# translation of kicad.po to # translation of kicad.po to # translation of kicad.po to Magyar-Hungarian # translation of kicadpali2.po to # translation of kicadpali.po to # translation of kicadpali.po to # translation of kicadpali.po to # translation of kicadpali.po to # translation of kicadpali.po to # translation of kicad.po to # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-25 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 13:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:529 msgid "path exists but is not a regular file" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:564 msgid "failed to create 3D configuration directory" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:566 #, fuzzy msgid "config directory" msgstr "Cél könyvtár" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 msgid "The given path does not exist" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:476 msgid "3D model search path" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 #, fuzzy msgid "Alias: " msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 msgid "This path: " msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:508 msgid "Existing path: " msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:510 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 #, fuzzy msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "Konfigurációt elmenti a jelenlegi könyvtárba" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:638 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:663 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:688 msgid "Write 3D search path list" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:660 msgid "Could not open configuration file" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 #, fuzzy msgid "Problems writing configuration file" msgstr "File irás közbeni hiba" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 #, fuzzy msgid "no such file" msgstr "Kitömörít file-t" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 #, fuzzy msgid "failed to open file" msgstr "Hiba file nyitáskor" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1438 #: eeschema/sch_component.cpp:1474 eeschema/lib_pin.cpp:1707 #: eeschema/viewlibs.cpp:241 eeschema/libedit.cpp:669 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:207 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:344 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 msgid "Name" msgstr "Név" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 msgid "Path" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 msgid "Configure Environment Variables" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 #: eeschema/viewlibs.cpp:242 eeschema/libedit.cpp:680 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1461 #: eeschema/viewlibs.cpp:243 eeschema/libedit.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 #: include/lib_table_grid.h:196 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:713 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Pozíció" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 #, fuzzy msgid "Add Alias" msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 msgid "Remove Alias" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Mozgat Pad" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Mozgasd a rajzot" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 msgid "Scale" msgstr "Skála" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:879 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1004 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 msgid "X:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:886 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1011 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:89 msgid "Y:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 msgid "Z:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 #, fuzzy msgid "Rotation (degrees)" msgstr "Cotation properties" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 msgid "Offset" msgstr "Offset" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 #, fuzzy msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:133 msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 msgid "Update 3D search path list" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 #, fuzzy msgid "No entry selected" msgstr "Nincs fólia kiválasztva" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:193 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 #, fuzzy msgid "Delete alias entry" msgstr "Törli a Busz nevet" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:199 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:239 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:280 msgid "" "Multiple entries selected; please\n" "select only one entry" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:233 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 #, fuzzy msgid "Move alias up" msgstr "alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:274 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 #, fuzzy msgid "Move alias down" msgstr "Mozgat Pad" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:370 msgid "" "Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " "variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:374 msgid "Alias names may not contain any of the characters " msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:378 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:325 #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:506 msgid "Environment Variable Help" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 #, fuzzy msgid "Select 3D Model" msgstr "Modul Törlés" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 msgid "Paths:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:307 #, fuzzy msgid "Configure Paths" msgstr "Konfiguráció" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 #: pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 #: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 eeschema/onrightclick.cpp:154 #: eeschema/onrightclick.cpp:187 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 gerbview/onrightclick.cpp:60 #: gerbview/onrightclick.cpp:82 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:132 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 #: common/base_units.cpp:465 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:451 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "inches" msgstr "Inches" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:164 #: common/base_units.cpp:251 common/base_units.cpp:438 #: common/base_units.cpp:496 common/draw_frame.cpp:570 #: common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:472 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:138 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:179 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:186 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:235 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:249 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:295 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:309 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:464 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:512 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:540 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:600 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:621 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:628 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 msgid "mm" msgstr "mm" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 #, fuzzy, c-format msgid "Offset (%s)" msgstr "Offset" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 msgid "Invalid X scale" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 msgid "Invalid Y scale" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 msgid "Invalid Z scale" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:425 msgid "Build board body" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:435 #, fuzzy msgid "Create layers" msgstr "&elmenti a fóliákat" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:461 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:232 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 msgid "Top View" msgstr "Felsö nézet" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 msgid "Bottom View" msgstr "Alsó nézet" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 msgid "Right View" msgstr "Jobb nézet" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 msgid "Left View" msgstr "Bal nézet" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 msgid "Front View" msgstr "Szemböl nézve" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 msgid "Back View" msgstr "Hátulról nézve" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 #, fuzzy msgid "Move Left <-" msgstr "Vonalat Mozgat" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 #, fuzzy msgid "Move Right ->" msgstr "Derékszög mozgatás" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 msgid "Move Up ^" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 #, fuzzy msgid "Create tracks and vias" msgstr "Útvonalak és átmen?k" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 #, fuzzy msgid "Create zones" msgstr "Zónák Törlése" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 #, fuzzy, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Project file készítés:" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 msgid "Simplify holes contours" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 #, fuzzy msgid "Build Tech layers" msgstr "Szerelési felület" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 #: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Help (this window)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 #, fuzzy msgid "Move board Left" msgstr "Mozgasd a Csomópontot" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 msgid "Move board Right" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 #, fuzzy msgid "Move board Up" msgstr "Elmenti a NYÁK-ot" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 #, fuzzy msgid "Move board Down" msgstr "Elmenti a NYÁK-ot" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 msgid "Home view" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 #, fuzzy msgid "Reset view" msgstr "Reset" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 msgid "View Front" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 msgid "View Back" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 #, fuzzy msgid "View Left" msgstr "Bal" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 #, fuzzy msgid "View Right" msgstr "Jobb" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 msgid "View Top" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 msgid "View Bot" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 #, fuzzy msgid "Zoom in " msgstr "Nagyít " #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Nagyít " #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 #, fuzzy msgid "Viewer 3D" msgstr "3D Térbeli nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" msgstr "Nyák újratöltés" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 #, fuzzy msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 #: eeschema/help_common_strings.h:43 gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 #: gerbview/menubar.cpp:197 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:19 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Nagyít " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 #, fuzzy msgid "Redraw view" msgstr "Újra rajzol" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Zoom to fit 3D model" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:94 #, fuzzy msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "Blokkok forgatása" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:98 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:104 #, fuzzy msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Blokkok forgatása" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:108 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 #, fuzzy msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Blokkok forgatása" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 #, fuzzy msgid "Move left" msgstr "Mozgasd a Szöveget" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:128 #, fuzzy msgid "Move right" msgstr "Mozgasd a rajzot" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 #, fuzzy msgid "Move up" msgstr "Mozgat Pad" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 #, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Zóna mozgatás" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:345 #, fuzzy msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Háttérszín" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:355 #, fuzzy msgid "Background Color, Top" msgstr "Háttérszín" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:941 #, fuzzy msgid "3D Image File Name:" msgstr "3Dkép neve:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:977 #, fuzzy msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:988 #, fuzzy msgid "Can't save file" msgstr "File mentés " #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1054 #, fuzzy msgid "Silk Screen Color" msgstr "SilkS Cu " #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1090 msgid "Solder Mask Color" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Copper Color" msgstr "Rezes " #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 #, fuzzy msgid "Board Body Color" msgstr "Háttérszín" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1171 msgid "Solder Paste Color" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 cvpcb/menubar.cpp:108 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:356 gerbview/menubar.cpp:391 #: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:515 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 msgid "&File" msgstr "&File" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:59 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 eeschema/menubar.cpp:468 #: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 msgid "&Exit" msgstr "&Kilép" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:67 eeschema/menubar.cpp:115 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:516 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "Szerkesztés" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 #, fuzzy msgid "Copy 3D Image" msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 #: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 #: gerbview/menubar.cpp:392 kicad/menubar.cpp:474 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:517 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:194 #, fuzzy msgid "&View" msgstr "Felsö nézet" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 eeschema/tool_viewlib.cpp:180 #: eeschema/menubar.cpp:166 eeschema/menubar_libedit.cpp:154 #: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:608 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:146 #, fuzzy msgid "Zoom &In" msgstr "Nagyít " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:184 #: eeschema/menubar.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:158 #: gerbview/menubar.cpp:199 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:612 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:150 #, fuzzy msgid "Zoom &Out" msgstr "Nagyít " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:203 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 eeschema/tool_viewlib.cpp:192 #: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:171 #: gerbview/menubar.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:235 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:159 #, fuzzy msgid "&Redraw" msgstr "Újra rajzol" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 cvpcb/menubar.cpp:109 #: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 msgid "&Preferences" msgstr "&Kedvencek" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 msgid "Use Touchpad to Pan" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:54 msgid "Display Options" msgstr "Képerny? Lehet?ségek" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 msgid "Render Engine" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "" "\n" "Nyitva " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 msgid "Raytracing" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 #, fuzzy msgid "Render Options" msgstr "Általános Beállítások" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 #, fuzzy msgid "Material Properties" msgstr "Cimke jellemz?k" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:178 #, fuzzy msgid "Use All Properties" msgstr "Jellemz?k" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:179 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:182 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:183 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 msgid "CAD Color Style" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 #, fuzzy msgid "OpenGL Options" msgstr "Set Options" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 #, fuzzy msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Kivezetést mutasd" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 #, fuzzy msgid "Raytracing Options" msgstr "Görbe Options" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:213 msgid "Render Shadows" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:217 #, fuzzy msgid "Procedural Textures" msgstr "Modul Szövegek" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:218 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:222 #, fuzzy msgid "Add Floor" msgstr "Mez?t hozzáad" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 #, fuzzy msgid "Refractions" msgstr "DerékszögOptions" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:232 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Kiválasztás" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 #, fuzzy msgid "Anti-aliasing" msgstr "Olasz" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:238 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:242 #, fuzzy msgid "Post-processing" msgstr "P&ostprocess" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 #, fuzzy msgid "Choose Colors" msgstr "Szinek" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 #, fuzzy msgid "Background Top Color..." msgstr "Háttérszín" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 #, fuzzy msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Háttérszín" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:280 #, fuzzy msgid "Board Body Color..." msgstr "Háttérszín" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 #, fuzzy msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Kivezetést mutasd" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:291 #, fuzzy msgid "3D Grid" msgstr "Rács" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 #, fuzzy msgid "No 3D Grid" msgstr "Mutasd a Rácsozást" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 #, fuzzy msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Rács (mm):" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 #, fuzzy msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Rács (mm):" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:295 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:296 #, fuzzy msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Rács (mm):" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 cvpcb/menubar.cpp:110 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:362 gerbview/menubar.cpp:395 #: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:523 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 msgid "&Help" msgstr "&Segítség" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:485 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 #, fuzzy msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Segítség &Pcbnew" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:97 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:642 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:329 kicad/menubar.cpp:445 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:180 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 cvpcb/menubar.cpp:98 #: eeschema/menubar.cpp:643 kicad/menubar.cpp:446 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:331 eeschema/menubar.cpp:646 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:333 gerbview/menubar.cpp:368 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 #, fuzzy msgid "&List Hotkeys..." msgstr "&DCodes lista" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:334 eeschema/menubar_libedit.cpp:337 #: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 eeschema/tool_viewlib.cpp:216 #: eeschema/menubar.cpp:655 eeschema/menubar_libedit.cpp:342 #: gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:460 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:218 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:503 msgid "Get &Involved" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:341 eeschema/tool_viewlib.cpp:217 #: eeschema/menubar.cpp:656 eeschema/menubar_libedit.cpp:343 #: gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:461 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:504 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:347 cvpcb/menubar.cpp:103 #: eeschema/menubar.cpp:662 eeschema/menubar_libedit.cpp:351 #: gerbview/menubar.cpp:387 kicad/menubar.cpp:468 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:510 #, fuzzy msgid "&About KiCad" msgstr "&Gerbview Egyebek" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Render options:" msgstr "Pad options:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Realistic mode" msgstr "Plot mód" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Show board body" msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "Show copper thickness" msgstr "Kivezetést mutasd" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 msgid "Show model bounding boxes" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:382 #, fuzzy msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Show Module ratsnest" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 msgid "3D model visibility:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 msgid "Show 3D through hole models" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Show 3D SMD models" msgstr "Mutasd a DCodes" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 #, fuzzy msgid "Show 3D virtual models" msgstr "Mutasd a lukon keresztül" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 #, fuzzy msgid "Board layers:" msgstr "NYÁK file-ok:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 #, fuzzy msgid "Show silkscreen layers" msgstr "" "Mutasd a forrás file-t a jelenlegi fóliánakMonter fichier source pour la " "couche courante" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 #, fuzzy msgid "Show solder mask layers" msgstr "Rajz fólia mozgatás" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 #, fuzzy msgid "Show solder paste layers" msgstr "" "Mutasd a forrás file-t a jelenlegi fóliánakMonter fichier source pour la " "couche courante" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Show adhesive layers" msgstr "&elmenti a fóliákat" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 msgid "User layers (not shown in realistic mode):" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 #, fuzzy msgid "Show ECO layers" msgstr "&Válts fóliát" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Betöltés " #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 #, fuzzy msgid "Load OpenGL: board" msgstr "NYÁK Betöltés" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:437 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:536 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 #, fuzzy msgid "Loading 3D models" msgstr "Betölt DCodes" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:954 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Betöltés " #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 #, fuzzy msgid "3D Search Path Configuration" msgstr "Konfiguráció" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 #, fuzzy msgid "3D Display Options" msgstr "Képerny? Lehet?ségek" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 msgid "Greyscale Picture" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 msgid "Black&&White Picture" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Bitmap Info:" msgstr "Kicad Infók" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Méret " #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 msgid "0000" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 msgid "pixels" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Izoláció/elválasztás" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 msgid "300" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 msgid "DPI" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Load Bitmap" msgstr "NYÁK Betöltés" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1244 msgid "Export" msgstr "Export" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 msgid "" "Create a library file for Eeschema\n" "This library contains only one component: logo" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 #, fuzzy msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Plot Format" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 #, fuzzy msgid "Image Options:" msgstr "Set Options" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 msgid "Black / White Threshold:" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 msgid "Negative" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 #, fuzzy msgid "Front silk screen" msgstr "Print Pads on Silkscreen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 msgid "Front solder mask" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "User layer Eco1" msgstr "Rajz fóliák másolása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "User layer Eco2" msgstr "Rajz fóliák másolása" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " "screen layer." msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:624 msgid "Choose Image" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 #, fuzzy msgid "Image Files " msgstr "Doc File" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:491 #, fuzzy msgid "Create Logo File" msgstr "Drill file-t csinál" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:509 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:547 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:584 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:621 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:527 #, fuzzy msgid "Create Postscript File" msgstr "Drill file-t csinál" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:565 #, fuzzy msgid "Create Symbol Library" msgstr "Lib-et készít" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:602 #, fuzzy msgid "Create Footprint Library" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:91 #, fuzzy msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Lib alkatrészek Tulajdonságai" #: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:176 msgid "Clear selected cells pasting original contents to clipboard" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:177 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:177 #, fuzzy msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra" #: common/grid_tricks.cpp:178 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:178 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:179 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:179 #, fuzzy msgid "Select all cells" msgstr "Kiválasztott elemek" #: common/base_units.cpp:162 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mils" msgstr "" #: common/base_units.cpp:162 common/base_units.cpp:492 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Pin" #: common/base_units.cpp:247 common/base_units.cpp:434 #: common/preview_items/preview_utils.cpp:41 msgid "\"" msgstr "" #: common/base_units.cpp:255 common/base_units.cpp:503 #: common/preview_items/preview_utils.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "deg" msgstr "Seg" #: common/base_units.cpp:469 msgid "millimeters" msgstr "milliméterek" #: common/base_units.cpp:473 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "units" msgstr "MértékEgységek" #: common/base_units.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 msgid "degrees" msgstr "" #: common/project.cpp:258 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." msgstr "Nem találom az adatot a file-ban" #: common/project.cpp:261 msgid "Error copying project file template" msgstr "" #: common/project.cpp:282 #, c-format msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "" #: common/project.cpp:428 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" #: common/zoom.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1765 #: common/tool/actions.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 msgid "Center" msgstr "Középre" #: common/zoom.cpp:275 common/widgets/mathplot.cpp:1767 #: common/tool/actions.cpp:16 eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 gerbview/hotkeys.cpp:65 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 #: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/hotkeys.cpp:188 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Nagyít " #: common/zoom.cpp:277 common/widgets/mathplot.cpp:1768 #: common/tool/actions.cpp:20 eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 gerbview/hotkeys.cpp:64 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 #: pcbnew/hotkeys.cpp:193 pcbnew/hotkeys.cpp:195 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Nagyít " #: common/zoom.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Redraw View" msgstr "Újra rajzol" #: common/zoom.cpp:281 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 #, fuzzy msgid "Zoom to Fit" msgstr "Nagyít " #: common/zoom.cpp:287 common/tool/zoom_menu.cpp:39 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Nagyít " #: common/zoom.cpp:300 msgid "Zoom: " msgstr "Nagyit: " #: common/zoom.cpp:311 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Rács" #: common/zoom.cpp:327 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Close" msgstr "Bezár" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:104 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111 msgid "Command:" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:119 #, fuzzy msgid "Current key:" msgstr "Áram" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:213 msgid "Set Hotkey" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:526 #: eeschema/onrightclick.cpp:562 eeschema/onrightclick.cpp:598 #: eeschema/onrightclick.cpp:632 eeschema/onrightclick.cpp:817 #: eeschema/onrightclick.cpp:848 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:266 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 #: pcbnew/onrightclick.cpp:184 pcbnew/onrightclick.cpp:236 #: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:857 #: pcbnew/onrightclick.cpp:963 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:425 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "Undo Changes" msgstr "Nincs csere" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:381 #, fuzzy msgid "Restore Default" msgstr "Alapértelmezett" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:383 #, fuzzy msgid "Undo All Changes" msgstr "Nincs csere" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:384 #, fuzzy msgid "Restore All to Default" msgstr "Set via hole to Default" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:484 #, c-format msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " "want to change its assignment?" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:489 #, fuzzy msgid "Confirm change" msgstr "Jóváhagyás" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:513 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Jegyzetek " #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514 msgid "Hotkey" msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1765 msgid "Center plot view to this position" msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1766 eeschema/hotkeys.cpp:87 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "Fit on Screen" msgstr "Print Pads on Silkscreen" #: common/widgets/mathplot.cpp:1766 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1767 msgid "Zoom in plot view." msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1768 msgid "Zoom out plot view." msgstr "" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 #, fuzzy msgid "Footprint not found" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 #, fuzzy msgid "Accelerated Graphics:" msgstr "Rajzot ad hozzá" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 msgid "No Antialiasing" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:88 msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:89 msgid "Supersampling (2x)" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:90 msgid "Supersampling (4x)" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Gerbview Options " #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Dots" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:476 msgid "Lines" msgstr "Vonalak" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:112 #, fuzzy msgid "Small crosses" msgstr "Kicsi célpont" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:116 #, fuzzy msgid "Grid style:" msgstr "Rács választás" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:128 #, fuzzy msgid "Grid thickness:" msgstr "Rács Inchben:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:140 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:157 msgid "px" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:145 msgid "Min grid spacing:" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 #, fuzzy msgid "Cursor Options" msgstr "Görbe Options" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 #, fuzzy msgid "Small crosshair" msgstr "Kicsi célpont" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 msgid "Full window crosshair" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 #, fuzzy msgid "Cursor shape:" msgstr "Cseréld a kurzor alakját" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 msgid "Always display crosshairs" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" msgstr "" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:256 #, fuzzy msgid "No default footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:257 common/pgm_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:261 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:262 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "Egyebek" #: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:566 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:67 msgid "Inches" msgstr "Inch-ek" #: common/draw_frame.cpp:407 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:174 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:353 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 msgid "Hide grid" msgstr "" #: common/draw_frame.cpp:407 msgid "Show grid" msgstr "Mutasd a rácsot" #: common/draw_frame.cpp:574 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:99 msgid "Units" msgstr "MértékEgységek" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "App Title" msgstr "Cím:" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 msgid "Copyright Info" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Build Version Info" msgstr "Program verzió:" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Lib Version Info" msgstr "Program verzió:" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 msgid "Show Version Info" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 msgid "Copy Version Info" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Jóváhagyás" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "Developers" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 #, fuzzy msgid "Doc Writers" msgstr "Doc File-ok" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 msgid "Artists" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 msgid "Translators" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Packagers" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 #, fuzzy msgid "License" msgstr "" "\n" "\n" "GPL Licensz" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:592 #, fuzzy msgid "Version Info" msgstr "Gerbview Infók" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:604 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:605 msgid "Clipboard Error" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:614 msgid "Copied..." msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 msgid "KiCad on the web" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 msgid "The official KiCad website - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 msgid "Developer website on Launchpad - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 msgid "Official KiCad library repositories - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 #, fuzzy msgid "Bug tracker" msgstr "Új sáv" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 msgid "Report or examine bugs - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 msgid "KiCad user's groups and community" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 msgid "KiCad forum - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 msgid "KiCad user's group - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:374 msgid "Others" msgstr "Egyebek" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:393 msgid "Icons by" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:411 msgid "3D models by" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:428 msgid "Symbols by" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:435 #, fuzzy msgid "Footprints by" msgstr "Lábléc törlés" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:107 msgid "All files (*)|*" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:112 msgid "KiCad drawing symbol files (*.sym)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:118 msgid "KiCad symbol library files (*.lib)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:124 #, fuzzy msgid "KiCad project files (*.pro)|*." msgstr "Project file betöltés" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:130 msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:136 msgid "Eagle XML schematic files (*.sch)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:142 msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 msgid "KiCad netlist files (*.net)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 #, fuzzy msgid "Gerber files (*.pho)|*." msgstr "Gerber files:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files (*.pcb)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 msgid "KiCad printed circuit board files (*.kicad_pcb)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:186 msgid "KiCad footprint files (*.kicad_mod)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:192 msgid "KiCad footprint library paths (*.pretty)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:198 msgid "Legacy footprint library files (*.mod)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:204 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files (*.lbr)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:210 msgid "Geda PCB footprint library files (*.fp)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:216 msgid "Page layout design files (*.kicad_wks)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 msgid "KiCad symbol footprint link files (*.cmp)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:230 #, fuzzy msgid "Drill files (*.drl)|*." msgstr "Furat file" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:236 msgid "SVG files (*.svg)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 msgid "HTML files (*.html)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 msgid "CSV Files (*.csv)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 msgid "Portable document format files (*.pdf)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 msgid "PostScript files (.ps)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 msgid "Report files (*.rpt)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 msgid "Footprint place files (*.pos)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 msgid "Text files (*.txt)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 msgid "Legacy footprint export files (*.emp)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 msgid "Spice library file (*.lib)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:316 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 msgid "Symbol footprint association files (*.equ)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 msgid "Zip file (*.zip)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 msgid "DXF Files (*.dxf)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 msgid "Gerber job file (*.gbrjob)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 msgid "Specctra DSN file (*.dsn)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 msgid "Workbook file (*.wbk)|*." msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "" #: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 msgid "Colors" msgstr "Szinek" #: common/hotkeys_basic.cpp:456 common/hotkeys_basic.cpp:486 msgid "Hotkeys List" msgstr "" #: common/hotkeys_basic.cpp:759 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "" #: common/hotkeys_basic.cpp:791 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "" #: common/hotkeys_basic.cpp:819 msgid "&Edit Hotkeys..." msgstr "" #: common/hotkeys_basic.cpp:820 #, fuzzy msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Történések listája" #: common/hotkeys_basic.cpp:827 eeschema/menubar.cpp:708 msgid "E&xport Hotkeys..." msgstr "" #: common/hotkeys_basic.cpp:828 eeschema/menubar.cpp:709 msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "" #: common/hotkeys_basic.cpp:833 eeschema/menubar.cpp:714 msgid "&Import Hotkeys..." msgstr "" #: common/hotkeys_basic.cpp:834 eeschema/menubar.cpp:715 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "" #: common/hotkeys_basic.cpp:839 eeschema/menubar.cpp:719 #, fuzzy msgid "&Hotkeys Options" msgstr "Set Options" #: common/hotkeys_basic.cpp:840 eeschema/menubar.cpp:720 msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "" #: common/confirm.cpp:125 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Üzenetek :" #: common/confirm.cpp:126 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Pozíció" #: common/confirm.cpp:127 common/confirm.cpp:191 common/pgm_base.cpp:998 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 #: eeschema/symbedit.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" #: common/confirm.cpp:128 common/confirm.cpp:203 kicad/prjconfig.cpp:303 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:149 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: common/confirm.cpp:220 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Infók:" #: common/confirm.cpp:235 msgid "Confirmation" msgstr "Jóváhagyás" #: common/confirm.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Mindent Töröl" #: common/confirm.cpp:306 #, fuzzy msgid "Unselect All" msgstr "Mindent Töröl" #: common/gestfich.cpp:233 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" could not found" msgstr "Komponens [%s] nem található" #: common/gestfich.cpp:377 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" "Command is \"%s\"" msgstr "" #: common/gestfich.cpp:384 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "Nem találom az adatot a file-ban" #: common/tool/common_tools.cpp:39 msgid "Toggle Always Show Cursor" msgstr "" #: common/tool/common_tools.cpp:40 msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "" #: common/tool/zoom_tool.cpp:58 common/block_commande.cpp:97 #: eeschema/tool_sch.cpp:127 eeschema/tool_lib.cpp:190 eeschema/schedit.cpp:517 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1191 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 #: gerbview/events_called_functions.cpp:240 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:139 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 pcbnew/edit.cpp:1506 #, fuzzy msgid "Zoom to selection" msgstr "&Betütipus választása" #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Nagyit: " #: common/tool/actions.cpp:10 #, fuzzy msgid "Cancel current tool" msgstr "Csak ez ta lapot menti" #: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:170 #: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1016 #, fuzzy msgid "Zoom Auto" msgstr "Nagyít " #: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/hotkeys.cpp:199 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:166 gerbview/menubar.cpp:207 #: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 pcbnew/hotkeys.cpp:198 #, fuzzy msgid "Zoom to Selection" msgstr "Nyagyitás választás" #: common/colors.cpp:39 msgid "Black" msgstr "Vissza" #: common/colors.cpp:40 msgid "Gray 1" msgstr "" #: common/colors.cpp:41 msgid "Gray 2" msgstr "" #: common/colors.cpp:42 msgid "Gray 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:43 msgid "White" msgstr "" #: common/colors.cpp:44 msgid "L.Yellow" msgstr "" #: common/colors.cpp:45 #, fuzzy msgid "Blue 1" msgstr "Érték " #: common/colors.cpp:46 msgid "Green 1" msgstr "" #: common/colors.cpp:47 msgid "Cyan 1" msgstr "" #: common/colors.cpp:48 msgid "Red 1" msgstr "" #: common/colors.cpp:49 msgid "Magenta 1" msgstr "" #: common/colors.cpp:50 #, fuzzy msgid "Brown 1" msgstr "Tallóz" #: common/colors.cpp:51 #, fuzzy msgid "Blue 2" msgstr "Érték " #: common/colors.cpp:52 msgid "Green 2" msgstr "" #: common/colors.cpp:53 msgid "Cyan 2" msgstr "" #: common/colors.cpp:54 msgid "Red 2" msgstr "" #: common/colors.cpp:55 msgid "Magenta 2" msgstr "" #: common/colors.cpp:56 #, fuzzy msgid "Brown 2" msgstr "Tallóz" #: common/colors.cpp:57 #, fuzzy msgid "Blue 3" msgstr "Érték " #: common/colors.cpp:58 msgid "Green 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:59 msgid "Cyan 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:60 msgid "Red 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:61 msgid "Magenta 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:62 msgid "Yellow 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:63 #, fuzzy msgid "Blue 4" msgstr "Érték " #: common/colors.cpp:64 msgid "Green 4" msgstr "" #: common/colors.cpp:65 msgid "Cyan 4" msgstr "" #: common/colors.cpp:66 msgid "Red 4" msgstr "" #: common/colors.cpp:67 msgid "Magenta 4" msgstr "" #: common/colors.cpp:68 msgid "Yellow 4" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:129 msgid "French" msgstr "Francia" #: common/pgm_base.cpp:137 msgid "Finnish" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:145 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" #: common/pgm_base.cpp:153 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" #: common/pgm_base.cpp:161 msgid "Italian" msgstr "Olasz" #: common/pgm_base.cpp:169 #, fuzzy msgid "German" msgstr "H?mérséklet" #: common/pgm_base.cpp:177 msgid "Greek" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:185 msgid "Slovenian" msgstr "Szlovén" #: common/pgm_base.cpp:193 #, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Szlovén" #: common/pgm_base.cpp:201 msgid "Hungarian" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:209 msgid "Polish" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:217 msgid "Czech" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:225 msgid "Russian" msgstr "Orosz" #: common/pgm_base.cpp:233 msgid "Korean" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:241 msgid "Chinese simplified" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:249 msgid "Catalan" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:257 msgid "Dutch" msgstr "Német" #: common/pgm_base.cpp:265 msgid "Japanese" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:273 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:281 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:359 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nincs alapértelmezett szerkesztö, válassz egyet" #: common/pgm_base.cpp:379 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:381 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:391 #, fuzzy msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Kedvenc szerkesztö:" #: common/pgm_base.cpp:412 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "Cvpcb már fut. Folytassam ?" #: common/pgm_base.cpp:915 #, fuzzy msgid "Set Language" msgstr "Nyelv" #: common/pgm_base.cpp:916 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:991 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:993 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" "configuration dialog are ignored. If you did not intend for this\n" "behavior, either rename any conflicting entries or remove the\n" "external environment variable definition(s) from your system." msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:1000 msgid "Do not show this message again." msgstr "" #: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "Tömb mozgatás" #: common/block_commande.cpp:73 msgid "Block Drag" msgstr "Töböt megfog" #: common/block_commande.cpp:77 #, fuzzy msgid "Drag item" msgstr "Fogd a furatot" #: common/block_commande.cpp:81 #, fuzzy msgid "Block Duplicate" msgstr "Tömböt töröl" #: common/block_commande.cpp:85 msgid "Block Delete" msgstr "Tömböt töröl" #: common/block_commande.cpp:89 msgid "Block Copy" msgstr "Tömb másolás" #: common/block_commande.cpp:93 msgid "Block Paste" msgstr "Tömböt beileszt" #: common/block_commande.cpp:101 msgid "Block Rotate" msgstr "Tömböt forgat" #: common/block_commande.cpp:105 #, fuzzy msgid "Block Flip" msgstr "Tömb másolás" #: common/block_commande.cpp:110 #, fuzzy msgid "Block Mirror" msgstr "Blokk tükrözés" #: common/fp_lib_table.cpp:195 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " "%d" msgstr "" #: common/fp_lib_table.cpp:283 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "" #: common/fp_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." msgstr "" #: common/base_screen.cpp:188 #, fuzzy msgid "Custom User Grid" msgstr "Egyedi Grid" #: common/base_screen.cpp:194 #, c-format msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "" #: common/base_screen.cpp:197 #, c-format msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "" #: common/richio.cpp:167 tools/io_benchmark/stdstream_line_reader.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" msgstr "Nem tudom újranyitni <%s> file-t" #: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "" #: common/richio.cpp:263 msgid "Line length exceeded" msgstr "" #: common/richio.cpp:527 #, c-format msgid "cannot open or save file \"%s\"" msgstr "" #: common/richio.cpp:546 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to file \"%s\"" msgstr "%d Hiba a gerber file olvasása közben [%s]" #: common/richio.cpp:567 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "" #: common/kiway.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "A file nem része a librairie eeschema" #: common/kiway.cpp:193 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." msgstr "" #: common/kiway.cpp:227 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" "\"%s\"\n" "could not be loaded\n" msgstr "" #: common/kiway.cpp:231 msgid "It is missing.\n" msgstr "" #: common/kiway.cpp:233 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" #: common/kiway.cpp:235 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" msgstr "" #: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 #, fuzzy msgid "Load Error" msgstr "NYÁK Betöltés" #: common/footprint_info.cpp:93 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "" #: common/marker_base.cpp:203 #, fuzzy msgid "Marker Info" msgstr "Markert találtam" #: common/view/view.cpp:553 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "" #: common/common.cpp:295 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "" #: common/common.cpp:313 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "" #: common/common.cpp:322 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "" #: common/eda_doc.cpp:148 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:467 msgid "Doc Files" msgstr "Doc File-ok" #: common/eda_doc.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "File %s nincs meg" #: common/eda_doc.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Ismeretlen MIME kódú a Doc file [%s] (%s)" #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 #, fuzzy, c-format msgid "Size%s" msgstr "Méret " #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 msgid "Pos " msgstr "Pos " #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "" #: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 msgid "Y" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 #, c-format msgid "Expecting \"%s\"" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 #, c-format msgid "Unexpected \"%s\"" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "Test duplicate pins" #: common/dsnlexer.cpp:433 #, c-format msgid "need a NUMBER for \"%s\"" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:727 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "" #: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:664 eeschema/libedit.cpp:690 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/microwave.cpp:466 #: pcbnew/class_module.cpp:619 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: common/eda_text.cpp:392 eeschema/sch_text.cpp:664 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Italic" msgstr "Olasz" #: common/eda_text.cpp:393 eeschema/sch_text.cpp:664 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 msgid "Bold" msgstr "" #: common/eda_text.cpp:394 msgid "Bold+Italic" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:436 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "File %s nincs meg" #: common/eda_base_frame.cpp:481 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" "\"%s\"\n" " or\n" "\"%s\" could not be found." msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:498 #, fuzzy, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Súgó file nem található" #: common/eda_base_frame.cpp:532 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:535 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:567 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:572 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:577 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:609 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing the file\n" "\"%s\"\n" "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:637 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: common/eda_base_frame.cpp:645 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:697 msgid "Icons in Menus" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:703 #, fuzzy msgid "Icons Options" msgstr "Görbe Options" #: common/eda_base_frame.cpp:704 #, fuzzy msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Válasz betüt és méretet" #: common/lib_id.cpp:184 common/lib_id.cpp:201 msgid "Illegal character found in LIB_ID string" msgstr "" #: common/lib_id.cpp:310 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "" #: common/lib_id.cpp:327 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "" #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 #, fuzzy, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr " %s file nem található" #: common/exceptions.cpp:29 #, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "" #: common/exceptions.cpp:30 #, c-format msgid "" "%s in input/source\n" "\"%s\"\n" "line %d, offset %d" msgstr "" #: common/exceptions.cpp:104 #, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" "a more recent version than the one you are running.\n" "To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" "\n" "Date of KiCad version required (or newer): %s\n" "\n" "Full error text:\n" "%s" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 msgid "dummy text" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientáció/Irányzás" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:722 msgid "Landscape" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:271 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:720 msgid "Portrait" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 msgid "Custom Size:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:75 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Jobb" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 msgid "Custom paper height." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Szélesség" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 msgid "Custom paper width." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 #, fuzzy msgid "Layout Preview" msgstr "&Elönézet" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 #, fuzzy msgid "Title Block Parameters" msgstr "Tömböt beileszt" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Lapok száma&: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Lap száma: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 msgid "Issue Date" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 msgid "<<<" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 #, fuzzy msgid "Export to other sheets" msgstr "Export kapcsrajz" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 #, fuzzy msgid "Revision" msgstr "Javított kiadás:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Cím:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Cég:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 #, fuzzy msgid "Comment1" msgstr "Jegyzetek " #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 #, fuzzy msgid "Comment2" msgstr "Jegyzetek " #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 #, fuzzy msgid "Comment3" msgstr "Jegyzetek " #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 #, fuzzy msgid "Comment4" msgstr "Jegyzetek " #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 msgid "Page layout description file" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 msgid "Browse" msgstr "Tallóz" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 msgid "Double-click to edit" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:77 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 msgid "Defaults" msgstr "Defauts" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:137 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:25 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:138 msgid "Path:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:207 msgid "Path already exists." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:261 #, c-format msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:264 msgid "" "The selected environment variable name is required for KiCad functionality " "and can not be renamed." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " "Environment variables defined at the system or user level take precedence " "over the ones defined in this table. This means the values in this table " "are ignored." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:297 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:300 msgid "" "KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " "libraries." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:303 msgid "" "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " "official KiCad footprint libraries. This is only required if the Github " "plugin is used to access footprint libraries" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:307 msgid "" "KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " "folders)." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:310 msgid "" "KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " "libraries (.pretty folders)." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:313 msgid "" "KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " "to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " "variable can be used to define files and paths relative to the currently " "loaded project. For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be " "defined as a folder containing a project specific footprint library named " "footprints.pretty." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:319 msgid "" "KICAD_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing the project " "templates installed with KiCad." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:322 msgid "" "KICAD_USER_TEMPLATE_DIR is required and is the path containing any " "user specific project templates." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:432 msgid "Select Path for Environment Variable" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:465 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:472 msgid "Environment variable value cannot be empty." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:492 msgid "" "An environment variable is used for string substitutions.
