge um oder entfernen Sie Definitionen von externen\n" "Umgebungsvariablen in Ihrem System." -#: common/pgm_base.cpp:867 +#: common/pgm_base.cpp:857 msgid "Do not show this message again." msgstr "Diese Meldung nicht erneut zeigen." @@ -1897,37 +1820,83 @@ msgstr "" "Projektdatei '%s' konnte nicht erstellt werden (Ordner ist nicht " "beschreibbar)" -#: common/richio.cpp:205 +#: common/richio.cpp:206 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Lesen öffnen" -#: common/richio.cpp:249 common/richio.cpp:346 +#: common/richio.cpp:250 common/richio.cpp:347 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Maximale Linienlänge überschritten" -#: common/richio.cpp:311 +#: common/richio.cpp:312 msgid "Line length exceeded" msgstr "Linienlänge überschritten" -#: common/richio.cpp:577 +#: common/richio.cpp:578 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern." -#: common/richio.cpp:596 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 +#: common/richio.cpp:597 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten." -#: common/richio.cpp:617 +#: common/richio.cpp:618 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" -#: common/selcolor.cpp:85 +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:307 msgid "Colors" msgstr "Farben" +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 +msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." +msgstr "" +"Bestimmen Sie den neuen Tastaturbefehl, oder drücken ESC um abzubrechen ..." + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124 +msgid "Current key:" +msgstr "Aktueller Schlüssel:" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218 +msgid "Set Hotkey" +msgstr "Tastaturbefehl definieren" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378 +msgid "Reset all" +msgstr "Alles rücksetzen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:516 +#, c-format +msgid "" +"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " +"to change its assignment?" +msgstr "" +"<%s ist bereits zu \"%s\" in Sektion \"%s\" zugewiesen. Sind Sie sicher " +"diese Zuweisung ändern zu wollen?" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 +msgid "Confirm change" +msgstr "Änderung bestätigungen" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:545 +msgid "Command" +msgstr "Aktion" + +#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:546 +msgid "Hotkey" +msgstr "Taste(n)" + #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:70 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "KiCad Zeichensymboldateien (*.sym)|*.sym" @@ -1998,7 +1967,7 @@ msgstr "Bauteil-Footprint-Zuordnungsdateien (*.cmp)|*.cmp" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:87 msgid "Page layout descr file (*.kicad_wks)|*kicad_wks" -msgstr "Seitenbeschreibungsdateien (*.kicad_wks)|*kicad_wks" +msgstr "Seitenlayoubeschreibungsdateien (*.kicad_wks)|*kicad_wks" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89 msgid "All files (*)|*" @@ -2081,14 +2050,17 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 #: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:614 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "Autozoom " @@ -2132,8 +2104,8 @@ msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "" -"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen " -"Bibliothek finden." +"Bauteil %s: Konnte Footprint %s in keiner dem Projekt zugehörigen Bibliothek " +"finden." #: cvpcb/autosel.cpp:288 msgid "CvPcb Warning" @@ -2228,146 +2200,26 @@ msgstr "Konturen ausgefüllt darstellen" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Konturen als Umriss darstellen" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:405 pcbnew/moduleframe.cpp:693 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:658 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:406 pcbnew/moduleframe.cpp:693 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:662 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Betrachter" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:477 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:478 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found" msgstr "Footprint '%s' nicht gefunden" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:493 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:494 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Footprint: %s" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:506 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:507 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Bibliothek: %s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:246 -msgid "" -"Component to Footprint links modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n" -"Möchten Sie die Änderungen speichern?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:373 -msgid "Delete selections" -msgstr "Auswahl löschen" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:453 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern " -"ist ein Fehler aufgetreten:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:868 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:888 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 -msgid "File Save Error" -msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:473 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the project footprint library table:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch die Projektbibliothek für Footprints zu speichern ist ein " -"Fehler aufgetreten:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:605 -#, c-format -msgid "Components: %d, unassigned: %d" -msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:623 -msgid "Filter list: " -msgstr "Filterliste: " - -#: cvpcb/cvframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:479 -msgid "Description: " -msgstr "Bezeichnung: " - -#: cvpcb/cvframe.cpp:639 -msgid "Key words: " -msgstr "Schlüsselwörter: " - -#: cvpcb/cvframe.cpp:650 -msgid "key words" -msgstr "Schlüsselwörter" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:657 -msgid "pin count" -msgstr "Pinanzahl" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:665 -msgid "library" -msgstr "Bibliothek" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:669 -msgid "No filtering" -msgstr "Ungefiltert" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:671 -#, c-format -msgid "Filtered by %s" -msgstr "Gefiltert nach %s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:687 -msgid "" -"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library " -"table." -msgstr "" -"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen " -"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:688 -msgid "Configuration Error" -msgstr "Konfigurationsfehler" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:711 -#, c-format -msgid "Project: '%s'" -msgstr "Projekt '%s'" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1310 -#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:976 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Nur lesbar]" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:719 -msgid "[no project]" -msgstr "[kein Projekt]" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error loading netlist.\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n" -"%s" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 -#: pcbnew/netlist.cpp:94 -msgid "Netlist Load Error" -msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste" - #: cvpcb/cvpcb.cpp:57 msgid "Component/footprint equ files (*.equ)|*.equ" msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" @@ -2375,11 +2227,11 @@ msgstr "Bauteil-/Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" #: cvpcb/cvpcb.cpp:170 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table " -"or created an empty table in your home folder. You must first configure " -"the library table to include all footprint libraries not included with " -"KiCad. See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb " -"documentation for more information." +"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " +"created an empty table in your home folder. You must first configure the " +"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " +"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " +"more information." msgstr "" "Sie haben CvPcb mit der Footprint Bibliothekstabelle Methode zum Finden der " "Footprints das erste Mal gestartet. CvPcb hat entweder die Default Tabelle " @@ -2401,6 +2253,126 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "" +"Die Zuordnung von Footprints zu Bauteilen wurde verändert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen speichern?" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373 +msgid "Delete selections" +msgstr "Auswahl löschen" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die globale Bibliothekstabelle für Footprints zu speichern " +"ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:477 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +msgid "File Save Error" +msgstr "Fehler beim Dateischreibvorgang" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:473 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the project footprint library table:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Projektbibliothek für Footprints zu speichern ist ein " +"Fehler aufgetreten:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605 +#, c-format +msgid "Components: %d, unassigned: %d" +msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:623 +msgid "Filter list: " +msgstr "Filterliste: " + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 pcbnew/loadcmp.cpp:478 +msgid "Description: " +msgstr "Bezeichnung: " + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 +msgid "Key words: " +msgstr "Schlüsselwörter: " + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650 +msgid "key words" +msgstr "Schlüsselwörter" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:657 +msgid "pin count" +msgstr "Pinanzahl" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 +msgid "library" +msgstr "Bibliothek" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:669 +msgid "No filtering" +msgstr "Ungefiltert" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671 +#, c-format +msgid "Filtered by %s" +msgstr "Gefiltert nach %s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687 +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." +msgstr "" +"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegenwärtigen " +"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt." + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 +msgid "Configuration Error" +msgstr "Konfigurationsfehler" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 +#, c-format +msgid "Project: '%s'" +msgstr "Projekt '%s'" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 +#: eeschema/schframe.cpp:1357 kicad/prjconfig.cpp:335 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:992 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Nur lesbar]" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719 +msgid "[no project]" +msgstr "[kein Projekt]" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 pcbnew/netlist.cpp:94 +#, c-format +msgid "" +"Error loading netlist.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Netzliste.\n" +"%s" + +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:763 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 +#: pcbnew/netlist.cpp:95 +msgid "Netlist Load Error" +msgstr "Fehler beim Laden der Netzliste" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" msgstr "" @@ -2450,18 +2422,18 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:581 #: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:426 -#: eeschema/sch_component.cpp:1540 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/sch_component.cpp:1535 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:272 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -2508,7 +2480,7 @@ msgid "Do not center and warp cusor on zoom" msgstr "Cursor beim Zoomen nicht zentrieren und um positionieren" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:167 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" @@ -2543,7 +2515,7 @@ msgstr "&Speichere Änderungen\tStrg-S" #: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:274 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" @@ -2606,34 +2578,36 @@ msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255 +#: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:511 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/tool_viewlib.cpp:255 #: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:194 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:194 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231 -#: kicad/menubar.cpp:413 +#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:512 gerbview/menubar.cpp:231 +#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" #: cvpcb/menubar.cpp:136 gerbview/menubar.cpp:240 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 msgid "&About Kicad" msgstr "&Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:241 -#: kicad/menubar.cpp:422 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 +#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:519 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:272 gerbview/menubar.cpp:241 +#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 msgid "About KiCad" msgstr "Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 +#: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:529 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 #: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:430 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:209 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:681 pcbnew/tool_modview.cpp:209 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" @@ -2659,8 +2633,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:237 #, c-format -msgid "" -"Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" +msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" "Das Bauteil '%s' mit dem Footprint '%s' wurde in mehreren " "Bibliotheken gefunden werden.\n" @@ -2736,36 +2709,36 @@ msgstr "Die Liste der Footprints nach Pinanzahl filtern" msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Die Liste der Footprints nach Bibliothek filtern" -#: eeschema/annotate.cpp:86 +#: eeschema/annotate.cpp:87 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." -#: eeschema/backanno.cpp:225 +#: eeschema/backanno.cpp:224 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:238 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?" -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:239 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Zeige alle Felder der Footprintdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:241 +#: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Verberge alle Felder der Footprintdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:243 +#: eeschema/backanno.cpp:242 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Auswahl Sichtbarkeit der Felder der Footprintdatei." -#: eeschema/backanno.cpp:244 +#: eeschema/backanno.cpp:243 msgid "Change Visibility" msgstr "Sichtbarkeit umstellen" -#: eeschema/backanno.cpp:255 +#: eeschema/backanno.cpp:254 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen." @@ -2781,9 +2754,9 @@ msgid "" "the sheet <%s> or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " "schematic hierarchy." msgstr "" -"Die Änderungen des Zeichnungsblatts können nicht durchgeführt werden, da " -"das Ziel bereits das Blatt <%s> hat oder irgendwo eines der Unterblätter in " -"der Obergruppe ist in der Schaltplanhierarchie." +"Die Änderungen des Zeichnungsblatts können nicht durchgeführt werden, da das " +"Ziel bereits das Blatt <%s> hat oder irgendwo eines der Unterblätter in der " +"Obergruppe ist in der Schaltplanhierarchie." #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" @@ -2801,8 +2774,7 @@ msgstr "" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "" -"Pin ist mit anderen Pins verbunden, wird jedoch von keinem angesteuert" +msgstr "Pin ist mit anderen Pins verbunden, wird jedoch von keinem angesteuert" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" @@ -2855,14 +2827,13 @@ msgid "" "schematic." msgstr "" "Die Bauteilbibliothek '%s' hat einen doppelten Eintrag '%s'.\n" -"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den " -"Schaltplan geladen werden." +"Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan " +"geladen werden." #: eeschema/class_library.cpp:299 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." -msgstr "" -"Kann doppelten Alias '%s' der Bauteilbibliothek '%s' nicht hinzufügen." +msgstr "Kann doppelten Alias '%s' der Bauteilbibliothek '%s' nicht hinzufügen." #: eeschema/class_library.cpp:466 msgid "The component library file name is not set." @@ -2933,39 +2904,39 @@ msgstr "" "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" "Fehler: %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:521 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:534 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s (Einheit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:528 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:541 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Element ist nicht annotiert: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:564 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr "Element %s%s, Einheit %d hat weniger als %d Bestandteile.\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:591 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:604 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:636 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Mehrfachelement %s%s (Einheit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:598 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:630 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:611 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:643 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Mehrfachelement %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:646 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:659 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:694 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" @@ -2993,7 +2964,7 @@ msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" msgid "Unit" msgstr "Komponente" -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1251 +#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1249 msgid "Clarify Selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -3205,8 +3176,7 @@ msgstr "Beschreibung\n" msgid "Keywords\n" msgstr "Schlüsselwörter\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 -#: pcbnew/class_module.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:572 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3214,146 +3184,6 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "Alias of " msgstr "Alias von" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 -msgid "Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung" - -# No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 -msgid "Bus" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "Knotenpunkt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712 -msgid "Label" -msgstr "Bezeichner" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 -msgid "Global label" -msgstr "Globaler Bezeichner" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 -msgid "Net name" -msgstr "Netzname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 -msgid "No connect symbol" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500 -msgid "Body" -msgstr "Gehäuse" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 -msgid "Body background" -msgstr "Gehäusehintergrund" - -# No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255 -msgid "Pin" -msgstr "" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76 -msgid "Pin number" -msgstr "Pinnummer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77 -msgid "Pin name" -msgstr "Pinname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1536 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104 -msgid "Sheet" -msgstr "Schaltplan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Schaltplandateiname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87 -msgid "Sheet name" -msgstr "Schaltplanname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88 -msgid "Sheet label" -msgstr "Schaltplan Bezeichnung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "Hierarchischer Bezeichner" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94 -msgid "ERC warning" -msgstr "ERC Warnung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95 -msgid "ERC error" -msgstr "ERC Fehler" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 -msgid "General" -msgstr "Generell" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1545 -msgid "Component" -msgstr "Komponente" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sonstiges" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:191 -msgid "White" -msgstr "Weiß" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:192 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:274 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" -msgstr "" -"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n" -"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n" -"Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:114 msgid "Library Component Properties" @@ -3440,6 +3270,13 @@ msgstr "Footprintfilter <%s> ist bereits definiert." msgid "Edit footprint filter" msgstr "Footprintdatei bearbeiten" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 +msgid "General" +msgstr "Generell" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Besitzt ein Alternativsymbol (De Morgan)" @@ -3473,8 +3310,7 @@ msgstr "Pinnamen innenseitig platzieren" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 msgid "" -"Check this option to have pin names inside the body and pin number " -"outside.