# ___davidpr , 2021, 2022. # Zoran , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 14:31-0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 11:14+0000\n" "Last-Translator: Zoran \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,5234,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 msgid "All Files" msgstr "Све датотеке" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:306 #, fuzzy msgid "Build board outline" msgstr "Тијело" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:513 msgid "Create layers" msgstr "Креирање слојева" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:662 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:116 #, fuzzy msgid "No footprint loaded." msgstr "Име симбола:" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:678 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:687 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224 #, fuzzy msgid "Create tracks and vias" msgstr "Креирање зона" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:689 msgid "Create zones" msgstr "Креирање зона" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:756 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:765 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Поједностављење полигона на F_Cu" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:776 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Поједностављење полигона на B_Cu" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:806 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "Поједностављање %d бакарних слојева" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:846 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Поједностави контуре рупа" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:875 msgid "Build Tech layers" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:915 #, fuzzy, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "Чисто" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1082 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." msgstr "Ваша OpenGL верзија није подржана. Минимална потребна верзија је 1.5." #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:546 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:653 #, fuzzy, c-format msgid "Net %s\tNet class %s" msgstr "Класа 1" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:677 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s\t" msgstr "%s и %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:708 #, fuzzy, c-format msgid "Rule area %s\t" msgstr "тренутно: %s)" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s\t" msgstr "Зоне" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:463 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:496 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:564 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:577 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:676 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:789 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1601 #, fuzzy msgid "Loading 3D models..." msgstr "3D модели се учитавају" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:685 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:947 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:934 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:265 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:276 #: eeschema/symbol_library.cpp:484 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:383 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2408 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:441 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Учитава се %s..." #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:561 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:175 msgid "Loading..." msgstr "Учитава се..." #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:385 #, fuzzy msgid "Load Raytracing: board" msgstr "Raytracing опције" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:556 #, fuzzy msgid "Load Raytracing: layers" msgstr "Поново учитај све слојеве" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:340 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:394 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:842 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 common/eda_base_frame.cpp:1060 #: common/hotkey_store.cpp:76 common/tool/actions.cpp:576 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1133 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686 #, fuzzy msgid "3D Viewer" msgstr "Избор 3D модела" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Копирај 3D слику" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 msgid "Raytracing" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:612 #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:299 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:168 #: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:202 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "&Преференце" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:612 #: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:300 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:169 #: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:203 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Врати на почетна подешавања" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 msgid "3D Grid" msgstr "3D координатна мрежа" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:310 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:237 #: kicad/menubar.cpp:213 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:469 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193 msgid "&File" msgstr "&Фајл" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 cvpcb/menubar.cpp:88 #: eeschema/menubar.cpp:311 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 kicad/menubar.cpp:214 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 msgid "&Edit" msgstr "&Уреди" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:312 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:238 #: kicad/menubar.cpp:215 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" msgstr "&Погледати" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:89 #: gerbview/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:217 msgid "&Preferences" msgstr "&Преференце" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 #, fuzzy msgid "Viewports (Shift+Tab):" msgstr "Име:" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Save viewport..." msgstr "Сачувај &Као..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Delete viewport..." msgstr "Избриши мрежу" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 msgid "Reload board" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:101 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73 #, fuzzy msgid "KiCad 3D Viewer" msgstr "Избор 3D модела" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:510 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Viewport name:" msgstr "Име:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:510 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Save Viewport" msgstr "Сачувај као .csv фајл" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:548 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2762 #, fuzzy msgid "Viewports" msgstr "Извјештај" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:557 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2771 #, fuzzy msgid "Delete Viewport" msgstr "Избриши" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:558 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2772 #, fuzzy msgid "Select viewport:" msgstr "Изабери" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:760 msgid "3D Image File Name" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:781 #: common/eda_base_frame.cpp:1150 common/eda_base_frame.cpp:1155 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1670 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:782 common/confirm.cpp:131 #: common/confirm.cpp:309 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: eeschema/files-io.cpp:838 eeschema/files-io.cpp:910 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:167 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:233 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:279 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:163 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:176 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:188 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:200 #: pcbnew/pcb_marker.cpp:175 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:815 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:826 msgid "Can't save file" msgstr "Немогуће сачувати фајл" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43 #, fuzzy msgid "Center pivot rotation" msgstr "Изабери језик" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43 msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48 msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "Ротирај X у смјеру казаљке на сату" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:53 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "Ротирај X у супротном смјеру казаљке на сату" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:58 msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Ротирај Y у смјеру казаљке на сату" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Ротирај Y у супротном смјеру казаљке на сату" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:68 msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Ротирај Z у смјеру казаљке на сату" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Ротирај Z у супротном смјеру казаљке на сату" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79 msgid "Move board Left" msgstr "Помјери плочу лијево" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:85 msgid "Move board Right" msgstr "Помјери плочу десно" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91 msgid "Move board Up" msgstr "Помјери плочу горе" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:97 msgid "Move board Down" msgstr "Помјери плочу доле" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:103 msgid "Home view" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:109 msgid "Reset view" msgstr "Поништи поглед" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115 msgid "Flip Board" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115 #, fuzzy msgid "Flip the board view" msgstr "Отвори" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 msgid "Toggle orthographic projection" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:192 msgid "Enable/disable orthographic projection" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:126 msgid "View Front" msgstr "Поглед сприједа" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:132 msgid "View Back" msgstr "Поглед отпозади" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:138 msgid "View Left" msgstr "Поглед са лијева" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:144 msgid "View Right" msgstr "Поглед са десна" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 msgid "View Top" msgstr "Поглед одозго" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:156 #, fuzzy msgid "View Bottom" msgstr "Поглед одоздо" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:161 #, fuzzy msgid "No 3D Grid" msgstr "Избор 3D модела" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:166 #, fuzzy msgid "3D Grid 10mm" msgstr "3D координатна мрежа" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:171 #, fuzzy msgid "3D Grid 5mm" msgstr "3D координатна мрежа" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:176 #, fuzzy msgid "3D Grid 2.5mm" msgstr "3D координатна мрежа" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:181 #, fuzzy msgid "3D Grid 1mm" msgstr "3D координатна мрежа" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187 #, fuzzy msgid "Render Realistic Materials" msgstr "Губици у диелектрикуму:" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 #, fuzzy msgid "Render Solid Colors" msgstr "Дефинисане боје" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 #, fuzzy msgid "Render CAD Colors" msgstr "Дефинисане боје" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:208 msgid "Toggle Through Hole 3D models" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:209 msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:215 #, fuzzy msgid "Toggle SMD 3D models" msgstr "3D модели се учитавају" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216 msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 #, fuzzy msgid "Toggle Other 3D models" msgstr "3D модели се учитавају" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:227 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:232 msgid "Toggle realistic mode" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:236 #, fuzzy msgid "Toggle board body display" msgstr "Прикажи" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:240 #, fuzzy msgid "Show 3D Axis" msgstr "Прикажи" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:245 #, fuzzy msgid "Toggle zone display" msgstr "Опције приказивања" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:249 #, fuzzy msgid "Toggle adhesive display" msgstr "Прикажи љепљиве слојеве" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:249 #, fuzzy msgid "Toggle display of adhesive layers" msgstr "Прикажи љепљиве слојеве" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:253 #, fuzzy msgid "Toggle silkscreen display" msgstr "Прикажи" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:253 #, fuzzy msgid "Toggle display of silkscreen layers" msgstr "Прикажи" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:257 #, fuzzy msgid "Toggle solder mask display" msgstr "Избриши" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:257 msgid "Toggle display of solder mask layers" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:261 #, fuzzy msgid "Toggle solder paste display" msgstr "Залијепи" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:261 msgid "Toggle display of solder paste layers" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265 msgid "Toggle comments display" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:265 msgid "Toggle display of comments and drawings layers" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:269 msgid "Toggle ECO display" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:269 msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:95 #, c-format msgid "All supported files (%s)" msgstr "Сви фајлови (%s)" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:58 msgid "Available paths:" msgstr "Доступне путање:" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72 msgid "Configure Paths" msgstr "Конфигуриши путање" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63 msgid "Select 3D Model" msgstr "Избор 3D модела" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Environment Colors" msgstr "Дефинисане боје" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Background gradient start:" msgstr "референца %s" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Background gradient end:" msgstr "Бијела и смеђа" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Solder paste:" msgstr "Залијепи" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Board Colors" msgstr "Боја" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Use board stackup colors" msgstr "X:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 msgid "Use colors:" msgstr "Користи боје:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Silkscreen top:" msgstr "Боја:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Silkscreen bottom:" msgstr "Боја:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Solder mask top:" msgstr "Боја маске за лем" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:104 #, fuzzy msgid "Solder mask bottom:" msgstr "Боја маске за лем" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:117 #, fuzzy msgid "Copper/surface finish:" msgstr "Бакар:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130 #, fuzzy msgid "Board body:" msgstr "Прикажи" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Board Layers" msgstr "Слојеви плоче:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Прикажи" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34 msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37 msgid "Clip silkscreen at via annuli" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:40 msgid "Show solder mask layers" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:43 msgid "Show solder paste layers" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:46 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Прикажи љепљиве слојеве" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56 msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58 msgid "Show comment and drawing layers" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:61 msgid "Show ECO layers" msgstr "Прикажи ECO слојеве" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:74 msgid "Render Options" msgstr "Render опције" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:76 msgid "Realistic mode" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Show board body" msgstr "Прикажи" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:82 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:85 msgid "Use bare copper color for unplated copper" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86 msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "Material properties:" msgstr "Својства материјала" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97 msgid "Realistic" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Solid colors" msgstr "Појасни избор" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "CAD colors" msgstr "Боје" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110 msgid "Camera Options" msgstr "Опције камере" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115 #, fuzzy msgid "Rotation increment:" msgstr "Инкремент ротације:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:123 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:762 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1356 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:63 msgid "deg" msgstr "deg" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:133 msgid "Enable animation" msgstr "Дозволи анимацију" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:140 msgid "Animation speed:" msgstr "Брзина анимације:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:23 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:21 #, fuzzy msgid "Rendering Options" msgstr "Render опције" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:25 msgid "Show model bounding boxes" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)" msgstr "Прикажи дебљину бакра" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Highlight items on rollover" msgstr "Избриши" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:37 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Анти-алијасинг:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 msgid "Disabled" msgstr "Онемогућено" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 msgid "2x" msgstr "2x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 msgid "4x" msgstr "4x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 msgid "8x" msgstr "8x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:45 msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Selection color:" msgstr "Појасни избор" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:63 msgid "While Moving" msgstr "Током кретања" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "Disable anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "Disable thickness" msgstr "Дебљина:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:71 msgid "Disable vias" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:74 msgid "Disable holes" msgstr "Искључити рупе" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "Procedural textures (slow)" msgstr "Процедуралне текстуре" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Add floor (slow)" msgstr "Додај под" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Anti-aliasing (slow)" msgstr "Anti-aliasing" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39 msgid "" "Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Number of Samples" msgstr "Број тачака" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:58 msgid "Spread Factor %" msgstr "Фактор распршености %" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62 msgid "Recursion Level" msgstr "Ниво рекурзије" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66 msgid "Shadows:" msgstr "Сјенке:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71 msgid "" "Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow " "point" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:81 msgid "Reflections:" msgstr "Рефлекције:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:86 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:94 msgid "" "Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of " "levels improve results, specially on very transparent boards)" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Refractions:" msgstr "Рефракције" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:103 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:111 msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:125 #, fuzzy msgid "Lights Configuration" msgstr "Потврда" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:130 msgid "Ambient camera light:" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:142 #, fuzzy msgid "Top light:" msgstr "Десно" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:154 #, fuzzy msgid "Bottom light:" msgstr "Десно" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:178 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:195 #, fuzzy msgid "Elevation (deg)" msgstr "Угао у степенима:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:182 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:199 msgid "Azimuth (deg)" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:203 #, fuzzy msgid "Light 1:" msgstr "Свијетло" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:221 #, fuzzy msgid "Light 5:" msgstr "Свијетло" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:236 #, fuzzy msgid "Light 2:" msgstr "Свијетло" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:254 #, fuzzy msgid "Light 6:" msgstr "Свијетло" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:269 #, fuzzy msgid "Light 3:" msgstr "Свијетло" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:287 #, fuzzy msgid "Light 7:" msgstr "Свијетло" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:302 #, fuzzy msgid "Light 4:" msgstr "Свијетло" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:320 #, fuzzy msgid "Light 8:" msgstr "Свијетло" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 msgid "Scale" msgstr "Скалирање" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:29 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:74 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:119 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1136 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1162 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1188 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1214 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1324 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:145 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:39 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:84 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:129 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:258 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:418 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1147 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1173 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1199 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1225 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1335 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:154 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:688 pcbnew/footprint.cpp:1023 #: pcbnew/pad.cpp:1007 msgid "Rotation" msgstr "Ротација" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:111 msgid "Offset" msgstr "Помак" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Кондензатор" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:171 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:278 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:252 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:221 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Поново учитај плочу и 3D моделе" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 #: common/eda_draw_frame.cpp:595 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:247 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:258 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:168 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:177 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:127 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:226 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:167 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:191 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:204 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:254 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:318 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:426 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:439 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:483 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:497 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:511 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:525 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:560 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:574 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:588 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:602 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:724 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:375 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:375 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:596 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:622 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:740 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:751 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:112 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:79 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:90 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:183 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:194 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:287 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:298 msgid "mm" msgstr "mm" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 msgid "Inch" msgstr "Инч" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:574 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 msgid "Choose Image" msgstr "Изабери слику" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:657 #, fuzzy msgid "Image Files" msgstr "Image фајлови" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:706 #, fuzzy msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Копирај" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:742 #, fuzzy msgid "Create Logo File" msgstr "Креирање зона" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:759 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:877 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Фајл '%s' није пронађен." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779 #, fuzzy msgid "Create PostScript File" msgstr "Креирање зона" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819 #, fuzzy msgid "Create Symbol Library" msgstr "Креирање зона" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858 #, fuzzy msgid "Create Footprint Library" msgstr "Креирање зона" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:900 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:927 #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:127 gerbview/files.cpp:401 #: gerbview/readgerb.cpp:75 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1132 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" msgstr "Грешке" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "Оригинална слика" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 msgid "Greyscale Picture" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Black&&White Picture" msgstr "Бијела и смеђа" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Bitmap Information" msgstr "Информације" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Bitmap size:" msgstr "Папир" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 msgid "0000" msgstr "0000" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 msgid "Bitmap PPI:" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "PPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 #, fuzzy msgid "Output Parameters" msgstr "Параметри:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 msgid "Lock height/width ratio" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Величина:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 msgid "300" msgstr "300" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149 msgid "Load Bitmap" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 #, fuzzy msgid "Export to File" msgstr "фајл не постоји" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145 #, fuzzy msgid "Export to Clipboard" msgstr "Копирај" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 #, fuzzy msgid "Symbol (.kicad_sym file)" msgstr "Eeschema (.lib фајл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 #, fuzzy msgid "Footprint (.kicad_mod file)" msgstr "Footprint place фајлови" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "Postscript (.ps фајл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)" msgstr "Footprint place фајлови" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 msgid "Output Format" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 #, fuzzy msgid "Image Options" msgstr "Опције слика:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 msgid "Black / White Threshold:" msgstr "Црни / бијели праг:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:339 msgid "Negative" msgstr "Негативно" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:511 msgid "Front silk screen" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 msgid "Front solder mask" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco1" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco2" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184 #, fuzzy msgid "Board Layer for Outline" msgstr "Тијело" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The reference designator and value are always placed on the silk screen " "layer (but will be marked invisible)." msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11 #, fuzzy msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "компонента" #: common/common.cpp:227 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" #: common/common.cpp:308 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "" #: common/common.cpp:327 #, fuzzy, c-format msgid "Output directory '%s' created." msgstr "Излазна фасцикла \"%s\" је креирана.\n" #: common/common.cpp:336 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'." msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." #: common/common.cpp:608 msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." msgstr "" #: common/common.cpp:610 msgid "Unsupported Operating System" msgstr "" #: common/common.cpp:613 msgid "" "Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official " "bugtracker." msgstr "" #: common/confirm.cpp:58 msgid "Do not show again" msgstr "Не приказуј поново" #: common/confirm.cpp:128 msgid "Message" msgstr "Порука" #: common/confirm.cpp:129 msgid "Question" msgstr "Питање" #: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:291 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1305 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1318 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1340 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:280 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:146 #: eeschema/files-io.cpp:404 eeschema/sheet.cpp:571 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:544 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:809 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1225 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:368 pcbnew/pcb_marker.cpp:176 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:920 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:167 #, fuzzy msgid "File Open Warning" msgstr "Сачувај као .csv фајл" #: common/confirm.cpp:163 common/confirm.cpp:169 msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." msgstr "" #: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:170 common/confirm.cpp:234 #: common/confirm.cpp:261 common/tool/actions.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:391 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1357 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:548 msgid "Cancel" msgstr "Прекид" #: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:170 #, fuzzy msgid "Open Anyway" msgstr "Превуци свакако" #: common/confirm.cpp:181 common/confirm.cpp:218 #, fuzzy msgid "Save Changes?" msgstr "Сачувај промјене?" #: common/confirm.cpp:183 common/confirm.cpp:220 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Ако не сачуваш, све промјене ће заувијек бити изгубљене." #: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:221 common/tool/actions.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:622 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:74 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1059 msgid "Save" msgstr "Сачувај" #: common/confirm.cpp:185 common/confirm.cpp:221 msgid "Discard Changes" msgstr "" #: common/confirm.cpp:188 common/confirm.cpp:267 msgid "Apply to all" msgstr "Примјени на све" #: common/confirm.cpp:233 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Ваше тренутне промјене ће заувијек бити изгубљене." #: common/confirm.cpp:234 common/tool/actions.cpp:91 msgid "Revert" msgstr "Врати" #: common/confirm.cpp:260 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1356 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:548 msgid "OK" msgstr "Уреду" #: common/confirm.cpp:331 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Потврда" #: common/confirm.cpp:344 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:412 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:727 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:100 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:163 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:239 kicad/import_project.cpp:103 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:474 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:477 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1176 pcbnew/router/router_tool.cpp:1638 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2151 pcbnew/zone_filler.cpp:431 msgid "Confirmation" msgstr "Потврда" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:474 eeschema/sch_symbol.cpp:1541 #: eeschema/sch_symbol.cpp:2019 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1293 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:442 include/lib_table_grid.h:192 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1027 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1344 pcbnew/plot_board_layers.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Опис" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:119 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" "KiCad EDA Suite је скуп open source апликација за креирање електронских шема " "и штампаних плоча." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad на сајту" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:133 msgid "The official KiCad website - " msgstr "Официјални KiCad вебсајт -" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:137 #, fuzzy msgid "Developer website - " msgstr "Програмери" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142 msgid "Official KiCad library repositories - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149 msgid "Bug tracker" msgstr "Пратилац грешака" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:155 msgid "Report or examine bugs - " msgstr "Пријавите или прегледајте грешке - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 msgid "KiCad users group and community" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 msgid "KiCad forum - " msgstr "KiCad форум- " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:180 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 msgid "Lead Development Team" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 msgid "Lead Development Alumni" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:203 msgid "Additional Contributions By" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:879 msgid "KiCad Librarian Team" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:894 #, fuzzy msgid "3D models by" msgstr "Избор 3D модела" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:906 msgid "Symbols by" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:913 msgid "Footprints by" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:926 msgid "Icons by" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:96 #, c-format msgid "About %s" msgstr "О %s" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:58 msgid "About" msgstr "О" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:129 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:87 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Информације о верзији" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 msgid "Developers" msgstr "Програмери" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Doc Writers" msgstr "Doc писци" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 #, fuzzy msgid "Librarians" msgstr "Библиотеке" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:139 msgid "Artists" msgstr "Умјетници" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:141 msgid "Translators" msgstr "Преводиоци" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:143 msgid "Packagers" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:146 msgid "License" msgstr "Лиценца" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:460 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:461 msgid "Clipboard Error" msgstr "Грешка у међуспремнику" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:470 msgid "Copied..." msgstr "Копирано..." #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" msgstr "Наслов апликације" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 msgid "Copyright Info" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 msgid "Build Version Info" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 msgid "Lib Version Info" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "&Copy Version Info" msgstr "Копирај" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "&Report Bug" msgstr "Report фајл" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:665 msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:659 msgid "Donate" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:69 #: common/tool/common_control.cpp:293 #, fuzzy msgid "Donate to KiCad" msgstr "Добродошли у KiCad %s!" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:94 common/dialog_shim.cpp:666 msgid "&OK" msgstr "&ОК" #: common/dialog_shim.cpp:667 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Прекид" #: common/dialog_shim.cpp:668 msgid "&Yes" msgstr "" #: common/dialog_shim.cpp:669 #, fuzzy msgid "&No" msgstr "Не" #: common/dialog_shim.cpp:670 msgid "&Apply" msgstr "" #: common/dialog_shim.cpp:671 msgid "&Save" msgstr "&Сачувај" #: common/dialog_shim.cpp:672 common/dialog_shim.cpp:673 #: common/eda_base_frame.cpp:467 msgid "&Help" msgstr "&Помоћ" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48 msgid "Report" msgstr "Извјештај" #: common/dialogs/dialog_assign_netclass.cpp:95 msgid "Currently matching nets:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 msgid "Clear Color" msgstr "Очисти боју" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46 msgid "Red:" msgstr "Црвена:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50 msgid "Green:" msgstr "Зелена:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 msgid "Blue:" msgstr "Плава:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74 msgid "HSV" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91 msgid "Hue:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95 msgid "Saturation:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:92 msgid "Value:" msgstr "Вриједност:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96 msgid "Color Picker" msgstr "Избор боја" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 msgid "Defined Colors" msgstr "Дефинисане боје" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163 msgid "Opacity:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185 msgid "Preview (old/new):" msgstr "Преглед (стари/нови):" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210 msgid "Reset to Default" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:254 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:349 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:262 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:351 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:314 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:356 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:373 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:375 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" "configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n" "this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:393 #, fuzzy, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." msgstr "Име'%s' је већ у употреби." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:549 #, fuzzy msgid "File Browser..." msgstr "фајл не постоји" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:553 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:439 msgid "Select Path" msgstr "Изабери путању" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:634 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " "Environment variables defined at the system or user level take precedence " "over the ones defined in this table. This means the values in this table " "are ignored." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:640 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22 msgid "Environment Variables" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:770 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:304 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:336 eeschema/lib_pin.cpp:1087 #: eeschema/sch_pin.cpp:218 eeschema/sch_symbol.cpp:1505 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1550 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1265 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:440 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:38 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:964 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:458 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:569 #: pcbnew/zone.cpp:1302 msgid "Name" msgstr "Име" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 msgid "Path" msgstr "Путања" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "3D Search Paths" msgstr "Конфигурација " #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:376 #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:40 msgid "Alias" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 #, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42 #, c-format msgid "" "KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n" "accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n" "you must configure your global %s library table. Please select from one\n" "of the options below. If you are not sure which option to select, please\n" "use the default selection." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49 #, c-format msgid "Copy default global %s library table (recommended)" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51 #, c-format msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global %s library " "table" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55 #, c-format msgid "Copy custom global %s library table" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57 #, c-format msgid "" "Select this option to copy a %s library table file other than the default" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61 #, c-format msgid "Create an empty global %s library table" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63 #, c-format msgid "" "Select this option to define %s libraries in project specific library tables" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67 #, c-format msgid "Select global %s library table file:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:142 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:154 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:166 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:178 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:266 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:280 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:292 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:308 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:322 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:338 msgid "dummy" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51 msgid "Select a file" msgstr "Изабери фајл" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56 msgid "Configure Global Library Table" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:467 msgid "Grid Origin" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196 #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:863 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:887 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:896 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:920 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:944 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:398 msgid "a page" msgstr "страница" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "Current Grid" msgstr "Струја" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83 msgid "User Defined Grid" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91 msgid "Size X:" msgstr "Величина X:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102 msgid "Size Y:" msgstr "Величина Y:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123 msgid "Fast Switching" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131 msgid "Grid 1:" msgstr "Координатна мрежа 1:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157 msgid "(hotkey)" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146 msgid "Grid 2:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:473 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176 #, fuzzy msgid "Reset Grid Sizes" msgstr "Поништи величину" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178 msgid "Resets the list of grid sizes to default values" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80 msgid "Grid Settings" msgstr "Поставке координатне мреже" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33 #, fuzzy msgid "Hotkey List" msgstr "Листа грешака:" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 #, fuzzy msgid "Skip Locked Items" msgstr "Закључане ствари" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36 msgid "" "Remove locked items from the selection and only apply the operation to the " "unlocked items (if any)." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 #, c-format msgid "The selection contains %d locked items." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 msgid "These items will be skipped unless you override the locks." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 msgid "Remember decision for this session." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45 msgid "" "Remember the option selected for the remainder of this session.\n" "This dialog will not be shown again until KiCad is restarted." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55 msgid "Override Locks" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56 msgid "" "Override locks and apply the operation on all the items selected.\n" "Any locked items will remain locked after the operation is complete." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56 msgid "Locked Items" msgstr "Закључане ствари" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31 msgid "Quit KiCad" msgstr "Изађи из KiCad-а" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:56 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21 #, c-format msgid "Welcome to KiCad %s!" msgstr "Добродошли у KiCad %s!" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:65 msgid "Import settings from a previous version (none found)" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:136 #, fuzzy msgid "Select Settings Path" msgstr "Изабери" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30 msgid "How would you like to configure KiCad?" msgstr "Како бисте жељели да конфигуришете KiCad?" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34 msgid "Import settings from a previous version at:" msgstr "Унеси поставке из претходне верзије код:" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Choose a different path" msgstr "Релативна" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56 msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!" msgstr "Изабрана путања не садржи ваљане KiCad поставке!" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63 msgid "Import library configuration from previous version" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65 msgid "" "When checked, the symbol and footprint library tables from the previous " "version will be imported into this version" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69 msgid "Start with default settings" msgstr "Почни са стандардним поставкама" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67 #, fuzzy msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Конфигурација путева" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "User (Custom)" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 #, fuzzy msgid "Preview Settings" msgstr "Поставке странице" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 #, fuzzy msgid "Preview Paper" msgstr "Преглед" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:109 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:145 msgid "Page Settings" msgstr "Поставке странице" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Папир" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 #, fuzzy msgid "Title Block" msgstr "Стави блок" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing sheet file '%s' not found." msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена." #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:706 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:708 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:790 #, fuzzy msgid "Select Drawing Sheet File" msgstr "Опције цртања" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "dummy text" msgstr "Текст" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:179 msgid "Orientation:" msgstr "Оријентација:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Custom paper size:" msgstr "Папир" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:178 msgid "Height:" msgstr "Висина:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80 msgid "Custom paper height." msgstr "Прилагођена висина папира." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:325 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:373 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:410 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:425 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1143 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1154 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1169 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1180 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1195 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1206 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1221 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1232 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1246 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1269 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1331 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1342 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1507 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:162 msgid "unit" msgstr "јединица" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:210 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:165 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101 #, fuzzy msgid "Custom paper width." msgstr "Дужина:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:223 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:235 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:247 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:283 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:295 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:307 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:319 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:331 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:343 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:355 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:367 #, fuzzy msgid "Export to other sheets" msgstr "Остало:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 common/rc_item.cpp:370 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 pcbnew/pcb_marker.cpp:180 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:362 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet" msgstr "Опције цртања" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 eeschema/sch_field.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 msgid "File:" msgstr "Фајл:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 msgid "Title Block Parameters" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:182 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:189 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:202 #, fuzzy msgid "Issue Date:" msgstr "Датум издавања" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:214 msgid "<<<" msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:226 msgid "Revision:" msgstr "Ревизија:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:411 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:250 msgid "Company:" msgstr "Предузеће:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:262 msgid "Comment1:" msgstr "Коментар1:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:274 msgid "Comment2:" msgstr "Коментар2:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:286 msgid "Comment3:" msgstr "Коментар3:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:298 msgid "Comment4:" msgstr "Коментар4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:310 msgid "Comment5:" msgstr "Коментар5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:322 msgid "Comment6:" msgstr "Коментар6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 msgid "Comment7:" msgstr "Коментар7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 msgid "Comment8:" msgstr "Коментар8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:358 msgid "Comment9:" msgstr "Коментар9:" #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37 msgid "" "Finds the next available reference designator for any designators that " "already exist in the design." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44 #, fuzzy, c-format msgid "Replaces reference designators with '%s'." msgstr "Попуњавање зона" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols" msgstr "Попуњавање зона" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Clear reference designators on all pasted symbols" msgstr "Референца" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Paste Options" msgstr "Опције:" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48 #, fuzzy msgid "Paste Special" msgstr "Залијепи" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:45 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:247 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:79 common/tool/actions.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 msgid "Print" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:197 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145 #, fuzzy msgid "Print Preview" msgstr "Преглед" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:47 common/hotkey_store.cpp:55 #: common/tool/action_menu.cpp:207 common/tool/action_menu.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:94 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:100 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:65 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:156 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:319 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:66 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:105 msgid "Warning: Bad scale number" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:114 #, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very large value.\n" " Clamped to %f" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:122 #, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very small value.\n" " Clamped to %f" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:192 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:239 msgid "Nothing to print" msgstr "Ништа за штампање" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:315 msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "Претходно штампање није довршено." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:255 msgid "There was a problem printing." msgstr "Био је проблем у штампању." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:297 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25 #: include/lib_table_grid.h:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:376 msgid "Options" msgstr "Опције" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 msgid "Output mode:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:348 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:269 msgid "Color" msgstr "Боја" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 msgid "Black and white" msgstr "Црна и бијела" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41 msgid "Print border and title block" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43 msgid "Print Frame references." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Fit to page" msgstr "Поставке странице" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73 msgid "Custom:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96 #, fuzzy msgid "Info text" msgstr "Пронађи" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 msgid "Page Setup..." msgstr "Подешавање странице..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1537 msgid "MyLabel" msgstr "" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:786 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:163 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:178 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:247 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:152 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:167 msgid "Filter" msgstr "Филтер" #: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 msgid "Items:" msgstr "Предмети:" #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19 #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40 msgid "View Preset Switcher" msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:51 msgid "Reveal Themes in Finder" msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131 #, fuzzy msgid "New theme name:" msgstr "Име:" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131 #, fuzzy msgid "Add Color Theme" msgstr "CAD стил боје" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:143 msgid "Theme already exists!" msgstr "Тема постоји већ!" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:211 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:233 #, fuzzy msgid "New Theme..." msgstr "&Нови симбол..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:221 msgid "(read-only)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:290 #, fuzzy msgid "Copy color" msgstr "Боја бакра" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:293 msgid "Paste color" msgstr "Залијепи боју" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:296 msgid "Revert to saved color" msgstr "Врати на сачувану боју" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21 msgid "Theme:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 msgid "Override individual item colors" msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34 msgid "" "Show all items in their default color even if they have specific colors set " "in their properties." msgstr "" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Open Theme Folder" msgstr "Отвори" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 msgid "Open the folder containing color themes" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:85 msgid "Icon scale:" msgstr "Скала иконица:" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:94 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:135 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматско" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:113 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" "On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling " "factor. In this case you may need to set this to a value to match your " "system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n" "\n" "If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the " "window size and cursor position." msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:123 msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" "On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set " "manually." msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:464 #, fuzzy msgid "Executable files (" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:469 #, fuzzy msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "Изабери" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21 #, fuzzy msgid "Antialiasing" msgstr "Анти-алијасинг:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30 msgid "Accelerated graphics:" msgstr "Убрзана графика:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 msgid "No Antialiasing" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 msgid "Fast Antialiasing" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 msgid "High Quality Antialiasing" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:40 msgid "Fallback graphics:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:59 msgid "Helper Applications" msgstr "Помоћне апликације" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65 msgid "Text editor:" msgstr "Текстуални едитор:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:86 msgid "System default PDF viewer" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:95 msgid "Other:" msgstr "Остало:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:112 msgid "User Interface" msgstr "Кориснички интерфејс" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:118 msgid "Show icons in menus" msgstr "Прикажи иконице у менију" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Icon theme:" msgstr "Боја:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:125 msgid "Light" msgstr "Свијетло" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126 msgid "Use icons designed for light window backgrounds" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:691 msgid "Dark" msgstr "Тамно" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:131 msgid "Use icons designed for dark window backgrounds" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137 msgid "" "Automatically choose light or dark icons based on the system color theme" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141 msgid "Canvas scale:" msgstr "Скала canvas-а:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 msgid "Apply icon scaling to fonts" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:171 msgid "High-contrast mode dimming factor:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:178 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:116 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:635 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:127 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:56 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:68 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:113 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:160 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:172 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:217 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:264 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:276 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:321 msgid "%" msgstr "%" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:195 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "&Уреди" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:197 msgid "Warp mouse to origin of moved object" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:201 msgid "First hotkey selects tool" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:202 msgid "" "If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the " "relevant tool was not previously selected." msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:210 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Ревизија" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:212 msgid "Remember open files for next project launch" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:214 msgid "" "If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and " "pcbnew with previously open files" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:227 msgid "&Auto save:" msgstr "& Аутоматско чување:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:232 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:314 msgid "minutes" msgstr "минуте" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:241 #, fuzzy msgid "File history size:" msgstr "фајл не постоји" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:248 msgid "3D cache file duration:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:253 msgid "" "3D cache files older than this are deleted.