Environment " "variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " "platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " "with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." "lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " "allowed in environment variable names and the environment variable name " "cannot start with a digit (0-9)." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 #, fuzzy msgid "Mirror X" msgstr "Tükör |" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 #, fuzzy msgid "Mirror Y" msgstr "Tükör |" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:195 #: pcbnew/onrightclick.cpp:959 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:701 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 msgid "Grey" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Half Size" msgstr "Magassága" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Undo Last" msgstr "Módosítást visszavon" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Image Scale:" msgstr "Alakzat skála:" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:614 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 msgid "Add path prefix" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Edit selected path prefix" msgstr "Nézd a kiválasztott részt" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:622 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 msgid "Remove" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Remove selected path prefix" msgstr "Nézd a kiválasztott részt" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "&Segítség" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:120 msgid "Value:" msgstr "Érték:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:255 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:282 #, fuzzy msgid "Error: " msgstr "Hiba" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:259 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:284 #, fuzzy msgid "Warning: " msgstr "Figyelem" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:263 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:286 #, fuzzy msgid "Info: " msgstr "Infók:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 #, fuzzy msgid "Save Report to File" msgstr "Menti a &Projet file-t" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:404 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:406 #, fuzzy msgid "File save error" msgstr "Készítési hiba" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 #, fuzzy msgid "Incorrect scale number" msgstr "Valótlan szám; abort" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 msgid "Scale is too small for this image" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 msgid "Scale is too large for this image" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:43 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "Save and Exit" msgstr "Méretek és szélességek" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:66 msgid "Exit without Save" msgstr "" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #, fuzzy msgid "Output messages:" msgstr "Üzenetek :" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Mutasd mind" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 msgid "All" msgstr "Mind" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/readgerb.cpp:69 #: gerbview/files.cpp:306 gerbview/files.cpp:423 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Hiba" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Figyelem" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Infos" msgstr "Infók:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Görbe Options" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "Save Report File" msgstr "Menti a &Projet file-t" #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "MyLabel" msgstr "Neve" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A4 210x297mm" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A3 297x420mm" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A2 420x594mm" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A1 594x841mm" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "A 8.5x11in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "B 11x17in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "C 17x22in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "D 22x34in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "E 34x44in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 msgid "User (Custom)" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:435 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found. Abort" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" "is out of the permissible limits\n" "%.1f - %.1f %s!\n" "Select another custom paper size?" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 kicad/prjconfig.cpp:369 #, fuzzy msgid "Warning!" msgstr "Figyelem" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:822 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:839 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" "\"%s\"\n" "instead of\n" "\"%s\"?" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Blokk sz?r? :" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 msgid "" "Enter a string to filter items.\n" "Only names containing this string will be listed" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Items:" msgstr "NbItems" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 #, fuzzy msgid "Messages:" msgstr "Üzenetek :" #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 #, fuzzy msgid "About" msgstr "&Gerbview Egyebek" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 msgid "Page Settings" msgstr "Lap tulajdonságok" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:64 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "Szöveg-Szerkesztö" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 #, fuzzy msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Modul Szekeszt?" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:65 msgid "Environment Variable Configuration" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 msgid "Edit Environment Variable" msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:57 #, fuzzy msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "&Kapcsrajz Mentés" #: cvpcb/menubar.cpp:67 #, fuzzy msgid "Configure &Paths..." msgstr "Konfiguráció" #: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/menubar.cpp:674 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:292 kicad/menubar.cpp:338 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:435 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:72 msgid "Manage Footprint &Libraries..." msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:72 #, fuzzy msgid "Manage footprint libraries" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: cvpcb/menubar.cpp:77 #, fuzzy msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: cvpcb/menubar.cpp:78 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " "automatically assign the footprint name from the symbol value" msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:91 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:92 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:104 eeschema/menubar.cpp:663 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 gerbview/menubar.cpp:387 #: kicad/menubar.cpp:469 pagelayout_editor/menubar.cpp:229 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:511 #, fuzzy msgid "About KiCad" msgstr "Kicad Kilépés" #: cvpcb/cfg.cpp:77 #, c-format msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:109 #, fuzzy msgid "Assign Footprints" msgstr "Új Lábléc készítés" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "&Kapcsrajz Mentés" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:259 #, fuzzy msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit?" msgstr "Áramkör módosult. Mentsem miel?tt kilépsz?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:407 msgid "Delete selections" msgstr "Kiválasztás törlése" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:464 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" "\"%s\"\n" "%s" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:468 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:488 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 eeschema/sch_base_frame.cpp:353 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:882 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:114 pcbnew/pcbnew_config.cpp:136 #: pcbnew/files.cpp:896 msgid "File Save Error" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:484 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" "\"%s\"\n" "%s" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 #, fuzzy msgid "key words" msgstr "Kulcsszó" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:691 msgid "pin count" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:701 #, fuzzy msgid "library" msgstr "Library" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 msgid "search text" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:713 msgid "No filtering" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:715 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:729 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:745 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:746 #, fuzzy msgid "Configuration Error" msgstr "Konfiguráció" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:750 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 #, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Lábléc tükrözés" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" msgstr "Start kapcsrajz betöltés Libs" #: cvpcb/cvpcb.cpp:159 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" "CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " "home folder.\n" "You must first configure the library table to include all footprint " "libraries not included with KiCad.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" #: cvpcb/cvpcb.cpp:174 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:107 #, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:179 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben" #: cvpcb/auto_associate.cpp:300 #, fuzzy msgid "CvPcb Warning" msgstr "ERC Figyelmeztetés" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 #, fuzzy msgid "Edit footprint library table" msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 #, fuzzy msgid "View selected footprint" msgstr "Nézd a kiválasztott részt" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 #, fuzzy msgid "Select previous unlinked symbol" msgstr "Válaszd az elözö szabad alkatrészt" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 #, fuzzy msgid "Select next unlinked symbol" msgstr "Válaszd a következö szabad alkatrészt" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:64 #, fuzzy msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Automatikus hozzárendelés" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:68 #, fuzzy msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Törli az összes hozzárendelést" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75 msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" msgstr "" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:82 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 #, fuzzy msgid "Filter footprint list by library" msgstr "A file nem része a librairie eeschema" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:207 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " "required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " "cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 #, fuzzy, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 #, fuzzy msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:263 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:271 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" "\n" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:274 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " "correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 #, fuzzy msgid "Footprint Viewer" msgstr "Szemböl nézve" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:356 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:614 #, fuzzy msgid "Display polar coordinates" msgstr "Display Polar Coords" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 eeschema/tool_lib.cpp:254 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:359 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 msgid "Set units to inches" msgstr "" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:259 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:362 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 #, fuzzy msgid "Set units to millimeters" msgstr "milliméterek" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:191 eeschema/tool_sch.cpp:301 #: eeschema/menubar.cpp:213 eeschema/tool_lib.cpp:264 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:662 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:367 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 #, fuzzy msgid "Change cursor shape" msgstr "Cseréld a kurzor alakját" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_sch.cpp:305 #: eeschema/tool_lib.cpp:268 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:667 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:393 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:625 #, fuzzy msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Show pads filled mode" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 #, fuzzy msgid "Show texts in line mode" msgstr "Show pads filled mode" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 #, fuzzy msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Beállítja a vonalak széleségét a PLOT-hoz" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 #, fuzzy msgid "Display options" msgstr "Képerny? Lehet?ségek" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:230 #, fuzzy msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Nagyít + (F1)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:233 #, fuzzy msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Kicsinyít - (F2)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:236 #, fuzzy msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Újra rajzol (F3)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 msgid "Zoom to fit footprint (Home)" msgstr "" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 #, fuzzy msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "3D Megjelenító" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 #, fuzzy msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Show pads filled mode" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:256 #, fuzzy msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Show Pads Sketch mode" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 #, fuzzy msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Show pads filled mode" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:271 #, fuzzy msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Show Pads Sketch mode" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "File %s nincs meg" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:478 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Lábléc törlés" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: " #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 #, fuzzy, c-format msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "Project file <" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:248 #, fuzzy msgid "Footprint Association File" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 #, c-format msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Edit File" msgstr "Mez?t Szerkeszt" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: eeschema/sch_component.cpp:1433 eeschema/sch_component.cpp:1472 #: eeschema/lib_field.cpp:447 eeschema/lib_field.cpp:630 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:720 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:733 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:210 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:226 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:306 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:31 msgid "Value" msgstr "Érték" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 #, fuzzy msgid "Absolute" msgstr "Abszolut" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 msgid "Relative" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 #, fuzzy msgid "Path Type:" msgstr "Blokk tipus:" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" msgstr "Ref" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 #, fuzzy msgid "Schematic assignment" msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 #, fuzzy msgid "Cmp file assignment" msgstr "Cmp File-ok : " #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Draw Options:" msgstr "Görbe Options" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Graphic items sketch mode" msgstr "Show Tracks Sketch mode" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Texts sketch mode" msgstr "Show Tracks Sketch mode" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Pad sketch mode" msgstr "Show Pads Sketch mode" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Show pad &number" msgstr "Mutasd Pad Száma" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 msgid "Pan and Zoom:" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 msgid "Center and warp cursor on zoom" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:85 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:90 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 msgid "Pan while moving object" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:95 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." msgstr "" #: cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:188 #, fuzzy, c-format msgid "Rename to %s" msgstr " \"%s\" Nem található" #: eeschema/project_rescue.cpp:287 eeschema/project_rescue.cpp:420 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:290 eeschema/project_rescue.cpp:423 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:426 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:527 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:544 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 #, fuzzy msgid "Project Rescue Helper" msgstr "&Új Proj leírás" #: eeschema/project_rescue.cpp:543 msgid "No symbols were rescued." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:662 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Hiba miközben Doc lib-et készítem " #: eeschema/project_rescue.cpp:786 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "%s file nem eeschema library" #: eeschema/project_rescue.cpp:810 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:61 #, fuzzy msgid "New schematic" msgstr "Új Kapcsrajz Proj." #: eeschema/tool_sch.cpp:65 #, fuzzy msgid "Open schematic" msgstr "Megnyit létezö Proj" #: eeschema/tool_sch.cpp:70 #, fuzzy msgid "Save (all sheets)" msgstr "Mindent ment" #: eeschema/tool_sch.cpp:75 #, fuzzy msgid "Edit Page settings" msgstr "Lap tulajdonságok" #: eeschema/tool_sch.cpp:80 msgid "Print schematic" msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás" #: eeschema/tool_sch.cpp:83 #, fuzzy msgid "Plot schematic" msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás" #: eeschema/tool_sch.cpp:88 eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/tool_lib.cpp:147 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 pcbnew/hotkeys.cpp:279 msgid "Paste" msgstr "Beilleszt" #: eeschema/tool_sch.cpp:106 msgid "Find and replace text" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:140 #, fuzzy msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Ment kapcsrajz Proj" #: eeschema/tool_sch.cpp:137 #, fuzzy msgid "Leave sheet" msgstr "Hagyd a lapot" #: eeschema/tool_sch.cpp:151 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:159 eeschema/menubar.cpp:535 #, fuzzy msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Kapcsrajz kötések elenörzése" #: eeschema/tool_sch.cpp:162 msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:165 #, fuzzy msgid "Generate netlist" msgstr "Általános törlés" #: eeschema/tool_sch.cpp:168 #, fuzzy msgid "Edit symbol fields" msgstr "Mez?t Szerkeszt" #: eeschema/tool_sch.cpp:177 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1045 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:445 pcbnew/edit.cpp:1580 #, fuzzy msgid "Highlight net" msgstr "Kiemeli a vezet? sávot" #: eeschema/tool_sch.cpp:266 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:288 eeschema/tool_lib.cpp:251 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:229 msgid "Turn grid off" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:292 msgid "Set unit to inch" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:296 msgid "Set unit to mm" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:312 eeschema/sch_edit_frame.cpp:799 #, fuzzy msgid "Show hidden pins" msgstr "Mutasd a rejtett Pins" #: eeschema/tool_sch.cpp:317 #, fuzzy msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Irány beállítás V,F a vezeéknek és a busznak" #: eeschema/lib_text.cpp:301 eeschema/lib_bezier.cpp:331 #: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 #: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_rectangle.cpp:220 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Vonalak széleesége" #: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Grafikus szöveg jellemzök" #: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Plot: %s\n" #: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 #: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: eeschema/onrightclick.cpp:100 #, fuzzy msgid "Edit Text..." msgstr "Szöveg szerkesztés" #: eeschema/onrightclick.cpp:106 #, fuzzy msgid "Edit Label..." msgstr "Nevét szerkeszti" #: eeschema/onrightclick.cpp:112 #, fuzzy msgid "Edit Global Label..." msgstr "Hozzáad Global nevet" #: eeschema/onrightclick.cpp:119 msgid "Edit Hierarchical Label..." msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:933 #, fuzzy msgid "Edit Image..." msgstr "Nevét szerkeszti" #: eeschema/onrightclick.cpp:159 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:89 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:79 #: pcbnew/onrightclick.cpp:88 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 msgid "End Tool" msgstr "Szerszámot letesz" #: eeschema/onrightclick.cpp:197 eeschema/menubar.cpp:499 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:105 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 #, fuzzy msgid "&Paste" msgstr "Beilleszt" #: eeschema/onrightclick.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:501 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:107 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:206 eeschema/menubar.cpp:146 #: eeschema/hotkeys.cpp:120 msgid "Leave Sheet" msgstr "Hagyd a lapot" #: eeschema/onrightclick.cpp:220 #, fuzzy msgid "Delete No Connect" msgstr "Törli a csatlakozást" #: eeschema/onrightclick.cpp:278 pcbnew/onrightclick.cpp:159 msgid "End Drawing" msgstr "Rajz vége" #: eeschema/onrightclick.cpp:281 msgid "Delete Drawing" msgstr "Rajz Törlés" #: eeschema/onrightclick.cpp:314 #, fuzzy msgid "Move Reference" msgstr "Modul Referencia:" #: eeschema/onrightclick.cpp:315 #, fuzzy msgid "Move Value" msgstr "Mozgasd a Nevét" #: eeschema/onrightclick.cpp:316 #, fuzzy msgid "Move Footprint Field" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: eeschema/onrightclick.cpp:317 msgid "Move Field" msgstr "Mezöt Mozgat" #: eeschema/onrightclick.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rotate Reference" msgstr "Modul Referencia:" #: eeschema/onrightclick.cpp:328 #, fuzzy msgid "Rotate Value" msgstr "Forgat -" #: eeschema/onrightclick.cpp:329 #, fuzzy msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Mezö forgatás" #: eeschema/onrightclick.cpp:330 msgid "Rotate Field" msgstr "Mezö forgatás" #: eeschema/onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:453 #, fuzzy msgid "Edit Reference..." msgstr "Référence" #: eeschema/onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:448 #, fuzzy msgid "Edit Value..." msgstr "Furat szerkesztés" #: eeschema/onrightclick.cpp:350 #, fuzzy msgid "Edit Footprint Field..." msgstr "Mez?t Szerkeszt" #: eeschema/onrightclick.cpp:354 #, fuzzy msgid "Edit Field..." msgstr "Mez?t Szerkeszt" #: eeschema/onrightclick.cpp:374 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s" msgstr "Zóna mozgatás" #: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:516 #: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 #: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:749 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:582 #, fuzzy msgid "Drag" msgstr "Drag Pad" #: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:524 #: eeschema/onrightclick.cpp:560 eeschema/onrightclick.cpp:794 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:205 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:264 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:299 pcbnew/onrightclick.cpp:758 #: pcbnew/onrightclick.cpp:851 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Blokkok forgatása" #: eeschema/onrightclick.cpp:385 eeschema/onrightclick.cpp:596 #: eeschema/onrightclick.cpp:630 eeschema/onrightclick.cpp:797 #: eeschema/onrightclick.cpp:925 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:364 #: pcbnew/onrightclick.cpp:440 pcbnew/onrightclick.cpp:754 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 #, fuzzy msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Blokkok forgatása" #: eeschema/onrightclick.cpp:387 eeschema/onrightclick.cpp:800 #: eeschema/onrightclick.cpp:927 msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:803 #: eeschema/onrightclick.cpp:930 msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:393 #, fuzzy msgid "Reset to Default" msgstr "Set via hole to Default" #: eeschema/onrightclick.cpp:397 eeschema/onrightclick.cpp:808 #: eeschema/lib_pin.cpp:1731 eeschema/sch_text.cpp:662 msgid "Orientation" msgstr "Orientáció/Irányzás" #: eeschema/onrightclick.cpp:403 eeschema/onrightclick.cpp:519 #: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 #: pcbnew/onrightclick.cpp:169 pcbnew/onrightclick.cpp:245 #: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:438 #: pcbnew/onrightclick.cpp:491 pcbnew/onrightclick.cpp:789 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:409 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Duplikálás" #: eeschema/onrightclick.cpp:406 eeschema/onrightclick.cpp:528 #: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 #: eeschema/onrightclick.cpp:634 eeschema/onrightclick.cpp:831 #: eeschema/onrightclick.cpp:851 eeschema/onrightclick.cpp:939 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:162 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:238 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:247 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:304 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:119 #: pcbnew/onrightclick.cpp:190 pcbnew/onrightclick.cpp:255 #: pcbnew/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:441 #: pcbnew/onrightclick.cpp:588 pcbnew/onrightclick.cpp:670 #: pcbnew/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:868 #: pcbnew/onrightclick.cpp:925 pcbnew/onrightclick.cpp:971 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:888 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1170 msgid "Delete" msgstr "Töröl" #: eeschema/onrightclick.cpp:410 eeschema/hotkeys.cpp:212 #, fuzzy msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplace All Modules" #: eeschema/onrightclick.cpp:414 #, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "Modul lábléc-Dokumentáció" #: eeschema/onrightclick.cpp:443 #, fuzzy msgid "Edit Properties..." msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket" #: eeschema/onrightclick.cpp:458 #, fuzzy msgid "Edit Footprint..." msgstr "Lábléc törlés" #: eeschema/onrightclick.cpp:465 eeschema/libedit.cpp:688 msgid "Convert" msgstr "Konvertál" #: eeschema/onrightclick.cpp:476 eeschema/lib_edit_frame.cpp:427 #, fuzzy, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Egység %d" #: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 #: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:685 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:200 msgid "Unit" msgstr "Mérték" #: eeschema/onrightclick.cpp:495 #, fuzzy msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Lib Editorba megy" #: eeschema/onrightclick.cpp:502 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:272 msgid "Properties" msgstr "Jellemz?k" #: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:550 #: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:622 #: eeschema/onrightclick.cpp:780 eeschema/onrightclick.cpp:843 #: eeschema/onrightclick.cpp:920 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:126 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:147 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:196 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:218 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 pcbnew/onrightclick.cpp:164 #: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 #: pcbnew/onrightclick.cpp:475 pcbnew/onrightclick.cpp:668 #: pcbnew/onrightclick.cpp:745 pcbnew/onrightclick.cpp:841 #: pcbnew/onrightclick.cpp:951 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Mozgat Pad" #: eeschema/onrightclick.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:605 #: eeschema/onrightclick.cpp:645 #, fuzzy msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Cseréld a nevét" #: eeschema/onrightclick.cpp:535 eeschema/onrightclick.cpp:569 #: eeschema/onrightclick.cpp:643 msgid "Change to Label" msgstr "Cseréld a nevét" #: eeschema/onrightclick.cpp:537 eeschema/onrightclick.cpp:571 #: eeschema/onrightclick.cpp:607 msgid "Change to Text" msgstr "Cseréld a szöveget" #: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 #: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:649 msgid "Change Type" msgstr "Cseréld a Tipust" #: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/hotkeys.cpp:241 #: pcbnew/onrightclick.cpp:954 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 #: pcbnew/hotkeys.cpp:278 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Doc másolás" #: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:609 #: eeschema/onrightclick.cpp:647 #, fuzzy msgid "Change to Global Label" msgstr "cseréli a nevet Global" #: eeschema/onrightclick.cpp:659 #, fuzzy msgid "Delete Junction" msgstr "Kötést töröl" #: eeschema/onrightclick.cpp:665 #, fuzzy msgid "Drag Junction" msgstr "Csomópont" #: eeschema/onrightclick.cpp:668 eeschema/onrightclick.cpp:716 msgid "Break Wire" msgstr "Vezetéket szakít" #: eeschema/onrightclick.cpp:674 eeschema/onrightclick.cpp:708 #: eeschema/hotkeys.cpp:189 #, fuzzy msgid "Delete Node" msgstr "Csomópontot töröl" #: eeschema/onrightclick.cpp:676 eeschema/onrightclick.cpp:710 #, fuzzy msgid "Delete Connection" msgstr "Törli a csatlakozást" #: eeschema/onrightclick.cpp:690 eeschema/hotkeys.cpp:128 #, fuzzy msgid "Begin Wire" msgstr "Vezetéket szakít" #: eeschema/onrightclick.cpp:698 #, fuzzy msgid "Wire End" msgstr "Vonal vége" #: eeschema/onrightclick.cpp:703 #, fuzzy msgid "Drag Wire" msgstr "Vezetéket szakít" #: eeschema/onrightclick.cpp:706 msgid "Delete Wire" msgstr "Vezetéket töröl" #: eeschema/onrightclick.cpp:721 eeschema/onrightclick.cpp:759 #: eeschema/hotkeys.cpp:138 msgid "Add Junction" msgstr "Csomópontot hozzáad" #: eeschema/onrightclick.cpp:723 eeschema/onrightclick.cpp:761 #, fuzzy msgid "Add Label..." msgstr "Nevet ad hozzá" #: eeschema/onrightclick.cpp:728 eeschema/onrightclick.cpp:766 #, fuzzy msgid "Add Global Label..." msgstr "Hozzáad Global nevet" #: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/hotkeys.cpp:129 #, fuzzy msgid "Begin Bus" msgstr "Buszt megszakít" #: eeschema/onrightclick.cpp:748 msgid "Bus End" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:753 msgid "Delete Bus" msgstr "Busz Törlés" #: eeschema/onrightclick.cpp:756 msgid "Break Bus" msgstr "Buszt megszakít" #: eeschema/onrightclick.cpp:777 msgid "Enter Sheet" msgstr "Enter Sheet" #: eeschema/onrightclick.cpp:788 #, fuzzy msgid "Select Items On PCB" msgstr "Kiválasztott elemek" #: eeschema/onrightclick.cpp:813 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Csomópont helye" #: eeschema/onrightclick.cpp:820 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Lapot átméretez" #: eeschema/onrightclick.cpp:823 #, fuzzy msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Import PinSheet " #: eeschema/onrightclick.cpp:827 #, fuzzy msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Pin Lapot takarít" #: eeschema/onrightclick.cpp:860 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:332 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:70 #: pcbnew/onrightclick.cpp:433 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 msgid "Cancel Block" msgstr "Mégsem tömb" #: eeschema/onrightclick.cpp:866 #, fuzzy msgid "Window Zoom" msgstr "Win Zoom" #: eeschema/onrightclick.cpp:868 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/onrightclick.cpp:437 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 msgid "Place Block" msgstr "Tömb hely" #: eeschema/onrightclick.cpp:874 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 #, fuzzy msgid "Cut Block" msgstr "Blokk másolás" #: eeschema/onrightclick.cpp:877 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 msgid "Copy Block" msgstr "Blokk másolás" #: eeschema/onrightclick.cpp:880 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 #, fuzzy msgid "Duplicate Block" msgstr "Blokk Törlés" #: eeschema/onrightclick.cpp:882 #, fuzzy msgid "Drag Block" msgstr "Menti a tömböt" #: eeschema/onrightclick.cpp:885 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:367 msgid "Delete Block" msgstr "Blokk Törlés" #: eeschema/onrightclick.cpp:887 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:360 msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:890 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:893 #, fuzzy msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Blokkok forgatása" #: eeschema/onrightclick.cpp:899 #, fuzzy msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra" #: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/onrightclick.cpp:979 msgid "Delete Marker" msgstr "Marker Törlés" #: eeschema/onrightclick.cpp:909 pcbnew/onrightclick.cpp:981 #, fuzzy msgid "Marker Error Info" msgstr "Nem találtam Markert" #: eeschema/onrightclick.cpp:951 #, fuzzy msgid "Move Bus Entry" msgstr "Mozgasd a busz nevet" #: eeschema/onrightclick.cpp:958 #, fuzzy msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Busz neve /" #: eeschema/onrightclick.cpp:961 #, fuzzy msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Busz neve " #: eeschema/onrightclick.cpp:963 #, fuzzy msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Törli a Busz nevet" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/plugin.cpp:29 #: pcbnew/io_mgr.cpp:42 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin type \"%s\" is not found." msgstr "File %s nincs meg" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 #, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:615 #, fuzzy msgid "Vert." msgstr "Vertex " #: eeschema/sch_line.cpp:617 #, fuzzy msgid "Horiz." msgstr "horiz" #: eeschema/sch_line.cpp:622 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:626 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:630 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:634 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "" #: eeschema/lib_manager.cpp:104 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" msgstr "" #: eeschema/lib_manager.cpp:143 #, c-format msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" msgstr "" #: eeschema/lib_manager.cpp:301 eeschema/lib_manager.cpp:681 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s" #: eeschema/lib_manager.cpp:339 #, c-format msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/lib_manager.cpp:370 eeschema/lib_manager.cpp:535 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 #, fuzzy msgid "Select symbol to browse" msgstr "Válassz könyvtárat a nézelödéshez" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 #, fuzzy msgid "Display previous symbol" msgstr "Mutasd az elözö részt" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 #, fuzzy msgid "Display next symbol" msgstr "Mutasd a következö részt" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 eeschema/tool_viewlib.cpp:189 #: eeschema/tool_lib.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:163 msgid "Zoom to fit symbol" msgstr "" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:89 eeschema/tool_lib.cpp:196 #, fuzzy msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" normal rész" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:94 eeschema/tool_lib.cpp:199 #, fuzzy msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" konvert rész" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 #, fuzzy msgid "View symbol documents" msgstr "Mutasd az alkatrész lapokat" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 #, fuzzy msgid "Insert symbol in schematic" msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 #, fuzzy, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Egység %d" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:173 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:139 msgid "Cl&ose" msgstr "" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:174 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 eeschema/menubar.cpp:174 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:162 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 msgid "&Zoom to Fit" msgstr "" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 #, fuzzy msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Elektromos Típusa:" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 eeschema/menubar.cpp:636 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:323 #, fuzzy msgid "Eeschema &Manual" msgstr "&Eeschema Egyebek" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 #, fuzzy msgid "Open Eeschema manual" msgstr "&Eeschema Options Mentés" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:211 eeschema/menubar_libedit.cpp:330 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:181 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:222 #, fuzzy msgid "&About Eeschema" msgstr "Eeschema kilépés" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:223 #, fuzzy msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "EeSchema (szerkesztö)" #: eeschema/block.cpp:471 #, fuzzy msgid "No item to paste." msgstr "Nem menthetö a rész" #: eeschema/block.cpp:501 eeschema/files-io.cpp:476 eeschema/sheet.cpp:299 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " "the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " "schematic hierarchy." msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:432 #, fuzzy, c-format msgid "Field %s" msgstr "Mezö" #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 #, fuzzy, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Mez?t Szerkeszt" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:62 #, c-format msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:332 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:350 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:382 pcbnew/eagle_plugin.cpp:226 #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2310 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: eeschema/cross-probing.cpp:82 #, fuzzy msgid "Selected net: " msgstr "Válassz rácsozatot" #: eeschema/cross-probing.cpp:287 #, fuzzy msgid "Schematic saved" msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" #: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 msgid "Line" msgstr "Vonal" #: eeschema/pin_shape.cpp:41 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "Fordítva" #: eeschema/pin_shape.cpp:44 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "óra" #: eeschema/pin_shape.cpp:47 #, fuzzy msgid "Inverted clock" msgstr "Blokk Törlés" #: eeschema/pin_shape.cpp:50 #, fuzzy msgid "Input low" msgstr "Bemenet" #: eeschema/pin_shape.cpp:53 #, fuzzy msgid "Clock low" msgstr "Tömb mozgatás" #: eeschema/pin_shape.cpp:56 #, fuzzy msgid "Output low" msgstr "Kimenet" #: eeschema/pin_shape.cpp:59 msgid "Falling edge clock" msgstr "" #: eeschema/pin_shape.cpp:62 msgid "NonLogic" msgstr "" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:60 #, fuzzy msgid "&New Library..." msgstr "Új Librari" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:66 #, fuzzy msgid "&Add Library..." msgstr "Library" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 eeschema/menubar_libedit.cpp:76 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 #, fuzzy msgid "&Save Library" msgstr "Új Librari" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 #, fuzzy msgid "Save Library As..." msgstr "Mentés Másként" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 #, fuzzy msgid "Revert Library" msgstr "Új Librari" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 #, fuzzy msgid "New Sy&mbol..." msgstr "Power Symbol" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 eeschema/menubar_libedit.cpp:202 #, fuzzy msgid "&Import Symbol..." msgstr "Power Symbol" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 #, fuzzy msgid "Paste Symbol" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 #, fuzzy msgid "&Edit Symbol" msgstr "Nevét szerkeszti" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 #, fuzzy msgid "Remove Symbol" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 #, fuzzy msgid "E&xport Symbol..." msgstr "Power Symbol" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 eeschema/menubar_libedit.cpp:194 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 #, fuzzy msgid "&Save Symbol" msgstr "Symbol mentés bele a [%s]" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 #, fuzzy msgid "Revert Symbol" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 #, fuzzy msgid "Cut Symbol" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 #, fuzzy msgid "Copy Symbol" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 #, fuzzy msgid "Duplicate Symbol" msgstr "Duplikálás" #: eeschema/widgets/component_tree.cpp:113 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Rangsor" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr "" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 eeschema/hotkeys.cpp:225 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:263 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Mentem a konfigot" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 msgid "Wire" msgstr "Vezeték" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Bus" msgstr "Busz" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 #: eeschema/sch_junction.h:88 msgid "Junction" msgstr "Csomópont" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 #: eeschema/sch_text.cpp:618 msgid "Label" msgstr "Neve" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 #, fuzzy msgid "Global label" msgstr "Hozzáad Global nevet" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Net name" msgstr "NetNeve" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Notes" msgstr "Jegyzet" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 #, fuzzy msgid "No connect symbol" msgstr "Hozzáad nem csatlakozott jelzés" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 #: eeschema/libedit.cpp:692 msgid "Body" msgstr "Test" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 #, fuzzy msgid "Body background" msgstr "Fekete Háttér" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 eeschema/lib_pin.h:120 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 #, fuzzy msgid "Pin number" msgstr "Toll száma" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 #, fuzzy msgid "Pin name" msgstr "Pin neve :" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: eeschema/sch_component.cpp:1429 eeschema/sch_component.cpp:1469 #: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:719 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:732 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 msgid "Reference" msgstr "Référence" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 msgid "Fields" msgstr "Mezö" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 msgid "Sheet" msgstr "Szerel?Lap" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 #, fuzzy msgid "Sheet file name" msgstr "LapfileNeve" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 #, fuzzy msgid "Sheet name" msgstr "Lap neve:" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 #, fuzzy msgid "Sheet label" msgstr "LapElnevezés" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Hierarchical label" msgstr "" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 #, fuzzy msgid "ERC warning" msgstr "ERC Figyelmeztetés" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 #, fuzzy msgid "ERC error" msgstr "Hiba" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 msgid "Brightened" msgstr "" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:395 msgid "General" msgstr " General " #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 msgid "Component" msgstr "Alkatrész" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "&Egyebek" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" "sure you want to use these colors?" msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1433 #, fuzzy msgid "Power symbol" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/sch_component.cpp:1442 eeschema/generate_alias_info.cpp:37 #, fuzzy msgid "Alias of" msgstr "(alias de " #: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/sch_component.cpp:1447 #: eeschema/sch_component.cpp:1450 eeschema/sch_component.cpp:1480 #: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/selpart.cpp:88 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:477 msgid "Library" msgstr "Library" #: eeschema/sch_component.cpp:1450 msgid "Undefined!!!" msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1456 msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/lib_field.cpp:454 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:721 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:734 #: pcbnew/class_module.cpp:636 pcbnew/class_pad.cpp:713 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:476 pcbnew/load_select_footprint.cpp:540 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 #, fuzzy msgid "Footprint" msgstr "Lábléc törlés" #: eeschema/sch_component.cpp:1463 eeschema/viewlibs.cpp:244 #: eeschema/libedit.cpp:701 #, fuzzy msgid "Key words" msgstr "Kulcsszó" #: eeschema/sch_component.cpp:1481 #, fuzzy msgid "No library defined!!!" msgstr "Nincs Lib specifikálva" #: eeschema/sch_component.cpp:1485 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "File nem található" #: eeschema/sch_component.cpp:1721 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Symbol mentés bele a [%s]" #: eeschema/hierarch.cpp:149 msgid "Navigator" msgstr "Navigátor" #: eeschema/hierarch.cpp:161 msgid "Root" msgstr "Forrás" #: eeschema/sch_sheet.cpp:654 #, fuzzy msgid "Sheet Name" msgstr "LapNeve" #: eeschema/sch_sheet.cpp:655 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "File Neve" #: eeschema/sch_sheet.cpp:660 #, fuzzy msgid "Time Stamp" msgstr "Id?bélyeg" #: eeschema/sch_sheet.cpp:872 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Rangsor Pinek alapján a rajzon" #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 msgid "No component" msgstr "Nem alkatrész" #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 msgid "Filename:" msgstr "File neve:" #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file \"%s\"" msgstr "File mentés " #: eeschema/sch_marker.cpp:119 #, fuzzy msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Kapcsrajz kötések elenörzése" #: eeschema/eeschema.cpp:278 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1711 #: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/libedit.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_zone.cpp:825 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:405 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 pcbnew/class_track.cpp:1193 #: pcbnew/class_track.cpp:1220 pcbnew/class_track.cpp:1269 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 msgid "Type" msgstr "Típus" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "no" msgstr "nem" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 msgid "yes" msgstr "igen" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 #, fuzzy msgid "Converted" msgstr "Konvertál" #: eeschema/backanno.cpp:221 msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "" #: eeschema/backanno.cpp:232 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "" #: eeschema/backanno.cpp:233 #, fuzzy msgid "Show all footprint fields" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: eeschema/backanno.cpp:234 #, fuzzy msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "" #: eeschema/backanno.cpp:237 #, fuzzy msgid "Change Visibility" msgstr "Szélesség csere" #: eeschema/backanno.cpp:248 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Hiba miközben nyitom a <%s> Szimbólum file-t" #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:347 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Rangsor Pinek alapján a rajzon" #: eeschema/annotate.cpp:112 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "" #: eeschema/annotate.cpp:202 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" msgstr "" #: eeschema/annotate.cpp:208 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" msgstr "" #: eeschema/annotate.cpp:216 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" msgstr "" #: eeschema/annotate.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s" msgstr "Nincs jegyzet az elemhez: %s%s" #: eeschema/annotate.cpp:231 #, fuzzy msgid "Annotation complete." msgstr "Cotation properties" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find library file %s" msgstr "Nem Librari file" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create file \"%s\"" msgstr "Hiba flie készítéskor" #: eeschema/lib_bezier.cpp:336 eeschema/lib_circle.cpp:249 #: eeschema/lib_polyline.cpp:329 eeschema/lib_arc.cpp:495 #, fuzzy msgid "Bounding Box" msgstr "Ebben található" #: eeschema/lib_pin.cpp:116 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Right" msgstr "Jobb" #: eeschema/lib_pin.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:106 msgid "Left" msgstr "Bal" #: eeschema/lib_pin.cpp:118 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 msgid "Up" msgstr "Fel" #: eeschema/lib_pin.cpp:119 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 msgid "Down" msgstr "Le" #: eeschema/lib_pin.cpp:1709 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Toll száma" #: eeschema/lib_pin.cpp:1717 eeschema/sch_text.cpp:673 #: eeschema/lib_field.cpp:617 msgid "Style" msgstr "" #: eeschema/lib_pin.cpp:1720 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1148 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:389 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: eeschema/lib_pin.cpp:1722 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1150 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:399 msgid "No" msgstr "Nem" #: eeschema/lib_pin.cpp:1724 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 msgid "Visible" msgstr "" #: eeschema/lib_pin.cpp:1728 pcbnew/class_drawsegment.cpp:436 #: pcbnew/class_track.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Hossz" #: eeschema/lib_pin.cpp:1744 eeschema/lib_pin.cpp:1763 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1148 #, fuzzy msgid "Pos X" msgstr "Pos " #: eeschema/lib_pin.cpp:1747 eeschema/lib_pin.cpp:1766 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Pos Y" msgstr "Pos " #: eeschema/lib_pin.cpp:1967 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "" #: eeschema/sch_collectors.cpp:348 #, fuzzy msgid "(Deleted Item)" msgstr "Elem Törlése" #: eeschema/sch_collectors.cpp:497 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "" #: eeschema/sch_collectors.cpp:504 #, fuzzy, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Elem a &Lapban" #: eeschema/symbedit.cpp:64 eeschema/lib_export.cpp:60 #, fuzzy msgid "Import Symbol" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/symbedit.cpp:90 eeschema/lib_export.cpp:80 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/symbedit.cpp:97 eeschema/lib_export.cpp:87 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "" #: eeschema/symbedit.cpp:104 #, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/symbedit.cpp:171 eeschema/lib_export.cpp:123 #, fuzzy msgid "Export Symbol" msgstr "NYÁK Export." #: eeschema/symbedit.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "Symbol mentés bele a [%s]" #: eeschema/symbedit.cpp:211 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/controle.cpp:185 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1388 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1404 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 #: pcbnew/controle.cpp:228 #, fuzzy msgid "Clarify Selection" msgstr "Kiválasztás" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "" #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: eeschema/menubar.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:360 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:236 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:142 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 #, fuzzy msgid "&Place" msgstr "Csomópont helye" #: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:144 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 msgid "&Inspect" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:119 kicad/menubar.cpp:475 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:521 #, fuzzy msgid "&Tools" msgstr "Szerszám" #: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:361 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:237 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:522 #, fuzzy msgid "P&references" msgstr "&Kedvencek" #: eeschema/menubar.cpp:134 #, fuzzy msgid "Library &Browser" msgstr "Lib nézelödés" #: eeschema/menubar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Kapcsrajz rangsor Navigátor" #: eeschema/menubar.cpp:143 #, fuzzy msgid "&Leave Sheet" msgstr "Hagyd a lapot" #: eeschema/menubar.cpp:191 gerbview/menubar.cpp:217 #: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show &Grid" msgstr "Mutasd a Rácsozást" #: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 msgid "&Imperial" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:227 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:646 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 msgid "Use imperial units" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "&Metric" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:201 gerbview/menubar.cpp:231 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 #, fuzzy msgid "Use metric units" msgstr "Egységek törlése" #: eeschema/menubar.cpp:205 gerbview/menubar.cpp:235 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:264 #, fuzzy msgid "&Units" msgstr "MértékEgységek" #: eeschema/menubar.cpp:206 gerbview/menubar.cpp:236 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:265 #, fuzzy msgid "Select which units are displayed" msgstr "Választod ki melyik elemet mutassam" #: eeschema/menubar.cpp:212 eeschema/menubar.cpp:217 msgid "Full &Window Crosshair" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:218 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:225 #, fuzzy msgid "Show Hidden &Pins" msgstr "Mutasd a rejtett Pins" #: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:359 #, fuzzy msgid "&Symbol" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/menubar.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Power Port" msgstr "Teljesítmény ki" #: eeschema/menubar.cpp:251 #, fuzzy msgid "&Wire" msgstr "Vezeték" #: eeschema/menubar.cpp:257 msgid "&Bus" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Vezetéket ad a buszhoz" #: eeschema/menubar.cpp:269 #, fuzzy msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Busz-Busz csatlakozás" #: eeschema/menubar.cpp:275 #, fuzzy msgid "&No Connect Flag" msgstr "Hozzáad csatlakozás mentes jelzés" #: eeschema/menubar.cpp:279 #, fuzzy msgid "&Junction" msgstr "Csomópont" #: eeschema/menubar.cpp:285 #, fuzzy msgid "&Label" msgstr "Neve" #: eeschema/menubar.cpp:291 #, fuzzy msgid "Gl&obal Label" msgstr "GlobálisNév" #: eeschema/menubar.cpp:299 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:306 #, fuzzy msgid "Hierar&chical Sheet" msgstr "Rangsor Pinek alapján a rajzon" #: eeschema/menubar.cpp:314 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Hozzáad rangsorolt Pin a laphoz" #: eeschema/menubar.cpp:326 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:332 #, fuzzy msgid "&Graphic Text" msgstr "Hozzátesz szöveges grafikát (kommentár)" #: eeschema/menubar.cpp:339 msgid "&Image" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:365 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Új" #: eeschema/menubar.cpp:367 msgid "Clear current schematic hierarchy and start new schematic root sheet" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:370 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 msgid "&Open..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:372 #, fuzzy msgid "Open existing schematic" msgstr "Létez? NYÁK megnyitás" #: eeschema/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:246 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 #, fuzzy msgid "Open &Recent" msgstr "Open Emitteres" #: eeschema/menubar.cpp:377 #, fuzzy msgid "Open recently opened schematic" msgstr "Export kapcsrajz" #: eeschema/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:254 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Elmenti a NYÁK-ot" #: eeschema/menubar.cpp:386 msgid "Save all sheets in schematic" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:391 #, fuzzy msgid "Save &Current Sheet" msgstr "Menti a &jelenlegi lapot" #: eeschema/menubar.cpp:392 #, fuzzy msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Ezt a lapot mentsd más néven" #: eeschema/menubar.cpp:397 #, fuzzy msgid "Save C&urrent Sheet As..." msgstr "Ezt a &lapot más néven menti" #: eeschema/menubar.cpp:401 #, fuzzy msgid "Save current schematic sheet with new name" msgstr "Csak ez ta lapot menti" #: eeschema/menubar.cpp:408 #, fuzzy msgid "App&end Schematic Sheet..." msgstr "Megnyit létezö Proj" #: eeschema/menubar.cpp:409 msgid "Import schematic sheet content from another project to current sheet" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:413 msgid "&Import Non KiCad Schematic File..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:414 msgid "Import schematic file from other applications" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:423 #, fuzzy msgid "&Footprint Association File..." msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: eeschema/menubar.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 #, fuzzy msgid "&Import" msgstr "Import" #: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:879 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 #, fuzzy msgid "Import files" msgstr "Cmp File-ok : " #: eeschema/menubar.cpp:438 #, fuzzy msgid "Drawing to C&lipboard" msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra" #: eeschema/menubar.cpp:439 #, fuzzy msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "NYÁK Export." #: eeschema/menubar.cpp:444 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:887 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:123 msgid "E&xport" msgstr "E&xport" #: eeschema/menubar.cpp:445 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 #, fuzzy msgid "Export files" msgstr "Extract file " #: eeschema/menubar.cpp:452 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:926 #, fuzzy msgid "Page S&ettings..." msgstr "Lap tulajdonságok" #: eeschema/menubar.cpp:453 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:927 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:456 gerbview/menubar.cpp:163 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:95 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 #, fuzzy msgid "&Print..." msgstr "&Nyomtat" #: eeschema/menubar.cpp:458 #, fuzzy msgid "Print schematic sheet" msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás" #: eeschema/menubar.cpp:461 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:936 msgid "P&lot..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:462 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:468 #, fuzzy msgid "Close Eeschema" msgstr "Eeschema kilépés" #: eeschema/menubar.cpp:478 eeschema/menubar_libedit.cpp:121 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 msgid "&Undo" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:483 eeschema/menubar_libedit.cpp:130 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 msgid "&Redo" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:489 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 msgid "&Cut" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:515 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:176 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:518 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 #, fuzzy msgid "&Copy" msgstr "Doc másolás" #: eeschema/menubar.cpp:496 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:507 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Töröl" #: eeschema/menubar.cpp:512 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 #, fuzzy msgid "&Find..." msgstr "Keres" #: eeschema/menubar.cpp:516 msgid "Find and Re&place..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:525 msgid "Update Field Values..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:534 #, fuzzy msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Kapcsrajz kötések elenörzése" #: eeschema/menubar.cpp:544 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:549 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:555 #, fuzzy msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Modul Editor megnyitás" #: eeschema/menubar.cpp:556 kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)" #: eeschema/menubar.cpp:563 #, fuzzy msgid "Symbol Library &Editor" msgstr "Lib Editorba megy" #: eeschema/menubar.cpp:568 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:569 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:574 msgid "Remap Symbols..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:575 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:582 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Field&s..." msgstr "Mez?t Szerkeszt" #: eeschema/menubar.cpp:587 msgid "Edit Symbol Library References..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:588 msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:595 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:600 #, fuzzy msgid "Generate &Netlist File..." msgstr "&Betölt Netlist file:" #: eeschema/menubar.cpp:601 #, fuzzy msgid "Generate netlist file" msgstr "Nem lehet netlist file-t készíteni" #: eeschema/menubar.cpp:606 msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:615 #, fuzzy msgid "A&ssign Footprints..." msgstr "Új Lábléc készítés" #: eeschema/menubar.cpp:616 msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:625 #, fuzzy msgid "Simula&tor" msgstr "&Szimulátor" #: eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Simulate circuit" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:637 #, fuzzy msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "&Eeschema Options Mentés" #: eeschema/menubar.cpp:650 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:673 eeschema/menubar_libedit.cpp:291 #: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:434 #, fuzzy msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Konfiguráció" #: eeschema/menubar.cpp:680 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:681 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:690 #, fuzzy msgid "General &Options" msgstr "Általános Beállítások" #: eeschema/menubar.cpp:691 #, fuzzy msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "EESchema Jellemzök" #: eeschema/menubar.cpp:729 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:245 #, fuzzy msgid "&Save Project File..." msgstr "Menti a &Projet file-t" #: eeschema/menubar.cpp:730 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 #, fuzzy msgid "Save project preferences into a project file" msgstr "Menti és Zippeli az összes Proj file-t" #: eeschema/menubar.cpp:735 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 #, fuzzy msgid "Load P&roject File..." msgstr "Project file betöltés" #: eeschema/menubar.cpp:736 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 msgid "Load project preferences from a project file" msgstr "" #: eeschema/pin_type.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:683 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 msgid "Input" msgstr "Bemenet" #: eeschema/pin_type.cpp:41 eeschema/sch_text.cpp:684 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 msgid "Output" msgstr "Kimenet" #: eeschema/pin_type.cpp:44 eeschema/sch_text.cpp:685 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 msgid "Bidirectional" msgstr "" #: eeschema/pin_type.cpp:47 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 msgid "Tri-state" msgstr "" #: eeschema/pin_type.cpp:50 eeschema/sch_text.cpp:687 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 msgid "Passive" msgstr "Passzív" #: eeschema/pin_type.cpp:53 msgid "Unspecified" msgstr "Nem meghatározott" #: eeschema/pin_type.cpp:56 #, fuzzy msgid "Power input" msgstr "Teljesítmény ki" #: eeschema/pin_type.cpp:59 #, fuzzy msgid "Power output" msgstr "Teljesítmény ki" #: eeschema/pin_type.cpp:62 #, fuzzy msgid "Open collector" msgstr "Open Kollektoros" #: eeschema/pin_type.cpp:65 #, fuzzy msgid "Open emitter" msgstr "Open Emitteres" #: eeschema/pin_type.cpp:68 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Nincs Net (Nincs csatlakoztatva)" #: eeschema/viewlibs.cpp:61 eeschema/getpart.cpp:169 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "" #: eeschema/viewlibs.cpp:182 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Lib nézelödés" #: eeschema/viewlibs.cpp:183 eeschema/libedit.cpp:73 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:752 #, fuzzy msgid "no library selected" msgstr "Nincs fólia kiválasztva" #: eeschema/viewlibs.cpp:228 eeschema/libedit.cpp:672 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 msgid "None" msgstr "Semmi" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:177 pcbnew/class_zone.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Nem található" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:179 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:657 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:649 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" "\"%s\"\n" "before closing?" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Rajzolj vonalat egy irányban" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:798 #, fuzzy msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Nem mutatja a rejtett Pins" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " "Kicad shell and create a PCB project." msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 #, fuzzy msgid "Schematic" msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1040 #, fuzzy msgid "New Schematic" msgstr "Új Kapcsrajz Proj." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Open Schematic" msgstr "Megnyit létezö Proj" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1173 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1246 eeschema/selpart.cpp:63 #: eeschema/libedit.cpp:117 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1477 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1484 #, fuzzy msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema kilépés" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1492 kicad/prjconfig.cpp:87 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:768 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 msgid " [Read Only]" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1495 #, fuzzy msgid " [no file]" msgstr "Töltöm a file-t:" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:643 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/sheetlab.cpp:167 #, fuzzy msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nem találtam Új Globan nevet" #: eeschema/files-io.cpp:76 #, fuzzy msgid "Schematic Files" msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" #: eeschema/files-io.cpp:106 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:125 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:129 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Hiba készítés közben " #: eeschema/files-io.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Üres file" #: eeschema/files-io.cpp:162 msgid "File write operation failed." msgstr "File irás közbeni hiba" #: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:779 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:232 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:302 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" "hierarchical sheet schematics." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:316 eeschema/files-io.cpp:882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" "%s" msgstr "Start kapcsrajz betöltés Libs" #: eeschema/files-io.cpp:320 eeschema/files-io.cpp:886 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Hiba megnyitáskor " #: eeschema/files-io.cpp:335 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " "usable with other versions of KiCad." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:399 #, fuzzy msgid "Append Schematic" msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás" #: eeschema/files-io.cpp:448 eeschema/sheet.cpp:262 msgid "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:270 #, fuzzy, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Start kapcsrajz betöltés Libs" #: eeschema/files-io.cpp:459 eeschema/sheet.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Start kapcsrajz betöltés Libs" #: eeschema/files-io.cpp:524 eeschema/eeschema_config.cpp:793 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:652 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:672 #, fuzzy msgid "Import Schematic" msgstr "Export kapcsrajz" #: eeschema/files-io.cpp:703 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:912 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:914 pcbnew/files.cpp:437 #, fuzzy msgid "Save and Load" msgstr "NYÁK. mentés" #: eeschema/files-io.cpp:915 pcbnew/files.cpp:438 msgid "Load Without Saving" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 #, fuzzy msgid "ERC err unspecified" msgstr "Nem meghatározott" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 #, fuzzy msgid "Global label not connected to any other global label" msgstr "Figyelem GLabel %s nincs csatlakoztatva a Lapnévhezl" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 msgid "" "Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:175 #, fuzzy msgid "Zoom Center" msgstr "Középre" #: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:179 #: pcbnew/hotkeys.cpp:181 #, fuzzy msgid "Zoom Redraw" msgstr "Újra rajzol" #: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:139 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 #: pcbnew/hotkeys.cpp:67 msgid "Mouse Left Click" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 #: pcbnew/hotkeys.cpp:69 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:130 #, fuzzy msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Vezeté vége" #: eeschema/hotkeys.cpp:133 msgid "Add Label" msgstr "Nevet ad hozzá" #: eeschema/hotkeys.cpp:134 #, fuzzy msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Hozzáad symbol rangsort (Lap)" #: eeschema/hotkeys.cpp:136 #, fuzzy msgid "Add Global Label" msgstr "Hozzáad Global nevet" #: eeschema/hotkeys.cpp:139 #, fuzzy msgid "Add Symbol" msgstr "Add Csonk" #: eeschema/hotkeys.cpp:141 msgid "Add Power" msgstr "Tápe-t hozzáad " #: eeschema/hotkeys.cpp:143 #, fuzzy msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Hozzáad csatlakozás mentes jelzés" #: eeschema/hotkeys.cpp:145 msgid "Add Sheet" msgstr "Lapot hozzáad" #: eeschema/hotkeys.cpp:147 #, fuzzy msgid "Add Bus Entry" msgstr "Vezetéket ad a buszhoz" #: eeschema/hotkeys.cpp:149 #, fuzzy msgid "Add Wire Entry" msgstr "Vezetéket ad a buszhoz" #: eeschema/hotkeys.cpp:151 #, fuzzy msgid "Add Graphic PolyLine" msgstr "Rajzot ad hozzá" #: eeschema/hotkeys.cpp:153 #, fuzzy msgid "Add Graphic Text" msgstr "Hozzátesz szöveges grafikát (kommentár)" #: eeschema/hotkeys.cpp:159 #, fuzzy msgid "Orient Normal Component" msgstr "Orient Alkatrész" #: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:124 #, fuzzy msgid "Rotate Item" msgstr "Forgat -" #: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:121 #, fuzzy msgid "Edit Item" msgstr "Edit Net" #: eeschema/hotkeys.cpp:163 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Value" msgstr "Nyomtasd a modul értékeit" #: eeschema/hotkeys.cpp:166 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Reference" msgstr "Print Module Reference" #: eeschema/hotkeys.cpp:169 msgid "Edit Symbol Footprint" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:172 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:176 #, fuzzy msgid "Move Schematic Item" msgstr "&Kapcsrajz Mentés" #: eeschema/hotkeys.cpp:180 msgid "Duplicate Symbol or Label" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:184 pcbnew/hotkeys.cpp:135 #, fuzzy msgid "Drag Item" msgstr "Elemet kicserél:" #: eeschema/hotkeys.cpp:185 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:187 msgid "Repeat Last Item" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:188 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 #, fuzzy msgid "Delete Item" msgstr "Elem Törlése" #: eeschema/hotkeys.cpp:192 pcbnew/hotkeys.