\n" +"Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" "Wähle diese Option für Pinnamen innerhalb des Gehäuses und Pinnummern " @@ -3569,8 +3405,7 @@ msgstr "Name der Dokumentationsdatei" msgid "" "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." msgstr "" -"Dokumentationsdatei (PDF-Dokument), welche mit diesem Bauteil assoziiert " -"ist." +"Dokumentationsdatei (PDF-Dokument), welche mit diesem Bauteil assoziiert ist." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 msgid "Copy Document from Parent" @@ -3634,40 +3469,40 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Editieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:224 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:230 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:246 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:313 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:314 msgid "No Component Name!" msgstr "Kein Bauteil Name!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:323 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:396 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:397 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "" "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:422 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:423 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -3680,23 +3515,23 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder " "entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:430 msgid "Remove Fields" msgstr "Felder entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:848 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:849 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:697 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "Show in Browser" msgstr "Im Browser anzeigen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:850 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:851 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:699 msgid "Assign Footprint" msgstr "Footprint zuweisen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:986 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 @@ -3704,13 +3539,19 @@ msgstr "Footprint zuweisen" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:987 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:988 #: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "No" msgstr "Nein" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/sch_component.cpp:1540 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 +msgid "Component" +msgstr "Komponente" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 msgid "Units are interchangeable:" msgstr "Austauschbare Einheiten:" @@ -3819,6 +3660,7 @@ msgstr "Wähle" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "Timestamp" msgstr "Zeitstempel" @@ -3845,6 +3687,12 @@ msgstr "" "wie auch für die Ausrichtung von Bauelementen.\n" "Textfelder bleiben unverändert." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:113 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 msgid "Add Field" @@ -3874,6 +3722,7 @@ msgstr "Bewege die ausgewählten optionalen Felder um eine Position nach oben" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: eeschema/lib_pin.cpp:167 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -3882,6 +3731,7 @@ msgstr "Links" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: eeschema/lib_pin.cpp:166 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -3893,11 +3743,13 @@ msgstr "Horiz. Ausrichtung" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Bottom" msgstr "Unterseite" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 msgid "Top" msgstr "Oberseite" @@ -3947,7 +3799,6 @@ msgstr "Der Stil des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47 msgid "Field Name" msgstr "Feldname" @@ -3977,7 +3828,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:822 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:868 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -4229,12 +4080,11 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "" -"Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen" +msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:613 +#: pcbnew/class_module.cpp:614 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" @@ -4270,41 +4120,20 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" -msgstr "" -"Prüfe auf Cache/Bibliothek Konflikte während des Ladens vom Schaltplan" +msgstr "Prüfe auf Cache/Bibliothek Konflikte während des Ladens vom Schaltplan" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51 -msgid "Default Value" -msgstr "Voreingestellter Wert" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 -msgid "Hidden" -msgstr "Versteckt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 -msgid "&Measurement units:" -msgstr "&Maßeinheit:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 msgid "&Grid size:" msgstr "&Rastergröße:" # No translation needed. +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 @@ -4316,192 +4145,205 @@ msgstr "&Rastergröße:" msgid "mils" msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "&Bus Stärke:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Linien Stärke" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 -msgid "&Default bus thickness:" -msgstr "&Voreinstellung für Bus Stärke:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:89 -msgid "D&efault line thickness:" -msgstr "V&oreinstellung für Strichstärke" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 -msgid "De&fault text size:" -msgstr "Vo&reinstellung für Textgröße:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 -msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" -msgstr "&Horizontaler Abstand wiederholter Elemente:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 -msgid "&Vertical pitch of repeated items:" -msgstr "&Vertikaler Abstand wiederholter Elemente:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 -msgid "&Increment of repeated labels:" -msgstr "&Schrittweite der wiederholten Bezeichner:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:143 -msgid "&Auto-save time interval" -msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182 -msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" -msgstr "Ma&ximalanzahl Rückgäng (0 = unbegrent)" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:161 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189 -msgid "actions" -msgstr "Aktionen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:165 -msgid "&Part id notation:" -msgstr "&Notation für Bauteil-Id:" +msgid "&Part ID notation:" +msgstr "&Notation für Bauteil-ID:" # No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "" # No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid ".A" msgstr "" # No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid "-A" msgstr "" # No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid "_A" msgstr "" # No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid ".1" msgstr "" # No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid "-1" msgstr "" # No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 msgid "_1" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:159 msgid "&Show grid" msgstr "&Raster einblenden" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 -msgid "Sho&w hidden pins" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 +msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" +msgstr "" +"&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen\n" +"auf Horizontal und Vertikal" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +msgid "S&how hidden pins" msgstr "Versteckte Pins &einblenden" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109 +msgid "Show page limi&ts" +msgstr "Anzeige von Seiten&rändern" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:198 +# Different translation needed here depending on the context. +# For menu item... +# 1) Darstellung +# For dialog with options about polar coordinates... +# 2) einblenden +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 +msgid "Display" +msgstr "Darstellung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 +msgid "&Measurement units:" +msgstr "&Maßeinheit:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 +msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" +msgstr "&Horizontaler Abstand wiederholter Elemente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 +msgid "&Vertical pitch of repeated items:" +msgstr "&Vertikaler Abstand wiederholter Elemente:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 +msgid "&Increment of repeated labels:" +msgstr "&Schrittweite der wiederholten Bezeichner:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177 +msgid "Def&ault text size:" +msgstr "Vo&reinstellung für Textgröße:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 +msgid "Ma&ximum undo items:" +msgstr "Ma&ximalanzahl Elemente Rückgängig:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 +msgid "(0 = unlimited)" +msgstr "(0 = unbegrenzt)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199 +msgid "&Auto-save time interval" +msgstr "&Intervall für automatisches Speichern:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:206 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:219 +msgid "A&utomatically place component fields" +msgstr "Bauteil Felder a&utomatisch platzieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:222 +msgid "A&llow field autoplace to change justification" +msgstr "Er&laube Felder Autoplatzierung um Ausrichtung zu ändern" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 +msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" +msgstr "Autoplatzierte Felder i&mmer am Raster 50 mil ausrichten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235 +msgid "Editing" +msgstr "Bearbeiten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:256 +msgid "Hotkeys:" +msgstr "Tastaturbefehle:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 +msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" +msgstr "Cursor beim Zoomen zen&trieren und umpositionieren" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 msgid "&Use middle mouse button to pan" msgstr "Mittlere &Maustaste führt Bildschwenk aus" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:172 msgid "Use middle mouse button dragging to pan" msgstr "Ein Ziehen mit der mittlere Maustaste führt Bildschwenk aus" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 msgid "&Limit panning to scroll size" msgstr "&Begrenze das Bildschwenken auf die Größe der Scrollbalken" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:177 msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" msgstr "" "Mit mittlerer Maustaste aktivierter Bildschwenk, begrenzt durch aktuelle " "Größe des Scrollbalken" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -msgid "Pan while moving ob&ject" -msgstr "Mitschwenken, während ein Ob&jekt bewegt wird" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181 +msgid "&Pan while moving object" +msgstr "Mitschwenken, während ein &Objekt bewegt wird" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211 -msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" -msgstr "" -"&Begrenze Ausrichtung von Bussen und Verbindungen\n" -"auf Horizontal und Vertikal" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 +msgid "Controls" +msgstr "Kontrollen" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214 -msgid "Show page limi&ts" -msgstr "Anzeige von Seiten&rändern" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 -msgid "Automatically place component fields" -msgstr "Alle Footprints automatisch platzieren" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:220 -msgid "Allow field autoplace to change justification" -msgstr "Erlaube Felder Autoplatzierung um Ausrichtung zu ändern" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223 -msgid "Always align autoplaced fields to the 50 mil grid" -msgstr "Autoplatzierte Felder immer am Raster 50 mil ausrichten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeine Optionen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:309 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Benutzerdefinierte Feldnamen für Schaltplanbauteile. " -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249 -msgid "Field Settings" -msgstr "Feldeinstellungen" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:334 +msgid "Default Value" +msgstr "Voreingestellter Wert" -# No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251 -msgid "&Name" -msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:335 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 -msgid "D&efault Value" -msgstr "V&oreingestellter Wert" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 -msgid "&Visible" -msgstr "&Sichtbar" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:357 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274 -#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 -msgid "&Delete" -msgstr "&Entfernen" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:360 +msgid "De&lete" +msgstr "Ent&fernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:281 -msgid "Template Field Names" -msgstr "Vorlage für Feldnamen" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:373 +msgid "Default Fields" +msgstr "Vorgabe Felder" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227 msgid "Marker not found" @@ -4587,8 +4429,8 @@ msgstr "Teste ähnliche Bezeichner" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/" -"lower case" +"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " +"case" msgstr "" "Ähnliche Bezeichner sind Bezeichner (innerhalb eines Schaltplans) welche " "sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" @@ -4674,6 +4516,10 @@ msgstr "Graphische &Darstellung:" msgid "Schematic Properties" msgstr "Schaltplan Eigenschaften" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 +msgid "&Visible" +msgstr "&Sichtbar" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 msgid "N&ame text size:" msgstr "Größe der &Beschriftung:" @@ -4686,30 +4532,34 @@ msgstr "Größe der &Nummerierung:" msgid "&Length:" msgstr "&Länge:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:152 eeschema/lib_pin.cpp:1984 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:166 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1986 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:785 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_track.cpp:1169 -#: pcbnew/class_track.cpp:1218 pcbnew/class_zone.cpp:582 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1154 +#: pcbnew/class_track.cpp:1181 pcbnew/class_track.cpp:1230 +#: pcbnew/class_zone.cpp:582 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Typ" # No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:173 pcbnew/class_pad.cpp:667 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 msgid "Position" msgstr "" # No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 @@ -4740,9 +4590,8 @@ msgstr "Von allen Bauteileformen gemeinsam genutzt" msgid "Invisible" msgstr "Nicht sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 -#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1997 -#: eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -4869,6 +4718,16 @@ msgstr "" msgid "50" msgstr "" +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:182 +msgid "Ma&ximum undo items (0 = unlimited):" +msgstr "Ma&ximalanzahl Rückgängig (0 = unbegrenzt):" + +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:189 +msgid "actions" +msgstr "Aktionen" + #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 @@ -4953,7 +4812,7 @@ msgstr "Voreingestellter Netzlisten Dateiname:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 msgid "OK" msgstr "" @@ -5144,6 +5003,10 @@ msgid "Center of the page" msgstr "Seitenmitte" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 msgid "Origin" msgstr "Ursprungspunkt" @@ -5152,6 +5015,11 @@ msgstr "Ursprungspunkt" msgid "Pen width" msgstr "Stiftbreite" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Optionen" + #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 msgid "Default line thickness" msgstr "Voreinstellung für Strichstärke" @@ -5206,7 +5074,7 @@ msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Drucke die Seitenreferenzen oder drucke diese nicht." +msgstr "Drucke die Seitenreferenzen (oder drucke diese nicht)." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 msgid "Plot Current Page" @@ -5219,6 +5087,7 @@ msgstr "Alle Seiten plotten" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:247 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 msgid "Preview" @@ -5233,6 +5102,7 @@ msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "Beim Versuch den Schaltplan zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "Drucken" @@ -5270,7 +5140,7 @@ msgstr "Seiteneinstellungen" msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:87 msgid "" "It looks like this project was made using older schematic component " "libraries.\n" @@ -5289,20 +5159,33 @@ msgstr "" "\n" "Die folgenden Änderungen sind empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "OK" # No translation needed. -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 msgid "Symbol" msgstr "" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1532 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -5317,7 +5200,7 @@ msgstr "" "werden,\n" "das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 msgid "Rescue Components" msgstr "Bauteile wiederherstellen" @@ -5378,7 +5261,7 @@ msgid "Unique timestamp:" msgstr "Einheitlicher Zeitstempel:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:54 msgid "Find" msgstr "Suche" @@ -5447,8 +5330,8 @@ msgstr "Referenzbezeichner des Bau&teils ersetzen" msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Curs&or springt nicht zu gefundenen Element" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:291 msgid "&Find" msgstr "&Suchen" @@ -5460,41 +5343,43 @@ msgstr "Er&setzen" msgid "Replace &All" msgstr "&Alle ersetzen" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 msgid "Choose Image" msgstr "Wähle ein Bild" -#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 msgid "Image Files " msgstr "Bilddateien" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:73 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:74 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Feld %s editieren" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:108 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:109 msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Unzulässige Referenzzeichenfolge! Keine Änderung ausgeführt." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:117 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:118 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:127 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:245 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 msgid "Read Project File" msgstr "Öffnen einer Projektdatei" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:501 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 msgid "Save Project File" msgstr "Projektdatei speichern" @@ -5590,60 +5475,60 @@ msgstr "Keine Verbindung" msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Doppelter Schaltplanname" -#: eeschema/erc.cpp:254 +#: eeschema/erc.cpp:253 #, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "" "Hierarchischer Bezeichner %s ist nicht mit einem Schaltplan Bezeichner " "assoziiert." -#: eeschema/erc.cpp:263 +#: eeschema/erc.cpp:262 #, c-format msgid "Global label %s is not connected to any other global label." msgstr "" "Globaler Bezeichner %s ist nicht mit einem anderen globalen Bezeichner " "verbunden." -#: eeschema/erc.cpp:272 +#: eeschema/erc.cpp:271 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "" "Schaltplan Bezeichnung %s ist nicht mit einem hierarchischen Bezeichner " "assoziiert." -#: eeschema/erc.cpp:299 +#: eeschema/erc.cpp:298 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist nicht verbunden." -#: eeschema/erc.cpp:316 +#: eeschema/erc.cpp:315 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s wird nicht angesteuert (Netz %d)." -#: eeschema/erc.cpp:330 +#: eeschema/erc.cpp:329 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Mehr als 1 Pin ist mit dem 'Keine-Verbindung' Symbol verbunden." -#: eeschema/erc.cpp:358 +#: eeschema/erc.cpp:357 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist verbunden mit " -#: eeschema/erc.cpp:363 +#: eeschema/erc.cpp:362 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s (Netz %d)." -#: eeschema/erc.cpp:535 +#: eeschema/erc.cpp:534 msgid "ERC report" msgstr "ERC Bericht" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:536 msgid "Encoding UTF8" msgstr "Kodierung UTF8" -#: eeschema/erc.cpp:547 +#: eeschema/erc.cpp:546 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5652,7 +5537,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Schaltplan %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:572 +#: eeschema/erc.cpp:571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5661,22 +5546,22 @@ msgstr "" "\n" " ** ERC Meldungen: %d Fehler %d Warnungen %d\n" -#: eeschema/erc.cpp:827 +#: eeschema/erc.cpp:826 #, c-format msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:" -#: eeschema/erc.cpp:828 +#: eeschema/erc.cpp:827 #, c-format msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s') sieht aus wie:" -#: eeschema/erc.cpp:836 +#: eeschema/erc.cpp:835 #, c-format msgid "Global label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" -#: eeschema/erc.cpp:837 +#: eeschema/erc.cpp:836 #, c-format msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" @@ -5745,86 +5630,86 @@ msgstr "" msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:462 +#: eeschema/files-io.cpp:464 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" -"Diese Aktion kann nicht wieder rückgängig gemacht werden. Bedenken Sie, " -"dass hierarchische Schaltpläne nicht hinzugefügt werden.