\n" "If set to 0, cache clearing is disabled" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257 msgid "days" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:270 #, fuzzy msgid "Project Backup" msgstr "Пројект" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:277 msgid "Automatically backup projects" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:278 msgid "" "Automatically create backup archives of the current project when saving files" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:282 msgid "Create backups when auto save occurs" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:283 msgid "" "Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, " "backups will only be created when you manually save a file." msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:287 msgid "Maximum backups to keep:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:289 msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:296 msgid "Maximum backups per day:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:298 msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:305 msgid "Minimum time between backups:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:307 msgid "" "Number of minutes since the last backup before another will be created the " "next time you save (set to 0 for no minimum)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:318 #, fuzzy msgid "Maximum total backup size:" msgstr "Величина текста:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:320 msgid "" "If the total size of backup files grows above this limit, old backups will " "be deleted (set to 0 for no limit)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:327 msgid "MB" msgstr "MB" #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:20 msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " "and help profile functionality to guide improvements.\n" "\n" "To link automatic reports from the same KiCad install, a unique identifier " "is generated that is completely random, it is only used for the purposes of " "crash reporting. No personally identifiable information (PII) including IP " "address is stored or connected to this identifier. You may reset this id at " "anytime with the button provided.\n" "\n" "If you choose to voluntarily participate, KiCad will automatically handle " "sending said reports when crashes or events occur. Your design files such as " "schematic or PCB are not shared in this process." msgstr "" #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:27 msgid "I agree to provide anonymous reports" msgstr "" #: common/dialogs/panel_data_collection_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Reset Unique Id" msgstr "Јединствени ID:" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:84 msgid "Type filter text" msgstr "Унесите текст филтера" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:120 msgid "Undo All Changes" msgstr "Врати све промјене" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:121 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:129 #, fuzzy msgid "Import Hotkeys..." msgstr "Листа грешака:" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:130 msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:193 #, fuzzy msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "Унеси " #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:241 msgid "| Action | Default Hotkey | Description" msgstr "" #: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:73 #, fuzzy msgid "Incorrect scale number" msgstr "Скалирање" #: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:83 #, fuzzy, c-format msgid "" "This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." msgstr "Ова скала Вам даје премалу величину слике (%.2f mm или %.1f mil)" #: common/dialogs/panel_image_editor.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "" "This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " "you sure?" msgstr "" "Ова скала Вам даје веома велику величину слике (%.1f mm или %.2f in). Да ли " "сте сигурни?" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:31 msgid "Grey" msgstr "Сива" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:37 msgid "Image Scale:" msgstr "Скала слике:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:212 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:48 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223 msgid "Option" msgstr "Опције" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:85 msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 msgid "Pan and Zoom" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25 msgid "Center and warp cursor on zoom" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33 msgid "Automatically pan while moving object" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38 msgid "Use zoom acceleration" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39 msgid "Zoom faster when scrolling quickly" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Zoom speed:" msgstr "Центар" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51 msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "Pick the zoom speed automatically" msgstr "Стави " #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "Auto pan speed:" msgstr "Попуњавање зона" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72 msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Drag Gestures" msgstr "Повлачење предмета" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99 msgid "Left button drag:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 #, fuzzy msgid "Draw selection rectangle" msgstr "Појасни избор" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag any object (selected or not)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112 msgid "Middle button drag:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 msgid "Pan" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 #: common/tool/zoom_menu.cpp:56 msgid "Zoom" msgstr "Увећати" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:940 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:949 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:959 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:702 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 pcbnew/pad.cpp:1701 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:709 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:751 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2384 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2403 pcbnew/zone.cpp:1290 msgid "None" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:125 msgid "Right button drag:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145 msgid "Scroll Gestures" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:153 msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158 msgid "Only one action can be assigned to each column" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:175 msgid "--" msgstr "--" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:140 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:192 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Увећати" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207 msgid "Pan up/down:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:223 #, fuzzy msgid "Pan left/right:" msgstr "Дужина чиоде:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:257 msgid "Pan left/right with horizontal movement" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:258 msgid "" "Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 #, fuzzy msgid "Reset to Mouse Defaults" msgstr "Врати на почетна подешавања" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271 #, fuzzy msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Врати на почетна подешавања" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:94 common/eda_shape.cpp:1632 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345 #: include/stroke_params.h:71 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:702 pcbnew/zone.cpp:573 #: pcbnew/zone.cpp:1292 msgid "Solid" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:96 common/eda_shape.cpp:1633 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345 #: include/stroke_params.h:72 msgid "Dashed" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:98 common/eda_shape.cpp:1634 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345 #: include/stroke_params.h:73 msgid "Dotted" msgstr "Тачкасто" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:100 common/eda_shape.cpp:1635 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345 #: include/stroke_params.h:74 msgid "Dash-Dot" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:102 common/eda_shape.cpp:1636 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:345 #: include/stroke_params.h:75 msgid "Dash-Dot-Dot" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:424 msgid "Netclass must have a name." msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:433 msgid "Netclass name already in use." msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:497 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:498 #, fuzzy msgid "Minimum track width" msgstr "Дужина:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:499 msgid "Via pad diameter" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:500 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:501 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:502 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:503 #, fuzzy msgid "Differential pair track width" msgstr "Дужина:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504 msgid "Differential pair gap" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:505 #, fuzzy msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Schematic фајлови" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:506 #, fuzzy msgid "Bus wire thickness" msgstr "Дебљина:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:507 #, fuzzy msgid "Schematic wire color" msgstr "Додјела шеме" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:508 #, fuzzy msgid "Schematic wire line style" msgstr "Schematic фајлови" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:573 msgid "The default net class is required." msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:717 #, c-format msgid "Nets matching '%s':" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 #: eeschema/sch_field.cpp:847 eeschema/sch_label.cpp:186 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:162 msgid "Net Class" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:492 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:999 msgid "Clearance" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:316 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1152 msgid "Track Width" msgstr "Прати ширину" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:108 #, fuzzy msgid "Via Size" msgstr "Величина текста" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:231 #, fuzzy msgid "Via Hole" msgstr "Величина текста" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "uVia Size" msgstr "Величина текста" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:233 #, fuzzy msgid "uVia Hole" msgstr "Величина текста" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "DP Width" msgstr "Дужина" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "DP Gap" msgstr "Додај рупу" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Wire Thickness" msgstr "Дебљина линије" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Bus Thickness" msgstr "Дебљина:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 #: common/stroke_params.cpp:209 eeschema/sch_line.cpp:904 msgid "Line Style" msgstr "Стил линије" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/eda_shape.cpp:1631 #: common/pgm_base.cpp:85 common/stroke_params.cpp:198 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:59 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: include/stroke_params.h:79 msgid "Default" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:85 msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Netclass assignments:" msgstr "Додјела шеме" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124 msgid "Pattern" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 msgid "Ignore" msgstr "" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 msgid "From Pin Conflicts Map" msgstr "" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146 msgid "Variable name cannot be empty." msgstr "Име промјенљиве не може бити празно." #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Variable Name" msgstr "Име табле" #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Text Substitution" msgstr "Додај поље" #: common/draw_panel_gal.cpp:300 common/draw_panel_gal.cpp:470 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "" #: common/draw_panel_gal.cpp:306 common/draw_panel_gal.cpp:477 #, fuzzy msgid "Could not use OpenGL" msgstr "Отвори" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:925 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing sheet '%s' not found." msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:935 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened." msgstr "Библиотека \"%s\" није пронађена." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:948 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "Фајл \"%s\" није до краја учитан" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:369 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:121 common/eda_item.cpp:323 #: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:356 common/eda_item.cpp:378 #: common/eda_text.cpp:1018 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:510 eeschema/lib_text.cpp:368 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:720 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:267 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 msgid "Text" msgstr "Текст" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:113 common/eda_item.cpp:354 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:79 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:120 msgid "Line" msgstr "Линија" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_shape.cpp:602 #: common/eda_shape.cpp:1625 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 pcbnew/pad.cpp:1693 msgid "Rectangle" msgstr "Правоугаоник" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:125 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:286 #, fuzzy msgid "Imported Shape" msgstr "Унеси шему" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:373 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:129 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:463 common/eda_item.cpp:385 #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:40 eeschema/sch_bitmap.h:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_image_properties.cpp:41 pcbnew/pcb_bitmap.h:112 msgid "Image" msgstr "Слика" #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:94 #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:123 #, fuzzy msgid "Error writing drawing sheet file" msgstr "Грешка: " #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:135 msgid "First Page Only" msgstr "Само прва страница" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136 msgid "Subsequent Pages" msgstr "" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137 msgid "All Pages" msgstr "Све странице" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:140 #, fuzzy msgid "First Page Option" msgstr "Опције слика:" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:143 msgid "Repeat Count" msgstr "" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:146 #, fuzzy msgid "Repeat Label Increment" msgstr "Повећање текста:" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:152 #, fuzzy msgid "Repeat Position Increment" msgstr "Позиција:" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:154 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:191 #, c-format msgid "Text '%s'" msgstr "Текст '%s'" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:382 eeschema/lib_shape.cpp:447 #: eeschema/sch_shape.cpp:384 #, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" msgstr "" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:415 #, c-format msgid "Line, length %s" msgstr "Линија, дужина %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:469 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 #, fuzzy msgid "Page Limits" msgstr "Прикажи" #: common/dsnlexer.cpp:35 msgid "clipboard" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:329 #, c-format msgid "Expecting %s" msgstr "Очекује се %s" #: common/dsnlexer.cpp:337 #, c-format msgid "Expecting '%s'" msgstr "Очекује се '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:345 #, c-format msgid "Unexpected %s" msgstr "Неочекивано %s" #: common/dsnlexer.cpp:353 #, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s је дупликат" #: common/dsnlexer.cpp:361 #, c-format msgid "Unexpected '%s'" msgstr "Неочекивано '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:411 #, c-format msgid "need a number for '%s'" msgstr "потребан је број за '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:696 common/dsnlexer.cpp:757 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:718 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:840 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:849 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:874 #, fuzzy msgid "Invalid floating point number" msgstr "Попуњавање зона" #: common/eda_base_frame.cpp:464 msgid "&About KiCad" msgstr "&О KiCad-у" #: common/eda_base_frame.cpp:940 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' was not found." msgstr "Фајл \"%s\" није пронађен." #: common/eda_base_frame.cpp:983 msgid "Preferences" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:992 common/hotkey_store.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:993 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:994 msgid "Hotkeys" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:997 #, fuzzy msgid "Data Collection" msgstr "Нема конекције" #: common/eda_base_frame.cpp:1013 common/tool/actions.cpp:586 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:86 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:77 #, fuzzy msgid "Symbol Editor" msgstr "Симбол" #: common/eda_base_frame.cpp:1014 common/eda_base_frame.cpp:1022 #: common/eda_base_frame.cpp:1042 common/eda_base_frame.cpp:1051 #: common/eda_base_frame.cpp:1080 common/eda_base_frame.cpp:1096 msgid "Display Options" msgstr "Опције приказивања" #: common/eda_base_frame.cpp:1015 common/eda_base_frame.cpp:1023 #: common/eda_base_frame.cpp:1043 common/eda_base_frame.cpp:1052 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 msgid "Editing Options" msgstr "Уређујем опције" #: common/eda_base_frame.cpp:1016 common/eda_base_frame.cpp:1025 #: common/eda_base_frame.cpp:1044 common/eda_base_frame.cpp:1053 #: common/eda_base_frame.cpp:1064 common/eda_base_frame.cpp:1097 msgid "Colors" msgstr "Боје" #: common/eda_base_frame.cpp:1021 common/hotkey_store.cpp:73 #: eeschema/menubar.cpp:135 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1430 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:71 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" msgstr "Додјела шеме" #: common/eda_base_frame.cpp:1024 #, fuzzy msgid "Annotation Options" msgstr "Опције:" #: common/eda_base_frame.cpp:1026 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 #, fuzzy msgid "Field Name Templates" msgstr "Поље" #: common/eda_base_frame.cpp:1041 common/tool/actions.cpp:596 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:89 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:900 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 #, fuzzy msgid "Footprint Editor" msgstr "Текстуални едитор" #: common/eda_base_frame.cpp:1045 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 msgid "Default Values" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1050 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:189 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:180 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1436 #, fuzzy msgid "PCB Editor" msgstr "Отвори" #: common/eda_base_frame.cpp:1054 msgid "Action Plugins" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1055 msgid "Origins & Axes" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1061 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:276 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:557 msgid "General" msgstr "Генерално" #: common/eda_base_frame.cpp:1062 msgid "Realtime Renderer" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1063 #, fuzzy msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Raytracing опције" #: common/eda_base_frame.cpp:1079 common/hotkey_store.cpp:77 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:603 gerbview/gerbview_frame.cpp:627 #: gerbview/menubar.cpp:160 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:95 msgid "Gerber Viewer" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1081 #, fuzzy msgid "Excellon Options" msgstr "Опције:" #: common/eda_base_frame.cpp:1095 common/hotkey_store.cpp:75 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:112 pagelayout_editor/menubar.cpp:89 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:543 #, fuzzy msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Опције цртања" #: common/eda_base_frame.cpp:1099 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:201 