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 msgid "Find Item" msgstr "Elemet keres" #: eeschema/hotkeys.cpp:193 msgid "Find Next Item" msgstr "Következ? elemet keresd" #: eeschema/hotkeys.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 msgid "Find and Replace" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:197 #, fuzzy msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Keresd a következ? Markert" #: eeschema/hotkeys.cpp:203 #, fuzzy msgid "Create Pin" msgstr "Lib-et készít" #: eeschema/hotkeys.cpp:204 msgid "Repeat Pin" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:205 #, fuzzy msgid "Move Library Item" msgstr "Nincs aktiv Lib" #: eeschema/hotkeys.cpp:208 #, fuzzy msgid "Save All Libraries" msgstr "" "\n" "Keressem minden Lib-ben?" #: eeschema/hotkeys.cpp:215 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:219 #, fuzzy msgid "Highlight Connection" msgstr "Törli a csatlakozást" #: eeschema/hotkeys.cpp:223 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 #: pcbnew/hotkeys.cpp:261 pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 #, fuzzy msgid "New" msgstr "&Új" #: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 #: pagelayout_editor/files.cpp:135 pcbnew/hotkeys.cpp:262 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "" "\n" "Nyitva " #: eeschema/hotkeys.cpp:226 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 pagelayout_editor/files.cpp:172 #: pcbnew/hotkeys.cpp:264 #, fuzzy msgid "Save As" msgstr "Mentem a konfigot" #: eeschema/hotkeys.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:59 msgid "Print" msgstr "Nyomtat" #: eeschema/hotkeys.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 #: pcbnew/hotkeys.cpp:267 msgid "Undo" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:233 eeschema/hotkeys.cpp:235 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:270 #: pcbnew/hotkeys.cpp:272 msgid "Redo" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:240 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 #: pcbnew/hotkeys.cpp:277 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Áram" #: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 #: pcbnew/hotkeys.cpp:376 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Jegyzetek " #: eeschema/hotkeys.cpp:349 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" msgstr "EeSchema (szerkesztö)" #: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 #, fuzzy msgid "Library Editor" msgstr "Librari " #: eeschema/hotkeys.cpp:790 msgid "Add Pin" msgstr "Kivezetést hozzáad" #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:210 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" msgstr "" #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:297 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:749 #, fuzzy msgid "Library Browser" msgstr "Lib nézelödés" #: eeschema/sch_plugin.cpp:154 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:158 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:144 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:149 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:153 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:179 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 #, fuzzy msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Busz-Busz csatlakozás" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 #, fuzzy msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Busz-Busz csatlakozás" #: eeschema/getpart.cpp:152 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Történések listája" #: eeschema/getpart.cpp:152 #, fuzzy msgid "Recently used items" msgstr "Elemek törlése" #: eeschema/getpart.cpp:167 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "" #: eeschema/getpart.cpp:408 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 #, fuzzy msgid "Input Pin" msgstr "Bemenet" #: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 #, fuzzy msgid "Output Pin" msgstr "Kimenet" #: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 msgid "Tri-State Pin" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 #, fuzzy msgid "Passive Pin" msgstr "Passzív" #: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 #, fuzzy msgid "Unspecified Pin" msgstr "Nem meghatározott" #: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 #, fuzzy msgid "Power Input Pin" msgstr "Teljesítmény Be" #: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 #, fuzzy msgid "Power Output Pin" msgstr "Teljesítmény ki" #: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 #, fuzzy msgid "Open Collector" msgstr "Open Kollektoros" #: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 #, fuzzy msgid "Open Emitter" msgstr "Open Emitteres" #: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Csatlakozz" #: eeschema/erc.cpp:211 #, fuzzy msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Duplikálás" #: eeschema/erc.cpp:278 #, c-format msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:319 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "Figyelem GLabel %s nincs csatlakoztatva a Lapnévhezl" #: eeschema/erc.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "Global label %s is not connected to any other global label." msgstr "Figyelem GLabel %s nincs csatlakoztatva a Lapnévhezl" #: eeschema/erc.cpp:337 #, fuzzy, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "Figyelem Lapnév %s Nincs csatlakoztatva a GLabel-hez " #: eeschema/erc.cpp:359 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Figyelem Pin %s nem hajtott (Net %d)" #: eeschema/erc.cpp:390 #, fuzzy msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "" "Figyelem: Több mint 1 Pin csatlakoztatva a nem csatlakoztatott symbol-hoz" #: eeschema/erc.cpp:415 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "%s: Pin %s csatlakoztatás -> Pin %s (net %d)" #: eeschema/erc.cpp:592 #, fuzzy msgid "ERC report" msgstr "Export" #: eeschema/erc.cpp:594 msgid "Encoding UTF8" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:603 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "***** Sheet %s\n" msgstr "" "\n" "***** LAp %d (%s)\n" #: eeschema/erc.cpp:628 #, c-format msgid "" "\n" " ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:883 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:884 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:892 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:893 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "" #: eeschema/libfield.cpp:56 #, fuzzy msgid "Component Name" msgstr "Nincs Alkatrész Név!" #: eeschema/libfield.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Mez?t Szerkeszt" #: eeschema/libfield.cpp:81 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" "\"." msgstr "" #: eeschema/find.cpp:99 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" #: eeschema/find.cpp:105 msgid "No more markers were found." msgstr "" #: eeschema/find.cpp:244 #, fuzzy msgid "component" msgstr "Alkatrész" #: eeschema/find.cpp:248 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "" #: eeschema/find.cpp:252 #, fuzzy, c-format msgid "reference %s" msgstr "&Kedvencek" #: eeschema/find.cpp:256 #, fuzzy, c-format msgid "value %s" msgstr "Érték " #: eeschema/find.cpp:260 #, fuzzy, c-format msgid "field %s" msgstr "Mezö" #: eeschema/find.cpp:268 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s found" msgstr " nem található" #: eeschema/find.cpp:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr " %s modul nem található" #: eeschema/find.cpp:279 #, fuzzy, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Komponens [%s] nem található" #: eeschema/find.cpp:495 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:189 #, fuzzy msgid "Load Project File" msgstr "Project file betöltés" #: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:265 #, fuzzy msgid "Save Project File" msgstr "Menti a &Projet file-t" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:130 msgid "Drag Arc Edge" msgstr "" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:134 #, fuzzy msgid "Edit Arc Options" msgstr "Görbe Options" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:151 #, fuzzy msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Kör Options" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:156 #, fuzzy msgid "Edit Circle Options..." msgstr "Kör Options" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:171 #, fuzzy msgid "Move Rectangle" msgstr "Derékszög mozgatás" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:177 #, fuzzy msgid "Edit Rectangle Options..." msgstr "DerékszögOptions" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:183 #, fuzzy msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Téglalapot hozzáad" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:222 #, fuzzy msgid "Drag Edge Point" msgstr "Oldal Nyomtatás:" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:228 msgid "Line End" msgstr "Vonal vége" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:232 #, fuzzy msgid "Edit Line Options..." msgstr "Vonal Options" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:311 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1704 msgid "Global" msgstr "Global" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:314 #, fuzzy msgid "Push Pin Size to Selected Pin" msgstr "Cseréli a kiválsztott Pin-ek méreteit" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:315 #, fuzzy msgid "Push Pin Size to Others" msgstr "Cserélis a Pin méretet másra" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:318 #, fuzzy msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" msgstr "Pin Névleges méretét cseréli a kiválasztottra" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:319 #, fuzzy msgid "Push Pin Name Size to Others" msgstr "Pin névleges méret a többihez" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:322 #, fuzzy msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" msgstr "Pin Szám méret a kiválasztotthoz" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 #, fuzzy msgid "Push Pin Num Size to Others" msgstr "Cseréli a Pin Szám méretét a többihez" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 pcbnew/onrightclick.cpp:435 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 #, fuzzy msgid "Zoom Block" msgstr "Blokk Mozgatás" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Items" msgstr "Kiválasztott elemek" #: eeschema/tool_lib.cpp:58 #, fuzzy msgid "Deselect current tool" msgstr "&Jelenlegi fólia törlése" #: eeschema/tool_lib.cpp:85 #, fuzzy msgid "Move symbol anchor" msgstr "Mozgasd a horog részt" #: eeschema/tool_lib.cpp:89 msgid "Import existing drawings" msgstr "Import meglévö rajzokat" #: eeschema/tool_lib.cpp:93 msgid "Export current drawing" msgstr "Export a jelenlegi rajzot" #: eeschema/tool_lib.cpp:116 #, fuzzy msgid "Create a new library" msgstr "Lib-et készít" #: eeschema/tool_lib.cpp:120 #, fuzzy msgid "Add an existing library" msgstr " létezik a könyvtárban " #: eeschema/tool_lib.cpp:124 #, fuzzy msgid "Save all libraries" msgstr "" "\n" "Keressem minden Lib-ben?" #: eeschema/tool_lib.cpp:130 #, fuzzy msgid "Create new symbol" msgstr "Készítési hiba" #: eeschema/tool_lib.cpp:134 #, fuzzy msgid "Save current symbol" msgstr "Mentsd a jelenlegi NYÁK-ot" #: eeschema/tool_lib.cpp:138 #, fuzzy msgid "Import symbol" msgstr "Import - szimbólum rajzok:" #: eeschema/tool_lib.cpp:142 #, fuzzy msgid "Export symbol" msgstr "Export symbol rajzok:" #: eeschema/tool_lib.cpp:161 eeschema/menubar_libedit.cpp:217 #, fuzzy msgid "Edit symbol properties" msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket" #: eeschema/tool_lib.cpp:165 eeschema/menubar_libedit.cpp:223 #, fuzzy msgid "Edit field properties" msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket" #: eeschema/tool_lib.cpp:170 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 #, fuzzy msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Test duplicate pins" #: eeschema/tool_lib.cpp:205 msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "" #: eeschema/tool_lib.cpp:227 msgid "" "Synchronized pin edit mode\n" "Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " "pin number modification.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" #: eeschema/tool_lib.cpp:234 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 #, fuzzy msgid "Show pin table" msgstr "Pin nevét mutatja" #: eeschema/tool_lib.cpp:274 #, fuzzy msgid "Show pins electrical type" msgstr "Elektromos Típusa:" #: eeschema/tool_lib.cpp:278 msgid "Toggles the search tree" msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:614 #, fuzzy msgid "Graphic Text" msgstr "Hozzátesz szöveges grafikát (kommentár)" #: eeschema/sch_text.cpp:622 #, fuzzy msgid "Global Label" msgstr "GlobálisNév" #: eeschema/sch_text.cpp:626 msgid "Hierarchical Label" msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:630 #, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Rangsor Pinek alapján a rajzon" #: eeschema/sch_text.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vizsz/Függ?" #: eeschema/sch_text.cpp:646 #, fuzzy msgid "Vertical up" msgstr "Függ?leges" #: eeschema/sch_text.cpp:650 msgid "Horizontal invert" msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:654 #, fuzzy msgid "Vertical down" msgstr "Függ?leges" #: eeschema/sch_text.cpp:664 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 msgid "Bold Italic" msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:686 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "Tri-State" msgstr "Stat" #: eeschema/sch_text.cpp:696 pcbnew/microwave.cpp:475 msgid "Size" msgstr "Méret " #: eeschema/sch_text.cpp:813 #, fuzzy, c-format msgid "Label %s" msgstr "Nevek" #: eeschema/sch_text.cpp:1182 #, fuzzy, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "GlobálisNév" #: eeschema/sch_text.cpp:1445 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Hozzáad symbol rangsort (Lap)" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:61 #, fuzzy msgid "Creates an empty library" msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:67 msgid "Adds a previously created library" msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:77 #, fuzzy msgid "Save the current library" msgstr "Mentsd a jelenlegi NYÁK-ot" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:83 #, fuzzy msgid "Save the current library to a new file" msgstr "Mentsd a jelenleg betöltött Lib-et a lemezre (Update)" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 #, fuzzy msgid "Save All &Libraries" msgstr "" "\n" "Keressem minden Lib-ben?" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:87 msgid "Save all library changes" msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 msgid "Export Current View as &PNG..." msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 #, fuzzy msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "" "Mutasd a forrás file-t a jelenlegi fóliánakMonter fichier source pour la " "couche courante" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:103 #, fuzzy msgid "Create S&VG File..." msgstr "&Cmp file-t csinál" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:104 #, fuzzy msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgstr "" "Mutasd a forrás file-t a jelenlegi fóliánakMonter fichier source pour la " "couche courante" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 msgid "&Quit" msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 #, fuzzy msgid "Quit Library Editor" msgstr "Lib Editorba megy" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:126 #, fuzzy msgid "Undo last edit" msgstr "Módosítást visszavon" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:134 pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "Mégis módosít (Redo)" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:179 #, fuzzy msgid "&Search Tree" msgstr "Keress kucs szót" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:180 msgid "Toggles the search tree visibility" msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:188 #, fuzzy msgid "&New Symbol..." msgstr "Power Symbol" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:189 msgid "Create a new empty symbol" msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:195 #, fuzzy msgid "Saves the current symbol to the library" msgstr "Csak ez ta lapot menti" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:203 #, fuzzy msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 #, fuzzy msgid "&Export Symbol..." msgstr "NYÁK Export." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 #, fuzzy msgid "Export the current symbol" msgstr "Export a jelenlegi rajzot" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:216 #, fuzzy msgid "&Properties..." msgstr "Jellemz?k" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 #, fuzzy msgid "&Fields..." msgstr "Mezö" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Pi&n Table..." msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:236 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86 #, fuzzy msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Kapcsrajz kötések elenörzése" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "&Pin" msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:253 #, fuzzy msgid "Graphic &Text" msgstr "Hozzátesz szöveges grafikát (kommentár)" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 #, fuzzy msgid "&Rectangle" msgstr "Téglalapot hozzáad" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 #, fuzzy msgid "&Circle" msgstr "Kör" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 msgid "&Arc" msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:281 #, fuzzy msgid "&Line or Polygon" msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:307 #, fuzzy msgid "General &Options..." msgstr "Általános Beállítások" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:308 msgid "Set Symbol Editor default values and options" msgstr "" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 #, fuzzy msgid "Key words:" msgstr "Kulcs szó:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:258 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:323 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:373 #, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:579 msgid "Unknown" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:251 msgid "Please, fill required fields" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:270 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 msgid "Frequency" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 msgid "Gain" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 msgid "Phase" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 msgid "Voltage (sweeped)" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 msgid "Voltage (measured)" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 msgid "Current" msgstr "Áram" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Id?bélyeg" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:656 msgid "Voltage" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 #, fuzzy msgid "New Plot" msgstr "Plot" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 msgid "Open Workbook" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 #, fuzzy msgid "Save Workbook" msgstr "Elmenti a fotót" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Save as image" msgstr "Fóliákat mentsd másként" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Save as .csv file" msgstr "Konfig mentés" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Exit Simulation" msgstr "Szerkeszt Cotation" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 msgid "File" msgstr "File" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 #, fuzzy msgid "Run Simulation" msgstr "&Szimulátor" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Add signals..." msgstr "Add Pins" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "Probe from schematics" msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "Tune component value" msgstr "csak új alkatrészek" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 msgid "Show SPICE Netlist..." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "Szín beállítás" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 #, fuzzy msgid "Simulation" msgstr "&Szimulátor" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Show &grid" msgstr "Mutasd a rácsot" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 #, fuzzy msgid "Show &legend" msgstr "Mutasd a rácsot" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Felsö nézet" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 msgid "a page" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 msgid "Signals" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "Cursors" msgstr "Kurzor" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Tune" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #, fuzzy msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "&Szimulátor" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 #, fuzzy msgid "Add Signals" msgstr "Add Pins" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 msgid "Add signals to plot" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 msgid "Probe" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 #, fuzzy msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 #, fuzzy msgid "Tune component values" msgstr "csak új alkatrészek" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Pad Settings" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 #, fuzzy msgid "Simulation settings" msgstr "3D Beállítások" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 msgid "Welcome!" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1029 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 #, fuzzy, c-format msgid "Plot%u" msgstr "Plot" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:569 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1166 msgid "Signal" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:815 msgid "Open simulation workbook" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:833 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:842 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:851 msgid "Save Plot as Image" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:868 #, fuzzy msgid "Save Plot Data" msgstr "&Elmenti a Proj leírást" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1063 msgid "You need to run simulation first." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1295 msgid "Hide Signal" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Hide Cursor" msgstr "Kurzor" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Kurzor" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:120 eeschema/class_library.cpp:577 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1660 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:131 #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1664 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr " könyvtárban " #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:207 eeschema/libedit.cpp:697 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:208 msgid "Desc" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:147 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:190 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:236 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:280 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:322 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:384 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:397 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:416 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:979 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2740 #, fuzzy msgid "unexpected end of line" msgstr "Hiba: Ismeretlen file végzödés!" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 msgid "expected unquoted string" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:779 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:807 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1117 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2312 #, fuzzy msgid "unexpected end of file" msgstr "Hiba: Ismeretlen file végzödés!" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Unexpected end of file" msgstr "Hiba: Ismeretlen file végzödés!" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1372 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1595 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2395 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2403 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3996 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4031 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4214 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4242 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3469 #, fuzzy, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "%s Lib nem található" #: eeschema/component_references_lister.cpp:548 #, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Nincs jegyzet az elemhez: %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Nincs jegyzet az elemhez: %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:576 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" msgstr "" #: eeschema/component_references_lister.cpp:614 #: eeschema/component_references_lister.cpp:644 #, fuzzy, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Többszörös elem %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:621 #: eeschema/component_references_lister.cpp:651 #, fuzzy, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Többszörös elem %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:665 #, fuzzy, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Eltér? mértékegység %s%d%c (%s) és %s%d%c (%s)" #: eeschema/component_references_lister.cpp:698 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Pin duplikáció %4.4s (Pin %s hely %d, %d, és Pin %s hely %d, %d)" #: eeschema/highlight_connection.cpp:51 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "" #: eeschema/lib_export.cpp:97 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr " létezik a könyvtárban " #: eeschema/lib_export.cpp:114 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "" #: eeschema/lib_export.cpp:147 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/lib_export.cpp:155 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists. Overwrite it?" msgstr "" #: eeschema/lib_export.cpp:164 #, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/lib_export.cpp:178 #, fuzzy msgid "Failed to create symbol library file " msgstr "Hiba miközben Doc lib-et készítem " #: eeschema/lib_export.cpp:180 #, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/lib_export.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s" #: eeschema/schedit.cpp:255 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "" #: eeschema/schedit.cpp:259 #, fuzzy msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Ok takarítom ezt a lapot" #: eeschema/schedit.cpp:510 msgid "Highlight specific net" msgstr "" #: eeschema/schedit.cpp:524 #, fuzzy msgid "Add no connect" msgstr "Hozzáad nem csatlakozott jelzés" #: eeschema/schedit.cpp:529 #, fuzzy msgid "Add wire" msgstr "vezetéket ad hozzá" #: eeschema/schedit.cpp:534 msgid "Add bus" msgstr "Buszt ad hozzá" #: eeschema/schedit.cpp:539 #, fuzzy msgid "Add lines" msgstr "Vonalat hozzáad" #: eeschema/schedit.cpp:544 msgid "Add junction" msgstr "Hozáad csomópontot" #: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add label" msgstr "Nevet ad neki" #: eeschema/schedit.cpp:554 msgid "Add global label" msgstr "Hozzáad Gobal nevet" #: eeschema/schedit.cpp:559 #, fuzzy msgid "Add hierarchical label" msgstr "Hozzáad symbol rangsort (Lap)" #: eeschema/schedit.cpp:564 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1214 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:330 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 #: pcbnew/edit.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Add text" msgstr "Szöveg hozzáadás" #: eeschema/schedit.cpp:569 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "Add-vonal" #: eeschema/schedit.cpp:574 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Vezeték a buszhoz" #: eeschema/schedit.cpp:579 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Buszt a Buszhoz köti" #: eeschema/schedit.cpp:584 #, fuzzy msgid "Add sheet" msgstr "Lapot hozzáad" #: eeschema/schedit.cpp:589 #, fuzzy msgid "Add sheet pins" msgstr "Lapot hozzáad" #: eeschema/schedit.cpp:594 #, fuzzy msgid "Import sheet pins" msgstr "Import PinSheet " #: eeschema/schedit.cpp:599 #, fuzzy msgid "Add component" msgstr "Alkatrészt hozzáad" #: eeschema/schedit.cpp:604 #, fuzzy msgid "Add power" msgstr "Tápegys. hozzáad" #: eeschema/schedit.cpp:609 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1256 #: eeschema/help_common_strings.h:48 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:822 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 #: pcbnew/edit.cpp:1576 msgid "Delete item" msgstr "Elem Törlése" #: eeschema/schedit.cpp:614 msgid "Add a simulator probe" msgstr "" #: eeschema/schedit.cpp:619 #, fuzzy msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Jelöld a szerkeszteni kívánt részt" #: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/libarch.cpp:110 msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "" #: eeschema/libarch.cpp:125 #, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." msgstr "" #: eeschema/libarch.cpp:141 #, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "" #: eeschema/libarch.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Hiba miközben Doc lib-et készítem " #: eeschema/sch_validators.cpp:85 #, fuzzy msgid "reference designator" msgstr "Kedvenc szerkesztö:" #: eeschema/sch_validators.cpp:86 #, fuzzy msgid "value" msgstr "Érték" #: eeschema/sch_validators.cpp:87 #, fuzzy msgid "footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: eeschema/sch_validators.cpp:88 #, fuzzy msgid "data sheet" msgstr "Lapot szerkeszti" #: eeschema/sch_validators.cpp:89 msgid "user defined" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:97 #, c-format msgid "The %s field cannot be empty." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:105 msgid "carriage return" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:107 #, fuzzy msgid "line feed" msgstr "Vonal" #: eeschema/sch_validators.cpp:109 msgid "tab" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:111 msgid "space" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:118 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:120 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:122 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:127 #, c-format msgid "The %s field cannot contain %s characters." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:134 msgid "Field Validation Error" msgstr "" #: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:702 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:735 msgid "Datasheet" msgstr "" #: eeschema/lib_field.cpp:470 #, fuzzy, c-format msgid "Field%d" msgstr "Mezö" #: eeschema/lib_field.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Mezö" #: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_pad.cpp:727 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_drawsegment.cpp:455 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1208 #: pcbnew/class_track.cpp:1235 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:730 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Jobb" #: eeschema/lib_field.cpp:627 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:545 #: eeschema/lib_field.h:105 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "Mezö" #: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " "schematic." msgstr "" #: eeschema/class_library.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Nem tudok file-t csinálni" #: eeschema/class_library.cpp:594 msgid "Loading " msgstr "Betöltés " #: eeschema/class_library.cpp:637 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" " %s" msgstr "" #: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" "Error: %s" msgstr "" #: eeschema/selpart.cpp:51 msgid "Invalid symbol library identifier!" msgstr "" #: eeschema/selpart.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Pozíció" #: eeschema/selpart.cpp:82 #, fuzzy msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "Nincs betölthetö Lib" #: eeschema/selpart.cpp:104 #, fuzzy msgid "Select Symbol Library" msgstr "Mutasd a munka könyvtárat" #: eeschema/selpart.cpp:144 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/selpart.cpp:150 #, fuzzy msgid "Library:Symbol" msgstr "Library: " #: eeschema/selpart.cpp:165 #, fuzzy msgid "Select Symbol" msgstr "Lib-et kiválaszt" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:513 #, fuzzy msgid "&Save Symbol [Read Only]" msgstr "Symbol mentés bele a [%s]" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:563 msgid "&Save Library [Read Only]" msgstr "" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:589 #, fuzzy msgid "Save All &Libraries..." msgstr "" "\n" "Keressem minden Lib-ben?" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Add pin" msgstr "Kivezetést hozzáad" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1203 #, fuzzy msgid "Set pin options" msgstr "Set Options" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Add rectangle" msgstr "Téglalapot hozzáad" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1222 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 #, fuzzy msgid "Add circle" msgstr "Kört hozzáad" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1226 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 #, fuzzy msgid "Add arc" msgstr "Körívet ad hozzá" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1230 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 #, fuzzy msgid "Add line" msgstr "Add-vonal" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1234 #, fuzzy msgid "Set anchor position" msgstr "Set Options" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1238 msgid "Import" msgstr "Import" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1560 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Library már használatban" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1575 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1582 #, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "Nem Librari file" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:354 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:620 #, fuzzy msgid "Select Library" msgstr "Lib-et kiválaszt" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1598 msgid "New Library" msgstr "Új Librari" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1705 #, fuzzy msgid "Project" msgstr "&Projektek" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1707 #, fuzzy msgid "Select Symbol Library Table" msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1708 msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgstr "" #: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "Hiba miközben Doc lib-et készítem " #: eeschema/libedit.cpp:61 #, fuzzy msgid "Symbol Library Editor - " msgstr "Lib Editorba megy" #: eeschema/libedit.cpp:70 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: eeschema/libedit.cpp:96 msgid "" "The current symbol is not saved.\n" "\n" "Discard current changes?" msgstr "" #: eeschema/libedit.cpp:259 msgid "" "The revert operation cannot be undone!\n" "\n" "Revert changes?" msgstr "" #: eeschema/libedit.cpp:294 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "" #: eeschema/libedit.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr " létezik a könyvtárban " #: eeschema/libedit.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s" #: eeschema/libedit.cpp:521 #, fuzzy msgid "No library specified." msgstr "Nincs Lib specifikálva" #: eeschema/libedit.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Fóliákat mentsd másként" #: eeschema/libedit.cpp:576 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "Hiba miközben Doc lib-et készítem " #: eeschema/libedit.cpp:578 #, fuzzy msgid "Error saving library" msgstr "Hiba a Lib file mentése közben " #: eeschema/libedit.cpp:585 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Symbol file mentes" #: eeschema/libedit.cpp:587 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "" #: eeschema/libedit.cpp:631 #, fuzzy msgid "Save Libraries" msgstr "Librairies" #: eeschema/libedit.cpp:632 #, fuzzy msgid "Select libraries to save" msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez" #: eeschema/libedit.cpp:633 msgid "" "Some libraries could not be saved to their original files.\n" "\n" "Do you want to save them to a new file?" msgstr "" #: eeschema/libedit.cpp:695 msgid "Power Symbol" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/lib_circle.cpp:244 pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 msgid "Radius" msgstr "" #: eeschema/lib_circle.cpp:255 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "" #: eeschema/lib_polyline.cpp:335 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "" #: eeschema/netlist_generator.cpp:115 #, fuzzy msgid "Run command:" msgstr "Szimulátor parancs:" #: eeschema/netlist_generator.cpp:121 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "" #: eeschema/netlist_generator.cpp:124 msgid "Success" msgstr "" #: eeschema/netlist_generator.cpp:129 #, fuzzy msgid "Info messages:" msgstr "Üzenetek :" #: eeschema/netlist_generator.cpp:139 #, fuzzy msgid "Error messages:" msgstr "Üzenetek :" #: eeschema/netlist_generator.cpp:175 msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." msgstr "" #: eeschema/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" #: eeschema/netlist_generator.cpp:250 #, fuzzy msgid "No Objects" msgstr "&Projektek" #: eeschema/netlist_generator.cpp:254 #, fuzzy, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Segm szám = %d, Hossz= " #: eeschema/lib_arc.cpp:501 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "" #: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 #, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:250 msgid "none" msgstr "Semmi" #: eeschema/class_libentry.cpp:550 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:85 #, fuzzy msgid "File name is not valid!" msgstr "A file nem része a librairie eeschema" #: eeschema/sheet.cpp:94 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:142 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:143 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:166 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:168 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:170 msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:225 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:228 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Hiba készítés közben " #: eeschema/sheet.cpp:312 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " "if not all of the symbol library links will be broken. Do you want to " "continue?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Generate Netlist" msgstr "Olvasd Netlist" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Add Plugin..." msgstr "Bövitményt hozzáad" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Remove Plugin..." msgstr "&Bövitmény keresö" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Use default netname" msgstr "Használj Net neveket" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:70 #, fuzzy msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "&Betölt Netlist file:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 msgid "Netlist command:" msgstr "Netlist Parancs" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 #, fuzzy msgid "Browse Plugins" msgstr "&Bövitmény keresö" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:286 #, fuzzy msgid "No footprint specified" msgstr "Nincs Lib specifikálva" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:300 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:482 msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:546 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:190 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Mutasd mind" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:547 msgid "Group By" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Print options:" msgstr "Options pin :" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 msgid "Print in &black and white only" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Page Setup" msgstr "&Mentési lehet?ségek" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:249 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "&Elönézet" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:727 #, fuzzy msgid "Select library" msgstr "Mutasd a munka könyvtárat" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "&File name:" msgstr "File neve:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 msgid "Si&ze:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "&Sheet name:" msgstr "Lap neve:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Méret " #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "Unique timestamp:" msgstr "Id?bélyeg" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Típus" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 msgid "Resistor" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 msgid "Capacitor" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 msgid "Inductor" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Passive type" msgstr "Passzív" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 msgid "Spice value in simulation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 msgid "" "In Spice values,the decimal separator is the point.\n" "Values can use Spice unit symbols." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 msgid "f" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 msgid "femto" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 msgid "1e-15" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "p" msgstr "Fel" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 msgid "pico" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 msgid "1e-12" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 #, fuzzy msgid "n" msgstr "nem" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 msgid "nano" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 msgid "1e-9" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 msgid "u" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 msgid "micro" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 msgid "1e-6" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 #, fuzzy msgid "m" msgstr "mm" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 #, fuzzy msgid "milli" msgstr "milliméterek" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 msgid "1e-3" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 #, fuzzy msgid "k" msgstr "Ok" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 msgid "kilo" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 msgid "1e3" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "meg" msgstr "Seg" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 msgid "mega" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 msgid "1e6" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 msgid "g" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 msgid "giga" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 msgid "1e9" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 msgid "t" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 msgid "tera" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 msgid "1e12" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 #, fuzzy msgid "Library:" msgstr "Library: " #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 #, fuzzy msgid "Select file..." msgstr "LapfileNeve" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 msgid "Model:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:238 msgid "Subcircuit" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:239 msgid "BJT" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 msgid "MOSFET" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:241 msgid "Diode" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:256 msgid "Model" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:264 msgid "DC/AC analysis:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:273 msgid "DC:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:282 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 msgid "Volts/Amps" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:295 msgid "AC magnitude:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:308 msgid "AC phase:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:317 msgid "radians" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:328 msgid "Transient analysis:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:338 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 msgid "Initial value:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:511 msgid "Pulsed value:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:362 msgid "Delay time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:413 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:562 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 msgid "seconds" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:373 msgid "Rise time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 msgid "Fall time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 #, fuzzy msgid "Pulse width:" msgstr "Toll szélesség mini" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 msgid "Period:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 msgid "Pulse" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 #, fuzzy msgid "DC offset:" msgstr "Offset" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:442 msgid "Amplitude:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:453 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 msgid "Frequency:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 msgid "Hz" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:464 msgid "Delay:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 msgid "Damping factor:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:482 msgid "1/seconds" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 msgid "Sinusoidal" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:522 msgid "Rise delay time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:533 msgid "Rise time constant:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 msgid "Fall delay time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 msgid "Fall time constant:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 #, fuzzy msgid "Exponential" msgstr "Alkatrész" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:572 msgid "Piece-wise linear" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:587 msgid "Time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 msgid "second" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "FM" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 msgid "AM" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 msgid "Transient noise" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 msgid "Random" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:649 msgid "External data" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:658 msgid "Source type:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Mutasd a forrást" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:673 msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:679 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:86 #, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table file.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:100 msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" not found." msgstr "File %s nincs meg" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:124 #, fuzzy, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" "\n" "%s" msgstr "%s file nem eeschema library" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:144 #, c-format msgid "" "Cannot copy global symbol library table file:\n" "\n" " \"%s\"\n" "\n" ":to:\n" "\n" "\"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:161 #, c-format msgid "" "Error occurred loading global symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:135 msgid "Move the selected optional field up one position" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:140 msgid "Move the selected optional field down one position" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:45 msgid "Delete one of the optional fields" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:50 msgid "Add a new custom field" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Edit Spice model" msgstr "Edit Segment" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Horizontal Align:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Alsó nézet" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 msgid "Top" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:109 #, fuzzy msgid "Vertical Align:" msgstr "Függ?leges" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:60 msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 msgid "Visibility:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:95 msgid "Check if you want this field visible" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:100 msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 msgid "Style:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:215 #, fuzzy msgid "Field Name:" msgstr "File Neve" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:133 msgid "The text (or value) of the currently selected field" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:224 #, fuzzy msgid "Field Value:" msgstr "Érték:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:137 #, fuzzy msgid "Show in Browser" msgstr "Lib nézökéböl" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:805 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 msgid "" "If your datasheet is given as an http:// link, then pressing this button " "should bring it up in your webbrowser." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:156 msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:256 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:269 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:893 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:915 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:955 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:69 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:93 msgid "unit" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "X Position:" msgstr "Pozíció" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:105 #, fuzzy msgid "Y Position:" msgstr "Pozíció" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:256 msgid "Print preview error!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 #, fuzzy msgid "Print Schematic" msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 #, fuzzy msgid "Printing" msgstr "Nyomtat" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:331 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "%d Oldal nyomtatás " #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 #, fuzzy msgid "Select fields to update:" msgstr "Jelöld a szerkeszteni kívánt részt" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "Select None" msgstr "Válassz rácsozatot" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 msgid "Remove extra fields" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:40 msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:44 msgid "Omit empty fields" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:45 msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "General:" msgstr " General " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Színek:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:592 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 msgid "Solid" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 msgid "Dashed" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 msgid "Dotted" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 msgid "Dash-Dot" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Line Style:" msgstr "Vonalat Töröl" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "ERC Report:" msgstr "Erc File Report:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 msgid "Total:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Warnings:" msgstr "Figyelem" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Errors:" msgstr "Hiba" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "Create ERC file report" msgstr "&Cmp file-t csinál" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Error list:" msgstr "Történések listája" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100 msgid "Delete Markers" msgstr "Marker Törlés" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:103 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Orosz" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:117 msgid "ERC" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 #, fuzzy msgid "Label to Label Connections:" msgstr "Törli a csatlakozást" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:125 msgid "Test similar labels" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 msgid "" "Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " "case" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130 msgid "Test single instances of global labels" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131 msgid "" "Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" "They are expected to be at least two labels with the same name." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 msgid "Pin to Pin Connections:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144 #, fuzzy msgid "Initialize to Default" msgstr "Set via hole to Default" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: include/lib_table_grid.h:195 msgid "Options" msgstr "Options" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Output directory:" msgstr "Cél könyvtár" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Plot Postscript" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "PDF" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "SVG" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 msgid "DXF" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "HPGL" msgstr "Plot HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Output Format:" msgstr "NetList Formats:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Paper Options:" msgstr "Pad options:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Schematic size" msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A4" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:51 msgid "Page Size:" msgstr "Lap mérete:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:269 #, fuzzy msgid "HPGL Options:" msgstr " Options :" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Page size:" msgstr "Lap mérete:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A3" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A2" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A1" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "A0" msgstr "0" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "B" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "C" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "D" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "E" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Alsó nézet" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "Center on page" msgstr "Teljes lapra" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 msgid "Align:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:73 #, fuzzy msgid "Pen width:" msgstr "Toll szélesség mini" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 #, fuzzy msgid "General Options:" msgstr "Általános Beállítások" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "Default line thickness:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 msgid "Color" msgstr "Színes" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #, fuzzy msgid "Black and white" msgstr "Útvonalak és átmen?k" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Output Mode:" msgstr "Kimenet" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " "printers" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:106 msgid "Plot border and title block" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:108 #, fuzzy msgid "Print the frame references." msgstr "Print Module Reference" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:120 #, fuzzy msgid "Plot Current Page" msgstr "Jelenlegi Érték" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 #, fuzzy msgid "Plot All Pages" msgstr "Plot Lapméret :" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Decade" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Octave" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Vonal" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 msgid "Frequency scale" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Number of points:" msgstr "Egységek száma:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 msgid "Start frequency:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 msgid "Hertz" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Stop frequency:" msgstr "Stop Drc" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 msgid "AC" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 msgid "DC sweep source 1:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 msgid "Enable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 #, fuzzy msgid "DC source:" msgstr "Mutasd a forrást" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 msgid "Starting voltage:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 msgid "Volts" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 msgid "Final voltage:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 msgid "Increment step:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 msgid "DC sweep source 2:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 msgid "DC Transfer" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 #, fuzzy msgid "Distortion" msgstr "Izoláció/elválasztás" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 msgid "Measured node" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 #, fuzzy msgid "Reference node" msgstr "Référence" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 msgid "(optional; default GND)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 #, fuzzy msgid "Noise source" msgstr "Mutasd a forrást" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 #, fuzzy msgid "Number of points" msgstr "Egységek száma:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 msgid "Start frequency [Hz]" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 msgid "Stop frequency [Hz]" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 msgid "Noise" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 msgid "This tab has no settings" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 msgid "Operating Point" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 msgid "Pole-Zero" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 msgid "Sensitivity" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 msgid "Transfer Function" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 #, fuzzy msgid "Time step:" msgstr "Id?bélyeg" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 msgid "Final time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 msgid "Initial time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 msgid "(optional; default 0)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Orient-Kelet" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 msgid "Spice directives:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 #, fuzzy msgid "Load directives from schematic" msgstr "Export kapcsrajz" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "Custom" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Text height:" msgstr "Szöveg szerkestés" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:121 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Text width:" msgstr "Szöveg Szélesség" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "Connection type:" msgstr "Alkatrész Kiválasztás:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Use the entire schematic" msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Use the current page only" msgstr "Csak ez ta lapot menti" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 msgid "Scope:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 msgid "Order:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 msgid "Sort components by &X position" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 msgid "Sort components by &Y position" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 #, fuzzy msgid "Keep existing annotations" msgstr "Import meglévö rajzokat" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 #, fuzzy msgid "Reset existing annotations" msgstr "Import meglévö rajzokat" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Options :" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 #, fuzzy msgid "Numbering:" msgstr "Egységek száma:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 msgid "Use first free number after:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 msgid "First free after sheet number X 100" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:124 msgid "Keep this dialog open" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:136 msgid "Don't ask for confirmation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:152 #, fuzzy msgid "Annotate" msgstr "&Jegyzet" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:155 #, fuzzy msgid "Clear Annotation" msgstr "EESChema jegyzet" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 #, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "%u link(s) mapped, %d not found" msgstr "Pin %s (modul %s) nem található" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:25 msgid "Unit:" msgstr "Mérték:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:37 msgid "Interchangeable units:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1008 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1015 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1029 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1198 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 msgid "0" msgstr "0" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 msgid "+90" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 msgid "+180" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 msgid "-90" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Orientation (degrees):" msgstr "Orientáció/Irányzás" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Mirror around X axis" msgstr "Tükrözés Y nézet" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Mirror around Y axis" msgstr "Tükrözés Y nézet" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 msgid "Aspect:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Convert shape" msgstr "Konvertál" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:65 msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Library Symbol:" msgstr "Librari " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:73 msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:80 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 msgid "Validate" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 msgid "Change" msgstr "Cserél" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:92 msgid "Symbol ID:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:97 msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:104 #, fuzzy msgid "Edit Spice Model" msgstr "Modul Szerkesztés" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 #, fuzzy msgid "Reset Field Properties" msgstr "Lap tulajdonságai" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 msgid "" "Set position and style of fields and symbol orientation to default library " "value.\n" "Field values are not modified." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:112 msgid "Update Field Values" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:113 msgid "Sets fields to the original library values" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:121 msgid "Fields:" msgstr "Mez?:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:148 #, fuzzy msgid "Delete optional field" msgstr "Töröld Cotation" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "Create new custom field" msgstr "Project file készítés:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align left" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align center" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 msgid "Align right" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:171 msgid "Horizontal Position:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align top" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 msgid "Align bottom" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:177 #, fuzzy msgid "Vertical Position:" msgstr "Pozíció" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:191 msgid "Make selected field visible" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:196 msgid "Rotated 90 degrees the selected field" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 msgid "Bold and italic" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 msgid "Font Style:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:229 msgid "Name of the selected field. Fixed field names are not editable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:233 #, fuzzy msgid "Open in Browser" msgstr "Lib nézökéböl" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:234 msgid "" "If your datasheet is an http:// link or a complete file path, then it may " "show in your browser by pressing this button." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:247 #, fuzzy msgid "Font size:" msgstr "Szemböl nézve" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:252 #, fuzzy msgid "Font Size of the selected field" msgstr "Cseréli a kiválsztott Pin-ek méreteit" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Position X:" msgstr "Pozíció" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:265 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:278 msgid "X coordinate of the selected field" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "Position Y:" msgstr "Pozíció" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:117 #, fuzzy msgid "Annotation Messages:" msgstr "Jegyzet szükséges!" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:208 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 msgid "" "\n" "\n" "This operation will change the current annotation and cannot be undone." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:253 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:257 msgid "" "\n" "\n" "This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:74 #, fuzzy msgid "Library Component Properties" msgstr "Lib alkatrészek Tulajdonságai" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:83 #, fuzzy, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Jelemzöi .. " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "Alias List of %s" msgstr "(alias de " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:91 #, fuzzy, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Jelemzöi .. " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "Egységek száma:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:304 msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:308 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:325 #, c-format msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 #, fuzzy msgid "New Alias:" msgstr "Új Álnév" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 #, fuzzy msgid "Symbol alias:" msgstr "Symbol file mentes" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:366 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:397 #, c-format msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:417 #, fuzzy msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Válaszd a következö szabad alkatrészt" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:503 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 #, fuzzy msgid "Add Footprint Filter" msgstr "OrientationSz?r?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:524 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 #, fuzzy msgid "Footprint Filter" msgstr "OrientationSz?r?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:541 #, c-format msgid "Footprint filter \"%s\" is already defined." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:577 #, fuzzy msgid "Edit footprint filter" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 #, c-format msgid "" "Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " "project folder \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 msgid "" "This schematic currently uses the project symbol library list look up method " "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " "to use the new symbol library table. Remapping will change some project " "files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " "All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " "in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " "to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " "symbols." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "%s Lib nem található" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" " %s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 #, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:333 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:477 #, fuzzy msgid "Backup Error" msgstr "ERC Hiba" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 msgid "Continue with Rescue" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:339 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 #, fuzzy msgid "Abort Rescue" msgstr "&Kimentés" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:356 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:433 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:363 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:420 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:440 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:455 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:470 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Hiba file nyitáskor" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" msgstr "Hiba flie készítéskor" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:476 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "General Settings:" msgstr "Általános Beállítások" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Symbol &name:" msgstr "Modul Neve:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 msgid "" "This is the symbol name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 msgid "Default reference designator:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "U" msgstr "Fel" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Number of units per package:" msgstr "Egységek száma:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 msgid "Create symbol as power symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Pin Settings:" msgstr "Pad Settings" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 #, fuzzy msgid "Show pin number text" msgstr "Mutasd a DCode számot" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 #, fuzzy msgid "Show pin name text" msgstr "Pin nevét mutatja" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 #, fuzzy msgid "Pin name inside" msgstr "Pin neve az oldalon" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "&Width:" msgstr "Szélesség" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 msgid "Sharing:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Common to all &units in component" msgstr "Közös konvertálás" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Fill Style:" msgstr "Feltölt:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:99 msgid "Do ¬ fill" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:103 #, fuzzy msgid "Fill &foreground" msgstr "File nem található" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:106 #, fuzzy msgid "Fill &background" msgstr "Fehér Háttér" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Pin &name:" msgstr "Pin neve :" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Pin n&umber:" msgstr "Toll száma" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:44 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Orientáció/Irányzás" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "&Electrical type:" msgstr "Elektromos Típusa:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:60 msgid "Used by the ERC." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:67 msgid "Graphic &Style:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 #, fuzzy msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Közös egységek" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "Schematic Properties:" msgstr "Pin lap tuljadonságok" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:95 msgid "&Visible" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:117 msgid "N&ame text size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:128 msgid "Number te&xt size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:139 #, fuzzy msgid "&Length:" msgstr "Hossz" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:150 #, fuzzy msgid "Pin Pos X:" msgstr "Options pin :" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:161 #, fuzzy msgid "Pin Pos Y:" msgstr "Options pin :" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Keres" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:280 msgid "Illegal reference. References must start with a letter." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:296 #, c-format msgid "" "A new name is entered for this component\n" "An alias %s already exists!