\n" +"Diese Aktion kann nicht wieder rückgängig gemacht werden. Bedenken Sie, dass " +"hierarchische Schaltpläne nicht hinzugefügt werden.\n" "\n" "Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?" -#: eeschema/files-io.cpp:486 +#: eeschema/files-io.cpp:488 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar." -#: eeschema/find.cpp:99 +#: eeschema/find.cpp:100 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" "Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f" "%s, %0.3f%s." -#: eeschema/find.cpp:105 +#: eeschema/find.cpp:106 msgid "No more markers were found." msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." -#: eeschema/find.cpp:242 +#: eeschema/find.cpp:243 msgid "component" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/find.cpp:246 +#: eeschema/find.cpp:247 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "Pin %s" -#: eeschema/find.cpp:250 +#: eeschema/find.cpp:251 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "Referenz %s" -#: eeschema/find.cpp:254 +#: eeschema/find.cpp:255 msgid "value" msgstr "Wert" -#: eeschema/find.cpp:258 +#: eeschema/find.cpp:259 msgid "field" msgstr "Feld" -#: eeschema/find.cpp:266 +#: eeschema/find.cpp:267 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s gefunden." -#: eeschema/find.cpp:271 +#: eeschema/find.cpp:272 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:277 +#: eeschema/find.cpp:278 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:511 +#: eeschema/find.cpp:512 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Keine Element gefunden mit %s." -#: eeschema/getpart.cpp:152 +#: eeschema/getpart.cpp:153 msgid "History" msgstr "Historie" -#: eeschema/getpart.cpp:158 +#: eeschema/getpart.cpp:159 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" -#: eeschema/getpart.cpp:216 +#: eeschema/getpart.cpp:217 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden" @@ -5837,12 +5722,12 @@ msgstr "Hierarchie" msgid "Root" msgstr "Hauptschaltplan" -#: eeschema/hotkeys.cpp:741 +#: eeschema/hotkeys.cpp:744 msgid "Add Pin" msgstr "Pin hinzufügen" #: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:375 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 msgid "Arc" msgstr "Kreisbogen" @@ -5854,8 +5739,13 @@ msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." #: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 #: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407 #: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "Line Width" -msgstr "Linienbreite" +msgstr "Leiterbreite" # Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. #: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 @@ -5893,8 +5783,8 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" #: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:371 -#: pcbnew/class_pad.cpp:864 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 +#: pcbnew/class_pad.cpp:846 msgid "Circle" msgstr "Kreis" @@ -5994,10 +5884,10 @@ msgid "Field" msgstr "Feld" #: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:436 -#: eeschema/sch_component.cpp:1558 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:626 -#: pcbnew/class_pad.cpp:631 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 pcbnew/loadcmp.cpp:500 +#: eeschema/sch_component.cpp:1553 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/class_pad.cpp:613 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 pcbnew/loadcmp.cpp:499 msgid "Footprint" msgstr "Footprint" @@ -6016,15 +5906,15 @@ msgstr "Feld%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Feld %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 -#: pcbnew/class_pad.cpp:653 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157 -#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 +#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 +#: pcbnew/class_pad.cpp:635 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1169 +#: pcbnew/class_track.cpp:1196 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:656 +#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:638 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 msgid "Height" @@ -6094,8 +5984,14 @@ msgstr "Fallende Taktflanke" msgid "NonLogic" msgstr "Keinerlei Logik" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:389 -#: pcbnew/class_track.cpp:1045 +# No translation needed. +#: eeschema/lib_pin.cpp:255 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 pcbnew/class_drawsegment.cpp:391 +#: pcbnew/class_track.cpp:1057 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -6181,7 +6077,7 @@ msgid "Part Library Editor: " msgstr "Bauteilbibliothekseditor: " #: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:722 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:723 msgid "no library selected" msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" @@ -6197,8 +6093,7 @@ msgstr "" #: eeschema/libedit.cpp:168 msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "" -"Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek." +msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek." #: eeschema/libedit.cpp:170 msgid "Do you want to change the active library?" @@ -6209,7 +6104,7 @@ msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:731 +#: eeschema/libedit.cpp:315 eeschema/libeditframe.cpp:729 msgid "No library specified." msgstr "Keine Bibliothek angegeben." @@ -6239,8 +6134,8 @@ msgstr "*** FEHLER: ***" #, c-format msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der " -"Bibliotheksdokumentationsdatei <%s>." +"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdokumentationsdatei " +"<%s>." #: eeschema/libedit.cpp:448 #, c-format @@ -6258,6 +6153,7 @@ msgid "Documentation file '%s' OK" msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt." #: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:295 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 @@ -6267,6 +6163,11 @@ msgstr "Dokumentationsdatei '%s' erstellt." msgid "None" msgstr "Keine" +#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 +msgid "Body" +msgstr "Gehäuse" + #: eeschema/libedit.cpp:503 msgid "Power Symbol" msgstr "Spannungsquellensymbol" @@ -6566,16 +6467,16 @@ msgstr "Dateiname:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern." -#: eeschema/libeditframe.cpp:181 +#: eeschema/libeditframe.cpp:179 msgid "Library Editor" msgstr "Bibliothekseditor" -#: eeschema/libeditframe.cpp:317 +#: eeschema/libeditframe.cpp:315 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:344 +#: eeschema/libeditframe.cpp:342 #, c-format msgid "" "Library '%s' was modified!\n" @@ -6584,60 +6485,60 @@ msgstr "" "Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:450 eeschema/onrightclick.cpp:454 +#: eeschema/libeditframe.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:454 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Einheit %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:718 +#: eeschema/libeditframe.cpp:716 msgid "No part to save." msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1110 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1108 msgid "Add pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1114 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 -#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:962 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488 +#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1129 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 msgid "Add rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 pcbnew/modedit.cpp:958 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958 msgid "Add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1137 pcbnew/modedit.cpp:954 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954 msgid "Add arc" msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 pcbnew/modedit.cpp:950 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950 msgid "Add line" msgstr "Linie hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 msgid "Set anchor position" msgstr "Lege Ankerposition fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1149 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1153 msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 -#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:987 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 eeschema/help_common_strings.h:48 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500 +#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:748 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Element entfernen" @@ -6794,8 +6695,7 @@ msgstr "Schaltplanprojekt &öffnen" msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "Eine existierende Schaltplanhierarchie öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 msgid "Open &Recent" msgstr "&Zuletzt geöffnet" @@ -6885,6 +6785,11 @@ msgstr "&Rückgäng" msgid "&Redo" msgstr "&Wiederherstellen" +#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +msgid "&Delete" +msgstr "&Entfernen" + #: eeschema/menubar.cpp:199 msgid "Find and Re&place" msgstr "Suchen und &Ersetzen" @@ -7010,133 +6915,144 @@ msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien" msgid "Configure component libraries and paths" msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren" -#: eeschema/menubar.cpp:381 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "Set &Colors Scheme" -msgstr "&Farbschema einstellen" - -#: eeschema/menubar.cpp:382 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "Set color preferences" -msgstr "Farbeinstellungen" - -#: eeschema/menubar.cpp:392 +#: eeschema/menubar.cpp:385 msgid "Schematic Editor &Options" msgstr "Einstellungen des Schaltplan&editors" -#: eeschema/menubar.cpp:393 +#: eeschema/menubar.cpp:386 msgid "Set Eeschema preferences" msgstr "Eeschema Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:409 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +#: eeschema/menubar.cpp:399 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 msgid "&Save Preferences" msgstr "Einstellungen &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:410 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: eeschema/menubar.cpp:400 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 msgid "Save application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:415 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +#: eeschema/menubar.cpp:405 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Einstellungen &laden" -#: eeschema/menubar.cpp:416 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 +#: eeschema/menubar.cpp:406 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 msgid "Load application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen laden" +#: eeschema/menubar.cpp:423 +msgid "&Import and export" +msgstr "&Import und Export" + #: eeschema/menubar.cpp:424 +msgid "Import and export settings" +msgstr "Einstellungen Import/Export" + +#: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 +msgid "Update PCB from Schematics" +msgstr "Aktualisiere PCB aus dem Schaltplan" + +#: eeschema/menubar.cpp:434 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +msgid "Updates the PCB design with the current schematic (forward annotation)." +msgstr "" +"Aktualisiert das PCB Design mit dem aktuellen Schaltplan (Vorwärts " +"Annotation)." + +#: eeschema/menubar.cpp:440 +msgid "&Open PCB Editor" +msgstr "PCB Edit&or öffnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:441 kicad/menubar.cpp:370 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Pcbnew starten" + +#: eeschema/menubar.cpp:448 msgid "Library &Editor" msgstr "Bibliotheks&editor" -#: eeschema/menubar.cpp:429 +#: eeschema/menubar.cpp:453 msgid "Library &Browser" msgstr "Bibliotheks&browser" -#: eeschema/menubar.cpp:434 +#: eeschema/menubar.cpp:458 msgid "&Rescue Old Components" msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:435 +#: eeschema/menubar.cpp:459 msgid "Find old components in the project and rename/rescue them" msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" -#: eeschema/menubar.cpp:442 +#: eeschema/menubar.cpp:466 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annotation des Schaltplans" # No translation needed. -#: eeschema/menubar.cpp:448 +#: eeschema/menubar.cpp:472 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "" -#: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/tool_sch.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:473 eeschema/tool_sch.cpp:148 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Electrical Rules Check ausführen" -#: eeschema/menubar.cpp:454 +#: eeschema/menubar.cpp:478 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "&Netzlistendatei erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:455 +#: eeschema/menubar.cpp:479 msgid "Generate the component netlist file" msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:460 +#: eeschema/menubar.cpp:484 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "&Stückliste erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:469 -msgid "A&ssign Component Footprint" +#: eeschema/menubar.cpp:493 +msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "Bauteilfootprints &zuweisen" -#: eeschema/menubar.cpp:470 +#: eeschema/menubar.cpp:494 msgid "Run CvPcb" msgstr "CvPcb starten" -#: eeschema/menubar.cpp:476 -msgid "&Layout Printed Circuit Board" -msgstr "Bedruckte &Leiterplatte entwerfen" - -#: eeschema/menubar.cpp:477 kicad/menubar.cpp:370 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Pcbnew starten" - -#: eeschema/menubar.cpp:488 eeschema/menubar_libedit.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:505 eeschema/menubar_libedit.cpp:256 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch" -#: eeschema/menubar.cpp:489 +#: eeschema/menubar.cpp:506 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:501 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:518 eeschema/menubar_libedit.cpp:271 #: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 msgid "&About KiCad" msgstr "&Über KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: eeschema/menubar.cpp:524 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:673 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 +#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 pcbnew/tool_modview.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:674 pcbnew/tool_modview.cpp:208 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:675 msgid "&Place" msgstr "E&infügen" -#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:677 msgid "P&references" msgstr "&Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:511 kicad/menubar.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 +#: eeschema/menubar.cpp:528 kicad/menubar.cpp:429 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:679 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -7233,12 +7149,12 @@ msgstr "Einstellungen des Bauteil&editors" msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor einstellen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:257 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 #: pcbnew/tool_modview.cpp:195 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" @@ -7732,21 +7648,21 @@ msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "" "Es wurden keine Pins außerhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:139 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:95 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:101 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:138 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK.\n" msgstr "Plot: <%s> erstellt\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:102 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:128 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:196 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:145 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'.\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:95 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" @@ -7792,33 +7708,33 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" -#: eeschema/sch_component.cpp:1540 +#: eeschema/sch_component.cpp:1535 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1548 +#: eeschema/sch_component.cpp:1543 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" -#: eeschema/sch_component.cpp:1550 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437 +#: eeschema/sch_component.cpp:1545 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" -#: eeschema/sch_component.cpp:1556 +#: eeschema/sch_component.cpp:1551 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1562 +#: eeschema/sch_component.cpp:1557 msgid "Key Words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/sch_component.cpp:1806 +#: eeschema/sch_component.cpp:1801 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" -#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#: eeschema/sch_field.cpp:471 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Feld %s" @@ -7857,19 +7773,31 @@ msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Electronic Rule Check Fehler" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:802 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:810 msgid "Sheet Name" msgstr "Schaltplanname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:803 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:811 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:807 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:815 +msgid "Hierarchy Type" +msgstr "Hierarchischer Typ" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:816 +msgid "Complex" +msgstr "Komplex" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:816 +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:820 msgid "Time Stamp" msgstr "Zeitstempel" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1020 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1033 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplan %s" @@ -7894,6 +7822,11 @@ msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" msgid "Graphic Text" msgstr "Grafischer Text" +#: eeschema/sch_text.cpp:712 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichner" + #: eeschema/sch_text.cpp:716 msgid "Global Label" msgstr "Globaler Bezeichner" @@ -7941,8 +7874,7 @@ msgstr "Hierarchischer Bezeichner %s" #: eeschema/schedit.cpp:258 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "" -"Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu " -"bereinigen." +"Es gibt keine undefinierten Bezeichnungen in diesem Schaltplan zu bereinigen." #: eeschema/schedit.cpp:262 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" @@ -8020,15 +7952,15 @@ msgstr "Bauteil hinzufügen" msgid "Add power" msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" -#: eeschema/schframe.cpp:169 pcbnew/class_zone.cpp:846 +#: eeschema/schframe.cpp:172 pcbnew/class_zone.cpp:847 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: eeschema/schframe.cpp:171 +#: eeschema/schframe.cpp:174 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/schframe.cpp:620 pcbnew/pcbframe.cpp:583 +#: eeschema/schframe.cpp:623 pcbnew/pcbframe.cpp:587 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8039,47 +7971,56 @@ msgstr "" "'%s'\n" "vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/schframe.cpp:767 +#: eeschema/schframe.cpp:770 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" -#: eeschema/schframe.cpp:768 +#: eeschema/schframe.cpp:771 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/schframe.cpp:777 +#: eeschema/schframe.cpp:780 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins ausblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:778 eeschema/tool_sch.cpp:290 +#: eeschema/schframe.cpp:781 eeschema/tool_sch.cpp:290 msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:900 +#: eeschema/schframe.cpp:832 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Die Platine kann nicht aktualisiert werden da der Schaltplaneditor im " +"Standalone Modus gestartet ist. Um eine Platine aus dem Schaltplan zu " +"erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " +"und erstellen ein neues KiCad Projekt." + +#: eeschema/schframe.cpp:947 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:919 +#: eeschema/schframe.cpp:966 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:932 +#: eeschema/schframe.cpp:979 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" -"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" " -"benutzen" +"Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen" -#: eeschema/schframe.cpp:953 +#: eeschema/schframe.cpp:1000 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/schframe.cpp:1083 +#: eeschema/schframe.cpp:1130 msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "" -"Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." +msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." -#: eeschema/schframe.cpp:1313 +#: eeschema/schframe.cpp:1360 msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" @@ -8129,8 +8070,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:160 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "" -"Eine Änderung des Schaltplandateinamens kann nicht rückgängig gemacht " -"werden." +"Eine Änderung des Schaltplandateinamens kann nicht rückgängig gemacht werden." #: eeschema/sheet.cpp:168 #, c-format @@ -8206,8 +8146,7 @@ msgstr "Speichere Symbol in '%s'" #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "" -"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler " -"aufgetreten." +"Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten." #: eeschema/tool_lib.cpp:62 msgid "Deselect current tool" @@ -8295,8 +8234,7 @@ msgstr "Zeige das verbundene Datenblatt oder Dokumentation" #: eeschema/tool_lib.cpp:209 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "" -"Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)" +msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)" #: eeschema/tool_lib.cpp:213 msgid "Show pin table" @@ -8319,7 +8257,7 @@ msgstr "Schaltplanprojekt öffnen" msgid "Save schematic project" msgstr "Schaltplanprojekt speichern" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 msgid "Page settings" msgstr "Seite einrichten" @@ -8375,7 +8313,7 @@ msgstr "Aufsteigende oder absteigende Hierarchie" #: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" -msgstr "Ein Bitmapbild hinzufügen" +msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" #: eeschema/tool_sch.cpp:277 msgid "Set unit to inch" @@ -8448,10 +8386,109 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" #: eeschema/viewlib_frame.cpp:100 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:716 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:717 msgid "Library Browser" msgstr "Bibliotheksbrowser" +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 +msgid "Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung" + +# No translation needed. +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +msgid "Bus" +msgstr "" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/sch_junction.h:86 +msgid "Junction" +msgstr "Knotenpunkt" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +msgid "Global label" +msgstr "Globaler Bezeichner" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +msgid "Net name" +msgstr "Netzname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +msgid "No connect symbol" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +msgid "Body background" +msgstr "Gehäusehintergrund" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +msgid "Pin number" +msgstr "Pinnummer" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +msgid "Pin name" +msgstr "Pinname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Sheet" +msgstr "Schaltplan" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Schaltplandateiname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +msgid "Sheet name" +msgstr "Schaltplanname" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +msgid "Sheet label" +msgstr "Schaltplan Bezeichnung" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "Hierarchischer Bezeichner" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC Warnung" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC Fehler" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:188 +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:189 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:271 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n" +"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden.\n" +"Sind Sie sicher das Sie diese Farbe benutzen wollen?" + #: gerbview/class_GERBER.cpp:347 msgid "Image name" msgstr "Dateiname für Bild" @@ -8512,11 +8549,11 @@ msgstr "Darstellungs-Codes" msgid "Graphic Layer" msgstr "Lage für Grafiken" -# No translation needed. #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Drehung" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 msgid "Clear" @@ -8533,20 +8570,19 @@ msgstr "AB Achse" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_module.cpp:578 -#: pcbnew/class_pad.cpp:647 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:579 +#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 -#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179 -#: pcbnew/class_zone.cpp:628 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 +#: pcbnew/class_track.cpp:1164 pcbnew/class_track.cpp:1191 +#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:540 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:542 msgid "Layer" msgstr "Lagen" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:560 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:562 msgid "Render" msgstr "Elemente" @@ -8571,23 +8607,23 @@ msgstr "Negatives Objekt" msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:153 msgid "Show All Layers" msgstr "Alle Lagen einblenden" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:156 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:159 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Alle Lagen, außer der Aktiven, ausblenden" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:162 msgid "Hide All Layers" msgstr "Alle Lagen ausblenden" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:166 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Lagen sortieren wenn im X2 Modus" @@ -8640,14 +8676,8 @@ msgstr "Auswahl speichern" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Auswahl laden" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 -msgid "Reset" -msgstr "Rücksetzen" - #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:107 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Fehler Init Drucker Info" @@ -8665,7 +8695,7 @@ msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Warnung: Skalierungsfaktor ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:840 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:838 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:443 msgid "No layer selected" msgstr "Keine Lage gewählt" @@ -8903,8 +8933,8 @@ msgstr "Linien" # No translation needed. #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:590 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 +#: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:591 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 msgid "Pads" msgstr "" @@ -8935,13 +8965,13 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:904 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:405 pcbnew/pcbframe.cpp:920 msgid "Visibles" msgstr "Sichtbarkeit" #: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:806 +#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:806 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "&Lagenmanager ausblenden" @@ -9164,8 +9194,8 @@ msgstr "Nach Pcbnew e&xportieren" msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Daten in das Pcbnew-Format exportieren" -#: gerbview/menubar.cpp:135 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 +#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 msgid "&Print" msgstr "&Drucken" @@ -9209,11 +9239,11 @@ msgstr "Lage &entfernen" msgid "Clear current layer" msgstr "Aktuelle Lage entfernen" -#: gerbview/menubar.cpp:211 +#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 msgid "&Text Editor" msgstr "&Texteditor" -#: gerbview/menubar.cpp:212 +#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Den bevorzugten Texteditor auswählen" @@ -9855,8 +9885,1806 @@ msgstr "Dateinamen ändern: '%s'" msgid "Change filename" msgstr "Dateinamen ändern" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +msgid "Pos X (mm)" +msgstr "X-Position (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 +msgid "Pos Y (mm)" +msgstr "Y-Position (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:252 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 +msgid "Upper Right" +msgstr "Oben Rechts" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:253 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 +msgid "Upper Left" +msgstr "Oben Links" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:306 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 +msgid "Lower Right" +msgstr "Unten Rechts" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 +msgid "Lower Left" +msgstr "Unten Links" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:72 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 +msgid "End X (mm)" +msgstr "X-Ende (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:79 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:286 +msgid "End Y (mm)" +msgstr "Y-Ende (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +msgid "Print Page Layout" +msgstr "Seitenlayout drucken" + +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 +msgid "An error occurred attempting to print the page layout." +msgstr "Beim Versuch das Seitelayout zu drucken ist ein Fehler aufgetreten." + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 +msgid "Page 1 option" +msgstr "Option Seite 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Page 1 only" +msgstr "Nur Seite 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 +msgid "Not on page 1" +msgstr "Nicht auf Seite 1" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 +msgid "H justification" +msgstr "H-Ausrichtung" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +msgid "V justification" +msgstr "V-Ausrichtung" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 +msgid "Text Width (mm)" +msgstr "Textbreite (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 +msgid "Text Height (mm)" +msgstr "Texthöhe (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 +msgid "Constraints:" +msgstr "Beschränkungen:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 +msgid "Max Size X (mm)" +msgstr "max. X-Größe (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +msgid "Max Size Y (mm)" +msgstr "max. Y-Größe (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness" +msgstr "Stärke" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 +msgid "Set to 0 to use default" +msgstr "Auf 0 setzen um Vorgabe zu benutzen" + +# No translation needed. +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 +msgid "Bitmap PPI" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:378 +msgid "Repeat parameters:" +msgstr "Parameter Wiederholungen:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 +msgid "Repeat count" +msgstr "Anzahl Wiederholungen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:400 +msgid "Text Increment" +msgstr "Schrittweite Text" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:419 +msgid "Step X (mm)" +msgstr "X-Versatz (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:432 +msgid "Step Y (mm)" +msgstr "Y-Versatz (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:449 +msgid "Item Properties" +msgstr "Element Eigenschaften" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 +msgid "Default Values:" +msgstr "Vorgabewerte:" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Text Size X (mm)" +msgstr "Textgröße X (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 +msgid "Text Size Y (mm)" +msgstr "Textgröße Y (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 +msgid "Line Thickness (mm)" +msgstr "Liniendicke (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 +msgid "Text Thickness" +msgstr "Textstärke" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 +msgid "Set to Default" +msgstr "Auf Vorgabewerte zurücksetzen" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:538 +msgid "Page Margins" +msgstr "Abstände vom Seitenrand" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 +msgid "Left Margin (mm)" +msgstr "Linker Rand (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +msgid "Right Margin (mm)" +msgstr "Rechter Rand (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 +msgid "Top Margin (mm)" +msgstr "Oberer Rand (mm)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 +msgid "Bottom Margin (mm)" +msgstr "Unterer Rand (mm)" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:46 +msgid "Page Layout Description File" +msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 +msgid "" +"The current page layout has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" +msgstr "" +"Das derzeitige Layout der Seite wurde verändert.\n" +"Möchten Sie die Veränderungen verwerfen?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154 +#, c-format +msgid "File <%s> loaded" +msgstr "Datei <%s> geladen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 +msgid "Append Page Layout Descr File" +msgstr "Seitenlayoutbeschreibung aus Datei hinzufügen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148 +#, c-format +msgid "Unable to load %s file" +msgstr "Datei %s kann nicht geladen werden" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:130 +#, c-format +msgid "File <%s> inserted" +msgstr "Datei <%s> eingefügt" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:138 +msgid "Open file" +msgstr "Datei öffnen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:163 +#, c-format +msgid "Unable to write <%s>" +msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen." + +#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200 +#, c-format +msgid "File <%s> written" +msgstr "Datei <%s> geschrieben" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 +msgid "Create file" +msgstr "Datei erstellen" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +msgid "&New Page Layout Design" +msgstr "&Neues Seitenlayout Design" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 +msgid "Load Page Layout &File" +msgstr "Seitenlayout aus Datei &laden" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 +msgid "Load &Default Page Layout" +msgstr "Stan&dard Seitenlayout laden" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +msgid "Open &Recent Page Layout File" +msgstr "Zuletzt verwendete Seiten&layouts" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91 +msgid "&Save Page Layout Design" +msgstr "&Seitenlayout Design speichern" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 +msgid "Save Page Layout Design &As" +msgstr "Seitenlayout Design speichern &als" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103 +msgid "Print Pre&view" +msgstr "&Vorschau drucken" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +msgid "&Close Page Layout Editor" +msgstr "Seitenlayout Editor s&chließen" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +msgid "&BackGround Black" +msgstr "&Hintergrund schwarz" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +msgid "&BackGround White" +msgstr "&Hintergrund weiß" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "&Raster ausblenden" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +msgid "Show &Grid" +msgstr "&Raster einblenden" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 +msgid "Page Layout Editor &Manual" +msgstr "Pl_Editor Handbuch" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "Open the Page Layout Editor Manual" +msgstr "Öffnet das Pl-Editor Handbuch" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60 +msgid "Add Line" +msgstr "Linie hinzufügen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Rechteck hinzufügen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +msgid "Add Text" +msgstr "Text hinzufügen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Bitmap Grafik hinzufügen" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +msgid "Move Start Point" +msgstr "Verschiebe Startpunkt" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +msgid "Move End Point" +msgstr "Verschiebe Endpunkt" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 +msgid "Move Item" +msgstr "Element verschieben" + +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +msgid "Place Item" +msgstr "Element hinzufügen" + +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 +msgid "Error writing page layout descr file" +msgstr "Fehler beim Schreiben der Seitelayoutbeschreibung" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 +msgid "pl_editor is already running. Continue?" +msgstr "pl_editor ist bereits gestartet? Fortsetzen?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 +#, c-format +msgid "Error when loading file <%s>" +msgstr "Fehler beim Laden von <%s>." + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "Koordinatenbezug: Rechte untere Seitenecke" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +# No translation needed. +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146 +msgid "Design" +msgstr "" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200 +#, c-format +msgid "Error when loading file '%s'" +msgstr "Fehler beim Laden von Datei '%s'" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:222 +msgid "Save changes in a new file before closing?" +msgstr "Änderungen in eine neue Datei schreiben vor dem Schließen?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Änderungen in\n" +"<%s>\n" +"speichern vor dem Schließen?" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456 +#, c-format +msgid "Page size: width %.4g height %.4g" +msgstr "Papiergröße: Breite %.4g Höhe %.4g" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501 +#, c-format +msgid "coord origin: %s" +msgstr "Koordinatenbezug: %s" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 +msgid "(start or end point)" +msgstr "(Start oder Endpunkt)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 +msgid "(start point)" +msgstr "(Startpunkt)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 +msgid "(end point)" +msgstr "(Endpunkt)" + +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 +#: pcbnew/modedit.cpp:130 +msgid "Selection Clarification" +msgstr "Klarstellung der Auswahl" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +msgid "New page layout design" +msgstr "Neues Seitenlayout Design" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" +msgstr "Laden eines Seitenlayouts, bereits vorhandene Daten werden gelöscht." + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +msgid "Save page layout design" +msgstr "Seitenlayout in eine Datei speichern" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64 +msgid "Print page layout" +msgstr "Drucke Seitenlayout" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Löschen des selektierten Elements" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94 +msgid "" +"Show title block like it will be displayed in applications\n" +"texts with format are replaced by the full text" +msgstr "" +"Darstellung des Titleblocks wie in den späteren Applikationen,\n" +"Texte mit Formatierungen werden durch den vollständigen Text ersetzt" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 +msgid "" +"Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" +"texts with format are displayed with no change" +msgstr "" +"Anzeige des Titleblocks im Editiermodus: Texte werden mit\n" +"den Formatierungssymbolen angezeigt ohne automatische Veränderungen" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 +msgid "Left Top paper corner" +msgstr "Links oben (Papier)" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +msgid "Right Bottom page corner" +msgstr "Rechts unten" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +msgid "Left Bottom page corner" +msgstr "Links unten" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 +msgid "Right Top page corner" +msgstr "Rechts oben" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 +msgid "Left Top page corner" +msgstr "Links oben" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" +msgstr "Bezugspunkt der Koordinaten welcher in der Statusbar angezeigt wird" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131 +msgid "Page 1" +msgstr "Seite 1" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 +msgid "Other pages" +msgstr "Andere Seiten" + +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 +msgid "" +"Simulate page 1 or other pages to show how items\n" +"which are not on all page are displayed" +msgstr "" +"Simulation von Seite 1 oder den anderen Seiten um die\n" +"Darstellung der einzelnen Elemente anzupassen die nicht\n" +"auf allen Seiten verwendet werden" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 +msgid "um" +msgstr "µm" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 +msgid "cm" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 +msgid "mil" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +msgid "inch" +msgstr "Zoll" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +msgid "oz/ft^2" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 +msgid "GHz" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 +msgid "MHz" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 +msgid "KHz" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 +msgid "Hz" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 +msgid "Radian" +msgstr "Winkel (Bogenmaß)" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 +msgid "Degree" +msgstr "Grad" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 +msgid "Ohm" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 +msgid "KOhm" +msgstr "kOhm" + +#: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 +#, c-format +msgid "Attenuation more than %f dB" +msgstr "Dämpfung mehr als %f db" + +#: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 +msgid "Data file error." +msgstr "Datendatei Fehler." + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 +msgid "Vref" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 +msgid "Volt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "Separate sense pin" +msgstr "separater Sensoreingang" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 +msgid "3 terminals regulator" +msgstr "3-Bein Regler" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 +msgid "Iadj" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 +msgid "uA" +msgstr "µA" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 +msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1112 +msgid "R1" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1123 +msgid "R2" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 +msgid "Vout" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 +msgid "V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 +msgid "" +"The internal reference voltage of the regulator.\n" +"Should not be 0." +msgstr "" +"Interne Referenzspannung des Reglers.\n" +"Darf nicht 0 sein." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 +msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." +msgstr "Nur beim 3-Bein Typ, die Stromstärke des Regeleingangs" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 +msgid "" +"Type of the regulator.\n" +"There are 2 types:\n" +"- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" +"- 3 terminal pins." +msgstr "" +"Typ des Reglers.