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:118 msgid "Plugin and Content Manager" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1145 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." #: common/eda_base_frame.cpp:1187 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing the file\n" "%s\n" "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:1203 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" #: common/eda_doc.cpp:130 #, fuzzy msgid "Documentation File" msgstr "Отворити документацију" #: common/eda_doc.cpp:140 #, fuzzy, c-format msgid "Documentation file '%s' not found." msgstr "Фајл '%s' није пронађен." #: common/eda_doc.cpp:183 #, c-format msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" msgstr "" #: common/eda_draw_frame.cpp:141 common/tool/actions.cpp:490 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 msgid "Inches" msgstr "" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:157 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:289 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:400 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 #, fuzzy msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Портрет" #: common/eda_draw_frame.cpp:350 #, fuzzy msgid "Edit User Grid..." msgstr "Уреди поље..." #: common/eda_draw_frame.cpp:493 msgid "Zoom Auto" msgstr "" #: common/eda_draw_frame.cpp:500 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Увећај %.2f" #: common/eda_draw_frame.cpp:593 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "inches" msgstr "инчи" #: common/eda_draw_frame.cpp:594 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:239 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:250 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:116 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:723 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "mils" msgstr "mils" #: common/eda_draw_frame.cpp:596 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 msgid "Units" msgstr "Јединице" #: common/eda_draw_frame.cpp:1024 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:498 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1378 msgid "Select Library" msgstr "Изабери библиотеку" #: common/eda_draw_frame.cpp:1024 msgid "New Library" msgstr "Нова библиотека" #: common/eda_item.cpp:317 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Зелена:" #: common/eda_item.cpp:319 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1038 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1538 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:116 #: pcbnew/fp_text.cpp:275 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 #: pcbnew/pad.cpp:943 pcbnew/plot_board_layers.cpp:97 msgid "Footprint" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:320 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 #: pcbnew/pad.cpp:946 msgid "Pad" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:327 common/eda_item.cpp:377 #, fuzzy msgid "Graphic" msgstr "Графика" #: common/eda_item.cpp:322 common/eda_item.cpp:355 eeschema/sch_bitmap.cpp:205 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:210 #, fuzzy msgid "Bitmap" msgstr "Додај Bitmap..." #: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:357 #: common/eda_item.cpp:379 eeschema/lib_textbox.cpp:429 #: eeschema/sch_textbox.cpp:441 pcbnew/fp_textbox.cpp:307 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:301 #, fuzzy msgid "Text Box" msgstr "Текст фајлови" #: common/eda_item.cpp:328 common/eda_item.cpp:329 common/eda_item.cpp:330 #: common/eda_item.cpp:331 common/eda_item.cpp:338 common/eda_item.cpp:339 #: common/eda_item.cpp:340 common/eda_item.cpp:341 pcbnew/pcb_dimension.cpp:297 msgid "Dimension" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:332 common/eda_item.cpp:342 pcbnew/pcb_dimension.cpp:967 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 msgid "Leader" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:333 common/eda_item.cpp:344 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "Зоне" #: common/eda_item.cpp:334 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_track.cpp:784 msgid "Track" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:336 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 #: pcbnew/pcb_track.cpp:857 #, fuzzy msgid "Via" msgstr "Попуњавање зона" #: common/eda_item.cpp:337 common/eda_item.cpp:349 pcbnew/pcb_marker.cpp:173 msgid "Marker" msgstr "Маркер" #: common/eda_item.cpp:343 pcbnew/pcb_target.cpp:125 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Величина текста" #: common/eda_item.cpp:345 #, fuzzy msgid "ItemList" msgstr "Листа грешака:" #: common/eda_item.cpp:346 #, fuzzy msgid "NetInfo" msgstr "Информације" #: common/eda_item.cpp:347 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Групиши по" #: common/eda_item.cpp:350 eeschema/sch_junction.h:97 msgid "Junction" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:351 #, fuzzy msgid "No-Connect Flag" msgstr "Додај поље" #: common/eda_item.cpp:352 #, fuzzy msgid "Wire Entry" msgstr "Додајте унос жице" #: common/eda_item.cpp:353 #, fuzzy msgid "Bus Entry" msgstr "Додај поље" #: common/eda_item.cpp:358 #, fuzzy msgid "Net Label" msgstr "Нови" #: common/eda_item.cpp:359 eeschema/sch_label.cpp:828 #: eeschema/sch_label.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Directive Label" msgstr "Нови" #: common/eda_item.cpp:360 eeschema/sch_label.cpp:829 msgid "Global Label" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:361 eeschema/sch_label.cpp:830 msgid "Hierarchical Label" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:362 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:762 #: eeschema/lib_field.cpp:507 eeschema/lib_field.h:79 #: eeschema/sch_label.cpp:188 msgid "Field" msgstr "Поље" #: common/eda_item.cpp:363 common/eda_item.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:170 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1290 msgid "Symbol" msgstr "Симбол" #: common/eda_item.cpp:364 common/eda_item.cpp:380 eeschema/lib_pin.h:71 #: eeschema/sch_pin.cpp:207 msgid "Pin" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:365 #, fuzzy msgid "Sheet Pin" msgstr "Име:" #: common/eda_item.cpp:366 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296 msgid "Sheet" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:373 msgid "SCH Screen" msgstr "" #: common/eda_item.cpp:381 eeschema/sch_field.cpp:717 #, fuzzy msgid "Symbol Field" msgstr "Поља симбола" #: common/eda_item.cpp:383 #, fuzzy msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber" #: common/eda_item.cpp:384 #, fuzzy msgid "Draw Item" msgstr "Нови" #: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Rect" msgstr "" #: common/eda_shape.cpp:62 common/eda_shape.cpp:578 common/eda_shape.cpp:1626 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2164 msgid "Arc" msgstr "Лук" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:571 common/eda_shape.cpp:1627 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:169 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1196 #: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Circle" msgstr "Круг" #: common/eda_shape.cpp:64 msgid "Bezier Curve" msgstr "" #: common/eda_shape.cpp:65 common/eda_shape.cpp:595 common/eda_shape.cpp:1628 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:738 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2167 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" #: common/eda_shape.cpp:566 common/eda_shape.cpp:1640 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1717 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Облик" #: common/eda_shape.cpp:574 common/eda_shape.cpp:584 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 #: pcbnew/pcb_track.cpp:796 msgid "Radius" msgstr "Полупречник" #: common/eda_shape.cpp:581 common/eda_shape.cpp:621 common/eda_shape.cpp:1655 #: pcbnew/fp_text.cpp:295 pcbnew/fp_textbox.cpp:314 pcbnew/pcb_text.cpp:142 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:308 msgid "Angle" msgstr "Угао" #: common/eda_shape.cpp:588 msgid "Curve" msgstr "Крива линија" #: common/eda_shape.cpp:591 common/eda_shape.cpp:616 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 #: eeschema/lib_pin.cpp:1095 eeschema/sch_pin.cpp:225 msgid "Length" msgstr "Дужина" #: common/eda_shape.cpp:598 msgid "Points" msgstr "" #: common/eda_shape.cpp:605 common/eda_text.cpp:1039 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:705 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:160 #: pcbnew/fp_text.cpp:299 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:994 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:212 pcbnew/pcb_target.cpp:158 #: pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:146 pcbnew/pcb_track.cpp:791 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1243 pcbnew/pcb_track.cpp:1260 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1279 msgid "Width" msgstr "Дужина" #: common/eda_shape.cpp:608 common/eda_text.cpp:1043 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:208 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:697 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:995 #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:213 pcbnew/pcb_dimension.cpp:741 #: pcbnew/pcb_text.cpp:147 msgid "Height" msgstr "Висина" #: common/eda_shape.cpp:613 common/eda_shape.cpp:1624 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2163 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" #: common/eda_shape.cpp:626 msgid "Unrecognized" msgstr "" #: common/eda_shape.cpp:1629 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2165 msgid "Bezier" msgstr "Безијер" #: common/eda_shape.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Start X" msgstr "X:" #: common/eda_shape.cpp:1645 #, fuzzy msgid "Start Y" msgstr "Y:" #: common/eda_shape.cpp:1647 pcbnew/pcb_track.cpp:1251 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1268 #, fuzzy msgid "End X" msgstr "Крај X:" #: common/eda_shape.cpp:1649 pcbnew/pcb_track.cpp:1253 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1270 #, fuzzy msgid "End Y" msgstr "Крај Y:" #: common/eda_shape.cpp:1652 common/stroke_params.cpp:214 msgid "Line Width" msgstr "Ширина линије" #: common/eda_text.cpp:738 eeschema/lib_textbox.cpp:433 #: eeschema/sch_label.cpp:844 eeschema/sch_text.cpp:497 #: eeschema/sch_textbox.cpp:445 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1283 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:339 gerbview/gerber_file_image.cpp:343 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:617 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1699 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: common/eda_text.cpp:739 common/eda_text.cpp:1028 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:232 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:341 eeschema/lib_textbox.cpp:433 #: eeschema/sch_label.cpp:844 eeschema/sch_text.cpp:497 #: eeschema/sch_textbox.cpp:445 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 msgid "Italic" msgstr "" #: common/eda_text.cpp:740 common/eda_text.cpp:1031 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:210 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:208 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:342 eeschema/lib_textbox.cpp:433 #: eeschema/sch_label.cpp:844 eeschema/sch_text.cpp:497 #: eeschema/sch_textbox.cpp:445 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:186 msgid "Bold" msgstr "Подебљано" #: common/eda_text.cpp:741 msgid "Bold+Italic" msgstr "" #: common/eda_text.cpp:1008 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:260 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:244 eeschema/fields_grid_table.cpp:562 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:680 eeschema/lib_field.cpp:523 #: eeschema/lib_text.cpp:379 eeschema/pin_type.cpp:128 #: eeschema/sch_field.cpp:733 msgid "Left" msgstr "Лијево" #: common/eda_text.cpp:1009 common/eda_text.cpp:1013 #: common/tool/actions.cpp:330 common/widgets/mathplot.cpp:1665 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:260 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:282 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:237 eeschema/fields_grid_table.cpp:245 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:563 eeschema/fields_grid_table.cpp:573 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:682 eeschema/fields_grid_table.cpp:694 #: eeschema/lib_field.cpp:524 eeschema/lib_field.cpp:533 #: eeschema/lib_text.cpp:380 eeschema/lib_text.cpp:389 #: eeschema/sch_field.cpp:734 eeschema/sch_field.cpp:743 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:343 gerbview/gerber_file_image.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 msgid "Center" msgstr "Центар" #: common/eda_text.cpp:1010 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:260 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:246 eeschema/fields_grid_table.cpp:564 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:684 eeschema/lib_field.cpp:525 #: eeschema/lib_text.cpp:381 eeschema/pin_type.cpp:127 #: eeschema/sch_field.cpp:735 msgid "Right" msgstr "Десно" #: common/eda_text.cpp:1012 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:282 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:236 eeschema/fields_grid_table.cpp:572 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:692 eeschema/lib_field.cpp:532 #: eeschema/lib_text.cpp:388 eeschema/sch_field.cpp:742 msgid "Top" msgstr "" #: common/eda_text.cpp:1014 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:282 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:238 eeschema/fields_grid_table.cpp:574 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:696 eeschema/lib_field.cpp:534 #: eeschema/lib_text.cpp:390 eeschema/sch_field.cpp:744 msgid "Bottom" msgstr "" #: common/eda_text.cpp:1021 msgid "Hyperlink" msgstr "" #: common/eda_text.cpp:1024 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text.cpp:298 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 #: pcbnew/fp_textbox.cpp:317 pcbnew/pcb_text.cpp:145 msgid "Thickness" msgstr "Дебљина" #: common/eda_text.cpp:1033 pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Mirrored" msgstr "у огледалу" #: common/eda_text.cpp:1036 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:44 #: eeschema/lib_field.cpp:512 eeschema/sch_field.cpp:722 #: eeschema/sch_pin.cpp:223 include/lib_table_grid.h:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:87 msgid "Visible" msgstr "Видљив" #: common/eda_text.cpp:1048 #, fuzzy msgid "Horizontal Justification" msgstr "Хоризонтално" #: common/eda_text.cpp:1052 #, fuzzy msgid "Vertical Justification" msgstr "Вертикално" #: common/env_vars.cpp:71 msgid "" "The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " "folders)." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:74 msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:76 msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:78 msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:80 msgid "" "Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " "folder." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:83 msgid "" "A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable " "content." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:86 msgid "" "Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute " "path of the currently loaded project file. This environment variable can be " "used to define files and paths relative to the currently loaded project. " "For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder " "containing a project specific footprint library named footprints.pretty." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:92 msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad" msgstr "" #: common/env_vars.cpp:94 msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad" msgstr "" #: common/env_vars.cpp:98 msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:100 msgid "Deprecated version of KICAD6_3DMODEL_DIR." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:102 msgid "Deprecated version of KICAD6_FOOTPRINT_DIR." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:104 msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR." msgstr "" #: common/exceptions.cpp:62 #, fuzzy, c-format msgid "from %s : %s() line %d" msgstr "од %s : %s() линија:%d" #: common/exceptions.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "%s in '%s', line %d, offset %d." msgstr "%s у \"%s\", линија %d, помак %d" #: common/exceptions.cpp:90 #, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "од %s : %s() линија:%d" #: common/exceptions.cpp:101 #, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent " "version than the one you are running.\n" "\n" "To open it you will need to upgrade KiCad to a version dated %s or later." msgstr "" #: common/exceptions.cpp:126 #, fuzzy msgid "Full error text:" msgstr "X:" #: common/filehistory.cpp:155 #, fuzzy msgid "No Files" msgstr "Doc фајлови" #: common/filename_resolver.cpp:435 msgid "The given path does not exist" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:438 #, fuzzy msgid "3D model search path" msgstr "Избор 3D модела" #: common/filename_resolver.cpp:463 msgid "Alias: " msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:466 #, fuzzy msgid "This path:" msgstr "Претражи путање:" #: common/filename_resolver.cpp:469 msgid "Existing path:" msgstr "Постојећа путања:" #: common/filename_resolver.cpp:471 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:603 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:606 common/filename_resolver.cpp:637 #: common/filename_resolver.cpp:669 msgid "Write 3D search path list" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:634 msgid "Could not open configuration file" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:668 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "" #: common/font/font.cpp:90 common/widgets/font_choice.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:89 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:58 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:154 #, fuzzy msgid "Default Font" msgstr "Дужина линије:" #: common/font/fontconfig.cpp:118 #, c-format msgid "Error loading font '%s'." msgstr "Грешка у учитавању фонта '%s'." #: common/font/fontconfig.cpp:120 #, c-format msgid "Font '%s' not found; substituting '%s'." msgstr "Фонт '%s' није пронађен; замјена за '%s'." #: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:940 #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:97 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:105 msgid "Load Error" msgstr "Грешка у учитавању" #: common/footprint_info.cpp:101 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "" #: common/fp_lib_table.cpp:200 #, fuzzy, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line " "%d." msgstr "Попуњавање зона" #: common/fp_lib_table.cpp:300 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "" #: common/fp_lib_table.cpp:492 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:530 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "" #: common/gestfich.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "Наредба \"%s\" није пронађена" #: common/gestfich.cpp:170 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "Немогуће пронаћи PDF посматрач за \"%s\"" #: common/gestfich.cpp:185 #, fuzzy, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "" "Проблем током рада PDF посматрача\n" "Наредба је \"%s\"" #: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:506 eeschema/eeschema.cpp:539 #: gerbview/gerbview.cpp:241 kicad/project_template.cpp:279 #: pcbnew/pcbnew.cpp:471 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." msgstr "Немогуће копирати датотеку \"%s\"." #: common/grid_tricks.cpp:307 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:157 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:111 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1640 msgid "Cut" msgstr "Исјеци" #: common/grid_tricks.cpp:308 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:309 common/tool/actions.cpp:159 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:162 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 msgid "Copy" msgstr "Копирај" #: common/grid_tricks.cpp:310 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:311 common/tool/actions.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 msgid "Paste" msgstr "Залијепи" #: common/grid_tricks.cpp:312 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:313 common/tool/actions.cpp:192 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1642 msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: common/grid_tricks.cpp:313 #, fuzzy msgid "Delete selected cells" msgstr "Избриши" #: common/grid_tricks.cpp:314 common/tool/actions.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:118 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" #: common/grid_tricks.cpp:314 msgid "Select all cells" msgstr "Изабери све ћелије" #: common/hotkey_store.cpp:43 msgid "Pan Left/Right" msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:44 msgid "Pan Up/Down" msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 #, fuzzy msgid "Finish Drawing" msgstr "Опције цртања" #: common/hotkey_store.cpp:46 #, fuzzy msgid "Add to Selection" msgstr "Појасни избор" #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:756 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:776 msgid "Highlight Net" msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:48 #, fuzzy msgid "Remove from Selection" msgstr "Појасни избор" #: common/hotkey_store.cpp:49 msgid "Ignore Grid Snaps" msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:50 msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:226 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "" #: common/hotkey_store.cpp:72 #, fuzzy msgid "Project Manager" msgstr "Име:" #: common/hotkey_store.cpp:152 msgid "Gestures" msgstr "" #: common/kiway.cpp:239 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature." msgstr "Грешка у учитавању kiface библиотеке '%s'." #: common/kiway.cpp:268 #, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." msgstr "Грешка у учитавању kiface библиотеке '%s'." #: common/kiway.cpp:276 #, c-format msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'." msgstr "" #: common/kiway.cpp:309 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" "'%s'\n" "could not be loaded\n" msgstr "" #: common/kiway.cpp:313 msgid "It is missing.\n" msgstr "Недостаје.\n" #: common/kiway.cpp:315 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" #: common/kiway.cpp:317 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" msgstr "" #: common/kiway.cpp:434 common/kiway.cpp:438 common/kiway.cpp:442 #, fuzzy msgid "Error loading editor." msgstr "Грешка: " #: common/kiway.cpp:535 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Немогуће промијенити језик у %s" #: common/languages_menu.cpp:48 msgid "Set Language" msgstr "Изабери језик" #: common/layer_id.cpp:104 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:923 msgid "Rescue" msgstr "Спас" #: common/layer_id.cpp:108 #, fuzzy msgid "Wires" msgstr "Жица" #: common/layer_id.cpp:109 msgid "Buses" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:110 #, fuzzy msgid "Bus junctions" msgstr "Додај поље" #: common/layer_id.cpp:111 #, fuzzy msgid "Junctions" msgstr "Величина текста:" #: common/layer_id.cpp:112 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "Попуњавање зона" #: common/layer_id.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Global labels" msgstr "Попуњавање зона" #: common/layer_id.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Hierarchical labels" msgstr "Попуњавање зона" #: common/layer_id.cpp:115 #, fuzzy msgid "Pin numbers" msgstr "Име чиоде" #: common/layer_id.cpp:116 #, fuzzy msgid "Pin names" msgstr "Име чиоде" #: common/layer_id.cpp:117 #, fuzzy msgid "Symbol references" msgstr "Симбол" #: common/layer_id.cpp:118 #, fuzzy msgid "Symbol values" msgstr "Име симбола" #: common/layer_id.cpp:119 #, fuzzy msgid "Symbol fields" msgstr "Поља симбола" #: common/layer_id.cpp:120 #, fuzzy msgid "Sheet references" msgstr "Окрени референцу" #: common/layer_id.cpp:121 #, fuzzy msgid "Net class references" msgstr "Нова библиотека" #: common/layer_id.cpp:122 #, fuzzy msgid "Symbol body outlines" msgstr "Тијело" #: common/layer_id.cpp:123 #, fuzzy msgid "Symbol body fills" msgstr "Поља симбола" #: common/layer_id.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Schematic text && graphics" msgstr "Додјела шеме" #: common/layer_id.cpp:125 #, fuzzy msgid "Symbol private text && graphics" msgstr "Додјела шеме" #: common/layer_id.cpp:126 #, fuzzy msgid "Schematic text && graphics backgrounds" msgstr "Додјела шеме" #: common/layer_id.cpp:127 msgid "Pins" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:128 #, fuzzy msgid "Sheet borders" msgstr "Име:" #: common/layer_id.cpp:129 #, fuzzy msgid "Sheet backgrounds" msgstr "Тијело" #: common/layer_id.cpp:130 #, fuzzy msgid "Sheet names" msgstr "Име:" #: common/layer_id.cpp:131 #, fuzzy msgid "Sheet fields" msgstr "Избриши поље" #: common/layer_id.cpp:132 #, fuzzy msgid "Sheet file names" msgstr "фајл не постоји" #: common/layer_id.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "Sheet pins" msgstr "Додај поље" #: common/layer_id.cpp:134 #, fuzzy msgid "No-connect symbols" msgstr "Симбол" #: common/layer_id.cpp:135 #, fuzzy msgid "ERC warnings" msgstr "ERC упозорење" #: common/layer_id.cpp:136 #, fuzzy msgid "ERC errors" msgstr "ERC грешка" #: common/layer_id.cpp:137 #, fuzzy msgid "ERC exclusions" msgstr "Избриши" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:177 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358 msgid "Anchors" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:181 #, fuzzy msgid "Helper items" msgstr "Избриши" #: common/layer_id.cpp:140 common/layer_id.cpp:182 common/tool/grid_menu.cpp:64 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:363 msgid "Grid" msgstr "Координатна мрежа" #: common/layer_id.cpp:141 msgid "Axes" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:142 common/layer_id.cpp:184 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:106 msgid "Background" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:180 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" #: common/layer_id.cpp:144 #, fuzzy msgid "Hovered items" msgstr "Помјери" #: common/layer_id.cpp:145 #, fuzzy msgid "Highlighted items" msgstr "Избриши" #: common/layer_id.cpp:146 msgid "Hidden items" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:147 common/layer_id.cpp:185 #, fuzzy msgid "Selection highlight" msgstr "Чисто" #: common/layer_id.cpp:148 common/layer_id.cpp:178 #, fuzzy msgid "Drawing sheet" msgstr "Опције цртања" #: common/layer_id.cpp:149 common/layer_id.cpp:179 #, fuzzy msgid "Page limits" msgstr "Прикажи" #: common/layer_id.cpp:153 #, fuzzy msgid "Footprints front" msgstr "претражи текст" #: common/layer_id.cpp:154 #, fuzzy msgid "Footprints back" msgstr "претражи текст" #: common/layer_id.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:347 msgid "Values" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Reference designators" msgstr "Референца" #: common/layer_id.cpp:157 #, fuzzy msgid "Footprint text" msgstr "претражи текст" #: common/layer_id.cpp:158 #, fuzzy msgid "Hidden text" msgstr "Сакривен текст" #: common/layer_id.cpp:159 msgid "SMD pads front" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:160 msgid "SMD pads back" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:161 msgid "Through-hole pads" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 msgid "Tracks" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:163 #, fuzzy msgid "Through vias" msgstr "Прикажи" #: common/layer_id.cpp:164 msgid "Blind/Buried vias" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:165 #, fuzzy msgid "Micro-vias" msgstr "Стави Microvia" #: common/layer_id.cpp:166 #, fuzzy msgid "Via holes" msgstr "Попуњавање зона" #: common/layer_id.cpp:167 msgid "Via hole walls" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:168 msgid "Plated holes" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:169 msgid "Plated hole walls" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:170 msgid "Non-plated holes" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:171 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:701 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2381 msgid "Ratsnest" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:172 #, fuzzy msgid "No-connects" msgstr "Симбол" #: common/layer_id.cpp:173 #, fuzzy msgid "DRC warnings" msgstr "ERC упозорење" #: common/layer_id.cpp:174 #, fuzzy msgid "DRC errors" msgstr "ERC грешка" #: common/layer_id.cpp:175 msgid "DRC exclusions" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:176 msgid "DRC marker shadows" msgstr "" #: common/layer_id.cpp:183 #, fuzzy msgid "Grid axes" msgstr "Поставке координатне мреже" #: common/layer_id.cpp:186 #, fuzzy msgid "Locked item shadow" msgstr "Закључано: Да" #: common/layer_id.cpp:187 #, fuzzy msgid "Conflicting items shadow" msgstr "Закључано: Да" #: common/lib_id.cpp:144 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49 #, fuzzy msgid "Activate selected" msgstr "фајл не постоји" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51 #, fuzzy msgid "Deactivate selected" msgstr "Избриши" #: common/lib_tree_model.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 #: eeschema/lib_item.cpp:58 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1278 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223 msgid "Unit" msgstr "Јединица" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:567 #, c-format msgid "Unrecognized character '%c'" msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:827 msgid "Unknown parent of function parameters" msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:846 msgid "Unknown parent of property" msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:869 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:899 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:973 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1037 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:875 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:978 #, c-format msgid "Unrecognized property '%s'" msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:912 #, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009 #, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126 #, c-format msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" msgstr "" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132 #, c-format msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:186 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:206 common/pgm_base.cpp:208 #, fuzzy msgid "Executable file" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" #: common/pgm_base.cpp:218 #, fuzzy msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Изабери" #: common/pgm_base.cpp:342 msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " "and help profile functionality to guide improvements. \n" "If you choose to voluntarily participate, KiCad will automatically handle " "sending said reports when crashes or events occur. \n" "Your design files such as schematic or PCB are not shared in this process." msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:349 msgid "Data collection opt in request" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:398 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:613 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:664 common/pgm_base.cpp:702 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:996 #, fuzzy, c-format msgid "Show Page %s" msgstr "Прикажи" #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1007 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:789 #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:86 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Отвори %s" #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:55 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:64 msgid "Error reading file: cannot determine length." msgstr "" #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:77 #, fuzzy msgid "Error reading file." msgstr "фајл не постоји" #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:192 msgid "" "Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed " "or missing." msgstr "" #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:313 #, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." msgstr "" #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:321 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2338 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2358 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2655 msgid "File import cancelled by user." msgstr "" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2374 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2392 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2408 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2414 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2420 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2519 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:40 #, c-format msgid "Missing node '%s' in '%s'" msgstr "" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown node '%s' in '%s'" msgstr "Непознат токен \"%s\"" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46 #, c-format msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'" msgstr "Недостаје параметар '%s' у '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49 #, c-format msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" msgstr "Непознат параметар '%s' у '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "Попуњавање зона" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "" #: common/project.cpp:304 common/project.cpp:309 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194 #, fuzzy msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Грешка: " #: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:109 msgid "This is the default net class." msgstr "" #: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 #, fuzzy msgid "Could not open archive file." msgstr "Отвори" #: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:323 #, fuzzy msgid "Invalid archive file format." msgstr "Немогуће направити архивиран фајл \"%s\"\n" #: common/project/project_archiver.cpp:72 #, fuzzy, c-format msgid "Extracting file '%s'." msgstr "фајл не постоји" #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:235 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:280 #, fuzzy msgid "Error extracting file!" msgstr "фајл не постоји" #: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:938 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:514 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:688 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:841 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1044 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1169 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52 #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:212 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:863 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:480 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1088 #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:257 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:327 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:456 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:502 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:604 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:336 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'." msgstr "Грешка у креирању датотеке '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:205 #, c-format msgid "Archived file '%s'." msgstr "Архивирана датотека '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:215 #, c-format msgid "Failed to archive file '%s'." msgstr "Грешка у архивирању датотеке '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:241 #, c-format msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." msgstr "" #: common/rc_item.cpp:349 #, fuzzy msgid "Excluded warning: " msgstr "Маркер није пронађен" #: common/rc_item.cpp:351 #, fuzzy msgid "Excluded error: " msgstr "Маркер није пронађен" #: common/rc_item.cpp:355 msgid "Warning: " msgstr "Упозорење: " #: common/rc_item.cpp:359 msgid "Error: " msgstr "Грешка: " #: common/richio.cpp:175 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading." msgstr "Немогуће отворити %s за читање." #: common/richio.cpp:226 common/richio.cpp:322 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "" #: common/richio.cpp:288 msgid "Line length exceeded" msgstr "Дужина линије прекорачена" #: common/richio.cpp:571 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "" #: common/settings/color_settings.cpp:352 #, fuzzy msgid "(Footprints)" msgstr "Попуњавање зона" #: common/settings/color_settings.cpp:404 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings.cpp:78 msgid "KiCad Default" msgstr "" #: common/settings/color_settings.cpp:409 msgid "KiCad Classic" msgstr "" #: common/template_fieldnames.cpp:58 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Поље%d" #: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Затвори %s" #: common/tool/action_menu.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Јединица %s" #: common/tool/actions.cpp:43 #, fuzzy msgid "New..." msgstr "&Нови..." #: common/tool/actions.cpp:43 #, fuzzy msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Креирање зона" #: common/tool/actions.cpp:49 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:632 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1073 msgid "New Library..." msgstr "Нова библиотека..." #: common/tool/actions.cpp:49 #, fuzzy msgid "Create a new library folder" msgstr "Празан текст!" #: common/tool/actions.cpp:55 msgid "Add Library..." msgstr "Додај библиотеку..." #: common/tool/actions.cpp:55 #, fuzzy msgid "Add an existing library folder" msgstr "библиотека" #: common/tool/actions.cpp:61 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "&Отвори..." #: common/tool/actions.cpp:61 #, fuzzy msgid "Open existing document" msgstr "Пројект" #: common/tool/actions.cpp:67 msgid "Save changes" msgstr "Сачувај промјене" #: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:33 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:147 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Сачувај &Као..." #: common/tool/actions.cpp:73 msgid "Save current document to another location" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:79 #, fuzzy msgid "Save a Copy..." msgstr "Сачувај копију као..." #: common/tool/actions.cpp:79 #, fuzzy msgid "Save a copy of the current document to another location" msgstr "Сачувај копију симбола" #: common/tool/actions.cpp:85 msgid "Save All" msgstr "Сачувај све" #: common/tool/actions.cpp:85 msgid "Save all changes" msgstr "Сачувај све промјене" #: common/tool/actions.cpp:91 msgid "Throw away changes" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:96 #, fuzzy msgid "Page Settings..." msgstr "Поставке странице" #: common/tool/actions.cpp:96 msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:102 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "&Пројект..." #: common/tool/actions.cpp:108 #, fuzzy msgid "Plot..." msgstr "&Пројект..." #: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:151 msgid "Plot" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:114 #, fuzzy msgid "Close the current editor" msgstr "Текстуални едитор" #: common/tool/actions.cpp:121 #, fuzzy msgid "Cancel current tool" msgstr "Струја" #: common/tool/actions.cpp:127 #, fuzzy msgid "Show Context Menu" msgstr "Прикажи иконице у менију" #: common/tool/actions.cpp:127 msgid "Perform the right-mouse-button action" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:136 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:106 msgid "Undo" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:136 msgid "Undo last edit" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:147 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:107 msgid "Redo" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:147 msgid "Redo last edit" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:153 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:159 #, fuzzy msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "Копирај" #: common/tool/actions.cpp:165 #, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard" msgstr "Копирај" #: common/tool/actions.cpp:171 #, fuzzy msgid "Select all items on screen" msgstr "Изабери" #: common/tool/actions.cpp:175 msgid "Paste Special..." msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:175 #, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard with annotation options" msgstr "Копирај" #: common/tool/actions.cpp:181 msgid "Duplicate" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:181 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:192 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:197 #, fuzzy msgid "Interactive Delete Tool" msgstr "Поставке..." #: common/tool/actions.cpp:197 #, fuzzy msgid "Delete clicked items" msgstr "Избриши" #: common/tool/actions.cpp:204 #, fuzzy msgid "Change Edit Method" msgstr "Текст" #: common/tool/actions.cpp:204 #, fuzzy msgid "Change edit method constraints" msgstr "Промјена облика курсора" #: common/tool/actions.cpp:209 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:56 msgid "Find" msgstr "Пронађи" #: common/tool/actions.cpp:209 #, fuzzy msgid "Find text" msgstr "Пронађи" #: common/tool/actions.cpp:215 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" msgstr "Пронађи и замјени" #: common/tool/actions.cpp:215 #, fuzzy msgid "Find and replace text" msgstr "Пронађи и замјени" #: common/tool/actions.cpp:221 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Find Next" msgstr "Пронађи" #: common/tool/actions.cpp:221 #, fuzzy msgid "Find next match" msgstr "Пронађи" #: common/tool/actions.cpp:227 #, fuzzy msgid "Find Next Marker" msgstr "Маркер није пронађен" #: common/tool/actions.cpp:233 #, fuzzy msgid "Replace and Find Next" msgstr "Стави текст" #: common/tool/actions.cpp:233 msgid "Replace current match and find next" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:239 #, fuzzy msgid "Replace All" msgstr "Пронађи и замјени" #: common/tool/actions.cpp:239 #, fuzzy msgid "Replace all matches" msgstr "Поново учитај све слојеве" #: common/tool/actions.cpp:250 #, fuzzy msgid "Previous Marker" msgstr "Маркер није пронађен" #: common/tool/actions.cpp:250 msgid "Go to previous marker in Checker window" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:256 #, fuzzy msgid "Next Marker" msgstr "Маркер није пронађен" #: common/tool/actions.cpp:256 msgid "Go to next marker in Checker window" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:262 #, fuzzy msgid "Exclude Marker" msgstr "Маркер није пронађен" #: common/tool/actions.cpp:262 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:274 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "&Освјежи" #: common/tool/actions.cpp:285 msgid "Zoom to Fit" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:290 #, fuzzy msgid "Zoom to Objects" msgstr "Нема објеката" #: common/tool/actions.cpp:301 msgid "Zoom In at Cursor" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:312 #, fuzzy msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Умањити" #: common/tool/actions.cpp:318 common/widgets/mathplot.cpp:1667 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:122 msgid "Zoom In" msgstr "Увећати" #: common/tool/actions.cpp:324 common/widgets/mathplot.cpp:1668 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123 msgid "Zoom Out" msgstr "Умањити" #: common/tool/actions.cpp:336 #, fuzzy msgid "Zoom to Selection" msgstr "Појасни избор" #: common/tool/actions.cpp:349 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Курсор" #: common/tool/actions.cpp:355 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "Опције показивача" #: common/tool/actions.cpp:361 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "Курсор" #: common/tool/actions.cpp:367 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "Десно" #: common/tool/actions.cpp:374 #, fuzzy msgid "Cursor Up Fast" msgstr "Опције показивача" #: common/tool/actions.cpp:380 #, fuzzy msgid "Cursor Down Fast" msgstr "Опције показивача" #: common/tool/actions.cpp:386 #, fuzzy msgid "Cursor Left Fast" msgstr "Опције показивача" #: common/tool/actions.cpp:392 #, fuzzy msgid "Cursor Right Fast" msgstr "Облик курсора:" #: common/tool/actions.cpp:398 msgid "Click" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:398 msgid "Performs left mouse button click" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:404 msgid "Double-click" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:404 msgid "Performs left mouse button double-click" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:412 #, fuzzy msgid "Pin Library" msgstr "Библиотека" #: common/tool/actions.cpp:413 msgid "Keep the library at the top of the list" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:417 #, fuzzy msgid "Unpin Library" msgstr "Библиотека" #: common/tool/actions.cpp:418 msgid "No longer keep the library at the top of the list" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:423 msgid "Pan Up" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:429 #, fuzzy msgid "Pan Down" msgstr "Доле" #: common/tool/actions.cpp:435 #, fuzzy msgid "Pan Left" msgstr "Лијево" #: common/tool/actions.cpp:441 #, fuzzy msgid "Pan Right" msgstr "Десно" #: common/tool/actions.cpp:448 #, fuzzy msgid "Switch to Fast Grid 1" msgstr "Додај лук" #: common/tool/actions.cpp:453 #, fuzzy msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "Додај лук" #: common/tool/actions.cpp:458 #, fuzzy msgid "Switch to Next Grid" msgstr "Пројект" #: common/tool/actions.cpp:462 #, fuzzy msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "Пројект" #: common/tool/actions.cpp:467 #, fuzzy msgid "Set the grid origin point" msgstr "Изабери језик" #: common/tool/actions.cpp:480 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Прикажи" #: common/tool/actions.cpp:480 #, fuzzy msgid "Display background grid in the edit window" msgstr "Бијела и смеђа" #: common/tool/actions.cpp:485 #, fuzzy msgid "Grid Properties..." msgstr "Својства..." #: common/tool/actions.cpp:485 #, fuzzy msgid "Set grid dimensions" msgstr "Изабери језик" #: common/tool/actions.cpp:490 #, fuzzy msgid "Use inches" msgstr "инчи" #: common/tool/actions.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55 msgid "Mils" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:495 #, fuzzy msgid "Use mils" msgstr "mils" #: common/tool/actions.cpp:500 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 msgid "Millimeters" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:500 #, fuzzy msgid "Use millimeters" msgstr "милиметри" #: common/tool/actions.cpp:512 #, fuzzy msgid "Switch units" msgstr "Промјени јединице" #: common/tool/actions.cpp:512 msgid "Switch between imperial and metric units" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:517 #, fuzzy msgid "Polar Coordinates" msgstr "Опције приказивања" #: common/tool/actions.cpp:517 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:523 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:529 #, fuzzy msgid "Always Show Cursor" msgstr "Курсор" #: common/tool/actions.cpp:529 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:534 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:534 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:540 #, fuzzy msgid "Inactive Layer View Mode" msgstr "Креирање слојева" #: common/tool/actions.cpp:541 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:547 msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:548 msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:553 #, fuzzy msgid "Draw Bounding Boxes" msgstr "Опције цртања" #: common/tool/actions.cpp:558 #, fuzzy msgid "Select item(s)" msgstr "Изабери" #: common/tool/actions.cpp:565 msgid "Measure Tool" msgstr "Алат за мјерење" #: common/tool/actions.cpp:565 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Интерактивно измјерите растојање између тачака" #: common/tool/actions.cpp:576 #, fuzzy msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Прикажи" #: common/tool/actions.cpp:581 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:106 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Симбол" #: common/tool/actions.cpp:581 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Претражи библиотеке симбола" #: common/tool/actions.cpp:586 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Креирај, избриши и уреди симболе" #: common/tool/actions.cpp:591 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:114 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Footprint Library Browser" msgstr "библиотека" #: common/tool/actions.cpp:591 #, fuzzy msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Учитавање " #: common/tool/actions.cpp:596 #, fuzzy msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Креирање зона" #: common/tool/actions.cpp:602 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:602 msgid "Update PCB with changes made to schematic" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:607 #, fuzzy msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "Додјела шеме" #: common/tool/actions.cpp:607 msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:68 msgid "Configure Paths..." msgstr "Конфигуриши путање..." #: common/tool/actions.cpp:617 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:622 #, fuzzy msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Учитавање " #: common/tool/actions.cpp:623 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:628 #, fuzzy msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Учитавање " #: common/tool/actions.cpp:629 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:634 #, fuzzy msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "&Почетак у KiCad-у" #: common/tool/actions.cpp:635 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:640 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:35 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:183 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:138 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "&Помоћ" #: common/tool/actions.cpp:641 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:647 #, fuzzy msgid "List Hotkeys..." msgstr "Листа грешака:" #: common/tool/actions.cpp:648 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:653 msgid "Get Involved" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:654 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:660 #, fuzzy msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" msgstr "Прикажи" #: common/tool/actions.cpp:664 #, fuzzy msgid "Report Bug" msgstr "Report фајл" #: common/tool/common_control.cpp:225 #, c-format msgid "" "Help file '%s' or\n" "'%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" msgstr "" #: common/tool/common_control.cpp:228 common/tool/common_control.cpp:248 #, fuzzy msgid "File Not Found" msgstr "Фајл није пронађен" #: common/tool/common_control.cpp:245 #, c-format msgid "" "Help file '%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" msgstr "" #: common/tool/common_control.cpp:275 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" #: common/tool/common_control.cpp:278 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "" #: common/tool/common_control.cpp:290 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "To donate to the KiCad project, visit %s" msgstr "" #: common/tool/grid_menu.cpp:99 #, fuzzy, c-format msgid "Grid: %s (%s)" msgstr "Попуњавање зона" #: common/tool/grid_menu.cpp:110 #, fuzzy, c-format msgid "User grid: %s (%s)" msgstr "Попуњавање зона" #: common/tool/selection_tool.cpp:284 #, fuzzy msgid "Select &All\tA" msgstr "Изабери све" #: common/tool/selection_tool.cpp:287 #, fuzzy msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "Нема конекције" #: common/tool/zoom_menu.cpp:67 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "" #: common/validators.cpp:250 #, c-format msgid "Incorrect value: %s" msgstr "Нетачна вриједност: %s" #: common/validators.cpp:294 msgid "Entry contains trailing white space." msgstr "" #: common/validators.cpp:298 msgid "Entry contains leading white space." msgstr "" #: common/validators.cpp:302 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid library identifier format." msgstr "\"%s\" није валидан LIB_ID." #: common/validators.cpp:309 #, fuzzy msgid "Library Identifier Validation Error" msgstr "Поље" #: common/validators.cpp:356 #, fuzzy msgid "Invalid signal name" msgstr "Попуњавање зона" #: common/validators.cpp:367 msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" msgstr "" #: common/validators.cpp:370 msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "" #: common/view/view.cpp:537 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "" #: common/widgets/font_choice.cpp:58 #, fuzzy msgid "" msgstr "%s није пронађен" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103 #, fuzzy msgid "Footprint not found." msgstr "Маркер није пронађен" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:141 msgid "No default footprint" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 msgid "Accelerated graphics" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 msgid "Fallback graphics" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 #, fuzzy msgid "Rendering Engine" msgstr "Render опције" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:91 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104 msgid "Grid Options" msgstr "Опције мреже" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:109 msgid "Dots" msgstr "Тачкице" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Lines" msgstr "Линије" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 msgid "Small crosses" msgstr "Мали крстићи" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115 msgid "Grid Style" msgstr "Стил мрежице" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:127 msgid "Grid thickness:" msgstr "Дебљина мрежице:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:172 msgid "px" msgstr "px" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143 msgid "Min grid spacing:" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 #, fuzzy msgid "Snap to Grid:" msgstr "Прикажи" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:308 msgid "Always" msgstr "Увијек" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 #, fuzzy msgid "When grid shown" msgstr "Изабери језик" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:280 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:308 msgid "Never" msgstr "Никад" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 msgid "Cursor Options" msgstr "Опције показивача" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:195 msgid "Small crosshair" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Full window crosshair" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 #, fuzzy msgid "Cursor Shape" msgstr "Облик курсора:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:206 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:209 #, fuzzy msgid "Always show crosshairs" msgstr "Прикажи" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:407 msgid "Select a File" msgstr "Изабери фајл" #: common/widgets/mathplot.cpp:1665 msgid "Center plot view to this position" msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1666 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 msgid "Fit on Screen" msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1666 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1667 msgid "Zoom in plot view." msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1668 msgid "Zoom out plot view." msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:58 msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:59 #, fuzzy msgid "" msgstr "Креирање зона" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:659 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:702 msgid "Filter:" msgstr "Филтер:" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:69 common/widgets/paged_dialog.cpp:323 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:315 #, c-format msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "Врати %s на почетна подешавања" #: common/widgets/properties_panel.cpp:46 #: common/widgets/properties_panel.cpp:75 #, fuzzy msgid "No objects selected" msgstr "Ниједан облик није изабран" #: common/widgets/properties_panel.cpp:89 #, fuzzy msgid "Multiple objects selected" msgstr "Ниједан облик није изабран" #: common/widgets/unit_binder.cpp:252 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s мора бити најмање %s." #: common/widgets/unit_binder.cpp:267 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:98 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:105 msgid "Command:" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:113 msgid "Current key:" msgstr "Тренутно дугме:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:145 #, fuzzy msgid "Set Hotkey" msgstr "Изабери језик" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:351 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned." msgstr "Име'%s' је већ у употреби." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:402 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:403 msgid "Undo Changes" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:404 #, fuzzy msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Чисто" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:405 msgid "Restore Default" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:441 #, c-format msgid "" "'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to " "change its assignment?" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:447 msgid "Confirm change" msgstr "Потврди промјену" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:467 msgid "Command" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:470 msgid "(double-click to edit)" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:473 msgid "Hotkey" msgstr "" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:192 #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:213 #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:242 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:196 #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:217 #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:243 msgid "Warning:" msgstr "Упозорење:" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:244 msgid "Info:" msgstr "Информација:" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:368 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:914 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:839 #, fuzzy msgid "Save Report to File" msgstr "Сачувај као .csv фајл" #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:385 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." msgstr "Немогуће сачувати фајл %s." #: common/widgets/wx_html_report_panel.cpp:387 #, fuzzy msgid "File save error" msgstr "Сачувај као .csv фајл" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:16 msgid "Output Messages" msgstr "Излазне поруке" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Show:" msgstr "Прикажи:" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:121 eeschema/lib_item.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:693 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:735 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2378 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2397 msgid "All" msgstr "Све" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:49 msgid "Warnings" msgstr "Упозорења" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:59 msgid "Actions" msgstr "Акције" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:65 msgid "Infos" msgstr "Информације" #: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 msgid "Save..." msgstr "Сачувај..." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187 msgid "All files" msgstr "Сви фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193 msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:206 #, fuzzy msgid "KiCad legacy symbol library files" msgstr "Учитавање " #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:212 #, fuzzy msgid "KiCad database library files" msgstr "Учитавање " #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219 #, fuzzy msgid "All KiCad symbol library files" msgstr "Учитавање " #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:228 #, fuzzy msgid "KiCad project files" msgstr "Пројект" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:234 #, fuzzy msgid "KiCad legacy project files" msgstr "Пројект" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 #, fuzzy msgid "All KiCad project files" msgstr "Пројект" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:248 #, fuzzy msgid "All KiCad schematic files" msgstr "Додјела шеме" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 #, fuzzy msgid "KiCad legacy schematic files" msgstr "Додјела шеме" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262 #, fuzzy msgid "KiCad s-expression schematic files" msgstr "Додјела шеме" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269 #, fuzzy msgid "Altium schematic files" msgstr "Додјела шеме" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:275 #, fuzzy msgid "CADSTAR Schematic Archive files" msgstr "Додјела шеме" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:281 #, fuzzy msgid "CADSTAR Archive files" msgstr "Архивирани фајл \"%s\"" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:287 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293 msgid "Eagle XML files" msgstr "Eagle XML фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:299 #, fuzzy msgid "OrcadPCB2 netlist files" msgstr "KiCad netlist фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:306 msgid "KiCad netlist files" msgstr "KiCad netlist фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:312 gerbview/files.cpp:51 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:318 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:329 #, fuzzy msgid "CADSTAR PCB Archive files" msgstr "Архивирани фајл \"%s\"" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 msgid "Altium Designer PCB files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:344 msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349 msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:354 msgid "Fabmaster PCB files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366 msgid "KiCad footprint files" msgstr "KiCad footprint фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:380 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386 #, fuzzy msgid "Altium PCB footprint library files" msgstr "Учитавање " #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:392 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:398 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:404 #, fuzzy msgid "Drawing sheet files" msgstr "Опције цртања" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:420 gerbview/files.cpp:69 msgid "Drill files" msgstr "Drill фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:427 msgid "SVG files" msgstr "SVG фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:433 msgid "HTML files" msgstr "HTML фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:439 msgid "CSV Files" msgstr "CSV фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:445 msgid "Portable document format files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:451 msgid "PostScript files" msgstr "PostScript фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:457 msgid "Report files" msgstr "Report фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:463 #, fuzzy msgid "Component placement files" msgstr "Footprint place фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:469 msgid "VRML and X3D files" msgstr "VRML и X3D фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:475 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "IDFv3 footprint фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:481 msgid "Text files" msgstr "Текст фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:487 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:493 #, fuzzy msgid "Electrical rule check file" msgstr "Електрична дужина" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:499 msgid "Spice library file" msgstr "Spice library фајл" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:505 msgid "SPICE netlist file" msgstr "SPICE netlist фајл" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:511 msgid "CadStar netlist file" msgstr "CadStar netlist фајл" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:517 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:523 msgid "Zip file" msgstr "Zip фајл" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:529 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:535 msgid "DXF Files" msgstr "DXF фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:541 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21 msgid "Gerber job file" msgstr "Gerber job фајл" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:547 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Specctra DSN фајл" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:554 #, fuzzy msgid "Specctra Session file" msgstr "S&pecctra DSN..." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:561 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "IPC-D-356 тест фајлови" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:568 msgid "Workbook file" msgstr "Workbook фајл" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:575 msgid "PNG file" msgstr "PNG фајл" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:581 msgid "Jpeg file" msgstr "Jpeg фајл" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:587 #, fuzzy msgid "Hotkey file" msgstr "Листа грешака:" #: cvpcb/auto_associate.