\n" "Cannot update this component" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:773 #, fuzzy msgid "Chip Name" msgstr "Chip neve" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:803 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:994 #, fuzzy msgid "Show Datasheet" msgstr "Show Ratsnest" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:810 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Browse Footprints" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:812 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1003 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:818 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1009 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open file \"%s\"" msgstr "Hiba file nyitáskor" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490 #, fuzzy msgid "Plugin name" msgstr "Bövítmény File-ok:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500 msgid "This name already exists. Abort" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:846 msgid "Plugin files:" msgstr "Bövítmény File-ok:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:646 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:656 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:661 msgid "Bom Generation Help" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:22 msgid "Symbols to update:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:31 msgid "Instances of this symbol:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Cached Symbol:" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 msgid "Never Show Again" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "&Text:" msgstr "Szöveg:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "O&rientation:" msgstr "Orientáció/Irányzás" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:78 msgid "St&yle:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "S&hape:" msgstr "Alak" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Default format" msgstr "Alap formátum" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 msgid "Simulator command:" msgstr "Szimulátor parancs:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:417 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Szimulátor" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:470 msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:551 #, fuzzy msgid "Save Netlist File" msgstr "&Betölt Netlist file:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:590 #, fuzzy, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:795 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:822 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:828 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:880 #, fuzzy msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Nos, választanod kell egy címet ehhez a netlist-hez ezzel vezérled a lapot\n" "és zárd be az ablakot" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 #, fuzzy msgid "Current Library Reference" msgstr "Alkatrészek referencia alapján" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "New Library Reference" msgstr "Új Librari" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 msgid "" "Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 #, fuzzy msgid "Browse Libraries" msgstr "Lib betekintö: " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 msgid "Map Orphans" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 msgid "" "If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" "try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " "libraries" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Plugins:" msgstr "Bövítmény File-ok:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "Generate" msgstr " General " #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:71 msgid "Add Plugin" msgstr "Bövitményt hozzáad" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "Remove Plugin" msgstr "&Bövitmény keresö" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Edit Plugin File" msgstr "Bövítmény File-ok:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:89 msgid "Command line:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98 msgid "Show console window" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " "redirected to \"Plugin info\" field.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 #, fuzzy msgid "Plugin Information:" msgstr "Bövítmény File-ok:" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:29 msgid "Group symbols" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 msgid "Group components together based on common properties" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:196 #, fuzzy msgid "Global Label Properties" msgstr "Globális Címke jellemz?k" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:200 #, fuzzy msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Globális Címke jellemz?k" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:204 #, fuzzy msgid "Label Properties" msgstr "Cimke jellemz?k" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:208 #, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Grafikus szöveg jellemzök" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 #, fuzzy msgid "Text Properties" msgstr "Szöveg jellemz?k" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:272 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:365 #, fuzzy msgid "Empty Text!" msgstr "Szöveg szerkesztés" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:232 msgid "Marker not found" msgstr "Nem találtam Markert" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 msgid "No error or warning" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:372 msgid "Generate warning" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:377 #, fuzzy msgid "Generate error" msgstr "Készítési hiba" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:478 #, fuzzy msgid "Annotation required!" msgstr "Jegyzet szükséges!" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:593 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "%s: Pin %s csatlakoztatás -> Pin %s (net %d)" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:627 pcbnew/drc.cpp:486 msgid "Finished" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:634 #, fuzzy msgid "ERC File" msgstr "ERC File:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Show pin number" msgstr "Mutasd a DCode számot" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Show or hide pin numbers" msgstr "Mutasd a DCode számot" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Show pin name" msgstr "Pin nevét mutatja" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Show or hide pin names" msgstr "Mutasd a rejtett Pins" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Place pin names inside" msgstr "Pin neve az oldalon" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:49 msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 msgid "Number of Units:" msgstr "Egységek száma:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 #, fuzzy msgid "Pin Name Position Offset:" msgstr "Pin neve az oldalon" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:82 msgid "" "Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " "body.\n" "A value from 10 to 40 is usually good." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Define as power symbol" msgstr " (Power Symbol)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 msgid "All units are not interchangeable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 msgid "" "Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " "interchangeable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 msgid "" "A short description that is displayed in Eeschema.\n" "Can be a very good help when selecting components in libraries components " "lists." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 msgid "Keywords:" msgstr "Kulcs szó:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 msgid "" "Enter key words that can be used to select this symbol.\n" "Key words cannot have spaces and are separated by a space." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 #, fuzzy msgid "Documentation File Name:" msgstr "Doc File" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 msgid "" "Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 msgid "Copy Document from Parent" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 #, fuzzy msgid "Browse Files" msgstr "&Nézegetni a file-okat" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 #, fuzzy msgid "Alias List:" msgstr "Alias" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 msgid "" "An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" "It has its own documentation and keywords.\n" "A fast way to extend a library with similar symbols." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 msgid "Delete All" msgstr "Mindent Töröl" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 #, fuzzy msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Footprints:" msgstr "Lábléc törlés" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " "starting by sm." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "&Grid size:" msgstr "Rács Méret" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 msgid "&Bus thickness:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "&Line thickness:" msgstr "Vonal Options" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "&Part ID notation:" msgstr "Alakzat forgatás" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid ".A" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "-A" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "_A" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid ".1" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "-1" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "_1" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Icon scale:" msgstr "Auto scale" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:479 msgid "%" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 #, fuzzy msgid "&Show grid" msgstr "Mutasd a rácsot" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 #, fuzzy msgid "S&how hidden pins" msgstr "Mutasd a rejtett Pins" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 #, fuzzy msgid "Show page limi&ts" msgstr "Mutasd az oldal határokat" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 msgid "Display" msgstr "Képerny??" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 msgid "&Measurement units:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 msgid "Def&ault text size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 msgid "&Auto-save time interval:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 msgid "minutes" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Rajz szerkesztés" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 msgid "Hotkeys:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 msgid "Use touchpa&d to pan" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:94 msgid "&Pan while moving object" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "DRC Control" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 #, fuzzy msgid "Default Value" msgstr "Alap furat mérek" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 msgid "&Add" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 #, fuzzy msgid "De&lete" msgstr "Töröl" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 #, fuzzy msgid "Default Fields" msgstr "Mez?t Töröl" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:187 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:622 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 #, fuzzy msgid "Select Output Directory" msgstr "Cél könyvtár" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:384 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" "\"%s\"" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:195 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:387 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:330 msgid "Plot Output Directory" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:329 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " "Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " "library.\n" "\n" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:638 msgid "Accept" msgstr "Elfogadva" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 msgid "Symbol Name" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" "\n" "This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 #, fuzzy msgid "Rescue Symbols" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:22 msgid "" "KiCad has been run for the first time using the new symbol library table for " "accessing symbol libraries. In order for KiCad to access symbol libraries, " "you must configure your global symbol library table. Please select from one " "of the options below. If you are not sure which option to select, please " "use the default selection." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:29 msgid "Copy default global symbol library table (recommended)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:31 msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global symbol " "library table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:35 msgid "Copy custom global symbol library table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:36 msgid "" "Select this option to copy a symbol library table file other than the default" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:40 msgid "Create an empty global symbol library table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:41 msgid "" "Select this option to define symbol libraries in project specific library " "tables" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:48 msgid "Select global symbol library table file:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "LapfileNeve" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "&Search for:" msgstr "Keress kucs szót" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:33 msgid "Text with optional wildcards" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:38 msgid "Replace &with:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Direction:" msgstr "Kiválasztás" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:58 msgid "F&orward" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:63 msgid "&Backward" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:74 msgid "Match whole wor&d" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:78 msgid "&Match case" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 msgid "Search &using simple wildcard matching" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 msgid "Wrap around &end of search list" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Search all com&ponent fields" msgstr "Minden alkatrész" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:91 msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Csak ez ta lapot menti" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 msgid "Replace componen&t reference designators" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:102 msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "&Find" msgstr "Keres" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Replace" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 #, fuzzy msgid "Replace &All" msgstr "Cella helyek" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 msgid "Text:" msgstr "Szöveg:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:40 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:140 msgid "Select" msgstr "Választ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 msgid "Power symbol value text cannot be modified!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:213 msgid "Vertical" msgstr "Függ?leges" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:83 #, fuzzy msgid "Common to all units" msgstr "Közös egységek" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 #, fuzzy msgid "Common to all body styles" msgstr "Közös egységek" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:104 msgid "Invisible" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:20 #, fuzzy msgid "Libraries by Scope" msgstr "Librairies" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:85 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "File" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Table Name" msgstr "Net Név" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "Global Libraries" msgstr "Librairies" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 msgid "Project Specific Libraries" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 #, fuzzy msgid "Browse Libraries..." msgstr "Lib betekintö: " #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:136 #, fuzzy msgid "Append Library" msgstr "Új Librari" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 msgid "Add a symbol library row to this table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 #, fuzzy msgid "Remove Library" msgstr "Új Librari" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 msgid "Remove a symbol library from this library table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 msgid "Move the currently selected row up one position" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:152 msgid "Move the currently selected row down one position" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:168 msgid "Path Substitutions:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:186 msgid "Environment Variable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:187 #, fuzzy msgid "Path Segment" msgstr "Edit Segment" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:199 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 #, fuzzy msgid "Remap Symbols" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:263 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid library symbol identifier." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:286 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:373 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:390 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:465 msgid "Illegal reference. References must start with a letter" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:491 #, c-format msgid "" "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " "template list. Empty field values are invalid an will be removed from the " "component. Do you wish to remove this and all remaining undefined fields?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:498 #, fuzzy msgid "Remove Fields" msgstr "Mezöt Mozgat" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 msgid "&Default line width:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 msgid "D&efault pin length:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 msgid "De&fault pin number size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 #, fuzzy msgid "Def&ault pin name size:" msgstr "Plot Lapméret :" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 #, fuzzy msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "Cseréli a kiválsztott Pin-ek méreteit" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 msgid "100" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 #, fuzzy msgid "50" msgstr "0" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 #, fuzzy msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Elektromos Típusa:" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:352 #, c-format msgid "Illegal character \"%c\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:366 #, fuzzy msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Nincs Alkatrész Név!" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:396 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:411 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:383 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:649 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:650 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:385 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:652 msgid "Skip All Remaining Duplicates" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:653 msgid "Add Anyway" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:759 msgid "Position" msgstr "Pozíció" #: eeschema/pinedit.cpp:153 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid\n" "It will be not easy to connect in schematic\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: eeschema/pinedit.cpp:272 #, c-format msgid "" "This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" "Continue?" msgstr "" #: eeschema/pinedit.cpp:697 #, fuzzy msgid "No pins!" msgstr "Kivezetést mutasd" #: eeschema/pinedit.cpp:707 #, fuzzy msgid "Marker Information" msgstr "Nem találtam Markert" #: eeschema/pinedit.cpp:728 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" #: eeschema/pinedit.cpp:742 #, c-format msgid " in units %c and %c" msgstr "" #: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 #, fuzzy msgid " of converted" msgstr " Konvert" #: eeschema/pinedit.cpp:752 eeschema/pinedit.cpp:792 #, fuzzy msgid " of normal" msgstr " Normál" #: eeschema/pinedit.cpp:775 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" #: eeschema/pinedit.cpp:784 #, c-format msgid " in symbol %c" msgstr "" #: eeschema/pinedit.cpp:801 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:40 #, fuzzy msgid "Undo last command" msgstr "Módosítást visszavon" #: eeschema/help_common_strings.h:41 #, fuzzy msgid "Redo last command" msgstr "Mégis módosít (Redo)" #: eeschema/help_common_strings.h:45 #, fuzzy msgid "Zoom to fit schematic page" msgstr "Export kapcsrajz" #: eeschema/help_common_strings.h:46 #, fuzzy msgid "Redraw schematic view" msgstr "Új Kapcsrajz Proj." #: eeschema/help_common_strings.h:51 #, fuzzy msgid "Find symbols and text" msgstr "Keress elemeket vagy szöveget" #: eeschema/help_common_strings.h:52 msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:53 #, fuzzy msgid "Place symbol" msgstr "Power Symbol" #: eeschema/help_common_strings.h:54 #, fuzzy msgid "Place power port" msgstr "Csomópont helye" #: eeschema/help_common_strings.h:55 #, fuzzy msgid "Place wire" msgstr "Csomópont helye" #: eeschema/help_common_strings.h:56 #, fuzzy msgid "Place bus" msgstr "Cella helyek" #: eeschema/help_common_strings.h:57 #, fuzzy msgid "Place wire to bus entry" msgstr "Vezeték a buszhoz" #: eeschema/help_common_strings.h:58 #, fuzzy msgid "Place bus to bus entry" msgstr "Buszt a Buszhoz köti" #: eeschema/help_common_strings.h:59 #, fuzzy msgid "Place no connection flag" msgstr "Hozzáad nem csatlakozott jelzés" #: eeschema/help_common_strings.h:61 #, fuzzy msgid "Place net label" msgstr "Cella helyek" #: eeschema/help_common_strings.h:64 msgid "" "Place global label.\n" "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " "connected" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " "sheet" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:68 #, fuzzy msgid "Place junction" msgstr "Kötést töröl" #: eeschema/help_common_strings.h:69 #, fuzzy msgid "Create hierarchical sheet" msgstr "Hozzáad rangsorolt Pin a laphoz" #: eeschema/help_common_strings.h:71 msgid "" "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:72 #, fuzzy msgid "Place hierarchical pin in sheet" msgstr "Hozzáad rangsorolt Pin a laphoz" #: eeschema/help_common_strings.h:73 #, fuzzy msgid "Place graphic lines or polygons" msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont" #: eeschema/help_common_strings.h:74 #, fuzzy msgid "Place text" msgstr "Lerak sheet" #: eeschema/help_common_strings.h:76 msgid "Annotate schematic symbols" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:77 msgid "Create, delete, and edit symbols" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:78 #, fuzzy msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Lib betekintö: " #: eeschema/help_common_strings.h:79 #, fuzzy msgid "Generate bill of materials" msgstr "Alkatrész lista" #: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "" "Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:84 msgid "Add pins to symbol" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:85 msgid "Add text to symbol body" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:86 #, fuzzy msgid "Add graphic rectangle to symbol body" msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont" #: eeschema/help_common_strings.h:87 msgid "Add circles to symbol body" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:88 #, fuzzy msgid "Add arcs to symbol body" msgstr "Hozzáad NYÁK-ot a régihez" #: eeschema/help_common_strings.h:89 #, fuzzy msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Hozzáad vonalakat vagy poligonokat" #: eeschema/lib_bezier.h:63 msgid "Bezier" msgstr "" #: eeschema/lib_rectangle.h:64 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Téglalapot hozzáad" #: eeschema/sch_marker.h:97 #, fuzzy msgid "ERC Marker" msgstr "Markerek törlése" #: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_board_item.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 #, fuzzy msgid "Arc" msgstr "Erc" #: eeschema/lib_polyline.h:62 #, fuzzy msgid "PolyLine" msgstr "Vonal" #: eeschema/lib_text.h:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 #: pcbnew/class_pad.cpp:1157 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 msgid "Circle" msgstr "Kör" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:109 #, fuzzy msgid "Spice Simulator" msgstr "&Szimulátor" #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "" #: eeschema/sch_no_connect.h:90 #, fuzzy msgid "No Connect" msgstr "Csatlakozz" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 #, fuzzy msgid "Pin Table" msgstr "Pin Delete" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:113 #, fuzzy msgid "Symbol Properties" msgstr "Modul Jellemz?k" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 #, fuzzy msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Lap tulajdonságai" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 #, fuzzy msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Lib alkatrészek Tulajdonságai" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:72 #, fuzzy msgid "Symbol Fields" msgstr "Symbol file mentes" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.h:73 #, fuzzy msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 msgid "Library Editor Options" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 #, fuzzy msgid "Line Style" msgstr "Vonalat Töröl" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config_base.h:58 msgid "Configure Global Symbol Library Table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 #, fuzzy msgid "Symbol Library References" msgstr "Alkatrészek referencia alapján" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 #, fuzzy msgid "Spice Model Editor" msgstr "Modul Editor megnyitás" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 #, fuzzy msgid "Pin Properties" msgstr "Pin jllemzök" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:82 msgid "Netlist" msgstr "Netlist" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 #, fuzzy msgid "Plugin Properties" msgstr "Pin jllemzök" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:60 #, fuzzy msgid "Drawing Properties" msgstr "Pin jllemzök" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:96 #, fuzzy msgid "Field Properties" msgstr "Mire jellemez??k" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 msgid "Text Editor" msgstr "Szöveg-Szerkesztö" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 #, fuzzy msgid "Library Text Properties" msgstr "Szöveg jellemz?k" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 #, fuzzy msgid "Bill of Material" msgstr "Anyaglista" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 #, fuzzy msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Kapcsrajz magyarázat" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:60 #, fuzzy msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Pin lap tuljadonságok" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 #, fuzzy msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Kapcsrajz magyarázat" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 #, fuzzy msgid "Annotate Schematic" msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 #, fuzzy msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Symbol mentés bele a [%s]" #: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "" #: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 #, c-format msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 #, c-format msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 #, fuzzy msgid "Clear Highlight" msgstr "Kiemeli a vezet? sávot" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 msgid "Clear all layers" msgstr "Takaritja az összes fóliát" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:60 gerbview/menubar.cpp:57 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 gerbview/menubar.cpp:63 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "Show/hide frame reference and select paper size for printing" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 gerbview/menubar.cpp:163 #, fuzzy msgid "Print layers" msgstr "NyÁK Nyomtatás" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 gerbview/menubar.cpp:204 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "Nagyít " #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 msgid "Cmp: " msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:53 msgid "Net:" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "" "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " "attribute" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Attr:" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 #, fuzzy msgid "DCode:" msgstr "DCodes azon." #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:221 msgid "Measure distance between two points" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 msgid "Turn polar coordinates on" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 gerbview/toolbars_gerber.cpp:538 #: gerbview/menubar.cpp:242 #, fuzzy msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Show pads filled mode" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 #: gerbview/menubar.cpp:246 #, fuzzy msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Beállítja a vonalak széleségét a PLOT-hoz" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 #: gerbview/menubar.cpp:250 #, fuzzy msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Show pads filled mode" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "Show dcode number" msgstr "Mutasd a DCode számot" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " "shown)" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 msgid "" "Show layers in transparency mode\n" "(show negative items without artifacts)" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:301 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:406 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 #, fuzzy msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Magas kontrast módú képerny?" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:316 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:324 #, fuzzy msgid "" msgstr "&Betütipus választása" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:526 msgid "Turn on rectangular coordinates" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:527 msgid "Turn on polar coordinates" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:539 #, fuzzy msgid "Show flashed items in fill mode" msgstr "Show pads filled mode" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 #, fuzzy msgid "Show lines in fill mode" msgstr "Show pads filled mode" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 #, fuzzy msgid "Show polygons in fill mode" msgstr "Show pads filled mode" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 #, fuzzy msgid "Hide DCodes" msgstr "Keres DCodes" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 #, fuzzy msgid "Show DCodes" msgstr "Mutasd a DCodes" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:585 msgid "Show negative objects in normal color" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 gerbview/menubar.cpp:258 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:597 gerbview/menubar.cpp:274 #, fuzzy msgid "Show layers in normal mode" msgstr "Show pads filled mode" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 gerbview/menubar.cpp:264 #, fuzzy msgid "Show layers in differential mode" msgstr "Show pads filled mode" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 msgid "Disable high contrast mode" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 msgid "Enable high contrast mode" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 msgid "Hide layers manager" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:623 #, fuzzy msgid "Show layers manager" msgstr "Fólia rajz tükrözés" #: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "File %s nincs meg" #: gerbview/readgerb.cpp:79 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" "Therefore the size of items is undefined" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:183 msgid "No room to load file" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 pcbnew/pcbnew_config.cpp:199 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "File %s nincs meg" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:200 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:434 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:444 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:498 #, fuzzy msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Komponens [%s] nem található" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:501 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 #, fuzzy, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr " %s modul nem található" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:737 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "" #: gerbview/job_file_reader.cpp:148 msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it" msgstr "" #: gerbview/job_file_reader.cpp:172 #, fuzzy msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Gerber file Ext.:" #: gerbview/job_file_reader.cpp:220 gerbview/files.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Üzenetek :" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 #, fuzzy msgid "Highlight Net" msgstr "Kiemeli a vezet? sávot" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 #, fuzzy msgid "Highlight Component" msgstr "Alkatrészt szerkeszti" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 msgid "Highlight Attribute" msgstr "" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 msgid "Measure Tool" msgstr "" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Kiemeli a vezet? sávot" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:664 #, fuzzy msgid "Clarify selection" msgstr "Kiválasztás törlése" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:832 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1153 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:308 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:510 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 msgid "Measure distance" msgstr "" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 #, fuzzy msgid "Board File Name" msgstr "File Neve" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:219 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: gerbview/menubar.cpp:56 #, fuzzy msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Gerber files:" #: gerbview/menubar.cpp:62 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:68 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:69 msgid "" "Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:74 #, fuzzy msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Kitömörít file-t" #: gerbview/menubar.cpp:75 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:92 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:93 #, fuzzy msgid "Open a recently opened Gerber file" msgstr "Tisztítom és betöltöm a Gerber file-t" #: gerbview/menubar.cpp:106 msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:107 msgid "Open a recently opened Excellon drill file" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:120 msgid "Open Recent Gerber &Job File" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:121 msgid "Open a recently opened gerber job file" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:134 #, fuzzy msgid "Open Recent Zip &Archive File" msgstr "Kitömörít file-t" #: gerbview/menubar.cpp:135 msgid "Open a recently opened zip archive file" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:144 #, fuzzy msgid "Clear &All Layers" msgstr "Takaritja az összes fóliát" #: gerbview/menubar.cpp:145 #, fuzzy msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Takarítom az összes fóliát, és betöltöm Új Gerber file-ba" #: gerbview/menubar.cpp:154 #, fuzzy msgid "E&xport to Pcbnew..." msgstr "Export kapcsrajz" #: gerbview/menubar.cpp:155 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:171 pagelayout_editor/menubar.cpp:104 msgid "&Close" msgstr "&Bezár" #: gerbview/menubar.cpp:171 msgid "Close GerbView" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:179 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:179 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:212 msgid "Refresh screen" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:221 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:640 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 #, fuzzy msgid "Display &Polar Coordinates" msgstr "Display Polar Coords" #: gerbview/menubar.cpp:242 msgid "Sketch F&lashed Items" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:246 #, fuzzy msgid "Sketch &Lines" msgstr "Vázlat" #: gerbview/menubar.cpp:250 msgid "Sketch Pol&ygons" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:254 #, fuzzy msgid "Show &DCodes" msgstr "Mutasd a DCodes" #: gerbview/menubar.cpp:254 #, fuzzy msgid "Show or hide DCodes" msgstr "Mutasd a DCodes" #: gerbview/menubar.cpp:258 msgid "Show &Negative Objects" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:264 #, fuzzy msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)" #: gerbview/menubar.cpp:268 msgid "Show in High Contrast" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:268 msgid "Show in high contrast mode" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:274 #, fuzzy msgid "Show Normal Mode" msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)" #: gerbview/menubar.cpp:277 #, fuzzy msgid "Show Stacked Mode" msgstr "Show Tracks filled mode" #: gerbview/menubar.cpp:277 #, fuzzy msgid "Show layers in stacked mode" msgstr "Show pads filled mode" #: gerbview/menubar.cpp:280 #, fuzzy msgid "Show Transparency Mode" msgstr "Show Tracks Sketch mode" #: gerbview/menubar.cpp:280 msgid "Show layers in transparency mode" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:292 msgid "&Options" msgstr "&Options" #: gerbview/menubar.cpp:293 #, fuzzy msgid "Set options to draw items" msgstr "Választott Alkatrész (%d elem)" #: gerbview/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:454 msgid "Legacy Tool&set" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:457 msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:315 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:460 msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:225 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:231 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:332 msgid "&List DCodes" msgstr "&DCodes lista" #: gerbview/menubar.cpp:333 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:338 #, fuzzy msgid "&Show Source" msgstr "Mutasd a forrást" #: gerbview/menubar.cpp:339 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "" "Mutasd a forrás file-t a jelenlegi fóliánakMonter fichier source pour la " "couche courante" #: gerbview/menubar.cpp:347 #, fuzzy msgid "&Clear Current Layer" msgstr "&Jelenlegi fólia törlése" #: gerbview/menubar.cpp:348 msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:182 #, fuzzy msgid "Set &Text Editor..." msgstr "Szöveg-Szerkesztö" #: gerbview/menubar.cpp:357 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 #, fuzzy msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Válaszd kia a kívánt szerkesztöt a file nézegetéshez" #: gerbview/menubar.cpp:364 #, fuzzy msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Gerbview Infók" #: gerbview/menubar.cpp:365 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:394 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Egyebek" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 #: pcbnew/layer_widget.cpp:497 pcbnew/class_track.cpp:1285 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 msgid "Layers" msgstr "Fóliák" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:385 #: pcbnew/layer_widget.cpp:517 #, fuzzy msgid "Items" msgstr "NbItems" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 #, fuzzy msgid "DCodes" msgstr "DCodes azon." #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 msgid "Show DCodes identification" msgstr "" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 msgid "Neg. Obj." msgstr "" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:197 #, fuzzy msgid "Show All Layers" msgstr "Mutasd mind" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 #, fuzzy msgid "Hide All Layers" msgstr "Takaritja az összes fóliát" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 #, fuzzy msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:159 gerbview/events_called_functions.cpp:445 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:312 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1017 msgid "Visibles" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:211 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:469 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " "with all computers.\n" "\n" "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" "\n" "If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " "Preferences menu." msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:476 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:221 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:479 msgid "&No Thanks" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 #, fuzzy msgid "D Codes" msgstr "Keres DCodes" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:769 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Rajz fólia forgatás" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:781 #, fuzzy msgid "GerbView" msgstr "Kilépés Gerbview" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:783 msgid " (with X2 attributes)" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:791 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:805 msgid "X2 attr" msgstr "" #: gerbview/events_called_functions.cpp:246 #: gerbview/events_called_functions.cpp:493 pcbnew/edit.cpp:1593 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "" #: gerbview/events_called_functions.cpp:388 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "" #: gerbview/events_called_functions.cpp:396 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "" #: gerbview/events_called_functions.cpp:401 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Units" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:75 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:77 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:79 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:81 #, fuzzy msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Nincs Képerny??" #: gerbview/hotkeys.cpp:84 pcbnew/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:93 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:89 msgid "Switch to Legacy Toolset" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:95 pcbnew/hotkeys.cpp:151 msgid "" "Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:157 msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:108 pcbnew/hotkeys.cpp:283 msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:131 #, fuzzy msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Gerbview Infók" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 #, fuzzy, c-format msgid "D Code %d" msgstr "DCodes azon." #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 #, fuzzy msgid "No attribute" msgstr "Jellemz?k" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 #, fuzzy msgid "Graphic Layer" msgstr "Körívet rajzol hozzá" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:613 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Elválasztás" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 msgid "Dark" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 msgid "Polarity" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:810 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 msgid "Mirror" msgstr "Tükör" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 msgid "AB axis" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 msgid "Cmp:" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 #, fuzzy msgid "Current data will be lost?" msgstr "A jelenlegi adatok elveszhetnek ?" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Takaritja az összes fóliát" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Fólia " #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 msgid "Do not export" msgstr "" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 msgid "" "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " "layers" msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:272 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:275 #, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:550 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:641 #, fuzzy msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "parancs <%c%c> kihagyva Gerbview-ban" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 #, fuzzy msgid "Image name" msgstr "3Dkép neve:" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 #, fuzzy msgid "Graphic layer" msgstr "Körívet rajzol hozzá" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 msgid "Img Rot." msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 #, fuzzy msgid "X Justify" msgstr "Vízszintesen igazított" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 #, fuzzy msgid "Y Justify" msgstr "Vízszintesen igazított" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 msgid "Image Justify Offset" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:49 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:50 #, c-format msgid "" "\n" "Not loaded: %s" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:56 #, fuzzy msgid "Gerber files" msgstr "Gerber files:" #: gerbview/files.cpp:70 #, fuzzy msgid "Drill files" msgstr "Furat file" #: gerbview/files.cpp:83 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Cmp File-ok : " #: gerbview/files.cpp:96 #, fuzzy msgid "Job files" msgstr "NYÁK file-ok:" #: gerbview/files.cpp:164 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:170 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:171 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:172 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:173 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:174 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:175 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:176 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:177 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:178 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:179 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:180 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:181 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:199 #, fuzzy msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Gerber files:" #: gerbview/files.cpp:251 gerbview/files.cpp:253 #, fuzzy msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Gerber file betöltés" #: gerbview/files.cpp:355 msgid "Open Excellon Drill File(s)" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:454 #, fuzzy, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr " %s file nem található" #: gerbview/files.cpp:496 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:538 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Nem tudok ideiglenes file-t csinálni" #: gerbview/files.cpp:568 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:605 #, fuzzy msgid "Open Zip File" msgstr "OrientationSz?r?" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 msgid "Select Layer:" msgstr "Válassz fóliát:" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:721 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_zone.cpp:871 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:453 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/class_track.cpp:1203 pcbnew/class_track.cpp:1230 msgid "Layer" msgstr "Fólia" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Layers:" msgstr "Fóliák" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Graphic layers:" msgstr "&Válts fóliát" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Fit to page" msgstr "Teljes lapra" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 0.5" msgstr "Skála 0.5" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 0.7" msgstr "Skála 0.7" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Approximate scale 1" msgstr "Közelítöleges Skála 1" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "Accurate scale 1" msgstr "Preciz Skála 1" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1.4" msgstr "Skála 1.4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 2" msgstr "Skála 2" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 3" msgstr "Skála 3" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 4" msgstr "Skála 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Approximate Scale:" msgstr "Közelítöleges Skála:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 #, fuzzy msgid "X scale:" msgstr "Auto scale" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 #, fuzzy msgid "Y scale:" msgstr "Auto scale" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Print Mode:" msgstr "Print Modul" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "" "Choose if you want to print sheets in color, or force the black and white " "mode." msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Page Options" msgstr "Set Options" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:112 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:126 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Hiba a printer init közben, Info" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:852 #, fuzzy msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Figyelem: Nincs mentve az alkatrész" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 #, fuzzy msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Figyelem: Nincs mentve az alkatrész" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:434 msgid "No layer selected" msgstr "Nincs fólia kiválasztva" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:439 #, fuzzy msgid "Print Preview" msgstr "&Elönézet" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 msgid "There was a problem printing" msgstr "Hiba nyomtatás közben" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Layer selection:" msgstr "Alkatrész Kiválasztás:" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Copper layers count:" msgstr "Réz fóliák." #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "2 Layers" msgstr "Fóliák" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "4 Layers" msgstr "Fóliák" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 #, fuzzy msgid "6 Layers" msgstr "Fóliák" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 #, fuzzy msgid "8 Layers" msgstr "Fóliák" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "10 Layers" msgstr "Fóliák" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 #, fuzzy msgid "12 Layers" msgstr "Fóliák" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "14 Layers" msgstr "Fóliák" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "16 Layers" msgstr "Fóliák" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 msgid "Store Choice" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 msgid "Get Stored Choice" msgstr "" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:89 #, fuzzy msgid "Polar coordinates" msgstr "Polar Coords nem mutat" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "Coordinates:" msgstr "" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #, fuzzy msgid "Millimeters" msgstr "milliméterek" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Units:" msgstr "MértékEgységek" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 msgid "Sketch" msgstr "Vázlat" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:166 msgid "Filled" msgstr "Kitöltve" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Flashed items:" msgstr "Kiválasztás:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:44 msgid "Lines:" msgstr "Vonalak:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 msgid "Polygons:" msgstr "" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Show D codes" msgstr "Mutasd a DCodes" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 msgid "Full size without limits" msgstr "" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 msgid "Full size" msgstr "" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Size A4" msgstr "Méret " #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Size A3" msgstr "Méret " #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Size A2" msgstr "Méret " #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Size A" msgstr "Méret " #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Size B" msgstr "Méret " #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Size C" msgstr "Méret " #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Page:" msgstr "Lap mérete:" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:44 msgid "User Interface:" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Full size without page limits" msgstr "Mutasd az oldal határokat" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "Show Page Limits:" msgstr "Mutasd az oldal határokat" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 msgid "Gerbview Options" msgstr "Gerbview Options " #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 #, fuzzy msgid "Layer Selection" msgstr "Kiválasztás" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 #, fuzzy msgid "Page Borders" msgstr "NYÁK. mentés" #: include/kiway_player.h:274 #, fuzzy msgid "This file is already open." msgstr "Ez nem Lib file" #: include/confirm.h:55 #, fuzzy msgid "Do not show again" msgstr "Ne mutasd a Zónákat" #: include/lib_table_grid.h:190 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:712 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:898 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "NetNeve" #: include/lib_table_grid.h:191 #, fuzzy msgid "Library Path" msgstr "Librari " #: include/lib_table_grid.h:194 #, fuzzy msgid "Plugin Type" msgstr "PinTípus" #: include/lib_table_grid.h:197 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Aktiv Lib.:" #: include/drc_item.h:173 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s
" msgstr "" #: include/drc_item.h:186 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
  • %s: %s
" msgstr "" #: include/drc_item.h:194 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s
  • %s: %s
" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:253 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:284 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/import_project.cpp:135 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:317 kicad/mainframe.cpp:364 kicad/mainframe.cpp:389 #: kicad/mainframe.cpp:436 kicad/import_project.cpp:136 #: kicad/import_project.cpp:169 #, fuzzy msgid "KiCad Error" msgstr "Hiba" #: kicad/mainframe.cpp:363 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:389 kicad/import_project.cpp:169 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:435 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:502 #, fuzzy msgid "Load File to Edit" msgstr "Nincs mezö a szerkesztéshez" #: kicad/mainframe.cpp:551 #, fuzzy, c-format msgid "" "Project name:\n" "%s\n" msgstr "&Projektek" #: kicad/menubar.cpp:143 #, fuzzy msgid "New Project From Template" msgstr "&Új Proj leírás" #: kicad/menubar.cpp:145 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Run Eeschema" msgstr "Eeschema kilépés" #: kicad/menubar.cpp:147 #, fuzzy msgid "Run LibEdit" msgstr "Pin Edit" #: kicad/menubar.cpp:149 #, fuzzy msgid "Run FpEditor" msgstr "Modul Szekeszt?" #: kicad/menubar.cpp:150 #, fuzzy msgid "Run Gerbview" msgstr "Kilépés Gerbview" #: kicad/menubar.cpp:151 #, fuzzy msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Alkatrészt szerkeszti" #: kicad/menubar.cpp:153 #, fuzzy msgid "Run PcbCalculator" msgstr "&Szimulátor" #: kicad/menubar.cpp:155 #, fuzzy msgid "Run PlEditor" msgstr "Modul Szekeszt?" #: kicad/menubar.cpp:158 #, fuzzy msgid "New Project" msgstr "&Új Proj leírás" #: kicad/menubar.cpp:159 #, fuzzy msgid "Open Project" msgstr "&Megnyit Proj leírást" #: kicad/menubar.cpp:160 #, fuzzy msgid "Save Project" msgstr "&Elmenti a Proj leírást" #: kicad/menubar.cpp:182 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:219 #, fuzzy msgid "&Project..." msgstr "&Projektek" #: kicad/menubar.cpp:221 #, fuzzy msgid "Create new blank project" msgstr "Csinálj Új Proj leírót" #: kicad/menubar.cpp:223 msgid "Project from &Template..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:512 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "Csinálj Új Proj leírót" #: kicad/menubar.cpp:230 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 msgid "&New" msgstr "&Új" #: kicad/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:508 #, fuzzy msgid "Create new project" msgstr "Csinálj Új Proj leírót" #: kicad/menubar.cpp:235 #, fuzzy msgid "&Open Project..." msgstr "&Megnyit Proj leírást" #: kicad/menubar.cpp:237 #, fuzzy msgid "Open an existing project" msgstr "Létez? NYÁK megnyitás" #: kicad/menubar.cpp:247 #, fuzzy msgid "Open a recent project" msgstr "Megnyit létezö Proj" #: kicad/menubar.cpp:256 kicad/menubar.cpp:525 #, fuzzy msgid "Save current project" msgstr "Menti a Proj leírást" #: kicad/menubar.cpp:263 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:264 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:270 #, fuzzy msgid "Import Project" msgstr "Import rész:" #: kicad/menubar.cpp:271 msgid "Import project files from other software" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:280 #, fuzzy msgid "&Archive Project..." msgstr "Archive Project file-ok:" #: kicad/menubar.cpp:281 #, fuzzy msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Tömöríti az összes Proj file-t" #: kicad/menubar.cpp:287 #, fuzzy msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Archive Project file-ok:" #: kicad/menubar.cpp:288 kicad/menubar.cpp:538 #, fuzzy msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Tömöríti az összes Proj file-t" #: kicad/menubar.cpp:298 #, fuzzy msgid "Close KiCad" msgstr "Bezár" #: kicad/menubar.cpp:305 msgid "&Refresh" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:545 msgid "Refresh project tree" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Szöveg-Szerkesztö" #: kicad/menubar.cpp:321 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:327 msgid "&Open Local File..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:328 #, fuzzy msgid "Edit local file" msgstr "Furat file" #: kicad/menubar.cpp:344 #, fuzzy msgid "&Set Text Editor..." msgstr "Szöveg-Szerkesztö" #: kicad/menubar.cpp:345 #, fuzzy msgid "Set your preferred text editor" msgstr "Válaszd kia a kívánt szerkesztöt a file nézegetéshez" #: kicad/menubar.cpp:353 msgid "System &Default PDF Viewer" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:354 msgid "Use system default PDF viewer" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:362 msgid "&Favorite PDF Viewer" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:363 msgid "Use favorite PDF viewer" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:373 msgid "Set &PDF Viewer..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:374 msgid "Set favorite PDF viewer" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:379 #, fuzzy msgid "&PDF Viewer" msgstr "3D Térbeli nézet" #: kicad/menubar.cpp:380 #, fuzzy msgid "PDF viewer preferences" msgstr "&Kedvencek" #: kicad/menubar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Edit Schematic" msgstr "Kapcsrajz Nyomtatás" #: kicad/menubar.cpp:402 #, fuzzy msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Kapcs.Rajz file-ok:" #: kicad/menubar.cpp:406 #, fuzzy msgid "Edit PCB Layout" msgstr "Edit Pad" #: kicad/menubar.cpp:410 #, fuzzy msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Lábléc törlés" #: kicad/menubar.cpp:414 #, fuzzy msgid "View Gerber Files" msgstr "Gerber files:" #: kicad/menubar.cpp:418 #, fuzzy msgid "Convert Image" msgstr "Konvertál" #: kicad/menubar.cpp:421 msgid "" "Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" "or PCB elements" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:425 #, fuzzy msgid "Run PCB Calculator" msgstr "&Szimulátor" #: kicad/menubar.cpp:427 msgid "Pcb calculator - Calculator for components, track width, etc." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:430 msgid "Edit Page Layout" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:432 msgid "Pl editor - Worksheet layout editor" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:440 msgid "KiCad &Manual" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:441 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:451 pagelayout_editor/menubar.cpp:211 #, fuzzy msgid "&List Hotkeys" msgstr "&DCodes lista" #: kicad/menubar.cpp:476 msgid "&Browse" msgstr "&Nézöke" #: kicad/menubar.cpp:517 #, fuzzy msgid "Open existing project" msgstr "Létez? NYÁK megnyitás" #: kicad/menubar.cpp:533 msgid "Archive all project files" msgstr "Tömöríti az összes Proj file-t" #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:57 msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:63 msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder \"%s\"." msgstr "<%s> nem készíthet?" #: kicad/project_template.cpp:227 #, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:48 #, fuzzy msgid "KiCad project file" msgstr "Project file betöltés" #: kicad/files-io.cpp:63 #, fuzzy msgid "Unzip Project" msgstr "Kitömöríti a Projectet:" #: kicad/files-io.cpp:70 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Open \"%s\"\n" msgstr "" "\n" "Nyitva " #: kicad/files-io.cpp:73 msgid "Target Directory" msgstr "Cél könyvtár" #: kicad/files-io.cpp:80 #, fuzzy, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Kitömöríti a Projectet:" #: kicad/files-io.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Extract file \"%s\"" msgstr "Extract file " #: kicad/files-io.cpp:113 msgid " OK\n" msgstr " OK\n" #: kicad/files-io.cpp:116 msgid " *ERROR*\n" msgstr "*HIBA*\n" #: kicad/files-io.cpp:150 #, fuzzy msgid "Archive Project Files" msgstr "Archive Project file-ok:" #: kicad/files-io.cpp:174 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: kicad/files-io.cpp:201 #, fuzzy, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "Archive Project file-ok:" #: kicad/files-io.cpp:215 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:221 #, fuzzy msgid " >>Error\n" msgstr "Hiba" #: kicad/files-io.cpp:228 #, c-format msgid "" "\n" "Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:60 #, fuzzy msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Menti a &Projet file-t" #: kicad/import_project.cpp:81 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:97 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" "\n" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" #: kicad/treeproject_item.cpp:108 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" msgstr "" #: kicad/treeproject_item.cpp:109 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Alak sz?r?" #: kicad/treeproject_item.cpp:118 #, fuzzy msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Nem tudok file-t csinálni" #: kicad/treeproject_item.cpp:119 msgid "Permission error ?" msgstr "" #: kicad/treeproject_item.cpp:132 #, c-format msgid "Do you really want to delete \"%s\"" msgstr "" #: kicad/treeproject_item.cpp:137 #, fuzzy msgid "Delete File" msgstr "Mez?t Töröl" #: kicad/commandframe.cpp:72 #, fuzzy msgid "Schematic layout editor" msgstr "Kapcsrajz rangsor Navigátor" #: kicad/commandframe.cpp:76 #, fuzzy msgid "Symbol library editor" msgstr "Lib Editorba megy" #: kicad/commandframe.cpp:83 msgid "PCB layout editor" msgstr "" #: kicad/commandframe.cpp:87 #, fuzzy msgid "Footprint library editor" msgstr "Lib Editorba megy" #: kicad/commandframe.cpp:94 #, fuzzy msgid "Gerber viewer" msgstr "Gerber files:" #: kicad/commandframe.cpp:98 msgid "" "Import bitmap\n" "Convert bitmap images to schematic or PCB elements" msgstr "" #: kicad/commandframe.cpp:103 msgid "Calculator tools" msgstr "" #: kicad/commandframe.cpp:107 #, fuzzy msgid "Worksheet layout editor" msgstr "Lib Editorba megy" #: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, fuzzy, c-format msgid "" "Current project directory:\n" "%s" msgstr "Menti a Proj leírást" #: kicad/tree_project_frame.cpp:221 #, fuzzy msgid "Create New Directory" msgstr "Cél könyvtár" #: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 #, fuzzy msgid "New D&irectory..." msgstr "Cél könyvtár" #: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 #, fuzzy msgid "Create a New Directory" msgstr "Cél könyvtár" #: kicad/tree_project_frame.cpp:693 #, fuzzy msgid "&Delete Directory" msgstr "Cél könyvtár" #: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "" #: kicad/tree_project_frame.cpp:700 #, fuzzy msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Szöveg-Szerkesztö" #: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "" #: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "&Rename File..." msgstr "" #: kicad/tree_project_frame.cpp:705 #, fuzzy msgid "Rename file" msgstr "File mentés " #: kicad/tree_project_frame.cpp:708 #, fuzzy msgid "&Delete File" msgstr "Mez?t Töröl" #: kicad/tree_project_frame.cpp:758 #, fuzzy, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "3Dkép neve:" #: kicad/tree_project_frame.cpp:761 #, fuzzy msgid "Change filename" msgstr "3Dkép neve:" #: kicad/preferences.cpp:63 msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "" #: kicad/preferences.cpp:75 #, fuzzy msgid "Executable files (" msgstr "Extract file " #: kicad/preferences.cpp:80 #, fuzzy msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez" #: kicad/prjconfig.cpp:168 #, fuzzy msgid "Open Existing Project" msgstr "Létez? NYÁK megnyitás" #: kicad/prjconfig.cpp:195 #, fuzzy msgid "Create a new directory for the project" msgstr "PCB riport készítés (footprint report)" #: kicad/prjconfig.cpp:222 #, fuzzy msgid "Create New Project" msgstr "Project file készítés:" #: kicad/prjconfig.cpp:249 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" "\n" "Please make sure you have write permissions and try again." msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:258 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:284 msgid "System Templates" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:293 msgid "User Templates" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:302 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:312 #, fuzzy msgid "New Project Folder" msgstr "&Új Proj leírás" #: kicad/prjconfig.cpp:334 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:335 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Hiba" #: kicad/prjconfig.cpp:336 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:359 #, fuzzy msgid "Overwriting files:" msgstr "Gerber files:" #: kicad/prjconfig.cpp:367 msgid "Are you sure you want to overwrite files in the destination folder?" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:372 msgid "Overwrite" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:372 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:386 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:387 #, fuzzy msgid "Template Error" msgstr "Készítési hiba" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 msgid "Template path:" msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 #, fuzzy msgid "Project Template Title" msgstr "Project file <" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:123 msgid "

Template Selector

" msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:224 #, fuzzy msgid "Select Templates Directory" msgstr "Cél könyvtár" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:66 msgid "Project Template Selector" msgstr "" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 #, fuzzy msgid "Add Line..." msgstr "Add-vonal" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:47 #, fuzzy msgid "Add Rectangle..." msgstr "Téglalapot hozzáad" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 #, fuzzy msgid "Add Text..." msgstr "Szöveg hozzáadás" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:51 #, fuzzy msgid "Add Bitmap..." msgstr "Add-Rés" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:54 msgid "Append Existing Page Layout Design File..." msgstr "" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:100 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 #, fuzzy msgid "Move Start Point" msgstr "Move Pin" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:108 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 #, fuzzy msgid "Move End Point" msgstr "Move Pin" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:114 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 #: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:77 #, fuzzy msgid "Move Item" msgstr "Mozgasd a Szöveget" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:128 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 #: pcbnew/hotkeys.cpp:120 #, fuzzy msgid "Place Item" msgstr "Csomópont helye" #: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 #, fuzzy msgid "&Background Black" msgstr "Háttérszín" #: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 #, fuzzy msgid "&Background White" msgstr "Háttérszín" #: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "Egyedi rácsozat" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 #, fuzzy msgid "Create new page layout design" msgstr "Csinálj Új Proj leírót" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 msgid "Open an existing page layout design file" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 msgid "Open recent page layout design file" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 #, fuzzy msgid "Save current page layout design file" msgstr "Mentsd a jelenleg betöltött Lib-et a lemezre (Update)" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 #, fuzzy msgid "Save &As..." msgstr "Mentés Másként" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:90 msgid "Save current page layout design file with a different name" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:99 #, fuzzy msgid "Print Pre&view..." msgstr "&Elönézet" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:105 msgid "Close Page Layout Editor" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:146 #, fuzzy msgid "&Line..." msgstr "Vonal" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 #, fuzzy msgid "&Rectangle..." msgstr "Téglalapot hozzáad" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 #, fuzzy msgid "&Text..." msgstr "Szöveg" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 msgid "&Bitmap..." msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:202 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:333 #, fuzzy msgid "Page Layout Editor" msgstr "Szöveg-Szerkesztö" #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout design file" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:116 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:148 msgid "Design" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:202 #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "%d Hiba a gerber file olvasása közben [%s]" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 pagelayout_editor/files.cpp:190 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:644 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Nem Készíthetö <%s>" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:334 #, fuzzy msgid "no file selected" msgstr "Nincs fólia kiválasztva" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:444 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:718 msgid "(start or end point)" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:722 msgid "(start point)" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 msgid "(end point)" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 #, fuzzy msgid "Selection Clarification" msgstr "Válassz fólia párt" #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:149 #, fuzzy msgid "pl_editor is already running. Continue?" msgstr "Cvpcb már fut. Folytassam ?" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 msgid "New page layout design" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 msgid "Save page layout design" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 #, fuzzy msgid "Page settings" msgstr "Lap tulajdonságok" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 #, fuzzy msgid "Print page layout" msgstr "%d Oldal nyomtatás " #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 #, fuzzy msgid "Delete selected item" msgstr "Kijelöt elem kivágás" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 msgid "Zoom to fit page" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Left Top paper corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 msgid "Right Top page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 msgid "Left Top page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 #, fuzzy msgid "Page 1" msgstr "Lapméret A1" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 #, fuzzy msgid "Other pages" msgstr "Egyebek" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:48 msgid "Page Layout Description File" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:53 pagelayout_editor/files.cpp:88 msgid "" "The current page layout has been modified.\n" "Do you wish to discard the changes?" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:63 pagelayout_editor/files.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "File %s nincs meg" #: pagelayout_editor/files.cpp:108 #, fuzzy msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Megnyit létezö fóliát" #: pagelayout_editor/files.cpp:119 pagelayout_editor/files.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Nem tudok file-t csinálni" #: pagelayout_editor/files.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "File %s nincs meg" #: pagelayout_editor/files.cpp:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Nem Készíthetö <%s>" #: pagelayout_editor/files.cpp:165 pagelayout_editor/files.cpp:196 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 msgid "Y start:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 msgid "X start:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "Furat Origine:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:264 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 #, fuzzy msgid "Upper Right" msgstr "Jobb" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 #, fuzzy msgid "Upper Left" msgstr "Réz fóliák." #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:263 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 #, fuzzy msgid "Lower Right" msgstr "Jobb" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:267 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:323 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:327 #, fuzzy msgid "Lower Left" msgstr "Teljesítmény ki" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 msgid "X end:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 msgid "Y end:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Page 1 option:" msgstr "Pad options:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Page 1 only" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Not on page 1" msgstr "Teljes lapra" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 msgid "Horizontal align:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 #, fuzzy msgid "Vertical align:" msgstr "Függ?leges" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:149 msgid "Constraints:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162 msgid "Maximum width:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 msgid "Maximum height:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:206 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Jegyzetek " #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225 msgid "Start X:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:239 msgid "Start Y:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:259 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "Furat Origine:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 #, fuzzy msgid "End X:" msgstr "TesztVége" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 #, fuzzy msgid "End Y:" msgstr "TesztVége" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:86 msgid "Thickness:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set to 0 to use default" msgstr "Set via hole to Default" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Alakzat forgatás" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:376 msgid "Bitmap PPI:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:403 msgid "Repeat parameters:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:414 msgid "Repeat count:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:421 #, fuzzy msgid "Text Increment:" msgstr "Szöveg Orient:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:440 msgid "Step X:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 msgid "Step Y:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:475 #, fuzzy msgid "Item Properties" msgstr "Jellemz?k" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:484 #, fuzzy msgid "Default Values:" msgstr "Defauts" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:523 #, fuzzy msgid "Line thickness:" msgstr "Vonal Options" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:530 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Text thickness:" msgstr "SzövegOptions :" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:556 #, fuzzy msgid "Set to Default" msgstr "Set via hole to Default" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 #, fuzzy msgid "Page Margins:" msgstr "Oldal Nyomtatás:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "Bal" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:583 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Jobb" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:604 msgid "Top:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:611 #, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "Alsó nézet" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 msgid "General Options" msgstr "Általános Beállítások" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 #, fuzzy msgid "Print Page Layout" msgstr "%d Oldal nyomtatás " #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 #, fuzzy msgid "New Item" msgstr "NbItems" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit." msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 msgid "" "If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " "will be calculated. The width for the other trace to also handle this " "current will then be calculated." msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The controlling value is shown in bold." msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 msgid "" "The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " "(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " "(10mm)." msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 msgid "The formula, from IPC 2221, is" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 msgid "where:" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 msgid "maximum current in amps" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 msgid "temperature rise above ambient in deg C" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 msgid "width and thickness in mils" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" msgstr "" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 #, fuzzy msgid "Data file error." msgstr "Készítési hiba" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 msgid "Regulator list change" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" "Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 #, fuzzy msgid "Write Data File Error" msgstr "NYÁK file kiírás: " #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 #, fuzzy msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "Kiválasztás törlése" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 msgid "Specific Resistance" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 #, fuzzy msgid "Er:" msgstr "Erc" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 msgid "TanD:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 msgid "Rho:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(Ohm*meter)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 msgid "Frequency of the input signal" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 msgid "ErEff:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 msgid "Conductor Losses:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Dielectric Losses:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 msgid "Skin Depth:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 msgid "H:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "Height of Substrate" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 msgid "H_t:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Height of Box Top" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 msgid "T:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "Strip Thickness" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 msgid "Rough:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 msgid "Conductor Roughness" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 msgid "mu Rel S:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 msgid "mu Rel C:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "W:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "L:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 #, fuzzy msgid "Line Length" msgstr "Vonalat Töröl" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 msgid "Z0:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Ang_l:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 #, fuzzy msgid "Electrical Length" msgstr "Elektromos Típusa:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 msgid "S:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 #, fuzzy msgid "Gap Width" msgstr "Szélesség" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "TE-Modes:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 msgid "TM-Modes:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "mu Rel I:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "TanM:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "a:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 msgid "Width of Waveguide" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 msgid "b:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 msgid "Height of Waveguide" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 msgid "Waveguide Length" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Din:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Dout:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 msgid "ErEff Even:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 msgid "ErEff Odd:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 msgid "Conductor Losses Even:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 msgid "Conductor Losses Odd:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 msgid "Dielectric Losses Even:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 msgid "Dielectric Losses Odd:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Zeven:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Zodd:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 msgid "Twists:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 #, fuzzy msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Egységek száma:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "ErEnv:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "Cable Length" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "um" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 msgid "cm" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 #, fuzzy msgid "mil" msgstr "Készít" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "inch" msgstr "Inches" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 msgid "oz/ft^2" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 msgid "GHz" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 msgid "MHz" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 msgid "KHz" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 msgid "Radian" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 msgid "Degree" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 msgid "Ohm" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 msgid "KOhm" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 #, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 msgid "Remove Regulator" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 msgid "Vref set to 0 !" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 #, fuzzy msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Valótlan szám; abort" #: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 #, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 msgid "Vref:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 msgid "Volt" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 msgid "Separate sense pin" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 msgid "3 terminals regulator" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 msgid "Iadj:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 msgid "uA" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 msgid "Formula:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 msgid "R1:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 #, fuzzy msgid "R2:" msgstr "2:3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 msgid "Vout:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 msgid "V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" "- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" "- 3 terminal pins." msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 #, fuzzy msgid "Standard Type" msgstr "Standard" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 #, fuzzy msgid "3 Terminal Type" msgstr "Elektromos Típusa:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 msgid "Calculate" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 msgid "Regulator:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Regulators data file:" msgstr "Olvas vagy szerkeszti a file-t" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 #, fuzzy msgid "Edit Regulator" msgstr "Edit Net" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 #, fuzzy msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "A jelenlegi választott álnév" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 #, fuzzy msgid "Add Regulator" msgstr "Téglalapot hozzáad" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 msgid "Regulators" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 msgid "Parameters:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 #, fuzzy msgid "Current:" msgstr "Áram" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 msgid "Temperature rise:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 msgid "deg C" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 msgid "Conductor length:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 msgid "Resistivity:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 #, fuzzy msgid "Ohm-meter" msgstr "milliméterek" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 msgid "External layer traces:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 #, fuzzy msgid "Trace width:" msgstr "Nyomvonal szélessége" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 #, fuzzy msgid "Trace thickness:" msgstr "Sáv:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 msgid "Cross-section area:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:972 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 msgid "mm ^ 2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 msgid "Resistance:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 msgid "Voltage drop:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 #, fuzzy msgid "Power loss:" msgstr "Teljesítmény Be" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 msgid "Watt" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 msgid "Internal layer traces:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 msgid "Track Width" msgstr "Nyomvonal szélessége" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 msgid "Update Values" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 msgid "B1" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "B2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 msgid "B3" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 msgid "B4" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 msgid "A5" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 msgid "A6" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 msgid "A7" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 msgid "0 ... 15V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 msgid "16 ... 30V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 msgid "31 ... 50V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 msgid "51 ... 100V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 msgid "101 ... 150V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 msgid "151 ... 170V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 msgid "171 ... 250V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 msgid "251 ... 300V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 msgid "301 ... 500V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 msgid " > 500V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" "* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" "* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" "* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " "elevation)\n" "* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" "* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " "elevation)" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 #, fuzzy msgid "Electrical Spacing" msgstr "Elektromos Típusa:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Microstrip Line" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coplanar wave guide with ground plane" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coaxial Line" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 #, fuzzy msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Module létezik Line " #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 #, fuzzy msgid "Stripline" msgstr "Vonal" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Twisted Pair" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 msgid "Substrate Parameters" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:160 msgid "..." msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 msgid "mu Rel:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 #, fuzzy msgid "Component Parameters:" msgstr "Komponens jellemz?k" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 msgid "Zdiff = Zodd * 2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 msgid "Physical Parameters:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Prm1" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 msgid "prm2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 msgid "prm3" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897 msgid "Analyze" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:900 msgid "Synthesize" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913 #, fuzzy msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Elektromos Típusa:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933 msgid "Z" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 #: pcbnew/class_pad.cpp:756 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:421 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 msgid "Angle" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:964 #, fuzzy msgid "Results:" msgstr "Defauts" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 #, fuzzy msgid "TransLine" msgstr "Vonal" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "PI" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 #, fuzzy msgid "Tee" msgstr "Trapéz" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Bridged Tee" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 msgid "Resistive Splitter" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 msgid "Attenuators:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1073 #, fuzzy msgid "Attenuation" msgstr "Orientáció/Irányzás" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1080 msgid "dB" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Zin" msgstr "Pin" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1091 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1102 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1140 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1151 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1162 msgid "Ohms" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 msgid "Zout" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 #, fuzzy msgid "Values" msgstr "Érték" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 msgid "R1" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 msgid "R2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1155 msgid "R3" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1183 msgid "Formula" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1195 msgid "RF Attenuators" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 msgid "10% / 5%" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1200 msgid "<= 2%" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1202 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1231 #, fuzzy msgid "Tolerance" msgstr "Elválasztás" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1211 msgid "1st Band" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1215 #, fuzzy msgid "2nd Band" msgstr "Nyákot hozzáf?z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1219 msgid "3rd Band" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1223 msgid "4th Band" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1227 #, fuzzy msgid "Multiplier" msgstr "Többszörös elem %s%s" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Color Code" msgstr "Színes" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1273 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1292 msgid "Class 1" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1293 msgid "Class 2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1294 msgid "Class 3" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1295 msgid "Class 4" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1296 msgid "Class 5" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 msgid "Class 6" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1304 #, fuzzy msgid "Lines width" msgstr "Vonalak széleesége" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Min clearance" msgstr "Maszk elválasztás" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1306 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1307 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1308 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1327 #, fuzzy msgid "Board Classes" msgstr "NYÁK file-ok:" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 msgid "Regulator Parameters" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 msgid "PCB Calculator" msgstr "" #: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Szöveg Magasság" #: pcbnew/edgemod.cpp:214 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" #: pcbnew/edgemod.cpp:255 #, fuzzy msgid "New Width:" msgstr "Szélesség állítás" #: pcbnew/edgemod.cpp:255 #, fuzzy msgid "Edge Width" msgstr "Körvonal széleség" #: pcbnew/microwave.cpp:246 #, fuzzy msgid "Gap Size:" msgstr "Lap mérete:" #: pcbnew/microwave.cpp:252 #, fuzzy msgid "Stub Size:" msgstr "Lap méret" #: pcbnew/microwave.cpp:259 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "" #: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 #, fuzzy msgid "Create microwave module" msgstr "Cseréld hasonló modulra" #: pcbnew/microwave.cpp:287 #, fuzzy msgid "Angle in degrees:" msgstr "Angle (0.1deg):" #: pcbnew/microwave.cpp:300 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Valótlan szám; abort" #: pcbnew/microwave.cpp:440 msgid "Complex shape" msgstr "Complex Alak" #: pcbnew/microwave.cpp:461 #, fuzzy msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Read Shape Descr File" #: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Symmetrical" msgstr "Szimmetrikus" #: pcbnew/microwave.cpp:466 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "Mirrored" msgstr "tükrözve" #: pcbnew/microwave.cpp:469 #, fuzzy msgid "Shape Option" msgstr "ShapeOption" #: pcbnew/microwave.cpp:501 msgid "Read descr shape file" msgstr "Read descr Alak file" #: pcbnew/microwave.cpp:516 msgid "File not found" msgstr "File nem található" #: pcbnew/microwave.cpp:604 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Shape has a null size!" #: pcbnew/microwave.cpp:610 msgid "Shape has no points!" msgstr "Shape has no points!" #: pcbnew/microwave.cpp:706 #, fuzzy msgid "No pad for this footprint" msgstr "No pad for this module" #: pcbnew/microwave.cpp:714 #, fuzzy msgid "Only one pad for this footprint" msgstr "Only one pad for this module" #: pcbnew/microwave.cpp:725 msgid "Gap:" msgstr "" #: pcbnew/microwave.cpp:725 #, fuzzy msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Készítési hiba" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:248 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:926 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:304 pcbnew/kicad_plugin.cpp:329 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:400 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:407 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:556 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "%s Lib nem található" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1027 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2206 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1035 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1054 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2233 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1072 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2251 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:174 pcbnew/onrightclick.cpp:250 #: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:496 #: pcbnew/onrightclick.cpp:784 pcbnew/onrightclick.cpp:845 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:412 msgid "Move Exactly..." msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:179 pcbnew/onrightclick.cpp:794 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:415 #, fuzzy msgid "Create Array..." msgstr "Készítési hiba" #: pcbnew/onrightclick.cpp:194 #, fuzzy msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Rajzolás Törlés" #: pcbnew/onrightclick.cpp:201 #, fuzzy msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Töröld a zóna limitet" #: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 #, fuzzy msgid "Close Zone Outline" msgstr "Zóna kitöltés Options" #: pcbnew/onrightclick.cpp:210 #, fuzzy msgid "Delete Last Corner" msgstr "Fólia Törlés" #: pcbnew/onrightclick.cpp:319 #, fuzzy msgid "Get and Move Footprint..." msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/onrightclick.cpp:332 pcbnew/hotkeys.cpp:164 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:336 pcbnew/hotkeys.cpp:166 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:344 pcbnew/onrightclick.cpp:350 #: pcbnew/onrightclick.cpp:368 pcbnew/onrightclick.cpp:381 #: pcbnew/onrightclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:512 #, fuzzy msgid "Select Working Layer..." msgstr "Válassz munka fóliát" #: pcbnew/onrightclick.cpp:358 pcbnew/onrightclick.cpp:410 #: pcbnew/onrightclick.cpp:459 #, fuzzy msgid "Begin Track" msgstr "Vonalat megszakít" #: pcbnew/onrightclick.cpp:364 pcbnew/onrightclick.cpp:414 #: pcbnew/onrightclick.cpp:583 msgid "Select Track Width" msgstr "Válassz vonal szélességet" #: pcbnew/onrightclick.cpp:370 #, fuzzy msgid "Select Layer Pair for Vias..." msgstr "Válassz fólia párt a vezetéknek" #: pcbnew/onrightclick.cpp:389 #, fuzzy msgid "Footprint Documentation" msgstr "Modul lábléc-Dokumentáció" #: pcbnew/onrightclick.cpp:398 #, fuzzy msgid "Global Spread and Place" msgstr "Mindent mozgat és lerak" #: pcbnew/onrightclick.cpp:400 #, fuzzy msgid "Spread out All Footprints" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/onrightclick.cpp:402 msgid "Spread out Footprints not Already on Board" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:404 #, fuzzy msgid "Unlock All Footprints" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/onrightclick.cpp:406 #, fuzzy msgid "Lock All Footprints" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/onrightclick.cpp:439 pcbnew/onrightclick.cpp:759 #: pcbnew/onrightclick.cpp:961 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:841 msgid "Flip" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:466 msgid "Drag Via" msgstr "Fogd a furatot" #: pcbnew/onrightclick.cpp:481 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:486 #, fuzzy msgid "Drag Segment" msgstr "Szegmens" #: pcbnew/onrightclick.cpp:501 msgid "Create Track Array..." msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:507 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 msgid "Break Track" msgstr "Vonalat megszakít" #: pcbnew/onrightclick.cpp:517 msgid "Place Node" msgstr "Csomópont helye" #: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "End Track" msgstr "Vonal vége" #: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 #, fuzzy msgid "Place Through Via" msgstr "Tegyél furatot (V)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:531 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:538 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 #, fuzzy msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Eltemetett átmen?" #: pcbnew/onrightclick.cpp:542 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:548 pcbnew/router/router_tool.cpp:191 #: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Switch Track Posture" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:556 #, fuzzy msgid "Place Micro Via" msgstr "Tegyél furatot (V)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:567 #, fuzzy msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Furatot cserél" #: pcbnew/onrightclick.cpp:573 #, fuzzy msgid "Change Segment Width" msgstr "Szélesség csere" #: pcbnew/onrightclick.cpp:577 #, fuzzy msgid "Change Track Width" msgstr "Szélesség csere" #: pcbnew/onrightclick.cpp:592 #, fuzzy msgid "Delete Via" msgstr "Elem Törlése" #: pcbnew/onrightclick.cpp:592 msgid "Delete Segment" msgstr "Szegmens Törlés" #: pcbnew/onrightclick.cpp:599 msgid "Delete Track" msgstr "Törli a vonalat" #: pcbnew/onrightclick.cpp:601 msgid "Delete Net" msgstr "Rácsot törli" #: pcbnew/onrightclick.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 #, fuzzy msgid "Edit All Tracks and Vias..." msgstr "Szerkeszti a vonalakat a furatokon" #: pcbnew/onrightclick.cpp:616 msgid "Set Flags" msgstr "Igazít Flags" #: pcbnew/onrightclick.cpp:618 msgid "Locked: Yes" msgstr "Zárolt: Igen" #: pcbnew/onrightclick.cpp:619 msgid "Locked: No" msgstr "Zárolt: Nem" #: pcbnew/onrightclick.cpp:628 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Vonal Zárolt: Igen" #: pcbnew/onrightclick.cpp:629 msgid "Track Locked: No" msgstr "Vonal zárolt: Nem" #: pcbnew/onrightclick.cpp:631 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Háló Zárolt: Igen" #: pcbnew/onrightclick.cpp:632 msgid "Net Locked: No" msgstr "Háló Zárolt: Nem" #: pcbnew/onrightclick.cpp:646 #, fuzzy msgid "Place Edge Outline" msgstr "Körvonalat lerak" #: pcbnew/onrightclick.cpp:652 #, fuzzy msgid "Place Corner" msgstr "Csomópont helye" #: pcbnew/onrightclick.cpp:655 #, fuzzy msgid "Place Zone" msgstr "Csomópont helye" #: pcbnew/onrightclick.cpp:662 msgid "Keepout Area" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Zones" msgstr "Zóna" #: pcbnew/onrightclick.cpp:675 pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 #, fuzzy msgid "Create Corner" msgstr "Készítési hiba" #: pcbnew/onrightclick.cpp:676 #, fuzzy msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Ellenörzi a Szegmenseket:" #: pcbnew/onrightclick.cpp:684 #, fuzzy msgid "Add Similar Zone" msgstr "Zóna hozzáadás" #: pcbnew/onrightclick.cpp:687 msgid "Add Cutout Area" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:690 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:695 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:93 #, fuzzy msgid "Fill Zone" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/onrightclick.cpp:701 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:704 #, fuzzy msgid "Move Zone" msgstr "Zóna mozgatás" #: pcbnew/onrightclick.cpp:707 msgid "Move Zone Exactly..." msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:712 #, fuzzy msgid "Edit Zone Properties..." msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket" #: pcbnew/onrightclick.cpp:722 #, fuzzy msgid "Delete Cutout" msgstr "Egységek törlése" #: pcbnew/onrightclick.cpp:725 #, fuzzy msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Zóna Törlés" #: pcbnew/onrightclick.cpp:765 #, fuzzy msgid "Edit Parameters..." msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket" #: pcbnew/onrightclick.cpp:770 pcbnew/hotkeys.cpp:122 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:800 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 #, fuzzy msgid "Update Footprint..." msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/onrightclick.cpp:803 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 #, fuzzy msgid "Change Footprint..." msgstr "Orientation csere" #: pcbnew/onrightclick.cpp:810 #, fuzzy msgid "Lock Footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/onrightclick.cpp:817 #, fuzzy msgid "Unlock Footprint" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/onrightclick.cpp:861 pcbnew/onrightclick.cpp:968 #, fuzzy msgid "Reset Size" msgstr "Lap méret" #: pcbnew/onrightclick.cpp:902 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 msgid "Move Pad" msgstr "Mozgat Pad" #: pcbnew/onrightclick.cpp:904 msgid "Drag Pad" msgstr "Drag Pad" #: pcbnew/onrightclick.cpp:907 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 #, fuzzy msgid "Edit Pad..." msgstr "Edit Pad" #: pcbnew/onrightclick.cpp:912 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 #, fuzzy msgid "Copy Pad Properties" msgstr "Pad jellemz?k" #: pcbnew/onrightclick.cpp:916 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:234 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:387 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 #, fuzzy msgid "Apply Pad Properties" msgstr "Pad jellemz?k" #: pcbnew/onrightclick.cpp:920 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 #, fuzzy msgid "Push Pad Properties..." msgstr "Pad jellemz?k" #: pcbnew/onrightclick.cpp:921 msgid "" "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:999 #, fuzzy msgid "Auto Width" msgstr "Szélesség állítás" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1010 #, fuzzy msgid "Use Netclass Values" msgstr "Használj Net neveket" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1011 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 #, fuzzy, c-format msgid "Track %s" msgstr "Útvonalak" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1020 pcbnew/onrightclick.cpp:1046 msgid " uses NetClass" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 #, fuzzy, c-format msgid "Via %s" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 #, fuzzy, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Átmen? furat" #: pcbnew/plugin.cpp:136 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" #: pcbnew/plugin.cpp:140 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "" #: pcbnew/plugin.cpp:161 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" #: pcbnew/editrack.cpp:805 #, fuzzy msgid "Track Len" msgstr "Vonal" #: pcbnew/editrack.cpp:809 msgid "Full Len" msgstr "" #: pcbnew/editrack.cpp:811 #, fuzzy msgid "Pad to die" msgstr "Blokk Mérete" #: pcbnew/editrack.cpp:816 #, fuzzy msgid "Segs Count" msgstr "Alakot vált" #: pcbnew/block.cpp:213 #, fuzzy msgid "Block Operation" msgstr "Tömb inverzió" #: pcbnew/class_module.cpp:581 msgid "Last Change" msgstr "Utolsó csere" #: pcbnew/class_module.cpp:584 #, fuzzy msgid "Netlist Path" msgstr "Netlist: " #: pcbnew/class_module.cpp:587 #, fuzzy msgid "Board Side" msgstr "NYÁK file-ok:" #: pcbnew/class_module.cpp:588 #, fuzzy msgid "Back (Flipped)" msgstr "Hátulról nézve" #: pcbnew/class_module.cpp:588 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Front" msgstr "Szemböl nézve" #: pcbnew/class_module.cpp:600 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/class_board.cpp:1122 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 msgid "Pads" msgstr "Pads" #: pcbnew/class_module.cpp:610 pcbnew/class_track.cpp:1185 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Stat" #: pcbnew/class_module.cpp:623 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Normál+Beszúr" #: pcbnew/class_module.cpp:627 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" #: pcbnew/class_module.cpp:635 #, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "Jellemz?k" #: pcbnew/class_module.cpp:639 #, fuzzy msgid "No 3D shape" msgstr "3D alakzat:" #: pcbnew/class_module.cpp:645 msgid "3D-Shape" msgstr "Térbeli (3D) alak" #: pcbnew/class_module.cpp:648 #, fuzzy, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: " #: pcbnew/class_module.cpp:649 #, fuzzy, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Kulcs szó:" #: pcbnew/class_module.cpp:889 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 #, fuzzy msgid "Track " msgstr "Vonal" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 #, fuzzy msgid "net class width" msgstr "Vonalak széleesége" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 #, fuzzy msgid "Via " msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 msgid "net class size" msgstr "" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 msgid ", drill: default" msgstr "" #: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 msgid ", drill: " msgstr "" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:54 #, fuzzy msgid "Create a corner" msgstr "Készítési hiba" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "Remove Corner" msgstr "Zóna mozgatás" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "Remove corner" msgstr "Zóna mozgatás" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:242 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1292 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:363 msgid "Drag a corner" msgstr "" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 msgid "Add a zone corner" msgstr "" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:990 #, fuzzy msgid "Split segment" msgstr "Edit Segment" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1063 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 msgid "Fill" msgstr "Ki/Fel-töltés" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 #, fuzzy msgid "Fill zone(s)" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 #, fuzzy msgid "Fill All" msgstr "Ki/Fel-töltés" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 #, fuzzy msgid "Fill all zones" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 msgid "Unfill" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 #, fuzzy msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 msgid "Unfill All" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 #, fuzzy msgid "Unfill all zones" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 #, fuzzy msgid "Fill All Zones" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:145 #, fuzzy msgid "Unfill Zone" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:163 msgid "Unfill All Zones" msgstr "" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:144 #: pcbnew/muwave_command.cpp:64 msgid "Add Gap" msgstr "Add-Rés" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:538 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Helyet hagy ki spec hosszon mikrohullámú dolgokhoz" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:152 #: pcbnew/muwave_command.cpp:68 msgid "Add Stub" msgstr "Add Csonk" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Csonkol spec hosszon mikrohullámú dolgokhoz" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/muwave_command.cpp:72 msgid "Add Arc Stub" msgstr "Add-íves csonk" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Csonkot csinál (íven) spec hosszon mikrohullámú dolgokhoz" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:168 #: pcbnew/muwave_command.cpp:76 msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Add-Polynom körvonal" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 #, fuzzy msgid "Create polynomial shape for microwave applications" msgstr "Polinom alakot csinál mikrohullámú dolgokhoz" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 #, fuzzy msgid "Add Microwave Line" msgstr "Vonalat Mozgat" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:533 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Vonalat rajzol spec hosszon mikrohullámú dolgokhoz" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:160 #, fuzzy msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Add Csonk" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:229 msgid "Place microwave feature" msgstr "" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:278 msgid "Add microwave inductor" msgstr "" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:300 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:82 #, fuzzy msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Modul Editor megnyitás" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 msgid "Copy Pad Properties to Default Pad Properties" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 msgid "" "Copies the properties of the selected pad to the default pad properties." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:93 msgid "Copy Default Pad Properties to Pads" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 msgid "Copies the default pad properties to the selected pad(s)." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:98 #, fuzzy msgid "Push Pad Settings..." msgstr "Pad Settings" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:99 msgid "" "Copies the selected pad's properties to all pads in its footprint (or " "similar footprints)." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:104 #, fuzzy msgid "Edit Activate" msgstr "Furat szerkesztés" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:108 #, fuzzy msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Kijelöt elem kivágás" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:112 #, fuzzy msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Kijelöt elem kivágás" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:116 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 #, fuzzy msgid "Create array" msgstr "Készítési hiba" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:139 #, fuzzy msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Kijelölt elem másolás" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:143 #, fuzzy msgid "Mirrors selected item" msgstr "Kijelölt elem másolás" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 #, fuzzy msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Kijelöt elem kivágás" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:152 #, fuzzy msgid "Delete (Alternative)" msgstr "Töröld Cotation" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:157 msgid "Update the footprint from the library" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:162 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 #, fuzzy msgid "Properties..." msgstr "Jellemz?k" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:167 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:175 msgid "Measuring Tool" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:180 #, fuzzy msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Másold a 3D képet a vágólapra" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:185 #, fuzzy msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Kijelöt elem kivágás" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 #, fuzzy msgid "Edit track width/via size" msgstr "Szerkeszti az összes nyomvonalat és az Átmen?k méretét" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:648 #, fuzzy msgid "Edit track/via properties" msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:934 #, fuzzy msgid "Move exact" msgstr "Mozgasd a Szöveget" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1009 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Modul (%d elemek)" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1365 msgid "Select reference point for the block being copied..." msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 msgid "Add Pad" msgstr " \"kitüzést\" rak ki" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:63 #, fuzzy msgid "Add a pad" msgstr " \"kitüzést\" rak ki" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:67 #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:472 #, fuzzy msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Project file készítés:" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:73 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 msgid "Renumber Pads..." msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:79 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:114 #, fuzzy msgid "Add pads" msgstr "Add Pads - \"pins\"" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:118 #, fuzzy msgid "Place pad" msgstr "Csomópont helye" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:152 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:238 #, fuzzy msgid "Renumber pads" msgstr "Lap száma: %d" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:313 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:381 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:389 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" "Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:435 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" "Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 #, fuzzy msgid "Draw Line" msgstr "Rajzok " #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Draw a line" msgstr "Rajzok " #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 #, fuzzy msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 #, fuzzy msgid "Draw Circle" msgstr "Kör" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 msgid "Draw a circle" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 msgid "Draw Arc" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:83 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:301 #, fuzzy msgid "Draw an arc" msgstr "Rajzok " #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 msgid "Add Text" msgstr "Szöveg hozzáadás" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:87 #, fuzzy msgid "Add a text" msgstr "Szöveg hozzáadás" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 #, fuzzy msgid "Add Dimension" msgstr "&Méretek" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:91 #, fuzzy msgid "Add a dimension" msgstr "&Méretek" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 #, fuzzy msgid "Add Filled Zone" msgstr "Zóna hozzáadás" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 #, fuzzy msgid "Add a filled zone" msgstr "Show pads filled mode" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 #, fuzzy msgid "Add Vias" msgstr "Add Pads - \"pins\"" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:99 #, fuzzy msgid "Add free-standing vias" msgstr "Kötést a furaton keresztül" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 msgid "Add Keepout Area" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:103 msgid "Add a keepout area" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 #, fuzzy msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Zóna hozzáadás" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:107 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:112 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 #, fuzzy msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:121 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 #, fuzzy msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 #, fuzzy msgid "Increase Line Width" msgstr "Vonalak széleesége" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:126 msgid "Increase the line width" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 #, fuzzy msgid "Decrease Line Width" msgstr "Vonalak széleesége" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Decrease the line width" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:134 msgid "Switch the arc posture" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 #, fuzzy msgid "Delete Last Point" msgstr "Töröld Cotation" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:230 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 #: pcbnew/edit.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Add graphic line" msgstr "Kört rajzol hozzá" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:238 #, fuzzy msgid "Draw a line segment" msgstr "Szegmens Törlés" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:371 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 pcbnew/edit.cpp:1560 msgid "Add graphic circle" msgstr "Kört rajzol hozzá" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:293 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:368 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:477 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 pcbnew/edit.cpp:1556 msgid "Add graphic arc" msgstr "Körívet rajzol hozzá" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 #, fuzzy msgid "Place a text" msgstr "Lerak sheet" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:482 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/edit.cpp:1572 #, fuzzy msgid "Add dimension" msgstr "&Méretek" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:590 #, fuzzy msgid "Draw a dimension" msgstr "&Méretek" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:648 pcbnew/edit.cpp:1525 #, fuzzy msgid "Add zones" msgstr "Zóna hozzáadás" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 pcbnew/edit.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Add keepout" msgstr "Lapot hozzáad" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:668 msgid "Add zone cutout" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:381 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:480 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 #, fuzzy msgid "Add graphic polygon" msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 msgid "Add similar zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 #, fuzzy msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Rajz törlés" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:459 #, fuzzy msgid "Add vias" msgstr "Add Pads - \"pins\"" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1651 #, fuzzy msgid "Place via" msgstr "Tegyél furatot (V)" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 msgid "Copy current pad's properties to the default pad properties" msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 msgid "Copy the default pad properties to the current pad" msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 #, fuzzy msgid "Trivial Connection" msgstr "Törli a csatlakozást" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 #, fuzzy msgid "Copper Connection" msgstr "Alkatrész Kiválasztás:" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 #, fuzzy msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Törli a csatlakozást" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 #, fuzzy msgid "Expand Selected Connection" msgstr "Törli a csatlakozást" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 msgid "" "Expands the current selection to select a connection between two junctions." msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 #, fuzzy msgid "Whole Net" msgstr "Nincs Net" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 #, fuzzy msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Elem a&Rangsorban" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 #, fuzzy msgid "Find Item..." msgstr "Elemet keres" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 msgid "Searches the document for an item" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:126 pcbnew/hotkeys.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 #, fuzzy msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 msgid "" "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 #, fuzzy msgid "Filter Selection..." msgstr "Modul választás" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:718 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:240 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1328 #, fuzzy msgid "Filter selection" msgstr "Kiválasztás törlése" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 #, fuzzy msgid "Merge Zones" msgstr "Zóna Törlés" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:752 #, fuzzy msgid "Merge zones" msgstr "Zóna mozgatás" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:229 #, fuzzy msgid "Add Footprint" msgstr "Új Lábléc készítés" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 #, fuzzy msgid "Add a footprint" msgstr "Új Lábléc készítés" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:126 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Zárolt" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 #, fuzzy msgid "Unlock" msgstr "óra" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:217 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zárolt" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:429 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 #: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/edit.cpp:1568 #, fuzzy msgid "Add footprint" msgstr "Új Lábléc készítés" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:484 #, fuzzy msgid "Place a module" msgstr "Csomópont helye" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:602 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 pcbnew/edit.cpp:1540 msgid "Add layer alignment target" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 #, fuzzy msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplikálás" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:889 pcbnew/edit.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Adjust zero" msgstr "Nulla beállítás" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1089 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 msgid "Add a zone cutout" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:171 #, fuzzy msgid "Add a zone" msgstr "Zóna hozzáadás" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:184 #, fuzzy msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Hozzáad rajz vonalat vagy poligont" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 msgid "Position Relative To..." msgstr "" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:78 #, fuzzy msgid "Position Relative" msgstr "Pozíció" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:42 msgid "Align to Top" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:47 msgid "Align to Bottom" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:52 msgid "Align to Left" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:57 msgid "Align to Right" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:62 msgid "Align to Middle" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 msgid "Align to Center" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:72 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:77 msgid "Distribute Vertically" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:106 msgid "Align/Distribute" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:286 msgid "Align to top" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:326 msgid "Align to bottom" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:381 msgid "Align to left" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:436 msgid "Align to right" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:477 msgid "Align to middle" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:518 msgid "Align to center" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:569 msgid "Distribute horizontally" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:656 msgid "Distribute vertically" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:243 msgid "Paste content from clipboard" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:733 pcbnew/edit.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Adjust grid origin" msgstr "Egyedi Grid" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:900 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1121 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "" #: pcbnew/cross-probing.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "%s found" msgstr "<%s> találtam" #: pcbnew/cross-probing.cpp:160 pcbnew/cross-probing.cpp:215 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found" msgstr " nem található" #: pcbnew/cross-probing.cpp:169 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/cross-probing.cpp:219 #, fuzzy, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "File %s nincs meg" #: pcbnew/cross-probing.cpp:224 #, fuzzy, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr " nem található" #: pcbnew/cross-probing.cpp:382 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema Infók" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 #, c-format msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" msgstr "" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 #, fuzzy msgid "Unknown Method" msgstr "Ismeretlen NetList formátum" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:304 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" msgstr "" #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:302 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:339 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:520 pcbnew/initpcb.cpp:102 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 msgid "No board currently open." msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 msgid "Place anchor" msgstr "Horog helye" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 msgid "Set grid origin" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Add pad" msgstr " \"kitüzést\" rak ki" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 msgid "Pad properties" msgstr "Pad jellemz?k" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 #, fuzzy msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "A szövegREFERENCIA!" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:816 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:888 #, fuzzy, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s" #: pcbnew/io_mgr.cpp:89 #, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 msgid "Net Name" msgstr "Net Név" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Code" msgstr "Net Kódja" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/class_board.cpp:1125 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "átmen?k" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 #, fuzzy msgid "Net Length" msgstr "Hossz" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 #, fuzzy msgid "On Board" msgstr "NyÁK Nyomtatás" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 msgid "In Package" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:714 #, fuzzy msgid "Pad" msgstr "Pads" #: pcbnew/class_pad.cpp:717 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:55 msgid "Net" msgstr "Net" #: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_track.cpp:1298 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 msgid "Drill" msgstr "Furat" #: pcbnew/class_pad.cpp:744 #, fuzzy msgid "Drill X / Y" msgstr "Furat" #: pcbnew/class_pad.cpp:764 #, fuzzy msgid "Length in package" msgstr "Teljes lapra" #: pcbnew/class_pad.cpp:1160 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Oval" msgstr "Ovális" #: pcbnew/class_pad.cpp:1163 pcbnew/class_board_item.cpp:44 msgid "Rect" msgstr "Derékszög" #: pcbnew/class_pad.cpp:1166 #, fuzzy msgid "Trap" msgstr "Trapéz" #: pcbnew/class_pad.cpp:1169 msgid "Roundrect" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:1172 #, fuzzy msgid "CustomShape" msgstr "Alak" #: pcbnew/class_pad.cpp:1185 msgid "Std" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:1188 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 msgid "SMD" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:1191 msgid "Conn" msgstr "Conn" #: pcbnew/class_pad.cpp:1194 #, fuzzy msgid "Not Plated" msgstr "Auto elhelyezés" #: pcbnew/class_pad.cpp:1210 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:1216 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:1364 #, fuzzy msgid "No layers" msgstr "Nincs fólia kiválasztva" #: pcbnew/class_pad.cpp:1384 msgid "Internal" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:1387 #, fuzzy msgid "Non-copper" msgstr "Réz(Rezes)" #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "Réz fólia globális törlése nem lehetséges!" #: pcbnew/editedge.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Fólia rajzok törlése" #: pcbnew/class_board.cpp:102 msgid "This is the default net class." msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:340 #, fuzzy msgid "Track Segments" msgstr "Szegmens" #: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:343 msgid "Nodes" msgstr "Jegyzetek" #: pcbnew/class_board.cpp:1134 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 msgid "Nets" msgstr "Nets" #: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:349 #, fuzzy msgid "Unrouted" msgstr "Reset Unrouted" #: pcbnew/class_board.cpp:2431 #, c-format msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2449 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Új Lábléc készítés" #: pcbnew/class_board.cpp:2458 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:159 #, c-format msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2491 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:193 #, c-format msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2502 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:230 #, c-format msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2555 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2571 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2588 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2612 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2631 #, c-format msgid "" "Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2683 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:562 #, c-format msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2749 pcbnew/board_netlist_updater.cpp:635 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2788 #, fuzzy, c-format msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben" #: pcbnew/class_board.cpp:2825 #, c-format msgid "Updating copper zone (net name \"%s\") to net name \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2831 #, c-format msgid "Copper zone (net name \"%s\") has no pads connected." msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:139 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:177 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:438 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:827 #, fuzzy msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Készítési hiba" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:553 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:700 msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:765 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:923 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:987 #, fuzzy msgid "Modify zone properties" msgstr "Modul jellemz?k" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 #, fuzzy msgid "Dimension" msgstr "&Méretek" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 msgid "PCB Text" msgstr "Pcb Szöveg" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 msgid "Thickness" msgstr "" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:120 #, fuzzy msgid "Checking Zones" msgstr "Modulok ellen?rzése" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:424 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" "\n" "%s\n" "in any of the library search paths. Verify your system is configured " "properly so the footprint libraries can be found." msgstr "" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:479 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:496 #, fuzzy msgid "No footprint found." msgstr "Komponens lap nincs" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:519 msgid "Description: " msgstr "" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:520 #, fuzzy msgid "" "\n" "Key words: " msgstr "Kulcs szó:" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:536 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:602 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:616 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 #, fuzzy msgid "Board cleanup" msgstr "NYÁK file-ok:" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:518 #, fuzzy msgid "&Setup" msgstr "&Mentési lehet?ségek" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "Ro&ute" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 #, fuzzy msgid "&Layers Setup..." msgstr "&Mentési lehet?ségek" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 #, fuzzy msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Cimke jellemz?k" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:168 #, fuzzy msgid "&Design Rules..." msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 #, fuzzy msgid "Open design rules editor" msgstr "Modul Editor megnyitás" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 #, fuzzy msgid "Te&xts and Drawings..." msgstr "Szövegek és Rajzok" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 #, fuzzy msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Szöveg és rajz szélességek" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:180 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 #, fuzzy msgid "Default &Pad Properties..." msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 #, fuzzy msgid "Pads to &Mask Clearance..." msgstr "Maszk elválasztás" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:186 msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:190 msgid "&Differential Pairs..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:191 msgid "Define global gap/width for differential pairs." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 #, fuzzy msgid "&General Settings" msgstr "&Alapértelmezett Opciók" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 #, fuzzy msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Alapértelmezett Opciók a PCBnew-hoz" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 #, fuzzy msgid "&Display Options..." msgstr "&Képerny? Opciók" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 msgid "" "Graphics acceleration, grid, cursor, annotation and clearance outline " "settings." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Single Track" msgstr "Egy lap" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 msgid "Interactively route single track" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 msgid "&Differential Pair" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 msgid "Interactively route differential pair" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 msgid "&Tune Track Length" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 msgid "Tune length of single track" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:281 msgid "Tune length of differential pair" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 msgid "&Interactive Router Settings..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 msgid "Configure interactive router" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 #, fuzzy msgid "&List Nets" msgstr "List Nets" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:303 #, fuzzy msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "List nets (számok és azonosítók)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:403 msgid "&Measure" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 #, fuzzy msgid "&Design Rules Checker" msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 #, fuzzy msgid "Perform design rules check" msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:330 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 msgid "Manage Footprint Li&braries..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:336 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:348 #, fuzzy msgid "&Footprint" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 msgid "&Via" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 #, fuzzy msgid "Add via" msgstr " \"kitüzést\" rak ki" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 #, fuzzy msgid "&Zone" msgstr "Zóna" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 #, fuzzy msgid "Add filled zone" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 msgid "&Keepout Area" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 msgid "Add keepout area" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 msgid "Te&xt" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:364 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 #, fuzzy msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Benne lev? szöveg a forrasztási fólián" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:375 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 #, fuzzy msgid "&Line" msgstr "Vonal" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:380 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:381 msgid "&Polygon" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:387 #, fuzzy msgid "&Dimension" msgstr "&Méretek" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:398 #, fuzzy msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Offset adjust for drill and hely files" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "&Grid Origin" msgstr "Furat Origine:" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 msgid "Set grid origin point" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 #, fuzzy msgid "Load &Netlist..." msgstr "Netlist betöltés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 #, fuzzy msgid "Set &Layer Pair..." msgstr "Válassz Fólia párt" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 #, fuzzy msgid "Change active layer pair" msgstr "Válassz fólia párt" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 msgid "&Scripting Console" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:448 msgid "&External Plugins..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 #, fuzzy msgid "&Refresh Plugins" msgstr "&Bövitmény keresö" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:454 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:189 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:494 msgid "Delete items" msgstr "Elemek törlése" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 msgid "Set Footp&rint Field Sizes..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 msgid "Set text size and width of footprint fields" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 #, fuzzy msgid "Change Footprints..." msgstr "Orientation csere" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 #, fuzzy msgid "&Move and Swap Layers..." msgstr "Rajz fólia mozgatás" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 #, fuzzy msgid "Move tracks or drawings from a layer to an other layer" msgstr "" "Swap tracks on copper rétegek or rajzok on others rétegek-Permutation de " "rezes" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 #, fuzzy msgid "&Global Deletions..." msgstr "Globális &Törlések" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:564 #, fuzzy msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "Útvonalak és átmen?k" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 #, fuzzy msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "Tisztít csonk, átmen?k, Törli a break points.." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:576 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:581 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:196 #, fuzzy msgid "&Library Browser" msgstr "Lib nézelödés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:197 #, fuzzy msgid "Open the Library Browser" msgstr "Lib nézelödés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:590 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 #, fuzzy msgid "&3D Viewer" msgstr "3D Térbeli nézet" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:592 #, fuzzy msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 #, fuzzy msgid "Grid &Settings..." msgstr "Pad Settings" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:666 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:270 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:275 msgid "Full Window Crosshair" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Show Ratsnest" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:378 #, fuzzy msgid "Show board ratsnest" msgstr "Show Mod Ratsnest" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 #, fuzzy msgid "&Fill Zones" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 msgid "&Wireframe Zones" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:388 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 #, fuzzy msgid "&Sketch Zones" msgstr "&Skicc" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:692 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:385 #, fuzzy msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Ne mutasd a Zónákat" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 #, fuzzy msgid "Sketch &Pads" msgstr "Vázlat" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 #, fuzzy msgid "Sketch &Vias" msgstr "Vázlat" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 #, fuzzy msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Show pads filled mode" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 #, fuzzy msgid "Sketch &Tracks" msgstr "Útvonal Törlés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:163 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 #, fuzzy msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Show Tracks filled mode" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 msgid "Sketch &Graphic Items" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:712 #, fuzzy msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Show Tracks filled mode" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 #, fuzzy msgid "Sketch Footprint &Edges" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:290 #, fuzzy msgid "Show footprint edges in outline mode" msgstr "Beállítja a vonalak széleségét a PLOT-hoz" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 #, fuzzy msgid "Sketch Footprint Te&xt" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:293 msgid "Show footprint text in outline mode" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:724 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 #, fuzzy msgid "&Drawing Mode" msgstr "Rajzok " #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:725 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:753 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 #, fuzzy msgid "Select how items are displayed" msgstr "Válaszd ki az elemeket hogyan akarod látni" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:731 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:304 #, fuzzy msgid "&High Contrast Mode" msgstr "Magas kontrast módú képerny?" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 #, fuzzy msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Magas kontrast módú képerny?" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:312 #, fuzzy msgid "&Decrease Layer Opacity" msgstr "Fólia Törlés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:742 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 #, fuzzy msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Menti a jelenlegit másként" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:318 msgid "&Increase Layer Opacity" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 #, fuzzy msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Menti a jelenlegit másként" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:752 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 #, fuzzy msgid "&Contrast Mode" msgstr "Magas kontrast módú képerny?" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 msgid "Flip &Board View" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:758 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 #, fuzzy msgid "Create new board" msgstr "Készítési hiba" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:799 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 #, fuzzy msgid "Open existing board" msgstr "Létez? NYÁK megnyitás" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 msgid "Open recently opened board" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 msgid "Save current board" msgstr "Mentsd a jelenlegi NYÁK-ot" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 msgid "Sa&ve As..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 #, fuzzy msgid "Save current board with new name" msgstr "Mentsd másként a jelenlegit" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:833 #, fuzzy msgid "Save copy of the current board" msgstr "Mentsd a jelenlegi NYÁK-ot" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:840 #, fuzzy msgid "Resc&ue" msgstr "&Kimentés" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 #, fuzzy msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "Törli a régi NYÁK-ot és visszahozza a gyorsmentésb?l" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 #, fuzzy msgid "&Append Board..." msgstr "Nyákot hozzáf?z" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:848 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:852 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:853 msgid "Import board file from other applications" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 #, fuzzy msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Törli a régi NYÁK-ot év csinál egy régebbi verziót" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 msgid "&Specctra Session..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:869 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 msgid "&DXF File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:874 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:888 msgid "Export board" msgstr "NYÁK Export." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:894 msgid "Footprint &Position (.pos) File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:895 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:899 msgid "&Drill (.drl) File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:904 msgid "&Footprint (.rpt) Report..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:905 #, fuzzy msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "PCB riport készítés (footprint report)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:909 #, fuzzy msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "&Betölt Netlist file:" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:910 #, fuzzy msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Nem lehet netlist file-t készíteni" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:914 msgid "&BOM File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:915 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:919 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:920 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:932 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 #, fuzzy msgid "Print board" msgstr "NyÁK Nyomtatás" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:937 #, fuzzy msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Nyomtatás (formátum HPGL, POSTSCRIPT vagy GERBER)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:946 #, fuzzy msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 #, fuzzy msgid "" "Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" msgstr "" "Archiváld az új lábléceket csak a könyvtárban (Megtartja az összes láblécet " "ebben a lib ben)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 #, fuzzy msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "Csináls Új Lib-et és mentsd bele a jelenlegi darabot" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:953 #, fuzzy msgid "" "Archive all footprints in new library\n" "(if the library already exists it will be deleted)" msgstr "Arhiváld az összes láblécet ebben e Lib-ben (A régi lib törölve lesz)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:959 #, fuzzy msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Archive footprints" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 #, fuzzy msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 #, fuzzy msgid "Close Pcbnew" msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:972 msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:973 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 #, fuzzy msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:977 #, fuzzy msgid "Export GenCAD format" msgstr "Export GenCAD formátumban" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:981 msgid "&VRML..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:982 msgid "Export VRML board representation" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 msgid "I&DFv3..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:986 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 msgid "S&TEP..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:990 #, fuzzy msgid "STEP export" msgstr "Export" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:994 msgid "&SVG..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:995 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:999 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:1000 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" #: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 msgid "Abort routing?" msgstr "Auto huzalozás vége?" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" msgstr "Net nincs kiválasztva" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 #, fuzzy msgid "Footprint not selected" msgstr "Net nincs kiválasztva" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 msgid "Pad not selected" msgstr "Pad nincs kiválasztva" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 msgid "No memory for autorouting" msgstr "Nincs elég memória az autohuzalozáshoz" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 msgid "Place Cells" msgstr "Cella helyek" #: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:190 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 #: pcbnew/edit.cpp:1289 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" msgstr "" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 #: pcbnew/edit.cpp:1295 #, fuzzy msgid "No footprint found!" msgstr "Komponens lap nincs" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:164 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" msgstr "Lábléc NINCS ZÁROLVA ha mozgatni akarod" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:171 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" msgstr "Láblécnek NINCS HELYE ha mozgatni akarod" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:280 #, c-format msgid "Place footprint %d of %d" msgstr "" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:465 #, fuzzy msgid "No PCB edge found, unknown board size!" msgstr "Nincs PCB körvonal. Ismeretlen NYÁK méret!" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:474 msgid "Cols" msgstr "Cols-Oszlop?" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:478 msgid "Cells." msgstr "Cellák" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:691 #, fuzzy msgid "OK to abort?" msgstr "Biztosan eldobod?" #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:302 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:132 msgid "" "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:133 msgid "" "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:141 #, fuzzy msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Show Module ratsnest" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 #, fuzzy msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Show pads filled mode" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:164 #, fuzzy msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Show Tracks filled mode" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:174 #, fuzzy msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Normál kontrasz módú képerny?" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:175 #, fuzzy msgid "High contrast display mode" msgstr "Magas kontrast módú képerny?" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 #, fuzzy msgid "Footprints Front" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 #, fuzzy msgid "Footprints Back" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 #, fuzzy msgid "Show footprint values" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Référence" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 #, fuzzy msgid "Show footprint references" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 #, fuzzy msgid "Footprint Text Front" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 #, fuzzy msgid "Footprint Text Back" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 #, fuzzy msgid "Hidden Text" msgstr "Szöveg hozzáadás" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 #, fuzzy msgid "Pads Front" msgstr "Pads: " #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 #, fuzzy msgid "Pads Back" msgstr "Pads: " #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Through Hole Pads" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show through hole pads in specific color" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 msgid "Tracks" msgstr "Útvonalak" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 #, fuzzy msgid "Show tracks" msgstr "Mozgasd a nyomvonalat" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 pcbnew/class_track.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Through Via" msgstr "Fogd a furatot" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show through vias" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 #, fuzzy msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Eltemetett átmen?" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 pcbnew/class_track.cpp:1255 msgid "Micro Via" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show micro vias" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 #, fuzzy msgid "Non Plated Holes" msgstr "Mutasd a lukon keresztül" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Show non plated holes in specific color" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Ratsnest" msgstr "Ratsnest" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 #, fuzzy msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Show General ratsnest" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 #, fuzzy msgid "No-Connects" msgstr "Csatlakozz" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 msgid "Anchors" msgstr "Horgonyok" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Worksheet" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 #, fuzzy msgid "Show worksheet" msgstr "Mutasd Vezeték Vázlat" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 #, fuzzy msgid "PCB Cursor" msgstr "Kurzor" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 msgid "Aux items" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fehér Háttér" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 #, fuzzy msgid "PCB Background" msgstr "Fekete Háttér" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 #, fuzzy msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Réz fóliák." #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:181 #, fuzzy msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Réz fóliák." #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 #, fuzzy msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Réz fóliák." #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 #, fuzzy msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Réz fóliák." #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 msgid "Show All Front Layers" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:205 #, fuzzy msgid "Show All Back Layers" msgstr "Swap Fólia:" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 #, fuzzy msgid "Front copper layer" msgstr "1 oldal per fólia" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 #, fuzzy msgid "Back copper layer" msgstr "1 oldal per fólia" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 #, fuzzy msgid "Inner copper layer" msgstr "Benne lev? szöveg a forrasztási fólián" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 #, fuzzy msgid "Explanatory drawings" msgstr "Export symbol rajzok:" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Explanatory comments" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 msgid "User defined meaning" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "" #: pcbnew/class_dimension.cpp:491 #, fuzzy, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "&Méretek" #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:135 #, fuzzy msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:156 #, fuzzy msgid "Loading Footprints" msgstr "Új Lábléc készítés" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 #, fuzzy msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" msgstr "Flip tömb (shift + fog mouse)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 #, fuzzy msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Tömb tökrözés (ctrl + drag mouse)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Forgatja a tömböt (ctrl + fog mouse)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Törli Tömböt (shift+ctrl + fog mouse)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 #, fuzzy msgid "Move Block Exactly..." msgstr "Blokk Mozgatás" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 #, fuzzy msgid "Edit Footprint" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 #, fuzzy msgid "Transform Footprint" msgstr "Modul Transzformáció" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 #, fuzzy msgid "Delete Pad" msgstr "Pad Törlés" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 #, fuzzy msgid "Duplicate Pad" msgstr "Duplikálás" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 msgid "Move Pad Exactly..." msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 msgid "Create Pad Array..." msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 #, fuzzy msgid "End Edge" msgstr "Körvonal vége" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 #, fuzzy msgid "Place Edge" msgstr "Körvonalat lerak" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 #, fuzzy msgid "Global Changes" msgstr "Nincs csere" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 #, fuzzy msgid "Change Body Items Width" msgstr "Elemet kicserél:" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:438 #, fuzzy msgid "Change Body Items Layer..." msgstr "Elemet kicserél:" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:477 #, fuzzy msgid "Set Line Width..." msgstr "Vonalak széleesége" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:110 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 #, fuzzy msgid "Footprint Wizard" msgstr "Lábléc tükrözés" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:305 msgid "Parameter" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 pcbnew/hotkeys.cpp:201 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:685 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:701 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:454 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Térbeli nézet" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:632 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:655 #, fuzzy msgid "Select wizard script to run" msgstr "Válassz könyvtárat a nézelödéshez" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Set ALL via holes to default" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:667 #, fuzzy msgid "Select previous parameters page" msgstr "Válaszd az elözö szabad alkatrészt" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:671 #, fuzzy msgid "Select next parameters page" msgstr "Válaszd a következö szabad alkatrészt" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:676 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 #, fuzzy msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mutasd a NYÁK-ot térben (3D)" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 #, fuzzy msgid "Zoom auto" msgstr "Nagyít " #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:703 msgid "Export footprint to editor" msgstr "" #: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Routing Options..." msgstr "DerékszögOptions" #: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:67 msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 #, fuzzy msgid "New Track" msgstr "Új sáv" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Starts laying a new track." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase Spacing" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Decrease Spacing" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Increase Amplitude" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:71 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:86 msgid "Length Tuner" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 msgid "Tune Trace Length" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:233 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:240 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:453 msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:474 msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end. " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:527 #, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:557 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:584 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:591 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:820 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:823 #, c-format msgid "" "%s\n" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 msgid "Too long: skew " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 msgid "Too short: skew " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 msgid "Tuned: skew " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 #, fuzzy msgid "?" msgstr "??" #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 msgid "Too long: " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 msgid "Too short: " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 msgid "Tuned: " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Differential Pair Dimension Settings..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 #, fuzzy msgid "Drag Track/Via" msgstr "Fogd a furatot" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Drag (free angle)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Stops laying the current track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 #, fuzzy msgid "Auto-end Track" msgstr "Vonal vége" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 #, fuzzy msgid "Place Microvia" msgstr "Horog helye" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 #, fuzzy msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Válassz vonal szélességet" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 msgid "Custom Size" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 #, fuzzy msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Válassz vonal szélességet" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 #, fuzzy msgid "Use Net Class Values" msgstr "Használj Net neveket" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 msgid "Interactive Router" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:532 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:538 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:545 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:552 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:656 pcbnew/onleftclick.cpp:286 #, fuzzy msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Tracks on Copper layers only " #: pcbnew/router/router_tool.cpp:835 #, fuzzy msgid "Route Track" msgstr "Törli a vonalat" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:842 msgid "Router Differential Pair" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 pcbnew/router/router_tool.cpp:1091 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "Set Acti&ve Library..." msgstr "Nincs aktiv Lib" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 #, fuzzy msgid "Select active library" msgstr "Mutasd a munka könyvtárat" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 #, fuzzy msgid "&New Footprint..." msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 #, fuzzy msgid "Create new footprint" msgstr "Új Lábléc készítés" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:70 #, fuzzy msgid "&Open Footprint..." msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 #, fuzzy msgid "Open a footprint from a library" msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Save footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 msgid "Footprint from &Current Board..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:91 msgid "Import a footprint from the current board" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 msgid "Footprint from &KiCad File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:96 msgid "Import a footprint from an existing footprint file" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 msgid "Footprint Outlines from &DXF File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Active Library..." msgstr "Nincs aktiv Lib" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 #, fuzzy msgid "Export active library" msgstr "Nincs aktiv Lib" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Footprint..." msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 #, fuzzy msgid "Export current footprint to a file" msgstr "Export a jelenlegi rajzot" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:134 #, fuzzy msgid "Print current footprint" msgstr "Print a jelenlegi nyomtatón" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:142 #, fuzzy msgid "P&roperties..." msgstr "Jellemz?k" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 #, fuzzy msgid "Edit footprint properties" msgstr "Szerkeszti a rész jellemzöket" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 #, fuzzy msgid "Close footprint editor" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 #, fuzzy msgid "Undo last action" msgstr "Módosítást visszavon" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:166 #, fuzzy msgid "Redo last action" msgstr "Módosítást visszavon" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 msgid "Cu&t" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:156 #, fuzzy msgid "Zoom to fit footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:346 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 #, fuzzy msgid "&Pad" msgstr "&Pad fill" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 #, fuzzy msgid "&Text" msgstr "Szöveg" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:361 msgid "Add graphic text" msgstr "Hozzátesz szöveges grafikát (kommentár)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 #, fuzzy msgid "A&nchor" msgstr "Horog" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:411 msgid "&Update Footprint on PCB" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:412 msgid "Push updated footprint through to current board" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:416 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:417 #, fuzzy msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:423 #, fuzzy msgid "&Delete a Footprint in Active Library" msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:424 msgid "Choose and delete a footprint from the active library" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 #, fuzzy msgid "Configure footprint library table" msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 #, fuzzy msgid "General &Settings..." msgstr "Általános Beállítások" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:444 msgid "Change footprint editor settings." msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:451 msgid "Graphics acceleration, grid and cursor settings." msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:466 msgid "Modern Toolset (&Fallback)" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:486 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 #, c-format msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" in file\n" "\"%s\"\n" "at line %d, position %d\n" "was not defined in the layers section" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" "\"%s\"\n" "you should verify and edit it (run DRC test)." msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:817 #, fuzzy msgid "Zone Outline" msgstr "Zóna forgatás" #: pcbnew/class_zone.cpp:823 pcbnew/class_zone.cpp:1055 msgid "(Cutout)" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:832 msgid "No via" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:835 #, fuzzy msgid "No track" msgstr "Új sáv" #: pcbnew/class_zone.cpp:838 msgid "No copper pour" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:840 #, fuzzy msgid "Keepout" msgstr "Tartsd" #: pcbnew/class_zone.cpp:851 msgid "" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:856 pcbnew/class_track.cpp:1142 msgid "NetName" msgstr "NetNév" #: pcbnew/class_zone.cpp:860 pcbnew/class_track.cpp:1146 msgid "NetCode" msgstr "Net_Kódja" #: pcbnew/class_zone.cpp:864 msgid "Priority" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:868 msgid "Non Copper Zone" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:874 msgid "Corners" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:877 #, fuzzy msgid "Segments" msgstr "Szegmens" #: pcbnew/class_zone.cpp:879 msgid "Polygons" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:881 #, fuzzy msgid "Fill Mode" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/class_zone.cpp:885 #, fuzzy msgid "Hatch Lines" msgstr "Vonalak" #: pcbnew/class_zone.cpp:890 msgid "Corner Count" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:1058 #, fuzzy msgid "(Keepout)" msgstr "Tartsd" #: pcbnew/class_zone.cpp:1078 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:1090 #, fuzzy, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Helyi modul %s %s" #: pcbnew/drc_item.cpp:43 #, fuzzy msgid "Unconnected items" msgstr "Kijelölt elem másolás" #: pcbnew/drc_item.cpp:45 msgid "Track near thru-hole" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:47 #, fuzzy msgid "Track near pad" msgstr "Útvonalak és átmen?k" #: pcbnew/drc_item.cpp:49 #, fuzzy msgid "Track near via" msgstr "Útvonalak és átmen?k" #: pcbnew/drc_item.cpp:51 msgid "Via near via" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:53 #, fuzzy msgid "Via near track" msgstr "Új sáv" #: pcbnew/drc_item.cpp:63 msgid "Two track ends too close" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:65 msgid "Two parallel track segments too close" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:67 #, fuzzy msgid "Tracks crossing" msgstr "Nyomvonal tükrözés" #: pcbnew/drc_item.cpp:69 msgid "Pad near pad" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:73 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:75 msgid "Micro Via: not allowed" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:77 #, fuzzy msgid "Buried Via: not allowed" msgstr "Eltemetett átmen?" #: pcbnew/drc_item.cpp:79 #, fuzzy msgid "Copper area inside copper area" msgstr "Réz oldali file:" #: pcbnew/drc_item.cpp:81 msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:84 msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:87 msgid "Hole near pad" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:89 #, fuzzy msgid "Hole near track" msgstr "&Tisztít tracks" #: pcbnew/drc_item.cpp:91 #, fuzzy msgid "Too small track width" msgstr "Nyomvonal szélessége" #: pcbnew/drc_item.cpp:93 msgid "Too small via size" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:95 msgid "Too small micro via size" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:97 msgid "Too small via drill" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:99 msgid "Too small micro via drill" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:103 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:105 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:107 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:109 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:111 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:113 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:116 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:119 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:122 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:125 msgid "Via inside a text" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:128 #, fuzzy msgid "Track inside a text" msgstr "Nyomvonal szélessége" #: pcbnew/drc_item.cpp:131 msgid "Pad inside a text" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:134 msgid "Courtyards overlap" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:137 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:140 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "" #: pcbnew/onleftclick.cpp:262 #, fuzzy msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Grafika not autorized on Copper layers" #: pcbnew/onleftclick.cpp:345 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "" #: pcbnew/onleftclick.cpp:397 #, fuzzy msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Cotation not autorized on Copper layers" #: pcbnew/onleftclick.cpp:450 msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "" #: pcbnew/onleftclick.cpp:455 msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 #, fuzzy msgid "New board" msgstr "&Új NYÁK" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 #, fuzzy msgid "Save board" msgstr "Elmenti a NYÁK-ot" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 #, fuzzy msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Lap beállítások (méret, szöveg)" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 #, fuzzy msgid "Open footprint editor" msgstr "Modul Editor megnyitás" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 #, fuzzy msgid "Open footprint viewer" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 #, fuzzy msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Nyomtatás (formátum HPGL, POSTSCRIPT vagy GERBER)" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 #, fuzzy msgid "Read netlist" msgstr "Olvasd Netlist" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:351 #, fuzzy msgid "Enable design rule checking" msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:449 #, fuzzy msgid "Display local ratsnest" msgstr "Helyi képerny?l ratsnest (pad vagy module)" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:453 #, fuzzy msgid "Add footprints" msgstr "Új Lábléc készítés" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:456 #, fuzzy msgid "Route tracks" msgstr "Mozgasd a nyomvonalat" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:462 #, fuzzy msgid "Add filled zones" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:466 msgid "Add keepout areas" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 #, fuzzy msgid "Add graphic lines" msgstr "Kört rajzol hozzá" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 msgid "" "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" "and for drill and place files" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:505 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:555 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Polinom alakot csinál mikrohullámú dolgokhoz" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:608 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:653 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:656 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:691 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:694 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:707 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:710 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:735 msgid "+/- to switch" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" msgstr "File %s létezik, Felülírjam ?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 #, fuzzy, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "Ok? Törölje a modult %s a Lib-ben %s" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, fuzzy msgid "Import Footprint" msgstr "Import rész:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 #, fuzzy msgid "Not a footprint file" msgstr "Nem Modul File" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 #, c-format msgid "" "The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 #, fuzzy msgid "Export Footprint" msgstr "rész Export" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 #, fuzzy msgid "Save Footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 #, fuzzy msgid "Enter footprint name:" msgstr "Sz?r? a Net nevekhez:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Modul exportálva a<%s> File-ba " #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 #, fuzzy msgid "New Footprint" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Componens %s törölve a Lib-ben %s" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 msgid "No footprint name defined." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:84 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" "and update your footprint lib table\n" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:90 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" "and update your footprint lib table\n" "before deleting a footprint" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:400 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:602 #, fuzzy msgid "No footprints to archive!" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:726 #, fuzzy msgid "Library Filter:" msgstr "Librari File " #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:727 #, fuzzy msgid "Save in Library:" msgstr "a könyvtárban" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:743 #, fuzzy msgid "Footprint Name:" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:763 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:773 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:811 #, fuzzy, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Alkatrész %s mentve -> %s" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:812 #, fuzzy, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Alkatrész %s mentve -> %s" #: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:75 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:78 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:80 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:82 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:84 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:86 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:88 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:97 #, fuzzy msgid "Delete Track Segment" msgstr "Szegmens Törlés" #: pcbnew/hotkeys.cpp:98 #, fuzzy msgid "Add New Track" msgstr "Hozzáad Nyomvonalat" #: pcbnew/hotkeys.cpp:100 msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:111 msgid "Add Through Via" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:112 #, fuzzy msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Válassz fólia párt a vezetéknek" #: pcbnew/hotkeys.cpp:114 #, fuzzy msgid "Add MicroVia" msgstr "Add Mire" #: pcbnew/hotkeys.cpp:115 #, fuzzy msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Eltemetett átmen?" #: pcbnew/hotkeys.cpp:116 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:119 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:123 #, fuzzy msgid "Flip Item" msgstr "Elemet keres" #: pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:128 #, fuzzy msgid "Move Item Exactly" msgstr "Mozgasd a Szöveget" #: pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Position Item Relative" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:130 #, fuzzy msgid "Duplicate Item" msgstr "Duplikálás" #: pcbnew/hotkeys.cpp:131 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:133 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 #, fuzzy msgid "Create Array" msgstr "Készítési hiba" #: pcbnew/hotkeys.cpp:134 msgid "Copy Item" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete Track or Footprint" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/hotkeys.cpp:140 #, fuzzy msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Magas kontrast módú képerny?" #: pcbnew/hotkeys.cpp:142 #, fuzzy msgid "Set Grid Origin" msgstr "Furat Origine:" #: pcbnew/hotkeys.cpp:143 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:56 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:145 msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:205 #, fuzzy msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Válassz vonal szélességet" #: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:212 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:226 #, fuzzy msgid "Track Display Mode" msgstr "Útvonal szürés" #: pcbnew/hotkeys.cpp:233 msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:236 msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:240 msgid "Increment High Contrast" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:241 msgid "Decrement High Contrast" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:243 #, fuzzy msgid "Select Trivial Connection" msgstr "Törli a csatlakozást" #: pcbnew/hotkeys.cpp:245 #, fuzzy msgid "Select Copper Connection" msgstr "Törli a csatlakozást" #: pcbnew/hotkeys.cpp:247 #, fuzzy msgid "Routing Options" msgstr "DerékszögOptions" #: pcbnew/hotkeys.cpp:249 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:63 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:253 #, fuzzy msgid "Increase Via Size" msgstr "Via mérete" #: pcbnew/hotkeys.cpp:255 #, fuzzy msgid "Decrease Via Size" msgstr "Via mérete" #: pcbnew/hotkeys.cpp:257 msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:281 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:377 #, fuzzy msgid "Board Editor" msgstr "Modul Szekeszt?" #: pcbnew/hotkeys.cpp:378 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:151 #, fuzzy msgid "Footprint Editor" msgstr "Lábléc tükrözés" #: pcbnew/netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/netlist.cpp:90 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 #, fuzzy msgid "Netlist Load Error." msgstr "Netlist hiba: %s" #: pcbnew/netlist.cpp:100 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/netlist.cpp:101 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:387 #, fuzzy msgid "Netlist Load Error" msgstr "Netlist hiba: %s" #: pcbnew/netlist.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:219 #, fuzzy msgid "No footprints" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/netlist.cpp:208 msgid "Components" msgstr "Komponensek" #: pcbnew/netlist.cpp:254 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/netlist.cpp:276 #, c-format msgid "" "Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " "footprint \"%s\"\n" msgstr "" #: pcbnew/netlist.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Component \"%s\" footprint ID \"%s\" is not valid.\n" msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben" #: pcbnew/netlist.cpp:327 #, fuzzy, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any libraries in the " "footprint library table.\n" msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Rajzok " #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:407 msgid "Shape" msgstr "Alak" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 msgid "Curve" msgstr "" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 msgid "Segment" msgstr "Szegmens" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:729 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "" #: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 msgid "TimeStamp" msgstr "Id?bélyeg" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:253 #, fuzzy msgid "Footprint Layer" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:265 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 #, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Markerek törlése" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 #, c-format msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:235 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "OrientationSz?r?" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:259 msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Center of page" msgstr "Középre" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Upper left corner of page" msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Center left side of page" msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "Lower left corner of page" msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:42 msgid "User defined position" msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 msgid "User defined position:" msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 #, fuzzy msgid "Select PCB grid units" msgstr "Alkatrész kiválaszt (%d elemek)" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 #, fuzzy msgid "Import parameters:" msgstr "Import rész:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 #, fuzzy msgid "Default line width:" msgstr "Alap furat mérek" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 #, fuzzy msgid "Graphic layer:" msgstr "Körívet rajzol hozzá" #: pcbnew/class_board_item.cpp:47 msgid "Bezier Curve" msgstr "" #: pcbnew/class_board_item.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:203 msgid "Polygon" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 #, fuzzy msgid "no wizard selected" msgstr "Nincs fólia kiválasztva" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:162 #, fuzzy msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: pcbnew/layer_widget.cpp:130 msgid "Change Layer Color for " msgstr "" #: pcbnew/layer_widget.cpp:182 msgid "Change Render Color for " msgstr "" #: pcbnew/layer_widget.cpp:334 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" #: pcbnew/layer_widget.cpp:342 msgid "Enable this for visibility" msgstr "" #: pcbnew/layer_widget.cpp:408 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 #, fuzzy msgid "Save footprint in active library" msgstr "Arhiváld vagy adj láblécet ebben a Lib-ben" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Csináls Új Lib-et és mentsd bele a jelenlegi darabot" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 #, fuzzy msgid "Delete part from active library" msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 #, fuzzy msgid "New footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 #, fuzzy msgid "Load footprint from library" msgstr "Betölt modult a könyvtárból" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 #, fuzzy msgid "Load footprint from current board" msgstr "Betölt modult a jelenlegi NYÁK-ból" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 #, fuzzy msgid "Update footprint into current board" msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 #, fuzzy msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Töröld a jelenlegi könyvtár részt" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 #, fuzzy msgid "Import footprint" msgstr "Import rész:" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 #, fuzzy msgid "Export footprint" msgstr "rész Export" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edition" msgstr "Módosítást visszavon" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 #, fuzzy msgid "Redo last undo command" msgstr "Mégis módosít (Redo)" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 #, fuzzy msgid "Footprint properties" msgstr "Cotation properties" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 #, fuzzy msgid "Print footprint" msgstr "Archive footprints" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 #, fuzzy msgid "Check footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Képeny? Polar Coord BE" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Mutasd Pads Vázlat" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Mutasd a szöveget a vázaton" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mutasd a körvonalat a vázlaton" #: pcbnew/muwave_command.cpp:60 msgid "Add Line" msgstr "Add-vonal" #: pcbnew/swap_layers.cpp:90 #, fuzzy msgid "Move Layers:" msgstr "Modul fólia" #: pcbnew/swap_layers.cpp:238 pcbnew/swap_layers.cpp:245 #: pcbnew/swap_layers.cpp:322 msgid "No Change" msgstr "Nincs csere" #: pcbnew/swap_layers.cpp:279 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: pcbnew/swap_layers.cpp:284 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" #: pcbnew/pcbnew.cpp:341 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" "Pcbnew has either copied the default table or created an empty table in the " "kicad configuration folder.\n" "You must first configure the library table to include all footprint " "libraries you want to use.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb or Pcbnew " "documentation for more information." msgstr "" #: pcbnew/pcbnew.cpp:358 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" msgstr "" #: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 msgid "Error loading board in AppendBoardFile" msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d" msgstr "" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 msgid "Ref." msgstr "Ref." #: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 #, fuzzy, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Référence" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:429 #, fuzzy, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Érték " #: pcbnew/class_text_mod.cpp:433 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:129 #, fuzzy msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Lib nézelödés" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:482 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" "\n" "Error %s." msgstr "" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:192 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:613 #, fuzzy msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Display Polar Coords" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:626 #, fuzzy msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Show pads filled mode" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1021 msgid "Zoom " msgstr "Nagyít " #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 #, fuzzy msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Anyaglista" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Id" msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 #, fuzzy msgid "Designator" msgstr "Navigátor" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Package" msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 msgid "Quantity" msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 #, fuzzy msgid "Designation" msgstr "Orientáció/Irányzás" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 msgid "Supplier and ref" msgstr "" #: pcbnew/array_creator.cpp:113 #, fuzzy msgid "Create an array" msgstr "Készítési hiba" #: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:378 #, fuzzy msgid "Aborting\n" msgstr "Sorba" #: pcbnew/drc.cpp:391 #, fuzzy msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Maszk elválasztás" #: pcbnew/drc.cpp:401 #, fuzzy msgid "Track clearances...\n" msgstr "Maszk elválasztás" #: pcbnew/drc.cpp:413 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:420 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:428 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:439 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:451 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:461 msgid "Test texts...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:472 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:526 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:540 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:553 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:566 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:579 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:592 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:690 #, fuzzy msgid "Track clearances" msgstr "Maszk elválasztás" #: pcbnew/drc.cpp:1176 #, c-format msgid "footprint \"%s\" has malformed courtyard" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:1193 #, c-format msgid "footprint \"%s\" has no courtyard defined" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:1232 #, c-format msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on front (top) layer" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:1269 #, c-format msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" "Fix problem and try again" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 msgid "Specctra DSN File" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 msgid "BOARD exported OK." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 #, c-format msgid "" "File \"%s\" is format version: %d.\n" "I only support format version <= %d.\n" "Please upgrade Pcbnew to load this file." msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1294 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1307 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 #, c-format msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "%s file nem eeschema library" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:310 msgid "Length of Trace:" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Kivánt hossz< minimum hossz" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:333 #, fuzzy msgid "Requested length too large" msgstr "Kivánt hossz< minimum hossz" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:339 #, fuzzy msgid "Component Value:" msgstr "Alkatrészek érték alapján" #: pcbnew/sel_layer.cpp:303 msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:182 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:185 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:189 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Full Length" msgstr "Hossz" #: pcbnew/class_track.cpp:1104 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1112 #, fuzzy msgid "NC Name" msgstr "Net Név" #: pcbnew/class_track.cpp:1113 #, fuzzy msgid "NC Clearance" msgstr "Elválasztás" #: pcbnew/class_track.cpp:1116 #, fuzzy msgid "NC Width" msgstr "Szélesség" #: pcbnew/class_track.cpp:1119 #, fuzzy msgid "NC Via Size" msgstr "Via mérete" #: pcbnew/class_track.cpp:1122 #, fuzzy msgid "NC Via Drill" msgstr "Átmen? furat" #: pcbnew/class_track.cpp:1193 msgid "Track" msgstr "Vonal" #: pcbnew/class_track.cpp:1212 pcbnew/class_track.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Segment Length" msgstr "Segment Delete" #: pcbnew/class_track.cpp:1220 #, fuzzy msgid "Zone " msgstr "Zóna" #: pcbnew/class_track.cpp:1260 #, fuzzy msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Eltemetett átmen?" #: pcbnew/class_track.cpp:1291 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 #, fuzzy msgid "Diameter" msgstr "Átmér?" #: pcbnew/class_track.cpp:1321 msgid "(Specific)" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1323 msgid "(NetClass)" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1636 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "nem található" #: pcbnew/class_track.cpp:1644 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "" #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "" #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 msgid "Select library to browse" msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 #, fuzzy msgid "Select footprint to browse" msgstr "Válassz könyvtárat a nézelödéshez" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 #, fuzzy msgid "Display previous footprint" msgstr "Mutasd az elözö részt" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 #, fuzzy msgid "Display next footprint" msgstr "Mutasd a következö részt" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 #, fuzzy msgid "Insert footprint in board" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:133 #, fuzzy msgid "Set Active Library..." msgstr "Nincs aktiv Lib" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:134 #, fuzzy msgid "Select library to be displayed" msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:140 #, fuzzy msgid "Close footprint viewer" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Fit on Screen" msgstr "Print Pads on Silkscreen" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:166 #, fuzzy msgid "3&D Viewer" msgstr "3D Térbeli nézet" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:187 #, fuzzy msgid "&About Pcbnew" msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "" #: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Törlés Pad (module %s %s) " #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:528 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:736 #, fuzzy msgid "no active library" msgstr "Nincs aktiv Lib" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:858 pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:132 #: pcbnew/files.cpp:893 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:737 pcbnew/edit.cpp:763 #: pcbnew/edit.cpp:791 pcbnew/edit.cpp:819 pcbnew/edit.cpp:847 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "" #: pcbnew/edit.cpp:925 pcbnew/edit.cpp:944 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "" #: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/edit.cpp:1515 #, fuzzy msgid "Add tracks" msgstr "Hozzáad Nyomvonalat" #: pcbnew/edit.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Figyelem: a képerny? zóna nem aktív !!!" #: pcbnew/edit.cpp:1584 #, fuzzy msgid "Select rats nest" msgstr "Kiválasztott elemek" #: pcbnew/dimension.cpp:150 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the drawings layer. Please, fix it" msgstr "" #: pcbnew/dimension.cpp:170 msgid "" "The layer currently selected is not enabled for this board\n" "You cannot use it" msgstr "" #: pcbnew/dimension.cpp:214 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" #: pcbnew/dimension.cpp:233 #, fuzzy msgid "Modified dimensions properties" msgstr "Modul jellemz?k" #: pcbnew/target_edit.cpp:155 msgid "Modified alignment target" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:114 msgid "Checking zone fills..." msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:161 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:188 msgid "Zone fills are out-of-date. Re-fill?" msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:215 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:267 msgid "Performing segment fills..." msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:294 msgid "Committing changes..." msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:301 #, fuzzy msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/files.cpp:143 #, fuzzy msgid "Open Board File" msgstr "NYÁK file kiírás: " #: pcbnew/files.cpp:143 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:179 #, fuzzy msgid "Save Board File As" msgstr "Mentés Másként" #: pcbnew/files.cpp:202 #, fuzzy msgid "Printed circuit board" msgstr "NyÁK Nyomtatás" #: pcbnew/files.cpp:283 #, fuzzy, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr " %s file nem található" #: pcbnew/files.cpp:289 #, fuzzy, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Ok, töltöm a Visszaállító file-t" #: pcbnew/files.cpp:351 #, fuzzy msgid "noname" msgstr "NetNeve" #: pcbnew/files.cpp:425 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:435 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:461 #, c-format msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:526 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" "%s" msgstr "Hiba a Lib file mentése közben " #: pcbnew/files.cpp:548 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:629 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Figyelem: Nem lehet bak file-t csinálni" #: pcbnew/files.cpp:656 pcbnew/files.cpp:749 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:695 pcbnew/files.cpp:774 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" "%s" msgstr "Hiba a Lib file mentése közben " #: pcbnew/files.cpp:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Hiba készítés közben " #: pcbnew/files.cpp:727 #, fuzzy, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Backup file: " #: pcbnew/files.cpp:729 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "NYÁK file kiírás: " #: pcbnew/files.cpp:783 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" "\"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "" #: pcbnew/printout_controler.cpp:103 #, fuzzy msgid "Multiple Layers" msgstr "Többszörös elem %s%s" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:131 #, fuzzy, c-format msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" msgstr "Új Lábléc készítés" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:153 #, c-format msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 #, c-format msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:223 #, c-format msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:259 #, c-format msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, c-format msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:282 #, c-format msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:289 #, c-format msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:307 #, c-format msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:347 #, c-format msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:352 #, c-format msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:392 #, fuzzy, c-format msgid "Add net %s.\n" msgstr "Zóna hozzáadás" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:398 #, c-format msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:405 #, c-format msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:413 #, c-format msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from net \"%s\" to net \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:501 #, c-format msgid "Changing copper zone net name from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 #, c-format msgid "Copper zone (net \"%s\") has no pads connected." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:552 #, c-format msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:558 #, fuzzy, c-format msgid "Remove footprint %s." msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:700 #, fuzzy, c-format msgid "Component %s pad %s not found in footprint %s\n" msgstr "Alkatrész %s: Modul %s nnem található a Lib-ben" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:731 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 #, fuzzy msgid "Update netlist" msgstr "Netlist megnyit" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:785 msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them, your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:793 msgid "Netlist update successful!" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:404 #, fuzzy msgid "Layers Manager" msgstr "Fólia Sz?r?" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:703 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1106 msgid " [new file]" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Pcbnew" msgstr "Futtat Pcbnew (Editeur de Circuits Imprimés)" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " "project manager and create a PCB project." msgstr "" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:366 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:518 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:394 #, c-format msgid "" "Unable to find the next boundary segment with an endpoint of (%s mm, %s mm). " "graphic outline must form a contiguous, closed polygon." msgstr "" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:546 #, c-format msgid "" "Unable to find the next graphic segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" #: pcbnew/deltrack.cpp:161 #, fuzzy msgid "Delete NET?" msgstr "Töröljem Net ?" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:110 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 #, fuzzy, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "Nem Készíthetö <%s>" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:119 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #, fuzzy, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "&Cmp file-t csinál" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create job file \"%s\"" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Ideiglenes file készítése" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 msgid "Use a relative path?" msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:251 #, fuzzy msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Nincsenek Modulok az automata elhelyezéshez" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:298 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Nem Készíthetö <%s>" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:305 #, fuzzy, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "Backup file: " #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:307 #, fuzzy, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "Alkatrész oldali file:" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:352 #, fuzzy, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Komponens lap nincs" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:316 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:364 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:904 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "<%s> nem készíthet?" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:349 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:360 #, fuzzy, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Komponens lap nincs" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:637 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" "\"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:639 #, fuzzy msgid "Footprint Report" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 msgid "Unable to create " msgstr "Nem készíthetö" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 #, fuzzy msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Modul Export:" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:193 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:199 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:238 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:266 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1615 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1753 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2076 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2079 #, fuzzy, c-format msgid "Create new library \"%s\"?" msgstr " könyvtárban " #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2108 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2114 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2181 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" "\"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" "Reason: \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 #, c-format msgid "" "Footprint\n" "\"%s\"\n" "is not in the writable portion of this Github library\n" "\"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " "precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " "footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " "directory must have a .pretty file extension because the " "format of the save is pretty.

" msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format msgid "" "option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " "ending with '.pretty'." msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" "\"%s\"" msgstr " \"%s\" Nem található" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 #, c-format msgid "" "%s\n" "Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" "for library path: \"%s\".\n" "Reason: \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 #, c-format msgid "" "Cannot download library \"%s\".\n" "The library does not exist on the server" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:56 msgid "Class" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:70 msgid "* (Any)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:708 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:735 #, fuzzy msgid "New Net Class Name:" msgstr "Használj Net neveket" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:755 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:819 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1026 #, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 #, c-format msgid "" " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " "%s)
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1053 #, c-format msgid "" " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1065 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1074 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1087 #, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " "%s)