\n" +"Es gibt zwei Typen:\n" +"- Regler mit einem bestimmten Sensoreingang für die Spannungsreglung.\n" +"- 3-Bein Regler" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "Standard Type" +msgstr "Standard Typ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 +msgid "3 Terminal Type" +msgstr "3-Bein Typ" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1094 +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkuliere" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 +msgid "Regulator" +msgstr "Spannungsregler" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 +msgid "Regulators data file:" +msgstr "Spannungsregler Datendatei:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 +msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." +msgstr "" +"Der Name der Datendatei in der die Parameter des Spannungsreglers " +"gespeichert sind." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 +msgid "Edit Regulator" +msgstr "Spannungsregler ändern" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 +msgid "Edit the current selected regulator." +msgstr "Verändert den aktuell gewählten Spannungsregler." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 +msgid "Add Regulator" +msgstr "Spannungsregler hinzufügen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 +msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" +msgstr "Füngt ein neues Element zur Liste der möglichen Spannungsregler hinzu." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 +msgid "Remove Regulator" +msgstr "Spannungsregler entfernen" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 +msgid "Remove an item from the current list of available regulators" +msgstr "Entfernt ein Element von der Liste der möglichen Spannungsregler." + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 +msgid "Message" +msgstr "Meldung" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 +msgid "Regulators" +msgstr "Regler" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 +msgid "Current" +msgstr "Aktuell" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 +msgid "Temperature rise" +msgstr "Temperaturanstieg" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 +msgid "deg C" +msgstr "°C" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 +msgid "Conductor length" +msgstr "Leitungslänge" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 +msgid "Resistivity" +msgstr "spez. Widerstand" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 +msgid "Ohm-meter" +msgstr "Ohm pro Meter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 +msgid "External layer traces" +msgstr "Breite externe Lage" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 +msgid "Trace width" +msgstr "Leiterbahnbreite" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 +msgid "Trace thickness" +msgstr "Leiterbahnstärke" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 +msgid "Cross-section area" +msgstr "Querschnittsfläche" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:955 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:959 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:963 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:967 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:971 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:975 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:983 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:987 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:991 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:995 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:999 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 +msgid "dummy" +msgstr "Dummytext" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 +msgid "mm ^ 2" +msgstr "mm²" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 +msgid "Resistance" +msgstr "Widerstand" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 +msgid "Voltage drop" +msgstr "Spannungsfall" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 +msgid "Power loss" +msgstr "Verlustleistung" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 +msgid "Watt" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 +msgid "Internal layer traces" +msgstr "Breite interne Lage" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 +msgid "Track Width" +msgstr "Leiterbahnbreite" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 +msgid "Voltage > 500V:" +msgstr "Spannung > 500V:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 +msgid "Update Values" +msgstr "Werte aktualisieren" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 +msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" +msgstr "Hinweis: Werte sind Minimalwerte (von IPC 2221)" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 +msgid "B1" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 +msgid "B2" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 +msgid "B3" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 +msgid "B4" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 +msgid "A5" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 +msgid "A6" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 +msgid "A7" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 +msgid "0 ... 15V" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 +msgid "16 ... 30V" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 +msgid "31 ... 50V" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 +msgid "51 ... 100V" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 +msgid "101 ... 150V" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 +msgid "151 ... 170V" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 +msgid "171 ... 250V" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 +msgid "251 ... 300V" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 +msgid "301 ... 500V" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 +msgid " > 500V" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 +msgid "" +"* B1 - Internal Conductors\n" +"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" +"* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" +"* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" +"* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " +"elevation)\n" +"* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" +"* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " +"elevation)" +msgstr "" +"* B1 - Innenleiter\n" +"* B2 - Außenleiter, unisoliert, bis 3050 m über Meereshöhe\n" +"* B3 - Außenleiter, unisoliert, über 3050 m\n" +"* B4 - Außenleiter, mit Schutzschicht (jede Höhe)\n" +"* A5 - Außenleiter, mit Schutzlack über Montage (jede Höhe)\n" +"* A6 - externe Komponente Leitungsanschluss, unisloliert\n" +"* A7 - externe Komponente Leitungsanschluss, mit Schutzlack (jede Höhe)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 +msgid "Electrical Spacing" +msgstr "Elektrische Abstände" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Microstrip Line" +msgstr "Microstrip Leiter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide" +msgstr "Koplanarer Wellenleiter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coplanar wave guide with ground plane" +msgstr "Koplanarer Wellenleiter mit Massefläche" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Rectangular Waveguide" +msgstr "Rechteckiger Leiter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coaxial Line" +msgstr "Koaxialleiter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Coupled Microstrip Line" +msgstr "Gekoppelte Microstrip Leiter" + +# Probably no translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Stripline" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 +msgid "Twisted Pair" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 +msgid "Transmission Line Type:" +msgstr "Typ Übertragungsleitung:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 +msgid "Substrate Parameters" +msgstr "Parameter Trägermaterial" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Er" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 +msgid "..." +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "TanD" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 +msgid "Rho" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 +msgid "Specific resistance in ohms * meters" +msgstr "Spezifischer Widerstand in Ohm * Meter" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "H" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "H_t" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "T" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Rough" +msgstr "Gleichmäßigkeit" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 +msgid "mu Rel" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "mu Rel C" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 +msgid "Component Parameters:" +msgstr "Bauteil Parameter:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:802 +msgid "Physical Parameters" +msgstr "Physikalische Parameter" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:813 +msgid "Prm1" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828 +msgid "prm2" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843 +msgid "prm3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876 +msgid "Analyze" +msgstr "Analysiere" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:879 +msgid "Synthetize" +msgstr "Synthetisiere" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:892 +msgid "Electrical Parameters:" +msgstr "Elektrische Parameter" + +# This means Z, the impedance. +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:912 +msgid "Z" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 +#: pcbnew/class_module.cpp:604 pcbnew/class_pad.cpp:664 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +msgid "Angle" +msgstr "Winkel" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:943 +msgid "Results:" +msgstr "Ergebnis:" + +# Probably no translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 +msgid "TransLine" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 +msgid "label" +msgstr "Label" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "PI" +msgstr "π (Pi)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "Tee" +msgstr "T-Glied" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "Bridged Tee" +msgstr "Brücken-T-Glied" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 +msgid "Resistive Splitter" +msgstr "Resistiver Splitter" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1030 +msgid "Attenuators:" +msgstr "Dämpfungsglieder:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parameter:" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1052 +msgid "Attenuation" +msgstr "Dämpfung" + +# π +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1059 +msgid "dB" +msgstr "" + +# This means Z (impedance) input. +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1063 +msgid "Zin" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1070 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1081 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1130 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1141 +msgid "Ohms" +msgstr "Ohm" + +# This means Z (impedance) output. +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1074 +msgid "Zout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1104 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Values" +msgstr "Werte" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 +msgid "R3" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1174 +msgid "RF Attenuators" +msgstr "RF Dämpfungsglieder" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "10%" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "5%" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "2%" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "1%" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "0.5%" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "0.25%" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "0.1%" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1179 +msgid "0.05%" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1181 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1210 +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranz" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1190 +msgid "1st Band" +msgstr "1. Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1194 +msgid "2nd Band" +msgstr "2. Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1198 +msgid "3rd Band" +msgstr "3. Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 +msgid "4rd Band" +msgstr "4. Band" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 +msgid "Multiplier" +msgstr "Multiplikator" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1239 +msgid "Color Code" +msgstr "Farbcode" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1252 +msgid "Note: Values are minimal values" +msgstr "Hinweis: Werte sind Minimalwerte" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1271 +msgid "Class 1" +msgstr "Klasse 1" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1272 +msgid "Class 2" +msgstr "Klasse 2" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 +msgid "Class 3" +msgstr "Klasse 3" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1274 +msgid "Class 4" +msgstr "Klasse 4" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1275 +msgid "Class 5" +msgstr "Klasse 5" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1276 +msgid "Class 6" +msgstr "Klasse 6" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1283 +msgid "Lines width" +msgstr "Leiterbahnbreite" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1284 +msgid "Min clearance" +msgstr "Minimaler Abstand" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1285 +msgid "Via: (diam - drill)" +msgstr "DoKu: (Durchmesser - Bohrung)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1286 +msgid "Plated Pad: (diam - drill)" +msgstr "beschichtetes Pad: (Durchm. - Bohrung)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1287 +msgid "NP Pad: (diam - drill)" +msgstr "nicht beschichtetes Pad: (Durchm. - Bohrung)" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 +msgid "Board Classes" +msgstr "Boardklassen" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 +msgid "" +"Data modified, and no data filename to save modifications\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Die Daten wurden verändert, kein Dateiname vorhanden um die Veränderungen zu " +"speichern.\n" +"Möchten Sie Abbrechen und die Änderungen verwerfen?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 +msgid "Regulator list change" +msgstr "Änderung in der Liste der Spannungsregler" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Unable to write file<%s>\n" +"Do you want to exit and abandon your change?" +msgstr "" +"Datei <%s> kann nicht geschrieben werden.\n" +"Möchten Sie beenden und die Veränderungen verwerfen?" + +#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 +msgid "Write Data File Error" +msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 +msgid "Bad or missing parameters!" +msgstr "Falsche oder fehlende Parameter!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 +#, c-format +msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" +msgstr "PCB Kalkulationsdatendatei (*.%s)|*.%s" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 +msgid "Select a PCB Calculator data file" +msgstr "Wählen Sie eine PCB Kalkulationsdatendatei" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 +msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" +msgstr "" +"Möchten Sie diese Datei laden und damit die aktuelle Liste der " +"Spannungsregler ersetzen?" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unable to read data file <%s>" +msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 +msgid "This regulator is already in list. Aborted" +msgstr "Der Spannungsregler ist bereits in der Liste. Abbruch." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 +msgid " Vout must be greater than vref" +msgstr " Vout muss größer als Vref sein." + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 +msgid " Vref set to 0 !" +msgstr "Vref ist auf 0 gesetzt!" + +#: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 +msgid "Incorrect value for R1 R2" +msgstr "Inkorrekte Werte für R1 R2." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 +msgid "" +"If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " +"to suit." +msgstr "" +"Wenn Sie einen Maximalwert vorgeben dann wird die benötigte Abmessung der " +"Leiterbahn kalkuliert." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 +msgid "" +"If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " +"will be calculated. The width for the other trace to also handle this " +"current will then be calculated." +msgstr "" +"Wird eine Breite für die Leiterbahn vorgegeben so wird die maximal mögliche " +"Stromstärke daraus errechnet. Es wird ebenfalls gleichzeitig die Breite für " +"die Leiterbahn in der anderen möglichen Lage berechnet." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 +msgid "The controlling value is shown in bold." +msgstr "Der Vorgabewert wird in Fettschrift hervorgehoben." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 +msgid "" +"The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " +"(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " +"(10mm)." +msgstr "" +"Der Gültigkeitsbereich für die Berechnungen liegt bei Strömen bei bis zu 35A " +"(extern) und 17,5A (intern), beim Temperaturunterschied bei bis zu 100°C und " +"bei den Breiten bei bis zu 400mil (10mm)." + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 +msgid "The formula, from IPC 2221, is" +msgstr "Die Formel (aus IPC 2221) lautet" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 +msgid "where:" +msgstr "wobei:" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 +msgid "maximum current in amps" +msgstr "Maximale Stromstärke in Ampere" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 +msgid "temperature rise above ambient in deg C" +msgstr "Temperaturanstieg gegenüber der Umgebungstemperatur in °C" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 +msgid "width and thickness in mils" +msgstr "Breite und Dicke in mil" + +#: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 +msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" +msgstr "0.024 für Interne Leiter oder 0.048 für Externe Leiter" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 +msgid "Relative Dielectric Constants" +msgstr "Relative Dielektrikum Konstante" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 +msgid "Dielectric Loss Factor" +msgstr "Verlustfaktor Dielektrikum" + +#: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 +msgid "Specific Resistance" +msgstr "Spezifischer Widerstand" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 +msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" +msgstr "Epsilon R: Relative Dielektrizitätszahl (Permittivität) Trägermaterial" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 +msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." +msgstr "Tangens delta: Verlustwinkel Dielektrikum" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +msgid "" +"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " +"(Ohm*meter)" +msgstr "" +"Elektrischer Widerstand oder spezifischer elektrischer Widerstand des " +"Leiters (Ohm pro Meter)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +msgid "Height of Substrate" +msgstr "Höhe des Trägermaterial" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 +msgid "ErEff" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 +msgid "Conductor Losses" +msgstr "Leiterverlust" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 +msgid "Dielectric Losses" +msgstr "Verlust Dielektrikum" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 +msgid "Skin Depth" +msgstr "Eindringtiefe" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +msgid "Height of Box Top" +msgstr "Höhe der Box Top" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 +msgid "Strip Thickness" +msgstr "Dicke Leiterbahn" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +msgid "Conductor Roughness" +msgstr "Leitergleichmäßigkeit" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 +msgid "mu Rel S" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" +msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Trägermaterials" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 +msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" +msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Leiters" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +msgid "W" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "L" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +msgid "Line Length" +msgstr "Leiterlänge" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Z0" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 +msgid "Characteristic Impedance" +msgstr "Typische Impedanz" + +# Probably no translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Ang_l" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 +msgid "Electrical Length" +msgstr "Elektrische Länge" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "S" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 +msgid "Gap Width" +msgstr "Abstandsweite" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +msgid "TE-Modes" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +msgid "TM-Modes" +msgstr "" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "mu Rel I" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" +msgstr "Relative Permeabilität (mu) des Isolators" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "TanM" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +msgid "Magnetic Loss Tangent" +msgstr "Magnetischer Verlustfaktor" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "a" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 +msgid "Width of Waveguide" +msgstr "Breite