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid "Equivalence file '%s' could not be found." msgstr "Наредба \"%s\" није пронађена" #: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" #: cvpcb/auto_associate.cpp:180 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:263 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:308 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb упозорење" #: cvpcb/cvpcb.cpp:174 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" "CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " "home folder.\n" "You must first configure the library table to include all footprint " "libraries not included with KiCad.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" #: cvpcb/cvpcb.cpp:187 #, fuzzy msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table." msgstr "Грешка: " #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:67 cvpcb/menubar.cpp:51 msgid "Assign Footprints" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:110 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Footprint Libraries" msgstr "Учитавање " #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:114 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Симбол: Додјеле отисака" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:117 msgid "Filtered Footprints" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:128 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:221 #, fuzzy msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" msgstr "Симбол: Додјеле отисака" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:396 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:607 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:208 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" није валидан LIB_ID." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:758 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1542 eeschema/sch_symbol.cpp:2023 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1294 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:443 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:105 msgid "Keywords" msgstr "Кључне ријечи" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 #, fuzzy msgid "Pin Count" msgstr "Дужина чиоде:" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:787 eeschema/sch_symbol.cpp:1525 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1529 eeschema/sch_symbol.cpp:1559 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:118 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1219 msgid "Library" msgstr "Библиотека" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 #, fuzzy msgid "Search Text" msgstr "претражи текст" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 #, fuzzy msgid "No Filtering" msgstr "Филтер" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:806 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Филтрирано од стране %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:820 #, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:852 #, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "Локација библиотеке: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:854 #, fuzzy msgid "Library location: unknown" msgstr "Маркер није пронађен" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:867 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:868 msgid "Configuration Error" msgstr "Грешка у конфигурисању" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:872 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:925 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 #, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Учитавање " #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:938 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51 #, c-format msgid "Project file: '%s'" msgstr "Датотека пројекта: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447 #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 #: kicad/project_tree_pane.cpp:790 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:244 #, fuzzy msgid "Footprint Association File" msgstr "фајл не постоји" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:288 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' already exists in list." msgstr "\"%s\" већ постоји." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1069 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:532 msgid "Add" msgstr "Додај" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 msgid "Remove" msgstr "Избриши" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:62 msgid "Move Up" msgstr "Помјери горе" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:67 msgid "Move Down" msgstr "Помјери доле ^" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 msgid "Edit File" msgstr "Уреди фајл" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1037 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:305 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:337 eeschema/sch_symbol.cpp:1504 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1549 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:459 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:267 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:123 pcbnew/pcb_dimension.cpp:307 #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:90 msgid "Value" msgstr "Вриједност" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 msgid "Absolute" msgstr "Апсолутна" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 msgid "Relative" msgstr "Релативна" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 #, fuzzy msgid "Path Type" msgstr "Тип:" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 msgid "Schematic assignment" msgstr "Додјела шеме" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 #, fuzzy msgid "Cmp file assignment" msgstr "Додјела шеме" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 msgid "" "Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " "association file (.cmp) are conflicting.\n" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 #, fuzzy msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Додјела шеме" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:72 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:176 msgid "Footprint Viewer" msgstr "" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:325 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107 #, fuzzy msgid "Automatic Zoom on footprint change" msgstr "Недостаје.\n" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint ID '%s' is not valid." msgstr "Попуњавање зона" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:428 #, fuzzy, c-format msgid "Library '%s' is not in the footprint library table." msgstr "Попуњавање зона" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:437 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "Попуњавање зона" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:492 pcbnew/footprint.cpp:1026 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Попуњавање зона" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:523 #, fuzzy, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Попуњавање зона" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:119 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. " "Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID " "format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you " "will need to re-assign them manually.)" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' not found in any library.\n" msgstr "Попуњавање зона" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" "\n" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " "correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299 msgid "Schematic saved" msgstr "Шема је сачувана" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:70 msgid "Footprint Filters:" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52 msgid "View selected footprint" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 #, fuzzy msgid "Manage Footprint Association Files" msgstr "Сачувај као .csv фајл" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " "automatically assign footprint names from symbol values." msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67 #, fuzzy msgid "Save to Schematic" msgstr "Додјела шеме" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74 #, fuzzy msgid "Save to Schematic and File" msgstr "Додјела шеме" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75 msgid "" "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and " "schematic files" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98 msgid "Select next unassigned symbol" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 #, fuzzy msgid "Select next symbol with no footprint assignment" msgstr "Симбол: Додјеле отисака" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:105 #, fuzzy msgid "Select previous unassigned symbol" msgstr "Симбол" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:106 #, fuzzy msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" msgstr "Симбол: Додјеле отисака" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 #, fuzzy msgid "Assign footprint" msgstr "Недостаје.\n" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:116 msgid "Assign footprint to selected symbols" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121 #, fuzzy msgid "Automatically assign footprints" msgstr "Недостаје.\n" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 #, fuzzy msgid "Perform automatic footprint assignment" msgstr "Симбол: Додјеле отисака" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 #, fuzzy msgid "Delete association" msgstr "Избриши" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:129 #, fuzzy msgid "Delete selected footprint associations" msgstr "Избриши поље" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:134 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135 msgid "Delete all footprint associations" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142 #, fuzzy msgid "Use symbol footprint filters" msgstr "Избриши поље" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149 #, fuzzy msgid "Filter by pin count" msgstr "Попуњавање зона" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:156 #, fuzzy msgid "Filter by library" msgstr "Изабери библиотеку" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:157 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:255 #, fuzzy msgid "Delete all associations?" msgstr "Избриши" #: eeschema/annotate.cpp:265 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "" #: eeschema/annotate.cpp:378 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/annotate.cpp:386 #, fuzzy, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/annotate.cpp:396 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/annotate.cpp:403 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/annotate.cpp:420 msgid "Annotation complete." msgstr "" #: eeschema/bom_plugins.cpp:46 #, c-format msgid "" "Script file:\n" "%s\n" "not found. Script not available." msgstr "" #: eeschema/component_references_lister.cpp:688 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "" #: eeschema/component_references_lister.cpp:695 #, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Попуњавање зона" #: eeschema/component_references_lister.cpp:713 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" #: eeschema/component_references_lister.cpp:752 #: eeschema/component_references_lister.cpp:780 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Удуплати предмете %s%s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:759 #: eeschema/component_references_lister.cpp:787 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Удуплати предмете %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:799 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "" #: eeschema/connection_graph.cpp:2420 eeschema/connection_graph.cpp:2451 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" #: eeschema/connection_graph.cpp:2714 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" #: eeschema/connection_graph.cpp:3167 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "" #: eeschema/connection_graph.cpp:3184 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "" #: eeschema/cross-probing.cpp:164 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s пин %s пронађен" #: eeschema/cross-probing.cpp:166 #, fuzzy, c-format msgid "%s found but pin %s not found" msgstr "%s пронађен али %s није пронађен" #: eeschema/cross-probing.cpp:170 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s пронађен" #: eeschema/cross-probing.cpp:175 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s није пронађен" #: eeschema/cross-probing.cpp:216 #, fuzzy msgid "Selected net:" msgstr "Изабери" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:90 msgid "Annotation Messages:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 msgid "Annotate" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:27 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:347 msgid "Scope" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Entire schematic" msgstr "Додјела шеме" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Current sheet only" msgstr "Струја" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Рефлекције" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Recurse into subsheets" msgstr "Крај линије" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Order" msgstr "Редослијед:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:40 #, fuzzy msgid "Sort symbols by &X position" msgstr "Сортирај компоненте по &X позицији" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Sort symbols by &Y position" msgstr "Сортирај компоненте по &Y позицији" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:90 msgid "Keep existing annotations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:90 msgid "Reset existing annotations" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Numbering" msgstr "Нумерисање:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:84 msgid "Use first free number after:" msgstr "Користи први слободан број након:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:90 msgid "First free after sheet number X 100" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:93 msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 #, fuzzy msgid "Clear Annotation" msgstr "Чисто" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:85 #, fuzzy msgid "Annotate Schematic" msgstr "Додјела шеме" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134 msgid "Generate" msgstr "Генериши" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:216 #, fuzzy msgid "(file missing)" msgstr "Недостаје.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:293 #, c-format msgid "The selected BOM generator script %s could not be found." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Searched:\n" "\t%s\n" "\t%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:344 msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Generator nickname:" msgstr "фајл не постоји" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:381 #, fuzzy msgid "Add Generator" msgstr "Додај поље" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:390 #, fuzzy, c-format msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "Име'%s' је већ у употреби." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:419 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:709 #, fuzzy msgid "Generator File" msgstr "Сви фајлови (*.*)|*.*" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:438 #, fuzzy msgid "Generator file name not found." msgstr "Фајл није пронађен." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:459 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 msgid "BOM generator scripts:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "Edit the script file in the text editor" msgstr "Текстуални едитор" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 msgid "Remove the current generator script from list" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 msgid "Command line running the generator:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 #, fuzzy msgid "Show console window" msgstr "Прикажи" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " "redirected to the info display.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116 msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 msgid "Bill of Material" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2 msgid "" "# 1 - Full documentation\n" "\n" "The Eeschema documentation (*eeschema.html*) describes this intermediate " "netlist and gives examples(chapter ***creating customized netlists and bom " "files***).\n" "\n" "# 2 - The intermediate Netlist File\n" "\n" "BOM files (and netlist files) can be created from an *Intermediate netlist " "file* created by Eeschema.\n" "\n" "This file uses XML syntax and is called the intermediate netlist. The " "intermediate netlist includes a large amount of data about your board and " "because of this, it can be used with post-processing to create a BOM or " "other reports.\n" "\n" "Depending on the output (BOM or netlist), different subsets of the complete " "Intermediate Netlist file will be used in the post-processing.\n" "\n" "# 3 - Conversion to a new format\n" "\n" "By applying a post-processing filter to the Intermediate netlist file you " "can generate foreign netlist files as well as BOM files. Because this " "conversion is a text to text transformation, this post-processing filter can " "be written using *Python*, *XSLT*, or any other tool capable of taking XML " "as input.\n" "\n" "XSLT itself is a XML language suitable for XML transformations. There is a " "free program called `xsltproc` that you can download and install. The " "`xsltproc` program can be used to read the Intermediate XML netlist input " "file, apply a style-sheet to transform the input, and save the results in an " "output file. Use of `xsltproc` requires a style-sheet file using XSLT " "conventions. The full conversion process is handled by Eeschema, after it is " "configured once to run `xsltproc` in a specific way.\n" "\n" "A Python script is somewhat more easy to create.\n" "\n" "# 4 - Initialization of the dialog window\n" "\n" "You should add a new plugin (a script) in the plugin list by clicking on the " "Add Plugin button.\n" "\n" "## 4.1 - Plugin Configuration Parameters\n" "\n" "The Eeschema plug-in configuration dialog requires the following " "information:\n" "\n" " * The title: for instance, the name of the netlist format.\n" " * The command line to launch the converter (usually a script).\n" "\n" "***Note (Windows only):***\n" "*By default, the command line runs with hidden console window and output is " "redirected to \"Plugin info\" field. To show the window of the running " "command, set the checkbox \"Show console window\".*\n" "\n" "Once you click on the generate button the following will happen:\n" "\n" "1. Eeschema creates an intermediate netlist file \\*.xml, for instance `test." "xml`.\n" "2. Eeschema runs the script from the command line to create the final output " "file.\n" "\n" "## 4.2 - Generate netlist files with the command line\n" "\n" "Assuming we are using the program `xsltproc.exe` to apply the sheet style to " "the intermediate file, `xsltproc.exe` is executed with the following " "command.\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o \n" "```\n" "\n" "On Windows the command line is the following.\n" "\n" "```\n" "f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" "\"\n" "```\n" "\n" "On Linux the command becomes as following.\n" "\n" "```\n" "xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n" "```\n" "where `myconverter.xsl` is the style-sheet that you are applying.\n" "\n" "Do not forget the double quotes around the file names, this allows them to " "have spaces after the substitution by Eeschema.\n" "\n" "If a Python script is used, the command line is something like (depending on " "the Python script):\n" "\n" "```\n" "python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n" "```\n" "\n" "or\n" "\n" "```\n" "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " "\"%O\"\n" "```\n" "\n" "The command line format accepts parameters for filenames. The supported " "formatting parameters are:\n" "\n" " * `%B`: base filename of selected output file, minus path and extension.\n" " * `%P`: project directory, without name and without trailing '/'.\n" " * `%I`: complete filename and path of the temporary input file\n" "(the intermediate net file).\n" " * `%O`: complete filename and path (but without extension) of the user\n" "chosen output file.\n" "\n" "`%I` will be replaced by the actual intermediate file name (usually the full " "root sheet filename with extension \".xml\").\n" "`%O` will be replaced by the actual output file name (the full root sheet " "filename minus extension).\n" "`%B` will be replaced by the actual output short file name (the short root " "sheet filename minus extension).\n" "`%P` will be replaced by the actual current project path.\n" "\n" "## 4.3 - Command line format:\n" "\n" "### 4.3.1 - Remark:\n" "\n" "Most of time, the created file must have an extension, depending on its " "type.\n" "Therefore you have to add to the option ***%O*** the right file extension.\n" "\n" "For instance:\n" "\n" " * **%O.csv** to create a .csv file (comma separated value file).\n" " * **%O.htm** to create a .html file.\n" " * **%O.bom** to create a .bom file.\n" "\n" "### 4.3.2 Example for xsltproc:\n" "\n" "The command line format for xsltproc is the following:\n" "\n" "```\n" " xsltproc \n" "```\n" "\n" "On Windows:\n" "```\n" "f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/" "netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" "On Linux:\n" "```\n" "xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." "xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" "The above examples assume `xsltproc` is installed on your PC under Windows " "and xsl files located in `/kicad/bin/plugins/`.\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Example for Python scripts:\n" "\n" "Assuming python is installed on your PC, and python scripts are located in\n" "\n" " `/kicad/bin/plugins/bom-in-python/`,\n" "\n" "the command line format for python is something like:\n" "\n" "```\n" "python