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1099 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1108 #, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1117 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1137 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1146 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1166 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1176 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1186 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1195 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1204 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 msgid "" "Error :\n" "you must choose a min thickness value bigger than 0.001 inch (or 0.0254 mm)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:233 msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" "Note: for clearance values:\n" "- a positive value means a mask bigger than a pad.\n" "- a negative value means a mask smaller than a pad." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:31 msgid "" "These global values are used only to build the mask shape\n" "of pads on copper layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 #, fuzzy msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Maszk elválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:48 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:559 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 msgid "Inch" msgstr "Inch" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:59 msgid "Solder mask min width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:61 msgid "" "Min dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 #, fuzzy msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Maszk elválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:83 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:470 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:96 msgid "" "This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "Timestamp" msgstr "Id?bélyeg" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Footprint Selection:" msgstr "&Betütipus választása" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:37 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" "or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:71 msgid "Keep" msgstr "Tartsd" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Exchange Footprint:" msgstr "Archive footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid "" "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " "footprint" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 msgid "Tracks Joining Multiple Nets:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:59 msgid "" "Keep or delete tracks creating a short circuit between two nets after a " "netlist change" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "Extra Footprints:" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:73 #, fuzzy msgid "Single Pad Nets:" msgstr "Egy lap" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:92 #, fuzzy msgid "Read Current Netlist" msgstr "Olvasd Netlist" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:94 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:101 #, fuzzy msgid "Test Footprints" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:102 msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:106 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:107 msgid "Rebuild the full ratsnest (useful after a manual pad netname edition)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:123 msgid "Dry run. Only report changes in message panel" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:124 msgid "" "Dry Run:\n" "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" "Changes are only reported in message panel, for info" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:128 #, fuzzy msgid "Silent mode" msgstr "Plot mód" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 msgid "" "Silent mode:\n" "Do not show the warning message before reading the netlist" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:146 #, fuzzy msgid "Netlist file:" msgstr "Netlist File-ok:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:44 msgid "Start point X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:55 msgid "Start point Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:66 msgid "End point X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:77 msgid "End point Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:89 #, fuzzy msgid "Arc angle:" msgstr "Téglalapot hozzáad" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Item thickness:" msgstr "Elem amit keressek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "Default thickness:" msgstr "Defauts" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:40 msgid "Layer:" msgstr "Fólia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 #, fuzzy msgid "Invalid track width" msgstr "Bennelev? tracks" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:89 msgid "Invalid via diameter" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:96 msgid "Invalid via drill size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:103 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:98 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:236 #, fuzzy msgid "Print Footprint" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 #, fuzzy msgid "There was a problem printing." msgstr "Hiba nyomtatás közben" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 #, fuzzy msgid "Circle Properties" msgstr "Mire jellemez??k" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 #, fuzzy msgid "Center X:" msgstr "Középre" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 #, fuzzy msgid "Center Y:" msgstr "Középre" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 msgid "Radius:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 #, fuzzy msgid "Arc Properties" msgstr "Jellemz?k" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:169 msgid "Start Point X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 msgid "Start Point Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 #, fuzzy msgid "Polygon Properties" msgstr "Pin jllemzök" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 #, fuzzy msgid "Line Segment Properties" msgstr "Pin lap tuljadonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:226 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:257 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" "Are you sure?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:333 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:344 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:341 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:353 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:367 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:370 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_fp_editor.cpp:383 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:380 #, fuzzy msgid "Error List" msgstr "Hiba" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:40 msgid "Export a Specctra Design (*.dsn) File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:41 msgid "Export a Specctra DSN file (to FreeRouter)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:45 msgid "Export a Specctra Design and Launch FreeRoute" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:46 msgid "" "FreeRouter can be run only if freeroute.jar is found in Kicad binaries folder" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:50 msgid "Back Import the Specctra Session (*.ses) File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:51 msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 msgid "Freeroute Help" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 #, fuzzy msgid "Pcbnew Error" msgstr "Pcbnew Infók" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "&Auto save (minutes):" msgstr "Automata mentés (perc)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:36 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk. " "If set to 0, auto backup is disabled." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:75 #, fuzzy msgid "Show icons in menus" msgstr "Mutasd a rejtett Pins" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:84 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:93 msgid "" "Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " "polar (angle/distance)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:101 msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:127 #, fuzzy msgid "&Show ratsnest" msgstr "Show Ratsnest" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:129 #, fuzzy msgid "Show the full ratsnest." msgstr "Show Module ratsnest" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:133 msgid "Show page limits" msgstr "Mutasd az oldal határokat" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:178 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:179 msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:145 msgid "Edit action changes track width" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 msgid "" "When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " "changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:183 msgid "Prefer selection to dragging" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:184 msgid "" "When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " "box, even if there are items under the cursor that could be immediately " "dragged." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 msgid "&Rotation angle:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "Never" msgstr "Soha" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 #, fuzzy msgid "When creating tracks" msgstr "&Tisztít tracks" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "Always" msgstr "Mindig" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:184 msgid "Magnetic Pads:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:186 msgid "Control capture of the cursor when the mouse enters a pad area." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Magnetic Tracks:" msgstr "Útvonal Törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:194 msgid "Control capture of the cursor when the mouse approaches a track." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:199 #, fuzzy msgid "Legacy Routing Options:" msgstr "Options pin :" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:201 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:203 msgid "" "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " "allowed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:207 #, fuzzy msgid "Auto-delete old tracks" msgstr "Törölhet? automatikusan a régi vonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:209 msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:213 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:215 msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:219 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:221 msgid "" "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " "new track " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:32 msgid "History list:" msgstr "Történések listája" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Search by Keyword" msgstr "Keress kucs szót" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:50 msgid "List All" msgstr "Listázz mindent" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Select by Browser" msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:266 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 #, fuzzy msgid "Change text properties" msgstr "Lap tulajdonságai" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "File neve:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 #, fuzzy msgid "Save VRML Board File" msgstr "NYÁK. mentés" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 #, fuzzy msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 msgid "Grid reference point:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "meter" msgstr "milliméterek" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "0.1 Inch" msgstr "Inch" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 #, fuzzy msgid "Output Units:" msgstr "Kimenet" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:28 msgid "Default Values for New Graphic Items" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:36 msgid "&Graphic line width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "&Text line width:" msgstr "Szöveg modul szélesség" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "Text &height:" msgstr "Szöveg szerkestés" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Text &width:" msgstr "Szöveg Szélesség" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:91 msgid "Coordinates" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:109 #, fuzzy msgid "Default Values for New Footprints" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:117 #, fuzzy msgid "&Reference:" msgstr "Referencia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:122 msgid "" "Default text for reference\n" "Leave blank to use the footprint name" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 msgid "SilkScreen" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:147 #, fuzzy msgid "Fab. Layer" msgstr "Fólia" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:138 #, fuzzy msgid "V&alue:" msgstr "Érték:" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:143 msgid "" "Default text for value\n" "Leave blank to use the footprint name" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:162 msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:170 #, fuzzy msgid "Editing Options" msgstr "Vonal Options" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:172 msgid "Magnetic pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:57 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:58 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:59 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:60 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:233 #, c-format msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:247 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " "with alphabet \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:276 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:299 msgid "horizontal count" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:301 #, fuzzy msgid "vertical count" msgstr "Vertical" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:311 msgid "stagger" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:360 #, fuzzy msgid "point count" msgstr "Modul számláló" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:373 msgid "numbering start" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:399 #, fuzzy msgid "Bad parameters" msgstr "Pad jellemz?k" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Output Directory:" msgstr "Cél könyvtár" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 msgid "Excellon" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:43 msgid "Gerber X2 (experimental)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "File Format:" msgstr "Plot Format" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 msgid "Drill Units:" msgstr "Furat egységek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Decimal format" msgstr "Decimális forma" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Suppress leading zeros" msgstr "suppress leading zeros" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "suppress trailing zeros" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Keep zeros" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Zeros Format:" msgstr "Nulla Formátum" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "Pontosság" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "Precision" msgstr "Pontosság" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Plot Postscript" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Gerber" msgstr "Gerber files:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Drill Map File Format:" msgstr "Furat térkép file" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 #, fuzzy msgid "Excellon Drill File Options:" msgstr "Furat file Ext.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "Tükrözés Y nézet" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 #, fuzzy msgid "Minimal header" msgstr "Minimális fejléc" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:103 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:107 msgid "PTH and NPTH holes in single file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " "file." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 #, fuzzy msgid "Auxiliary axis" msgstr "Kisegít? nézet" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:117 #, fuzzy msgid "Drill Origin:" msgstr "Furat Origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:129 #, fuzzy msgid "Default Via Drill:" msgstr "Alap furat mérek" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:131 #, fuzzy msgid "Via Drill Value" msgstr "Átmen? furat" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 #, fuzzy msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "Átmen? furat" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:140 msgid "Micro via drill size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:148 #, fuzzy msgid "Holes Count:" msgstr "Modul számláló" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:155 msgid "Plated pads:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:163 msgid "Non-plated pads:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:171 msgid "Through vias:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:179 msgid "Micro vias:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 #, fuzzy msgid "Buried vias:" msgstr "Eltemetett átmen?" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:210 #, fuzzy msgid "Generate Drill File" msgstr "Drill file-t csinál" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 #, fuzzy msgid "Generate Map File" msgstr "&Cmp file-t csinál" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:217 #, fuzzy msgid "Generate Report File" msgstr "Ideiglenes file készítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Included Layers:" msgstr "Benne lev? fólia körvonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Copper layers:" msgstr "Réz fóliák." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Technical layers:" msgstr "Szerelési felület" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Benne lev? fólia körvonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "Approx. scale 1" msgstr "Közelítöleges Skála 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 #, fuzzy msgid "X scale adjust:" msgstr "X skála beállítás" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "Y scale adjust:" msgstr "Y skála beállítás" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Generic Options:" msgstr "Általános Beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:102 #, fuzzy msgid "Default pen size:" msgstr "Plot Lapméret :" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 #, fuzzy msgid "Print frame ref" msgstr "Nyomtatási lap Ref" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "Print Frame references." msgstr "Print Module Reference" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "No drill mark" msgstr "Nincs furat célpont" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "Small mark" msgstr "Kicsi célpont" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Real drill" msgstr "Valós furat" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 #, fuzzy msgid "Pads Drill Options:" msgstr "Pads Drill Options" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 #, fuzzy msgid "1 Page per layer" msgstr "1 oldal per fólia" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 #, fuzzy msgid "Single page" msgstr "Egy lap" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 msgid "Page Print:" msgstr "Oldal Nyomtatás:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 msgid "Coordinate origin options:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Drill and plot origin" msgstr "Furat Origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Grid origin" msgstr "Furat Origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 msgid "User defined origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Board center origin" msgstr "Board ext: " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 msgid "User defined origin:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "X position:" msgstr "Pozíció" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Y position:" msgstr "Pozíció" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 #, fuzzy msgid "Other options:" msgstr "Options :" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:145 #, fuzzy msgid "Ignore virtual components" msgstr "Minden alkatrész" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 #, fuzzy msgid "Export to GenCAD settings" msgstr "Exporte Caract. Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #, c-format msgid "File %s already exists. Overwrite?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 msgid "Flip bottom footprint padstacks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 msgid "Generate unique pin names" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 #, fuzzy msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Kisegít? nézet" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:135 msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 #, fuzzy msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "NYÁK. mentés" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:459 #, fuzzy msgid "No layer selected." msgstr "Nincs fólia kiválasztva" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:345 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:193 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:351 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:382 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:385 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:388 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:513 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:386 #, fuzzy msgid "Invalid filename: " msgstr "3Dkép neve:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:515 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:388 #, fuzzy msgid "Edit 3D file name" msgstr "3Dkép neve:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:613 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:639 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:645 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:654 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:505 msgid "Error: footprint local net clearance is < 0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:777 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:597 #, fuzzy msgid "Modify module properties" msgstr "Modul jellemz?k" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 msgid "Length / Skew" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 msgid "Tune from:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 msgid "Tune to:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Constraint:" msgstr "Szines nyomtatás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "From Design Rules" msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 msgid "Manual" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Target length:" msgstr "Cél könyvtár" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 msgid "Meandering" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 msgid "Min amplitude (Amin):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 msgid "Max amplitude (Amax):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 msgid "Spacing (s):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 msgid "Miter style:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 msgid "45 degree" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 #, fuzzy msgid "arc" msgstr "Erc" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 msgid "Miter radius (r):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:347 msgid "Enabled" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:645 #, c-format msgid "Board thickness %s is out of range." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:662 #, c-format msgid "" "Footprints have some items on removed layers:\n" "%s\n" "These items will be no longer accessible\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:670 msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:804 msgid "Layer name may not be empty." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:811 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:819 msgid "Layer name 'signal' is reserved." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:828 msgid "Duplicate layer names are not permitted." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Current Settings:" msgstr "Lap tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Current Net:" msgstr "Jelenlegi Lap/lemez" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Current NetClass:" msgstr "Jelenlegi Lap/lemez" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:56 msgid "unknown" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "Track size" msgstr "Útvonalak" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:83 #, fuzzy msgid "Via diameter" msgstr "milliméterek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Via drill" msgstr "Átmen? furat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "uVia size" msgstr "Via mérete" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "uVia Drill" msgstr "Átmen? furat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Netclass value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Current value" msgstr "Jelenlegi Érték" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:118 #, fuzzy msgid "Global Edition Option:" msgstr "Options pin :" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:136 msgid "" "Set tracks and vias of the current Net to the current selected user value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Set tracks and vias of the current Net to the Netclass value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:143 msgid "Set all tracks and vias to their Netclass value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:146 msgid "Set all vias (no track) to their Netclass value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:149 msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Back only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Two layers, parts on Front and Back" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Four layers, parts on Front only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 msgid "Four layers, parts on Front and Back" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:29 #, fuzzy msgid "All layers on" msgstr "Takaritja az összes fóliát" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Copper Layers:" msgstr "Réz fóliák." #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "2" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 msgid "4" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "6" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "8" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "10" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "12" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "14" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "16" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "18" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "20" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "22" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "24" msgstr "2:4" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "26" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 msgid "28" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "30" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "32" msgstr "3:2" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Board Thickness:" msgstr "NYÁK file-ok:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:118 msgid "CrtYd_Front_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:132 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1578 msgid "Off-board, testing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:149 msgid "Fab_Front_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:160 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1553 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:174 msgid "Adhes_Front_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:185 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1453 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1478 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1503 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1528 msgid "On-board, non-copper" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:199 msgid "SoldP_Front_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:210 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:224 msgid "SilkS_Front_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:235 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:249 msgid "Mask_Front_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:260 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:274 msgid "Front_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:283 msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:295 #, fuzzy msgid "If you want a front copper layer" msgstr "Benne lev? szöveg a forrasztási fólián" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 msgid "signal" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 #, fuzzy msgid "power" msgstr "Tápegys. hozzáad" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 msgid "mixed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:377 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:557 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:593 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:629 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:701 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:737 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:773 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:809 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:845 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:881 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:917 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:953 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:989 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1025 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1061 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1097 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1133 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1169 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1205 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1241 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1277 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1313 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1349 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1385 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1424 msgid "jumper" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:309 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:417 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:489 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:525 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:561 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:597 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:633 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:669 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:705 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:741 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:777 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:813 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:849 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:885 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:921 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:957 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:993 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1029 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1065 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1101 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1137 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1173 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1209 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1245 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1281 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1317 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1353 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1389 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1428 msgid "" "Copper layer type for Freerouter. Power layers are removed from " "Freerouter's layer menus." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:313 #, fuzzy msgid "In1" msgstr "Beszúr" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:349 #, fuzzy msgid "In2" msgstr "Beszúr" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:385 #, fuzzy msgid "In3" msgstr "Beszúr" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:421 #, fuzzy msgid "In4" msgstr "Beszúr" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:457 #, fuzzy msgid "In5" msgstr "Beszúr" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:493 #, fuzzy msgid "In6" msgstr "Beszúr" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:529 #, fuzzy msgid "In7" msgstr "Beszúr" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:565 #, fuzzy msgid "In8" msgstr "Beszúr" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:601 #, fuzzy msgid "In9" msgstr "Beszúr" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:637 msgid "In10" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:673 msgid "In11" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:709 msgid "In12" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:745 msgid "In13" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:781 msgid "In14" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:817 msgid "In15" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:853 msgid "In16" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:889 msgid "In17" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:925 msgid "In18" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:961 msgid "In19" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:997 msgid "In20" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1033 msgid "In21" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1069 msgid "In22" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1105 msgid "In23" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1141 msgid "In24" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1177 msgid "In25" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1213 msgid "In26" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1249 msgid "In27" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1285 msgid "In28" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1321 msgid "In29" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1357 msgid "In30" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Back" msgstr "Hátulról nézve" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1402 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1414 #, fuzzy msgid "If you want a back copper layer" msgstr "Benne lev? szöveg a forrasztási fólián" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1432 msgid "Mask_Back_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1443 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1457 msgid "SilkS_Back_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1468 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1482 msgid "SoldP_Back_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1493 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1507 msgid "Adhes_Back_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1518 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1532 msgid "Fab_Back_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1543 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1557 msgid "CrtYd_Back_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1568 msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1582 msgid "PCB_Edges_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1593 msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1603 msgid "Board contour" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1607 msgid "Margin_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1626 msgid "Edge_Cuts setback" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1630 msgid "Eco1_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1649 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1672 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1697 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1722 #, fuzzy msgid "Auxiliary" msgstr "Kisegít? nézet" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1653 msgid "Eco2_later" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1676 #, fuzzy msgid "Comments_later" msgstr "Jegyzetek " #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1687 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1701 #, fuzzy msgid "Drawings_later" msgstr "Rajzok " #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1712 msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:147 #, c-format msgid "net %.3d" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:213 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:223 msgid "" "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " "value?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 #, fuzzy msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" msgstr "Szerkeszti az összes nyomvonalat és az Átmen?k méretét" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:241 #, fuzzy msgid "Set All Via to Netclass value" msgstr "Set via hole to alt érték" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:250 msgid "Set All Track to Netclass value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:73 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Alak" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:244 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:316 #, fuzzy, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Hiba készítés közben " #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:322 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:342 #, fuzzy msgid "Save DRC Report File" msgstr "Menti a &Projet file-t" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:192 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:240 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 #, fuzzy msgid "STEP Export" msgstr "Export" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:312 #, c-format msgid "Executing '%s'" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:337 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:342 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:348 msgid "STEP file has been created successfully." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "Board Side:" msgstr "NYÁK file-ok:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "0.0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "+90.0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "-90.0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:708 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 msgid "180.0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:119 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Egyebek" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:75 msgid "Rotation (-360 to 360):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:125 #, fuzzy msgid "Sheet path:" msgstr "Lap neve:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 msgid "" "An unique ID (a time stamp) to identify the component.\n" "This is an alternate identifier to the reference." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "Update Footprint from Library" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:148 #, fuzzy msgid "Change Footprint" msgstr "Orientation csere" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 msgid "Through hole" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:105 msgid "Surface mount" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:107 #, fuzzy msgid "Placement Type:" msgstr "Blokk tipus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 msgid "Free" msgstr "Szabad" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 #, fuzzy msgid "Lock pads" msgstr "Zárolt" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:166 #, fuzzy msgid "Lock footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:113 #, fuzzy msgid "Move and Place:" msgstr "Mindent mozgat és lerak" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Auto Place:" msgstr "Auto elhelyezés" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 msgid "Allow 90 degree rotation:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 msgid "Allow 180 degree rotation:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "Local Settings:" msgstr "Pad Settings" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:160 #, fuzzy msgid "Pad connection to zones:" msgstr "Pad options:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 msgid "Use zone setting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #, fuzzy msgid "Thermal relief" msgstr "H?mérséklet" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:176 msgid "Set clearances to 0 to use netclass values." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:182 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:188 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:197 #, fuzzy msgid "Pad clearance:" msgstr "Maszk elválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:199 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:212 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:283 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:227 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local values.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:240 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" "for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:514 msgid "" "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 #, fuzzy msgid "3D Shape Name:" msgstr "3D alak neve" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:298 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Hozzáad 3D alakot" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:301 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Elveszi a 3D alakot:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:304 #, fuzzy msgid "Edit Filename" msgstr "File neve:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:383 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:328 #, fuzzy msgid "3D Settings" msgstr "3D Beállítások" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Plugin Options:" msgstr "Options pin :" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Options" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Append" msgstr "Nyákot hozzáf?z" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "Append a blank row" msgstr "Nyákot hozzáf?z" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Delete the selected row" msgstr "Kiválasztás törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:68 msgid "Move the selected row up one position" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:73 msgid "Move the selected row down one position" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "Option Choices:" msgstr "Options :" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:94 msgid "Options supported by current plugin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:98 msgid "<< Append Selected Option" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:101 msgid "Option Specific Help:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:108 #, c-format msgid "Incorrect grid origin (coordinates must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:119 #, c-format msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "Select an IDF export filename" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 msgid "Adjust automatically" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 msgid "Mils" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 msgid "Available Footprint Generators" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 msgid "Search paths:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 msgid "Not loadable python scripts:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Show Trace" msgstr "Szöveg mutatás" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 msgid "Update Python Modules" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Document link:" msgstr "Doc File" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:80 #, fuzzy msgid "Footprint name in library:" msgstr "Lábléc tükrözés" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:87 #, fuzzy msgid "Library nickname:" msgstr "Library file-ok:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:31 msgid "Locked" msgstr "Zárolt" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:278 #, fuzzy msgid "3D Shape Names:" msgstr "3D alak neve" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:97 msgid "Update" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 #, fuzzy msgid "Aborted by user" msgstr "Már használatban van" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:204 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text.cpp:348 #, fuzzy msgid "Modify module text" msgstr "Modul Szövegek" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Highlight collisions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Shove" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 #, fuzzy msgid "Walk around" msgstr "Fekete Háttér" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Figure out what's best" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 msgid "Mode:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behavior:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Move item" msgstr "Mozgasd Mire" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "Interactive drag" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 msgid "Shove vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" "When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " "shoved." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 msgid "Jump over obstacles" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Remove redundant tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" "Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " "as an already existing one, the old track is removed).\n" "Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " "routed trace)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Optimize pad connections" msgstr "Törli a csatlakozást" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" "When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " "avoiding acute angles and jagged breakout traces." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 msgid "Smooth dragged segments" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" "When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " "single straight one (dragging mode)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 msgid "Allow DRC violations" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" "(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " "violating the DRC rules." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Suggest track finish" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 msgid "Optimizer effort:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" "Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " "traces.\n" "More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " "routing but somewhat jagged traces." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 #, fuzzy msgid "low" msgstr "Kis bemenetü" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 msgid "high" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 msgid "Scale 1" msgstr "Skála 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Scale 8" msgstr "Skála 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Scale 16" msgstr "Skála 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "Delete &track segments connecting different nets" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "&Delete redundant vias" msgstr "Egységek törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "&Merge overlapping segments" msgstr "Ellenörzi a Szegmenseket:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Delete &dangling tracks" msgstr "Útvonal törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 #, fuzzy msgid "Pad number:" msgstr "Blokk száma :" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Net name:" msgstr "NetNeve" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "Pad type:" msgstr "Blokk tipus:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 msgid "Through-hole" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Csatlakozz" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:64 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 #, fuzzy msgid "Circular" msgstr "Kör" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Téglalapot hozzáad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapéz" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Téglalapot hozzáad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 msgid "Custom (Circ. Anchor)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:77 msgid "Custom (Rect. Anchor)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "Size X:" msgstr "Méret " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "Size Y:" msgstr "Méret " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 #, fuzzy msgid "90" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 #, fuzzy msgid "180" msgstr "Forgat 180" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:154 #, fuzzy msgid "Shape offset X:" msgstr "Alakzat Offset:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:165 #, fuzzy msgid "Shape offset Y:" msgstr "Alakzat Offset:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:176 #, fuzzy msgid "Pad to die length:" msgstr "Blokk Orient:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:178 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:198 #, fuzzy msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Trapéz" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:209 msgid "Trapezoid axis:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:231 msgid "Corner size:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:233 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:244 msgid "Corner radius:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:246 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y\n" "Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 #, fuzzy msgid "Hole shape:" msgstr "Complex Alak" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:289 msgid "Hole size X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:300 msgid "Hole size Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:334 #, fuzzy msgid "Copper:" msgstr "Réz(Rezes)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 #, fuzzy msgid "Front layer" msgstr "Szemböl nézve" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 #, fuzzy msgid "Back layer" msgstr "&Válts fóliát" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 #, fuzzy msgid "All copper layers" msgstr "Réz fóliák." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 #, fuzzy msgid "Front adhesive" msgstr "Szemböl nézve" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:355 #, fuzzy msgid "Back adhesive" msgstr "Hátulról nézve" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 msgid "Front solder paste" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:361 msgid "Back solder paste" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:367 msgid "Back silk screen" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:373 msgid "Back solder mask" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 msgid "Drafting notes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 msgid "E.C.O.1" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 msgid "E.C.O.2" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:404 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 #, fuzzy msgid "Clearances" msgstr "Elválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 #, fuzzy msgid "Net pad clearance:" msgstr "Maszk elválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:531 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 #, fuzzy msgid "Pad connection:" msgstr "Pad options:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:543 #, fuzzy msgid "From parent footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:552 msgid "Thermal relief width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:598 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 #, fuzzy msgid "Use pad shape" msgstr "Blokk alak:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 msgid "Use pad convex hull" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 #, fuzzy msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Global Pad Settings" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 msgid "Primitives list" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1114 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:646 #, fuzzy msgid "Delete Primitive" msgstr "Elem Törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:649 #, fuzzy msgid "Edit Primitive" msgstr "Szerkeszt Mire" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:652 #, fuzzy msgid "Add Primitive" msgstr "Kivezetést hozzáad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 #, fuzzy msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Duplikálás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 msgid "Geometry Transform" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 #, fuzzy msgid "Import Primitives" msgstr "Import PinSheet " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:680 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:692 #, fuzzy msgid "Parent Footprint Orientation" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:694 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Front side" msgstr "Szemböl nézve" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:729 #, fuzzy msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Show pads filled mode" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:875 msgid "Start point:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 msgid "End point:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 msgid "Angle:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:935 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1038 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 msgid "degree" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1000 #, fuzzy msgid "Move vector:" msgstr "Derékszög mozgatás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 msgid "Scaling factor:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 msgid "1.0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1061 #, fuzzy msgid "Duplicate count:" msgstr "Duplikálás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1120 msgid "Incorrect polygon" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1194 msgid "Outline thickness:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "Net Classes:" msgstr "Net Kódja" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:48 msgid "Clearance" msgstr "Elválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Via Dia" msgstr "Átmen? furat" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 msgid "Via Drill" msgstr "Átmen? furat" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "uVia Dia" msgstr "Átmen? furat" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 msgid "Diff Pair Width" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 msgid "Diff Pair Gap" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 msgid "Net Class parameters" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:76 #, fuzzy msgid "Add another Net Class" msgstr "Hozzáad nem csatlakozott jelzés" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:81 msgid "" "Remove the currently select Net Class\n" "The default Net Class cannot be removed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:86 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 msgid "Net Class Membership:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 #, fuzzy msgid "Select all nets in the left list" msgstr "Válasz betüt és méretet" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:133 msgid ">>>" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:134 msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:154 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 #, fuzzy msgid "Net Classes Editor" msgstr "&Kiválasztás szerkesztö" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 #, fuzzy msgid "Routing Options:" msgstr "Options pin :" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 msgid "Minimum track width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 msgid "Minimum via drill:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "" "Specific via diameters and track widths, which can be used to replace " "default Netclass values on demand,\n" "for arbitrary vias or track segments." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 #, fuzzy msgid "Custom Via Sizes:" msgstr "Via mérete" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:311 #, fuzzy msgid "Via 1" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:312 #, fuzzy msgid "Via 2" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 #, fuzzy msgid "Via 3" msgstr "Keresztül %.3f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 #, fuzzy msgid "Via 4" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 #, fuzzy msgid "Via 5" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 #, fuzzy msgid "Via 6" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 #, fuzzy msgid "Via 7" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 #, fuzzy msgid "Via 8" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 #, fuzzy msgid "Via 9" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:320 #, fuzzy msgid "Via 10" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:321 #, fuzzy msgid "Via 11" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 #, fuzzy msgid "Via 12" msgstr "Keresztül %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 #, fuzzy msgid "Custom Track Widths:" msgstr "Nyomvonal szélessége" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 #, fuzzy msgid "Track 1" msgstr "Vonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:361 #, fuzzy msgid "Track 2" msgstr "Vonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:362 #, fuzzy msgid "Track 3" msgstr "Vonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 #, fuzzy msgid "Track 4" msgstr "Vonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:364 #, fuzzy msgid "Track 5" msgstr "Vonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:365 #, fuzzy msgid "Track 6" msgstr "Vonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:366 #, fuzzy msgid "Track 7" msgstr "Vonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:367 #, fuzzy msgid "Track 8" msgstr "Vonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 #, fuzzy msgid "Track 9" msgstr "Vonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:369 #, fuzzy msgid "Track 10" msgstr "Vonal %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:370 #, fuzzy msgid "Track 11" msgstr "Vonal %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:371 #, fuzzy msgid "Track 12" msgstr "Vonal %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:390 #, fuzzy msgid "Global Design Rules" msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:63 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:69 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:75 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:77 msgid "Target skew: " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 #, fuzzy msgid "Match footprints by:" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:58 msgid "Update PCB" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 #, fuzzy msgid "Top/Front layer:" msgstr "Fels? fólia" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 #, fuzzy msgid "Bottom/Back layer:" msgstr "Alsó fólia" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:85 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:151 #, fuzzy msgid "Select Netlist" msgstr "Válassz rácsozatot" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 msgid "Please, choose a valid netlist file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 #, fuzzy msgid "The netlist file does not exist" msgstr "Netlist file %s nem található" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:180 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 #, fuzzy, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Olvas vagy szerkeszti a file-t" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:194 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:196 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:243 #, fuzzy msgid "No duplicate." msgstr "Duplikálás" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:246 #, fuzzy msgid "Duplicates:" msgstr "Duplikálás" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 #, fuzzy msgid "No missing footprints." msgstr "Új Lábléc készítés" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 msgid "Missing:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:289 #, fuzzy msgid "No extra footprints." msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:292 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Nincs Netlist-ben:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:317 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 #, fuzzy msgid "Check footprints" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Net name filter:" msgstr "Nem Modul File" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Show zero pad nets" msgstr "Mutasd a Zónákat" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Number of pads" msgstr "Fóliák száma:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Grid Origin:" msgstr "Furat Origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "User Defined Grid:" msgstr "Egyedi rácsozat" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:103 msgid "Fast Switching:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "Grid 1:" msgstr "Rács:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:118 #, fuzzy msgid "Grid 2:" msgstr "Rács:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Outlines Options:" msgstr "Netlist Options:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 msgid "Any" msgstr "Valami" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "H, V and 45 deg" msgstr "H, V és 45 deg" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Zone Edge Orientation:" msgstr "Zóna körvonal orient..:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched outline" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Full hatched" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 msgid "Outline Appearance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 msgid "Zone min thickness value:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:19 msgid "" "The footprint library is a folder with a name ending with .pretty\n" "Footprints are .kicad_mod files inside this folder." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:25 msgid "Path base:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:29 #, fuzzy msgid "Select a folder" msgstr "Válassz fóliát:" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:34 msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:50 #, fuzzy msgid "Changes to be applied:" msgstr "Cseréld a nevét" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:98 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:159 #, fuzzy msgid "Update complete" msgstr "Törlést visszavon" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:173 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:50 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 msgid "ASCII" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:59 msgid "CSV" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 msgid "One file per side" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 msgid "Single file for board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "&File-ok" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:79 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 msgid "With INSERT attribute set" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86 msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Footprints Selection:" msgstr "&Betütipus választása" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:90 msgid "" "Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" "Warning: this options will modify the board." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:101 #, fuzzy msgid "Generate File" msgstr " General " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:142 msgid "Plot" msgstr "Plot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 #, fuzzy msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Drill file-t csinál" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:653 msgid "Default line width constrained." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:666 msgid "X scale constrained." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:680 msgid "Y scale constrained." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:696 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " "in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:780 #, fuzzy msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Nincs fólia kiválasztva" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:899 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:25 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "Modul %s (%s) orient %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "Offset X:" msgstr "Offset" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Offset Y:" msgstr "Offset" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Display:" msgstr "Képerny??" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:125 msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:132 msgid "Unlock text orientation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.cpp:133 msgid "" "If orientation is locked, the text will always face near the bottom or right " "edge of the board." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:527 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:537 #, fuzzy msgid "No footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 #, fuzzy, c-format msgid "width %s" msgstr "Szélesség" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:806 msgid "from " msgstr "Kit?l " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 msgid "to " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 #, fuzzy msgid "center " msgstr "Középre" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:813 #, fuzzy msgid "start " msgstr "Part %c" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:814 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:819 msgid "ring" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:821 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Kör" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1107 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "Nem lehet a furaton keresztül huzalozni" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1120 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1131 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1154 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1161 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1166 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valótlan szám; abort" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1214 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valótlan szám, Nincs csere" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1230 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1240 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 msgid "Pad setup errors list" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1484 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1531 msgid "Modify pad" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1872 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2015 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2050 #, fuzzy msgid "No shape selected" msgstr "Nincs fólia kiválasztva" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 msgid "ring/circle" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1963 msgid "polygon" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1966 #, fuzzy msgid "Select shape type:" msgstr "Válassz fóliát:" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:132 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "<%s> találtam" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr " nem található" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:169 msgid "Marker found" msgstr "Markert találtam" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 #, fuzzy msgid "No marker found" msgstr "Markert találtam" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:144 #, fuzzy msgid "Distance from anchor:" msgstr "Horog helye" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:151 msgid "Position from anchor X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:152 msgid "Position from anchor Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 #, fuzzy, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK." msgstr "Plot: %s\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Common:" msgstr "Jegyzetek " #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:28 msgid "Combo!" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:37 msgid "Tracks:" msgstr "Sáv:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:110 msgid "Use net class width" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 #, fuzzy msgid "Vias:" msgstr "átmen?k" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 #, fuzzy msgid "Diameter:" msgstr "Átmér?" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 #, fuzzy msgid "Drill:" msgstr "Furat" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:191 msgid "Design rule vias:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 #, fuzzy msgid "Via type:" msgstr "Átmen? típusa" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 msgid "Through" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 msgid "Micro" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 msgid "Blind/buried" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 #, fuzzy msgid "Start layer:" msgstr "&Válts fóliát" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "End layer:" msgstr "#nevek Vége\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:242 msgid "Use net class size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:235 msgid "Distance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:242 #, fuzzy msgid "Move vector X:" msgstr "Derékszög mozgatás" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:243 #, fuzzy msgid "Move vector Y:" msgstr "Derékszög mozgatás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "Justification:" msgstr "Csomópont" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:116 #, fuzzy msgid "Orientation (deg):" msgstr "Orientáció/Irányzás" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:28 msgid "Use polar coordinates" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Item rotation:" msgstr "Zóna forgatás" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Current position" msgstr "Jelenlegi Lap/lemez" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "User origin" msgstr "Egyedi rácsozat" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Drill/Place origin" msgstr "Furat Origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Sheet origin" msgstr "Lap tulajdonságai" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Move Relative To:" msgstr "Derékszög mozgatás" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Override default footprint anchor with:" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 msgid "Top left pad" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Footprint center" msgstr "Modul lábléc-Dokumentáció" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 #, c-format msgid "Options for Library \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Keress kucs szót" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 msgid "Find Marker" msgstr "Markert Keres " #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Tallóz" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Print SVG Options:" msgstr "Options pin :" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 msgid "" "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " "specified." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Full page with frame ref" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Current page size" msgstr "Plot Lapméret :" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Board area only" msgstr "Board ext: " #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "SVG Page Size:" msgstr "Lap mérete:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 #, fuzzy msgid "Print board edges" msgstr "NyÁK Nyomtatás" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 #, fuzzy msgid "Print mirrored" msgstr "tükrözve" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 #, fuzzy msgid "One file per layer" msgstr "1 oldal per fólia" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 msgid "All in one file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 #, fuzzy msgid "File Option:" msgstr "Kör Options" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Annotations:" msgstr "Add Cotation" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "Do not show" msgstr "Láthatatlan" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "On pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "On tracks" msgstr "&Tisztít tracks" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 msgid "On pads and tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Show net names:" msgstr "Lap neve:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Show pad numbers" msgstr "Mutasd Pad Száma" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 msgid "Show pad no net connection indicator" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Clearance Outlines:" msgstr "Elválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "New track" msgstr "Új sáv" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "New track with via area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Show track clearance:" msgstr "Mutasd Track Clearance" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 msgid "" "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Show pad clearance" msgstr "Show Pad Clearance-Monter Isolation" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:82 msgid "The Anchor position is the origin of coordinates for the transform." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:80 msgid "Anchor position X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:105 #, fuzzy msgid "Select Anchor Position" msgstr " Válassz alap lehetöségeket" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 msgid "" "Click and select a board item.\n" "The anchor position will be the position of the selected item." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:221 msgid "" "This item was on a not allowed or non existing layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer.\n" "\n" "Please fix it." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:296 #, fuzzy msgid "Modify drawing properties" msgstr "Mire jellemez??k" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:109 #, fuzzy msgid "Clearance:" msgstr "Elválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:52 msgid "By Netclass" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 msgid "Minimum via size:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 msgid "Minimum uVia size:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:108 msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:111 msgid "Report all errors for tracks (slower)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:112 msgid "" "If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " "slow for complicated designs.\n" "\n" "If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " "connection." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:116 msgid "Check footprint courtyard overlap" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 msgid "Check courtyard missing in footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 #, fuzzy msgid "Create Report File:" msgstr "Ideiglenes file készítése" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 #, fuzzy msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Nem lehet netlist file-t készíteni" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:155 msgid "Enter the report filename" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:190 msgid "Start DRC" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Start the Design Rule Checker" msgstr "Pcb Design Rules ellenörzés" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:196 #, fuzzy msgid "List Unconnected" msgstr "Nem csatlakoztatottak listája" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:197 #, fuzzy msgid "List unconnected pads or tracks" msgstr "Tötöld a nem csatlakoztatott nyomvonalakat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:201 #, fuzzy msgid "Delete All Markers" msgstr "Marker Törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 #, fuzzy msgid "Delete every marker" msgstr "Marker Törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 #, fuzzy msgid "Delete Current Marker" msgstr "&Jelenlegi fólia törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:207 msgid "Delete the marker selected in the list box below" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:218 #, fuzzy msgid "Error Messages:" msgstr "Üzenetek :" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:223 #, fuzzy msgid "Marker count:" msgstr "Markert találtam" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:234 msgid "Unconnected count:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:251 msgid "" "MARKERs, double click any to go there in PCB, right click for popup menu" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:260 #, fuzzy msgid "Problems / Markers" msgstr "Marker Törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "Unconnected" msgstr "Csatlakozz" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "Track width:" msgstr "Nyomvonal szélessége" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:38 msgid "Via diameter:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Via drill:" msgstr "Átmen? furat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:26 #, fuzzy msgid "Footprint Fields:" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Reference designator" msgstr "Référence" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Egyedi rácsozat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:40 #, fuzzy msgid "Footprint filter:" msgstr "Lábléc tükrözés" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" "A string to filter footprints to edit.\n" "If not void, footprint names should match this filter.\n" "A filter can be something like SM* (case insensitive)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.cpp:56 msgid "Current Text Dimensions:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:191 msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:196 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:220 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:221 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 #, fuzzy msgid "Filepath:" msgstr "File neve:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:371 #, fuzzy msgid "Edit 3D Shape Name" msgstr "3D alak neve" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:489 #, c-format msgid "" "Error:\n" "one of invalid chars \"%s\" found\n" "in \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:38 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:39 msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 #, c-format msgid "%s all footprints on board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s current footprint (%s)" msgstr "Új Lábléc készítés" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 #, c-format msgid "%s footprint with reference:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:36 #, c-format msgid "%s footprints with matching value (%s)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:39 #, c-format msgid "%s footprints with value:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:45 #, c-format msgid "%s footprints with identifier:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:77 msgid "New footprint identifier:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:113 #, fuzzy msgid "Export Footprint Associations" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:127 msgid "Apply" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:249 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:255 #, fuzzy msgid "No layers selected." msgstr "Nincs fólia kiválasztva" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:96 #, fuzzy msgid "Change Footprints" msgstr "Orientation csere" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:345 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" created\n" msgstr "Hiba készítés közben " #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:350 #, fuzzy, c-format msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:434 #, c-format msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:443 #, fuzzy msgid "footprint not found" msgstr "Alkatrész nem található" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:534 #, fuzzy msgid "No footprints!" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:545 #, fuzzy msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:556 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create file \"%s\"" msgstr "<%s> nem készíthet?" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Graphics:" msgstr "Rajzot ad hozzá" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "Graphic segment width:" msgstr "Új zóna rész szélesség:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Board edge width:" msgstr "Board ext: " #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 msgid "Copper text thickness:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "Edge width:" msgstr "Körvonal széleség" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 msgid "Add a PCB library row to this table" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 msgid "Remove a PCB library from this library table" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Options Editor" msgstr "Options :" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:157 msgid "Zoom into the options table for current row" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Keepout tracks" msgstr "Útvonal törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 msgid "Keepout vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 msgid "Keepout copper pours" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:225 msgid "Outline slope:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "Arbitrary" msgstr "Library" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "H, V, and 45 deg only" msgstr "H, V és 45 deg" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 msgid "Outline style:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 msgid "Hatched" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:239 msgid "Fully hatched" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 msgid "Pad Filter :" msgstr "Blokk sz?r? :" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:28 msgid "Do not modify pads having different layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:31 msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Pad Properties..." msgstr "Pad jellemz?k" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 msgid "Change Pads on Footprint" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Trace gap:" msgstr "Nyomvonal másolás" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Via gap:" msgstr "Átmen? típusa" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "Default 3D Path" msgstr "Alap formátum" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 msgid "" "It is not possible to write in the selected directory.\n" "Please choose another one." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "Válassz egy könyvtárat a nézelödéshez" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Választ" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 #, fuzzy msgid "Unselect all" msgstr "Deselect" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 #, fuzzy msgid "Local library folder:" msgstr "Library file-ok:" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 #, fuzzy msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Nincs betölthetö Lib" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "Text position X:" msgstr "SzövegOptions :" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "Text position Y:" msgstr "SzövegOptions :" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:26 #, fuzzy msgid "Plot format:" msgstr "Plot Format" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Plot footprint values" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Plot footprint references" msgstr "Csinálj a Fejlécekr?l archívot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 msgid "Force plotting of invisible values/references" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 #, fuzzy msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "" "Feltétlenül Nyomtat/Plot a modul láthatatan szövegeit a Silkscreen rétegek" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 msgid "Do not tent vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 #, fuzzy msgid "Exclude pads from silkscreen" msgstr "Print Pads on Silkscreen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 msgid "" "Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" "Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 #, fuzzy msgid "Mirrored plot" msgstr "tükrözve" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 msgid "Negative plot" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 msgid "Check zone fills before plotting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 #, fuzzy msgid "Drill marks:" msgstr "Nincs furat célpont" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Small" msgstr "Kicsi" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Actual size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 #, fuzzy msgid "Scaling:" msgstr "Skála" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 msgid "1:1" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "2:1" msgstr "2:3" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "3:1" msgstr "3:2" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 #, fuzzy msgid "Plot mode:" msgstr "Plot mód" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "Vonalak széleesége" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Solder Mask Options:" msgstr "Set Options" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 #, fuzzy msgid "val" msgstr "Ovális" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 #, fuzzy msgid "Gerber Options:" msgstr "Gerbview Options " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 msgid "Include advanced X2 features" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "" "Only available in X2 Gerber files format.\n" "Include netlist metadata and aperture attributes." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 #, fuzzy msgid "Generate Gerber job file" msgstr "Gerber file betöltés" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:251 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 msgid "4.5, unit mm" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 msgid "4.6, unit mm" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 #, fuzzy msgid "Coordinate Format" msgstr "Plot Format" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:262 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:274 #, fuzzy msgid "Pen size:" msgstr "Ceruza méret" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 #, fuzzy msgid "Postscript Options:" msgstr "Netlist Options:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 #, fuzzy msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 #, fuzzy msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 msgid "Width correction:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " "and vias size errors.\n" "The reasonable width correction value must be in a range of [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 msgid "Force A4 output" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 #, fuzzy msgid "DXF options:" msgstr "Pad options:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 msgid "" "DXF only:\n" "Check to plot all layers in polygon mode.\n" "Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " "*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" "and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:355 msgid "" "Check to use Pcbnew stroke font\n" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 msgid "Run DRC..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:407 #, fuzzy msgid "Select Fab Layers" msgstr "Válassz fóliát:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:411 #, fuzzy msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Réz fóliák." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:415 #, fuzzy msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Réz fóliák." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:419 #, fuzzy msgid "Select all Layers" msgstr "Válassz fóliát:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 #, fuzzy msgid "Deselect all Layers" msgstr "Fólia rajzok törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:140 #, fuzzy msgid "Use Netclass values" msgstr "Használj Net neveket" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:397 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 #, fuzzy msgid "Save Drill Report File" msgstr "Drill file-t csinál" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 #, fuzzy, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Hiba készítés közben " #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Items to Delete:" msgstr "Derékszög Töröl" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Board outlines" msgstr "NYÁK file-ok:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Drawings" msgstr "Rajzok " #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Footprints" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Markerek törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Clear board" msgstr "Felület tisztítás" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Filter Settings:" msgstr "Lap tulajdonságok" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Automatically routed tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Locked tracks" msgstr "Mozgasd a nyomvonalat" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Unlocked tracks" msgstr "Benne a zárolt Tracks" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "Locked footprints" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 #, fuzzy msgid "Unlocked footprints" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "All layers" msgstr "Takaritja az összes fóliát" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Jelenlegi Érték" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Layer Filter:" msgstr "Fólia Sz?r?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Current layer:" msgstr "Jelenlegi Érték" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Pad name prefix:" msgstr "Blokk alak:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 msgid "First pad number:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:106 msgid "Ring" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:131 #, fuzzy msgid "corners count" msgstr "Modul számláló" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:278 msgid "Incorrect polygon: less than 3 corners" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:298 msgid "Incorrect polygon: too few corners after simplification" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:304 msgid "Incorrect polygon: self intersecting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:309 msgid "Polygon:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:318 msgid "Polygon: redundant corners removed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:346 msgid "Select a corner before adding a new corner" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Include &footprints" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "Include t&ext items" msgstr "Keres &Következö elem" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Include &locked footprints" msgstr "Benne a zárolt Tracks" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Include &drawings" msgstr "Benne lev? rajzok" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Include &tracks" msgstr "Bennelev? tracks" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Include &board outline layer" msgstr "Benne lev? fólia körvonal" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Include &vias" msgstr "Include Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Include &zones" msgstr "Benne lev? zónákkal" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "Benne lev? szöveg a forrasztási fólián" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 msgid "Draw &selected items while moving" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 msgid "Horizontal count:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 msgid "5" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Vertical count:" msgstr "Függ?leges" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 msgid "Horizontal spacing:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Vertical spacing:" msgstr "Függ?leges" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 msgid "Horizontal offset:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Vertical offset:" msgstr "Függ?leges" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 msgid "Stagger:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 msgid "1" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Rows" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Columns" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Stagger Type:" msgstr "Cseréld a Tipust" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 #, fuzzy msgid "Horizontal, then vertical" msgstr "Vizsz/Függ?" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 msgid "Pad Numbering Direction:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 #, fuzzy msgid "Use first free number" msgstr "Használj Net Számokat" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:260 msgid "From start value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 #, fuzzy msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Mutasd Pad Száma" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 #, fuzzy msgid "Pad Numbering Scheme:" msgstr "Blokk száma :" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Primary axis numbering:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 msgid "Pad numbering start:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 msgid "Grid Array" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 msgid "Horizontal center:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 #, fuzzy msgid "Vertical center:" msgstr "Függ?leges" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 msgid "0 mm" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:225 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 msgid "Count:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 msgid "How many items in the array." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 #, fuzzy msgid "Rotate:" msgstr "Forgatás" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:248 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 #, fuzzy msgid "Pad Numbering Options:" msgstr "Options pin :" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:269 msgid "Pad numbering start value:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 msgid "Circular Array" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Net Filtering:" msgstr "OrientationSz?r?" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 msgid "Show all (alphabetical)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 msgid "Show all (pad count)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 msgid "Filtered (alphabetical)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:70 msgid "Filtered (pad count)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:76 #, fuzzy msgid "Hidden net filter:" msgstr "OrientationSz?r?" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "Visible net filter:" msgstr "OrientationSz?r?" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:89 msgid "*" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:90 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Apply Filters" msgstr "Alak sz?r?" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 #, fuzzy msgid "Settings:" msgstr "Pad Settings" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:116 msgid "Minimum width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:118 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:125 msgid "Corner smoothing:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 msgid "Chamfer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:129 #, fuzzy msgid "Fillet" msgstr "Kitöltve" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:135 msgid "Chamfer distance (mm):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 #, fuzzy msgid "Default pad connection:" msgstr "Törli a csatlakozást" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #, fuzzy msgid "THT thermal" msgstr "H?mérséklet" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:161 #, fuzzy msgid "Thermal Reliefs:" msgstr "H?mérséklet" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 #, fuzzy msgid "Antipad clearance:" msgstr "Maszk elválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:168 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:172 #, fuzzy msgid "Spoke width:" msgstr "Szélesség állítás" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:177 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 msgid "Zone priority level:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:192 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" "When a zone is inside another zone:\n" "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" "* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 #, fuzzy msgid "Fill mode:" msgstr "Zóna Feltöltés" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 msgid "Boundary mode:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 #, fuzzy msgid "Low Resolution" msgstr "Izoláció/elválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:213 msgid "High Resolution" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:250 msgid "" "No net will result\n" "in an unconnected \n" "copper island." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:266 #, fuzzy msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Exporte Caract. Pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:267 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:394 #, c-format msgid "Clearance must be smaller than %f\" / %f mm." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:406 #, c-format msgid "Minimum width must be larger than %f\" / %f mm." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:446 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 #, fuzzy msgid "No net selected." msgstr "Net nincs kiválasztva" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 msgid "Chamfer distance" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 #, fuzzy msgid "Fillet radius" msgstr "Kitöltve" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:74 msgid "All supported library formats|" msgstr "" #: pcbnew/help_common_strings.h:17 #, fuzzy msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Keress elemeket vagy szöveget" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 msgid "Zoom to fit board or page" msgstr "" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 #, fuzzy msgid "Redraw screen" msgstr "Újra rajzol" #: pcbnew/help_common_strings.h:26 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" msgstr "" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 #, fuzzy msgid "Import DXF File" msgstr "Modul Import:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 #, fuzzy msgid "Select Layer" msgstr "Válassz fóliát:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 #, fuzzy msgid "Select Copper Layer Pair:" msgstr "Válassz Fólia párt" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.h:56 #, fuzzy msgid "Push Pad Properties" msgstr "Pad jellemz?k" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:75 #, fuzzy msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Maszk elválasztás" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 #, fuzzy msgid "Export STEP" msgstr "Export" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:61 #, fuzzy msgid "Target Properties" msgstr "Szöveg jellemz?k" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 #, fuzzy msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Mutasd a munka könyvtárat" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:137 #, fuzzy msgid "Footprint Properties" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:138 #, fuzzy msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Komponens jellemz?k" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 #, fuzzy msgid "Delete Items" msgstr "Elemek törlése" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 #, fuzzy msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Lib alkatrészek Tulajdonságai" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 #, fuzzy msgid "Layer Setup" msgstr "&Mentési lehet?ségek" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:64 #, fuzzy msgid "Generate Footprint Position Files" msgstr "Lábléc törlés" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_footprints_fields_edition_base.h:61 #, fuzzy msgid "Set Text Size" msgstr "Lap méret" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:82 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_base.h:62 #, fuzzy msgid "Choose Footprint" msgstr "Mozgasd a láblécet" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_text_base.h:78 #, fuzzy msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Szöveg jellemz?k" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:117 msgid "DRC Control" msgstr "DRC Control" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:81 #, fuzzy msgid "Footprint Libraries" msgstr "Lábléc tükrözés" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 #, fuzzy msgid "Export IDFv3" msgstr "Export" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 #, fuzzy msgid "Generate Drill Files" msgstr "Drill file-t csinál" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 #, fuzzy msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Pad Settings" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:69 #, fuzzy msgid "Grid Settings" msgstr "Pad Settings" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 msgid "Trace Length Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 #, fuzzy msgid "Export SVG File" msgstr "Nyomtat SVG file-t" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:57 #, fuzzy msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Útvonal Szélessége: %s Átmen? mérete : %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:73 #, fuzzy msgid "Text and Drawings" msgstr "Szövegek és Rajzok" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 #, fuzzy msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Szerkeszti a vonalakat a furatokon" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:108 #, fuzzy msgid "Track & Via Properties" msgstr "Grafikus alak jelemzöi" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.h:83 #, fuzzy msgid "Footprint Editor Options" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 #, fuzzy msgid "Footprint Generators" msgstr "Lábléc.. Rotation modules" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:63 #, fuzzy msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Modul Jellemz?k" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 #, fuzzy msgid "Dimension Properties" msgstr "Pin jllemzök" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:220 #, fuzzy msgid "Pad Properties" msgstr "Pad jellemz?k" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:292 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:331 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 #, fuzzy msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Grafikus szöveg jellemzök" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 #, fuzzy msgid "Design Rules Editor" msgstr "Modul Editor megnyitás" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 #, fuzzy msgid "VRML Export Options" msgstr "DerékszögOptions" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 #, fuzzy msgid "Cleaning Options" msgstr "Kör Options" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Általános Beállítások" #~ msgid "Delete Texts" #~ msgstr "Szöveg Törlése" #~ msgid "Delete Edges" #~ msgstr "Körvonal Törlés" #~ msgid "Delete Modules" #~ msgstr "Modul Törlés" #~ msgid "Include AutoRouted Tracks" #~ msgstr "Include AutoRouted Tracks" #~ msgid "Current Board will be lost ?" #~ msgstr "A jelenlegi ÁK el fog veszni.OK ?" #~ msgid "Delete Zones ?" #~ msgstr "Zóna Törlése?" #~ msgid "Delete Board edges ?" #~ msgstr "Törlöd az ÁK. körvonalát?" #~ msgid "Delete draw items?" #~ msgstr "Töröljem a rajz elemeket?" #~ msgid "Delete Tracks?" #~ msgstr "Töröljem a vonalakat?" #~ msgid "Delete Modules?" #~ msgstr "Törlöd a modult?" #~ msgid "Delete Pcb Texts" #~ msgstr "Törli Pcb szövegeket" #~ msgid "Add Drawing" #~ msgstr "Hozzá rajzol" #~ msgid "File <%s> not found" #~ msgstr "File %s nincs meg" #~ msgid "Module [%s] not found" #~ msgstr "[%s] Modul nem található" #~ msgid " No modules to archive!" #~ msgstr " Nincsenek modulnak az acrhivban!" #~ msgid "Component " #~ msgstr "Komponens" #~ msgid " added in " #~ msgstr " hozzáadva " #~ msgid " replaced in " #~ msgstr " felülírva " #~ msgid "Module Editor (lib: " #~ msgstr "Module Editor (lib: " #~ msgid "Library exists " #~ msgstr "Librari létezik " #~ msgid "Move Module (M)" #~ msgstr "Module mozgatás (M)" #~ msgid "Drag Module (G)" #~ msgstr "Dobd a Modult (G)" #~ msgid "Rotate Module + (R)" #~ msgstr "Forgasd.a.Modult + (R)" #~ msgid "Rotate Module -" #~ msgstr "Forgasd a. Modult -" #~ msgid "Invert Module (S)" #~ msgstr "Invertáld a Modult (S)" #~ msgid "Track %.3f" #~ msgstr "Vonal %.3f" #~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" #~ msgstr "Zoom tömb (Midd butt fog)" #~ msgid "Copy Block (alt + drag mouse)" #~ msgstr "Tömb Másolás (alt + fog mouse)" #~ msgid "Fix Module" #~ msgstr "Fix Module" #~ msgid "Free Module" #~ msgstr "Szabad Module" #~ msgid "Auto place Module" #~ msgstr "Auto hely Module" #~ msgid "Autoroute" #~ msgstr "AutoHuzalozás" #~ msgid "New Pad Settings" #~ msgstr "Új Pad Settings" #~ msgid "Autoroute Pad" #~ msgstr "Autoroute Pad" #~ msgid "Autoroute Net" #~ msgstr "Autoroute Net" #~ msgid "Move Text Mod." #~ msgstr "Mozgat Texte Mod." #~ msgid "Rotate Text Mod." #~ msgstr "Rotate Text Mod." #~ msgid "Edit Text Mod." #~ msgstr "Edit Text Mod." #~ msgid "Delete Text Mod." #~ msgstr "Delete Text Mod." #~ msgid "End edge zone" #~ msgstr "Zóna Körvonal vége" #~ msgid "Delete edge zone" #~ msgstr "Töröld a körvonal zónát" #~ msgid "Rotate Text" #~ msgstr "Forgasd a Szöveget" #~ msgid "Delete Text" #~ msgstr "Szöveg Törlés" #~ msgid "Edit Zone" #~ msgstr "Zóna szerkesztés" #~ msgid "Delete Mire" #~ msgstr "Töröl Mire" #~ msgid "Free All Modules" #~ msgstr "Szabad All Modules" #~ msgid "Fixe All Modules" #~ msgstr "Fixe All Modules" #~ msgid "Move All Modules" #~ msgstr "Mozgatja az összes modult" #~ msgid "Move New Modules" #~ msgstr "Mozgatja az új modult" #~ msgid "Autoplace New Modules" #~ msgstr "Autoplace New Modules" #~ msgid "Autoplace Next Module" #~ msgstr "Autoplace Next Module" #~ msgid "Orient All Modules" #~ msgstr "Orient All Modules" #~ msgid "Global Autoroute" #~ msgstr "Teljes autohuzalozás" #~ msgid "Autoroute All Modules" #~ msgstr "Autohuzalozása minden modulnak" #~ msgid "Global AutoRouter" #~ msgstr " Globális Auto huzalozás" #~ msgid "Read Global AutoRouter Data" #~ msgstr "Olvasd a Globális AutoHuzalozási adatokat" #~ msgid "Set the via hole alt value" #~ msgstr "Set the via hole alt érték" #~ msgid "Export Via hole to alt value" #~ msgstr "Export Via hole to alt érték" #~ msgid "Export via hole to others id vias" #~ msgstr "Export via hole to others id vias" #~ msgid "Edit Track" #~ msgstr "Vonal szerkesztése" #~ msgid "Edit ALL Vias (no track)" #~ msgstr "Edit ALL Vias (no track)" #~ msgid "Edit ALL Tracks (no via)" #~ msgstr "Edit ALL Vias (no track)" #~ msgid "Display Polar Coord" #~ msgstr "Képeny? Polár Koordináta" #~ msgid "Big" #~ msgstr "Nagy" #~ msgid "Max Links:" #~ msgstr "Max Link szám:" #~ msgid "Drc ON" #~ msgstr "Drc ACTIVE" #~ msgid "Tracks Auto Del" #~ msgstr "Vonal Auto Törlés" #~ msgid "Tracks 45 Only" #~ msgstr "Tracks 45 Only" #~ msgid "Segments 45 Only" #~ msgstr "Segments 45 Only" #~ msgid "Auto PAN" #~ msgstr "Auto PAN" #~ msgid "Gap" #~ msgstr "Rés" #~ msgid "Stub" #~ msgstr "Csonk" #~ msgid "Arc Stub" #~ msgstr "Arc Stub" #~ msgid " (mm):" #~ msgstr " (mm):" #~ msgid " (inch):" #~ msgstr " (Inch):" #~ msgid "Gap (mm):" #~ msgstr "Hézag (mm):" #~ msgid "Gap (inch):" #~ msgstr "Hézag (inch):" #~ msgid "Library <%s> not found" #~ msgstr "Library %s nem található" #~ msgid "Scan Lib: %s" #~ msgstr "Keres Lib: %s" #~ msgid "Module <%s> not found" #~ msgstr "<%s> Modul nem található" #~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" #~ msgstr "Modul szerkeszt?: modul módosítás!, Folytassam ?" #~ msgid "shape +" #~ msgstr "shape +" #~ msgid "shape X" #~ msgstr "shape X" #~ msgid "Mire Shape:" #~ msgstr "Mire Shape:" #~ msgid "Read" #~ msgstr "Olvas" #~ msgid "Module Test" #~ msgstr "Module Test" #~ msgid "Bad Tracks Deletion:" #~ msgstr "Hibás vonal törlés" #~ msgid "Exchange Module:" #~ msgstr "Modul kicserélés:" #~ msgid "Display Warnings" #~ msgstr "Képerny?? Figyelmeztetés" #~ msgid "Read Netlist " #~ msgstr "Netlist olvas" #~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" #~ msgstr "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" #~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" #~ msgstr "Module [%s]: Pad [%s] nem található" #~ msgid "No Modules" #~ msgstr "Nincsenek Modulok" #~ msgid "No modules" #~ msgstr "Nem modulok" #~ msgid "No modules in NetList" #~ msgstr "Nincsenek modulok a Netlist-ben" #~ msgid "Lack:" #~ msgstr "Hiány:" #~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" #~ msgstr "" #~ "File <%s> non nem található, használd Netliste utilisée pour selection " #~ "modules en lib." #~ msgid "Netlist Selection:" #~ msgstr "Netlist választás:" #~ msgid "Read config file" #~ msgstr "Konfig választás" #~ msgid "DCR Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" #~ msgstr "DCR Ki (Disable !!!), Currently: DRC is active" #~ msgid "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)" #~ msgstr "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)" #~ msgid "Grid not show" #~ msgstr "Nem mutasd a Rácsozást" #~ msgid "General ratsnest not show" #~ msgstr "General ratsnest not show" #~ msgid "Module ratsnest not show" #~ msgstr "Module ratsnest not show" #~ msgid "Disable Auto Delete old Track" #~ msgstr "Ne töröld automatikusan a régi vonalat" #~ msgid "Via" #~ msgstr "Furat" #~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" #~ msgstr "Pcbnew már fut. Folytassam ?" #~ msgid "New Board" #~ msgstr "Új ÁK" #~ msgid "auto zoom" #~ msgstr "Auto nagyítás" #~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" #~ msgstr "Modul Mozgatás: Kézi, Automatikusan mozgat vagy elhelyezi a modult" #~ msgid "Mode Track and Autorouting" #~ msgstr "Modem Track and Autorouting" #~ msgid "Drc OFF" #~ msgstr "Drc DEAKTIV" #~ msgid "Display Grid OFF" #~ msgstr "Képerny? rácsozás ki" #~ msgid "Units = Inch" #~ msgstr "Mértékegység = Inch" #~ msgid "Units = mm" #~ msgstr "Mértékegység = mm" #~ msgid "Show General Ratsnest" #~ msgstr "Mutasd az általános Ratsnest" #~ msgid "Show Module Ratsnest when moving" #~ msgstr "Mutasd a modul Ratsnest miközben mozgatod" #~ msgid "Enable Auto Del Track" #~ msgstr "Engedélyezett a vonal auto törlése" #~ msgid "" #~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" #~ " This is a very experimental feature (under development)" #~ msgstr "" #~ "Képerny? kisegít? függ? eszköztár (szerszámok mikrohullámú dolgokhoz)\n" #~ "Ez nagyon fejleszt?i szinten van..." #~ msgid "Net highlight" #~ msgstr "Háló világosítás" #~ msgid "Add modules" #~ msgstr "Modul hozzáadás" #~ msgid "Add Mires" #~ msgstr "Add Mires" #~ msgid "Exclude Pads" #~ msgstr "Exclude Pads" #~ msgid "Zone: No net selected" #~ msgstr "Zóna: Nincs net kiválasztva" #~ msgid "Delete Current Zone Edges" #~ msgstr "Tölti a jelenlegi zóna körvonalat" #~ msgid "Spot min" #~ msgstr "Spot min" #~ msgid "Pen Speed (cm/s)" #~ msgstr "Ceruza sebesség (cm/s)" #~ msgid "Set pen speed in cm/s" #~ msgstr "Ceruza sebesség beállítás cm/s" #~ msgid "Pen Ovr" #~ msgstr "Pen Ovr- Recouvrement" #~ msgid "Set plot overlay for filling" #~ msgstr "Set plot overlay for filling" #~ msgid "Save options" #~ msgstr "Options Mentése" #~ msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" #~ msgstr "Enged/Tilt nyomtat/plot pads on Silkscreen rétegek" #~ msgid "Always Print Pads" #~ msgstr "Mindig nyomtasd Pads" #~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" #~ msgstr "Feltétlenül nyomtasd/plot pads on ALL rétegek" #~ msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" #~ msgstr "Enged/Tilt nyomtatási/Plot modult értéket on Silkscreen rétegek" #~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" #~ msgstr "Enged/Tilt print/plot module reference on Silkscreen rétegek" #~ msgid "Print other module texts" #~ msgstr "Nyomtasd az egyéni modul szövegeket" #~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" #~ msgstr "Enged/Tilt nyomtat/plot modul mez? szövegeket a Silkscreen rétegek" #~ msgid "Force Print Invisible Texts" #~ msgstr "Feltétlenül nyomtasd a láthatatlan szövegeket" #~ msgid "Scale 1.5" #~ msgstr "Skála 1,5" #~ msgid "Scale Opt" #~ msgstr "Skála Opt." #~ msgid "Plot Mirror" #~ msgstr "Plot tükör" #~ msgid "Vias on Mask" #~ msgstr "Maszkon át" #~ msgid "Print/plot vias on mask layers. They are in this case not protected" #~ msgstr "Nyomtat/Plot a maszkokon át. Ebben az esetben nincs védelem." #~ msgid "Org = Centre" #~ msgstr "Org = Centre" #~ msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center" #~ msgstr "Rajzol eredeti ( 0,0 )in on sheet center" #~ msgid "TextPCB properties" #~ msgstr "PCB Szöveg jellemz?k" #~ msgid "unable to create file " #~ msgstr "Nem tudok filet-t csinálni" #~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" #~ msgstr "Beállít méretet,Alakot,Fóliát .. for Pads" #~ msgid "User Grid Size" #~ msgstr "Felhasználói Rács méret" #~ msgid "On line doc" #~ msgstr "Dokumentáció" #~ msgid "Pcbnew &About" #~ msgstr "Egyebek & Pcbnew" #~ msgid "&3D Display" #~ msgstr "&3D kép" #~ msgid "Delete old Board and Load new Board" #~ msgstr "" #~ "Törli a régi NYÁK-ot Betölt újatEffacer ancien C.I. et charger un nouveau" #~ msgid "Clear old PCB and init a new one" #~ msgstr "Törli a PCB-t és készít egy újat" #~ msgid "&Previous version" #~ msgstr "&El?z? verzió" #~ msgid "P&rint" #~ msgstr "P&rint" #~ msgid "&Plot" #~ msgstr "&Plot" #~ msgid "&Module report" #~ msgstr "&Modul riport" #~ msgid "E&xit" #~ msgstr "&Kilép" #~ msgid "Quit pcbnew" #~ msgstr "Kilép a Pcbnew-ból" #~ msgid "&Libs and Dir" #~ msgstr "&Libs és Dir" #~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." #~ msgstr "Beállt Lib-eket, Directorikat és egyebeket" #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Szinek" #~ msgid "Select Colors and Display for PCB items" #~ msgstr "Beállítja a Szineket és a képerny?t a PCB elemeknek" #~ msgid "Save options in current directory" #~ msgstr "Mentési lehet?ségek ebben a könyvtárba" #~ msgid "&Read Setup" #~ msgstr "&Olvasási config" #~ msgid "Read options from a selected config file" #~ msgstr "Olvasd opciókat a kiválasztott konfig file-ból" #~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias" #~ msgstr "Beállítja az útvonalak és az átmen?k szélességét" #~ msgid "Create &Modules Pos" #~ msgstr "Csinálj &Modules Pozit" #~ msgid "Gen Position modules file" #~ msgstr "Gen Position modules file" #~ msgid "Create &Drill file" #~ msgstr "&Drill file-t csinál" #~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" #~ msgstr "Csinál Drill (EXCELLON] file és/vagy Drill lapot" #~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" #~ msgstr "Újrak készíti a.cmp file-t -> CvPcb" #~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" #~ msgstr "Törli az útvonalakat, Modulokat, Szöveget a NYÁK-on" #~ msgid "&List nets" #~ msgstr "&List nets" #~ msgid "Scale X" #~ msgstr "Skála X" #~ msgid "Scale Y" #~ msgstr "Skála Y" #~ msgid "Move edge" #~ msgstr "Körvonal mozgatás" #~ msgid "Edit Width (Current)" #~ msgstr "Szélesség szerkesztés (jelenlegi)" #~ msgid "Edit Width (All)" #~ msgstr "Szélesség szerkesztés (Mind)" #~ msgid "Edit Layer (Current)" #~ msgstr "Fólia szerkesztés (jelenlegi)" #~ msgid "Edit Layer (All)" #~ msgstr "Fólia szerkesztés (mind)" #~ msgid "Delete edge" #~ msgstr "Körvonal törlés" #~ msgid "Lecture fichier de routage " #~ msgstr "Olvasom a route file-t" #~ msgid "Del" #~ msgstr "Töröl" #~ msgid "Lib Modules:" #~ msgstr "Lib Modul:" #~ msgid "Files ext:" #~ msgstr "File kiterjesztés:" #~ msgid "Cmp ext: " #~ msgstr "Cmp ext (hasonlít?) : " #~ msgid "Lib ext: " #~ msgstr "Lib ext: " #~ msgid "Net ext: " #~ msgstr "Net ext: " #~ msgid "Lib Modules Dir:" #~ msgstr "Lib Modulok könyvtára:" #~ msgid "Module Doc File:" #~ msgstr "Doc Modulok file:" #~ msgid "Library exists! No Change" #~ msgstr "Lib. létezik! Nem cseréltem" #~ msgid "User Grid Size X" #~ msgstr "Felhasználói rács méret X" #~ msgid "User Grid Size Y" #~ msgstr "Felhasználói rács méret Y" #~ msgid "Pad Cu" #~ msgstr "Pad Cu (réz kitöltés?)" #~ msgid "Pad Cmp" #~ msgstr "Pad Cmp" #~ msgid "Text Module Cu" #~ msgstr "Szöveg Module Cu" #~ msgid "Text Module Cmp" #~ msgstr "Szöveg Modul Cmp" #~ msgid "Text Module invisible" #~ msgstr "Szöveg Modul láthatatlan" #~ msgid "Show Noconnect" #~ msgstr "Mutasd a nem csatlakoztatottat" #~ msgid "Show Modules Cmp" #~ msgstr "Mutasd Modules Cmp" #~ msgid "Show Modules Cu" #~ msgstr "Mutasd Modules Cu" #~ msgid "Show None" #~ msgstr "Mutasd az ürest" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Kilépés" #~ msgid "Save Module in working library" #~ msgstr "Mentsd a Modult a munka könyvtárba" #~ msgid "Create new library and save current module" #~ msgstr "Készíts új könyvtárat és mentsd a jelenlegi modult" #~ msgid "New Module" #~ msgstr "Új Modul" #~ msgid "Replace module in current BOARD" #~ msgstr "Felülír modult a jelenlegi NYÁK-ban" #~ msgid "import module" #~ msgstr "Modul Import" #~ msgid "export module" #~ msgstr "Modul Export" #~ msgid "Module Check" #~ msgstr "Module teszt" #~ msgid "Exchange Modules" #~ msgstr "Modulokat kicseréli" #~ msgid "Change module" #~ msgstr "Cseréld a modult" #~ msgid "Ch. same module+value" #~ msgstr "Csere hasonló modul+érték" #~ msgid "Change all" #~ msgstr "Mindent cserél" #~ msgid "Browse Libs modules" #~ msgstr "Listázd a modulokat" #~ msgid "Current Module" #~ msgstr "Jelenlegi Modul" #~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" #~ msgstr "Cseréld a modulokat <%s> -> <%s> (val = %s)?" #~ msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" #~ msgstr "Cseréld a modulokat <%s> -> <%s> ?" #~ msgid "Change ALL modules ?" #~ msgstr "Cseréljem az ÖSSZES modult ?" #~ msgid "Change module %s (%s) " #~ msgstr "Modul csere %s (%s) " #~ msgid "No Modules!" #~ msgstr "Nem Modulok!" #~ msgid "COTATION" #~ msgstr "COTATION" #~ msgid "V Size" #~ msgstr "Széleség" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Modul" #~ msgid " Arc " #~ msgstr " Ív " #~ msgid "Seg Layer" #~ msgstr "Seg. Fólia" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Láncolás" #~ msgid "NoConn" #~ msgstr "Nics csatlakozva" #~ msgid "Move Modules ?" #~ msgstr "Mozgassam a Modult ?" #~ msgid "Autoplace modules: No boad edges detected, unable to place modules" #~ msgstr "" #~ "Automata modul lehelyezés: Nincs Nyák körvonal érzékelés, nem tudom " #~ "elhelyezni a modulokat" #~ msgid "Ok to set module orientation to %d degrees ?" #~ msgstr "Ok a module orientation %d fokkal ?" #~ msgid "Loop" #~ msgstr "Hurok" #~ msgid "Module not selected" #~ msgstr "Modul nincs kiválasztva" #~ msgid "3D Frame already opened" #~ msgstr "(3D)Térbeli megjelenít? már meg van nyitva" #~ msgid "Include Modules" #~ msgstr "Bennelév? Modulok" #~ msgid "Track rotation" #~ msgstr "Track forgatás" #~ msgid "Zone mirroring" #~ msgstr "Zóna Tükrözés" #~ msgid "Module copy" #~ msgstr "Modul másolás" #~ msgid "Zone copy" #~ msgstr "Zóna másolás" #~ msgid "KeyW: " #~ msgstr "GyorsBill: " #~ msgid "RefP" #~ msgstr "RefP" #~ msgid "X Pos" #~ msgstr "X Pos" #~ msgid "Y pos" #~ msgstr "Y pos" #~ msgid "ViaDef" #~ msgstr "ViaDef" #~ msgid "Clean Null Segments" #~ msgstr "Takarítja Null szegmens" #~ msgid "Merge" #~ msgstr "Ellenörzés" #~ msgid "Merge: " #~ msgstr "Ellenörzés: " #~ msgid "DRC Control:" #~ msgstr "DRC Control:" #~ msgid "NetCtr" #~ msgstr "NetCtr" #~ msgid "Locate Pin %s (module %s)" #~ msgstr "Helyi Pin %s (modul %s)" #~ msgid "defined holes" #~ msgstr "definiált lukak" #~ msgid "Module Edges:" #~ msgstr "Modul körvonalak:" #~ msgid "Pads:" #~ msgstr "Pads:" #~ msgid "Show Pad NoConnect" #~ msgstr "Mutasd Pad nem csatlakoztatott" #~ msgid "Display other items:" #~ msgstr "Mutasd az egyéb elemeket" #~ msgid "Segm Width" #~ msgstr "Segm. Szélesség" #~ msgid "Text Size H" #~ msgstr "Szöveg méret H" #~ msgid "Edges Module Width" #~ msgstr "Körvonal Modul szélesség" #~ msgid "Text Module Size V" #~ msgstr "Szöveg Modul Magasság" #~ msgid "Text Module Size H" #~ msgstr "Szöveg modul szélesség" #~ msgid "Alternate Via Drill" #~ msgstr "Választható furat méret" #~ msgid " Blind Via" #~ msgstr " Blind Via" #~ msgid "Standard Via" #~ msgstr "Standard átmen?" #~ msgid "" #~ "You have selected VIA Blind or VIA Buried\n" #~ "WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?" #~ msgstr "" #~ "Te választhatod az eltemetett átmen?t vagy a vak átmen?t\n" #~ "FIGYELEM: ez a lehet?ség fejlezstési stádiumban. Alfogadod?" #~ msgid "Test Drc" #~ msgstr "Test Drc" #~ msgid "" #~ "Unconnected:\n" #~ "Pad @ %.4f,%.4f and\n" #~ "Pad @ %.4f,%.4f\n" #~ msgstr "" #~ "Nem csatlakoztatott:\n" #~ "Pad @ %.4f,%.4f és\n" #~ "Pad @ %.4f,%.4f\n" #~ msgid "Active routes: %d\n" #~ msgstr "Aktív kötések: %d\n" #~ msgid "OK! (No unconnect)\n" #~ msgstr "OK! (nincs több vezeték)\n" #~ msgid "** End Drc: %d errors **\n" #~ msgstr "** Drc vége: %d hibák **\n" #~ msgid "** End Drc: No Error **\n" #~ msgstr "** Drc vége: Nincs hiba **\n" #~ msgid "SegmNb" #~ msgstr "SegmNb" #~ msgid "Track Err" #~ msgstr "Track Err" #~ msgid "Tst Tracks\n" #~ msgstr "Test Tracks\n" #~ msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n" #~ msgstr "%d hiba tipus %d on PAD @ %d,%d\n" #~ msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n" #~ msgstr "%d Hiba tipus %d: on VIA @ %d,%d\n" #~ msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n" #~ msgstr "%d Hiba tipus %d: on SEGMENT @ %d,%d\n" #~ msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n" #~ msgstr "%d Hiba pad -> pad (PAD @ %d,%d és PAD @ %d,%d\n" #~ msgid "New Width (1/10000\"):" #~ msgstr "Új szélesség (1/10000\"):" #~ msgid "Add Modules" #~ msgstr "Modult ad hozzá" #~ msgid "Local Ratsnest" #~ msgstr "Helyi Ratsnest" #~ msgid "Change track width (entire NET) ?" #~ msgstr "Cseréli a nyomvonal vastagságát végig?" #~ msgid "Edit All Via Sizes" #~ msgstr "Szerkeszti az átmen?k méretét" #~ msgid "Edit All Track Sizes" #~ msgstr "Szerkeszti az össz. nyomvonal méretét" #~ msgid "Segment is being edited" #~ msgstr "Segment él? szerkesztés" #~ msgid "Change module(s)" #~ msgstr "Modul(ok) cseréje" #~ msgid "Goto Module Editor" #~ msgstr "Átlépés Modul Szerkeszt?be" #~ msgid "Doc" #~ msgstr "Doc" #~ msgid "Componant" #~ msgstr "Komponens" #~ msgid "User" #~ msgstr "Felhasználó" #~ msgid "Orient (0.1 deg)" #~ msgstr "Orient (0.1 deg)" #~ msgid "Rot 90" #~ msgstr "Forgat 90" #~ msgid "Delete [%s]" #~ msgstr "[%s] Törlés" #~ msgid "Text is VALUE!" #~ msgstr "A Szöveg ÉRTÉK!" #~ msgid "Pad Net Name :" #~ msgstr "Blokk NetName:" #~ msgid "Delta" #~ msgstr "Delta" #~ msgid "Pad Drill" #~ msgstr "Blokk Furat" #~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" #~ msgstr "Orient Blokk (0.1 deg)" #~ msgid "Drc error, cancelled" #~ msgstr "DRC hiba, mégsem" #~ msgid "TextMod properties" #~ msgstr "Szöveg modul jellemz?je" #~ msgid "show" #~ msgstr "Mutasd" #~ msgid "GenCAD file:" #~ msgstr "GenCAD filét csinál:" #~ msgid "Recovery file " #~ msgstr "File-t visszaállít" #~ msgid "Board Modified: Continue ?" #~ msgstr "Szerel?Tábla módosult, Folytassam ?" #~ msgid "<%s> Not Found" #~ msgstr "<%s> Nem található" #~ msgid "Drill tools" #~ msgstr "Furat szerszám" #~ msgid "3:3" #~ msgstr "3:3" #~ msgid "drill sheet (HPGL)" #~ msgstr "Futar terv lap (HPGL)" #~ msgid "drill sheet (Postscript)" #~ msgstr "Futar terv lap (Postscript)" #~ msgid "Drill Sheet:" #~ msgstr "Futar terv lap:" #~ msgid "Speed(cm/s)" #~ msgstr "Sebesség ( cm/s )" #~ msgid "&Execute" #~ msgstr "&Végrehajtás" #~ msgid "Unable to create file <%s>" #~ msgstr "Nem lehet filet-csinálni <%s>" #~ msgid "Pads Global Edit" #~ msgstr "Globális Blokk szerkesztés" #~ msgid "Change Module" #~ msgstr "Modul Csere" #~ msgid "Change Id Modules" #~ msgstr "Modul azonosító csere" #~ msgid "Change Size" #~ msgstr "Méretet cserél" #~ msgid "Change Shape" #~ msgstr "Alakot cserél" #~ msgid "Pwr Symb" #~ msgstr "PWR Symb" #~ msgid "Val" #~ msgstr "Val" #~ msgid "RefLib" #~ msgstr "RefLib" #~ msgid "Lib" #~ msgstr "Lib" #~ msgid "PinName" #~ msgstr "PinNév" #~ msgid "PinNum" #~ msgstr "PinSzám" #~ msgid "annotate:" #~ msgstr "Jegyzet:" #~ msgid "&Del Annotate" #~ msgstr "&Jegyzet törlése" #~ msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" #~ msgstr "Az el?z? jegyzet törölve lesz: Folytassam?" #~ msgid "( unit %d)" #~ msgstr "( Mérték %d)" #~ msgid "Error item %s%s" #~ msgstr "Hibás elem %s%s" #~ msgid " unit %d and no more than %d parts" #~ msgstr " mérték %d és nincs több %d része" #~ msgid " (unit %d)" #~ msgstr " ( Mértéke %d)" #~ msgid "Pcb" #~ msgstr "Pcb" #~ msgid "Fld1" #~ msgstr "Fld1" #~ msgid "Fld2" #~ msgstr "Fld2" #~ msgid "Fld3" #~ msgstr "Fld3" #~ msgid "Fld4" #~ msgstr "Fld4" #~ msgid "Fld5" #~ msgstr "Fld5" #~ msgid "Fld6" #~ msgstr "Fld6" #~ msgid "Fld7" #~ msgstr "Fld7" #~ msgid "Fld8" #~ msgstr "Fld8" #~ msgid "Delete SHEET!!" #~ msgstr "Törlöd a Szerel? lapot!!" #~ msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" #~ msgstr "Szerk.Lap %s (file %s) módosult. Mentsem?" #~ msgid "Glabel Shape:" #~ msgstr "GCímke forma:" #~ msgid "Component properties (Not found in lib)" #~ msgstr "Komponens jellemz?k : Nem található a Lib.-ben" #~ msgid "Pos" #~ msgstr "Pos" #~ msgid "Orient:" #~ msgstr "Orient:" #~ msgid "Mirror --" #~ msgstr "Tükör--" #~ msgid "Mirror:" #~ msgstr "Tükör:" #~ msgid "Parts are locked" #~ msgstr "Részek zárolva" #~ msgid "Component [%s] not found!" #~ msgstr "Alkatrész [%s] nem található!" #~ msgid "No Field to move" #~ msgstr "Nincs mezö a mozgatáshoz" #~ msgid "" #~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n" #~ "You must create a new power" #~ msgstr "" #~ "A részegység POWER, értéke nem módosítható\n" #~ "Csinálj új tápegységet" #~ msgid "Reference needed !, No change" #~ msgstr "Referencia szükséges! Nincs csere" #~ msgid "Value needed !, No change" #~ msgstr "Értékre van szükség! Nincs csere" #~ msgid "File " #~ msgstr "File" #~ msgid "Sheets" #~ msgstr "SzerelöLapok" #~ msgid "PinNam" #~ msgstr "Nem Pin" #~ msgid "Body Bg" #~ msgstr "Test Bg" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Eszköz" #~ msgid "Erc Mark" #~ msgstr "ERC fog(ás)" #~ msgid "File <" #~ msgstr "File <" #~ msgid "> is empty!" #~ msgstr "> Ez üres!" #~ msgid "> is NOT EESCHEMA library!" #~ msgstr "> ez nem EESCHEMA Library!" #~ msgid "Library <" #~ msgstr "Librari <" #~ msgid "> header read error" #~ msgstr "> fejléc olvasási hiba" #~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" #~ msgstr "Tisztítsam a kapcsrajz rangsort (Módosít!)?" #~ msgid "" #~ "Ready\n" #~ "Working dir: \n" #~ msgstr "" #~ "Kész\n" #~ "Munka könyvtár: \n" #~ msgid "File %s not found (new project ?)" #~ msgstr " file %s nem található (Új projekt ?)" #~ msgid "No FileName in SubSheet" #~ msgstr "Nincs File név az al_Rajzban" #~ msgid " is NOT EESchema file" #~ msgstr " ez NEM EESchema file" #~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" #~ msgstr "EESchema már fut.Folytassam?" #~ msgid "Cmp file Ext: " #~ msgstr "Cmp file Ext: " #~ msgid "Net file Ext: " #~ msgstr "Net file Ext: " #~ msgid "Library file Ext: " #~ msgstr "Library file Ext: " #~ msgid "Symbol file Ext: " #~ msgstr "Symbol file Ext: " #~ msgid "Schematic file Ext: " #~ msgstr "Schematic file Ext: " #~ msgid "Library files path:" #~ msgstr "Library file-ok útvonala:" #~ msgid "EESchema Erc" #~ msgstr "EESchema Erc" #~ msgid "Erc Diags:" #~ msgstr "Erc Diag:" #~ msgid "-> Total Errors: " #~ msgstr "-> Összes hiba: " #~ msgid "-> Last Errors: " #~ msgstr "-> Utolsó hibák: " #~ msgid "-> Last Warnings: " #~ msgstr "-> Utolsó figyelmeztetések: " #~ msgid "Write erc report" #~ msgstr "ERC riport kiírás" #~ msgid "&Test Erc" #~ msgstr "&Test Erc" #~ msgid "&Del Markers" #~ msgstr "&Törli a markereket" #~ msgid "-> Total Errors: " #~ msgstr "-> Hibák összesen: " #~ msgid "-> Errors ERC: " #~ msgstr "-> ERC hibák: " #~ msgid "-> Warnings ERC: " #~ msgstr "-> ERC Figyelmeztetések: " #~ msgid "Warning Pin %s Unconnected" #~ msgstr "Figyelem Pin %s Nincs csatlakoztatva" #~ msgid "ERC control" #~ msgstr "ERC Ellenörzés" #~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" #~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f Inches, Y= %2.3f Inches\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " >> Errors ERC: %d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " >> ERC Hibák: %d\n" #~ msgid "Clear SubHierarchy ?" #~ msgstr "Tisztítsam az al rangsort?" #~ msgid "EESchema Locate" #~ msgstr "EESchema-Kutatás" #~ msgid "Cmp in &Lib" #~ msgstr "Cmp. &Libr.-ban" #~ msgid "Find Markers" #~ msgstr "Marker keresése" #~ msgid "Next Marker" #~ msgstr "Következö Marker" #~ msgid "Marker found in " #~ msgstr "Marker található ebben" #~ msgid "Marker Not Found" #~ msgstr "Marker nem található" #~ msgid "Found " #~ msgstr "Találtam " #~ msgid " in lib " #~ msgstr " ebben a Lib.-ben " #~ msgid " found only in cache" #~ msgstr "csak a cache-ben találtam" #~ msgid "Nothing found" #~ msgstr "Semmitse találtam" #~ msgid " List items : " #~ msgstr "Elemek jegyzéke:" #~ msgid "Sub Components (i.e U2A, U2B..)" #~ msgstr "Al Komponensek (i.e U2A, U2B..)" #~ msgid "Hierachy Pins by name" #~ msgstr "Rangsor Pins neve szerint" #~ msgid "&Create List" #~ msgstr "&Lista készítés" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#Glob nevek ( rendezés = Lap Száma )\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#Glob nevek ( rendezés = ABC sz.. )\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#End List\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#Lista Vége\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#Cmp ( order = Reference )" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#Cmp ( rendezés = Referencia )" #~ msgid " (with SubCmp)" #~ msgstr " (with SubCmp)" #~ msgid "#End Cmp\n" #~ msgstr "#Vége Cmp\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#Cmp ( order = Value )" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#Cmp ( rendezés = Érték )" #~ msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" #~ msgstr "> %-28.28s Global (Lap %.2d) pozi: %3.3f, %3.3f\n" #~ msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" #~ msgstr "> %-28.28s Lap %-7.7s (Lap %.2d) pozi: %3.3f, %3.3f\n" #~ msgid "Failed to find part " #~ msgstr "Hibásan a rész keresés " #~ msgid "0k" #~ msgstr "Ok" #~ msgid "" #~ "Note: this new library will be available only if it is loaded by " #~ "eeschema\n" #~ "Modify eeschema config if you want use it" #~ msgstr "" #~ "Jegyzet: ez egy új Lib ami csak az EESchema-ból elérhet? \n" #~ "Módosítani kell az EESchema konfigot ha ezt akarod" #~ msgid "Failed to create archive lib file " #~ msgstr "Hiba miközben archiv lib-et készítem " #~ msgid " Part: " #~ msgstr "Alkatrész " #~ msgid "Current Part not saved, continue ?" #~ msgstr "Jelenlegi állapot nincs mentve, folytatod?" #~ msgid "Ok to modify Library File " #~ msgstr "Ok, módosítom a Lib file-t " #~ msgid "Delete component " #~ msgstr "Alkatrész Törlés" #~ msgid "Delete old component ?" #~ msgstr "Törlöd a régi alkatrészt?" #~ msgid "Name: " #~ msgstr "Neve: " #~ msgid "Prefix: " #~ msgstr "Elötag: " #~ msgid "Number of Parts for this component: " #~ msgstr "" #~ "A választék száma ebben alkatrészben:Nombre of Parts dans ce composant: " #~ msgid "Has a convert drawing ?" #~ msgstr "Rajzzá akarod konvertálni?" #~ msgid "Component %s exists, Change it ?" #~ msgstr "Alkatrész %s létetik, Le cseréljem ?" #~ msgid "Move Arc" #~ msgstr "Görbe mozgatás" #~ msgid "Arc Delete" #~ msgstr "Görbe Törlése" #~ msgid "Move Circle" #~ msgstr "Kör mozgatás" #~ msgid "Circle Delete" #~ msgstr "Kör Törlése" #~ msgid "Text Delete" #~ msgstr "Szöveg Törlés" #~ msgid "Field Rotate" #~ msgstr "Mezöt Forgat" #~ msgid "Field Edit" #~ msgstr "Mezöt Szerkeszt" #~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" #~ msgstr "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" #~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" #~ msgstr "Tömb másolás (shift + drag mouse)" #~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" #~ msgstr "Tömb Törlése (shift+ctrl + drag mouse)" #~ msgid "Doc:" #~ msgstr "Doc:" #~ msgid "DocFileName:" #~ msgstr "DocFileNeve:" #~ msgid "Browse DocFiles" #~ msgstr "DocFile-t tallóz" #~ msgid " General : " #~ msgstr " General : " #~ msgid "Show Pin Num" #~ msgstr "Pin számot mutat" #~ msgid "Skew:" #~ msgstr "Ferdeség:" #~ msgid "Left justify" #~ msgstr "Balra igazított" #~ msgid "Right justify" #~ msgstr "Jobbra igazított" #~ msgid "Bottom justify" #~ msgstr "középre igazított" #~ msgid "Top justify" #~ msgstr "Fentre igazított" #~ msgid "Vert Justify" #~ msgstr "Függölegesen igazított" #~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" #~ msgstr "OK, hogy törlöm az Álnév Listát" #~ msgid "This is the Root Part" #~ msgstr "Ez a gyökér része" #~ msgid "Create pins for Convert items" #~ msgstr "Kivezetést csinál az alakított elemnek" #~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" #~ msgstr "Része a \"De Morgan\" .alakításnak" #~ msgid "Delete Convert items" #~ msgstr "Törli az alakított elemet" #~ msgid "No new text: no change" #~ msgstr "Nincs új csöveg: nincs csere" #~ msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?" #~ msgstr "LibEdit: Rész módosítva, Folytassam ?" #~ msgid "Library %s modified!, Continue ?" #~ msgstr "Librari %s Módosult!, Folytassam ?" #~ msgid " Tst Pins OK!" #~ msgstr " Test Pins OK!" #~ msgid "Set Pin Opt" #~ msgstr "Set Pin Opt" #~ msgid "Add Circle" #~ msgstr "Kört hozzáad" #~ msgid "Add Arc" #~ msgstr "Hozzáad Ívet" #~ msgid "&Load Schematic Project" #~ msgstr "&Betölt Kapcs rajz Proj." #~ msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)" #~ msgstr "Betölt Kapcs rajz Proj. (Kapcs.rajz, Lib-ek)" #~ msgid "Plotting in Postscript format" #~ msgstr "Plotting, Postscript formában" #~ msgid "Plotting in HPGL format" #~ msgstr "Plotting, HPGL formában" #~ msgid "Plot SVG" #~ msgstr "Plot SVG" #~ msgid "Plotting in SVG format" #~ msgstr "Plotting, SVG formában" #~ msgid "Plot Hplg, Postscript, SVG" #~ msgstr "Plot Hplg, Postscript, SVG" #~ msgid "Save options in .pro" #~ msgstr "Options mentés mint .pro" #~ msgid "Kicad &Help" #~ msgstr "&Kicad Súgó" #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Ennyi" #~ msgid "Hierar." #~ msgstr "Rangsor" #~ msgid "Bad Bus Label: " #~ msgstr "Hibás Busz név: " #~ msgid "&Netlist" #~ msgstr "&Netlist" #~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" #~ msgstr "Jegyzet szükséges, Folytatod?" #~ msgid "delete noconn" #~ msgstr "Töröld a Nem csatlakoztatottat" #~ msgid "delete Marker" #~ msgstr "Marker Törlés" #~ msgid "End drawing" #~ msgstr "Rajzolás vége" #~ msgid "Move Component (M)" #~ msgstr "Mozgas az alkatrészt \t(M)" #~ msgid "Rotate + (R)" #~ msgstr "Forgat + (R)" #~ msgid "Mirror -- (Y)" #~ msgstr "Tükrözés-- (Y)" #~ msgid "Mirror || (X)" #~ msgstr "Tükrözés || (X)" #~ msgid "Normal (N)" #~ msgstr "Normál (N)" #~ msgid "Copy Component" #~ msgstr "Alkatrész Másolás" #~ msgid "Delete Component" #~ msgstr "Alkatrész Törlés" #~ msgid "Move Glabel" #~ msgstr "Mozgat Glabel" #~ msgid "Rotate GLabel (R)" #~ msgstr "Forgat GLabel (R)" #~ msgid "Edit GLabel" #~ msgstr " Global név Szerkeszt" #~ msgid "Delete Glabel" #~ msgstr "Global név törlés" #~ msgid "Rotate Label (R)" #~ msgstr "Forgasd a nevét (R)" #~ msgid "Delete Label" #~ msgstr "Nevet törli" #~ msgid "Rotate Text (R)" #~ msgstr "Szöveget forgat (R)" #~ msgid "End Bus" #~ msgstr "Busz vége" #~ msgid "Move Sheet" #~ msgstr "Mozgat Sheet" #~ msgid "Delete Sheet" #~ msgstr "Lapot törli" #~ msgid "Move PinSheet" #~ msgstr "Mozgatja a kivezetés lapot" #~ msgid "Edit PinSheet" #~ msgstr "Szerkeszti a kivezetés lapot" #~ msgid "Delete PinSheet" #~ msgstr "Törli a kivezetés lapot" #~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" #~ msgstr "Felveszi a tömböt (ctrl + drag mouse)" #~ msgid "Normal (50 mils)" #~ msgstr "Normal (50 mils)" #~ msgid "Small (25 mils)" #~ msgstr "Kicsi (25 mils)" #~ msgid "Very small (10 mils)" #~ msgstr "Apró (10 mils)" #~ msgid "Special (5 mils)" #~ msgstr "Spéci (5 mils)" #~ msgid "Special (2 mils)" #~ msgstr "Spéci (2 mils)" #~ msgid "Special (1 mil)" #~ msgstr "Spéci (1 mil)" #~ msgid "Show alls" #~ msgstr "Mindent mutass" #~ msgid "Wires - Bus orient" #~ msgstr "Vezeték-Bust orient" #~ msgid "Delta Step" #~ msgstr "Növekvö lépték" #~ msgid "Delta Label:" #~ msgstr "Növekvö név:" #~ msgid "&Normal (50 mils)" #~ msgstr "&Normál (50 mils)" #~ msgid "&Small (20 mils)" #~ msgstr "&Kicsi (20 mils)" #~ msgid "&Very small (10 mils)" #~ msgstr "&Apró (10 mils)" #~ msgid "&Normal" #~ msgstr "&Normál" #~ msgid "&inches" #~ msgstr "&Inches" #~ msgid "&millimeters" #~ msgstr "&milliméteres" #~ msgid "&Horiz/Vertical" #~ msgstr "&Vízsz/Függg?" #~ msgid "&Any" #~ msgstr "&Valami" #~ msgid "Wire - Bus orient" #~ msgstr "Vezeték - Busz Orient" #~ msgid "clock inv" #~ msgstr "Inverz óra" #~ msgid "low clock" #~ msgstr "alacsony óra" #~ msgid "low out" #~ msgstr "kis kimenetü" #~ msgid "Pin Num :" #~ msgstr "Pin száma :" #~ msgid "Pin lenght :" #~ msgstr "Pin hossza:" #~ msgid "No Draw" #~ msgstr "Nem látható rajz" #~ msgid "Pin Orient:" #~ msgstr "Pin Orient:" #~ msgid "Pin Shape:" #~ msgstr "Pin alakja:" #~ msgid "Bidi" #~ msgstr "Kétirányú" #~ msgid "3 States" #~ msgstr "3 Állapotú" #~ msgid "Occupied by other pin, Continue ?" #~ msgstr "Foglalt egyéb PIn-nek, Folytatod?" #~ msgid " Unit %d" #~ msgstr " Egység %d" #~ msgid " Convert" #~ msgstr " Konvertál" #~ msgid " Normal" #~ msgstr " Normál" #~ msgid "EESchema Plot HPGL" #~ msgstr "EESchema Plot HPGL" #~ msgid "Page Size A4" #~ msgstr "Lapméret A4" #~ msgid "Page Size A3" #~ msgstr "Lapméret A3" #~ msgid "Page Size A2" #~ msgstr "Lapméret A2" #~ msgid "Page Size A0" #~ msgstr "Lapméret A0" #~ msgid "Page Size A" #~ msgstr "Lapméret A" #~ msgid "Page Size B" #~ msgstr "Lapméret B" #~ msgid "Page Size C" #~ msgstr "Lapméret C" #~ msgid "Page Size D" #~ msgstr "Lapméret D" #~ msgid "Page Size E" #~ msgstr "Lapméret E" #~ msgid "Plot Offset" #~ msgstr "Plot offset " #~ msgid "&Accept Offset" #~ msgstr "&Elfogad Offset" #~ msgid "Pen Width ( mils )" #~ msgstr "Toll szélesség(mils)" #~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" #~ msgstr "Toll sebesség ( cm/s )" #~ msgid "&Plot CURRENT" #~ msgstr "&Plot Jelenlegi" #~ msgid "Plot A&LL" #~ msgstr "&Mindent Plot" #~ msgid "** Plot End **\n" #~ msgstr "** Plot vége **\n" #~ msgid "Plot " #~ msgstr "Plot " #~ msgid "EESchema Plot PS" #~ msgstr "EESchema Plot PS" #~ msgid "B/W" #~ msgstr "B/W" #~ msgid "Plot Color:" #~ msgstr "Plot színek:" #~ msgid "Push/Pop Hierarchy" #~ msgstr "Rangsor navigáció" #~ msgid "Add Wire" #~ msgstr "Vezetéket hozzáad" #~ msgid "Add Bus" #~ msgstr "Buszt ad hozzá" #~ msgid "Add PinSheet" #~ msgstr "hozzáad Pin lapot" #~ msgid "Add Component" #~ msgstr "Alkatrészt hozzáad" #~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?" #~ msgstr "Kapcsrajz Módosult, Mentsem mielött kilépek?" #~ msgid "Draw lines H, V or 45 deg only" #~ msgstr "Vonalat rajzol 45 fokos irányban" #~ msgid "No Filename! Aborted" #~ msgstr "Nincs file név! Hiába!" #~ msgid "This sheet has no data, cleanup aborted" #~ msgstr "Ezen a lapon nincs adat, hiába tisztítod" #~ msgid "PinSheet Shape:" #~ msgstr "Pin lap alakja" #~ msgid "Void" #~ msgstr "Mentés" #~ msgid "BgFilled" #~ msgstr "BgFilled" #~ msgid "Arc %.1f deg" #~ msgstr "Ív %.1f deg" #~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" #~ msgstr "Figyelem: Több mint 1 rész a symbol file-ban" #~ msgid " Text : " #~ msgstr " Szöveg : " #~ msgid "New part" #~ msgstr "Új rész" #~ msgid "Save current part into current loaded library (in memory)" #~ msgstr "Mentsd a jelenlegi részt a betöltött Lib-be (memóriába)" #~ msgid "import part" #~ msgstr "Importe rész" #~ msgid "export part" #~ msgstr "Export rész" #~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" #~ msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" normál rész" #~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" #~ msgstr "Mutasd mint \"De Morgan\" kovert rész" #~ msgid "Documents" #~ msgstr "Dokumentáció" #~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" #~ msgstr "Edit pins part per part (Carefully use!)" #~ msgid "go to library browse" #~ msgstr "Lib tallózóba megy" #~ msgid "Run Cvpcb" #~ msgstr "Futtat CvPcb (kezeli az egybe rendelt alkatrészeket/modulokat)" #~ msgid "Netlist generation" #~ msgstr "Netlist készítés" #~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences" #~ msgstr "Pénzügyi számla és/vagy Keresztreferenciák" #~ msgid "Hierarchy Push/Pop" #~ msgstr "Navigáció a rangsorban" #~ msgid "Add wire or bus label" #~ msgstr "Vezeték vagy busz neve" #~ msgid "import glabel from sheet & create pinsheet" #~ msgstr "Import glabels a lapból,é s csinál Pin lapot" #~ msgid "Add graphic text (comment)" #~ msgstr "Hozzátesz grafikus szöveget (komment)" #~ msgid "1:1 zoom" #~ msgstr "1:1 méretben" #~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" #~ msgstr "Cmp rész: <%s> (ez álneve ennek <%s>)" #~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" #~ msgstr "Hiba: Gyökér rész <%s> nem található" #~ msgid "Current Part: <%s>" #~ msgstr "Cmp Rész: <%s>" #~ msgid "Library: <%s> not found" #~ msgstr "Librari: <%s> nenm található" #~ msgid "%d equivalences" #~ msgstr "%d megegyezik" #~ msgid "New changes are nor saved, Exit anyway" #~ msgstr "Új változások nincsenek mentve: Mégis Kilép" #~ msgid "Save Net List & Cmp" #~ msgstr "Ment Net list és Cmp" #~ msgid "Componants: %d (free: %d)" #~ msgstr "Alkatrészek: %d (szabadok: %d)" #~ msgid "font for dialog boxes" #~ msgstr "Betütípus az ablakokban" #~ msgid "font for Lists" #~ msgstr "Betütipus a Listához" #~ msgid "font for Status Line" #~ msgstr "Betütipus Státus sorba" #~ msgid "Choose font type and size for dialogs, infos and status box" #~ msgstr "" #~ "Használd a betü tipust és méretet az ablakokban, infókat a státusz " #~ "dobozban" #~ msgid "%s %s pin %s : Different Nets" #~ msgstr "%s %s pin %s : Eltérö Nets" #~ msgid "Components: %d (free: %d)" #~ msgstr "Alkatrészek: %d (szabadon: %d)" #~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" #~ msgstr "Nem lehet alkatrész file-t készíteni(.cmp) " #~ msgid "Load Net List" #~ msgstr "Netlist betöltés" #~ msgid "Modules: %d" #~ msgstr "Modulok: %d" #~ msgid "Library file <%s> not found" #~ msgstr "Librari file %s nem található" #~ msgid "Library file <%s> is not a module library" #~ msgstr "Librari file %s nem modul Lib" #~ msgid "Module %s not found" #~ msgstr "Modul %s nem található" #~ msgid "Read Cfg" #~ msgstr "Olvas Cfg" #~ msgid "Equiv" #~ msgstr "Megegyezik" #~ msgid "Lib Dir:" #~ msgstr "Lib Dir:" #~ msgid "Net Input Ext:" #~ msgstr "Kövezkezö Bem. Ext:" #~ msgid "Pkg Ext:" #~ msgstr "Pkg Ext:" #~ msgid "Cmp ext:" #~ msgstr "Cmp ext:" #~ msgid "Lib ext:" #~ msgstr "Lib ext:" #~ msgid "NetOut ext:" #~ msgstr "NetOut ext:" #~ msgid "Equiv ext:" #~ msgstr "Equiv ext:" #~ msgid "Retro ext:" #~ msgstr "Retro ext:" #~ msgid "Pad &Num" #~ msgstr "Pad &Száma" #~ msgid "&Filaire" #~ msgstr "&Filaire" #~ msgid "&Filled" #~ msgstr "&Kitölt" #~ msgid "Edges:" #~ msgstr "Körvonal:" #~ msgid "Texts:" #~ msgstr "Szövegek:" #~ msgid "Unknown file format <%s>" #~ msgstr "Ismeretlen file formátum <%s>" #~ msgid "Netlist Format: EESchema" #~ msgstr "NetList format: EESchema" #~ msgid "Netlist Format: Pcad" #~ msgstr "NetListe Format : Pcad" #~ msgid "Module: " #~ msgstr "Modul: " #~ msgid "Save Nelist and Cmp list" #~ msgstr "Netlist megnyit és cmp list" #~ msgid "Create stuff file (component/module list)" #~ msgstr "Csinál 1 anyag file-t (Alkatrész/modul lista)" #~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" #~ msgstr "Képenyö/nyomtatás alkatrész doksi (lábléc.pdf-footprint.pdf)" #~ msgid "&Save Netlist" #~ msgstr "&Menti Netlist-et" #~ msgid "Save New Netlist and Cmp file" #~ msgstr "Mentsd Új Netlist és Cmp file" #~ msgid "Quit Cvpcb" #~ msgstr "Kilép Cvpcb" #~ msgid "&Configuration" #~ msgstr "&konfiguráció" #~ msgid "&Save config" #~ msgstr "&Konfig mentés" #~ msgid "Cvpcb &About" #~ msgstr "&Cvpcb Egyebek" #~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" #~ msgstr "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" #~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file" #~ msgstr "Alkatrész [%s] nem található .pkg ban" #~ msgid "Netlist file " #~ msgstr "Netlist File" #~ msgid "Select an existing project descriptor" #~ msgstr "Válassz egy létezö Proj leírást" #~ msgid "&Unzip Archive" #~ msgstr "&Kitömörít" #~ msgid "&Editor" #~ msgstr "&Szerkesztö" #~ msgid "Select Fonts" #~ msgstr "válassz Betütípust" #~ msgid "Kicad &About" #~ msgstr "&Kicad egyebek" #~ msgid "Cvpcb (Componants to modules)" #~ msgstr "Cvpcb ( Hozzárendel alkatrészt/modult)" #~ msgid "Pcbnew ( board editor )" #~ msgstr "Pcbnew (Áramkör szerkeszt?)" #~ msgid "GerbView ( Gerber viewer )" #~ msgstr "GerbView ( Gerber néz?ke )" #~ msgid "Template file non found " #~ msgstr "Modell file nem található (Template)" #~ msgid " exists! OK to continue?" #~ msgstr " létezik! OK ?Folytassam ?" #~ msgid "Unzip in " #~ msgstr "Unzip ebne" #~ msgid "Compress file " #~ msgstr "Compress file" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Create Zip Archive " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Csinálom Zip Archive " #~ msgid "" #~ "Ready\n" #~ "Working dir: %s\n" #~ msgstr "" #~ "kész\n" #~ "Munka könyvtár: %s\n" #~ msgid "> not found" #~ msgstr "> nem található" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Working dir: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Munka könyvtár: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Project: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Project: " #~ msgid "Tool" #~ msgstr "Szerszám" #~ msgid "D CODE" #~ msgstr "D CODE" #~ msgid "D type" #~ msgstr "D type" #~ msgid "????" #~ msgstr "????" #~ msgid "Ok to delete block ?" #~ msgstr "Tényleg törlöd a tömböt?" #~ msgid "List D-Codes" #~ msgstr "List D-Codes" #~ msgid "Not yet available..." #~ msgstr "Nem elérhetö" #~ msgid "GERBER PLOT files:" #~ msgstr "GERBER PLOT files:" #~ msgid "D CODES files:" #~ msgstr "D CODES files:" #~ msgid "Layer modified, Continue ?" #~ msgstr "Fólia módosult, Folytassam ?" #~ msgid "Load new gerber file on currrent layer" #~ msgstr "Betölt új gerber file-t a jelenlegi fóliára" #~ msgid "Inc Layer and load gerber file" #~ msgstr "Növeli a Fóliát és a Gerber file-t" #~ msgid "Increment layer number, and Load gerber file" #~ msgstr "Növeli a fólia számot és Betölti a Gerbert file-t" #~ msgid "Load D-Codes File" #~ msgstr "Betölt DCodes file" #~ msgid "Load Drill" #~ msgstr "Betölti a furat File-t" #~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" #~ msgstr "Betölti a furat file-t (EXCELLON Formátum)" #~ msgid "Save current layers (GERBER format)" #~ msgstr "Elmenti a jelenlegi fóliákat (GERBER Formátum)" #~ msgid "Plotting in various formats" #~ msgstr "Plotting mindenféle formában( Változó formátum)" #~ msgid "&Files and Dir" #~ msgstr "&File-ok és könyvtárak" #~ msgid "Setting Files extension, Directories and others..." #~ msgstr "Beállít file kiterjesztéseket, Könyvtárakat és miegyebet" #~ msgid "Select Colors and Display for layers" #~ msgstr "Válassz színeket ls képernyöket a fóliáknak" #~ msgid "&Save Gerbview Setup" #~ msgstr "&Elmenti a Gerber nézöke Beállításai" #~ msgid "List and Edit DCodes" #~ msgstr "Listázza és Szerkeszti DCodes" #~ msgid "&Delete Layer" #~ msgstr "&Fólia törlés" #~ msgid "Gerbview is already running, Continue?" #~ msgstr "Gerbview Már fut, Folytassam?" #~ msgid "Delete zones ?" #~ msgstr "Törlöd a Zónát ?" #~ msgid "Delete Layer %d" #~ msgstr "Törlöm %d fóliát" #~ msgid "Copy Block (shift mouse)" #~ msgstr "Tömb másolás (shift mouse)" #~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" #~ msgstr "Tömb Törlés (ctrl + drag mouse)" #~ msgid "format: 2.3" #~ msgstr "Format 2.3" #~ msgid "format 3.4" #~ msgstr "Format 3.4" #~ msgid "Gerbview Draw Options" #~ msgstr "Gerbview Rajz Options" #~ msgid "Spots:" #~ msgstr "Foltok:" #~ msgid "DCode File Ext:" #~ msgstr "DCodes file Ext.:" #~ msgid "Too many include files!!" #~ msgstr "Túl sok belsö file!!" #~ msgid "Gerbview Layer Colors:" #~ msgstr "Gerbview: Fólia szinek:" #~ msgid "New World" #~ msgstr "Új foto" #~ msgid "Print World" #~ msgstr "Nyomtatja a fotót" #~ msgid "No tool" #~ msgstr "Nincs szerszám" #~ msgid "Tool " #~ msgstr "Szerszám " #~ msgid "Add Flashes" #~ msgstr "Hozzáad Flashes" #~ msgid "Show Spots Sketch" #~ msgstr "Mutasd a spot Vázlatot" #~ msgid "Show Lines Sketch" #~ msgstr "Mutasd a Vonal vázlatot" #~ msgid "Block Save" #~ msgstr "Tömböt ment" #~ msgid "Inner L1 " #~ msgstr "Belsö L1 " #~ msgid "Inner L2 " #~ msgstr "Belsö L2" #~ msgid "Inner L3 " #~ msgstr "Belsö L3" #~ msgid "Inner L4 " #~ msgstr "Belsö L4" #~ msgid "Inner L5 " #~ msgstr "Belsö L5" #~ msgid "Inner L6 " #~ msgstr "Belsö L6" #~ msgid "Inner L7 " #~ msgstr "Belsö L7" #~ msgid "Inner L8 " #~ msgstr "Belsö L8" #~ msgid "Inner L9 " #~ msgstr "Belsö L9" #~ msgid "Inner L10" #~ msgstr "Belsö L10" #~ msgid "Inner L11" #~ msgstr "Belsö L11" #~ msgid "Inner L12" #~ msgstr "Belsö 12" #~ msgid "Inner L13" #~ msgstr "Belsö 13" #~ msgid "Inner L14" #~ msgstr "Belsö 14" #~ msgid "Adhes Cop" #~ msgstr "Adhes Réz " #~ msgid "Adhes Cmp" #~ msgstr "Adhes Alk" #~ msgid "SoldP Cop" #~ msgstr "SoldP Cu " #~ msgid "SoldP Cmp" #~ msgstr "SoldP Cmp" #~ msgid "SilkS Cmp" #~ msgstr "SilkS Alk" #~ msgid "Mask Copp" #~ msgstr "Maszk Cu " #~ msgid "Mask Cmp " #~ msgstr "Maszk Alk" #~ msgid "Eco1 " #~ msgstr "Eco1 " #~ msgid "Eco2 " #~ msgstr "Eco2 " #~ msgid "Edges Pcb" #~ msgstr "Körvonalak Pcb" #~ msgid "--- " #~ msgstr "--- " #~ msgid "font for info display" #~ msgstr "Betü az infó táblába" #~ msgid "Doc File " #~ msgstr "Doc File " #~ msgid " Cannot find the PDF viewer (xpdf, gpdf or konqueror) in /usr/bin/" #~ msgstr "Nem található a PDP nézö (xpdf, gpdf ou konqueror) in /usr/bin" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Szerzö:" #~ msgid "Based on wxWidgets" #~ msgstr " wxWidgets Bázison" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Web sites:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Web Site-ok :\n" #~ msgid "Print S&etup" #~ msgstr "Print S&etup" #~ msgid "Printer Problem!" #~ msgstr "Nyomtató hiba" #~ msgid "There was a problem previewing" #~ msgstr "Hiba az elönézet készítöben" #~ msgid "Size (mm):" #~ msgstr "Méret (mm):" #~ msgid "Size (\"):" #~ msgstr "Méret (\"):" #~ msgid "X (mm):" #~ msgstr "X (mm):" #~ msgid "X (\"):" #~ msgstr "X (\"):" #~ msgid "Y (mm):" #~ msgstr "Y (mm):" #~ msgid "Y (\"):" #~ msgstr "Y (\"):" #~ msgid " (\"):" #~ msgstr " (\"):" #~ msgid "grid user" #~ msgstr "Felhasználói rács" #~ msgid "Rotate X ->" #~ msgstr "Forgatás X->" #~ msgid "Rotate X <-" #~ msgstr "Forgatás X <-" #~ msgid "Rotate Y ->" #~ msgstr "Forgatás Y ->" #~ msgid "Rotate Y <-" #~ msgstr "Forgatás Y <-" #~ msgid "Rotate Z ->" #~ msgstr "Forgatás Z ->" #~ msgid "Rotate Z <-" #~ msgstr "Forgatás Z <-" #~ msgid "Create Image (png format)" #~ msgstr "Képet készít File-ba (formátum png)" #~ msgid "Create Image (jpeg format)" #~ msgstr "Képet készít File-ba(formátum jpeg)" #~ msgid "Blind Via" #~ msgstr "Vak átmenet" #~ msgid "Length(inch):" #~ msgstr "Hossz (Inch):" #~ msgid "Length(mm):" #~ msgstr "Hossz. (mm):" #~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" #~ msgstr "Nem tudok vonalat csinálni:A kivánt hossz túl nagy" #~ msgid "optionsframe" #~ msgstr "Options" #~ msgid "Layers 1-16" #~ msgstr "Fólia 1-16" #~ msgid "Layers 17-32" #~ msgstr "Fólia 17-32" #~ msgid "Layer 1" #~ msgstr "Fólia 1" #~ msgid "Layer 2" #~ msgstr "Fólia 2" #~ msgid "Layer 3" #~ msgstr "Fólia 3" #~ msgid "Layer 4" #~ msgstr "Fólia 4" #~ msgid "Layer 5" #~ msgstr "Fólia 5" #~ msgid "Layer 6" #~ msgstr "Fólia 6" #~ msgid "Layer 7" #~ msgstr "Fólia 7" #~ msgid "Layer 8" #~ msgstr "Fólia 8" #~ msgid "Layer 9" #~ msgstr "Fólia 9" #~ msgid "Layer 10" #~ msgstr "Fólia 10" #~ msgid "Layer 11" #~ msgstr "Fólia 11" #~ msgid "Layer 12" #~ msgstr "Fólia 12" #~ msgid "Layer 13" #~ msgstr "Fólia 13" #~ msgid "Layer 14" #~ msgstr "Fólia 14" #~ msgid "Layer 15" #~ msgstr "Fólia 15" #~ msgid "Layer 16" #~ msgstr "Fólia 16" #~ msgid "Layer 17" #~ msgstr "Fólia 17" #~ msgid "Layer 18" #~ msgstr "Fólia 18" #~ msgid "Layer 19" #~ msgstr "Fólia 19" #~ msgid "Layer 20" #~ msgstr "Fólia 20" #~ msgid "Layer 21" #~ msgstr "Fólia 21" #~ msgid "Layer 22" #~ msgstr "Fólia 22" #~ msgid "Layer 23" #~ msgstr "Fólia 23" #~ msgid "Layer 24" #~ msgstr "Fólia 24" #~ msgid "Layer 25" #~ msgstr "Fólia 25" #~ msgid "Layer 26" #~ msgstr "Fólia 26" #~ msgid "Layer 27" #~ msgstr "Fólia 26" #~ msgid "Layer 28" #~ msgstr "Fólia 28" #~ msgid "Layer 29" #~ msgstr "Fólia 29" #~ msgid "Layer 30" #~ msgstr "Fólia 30" #~ msgid "Layer 31" #~ msgstr "Fólia 31" #~ msgid "Layer 32" #~ msgstr "Fólia 32"