des Wellenleiters" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "b" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 +msgid "Height of Waveguide" +msgstr "Höhe des Wellenleiters" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +msgid "Waveguide Length" +msgstr "Länge des Wellenleiters" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Din" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 +msgid "Inner Diameter (conductor)" +msgstr "Innendurchmesser (Leiter)" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Dout" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 +msgid "Outer Diameter (insulator)" +msgstr "Außendurchmesser (Isolation)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +msgid "ErEff Even" +msgstr "ErEff gerade" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +msgid "ErEff Odd" +msgstr "ErEff ungerade" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 +msgid "Conductor Losses Even" +msgstr "Leiterverluste gerade" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +msgid "Conductor Losses Odd" +msgstr "Leiterverluste ungerade" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 +msgid "Dielectric Losses Even" +msgstr "Verlust Dielektrikum gerade" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +msgid "Dielectric Losses Odd" +msgstr "Verlust Dielektrikum ungerade" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Zeven" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 +msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" +msgstr "" +"gleichförmige Taktimpedanz (Leitungen durch gemeinsame Spannungen " +"angesteuert)" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Zodd" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" +msgstr "" +"gegenläufige Taktimpedanz (Leitungen durch gegenlaufende Spannungen " +"angesteuert)" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 +msgid "Electrical length" +msgstr "Elektrische Länge" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 +msgid "distance between strip and top metal" +msgstr "Abstand zwischen dem Leiter und dem oberen Metall" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Twists" +msgstr "Verdrehungen" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 +msgid "Number of Twists per Length" +msgstr "Anzahl Verdrehungen pro Länge (L)" + +# No translation needed. +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "ErEnv" +msgstr "" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 +msgid "Relative Permittivity of Environment" +msgstr "Relative Permittivität der Umgebung" + +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 +msgid "Cable Length" +msgstr "Länge des Kabels" + #: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:512 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:818 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:814 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -9928,7 +11756,7 @@ msgstr "Kein Footprint gefunden." msgid "Abort routing?" msgstr "Möchten Sie das Routing abbrechen?" -#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:181 +#: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:188 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "Konnte Footprint nicht automatisch platzieren, da kein Platinenumriss " @@ -9956,6 +11784,162 @@ msgstr "" msgid "Block Operation" msgstr "Gruppierung" +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 pcbnew/class_board.cpp:2328 +#, c-format +msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:121 +#, c-format +msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" +msgstr "Hinzufügen Bauteil %s, Footprint %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146 +#, c-format +msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:152 pcbnew/class_board.cpp:2337 +#, c-format +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem " +"Footprint \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:180 +#, c-format +msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" +msgstr "Ändere Bauteil Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:187 pcbnew/class_board.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:217 +#, c-format +msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgstr "" +"Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:224 pcbnew/class_board.cpp:2381 +#, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:251 +#, c-format +msgid "Change component %s reference to %s.\n" +msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:257 pcbnew/class_board.cpp:2420 +#, c-format +msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:274 +#, c-format +msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" +msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:281 pcbnew/class_board.cpp:2436 +#, c-format +msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:298 pcbnew/class_board.cpp:2453 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 +#, c-format +msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" +msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:340 pcbnew/class_board.cpp:2477 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:371 +#, c-format +msgid "Add net %s.\n" +msgstr "Hinzufügen des Netzes %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:379 +#, c-format +msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:386 +#, c-format +msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:394 pcbnew/class_board.cpp:2493 +#, c-format +msgid "" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:441 +#, c-format +msgid "Remove component %s." +msgstr "Entferne Bauteil %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:445 pcbnew/class_board.cpp:2542 +#, c-format +msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" +msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:513 +#, c-format +msgid "Remove single pad net %s." +msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 pcbnew/class_board.cpp:2602 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:582 +#, c-format +msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" +msgstr "" +"Vom Bauteil %s konnte der Pad %s nicht im Footprint %s gefunden werden.\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:603 +#, c-format +msgid "Copper zone (net name %s): net has no pads connected." +msgstr "Kupferzone (Netzname %s): Das Netz hat keine Pads die verbunden sind." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 +#, c-format +msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Verarbeite Bauteil \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:688 +#, c-format +msgid "Total warnings: %d, errors: %d." +msgstr "Anzahl Warnungen: %d, Fehler: %d." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:697 +msgid "" +"Errors occured during the netlist update. Unless you fix them, your board " +"will not be consistent with the schematics." +msgstr "" +"Es sind Fehler beim Aktualisieren der Netzliste aufgetreten. Solange diese " +"nicht korrigiert werden wird das Board nicht konsistent zum Schaltplan sein." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:703 +msgid "Netlist update successful!" +msgstr "Update der Netzliste erfolgreich." + #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "Komma separierte Datei (*.csv)|*.csv" @@ -10002,116 +11986,55 @@ msgstr "Anbieter und Ref." msgid "This is the default net class." msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." -#: pcbnew/class_board.cpp:954 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 +#: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 msgid "Vias" msgstr "Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_board.cpp:957 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 +#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:353 msgid "Track Segments" msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" -#: pcbnew/class_board.cpp:960 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 +#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/class_board.cpp:963 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 +#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:359 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/class_board.cpp:971 +#: pcbnew/class_board.cpp:981 msgid "Links" msgstr "Verbindungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:974 +#: pcbnew/class_board.cpp:984 msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +#: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: pcbnew/class_board.cpp:2299 +#: pcbnew/class_board.cpp:2310 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2317 -#, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2326 -#, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlenden " -"Footprint \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2358 -#, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2369 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint " -"\"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2408 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2424 -#, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2441 -#, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2465 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2481 -#, c-format -msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" -"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2530 -#, c-format -msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2590 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2645 +#: pcbnew/class_board.cpp:2657 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2663 +#: pcbnew/class_board.cpp:2675 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:870 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:852 msgid "Rect" msgstr "Rechteck" @@ -10124,37 +12047,31 @@ msgstr "Bezierkurve" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:500 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:503 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:364 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 pcbnew/class_drawsegment.cpp:395 -#: pcbnew/class_module.cpp:603 pcbnew/class_pad.cpp:682 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 -msgid "Angle" -msgstr "Winkel" - -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 msgid "Curve" msgstr "Bogen" # No translation needed. -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:388 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 msgid "Segment" msgstr "" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:606 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:609 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" @@ -10326,133 +12243,133 @@ msgstr "" msgid "Target size %s" msgstr "Zielgröße %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:573 +#: pcbnew/class_module.cpp:574 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: pcbnew/class_module.cpp:576 +#: pcbnew/class_module.cpp:577 msgid "Netlist Path" msgstr "Netzlistenpfad" # No translation needed. -#: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/class_track.cpp:1134 +#: pcbnew/class_module.cpp:601 pcbnew/class_track.cpp:1146 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "" -#: pcbnew/class_module.cpp:617 +#: pcbnew/class_module.cpp:618 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: pcbnew/class_module.cpp:625 +#: pcbnew/class_module.cpp:626 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:100 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: pcbnew/class_module.cpp:628 +#: pcbnew/class_module.cpp:629 msgid "No 3D shape" msgstr "Keine 3D Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:639 +#: pcbnew/class_module.cpp:640 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:642 +#: pcbnew/class_module.cpp:643 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Beschreibung: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:643 +#: pcbnew/class_module.cpp:644 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Schlüsselwörter: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:839 +#: pcbnew/class_module.cpp:840 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Footprint %s auf %s" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:87 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:88 msgid "Net Name" msgstr "Netz Name" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:90 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:91 msgid "Net Code" msgstr "Netz Code" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:138 msgid "Net Length" msgstr "Netzlänge" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:141 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:142 msgid "On Board" msgstr "Auf Platine" # No translation needed. -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:145 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:146 msgid "In Package" msgstr "" # No translation needed. -#: pcbnew/class_pad.cpp:633 +#: pcbnew/class_pad.cpp:615 msgid "Pad" msgstr "" -#: pcbnew/class_pad.cpp:636 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +#: pcbnew/class_pad.cpp:618 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 msgid "Net" msgstr "Netz" -#: pcbnew/class_pad.cpp:662 pcbnew/class_track.cpp:1247 +#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_track.cpp:1259 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Drill" msgstr "Bohrung" -#: pcbnew/class_pad.cpp:670 +#: pcbnew/class_pad.cpp:652 msgid "Drill X / Y" msgstr "Bohrung X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:690 +#: pcbnew/class_pad.cpp:672 msgid "Length in package" msgstr "Länge in Package" # No translation needed. -#: pcbnew/class_pad.cpp:867 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:849 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Oval" msgstr "" -#: pcbnew/class_pad.cpp:873 +#: pcbnew/class_pad.cpp:855 msgid "Trap" msgstr "Fangen" # No translation needed. -#: pcbnew/class_pad.cpp:886 +#: pcbnew/class_pad.cpp:868 msgid "Std" msgstr "" # No translation needed. -#: pcbnew/class_pad.cpp:889 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_pad.cpp:871 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "SMD" msgstr "" -#: pcbnew/class_pad.cpp:892 +#: pcbnew/class_pad.cpp:874 msgid "Conn" msgstr "Verbinder" -#: pcbnew/class_pad.cpp:895 +#: pcbnew/class_pad.cpp:877 msgid "Not Plated" msgstr "Nicht beschichtet" -#: pcbnew/class_pad.cpp:911 +#: pcbnew/class_pad.cpp:893 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad auf %s von %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:917 +#: pcbnew/class_pad.cpp:899 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s auf %s von %s" @@ -10461,7 +12378,7 @@ msgstr "Pad %s auf %s von %s" msgid "(not activated)" msgstr "(nicht aktiviert)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1226 msgid "Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo" @@ -10477,7 +12394,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1216 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Durchkontaktierungen" @@ -10573,10 +12490,6 @@ msgstr "Footprints Rückseite" msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "Zeige Footprints, welche sich auf der Platinenrückseite befinden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Values" -msgstr "Werte" - #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show footprint's values" msgstr "Zeige Footprintwerte" @@ -10694,13 +12607,7 @@ msgstr "Abmessung" msgid "PCB Text" msgstr "" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:398 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness" -msgstr "Stärke" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" @@ -10710,17 +12617,6 @@ msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" msgid "Ref." msgstr "" -# Different translation needed here depending on the context. -# For menu item... -# 1) Darstellung -# For dialog with options about polar coordinates... -# 2) einblenden -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -msgid "Display" -msgstr "Darstellung" - #: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 msgid " Yes" msgstr " Ja" @@ -10764,83 +12660,83 @@ msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1050 +#: pcbnew/class_track.cpp:1062 msgid "Full Length" msgstr "Volle Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: pcbnew/class_track.cpp:1065 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad zu Die Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1061 +#: pcbnew/class_track.cpp:1073 msgid "NC Name" msgstr "NC Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1062 +#: pcbnew/class_track.cpp:1074 msgid "NC Clearance" msgstr "NC Abstandsmaß" -#: pcbnew/class_track.cpp:1065 +#: pcbnew/class_track.cpp:1077 msgid "NC Width" msgstr "NC Breite" -#: pcbnew/class_track.cpp:1068 +#: pcbnew/class_track.cpp:1080 msgid "NC Via Size" msgstr "NC DuKo Größe" -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 +#: pcbnew/class_track.cpp:1083 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC DuKo Bohrung" -#: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:613 +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:113 msgid "NetName" msgstr "Netz-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:617 +#: pcbnew/class_track.cpp:1107 pcbnew/class_zone.cpp:617 msgid "NetCode" msgstr "Netz-Code" -#: pcbnew/class_track.cpp:1142 +#: pcbnew/class_track.cpp:1154 msgid "Track" msgstr "Leiterbahn" -#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188 +#: pcbnew/class_track.cpp:1173 pcbnew/class_track.cpp:1200 msgid "Segment Length" msgstr "Segmentlänge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 +#: pcbnew/class_track.cpp:1181 msgid "Zone " msgstr "Fläche" -#: pcbnew/class_track.cpp:1209 +#: pcbnew/class_track.cpp:1221 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/class_track.cpp:1246 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:272 msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/class_track.cpp:1270 +#: pcbnew/class_track.cpp:1282 msgid "(Specific)" msgstr "(Spezifisch)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1272 +#: pcbnew/class_track.cpp:1284 msgid "(NetClass)" msgstr "(Netzklasse)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1581 +#: pcbnew/class_track.cpp:1593 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden." -#: pcbnew/class_track.cpp:1589 +#: pcbnew/class_track.cpp:1601 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" @@ -10849,7 +12745,7 @@ msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" msgid "Zone Outline" msgstr "Flächenumriss" -#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:816 +#: pcbnew/class_zone.cpp:580 pcbnew/class_zone.cpp:817 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ausschnitt)" @@ -10902,43 +12798,43 @@ msgstr "Schraffurlinien" msgid "Corner Count" msgstr "Anzahl Löcher" -#: pcbnew/class_zone.cpp:819 +#: pcbnew/class_zone.cpp:820 msgid "(Keepout)" msgstr "(Sperrfläche)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:839 +#: pcbnew/class_zone.cpp:840 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:851 +#: pcbnew/class_zone.cpp:852 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Flächenumriss %s auf %s" -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Klarstellung der Auswahl" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:66 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:70 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s gefunden" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:68 pcbnew/cross-probing.cpp:115 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:72 pcbnew/cross-probing.cpp:118 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s nicht gefunden" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:119 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:122 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s Pin %s nicht gefunden" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:124 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:127 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s Pin %s gefunden" +#: pcbnew/cross-probing.cpp:254 +msgid "EEschema netlist" +msgstr "Eeschema Netzliste" + #: pcbnew/deltrack.cpp:158 msgid "Delete NET?" msgstr "Netz entfernen?" @@ -10962,7 +12858,7 @@ msgstr "" msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Plot: '%s' erstellt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:830 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -10973,8 +12869,8 @@ msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" -"Vergebe einen Dateinamen, wenn nicht der voreingestellte Dateiname " -"verwendet werden soll.\n" +"Vergebe einen Dateinamen, wenn nicht der voreingestellte Dateiname verwendet " +"werden soll.\n" "Kann nur angewandt werden, wenn der aktuelle Schaltplan gedruckt wird." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 @@ -11108,8 +13004,7 @@ msgstr "Sich überlappende &Segmente zusammenführen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "" -"Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente" +msgstr "Füge verbundene Leiterbahnsegmente zusammen und entferne Null-Segmente" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "D&elete unconnected tracks" @@ -11565,7 +13460,7 @@ msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "" -"Rotiere das Element auch beim bewegen, Multi-Selektionen werden zusammen " +"Rotiere das Element auch beim Bewegen, Multi-Selektionen werden gemeinsam " "rotiert" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 @@ -11609,8 +13504,8 @@ msgstr "%s: Leiterbahngröße < Mindest Leiterbahngröße
" #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimun Via Diameter
" msgstr "" -"%s: Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest " -"Durchkontaktierung Durchmesser
" +"%s: Durchkontaktierung Durchmesser < Mindest Durchkontaktierung " +"Durchmesser
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 #, c-format @@ -11692,10 +13587,6 @@ msgstr "Extra Durchkontaktierung %d Größe%s > 1 Zoll!
" msgid "Net Classes:" msgstr "Netzklassen:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -msgid "Track Width" -msgstr "Leiterbahnbreite" - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" msgstr "" @@ -11870,8 +13761,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte DuKo-Größen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" -msgstr "" -"Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse" +msgstr "Bohrdurchmesser: Nichts oder 0 => Voreingestellter Wert der Netzklasse" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 msgid "Via 1" @@ -11985,10 +13875,6 @@ msgstr "Textbreite" msgid "Text Height" msgstr "Texthöhe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 -msgid "Text Thickness" -msgstr "Textsstärke" - #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:61 msgid "Text Position X" msgstr "Textposition X" @@ -12186,11 +14072,6 @@ msgstr "Schreiben des Protokolls in diese Datei ermöglichen" msgid "Enter the report filename" msgstr "Dateiname für die zu erstellende Protokolldatei" -# No translation needed. -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:94 -msgid "..." -msgstr "" - #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:124 msgid "Start DRC" msgstr "DRC ausführen" @@ -12418,8 +14299,7 @@ msgid "" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" -"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads dieses " -"Footprints.\n" +"Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads dieses Footprints.\n" "Wenn 0, werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n" "Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden." @@ -12507,11 +14387,6 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:307 msgid "3D Shape Name" msgstr "Name der 3D Form" @@ -12567,8 +14442,8 @@ msgstr "Verwende dieses Attribut für die meisten Nicht-SMD-Bauteile" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:140 msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old " -"ISA PC bus connector)" +"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " +"PC bus connector)" msgstr "" "Verwende dieses Attribut für die auf der Platine dargestellten \"virtuellen" "\" Bauteile (wie z.B. ein alter ISA PC Bus Verbinder)" @@ -12637,13 +14512,6 @@ msgstr "Lokales Flächenabstandsmaß" msgid "Inch" msgstr "Zoll" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:64 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 -msgid "inch" -msgstr "Zoll" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:241 msgid "3D Shape Names" msgstr "Name der 3D Form" @@ -13098,8 +14966,7 @@ msgstr "Exportiere eine Specctra Design Datei und starte FreeRouter" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 msgid "" -"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries " -"folder" +"FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" msgstr "" "Die Datei freeroute.jar muss im Ordner der KiCad Binarys gefunden werden " "damit FreeRouter ausgeführt werden kann." @@ -13285,8 +15152,8 @@ msgstr "PTH- und NPTH-Bohrungen innerhalb einer Datei vereinen" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 msgid "" "Not recommanded.\n" -"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu " -"one file" +"Use it only for board houses which ask for merged PTH and NPTH into onlu one " +"file" msgstr "" "Nicht empfohlen.\n" "Benutzen Sie dies nur bei Fabrikanten die PTH und NPTH Daten in einer Datei " @@ -13402,10 +15269,6 @@ msgstr "" "Verzögerung nach der ersten Änderung, um ein Backup vom Platinenentwurf zu " "erstellen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 -msgid "Ma&ximum undo items:" -msgstr "Ma&x. Verbindungen:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 msgid "&Rotation angle:" msgstr "&Rotationswinkel:" @@ -13475,8 +15338,8 @@ msgstr "Begrenze L&inien auf 45 Grad" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:128 msgid "" -"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating " -"a segment on technical layers." +"If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " +"segment on technical layers." msgstr "" "Wenn aktiviert wird eine Segmentausrichtung nach H, V oder 45 Grad " "erzwungen, wenn ein Segment auf einer technischen Lage erstellt wird." @@ -13487,8 +15350,8 @@ msgstr "Zwei&fach geteilte Leiterbahnen verwenden" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 msgid "" -"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them " -"when creating a new track " +"If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " +"creating a new track " msgstr "" "Wenn aktiviert wird eine Leiterbahn bestehend aus zwei Stücken verwendet, " "mit einem Winkel von 45 Grad\n" @@ -13505,8 +15368,7 @@ msgstr "Magnetische Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 msgid "" -"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad " -"area" +"control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" msgstr "" "Kontrolliert das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über ein Pad fährt" @@ -13520,6 +15382,10 @@ msgid "" msgstr "" "Bestimmt das Fangen des PCB Cursors wenn die Maus über eine Leiterbahn fährt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:165 +msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" +msgstr "Curs&or beim Zoomen nicht zentrieren und umpositionieren" + #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171 msgid "Use middle mouse &button to pan" msgstr "Mit &mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen" @@ -13528,10 +15394,6 @@ msgstr "Mit &mittlerer Maustaste Bildschwenk ausführen" msgid "Limi&t panning to scroll size" msgstr "Begren&ze den Bildschwenk auf die Scrollweite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:181 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "Mitschwenken, während ein &Objekt bewegt wird" - #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." msgstr "" @@ -14252,8 +16114,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:227 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "" -"Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird" +msgstr "Wenn eine Lage für Siebdruck auf der Platinenvorderseite benötigt wird" # No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:241 @@ -14755,8 +16616,8 @@ msgid "" "This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" "Mindestabstand zwischen zwei Padflächen.\n" -"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim " -"Plotten zusammengefasst.\n" +"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten " +"zusammengefasst.\n" "Dieser Parameter wird nur zum Plotten von Lagen mit Lötstopmaske verwendet." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 @@ -14927,7 +16788,7 @@ msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:165 msgid "No footprints" msgstr "Keine Footprints." @@ -14976,12 +16837,12 @@ msgstr "Konnte Meldung nicht in Datei \"%s\" schreiben." msgid "File Write Error" msgstr "Fehler bei Dateischreibvorgang" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Konnte die Netzliste \"%s\" nicht öffnen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste." @@ -15076,8 +16937,8 @@ msgstr "Footprints testen" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" msgstr "" -"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und " -"zusätzlichen Footprints" +"Lese Datei der aktuellen Netzliste und zeige alle fehlenden und zusätzlichen " +"Footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 msgid "Rebuild Board Connectivity" @@ -15191,47 +17052,46 @@ msgstr "Erzwinge Änderung von gesperrten Footprints" msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:742 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:748 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:749 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" -"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als " -"Pad." +"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:757 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:761 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:764 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" "Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " "Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:769 msgid "" -"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want " -"this pad plotted in gerber files" +"For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " +"pad plotted in gerber files" msgstr "" "Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" "wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:784 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:789 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:803 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:808 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -15239,16 +17099,15 @@ msgstr "" "Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstoppaste\n" "Verwende stattdessen SMD-Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 -msgid "" -"Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:817 +msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:942 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." @@ -15359,10 +17218,9 @@ msgstr "Trapez Ausrichtung:" msgid "Parent footprint orientation" msgstr "Ausrichtung des Footprint-Elternelements" -# No translation needed. #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 msgid "Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Drehung:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 msgid "Board side:" @@ -15548,7 +17406,7 @@ msgstr "Keine Lage ausgewählt. Bitte wählen Sie die Text Lage." msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:813 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Mirrored" msgstr "gespiegelt" @@ -15596,7 +17454,7 @@ msgstr "" msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "Konnte die Plotdateien nicht in dem Verzeichnis \"%s\" anlegen." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825 #, c-format msgid "Plot file '%s' created." msgstr "Plotdatei '%s' erstellt." @@ -15743,8 +17601,8 @@ msgid "" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" msgstr "" "Minimalabstand zwischen zwei Padflächen.\n" -"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim " -"Plotten zusammengefasst." +"Zwei Padflächen, welche sich näher sind als dieser Wert, werden beim Plotten " +"zusammengefasst." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 msgid "Gerber Options" @@ -15763,8 +17621,7 @@ msgid "Include extended attributes" msgstr "Inklusive erweiterter Attribute" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 -msgid "" -"Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" +msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" msgstr "" "Inklusive erweiterter Attribute in der Gerberdatei (X2 Gerber Datei Format)" @@ -15814,8 +17671,7 @@ msgstr "X-Skalierung:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" -"Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." +msgstr "Setze globale X-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "Y scale:" @@ -15823,8 +17679,7 @@ msgstr "Y-Skalierung:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." -msgstr "" -"Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." +msgstr "Setze globale Y-Skalierung für eine exakt skalierte Postscriptausgabe." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 msgid "Width correction" @@ -16044,8 +17899,8 @@ msgstr "Entferne redundante Leiterbahnen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" -"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same " -"connectivity as an already existing one, the old track is removed).\n" +"Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " +"as an already existing one, the old track is removed).\n" "Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " "routed trace)." msgstr "" @@ -16076,8 +17931,8 @@ msgid "" "When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " "single straight one (dragging mode)." msgstr "" -"Wenn eingeschaltet wird der Router die einzelnen verformten Segmente in " -"eine möglichst geradlinige Form bringen (Glattziehmodus)." +"Wenn eingeschaltet wird der Router die einzelnen verformten Segmente in eine " +"möglichst geradlinige Form bringen (Glattziehmodus)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 msgid "Allow DRC violations" @@ -16108,9 +17963,9 @@ msgid "" msgstr "" "Definiert wie viel Zeit der Router zubringen soll um die gerouteten/" "geschobenen Leiterbahnen zu optimieren.\n" -"Mehr Einsatz bedeutet ein saubereres, möglichst geradliniges Routing " -"(dauert länger), weniger Einsatz wird schneller Routen und wird verformte " -"Leiterzüge hervorbringen." +"Mehr Einsatz bedeutet ein saubereres, möglichst geradliniges Routing (dauert " +"länger), weniger Einsatz wird schneller Routen und wird verformte Leiterzüge " +"hervorbringen." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 msgid "low" @@ -16302,6 +18157,35 @@ msgstr "DuKo-Durchmesser:" msgid "Via drill:" msgstr "DuKo-Bohrdurchmesser:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20 +msgid "Changes to be applied:" +msgstr "Änderungen die durchgeführt werden sollen:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 +msgid "" +"Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " +"PCBNew configuration. The PCB will not update completely." +msgstr "" +"Ein oder mehrere Footprints konnten nicht geladen werden. Bitte fügen Sie " +"die fehlenden Bibliotheken in der Pcbnew Konfiguration hinzu. Die Platine " +"wird nicht komplett aktualisiert werden." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:109 +msgid "Update complete" +msgstr "Aktualisierung vollständig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125 +msgid "Changes applied to the PCB:" +msgstr "Änderungen die am PCB durchgeführt wurden:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 +msgid "Match components by:" +msgstr "Selektiere Bauteile durch:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 +msgid "Perform PCB Update" +msgstr "PCB Update durchführen" + #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:209 msgid "New" msgstr "Neu" @@ -16334,8 +18218,8 @@ msgstr "Willkommen zum Download Wizard für 3D-Formen!" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "" -"Bitte wählen Sie die URL von der die 3D Bibliotheken herunter geladen " -"werden sollen." +"Bitte wählen Sie die URL von der die 3D Bibliotheken herunter geladen werden " +"sollen." # No translation needed. #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 @@ -16385,10 +18269,6 @@ msgstr "Alles abwählen" msgid "Local library folder:" msgstr "Lokaler Ordner der Bibliotheken:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 -msgid "dummy" -msgstr "Dummytext" - #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Bibliotheken mit 3D-Formen zum herunterladen:" @@ -16512,89 +18392,88 @@ msgstr "" msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Die Textstärke ist für diesen Text zu groß. Text wird eingeklemmt." -#: pcbnew/drc.cpp:180 +#: pcbnew/drc.cpp:184 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:196 +#: pcbnew/drc.cpp:200 msgid "Aborting\n" msgstr "Abbruch\n" -#: pcbnew/drc.cpp:209 +#: pcbnew/drc.cpp:213 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Prüfe Padabstandsflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:219 +#: pcbnew/drc.cpp:223 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:229 +#: pcbnew/drc.cpp:233 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Prüfe Füllflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:239 +#: pcbnew/drc.cpp:243 msgid "Test zones...\n" msgstr "Prüfe Flächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:250 +#: pcbnew/drc.cpp:254 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:262 +#: pcbnew/drc.cpp:266 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Prüfe Sperrflächen ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:272 +#: pcbnew/drc.cpp:276 msgid "Test texts...\n" msgstr "Prüfe Texte ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:285 +#: pcbnew/drc.cpp:289 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: pcbnew/drc.cpp:323 +#: pcbnew/drc.cpp:327 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: " -"%s" +"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:339 +#: pcbnew/drc.cpp:343 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:354 +#: pcbnew/drc.cpp:358 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:369 +#: pcbnew/drc.cpp:373 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETZKLASSE: '%s' hat DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " "Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:384 +#: pcbnew/drc.cpp:388 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als " -"der Globale: %s" +"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " +"Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:399 +#: pcbnew/drc.cpp:403 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist " -"als der Globale: %s" +"NETZKLASSE: '%s' hat Micro-DuKo Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als " +"der Globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:492 +#: pcbnew/drc.cpp:496 msgid "Track clearances" msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" @@ -16661,17 +18540,16 @@ msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" msgid "Add keepout" msgstr "Sperrfläche hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 +#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670 +#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 msgid "Adjust zero" msgstr "Nullabgleich durchführen" -#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:657 +#: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Rasterursprung anpassen" @@ -16694,13 +18572,13 @@ msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" msgid "Add graphic circle" msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 +#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add dimension" msgstr "Bemaßung hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1504 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753 msgid "Highlight net" msgstr "Netz hervorheben" @@ -16757,11 +18635,6 @@ msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Speichere GenCAD Platine" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" - #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 msgid "IDF Export Failed:\n" @@ -16906,8 +18779,7 @@ msgid "" "It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "" "Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" -"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat " -"angelegt." +"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." #: pcbnew/files.cpp:647 #, c-format @@ -16965,41 +18837,41 @@ msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" # No translation needed. -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:271 msgid "Parameter" msgstr "" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:556 pcbnew/modview_frame.cpp:660 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 pcbnew/modview_frame.cpp:661 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:582 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:583 msgid "Select the wizard script to load and run" msgstr "Auswahl Wizard Skript welches geladen und gestartet werden soll" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:587 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:588 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Auswahl vorherige Parameterseite" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:591 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592 msgid "Select next parameters page" msgstr "Auswahl nächste Parameterseite" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:624 msgid "Export the footprint to the editor" msgstr "Footprint an den Editor exportieren" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:642 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:643 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Footprint Erstellung Hinweis" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:104 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:106 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" @@ -17008,7 +18880,7 @@ msgstr "" "Ungültige URL:\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:231 +#: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:232 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL '%s'.\n" @@ -17017,7 +18889,7 @@ msgstr "" "Konnte die JSON Daten nicht herunterladen von: '%s'.\n" "Grund: '%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:287 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:286 #, c-format msgid "" "Footprint\n" @@ -17030,25 +18902,24 @@ msgstr "" "befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Github-Bibliothek\n" "'%s'" -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:348 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:347 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " -"precedence over footprints by the same name in the github repo. These " -"saved footprints can then be sent to the library maintainer as updates. " -"

The directory must have a .pretty file extension because " -"the format of the save is pretty.

" +"precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " +"footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " +"directory must have a .pretty file extension because the " +"format of the save is pretty.

" msgstr "" "Setzen Sie diese Eigenschaft auf ein Verzeichnis in dem pretty Footprints " -"gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. " -"Alles was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien " -"die mit dem gleichen Namen im Github Repository vorhanden sind. Diese " -"gespeicherten Footprints können dann als Update zum Maintainer der " -"Bibliothek geschickt werden. Das Verzeichnis muss eine " -"Namenserweiterung .pretty besitzen da die neuen Dateien im pretty " -"Format abgespeichert werden." +"gespeichert werden wenn Daten in dieser Bibliothek gespeichert werden. Alles " +"was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien die mit " +"dem gleichen Namen im Github Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten " +"Footprints können dann als Update zum Maintainer der Bibliothek geschickt " +"werden. Das Verzeichnis muss eine Namenserweiterung .pretty " +"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:398 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:397 #, c-format msgid "" "option '%s' for Github library '%s' must point to a writable directory " @@ -17057,7 +18928,7 @@ msgstr "" "Die Option '%s' für die Github-Bibliothek '%s' muss auf ein beschreibbares " "Verzeichnis mit der Endung '.pretty' verweisen." -#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:525 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:524 #, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" @@ -17079,59 +18950,67 @@ msgstr "" "Bibliothekspfad: '%s'\n" "Grund: '%s'" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:117 +#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:561 +#, c-format +msgid "" +"Cannot download library '%s'.\n" +"The library does not exist on the server" +msgstr "" +"Bibliothek '%s' kann nicht herunter geladen werden.\n" +"Diese Bibliothek existiert nicht auf dem Server." + +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:113 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:299 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:966 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:295 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1757 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:339 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:335 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "" "Bibliothek <%s> besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:440 pcbnew/pcb_parser.cpp:406 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:436 pcbnew/pcb_parser.cpp:406 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:495 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:447 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:443 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1034 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4648 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4693 pcbnew/librairi.cpp:475 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1030 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1830 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1895 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4651 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4696 pcbnew/librairi.cpp:475 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1053 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1932 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1061 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1057 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1940 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" "Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1080 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" -msgstr "" -"Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." +msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1098 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1094 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1977 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." @@ -17280,7 +19159,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4703 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:327 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4706 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "" @@ -17321,20 +19200,19 @@ msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." -#: pcbnew/layer_widget.cpp:427 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:428 msgid "" -"Left click to select, middle click for color change, right click for menu" +"Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" -"Links Klick zum Selektieren, Mitteler Klick für Farbwechsel, Rechts Klick " -"für Menü" +"Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:435 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:462 -msgid "Middle click for color change" -msgstr "Mittel Klick für Farbwechsel" +#: pcbnew/layer_widget.cpp:464 +msgid "Left double click or middle click for color change" +msgstr "Doppelklick Links oder Mittelklick für Farbwechsel" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:121 msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." @@ -17344,8 +19222,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:131 msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." msgstr "" -"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht " -"parsen." +"Konnte einen Footprintnamen in der Bauteilsektion der Netzliste nicht parsen." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:145 msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." @@ -17390,22 +19267,22 @@ msgstr "" msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:761 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1457 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Footprint: '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -17414,7 +19291,7 @@ msgstr "" "Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -17423,45 +19300,45 @@ msgstr "" "Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" "Zeile: %d, Spalte: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3243 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3246 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4350 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "" "Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " "Bibliothek." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4488 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4491 #, c-format msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgstr "" "Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend " "zugegriffen werden." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4507 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4510 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgstr "" "Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder " "erstellen." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4533 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4536 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "" "Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' " "umbenennen." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4716 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4719 #, c-format msgid "library '%s' already exists, will not create a new" msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4745 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4748 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." @@ -17499,8 +19376,7 @@ msgstr "Keine Footprintdatei" #: pcbnew/librairi.cpp:67 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "" -"Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden." +msgstr "Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden." #: pcbnew/librairi.cpp:68 #, c-format @@ -17615,11 +19491,11 @@ msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:174 msgid "Load Footprint" msgstr "Footprint laden" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:385 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -17628,23 +19504,23 @@ msgid "" "in any of the library search paths. Verify your system is configured " "properly so the footprint libraries can be found." msgstr "" -"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek " -"eingelesen werden. Bibliothek(en):\n" +"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek eingelesen " +"werden. Bibliothek(en):\n" "\n" "%s\n" -"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken " -"gefunden werden." +"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden " +"werden." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:439 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:438 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Footprints [%d Elemente]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:456 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:455 msgid "No footprint found." msgstr "Kein Footprint gefunden." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:480 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:479 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -17652,17 +19528,17 @@ msgstr "" "\n" "Schlüsselwörter:" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:495 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Footprints [%u Elemente]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:560 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:559 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Footprint '%s' gespeichert" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:574 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:573 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'." @@ -17737,8 +19613,7 @@ msgstr "Footprint in einer neuen Bibliothek &speichern" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 msgid "Create a new library and save current footprint into it" -msgstr "" -"Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint in dieser speichern." +msgstr "Neue Bibliothek erstellen und aktuellen Footprint in dieser speichern." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 msgid "&Export Footprint" @@ -17818,9 +19693,9 @@ msgstr "&3D Betrachter" msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 -msgid "Switch the canvas implementation to legacy" -msgstr "Schaltet die Canvas Implementierung auf die Voreinstellung um" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +msgstr "Schaltet die Canvas implementierung auf die Voreinstellung um" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 msgid "Switch Canvas to Open&GL" @@ -17889,18 +19764,18 @@ msgstr "&Einstellungen" msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Ändern der Footprinteditor Einstellungen" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 #: pcbnew/tool_modview.cpp:189 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew-&Benutzerhandbuch" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 msgid "Di&mensions" -msgstr "&Abmessungen" +msgstr "Ab&messungen" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 msgid "&New" @@ -17928,8 +19803,8 @@ msgstr "Platine &hinzufügen" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 msgid "" -"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only " -"when Pcbnew runs in stand alone mode" +"Append another Pcbnew board to the current loaded board. Available only when " +"Pcbnew runs in stand alone mode" msgstr "" "Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen. Nur möglich wenn " "Pcbnew im Einzelmodus läuft." @@ -18212,10 +20087,6 @@ msgstr "Netze auf&listen" msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 -msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" -msgstr "Schaltet die Canvas implementierung auf die Voreinstellung um" - # No translation needed. #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 msgid "&Footprint" @@ -18321,8 +20192,7 @@ msgstr "&Skew/Phase von differenziellem Signalpaar anpassen" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "" -"Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" +msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 msgid "&3D Shapes Libraries Downloader" @@ -18442,77 +20312,77 @@ msgstr "&Makros" msgid "Macros save/read operations" msgstr "Makros speichern/laden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:617 msgid "&Netlist" msgstr "&Netzliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Lagenpaar" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" # No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 msgid "&DRC" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:619 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/tool_pcb.cpp:273 msgid "Perform design rules check" msgstr "Design Rules Check ausführen" # No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:622 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 msgid "&FreeRoute" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:623 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 msgid "Fast access to the web based FreeROUTE advanced router" msgstr "" "Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router FreeROUTE" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:628 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Skriptkonsole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:629 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Python Skriptkonsole ein-/ausblenden" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:672 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:680 msgid "&Design Rules" msgstr "Design &Regeln" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Design Rules Editor öffnen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Lagen einrichten" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Anzeige \"Über KiCad\"" # No translation needed. -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 msgid "Ro&ute" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 msgid "D&imensions" -msgstr "Ab&messungen" +msgstr "A&bmessungen" #: pcbnew/modedit.cpp:185 msgid "" @@ -18694,8 +20564,7 @@ msgstr "Möchten Sie die Änderungen am Footprint vor dem Beenden speichern?" #: pcbnew/moduleframe.cpp:522 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "" -"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt " -"ist." +"Bauteil konnte nicht gespeichert werden, da keine Bibliothek eingestellt ist." #: pcbnew/moduleframe.cpp:749 msgid "Footprint Editor " @@ -18737,7 +20606,7 @@ msgstr "" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:459 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:460 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -18757,98 +20626,94 @@ msgstr "" msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" -#: pcbnew/muonde.cpp:201 +#: pcbnew/muonde.cpp:253 msgid "Length of Trace:" msgstr "Länge der Leiterbahn:" -#: pcbnew/muonde.cpp:212 +#: pcbnew/muonde.cpp:264 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge" -#: pcbnew/muonde.cpp:226 +#: pcbnew/muonde.cpp:276 msgid "Requested length too large" msgstr "Gewünschte Länge zu groß" -#: pcbnew/muonde.cpp:232 +#: pcbnew/muonde.cpp:282 msgid "Component Value:" msgstr "Bauteilwert:" -#: pcbnew/muonde.cpp:588 +#: pcbnew/muonde.cpp:634 msgid "Gap" msgstr "Zwischenraum" -#: pcbnew/muonde.cpp:594 +#: pcbnew/muonde.cpp:640 msgid "Stub" msgstr "Stichleitung" -#: pcbnew/muonde.cpp:601 +#: pcbnew/muonde.cpp:647 msgid "Arc Stub" msgstr "Teilkreisbogen" -#: pcbnew/muonde.cpp:612 pcbnew/muonde.cpp:630 +#: pcbnew/muonde.cpp:658 pcbnew/muonde.cpp:676 msgid "Create microwave module" msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil" -#: pcbnew/muonde.cpp:629 +#: pcbnew/muonde.cpp:675 msgid "Angle in degrees:" msgstr "Winkel in Grad:" -#: pcbnew/muonde.cpp:642 +#: pcbnew/muonde.cpp:688 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Falsche Nummer. Abbruch" -#: pcbnew/muonde.cpp:787 +#: pcbnew/muonde.cpp:833 msgid "Complex shape" msgstr "Komplexe Form" -#: pcbnew/muonde.cpp:808 +#: pcbnew/muonde.cpp:854 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei ..." -#: pcbnew/muonde.cpp:813 +#: pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Symmetrical" msgstr "Symmetrisch" -#: pcbnew/muonde.cpp:816 +#: pcbnew/muonde.cpp:862 msgid "Shape Option" msgstr "Form Option" -#: pcbnew/muonde.cpp:848 +#: pcbnew/muonde.cpp:894 msgid "Read descr shape file" msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" -#: pcbnew/muonde.cpp:863 +#: pcbnew/muonde.cpp:909 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: pcbnew/muonde.cpp:951 +#: pcbnew/muonde.cpp:997 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Die Form hat eine Größe von Null!" -#: pcbnew/muonde.cpp:957 +#: pcbnew/muonde.cpp:1003 msgid "Shape has no points!" msgstr "Die Form hat keine Punkte!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1049 +#: pcbnew/muonde.cpp:1095 msgid "No pad for this footprint" msgstr "Kein Pad für diesen Footprint" -#: pcbnew/muonde.cpp:1057 +#: pcbnew/muonde.cpp:1103 msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "Nur ein Pad für diese Footprint" -#: pcbnew/muonde.cpp:1068 +#: pcbnew/muonde.cpp:1114 msgid "Gap:" msgstr "Zwischenraum:" -#: pcbnew/muonde.cpp:1068 +#: pcbnew/muonde.cpp:1114 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Erstelle Microwave Abstand" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 -msgid "Add Line" -msgstr "Linie hinzufügen" - #: pcbnew/muwave_command.cpp:64 msgid "Add Gap" msgstr "Zwischenraum hinzufügen" @@ -18865,29 +20730,28 @@ msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Polynomische Form hinzufügen" -#: pcbnew/netlist.cpp:176 +#: pcbnew/netlist.cpp:188 msgid "Components" msgstr "Bauteile" -#: pcbnew/netlist.cpp:223 +#: pcbnew/netlist.cpp:235 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:245 +#: pcbnew/netlist.cpp:257 #, c-format msgid "" "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" msgstr "" -"* Warnung: Bauteil '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten Footprint " -"'%s'\n" +"* Warnung: Bauteil '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten Footprint '%s'\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:274 +#: pcbnew/netlist.cpp:286 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint ID '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:296 +#: pcbnew/netlist.cpp:308 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -19539,19 +21403,30 @@ msgstr "" "Es ist eine Zone vorhanden, welche einem nicht existierenden Netz (%s)\n" "zugeordnet ist. Dies sollte überprüft und angepasst werden (DRC Test)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:619 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:623 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei '%s' konnte nicht gelöscht werden!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:980 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:996 msgid " [new file]" msgstr " [neue Datei]" +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1093 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Kicad is opened in stand-alone mode. In " +"order to create/update PCBs from schematics, you need to launch Kicad shell " +"and create a PCB project." +msgstr "" +"Die Platine kann nicht aktualisiert werden da KiCad im Standalone Modus " +"gestartet ist. Um eine Platine aus dem Schaltplan zu erstellen oder auch zu " +"aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager und erstellen ein neues " +"KiCad Projekt." + #: pcbnew/pcbnew.cpp:339 msgid "" -"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library " -"table method for finding footprints.\n" +"You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " +"method for finding footprints.\n" "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " "kicad configuration folder.\n" "You must first configure the library table to include all footprint " @@ -19590,8 +21465,7 @@ msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Footprint %s." #: pcbnew/plugin.cpp:118 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" -"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem " -"PLUGIN." +"Aktiviere Debug Ausgaben für Footprint*() Funktionen in diesem PLUGIN." #: pcbnew/plugin.cpp:122 msgid "Regular expression footprint name filter." @@ -19724,8 +21598,8 @@ msgid "" "_N/_P or +/-." msgstr "" "Kann das zugehörige Netz des differenzielle Signalpaares für die " -"Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches " -"zum differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." +"Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " +"differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 @@ -19752,8 +21626,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "" -"Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden " -"soll." +"Bitte ein differenzielles Signalpaar auswählen welches angepasst werden soll." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 msgid "" @@ -19824,8 +21697,8 @@ msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "" -"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten " -"Leiterbahn hinzu." +"Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn " +"hinzu." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Custom Track/Via Size" @@ -19943,8 +21816,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/specctra_export.cpp:1293 #, c-format msgid "" -"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s " -"mm).\n" +"Unable to find the next keepout segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit Edge.Cuts interior graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" "Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n" @@ -20008,8 +21880,7 @@ msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"." #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgstr "" -"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s" -"\"." +"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\"." #: pcbnew/specctra_import.cpp:543 #, c-format @@ -20099,10 +21970,6 @@ msgstr "Footprint überprüfen" msgid "Add pads" msgstr "Pads hinzufügen" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 -msgid "Add Text" -msgstr "Text hinzufügen" - #: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 msgid "Place the footprint reference anchor" msgstr "Referenzpunkt für Footprint Anker setzen" @@ -20212,9 +22079,7 @@ msgstr "Leiterbahn-Modus für das automatische Routing" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:302 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "" -"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router namens " -"FreeROUTE" +msgstr "Schneller Zugriff auf externen und fortschrittlichen Router FreeROUTE" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:312 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" @@ -20272,8 +22137,7 @@ msgstr "Stich spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:520 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" -"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen " -"erstellen" +"Stich (Kreisbogen) spezifischer Länge für Mikrowellen-Applikationen erstellen" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:525 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" @@ -20417,8 +22281,8 @@ msgstr "Kopiere diese Pad Einstellungen zu aktuellen Einstellungen" msgid "" "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." msgstr "" -"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die " -"aktuellen Pad Einstellungen." +"Kopiert die Eigenschaften des ausgewählten Pads als Vorgabe in die aktuellen " +"Pad Einstellungen." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 msgid "Copy Current Settings to pads" @@ -20426,8 +22290,7 @@ msgstr "Kopiere aktuelle Einstellungen zu diesem Pad" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." -msgstr "" -"Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)." +msgstr "Kopiert die aktuellen Pad Vorgaben in die aktuell ausgewählten Pad(s)." #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 msgid "Global Pad Edition" @@ -20604,8 +22467,7 @@ msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "" -"Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" +msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" #: pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 msgid "Create corner" @@ -20695,11 +22557,11 @@ msgstr "%d Element(e) kopiert" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Ungültiger Inhalt Zwischenspeicher" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:735 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:918 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:914 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich." @@ -20716,13 +22578,13 @@ msgstr "Wähle ..." msgid "Zoom" msgstr "" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:536 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:554 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:785 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:787 msgid "Clarify selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -20898,10 +22760,6 @@ msgstr "Annotation des Schaltplans" msgid "Bill of Material" msgstr "Stückliste (BOM)" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config_base.h:47 -msgid "EESchema Colors" -msgstr "Eeschema Farben" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:103 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 msgid "Component Properties" @@ -20915,7 +22773,7 @@ msgstr "Text Editor" msgid "Field Properties" msgstr "Feldeigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:135 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Einstellungen Schaltplaneditor" @@ -20932,7 +22790,7 @@ msgstr "Darstellungs Eigenschaften" msgid "Pin Properties" msgstr "Pin Eigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 msgid "Pin Table" msgstr "Pinname" @@ -20952,7 +22810,7 @@ msgstr "Netzliste" # No translation needed. #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 msgid "Plugins:" -msgstr "Plugins:" +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:85 msgid "Plot Schematic" @@ -21132,6 +22990,18 @@ msgstr "GerbView Optionen" msgid "Project Template Selector" msgstr "Projekt Vorlagen Auswahl" +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" + +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:63 +msgid "Regulator Parameters" +msgstr "Parameter Spannungsregler" + +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:307 +msgid "PCB Calculator" +msgstr "PCB Kalkulator" + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73 msgid "Export SVG file" msgstr "Als SVG exportieren" @@ -21250,10 +23120,6 @@ msgstr "Pads Abstandsmaske" msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Footprinteditor Optionen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 -msgid "Move Item" -msgstr "Element verschieben" - #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer"