# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2021. # Dozimas <ozangunaydin@gmail.com>, 2021. # Murat Ursavaş <murat.ursavas@gmail.com>, 2021. # Sadıkhan Doğdu <sadikhandogdu@gmail.com>, 2021. # VEDAT YAMAN <weddat@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-07 16:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:56+0000\n" "Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 msgid "All Files" msgstr "Tüm Dosyalar" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360 msgid "Build board outline" msgstr "Kart sınırlarını oluştur" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538 msgid "Create layers" msgstr "Katmanları oluştur" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:105 msgid "No footprint loaded." msgstr "İz düşümü yüklenmedi." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728 msgid "" "Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full " "analysis." msgstr "" "İz düşümü ana hatları eksik veya bozuk. Tam analiz için Footprint Checker'ı " "çalıştırın." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737 msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "Kart ana hatları eksik veya bozuk. Tam analiz için DRC'yi çalıştırın." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Yollar ve geçişler oluştur" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:683 msgid "Create zones" msgstr "Bölgeler oluştur" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:752 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "Bakır katman çokgenleri basitleştiriliyor" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761 msgid "Simplifying polygons on F_Cu" msgstr "Ön Bakır katmanda çokgenleri basitleştirme" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 msgid "Simplifying polygons on B_Cu" msgstr "Arka Bakır katmanda çokgenleri basitleştirme" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:802 #, c-format msgid "Simplifying %d copper layers" msgstr "%d bakır katmanını basitleştirme" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Deliklerin dış hatlarını basitleştir" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870 msgid "Build Tech layers" msgstr "Teknik katmanları oluştur" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:904 #, c-format msgid "Build Tech layer %d" msgstr "%d Teknoloji katmanı oluştur" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1049 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Delikler ve geçişler için BVH oluştur" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:411 msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5." msgstr "OpenGL sürümünüz desteklenmiyor. En azın 1.5 sürümü gereklidir." #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:539 #, c-format msgid "Last render time %.0f ms" msgstr "Son oluşturma süresi %.0f ms" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:730 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s" msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s\tAyak Adı %s" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:755 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:768 #, c-format msgid "Net %s\tNetClass %s" msgstr "Ağ %s\tAğSınıfı %s" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:449 msgid "Load OpenGL: board" msgstr "OpenGL yükle: kart" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:482 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "OpenGL yükle: delikler ve geçişler" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:548 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "OpenGL yükle: katmanlar" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:561 #, c-format msgid "Load OpenGL layer %d" msgstr "%d OpenGL katmanını yükle" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:648 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:790 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1372 msgid "Loading 3D models..." msgstr "3B modeller yükleniyor..." #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:658 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:942 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Yeniden yükleme süresi %.3f s" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:688 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 #: eeschema/symbol_library.cpp:507 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2299 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:450 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s yükleniyor..." #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:561 #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:175 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:392 msgid "Load Raytracing: board" msgstr "Işın İzlemeyi Yükle: kart" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/create_scene.cpp:563 msgid "Load Raytracing: layers" msgstr "Işın İzlemeyi Yükle: katmanlar" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:340 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Oluşturma süresi %.3f s" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:394 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Oluşturuluyor: %% %.0f" #: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:843 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Oluşturuluyor: İşlem sonrası gölgelendirici" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Geçerli Görünümü PNG Olarak Dışa Aktar..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Geçerli Görünümü JPEG Olarak Dışa Aktar..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 #: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:554 msgid "3D Viewer" msgstr "3B Görüntüleyici" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:69 msgid "Copy 3D Image" msgstr "3B Görüntüyü Kopyala" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 msgid "Raytracing" msgstr "Işın İzleme" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 common/tool/actions.cpp:603 #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:282 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:167 #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:180 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:445 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 common/tool/actions.cpp:603 #: cvpcb/menubar.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:283 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:168 #: gerbview/menubar.cpp:213 kicad/menubar.cpp:181 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Tüm açık araçlar için tercihleri göster" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Öntanımlı Ayarlara Sıfırla" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:132 msgid "3D Grid" msgstr "3B Izgara" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 cvpcb/menubar.cpp:87 #: eeschema/menubar.cpp:293 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:178 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:223 #: kicad/menubar.cpp:191 pagelayout_editor/menubar.cpp:166 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:181 msgid "&File" msgstr "&Dosya" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:146 cvpcb/menubar.cpp:88 #: eeschema/menubar.cpp:294 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:243 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 msgid "&Edit" msgstr "Dü&zenle" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:295 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:224 #: kicad/menubar.cpp:192 pagelayout_editor/menubar.cpp:168 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:182 msgid "&View" msgstr "&Görünüm" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:89 #: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:194 msgid "&Preferences" msgstr "&Tercihler" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" msgstr "Kartı yeniden yükle" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:60 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "3B görüntüyü panoya kopyala" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:65 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Geçerli görünümü ışın izleme kullanarak oluştur" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:98 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73 msgid "KiCad 3D Viewer" msgstr "KiCad 3B Görüntüleyici" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:272 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:573 msgid "General" msgstr "Genel" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:238 msgid "Realtime Renderer" msgstr "Gerçek Zamanlı Oluşturucu" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:239 msgid "Raytracing Renderer" msgstr "Işın İzleme Oluşturucu" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:490 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1002 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:663 msgid "3D Image File Name" msgstr "3B Görüntü Dosyası Adı" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:684 #: common/eda_base_frame.cpp:1070 common/eda_base_frame.cpp:1075 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1439 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save file '%s'." msgstr "'%s' dosyasını kaydetmek için yeterli izin yok." #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:685 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:296 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: eeschema/files-io.cpp:840 eeschema/files-io.cpp:907 #: kicad/import_project.cpp:127 kicad/import_project.cpp:154 #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/kicad.cpp:171 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:183 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:237 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:281 msgid "Error" msgstr "Hata" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:718 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Görüntüyü panoya kopyalama başarısız oldu" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:729 msgid "Can't save file" msgstr "Dosya kaydedilemiyor" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43 msgid "Center pivot rotation" msgstr "Merkez pivot dönüşü" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:43 msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" msgstr "Merkez pivot dönüşü (orta fare tıklaması)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48 msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "X'i Saat Yönünde Döndür" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:53 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "X'i Saat Yönünün Tersinde Döndür" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:58 msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Y'yi Saat Yönünde Döndür" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "Y'yi Saat Yönünün Tersinde Döndür" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:68 msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Z'yi Saat Yönünde Döndür" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "Z'yi Saat Yönünün Tersinde Döndür" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79 msgid "Move board Left" msgstr "Kartı sola hareket ettir" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:85 msgid "Move board Right" msgstr "Kartı sağa hareket ettir" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:91 msgid "Move board Up" msgstr "Kartı yukarı hareket ettir" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:97 msgid "Move board Down" msgstr "Kartı aşağı hareket ettir" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:103 msgid "Home view" msgstr "Ana görünüm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:109 msgid "Reset view" msgstr "Görünümü Sıfırla" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115 msgid "Flip Board" msgstr "Kartı Çevir" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115 msgid "Flip the board view" msgstr "Kart Görünümünü Ters Çevir" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 msgid "Toggle orthographic projection" msgstr "Ortografik projeksiyonu aç / kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:192 msgid "Enable/disable orthographic projection" msgstr "Ortografik projeksiyonu etkinleştir / devre dışı bırak" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:126 msgid "View Front" msgstr "Önden Görünüm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:132 msgid "View Back" msgstr "Arkadan Görünüm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:138 msgid "View Left" msgstr "Soldan Görünüm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:144 msgid "View Right" msgstr "Sağdan Görünüm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 msgid "View Top" msgstr "Üstten Görünüm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:156 msgid "View Bottom" msgstr "Alttan Görünüm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:161 msgid "No 3D Grid" msgstr "3D Izgara Yok" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:166 msgid "3D Grid 10mm" msgstr "3D Izgara 10mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:171 msgid "3D Grid 5mm" msgstr "3D Izgara 5mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:176 msgid "3D Grid 2.5mm" msgstr "3D Izgara 2.5mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:181 msgid "3D Grid 1mm" msgstr "3D Izgara 1mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187 msgid "Render Realistic Materials" msgstr "Gerçekçi Malzemeler Oluşturun" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Her 3D model dosyasındaki tüm malzeme özelliklerini kullanın" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:194 msgid "Render Solid Colors" msgstr "Düz Renkler İşle" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:195 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Yalnızca 3D model dosyasındaki temel renk özelliğini kullan" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:201 msgid "Render CAD Colors" msgstr "CAD Renklerini Oluştur" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:202 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Malzemenin temel rengine dayalı bir CAD renk stili kullan" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:208 msgid "Toggle Through Hole 3D models" msgstr "Delik İçi 3D Modelleri Aç / Kapa" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:209 msgid "Toggle 3D models for 'Through hole' type components" msgstr "'Delik içi' tipi olan 3D modelleri aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:215 msgid "Toggle SMD 3D models" msgstr "SMD 3D modelleri aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:216 msgid "Toggle 3D models for 'Surface mount' type components" msgstr "'Yüzey monte' özelliği olan 3D modelleri aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 msgid "Toggle Other 3D models" msgstr "Diğer 3B modelleri gizle/göster" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:222 msgid "Toggle 3D models for 'Other' type components" msgstr "'Diğer' tip bileşenler için 3D modelleri aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:227 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Model Sınırlama Kutusunu Göster" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:232 msgid "Toggle realistic mode" msgstr "Gerçekçi modu aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:237 msgid "Toggle board body display" msgstr "Kart gövde ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:242 msgid "Show 3D Axis" msgstr "3D Ekseni Göster" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:247 msgid "Toggle zone display" msgstr "Bölge ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:252 msgid "Toggle adhesive display" msgstr "Yapışkan ekranı aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:252 msgid "Toggle display of adhesive layers" msgstr "Yapışkan katmanların görüntüsünü aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:257 msgid "Toggle silkscreen display" msgstr "Serigrafi ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:257 msgid "Toggle display of silkscreen layers" msgstr "Serigrafi katmanlarının görüntüsünü aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:262 msgid "Toggle solder mask display" msgstr "Lehim maskesi ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:262 msgid "Toggle display of solder mask layers" msgstr "Lehim maskesi katmanlarının görüntüsünü aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:267 msgid "Toggle solder paste display" msgstr "Lehim pastası ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:267 msgid "Toggle display of solder paste layers" msgstr "Lehim pastası katmanlarının görüntüsünü aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:272 msgid "Toggle comments display" msgstr "Yorum ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:272 msgid "Toggle display of comments and drawings layers" msgstr "Yorum ve çizim katmanlarının görünümünü aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:277 msgid "Toggle ECO display" msgstr "ECO ekranını aç/kapat" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:277 msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "ECO katmanlarının görünümünü aç/kapat" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model.cpp:94 #, c-format msgid "All supported files (%s)" msgstr "Desteklenen tüm dosyalar (%s)" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:58 msgid "Available paths:" msgstr "Kullanılabilir yollar:" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72 msgid "Configure Paths" msgstr "Yolları Yapılandır" #: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63 msgid "Select 3D Model" msgstr "3B Model Seç" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:23 msgid "Environment Colors" msgstr "Ortam Renkleri" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:30 msgid "Background gradient start:" msgstr "Arkaplan gradyanı başlangıcı:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:37 msgid "Background gradient end:" msgstr "Arkaplan gradyanı bitişi:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:50 msgid "Solder paste:" msgstr "Lehim pastası:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:64 msgid "Board Colors" msgstr "Kart Renkleri" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:66 msgid "Use board stackup colors" msgstr "Kart yığın renklerini kullan" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69 msgid "Use colors:" msgstr "Şu renkleri kullanın:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77 msgid "Silkscreen top:" msgstr "Üst serigrafi:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:84 msgid "Silkscreen bottom:" msgstr "Alt serigrafi:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:97 msgid "Solder mask top:" msgstr "Ön Lehim Maskesi:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:104 msgid "Solder mask bottom:" msgstr "Alt lehim maskesi:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:117 msgid "Copper/surface finish:" msgstr "Bakır/yüzey kaplama:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:130 msgid "Board body:" msgstr "Kart gövdesi:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:24 msgid "Board Layers" msgstr "Kart Katmanları" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:31 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "İpek baskı katmanlarını göster" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:34 msgid "Clip silkscreen at solder mask edges" msgstr "Lehim maskesinin kenarlarındaki serigrafiyi kesin" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:37 msgid "Clip silkscreen at via annuli" msgstr "Delik(via) halkasından serigrafiyi sil" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:40 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Lehim maskesi katmanlarını göster" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:43 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Lehim pastası katmanlarını göster" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:46 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Yapışkan katmanları göster" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:56 msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" msgstr "Kullanıcı Katmanları (gerçekçi modda gösterilmez)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:58 msgid "Show comment and drawing layers" msgstr "Yorumları ve çizim katmanlarını göster" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:61 msgid "Show ECO layers" msgstr "ECO katmanlarını göster" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:74 msgid "Render Options" msgstr "Oluşturma Seçenekleri" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:76 msgid "Realistic mode" msgstr "Gerçekçi mod" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:79 msgid "Show board body" msgstr "Kart gövdesini göster" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:82 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Bölgelerde dolu alanları göster" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:85 msgid "Use bare copper color for unplated copper" msgstr "Kaplanmamış bakır için çıplak bakır rengini kullan" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86 msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" msgstr "Kaplanmış ve kaplanmamış bakır için farklı renkler kullan. (Yavaş)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93 msgid "Material properties:" msgstr "Malzeme özellikleri:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97 msgid "Realistic" msgstr "Gerçekçi mod" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97 msgid "Solid colors" msgstr "Düz renkler" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:97 msgid "CAD colors" msgstr "CAD renkleri" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:110 msgid "Camera Options" msgstr "Kamera Seçenekleri" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:115 msgid "Rotation increment:" msgstr "Döndürme artışı:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:123 #: common/base_units.cpp:477 pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1343 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:63 msgid "deg" msgstr "derece" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:133 msgid "Enable animation" msgstr "Canlandırmayı etkinleştir" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:140 msgid "Animation speed:" msgstr "Canlandırma hızı:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:23 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:21 msgid "Rendering Options" msgstr "Render Ayarları" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:25 msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Model sınırlama kutularını göster" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28 msgid "Show copper thickness" msgstr "Bakır kalınlığını göster" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31 msgid "Highlight items on rollover" msgstr "Rollover'da öğeleri vurgula" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:37 msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Kenar yumuşatma:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 msgid "2x" msgstr "2x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 msgid "4x" msgstr "4x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:41 msgid "8x" msgstr "8x" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:45 msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting" msgstr "" "Bu ayarın uygulanması için 3B Görüntüleyici kapatılmalı ve yeniden " "açılmalıdır" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:49 msgid "Selection color:" msgstr "Seçim rengi:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:63 msgid "While Moving" msgstr "Hareket Ederken" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:65 msgid "Disable anti-aliasing" msgstr "Kenar yumuşatmayı devre dışı bırak" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:68 msgid "Disable thickness" msgstr "Kalınlığı devre dışı bırak" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:71 msgid "Disable vias" msgstr "Geçişleri devre dışı bırak" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:74 msgid "Disable holes" msgstr "Delikleri devre dışı bırak" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27 msgid "Procedural textures (slow)" msgstr "İşlemsel dokular (yavaş)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:31 msgid "Add floor (slow)" msgstr "Zemin ekle (yavaş)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:35 msgid "Anti-aliasing (slow)" msgstr "Kenar yumuşatma (yavaş)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39 msgid "" "Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)" msgstr "" "Ekran alanı ortam tıkanıklıkları ve küresel aydınlatma yansımaları (yavaş)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54 msgid "Number of Samples" msgstr "Numune Sayısı" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:58 msgid "Spread Factor %" msgstr "Dağıtma Çarpanı (%)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:62 msgid "Recursion Level" msgstr "Özyineleme (Recursion) Seviyesi" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:66 msgid "Shadows:" msgstr "Gölgeler:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:71 msgid "" "Number of rays that will be cast, into light direction, to evaluate a shadow " "point" msgstr "" "Bir gölge noktasını değerlendirmek için ışık yönüne atılacak ışınların sayısı" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:77 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:95 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:115 msgid "Random direction factor of the cast rays" msgstr "Dökme ışınların rastgele yön faktörü" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:84 msgid "Reflections:" msgstr "Yansımalar:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:89 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a reflection point" msgstr "Bir yansıma noktasını değerlendirmek için atılacak ışınların sayısı" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:100 msgid "" "Interactions number that a ray can travel through objects. (higher number of " "levels improve results, specially on very transparent boards)" msgstr "" "Etkileşimler, bir ışının nesneler arasında seyahat edebileceği sayıdır. " "(daha fazla seviye, özellikle çok şeffaf tahtalarda sonuçları iyileştirir)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:104 msgid "Refractions:" msgstr "Kırılmalar:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:109 msgid "Number of rays that will be cast to evaluate a refraction point" msgstr "Bir kırılma noktasını değerlendirmek için atılacak ışınların sayısı" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:120 msgid "Number of bounces that a ray can hit reflective objects" msgstr "Bir ışının yansıtıcı nesnelerden sekebileceği sayı" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:134 msgid "Lights Configuration" msgstr "Işık Yapılandırması" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:139 msgid "Ambient camera light:" msgstr "Ortam kamera ışığı:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:151 msgid "Top light:" msgstr "Üst ışık:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:163 msgid "Bottom light:" msgstr "Alt ışık:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:187 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:204 msgid "Elevation (deg)" msgstr "Yükseklik (deg)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:191 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:208 msgid "Azimuth (deg)" msgstr "İstikamet (derece)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:212 msgid "Light 1:" msgstr "Işık 1:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:230 msgid "Light 5:" msgstr "Işık 5:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:245 msgid "Light 2:" msgstr "Işık 2:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:263 msgid "Light 6:" msgstr "Işık 6:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:278 msgid "Light 3:" msgstr "Işık 3:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:296 msgid "Light 7:" msgstr "Işık 7:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:311 msgid "Light 4:" msgstr "Işık 4:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:329 msgid "Light 8:" msgstr "Işık 8:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:56 msgid "Scale" msgstr "Ölçek" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:29 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:74 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:119 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:34 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:202 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:426 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1123 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1149 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1175 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1201 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1311 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:145 msgid "X:" msgstr "X:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:39 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:84 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:129 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:45 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:213 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:266 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1160 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1186 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1212 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1322 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:78 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:154 msgid "Y:" msgstr "Y:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:49 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:94 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:139 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:321 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:333 msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:726 pcbnew/footprint.cpp:979 #: pcbnew/pad.cpp:953 msgid "Rotation" msgstr "Döndürme" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:111 msgid "Offset" msgstr "Kaydırma" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:156 msgid "Opacity" msgstr "Matlık" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:171 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:274 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:252 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model_base.cpp:221 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Kartı ve 3B modelleri yeniden yükle" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 common/base_units.cpp:435 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 #: common/eda_draw_frame.cpp:538 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:92 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:136 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:147 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:262 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:273 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:394 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:438 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:452 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:466 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:480 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:515 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:543 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:557 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:745 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:383 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:473 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:104 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "mm" msgstr "mm" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:731 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:742 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 msgid "Inch" msgstr "İnç" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:493 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:853 msgid "Choose Image" msgstr "Görüntü Seç" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:494 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:854 msgid "Image Files" msgstr "Görüntü Dosyaları" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:706 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Panoya aktarılamıyor" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:742 msgid "Create Logo File" msgstr "Logo Dosyası Oluştur" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:759 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:799 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:838 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:877 #, c-format msgid "File '%s' could not be created." msgstr "Dosya '%s' oluşturulamadı." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:779 msgid "Create PostScript File" msgstr "PostScript Dosyası Oluştur" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:819 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Sembol Kütüphanesi Oluştur" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:858 msgid "Create Footprint Library" msgstr "İz Düşümü Kütüphanesi Oluştur" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:900 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "potrace bitmap için bellek ayırma hatası" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:927 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:74 gerbview/files.cpp:339 #: gerbview/files.cpp:452 gerbview/readgerb.cpp:75 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1146 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 msgid "Errors" msgstr "Hatalar" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "Orijinal Resim" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 msgid "Greyscale Picture" msgstr "Gri Tonlamalı Resim" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 msgid "Black&&White Picture" msgstr "Siyah Beyaz Resim" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 msgid "Bitmap Information" msgstr "Bitmap Bilgileri" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 msgid "Bitmap size:" msgstr "Bitmap boyutu:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 msgid "0000" msgstr "0000" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 msgid "pixels" msgstr "piksel" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 msgid "Bitmap PPI:" msgstr "Bitmap PPI:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 msgid "PPI" msgstr "PPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "BPP:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" msgstr "bit" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 msgid "Output Parameters" msgstr "Çıktı Parametreleri" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:109 msgid "Lock height/width ratio" msgstr "Yükseklik/genişlik oranını kilitle" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:126 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 msgid "300" msgstr "300" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:149 msgid "Load Bitmap" msgstr "Bitmap Yükle" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:152 msgid "Export to File" msgstr "Dosyaya Aktar" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:145 msgid "Export to Clipboard" msgstr "Panoya Aktar" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Symbol (.kicad_sym file)" msgstr "Sembol (.kicad_sym dosyası)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Footprint (.kicad_mod file)" msgstr "İz düşümü (.kicad_mod dosyası)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "PostScript (.ps dosyası)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158 msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)" msgstr "Çizim sayfası (.kicad_wks dosyası)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 msgid "Output Format" msgstr "Çıktı Biçimi" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:165 msgid "Image Options" msgstr "Görüntü Seçenekleri" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:167 msgid "Black / White Threshold:" msgstr "Siyah / Beyaz Eşiği:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:172 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "" "Gri tonlamalı resmi siyah beyaz bir resme dönüştürmek için seviyeyi ayarla." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:176 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 msgid "Negative" msgstr "Negatif" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:527 msgid "Front silk screen" msgstr "Ön ipek baskı" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533 msgid "Front solder mask" msgstr "Ön lehim maskesi" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco1" msgstr "Kullanıcı katmanı Eco1" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:182 msgid "User layer Eco2" msgstr "Kullanıcı katmanı Eco2" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:184 msgid "Board Layer for Outline" msgstr "Ana Hatlar için Kart Katmanı" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The reference designator and value are always placed on the silk screen " "layer (but will be marked invisible)." msgstr "" "Anahattı yerleştirmek için Kart katmanını seçin.\n" "Referans tanımlayıcı ve değer her zaman serigrafi katmanına yerleştirilir " "(ancak görünmez olarak işaretlenir)." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Bitmap/Bileşen Dönüştürücü" #: common/base_units.cpp:437 msgid "sq. mm" msgstr "mm kare" #: common/base_units.cpp:439 msgid "cu. mm" msgstr "mm küp" #: common/base_units.cpp:449 common/eda_draw_frame.cpp:537 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:239 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:78 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:121 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:744 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "mils" msgstr "mil" #: common/base_units.cpp:451 msgid "sq. mils" msgstr "mil kare" #: common/base_units.cpp:453 msgid "cu. mils" msgstr "mil küp" #: common/base_units.cpp:463 msgid "in" msgstr "inç" #: common/base_units.cpp:465 msgid "sq. in" msgstr "inç kare" #: common/base_units.cpp:467 msgid "cu. in" msgstr "inç küp" #: common/base_units.cpp:471 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:88 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:118 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:138 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:651 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:119 msgid "%" msgstr "%" #: common/common.cpp:227 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" "Ortam değişkenleri genişletme başarısız oldu: eksik '%c' %u içinde '%s' " "konumunda." #: common/common.cpp:308 #, c-format msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." msgstr "'%s' yolu '%s' ile ilgili olarak mutlak yapılamaz." #: common/common.cpp:327 #, c-format msgid "Output directory '%s' created." msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturuldu." #: common/common.cpp:336 #, c-format msgid "Cannot create output directory '%s'." msgstr "Çıktı dizini '%s' oluşturulamıyor." #: common/common.cpp:608 msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." msgstr "Bu işletim sistemi KiCad ve bağımlılıkları tarafından desteklenmez." #: common/common.cpp:610 msgid "Unsupported Operating System" msgstr "Desteklenmeyen işletim sistemi" #: common/common.cpp:613 msgid "" "Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official " "bugtracker." msgstr "" "Bu sistemde KiCad ile ilgili herhangi bir sorun resmi hata takipçisine " "bildirilemez." #: common/confirm.cpp:57 msgid "Do not show again" msgstr "Tekrar gösterme" #: common/confirm.cpp:127 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: common/confirm.cpp:128 msgid "Question" msgstr "Soru" #: common/confirm.cpp:129 common/confirm.cpp:284 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1284 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1297 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1319 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:168 #: eeschema/files-io.cpp:431 eeschema/sheet.cpp:568 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:580 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:783 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1181 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:336 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:854 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:166 msgid "File Open Error" msgstr "Dosya Açma Hatası" #: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:168 msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." msgstr "Araya eklenen kaydetmeler çok beklenmedik sonuçlar doğurabilir." #: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 common/confirm.cpp:259 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:164 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:169 msgid "Open Anyway" msgstr "Yine de Aç" #: common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:217 msgid "Save Changes?" msgstr "Değişiklikler Kayıt Edilsin Mi?" #: common/confirm.cpp:182 common/confirm.cpp:219 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Kaydetmezseniz, tüm değişiklikleriniz kalıcı olarak kaybolacak." #: common/confirm.cpp:184 common/confirm.cpp:220 common/tool/actions.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:641 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1009 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: common/confirm.cpp:184 common/confirm.cpp:220 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:133 msgid "Discard Changes" msgstr "Değişiklikleri At" #: common/confirm.cpp:187 common/confirm.cpp:266 msgid "Apply to all" msgstr "Tümüne uygula" #: common/confirm.cpp:232 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Geçerli değişiklikleriniz kalıcı olarak kaybolacak." #: common/confirm.cpp:233 common/tool/actions.cpp:91 msgid "Revert" msgstr "Geri al" #: common/confirm.cpp:233 common/confirm.cpp:260 common/tool/actions.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:288 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:168 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: common/confirm.cpp:312 msgid "Information" msgstr "Bilgilendirme" #: common/confirm.cpp:325 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:449 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:704 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:100 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:163 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:239 kicad/import_project.cpp:103 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:470 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:476 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1081 pcbnew/router/router_tool.cpp:1503 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2016 pcbnew/zone_filler.cpp:429 msgid "Confirmation" msgstr "Doğrula" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:122 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:282 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:468 eeschema/sch_symbol.cpp:1426 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:629 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1249 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:368 include/lib_table_grid.h:185 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:997 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1254 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" "KiCad EDA Paketi, elektronik şemaların ve baskı devre kartlarının " "oluşturulması için kullanılan açık kaynaklı uygulamalar kümesidir." #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:134 msgid "KiCad on the web" msgstr "Web'de KiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:140 msgid "The official KiCad website - " msgstr "Resmi KiCad web sitesi - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 msgid "Developer website - " msgstr "Geliştirici web sitesi - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149 msgid "Official KiCad library repositories - " msgstr "Resmi KiCad kütüphane depoları - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156 msgid "Bug tracker" msgstr "Hata izleyici" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:162 msgid "Report or examine bugs - " msgstr "Hataları bildirin veya inceleyin - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168 msgid "KiCad users group and community" msgstr "KiCad kullanıcı grubu ve topluluğu" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 msgid "KiCad forum - " msgstr "KiCad forumu - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "KiCad EDA Paketinin tamamı" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version" msgstr "" "GNU Genel Kamu Lisansı (GPL) sürüm 3 veya sonrası altında yayınlanmıştır" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:208 msgid "Lead Development Team" msgstr "Lider Geliştirme Takımı" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:209 msgid "Lead Development Alumni" msgstr "Eski Lider Geliştiriciler" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210 msgid "Additional Contributions By" msgstr "Ek Katkıda Bulunanlar" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:886 msgid "KiCad Librarian Team" msgstr "KiCad Kütüphaneci Takımı" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:901 msgid "3D models by" msgstr "3B modeller" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:913 msgid "Symbols by" msgstr "Semboller" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:920 msgid "Footprints by" msgstr "İz düşümler" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:933 msgid "Icons by" msgstr "Simgeler" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s Hakkında" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:118 #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:58 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:123 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:88 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:125 msgid "Developers" msgstr "Geliştiriciler" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "Doc Writers" msgstr "Belge Yazarları" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 msgid "Librarians" msgstr "Kütüphaneciler" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Artists" msgstr "Tasarımcılar" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:135 msgid "Translators" msgstr "Çevirenler" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:137 msgid "Packagers" msgstr "Paketleyenler" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:140 msgid "License" msgstr "Lisans" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:454 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "Sürüm bilgilerini yazmak için pano açılamadı." #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:455 msgid "Clipboard Error" msgstr "Pano Hatası" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:464 msgid "Copied..." msgstr "Kopyalandı..." #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" msgstr "Uygulama Başlığı" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 msgid "Copyright Info" msgstr "Telif Hakkı Bilgileri" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 msgid "Build Version Info" msgstr "Derleme Sürüm Bilgileri" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 msgid "Lib Version Info" msgstr "Kütüphane Sürüm Bilgileri" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:58 msgid "&Copy Version Info" msgstr "Sürüm Bilgilerini &Kopyala" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:59 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "KiCad sürüm bilgilerini panoya kopyalayın" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:63 msgid "&Report Bug" msgstr "Hata &Bildir" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:656 msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "KiCad ile ilgili bir sorun bildirin" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 common/tool/actions.cpp:650 msgid "Donate" msgstr "Bağış yapın" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:69 #: common/tool/common_control.cpp:287 msgid "Donate to KiCad" msgstr "KiCad'e bağış yapın" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:94 msgid "&OK" msgstr "&Tamam" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48 msgid "Report" msgstr "Rapor" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 msgid "Clear Color" msgstr "Rengi Temizle" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46 msgid "Red:" msgstr "Kırmızı:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50 msgid "Green:" msgstr "Yeşil:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 msgid "Blue:" msgstr "Mavi:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:74 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:91 msgid "Hue:" msgstr "Ton:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95 msgid "Saturation:" msgstr "Doygunluk:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:638 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 msgid "Value:" msgstr "Değer:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96 msgid "Color Picker" msgstr "Renk seçici" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:154 msgid "Defined Colors" msgstr "Tanımlı Renkler" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:163 msgid "Opacity:" msgstr "Matlık:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185 msgid "Preview (old/new):" msgstr "Ön izleme (eski/yeni):" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210 msgid "Reset to Default" msgstr "Öntanımlı Değere Sıfırla" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:256 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:351 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Ortam değişkeni adı boş olamaz." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:264 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:353 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Ortam değişkeni yolu boş olamaz." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:316 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "3B arama yolu takma adı boş olamaz." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "3D arama yolu boş olamaz." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:375 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" "Bu yol, çalışan sürece harici olarak tanımlandı ve\n" "yalnızca geçici olarak üzerine yazılacaktır." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:377 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" "configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n" "this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" "KiCad bir sonraki başlatılışında, zaten\n" "tanımlanmıştır, onur ve yolda tanımlanan ayarlar\n" "yapılandırma iletişim kutusu yoksayılır. Eğer niyetin buysa.\n" "Bu davranış, çakışan girdileri yeniden adlandırın veya\n" "sisteminizdeki dış ortam değişkenlerini." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:395 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." msgstr "%s adı ayrılmıştır ve burada kullanılamaz." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:551 msgid "File Browser..." msgstr "Dosya Tarayıcısı..." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:555 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:418 msgid "Select Path" msgstr "Yol Seç" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:637 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " "Environment variables defined at the system or user level take precedence " "over the ones defined in this table. This means the values in this table " "are ignored." msgstr "" "Her ortam değişkeni için adı ve değeri girin. Gri girdiler, sistem veya " "kullanıcı düzeyinde harici olarak tanımlanan adlardır. Sistem veya " "kullanıcı düzeyinde tanımlanan ortam değişkenleri, bu tabloda " "tanımlananlardan önceliklidir. Bu, bu tablodaki değerlerin yok sayıldığı " "anlamına gelir." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:643 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." msgstr "" "Ortam değişkeni adlarının tüm platformlarda geçerli olmasını sağlamak için, " "ad alanı yalnızca büyük harfleri, rakamları ve alt çizgi karakterlerini " "kabul edecektir." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:658 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Ortam Değişkeni Yardımı" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22 msgid "Environment Variables" msgstr "Ortam Değişkenleri" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:694 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:211 eeschema/lib_pin.cpp:1043 #: eeschema/sch_pin.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1395 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1435 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1221 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:39 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:448 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:621 #: pcbnew/zone.cpp:1454 msgid "Name" msgstr "Ad" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 msgid "Path" msgstr "Yol" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:74 msgid "3D Search Paths" msgstr "3B Arama Yolları" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:92 common/eda_item.cpp:360 msgid "Alias" msgstr "Takma Ad" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 #, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" msgstr "Genel %s Kütüphane Tablosunu Yapılandır" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42 #, c-format msgid "" "KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n" "accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n" "you must configure your global %s library table. Please select from one\n" "of the options below. If you are not sure which option to select, please\n" "use the default selection." msgstr "" "KiCad, yeni kütüphanelere erişim için %s kitaplık tablosu kullanılarak\n" "ilk kez çalıştırıldı. KiCad'in %s kitaplıklarına erişebilmesi için,\n" "global %s kitaplık tablonuzu yapılandırmanız gerekir. Lütfen aşağıdaki\n" "seçeneklerden birini seçin. Hangi seçeneği seçeceğinizden emin değilseniz, " "lütfen\n" "varsayılan seçimi kullanın." #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49 #, c-format msgid "Copy default global %s library table (recommended)" msgstr "Öntanımlı genel %s kütüphane tablosunu kopyala (tavsiye edilen)" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51 #, c-format msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global %s library " "table" msgstr "" "Genel %s kütüphane tablosunu yapılandırmaktan emin değilseniz bu seçeneği " "seçin" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55 #, c-format msgid "Copy custom global %s library table" msgstr "Özel bir genel %s kütüphane tablosunu kopyala" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57 #, c-format msgid "" "Select this option to copy a %s library table file other than the default" msgstr "" "Öntanımlı olandan farklı bir %s kütüphane tablosu dosyasını kopyalamak için " "bu seçeneği seçin" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61 #, c-format msgid "Create an empty global %s library table" msgstr "Boş bir genel %s kütüphane tablosu oluştur" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63 #, c-format msgid "" "Select this option to define %s libraries in project specific library tables" msgstr "" "Projeye özel kütüphane tablolarında %s kütüphaneleri tanımlamak için bu " "seçeneği seçin" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67 #, c-format msgid "Select global %s library table file:" msgstr "Genel %s kütüphane tablosu dosyasını seç:" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:142 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:154 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:166 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:178 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:264 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:276 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:237 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:267 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:372 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:376 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:380 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:384 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:388 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:392 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:396 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:400 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:404 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:408 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:412 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:416 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:420 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:424 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:428 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:432 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:252 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:266 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:280 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:292 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:308 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:322 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:338 msgid "dummy" msgstr "sahte" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51 msgid "Select a file" msgstr "Bir dosya seç" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56 msgid "Configure Global Library Table" msgstr "Genel Kitaplık Tablosunu Yapılandır" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:26 common/tool/actions.cpp:463 msgid "Grid Origin" msgstr "Izgara Başlangıç noktası" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:63 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:78 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:85 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:676 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:696 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:850 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:874 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:883 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:895 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:931 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:393 msgid "a page" msgstr "bir sayfa" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:67 msgid "Current Grid" msgstr "Geçerli Izgara" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:83 msgid "User Defined Grid" msgstr "Kullanıcı Tanımlı Izgara" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:91 msgid "Size X:" msgstr "X boyut:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:102 msgid "Size Y:" msgstr "Y boyut:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:123 msgid "Fast Switching" msgstr "Hızlı Anahtarlama" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:131 msgid "Grid 1:" msgstr "Elek 1:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:142 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:157 msgid "(hotkey)" msgstr "(kısayol)" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:146 msgid "Grid 2:" msgstr "Elek 2:" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:173 common/tool/actions.cpp:469 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Elek Başlangıç Noktası Sıfırlama" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:176 msgid "Reset Grid Sizes" msgstr "Elek Boyutu Sıfırla" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:178 msgid "Resets the list of grid sizes to default values" msgstr "Izgara boyutları listesini varsayılan değerlere sıfırlar" #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.h:80 msgid "Grid Settings" msgstr "Elek Ayarları" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 msgid "Hotkey List" msgstr "Kısayol Listesi" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:72 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Yanlış ölçek numarası" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:82 #, c-format msgid "" "This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." msgstr "Bu ölçek, çok küçük bir görüntüyle sonuçlanır (%.2f mm veya %.1f mil)." #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93 #, c-format msgid "" "This scale results in an image which is very large (%.1f mm or %.2f in). Are " "you sure?" msgstr "" "Bu ölçek, çok büyük (%.1f mm veya %.2f inç) bir görüntüyle sonuçlanır. Emin " "misin?" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 msgid "Grey" msgstr "Gri" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 msgid "Image Scale:" msgstr "Görüntü Ölçeği:" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:53 msgid "Image Editor" msgstr "Görüntü Düzenleyici" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 msgid "Skip Locked Items" msgstr "Kilitli Öğeleri Atla" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:36 msgid "" "Remove locked items from the selection and only apply the operation to the " "unlocked items (if any)." msgstr "" "Seçimden kilitli öğeleri kaldırın ve işlemi yalnızca kilidi açılmış öğelere " "(varsa) uygulayın." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:30 #, c-format msgid "The selection contains %d locked items." msgstr "Seçim %d kilitli öğe içeriyor." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 msgid "These items will be skipped unless you override the locks." msgstr "Kilitleri geçersiz kılmadığınız sürece bu öğeler atlanacaktır." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 msgid "Remember decision for this session." msgstr "Bu oturum için kararı hatırla." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:45 msgid "" "Remember the option selected for the remainder of this session.\n" "This dialog will not be shown again until KiCad is restarted." msgstr "" "Bu oturumun geri kalanı için seçilen seçeneği hatırlayın.\n" "KiCad yeniden başlatılana kadar bu iletişim kutusu tekrar gösterilmeyecektir." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:55 msgid "Override Locks" msgstr "Kilitleri Geçersiz Kıl" #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:56 msgid "" "Override locks and apply the operation on all the items selected.\n" "Any locked items will remain locked after the operation is complete." msgstr "" "Kilitleri geçersiz kıl ve işlemi seçilen tüm öğelere uygula.\n" "İşlem tamamlandıktan sonra kilitli öğeler kilitli kalacaktır." #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.h:56 msgid "Locked Items" msgstr "Kilitli Öğeler" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:31 msgid "Quit KiCad" msgstr "KiCad Çık" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:55 #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:21 #, c-format msgid "Welcome to KiCad %s!" msgstr "KiCad'e hoş geldiniz %s!" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:64 msgid "Import settings from a previous version (none found)" msgstr "Ayarları önceki bir sürümden içe aktarın (hiçbiri bulunamadı)" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings.cpp:135 msgid "Select Settings Path" msgstr "Ayarlar Yolunu Seçin" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30 msgid "How would you like to configure KiCad?" msgstr "KiCad'i nasıl yapılandırmak istersiniz?" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34 msgid "Import settings from a previous version at:" msgstr "Ayarları önceki bir sürümden içe aktarın:" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49 msgid "Choose a different path" msgstr "Farklı bir yol seçin" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56 msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!" msgstr "Seçilen yol, geçerli KiCad ayarları içermiyor!" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63 msgid "Import library configuration from previous version" msgstr "Önceki sürümden kitaplık yapılandırmasını içe aktar" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65 msgid "" "When checked, the symbol and footprint library tables from the previous " "version will be imported into this version" msgstr "" "İşaretlendiğinde, önceki sürümdeki sembol ve ayak izi kitaplığı tabloları bu " "sürüme aktarılacaktır" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:69 msgid "Start with default settings" msgstr "Öntanımlı ayarlarla başlat" #: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.h:67 msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "KiCad Ayarları Yolunu Yapılandır" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "ABD Letter 8.5x11 in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "ABD Legal 8.5x14 in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "ABD defter 11x17 in" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "User (Custom)" msgstr "Kullanıcı (Özel)" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 msgid "Preview Settings" msgstr "Önizleme Ayarları" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 msgid "Preview Paper" msgstr "Önizleme Sayfası" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Başlık Bloğu Verilerini Önizleme" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:109 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:145 msgid "Page Settings" msgstr "Sayfa Ayarları" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Sayfa" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 msgid "Title Block" msgstr "Başlık bloğu" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 #, c-format msgid "Drawing sheet file '%s' not found." msgstr "Çizim sayfası dosyası '%s' bulunamadı." #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:546 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "kağıt boyutu için çeviri orijinal yazımları korumalıdır" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:710 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Dikey görünüm" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:712 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Yatay Sayfa Düzeni" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 msgid "Select Drawing Sheet File" msgstr "Çizim Sayfası Seçin" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 msgid "dummy text" msgstr "sahte metin" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 msgid "Orientation:" msgstr "Oryantasyon:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:55 msgid "Custom paper size:" msgstr "Özel kağıt boyutu:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:128 msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:80 msgid "Custom paper height." msgstr "Özel kağıt yüksekliği." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:105 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:298 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1130 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1141 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1156 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1167 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1182 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1193 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1219 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1233 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1256 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1318 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1329 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1494 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:162 msgid "unit" msgstr "birim" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:109 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:101 msgid "Custom paper width." msgstr "Özel Kağıt Genişliği." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:112 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:223 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:235 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:247 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:283 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:295 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:307 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:319 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:331 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:343 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:355 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:367 msgid "Export to other sheets" msgstr "Diğer sayfalara aktar" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:100 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 msgid "Drawing Sheet" msgstr "Çizim Sayfası" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 eeschema/sch_field.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 msgid "File:" msgstr "Dosya:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 msgid "Title Block Parameters" msgstr "Başlık Bloğu Parametreleri" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:182 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Sayfa sayısı: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:189 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Sayfa numarası: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:202 msgid "Issue Date:" msgstr "Veriliş tarihi:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:214 msgid "<<<" msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:226 msgid "Revision:" msgstr "Revizyon:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:250 msgid "Company:" msgstr "Şirket:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:262 msgid "Comment1:" msgstr "Açıklama1:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:274 msgid "Comment2:" msgstr "Açıklama2:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:286 msgid "Comment3:" msgstr "Açıklama3:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:298 msgid "Comment4:" msgstr "Açıklama4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:310 msgid "Comment5:" msgstr "Açıklama5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:322 msgid "Comment6:" msgstr "Açıklama6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 msgid "Comment7:" msgstr "Açıklama7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 msgid "Comment8:" msgstr "Açıklama8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:358 msgid "Comment9:" msgstr "Açıklama9:" #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:37 msgid "" "Finds the next available reference designator for any designators that " "already exist in the design." msgstr "" "Tasarımda zaten mevcut olan herhangi bir tanımlayıcı için bir sonraki " "kullanılabilir referans tanımlayıcıyı bulur." #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44 #, c-format msgid "Replaces reference designators with '%s'." msgstr "Referans göstergelerini '%s' ile değiştirir." #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols" msgstr "Yapıştırılan sembollere benzersiz referans göstergeleri atayın" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated" msgstr "Mevcut referans tanımlayıcılarını kopyalanmış olsalar bile saklayın" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22 msgid "Clear reference designators on all pasted symbols" msgstr "Yapıştırılan tüm sembollerdeki referans göstergelerini temizle" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24 msgid "Paste Options" msgstr "Yapıştırma Seçenekleri" #: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:48 msgid "Paste Special" msgstr "Özel yapıştır" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:47 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:252 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:102 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 msgid "Print" msgstr "Yazdır" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:48 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:202 msgid "Print Preview" msgstr "Yazdırma Önizleme" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:49 common/hotkey_store.cpp:55 #: common/tool/action_menu.cpp:208 common/tool/action_menu.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:49 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:132 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:70 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:62 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:68 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:110 msgid "Warning: Bad scale number" msgstr "Uyarı: Kötü ölçek numarası" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:119 #, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very large value.\n" " Clamped to %f" msgstr "" "Uyarı: Ölçek seçeneği çok büyük bir değere ayarlandı.\n" "%f'ye kenetlendi" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 #, c-format msgid "" "Warning: Scale option set to a very small value.\n" " Clamped to %f" msgstr "" "Uyarı: Ölçek seçeneği çok küçük bir değere ayarlandı.\n" "%f'ye kenetlendi" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:197 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:244 msgid "Nothing to print" msgstr "Yazdırılacak bir şey yok" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:235 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "Önceki yazdırma işi henüz tamamlanmadı." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:260 msgid "There was a problem printing." msgstr "Yazdırmada bir sorun oluştu." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:302 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "Yazıcı bilgileri başlatılırken bir hata oluştu." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25 #: include/lib_table_grid.h:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 msgid "Output mode:" msgstr "Çıkış Modu:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:284 msgid "Color" msgstr "Renk" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 msgid "Black and white" msgstr "Siyah ve beyaz" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:41 msgid "Print border and title block" msgstr "Kenarlık ve başlık bloğu yazdırın" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:43 msgid "Print Frame references." msgstr "Çerçeve referanslarını yazdırın." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "1:1" msgstr "1:1" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:64 msgid "Fit to page" msgstr "Sayfaya sığdır" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:73 msgid "Custom:" msgstr "Özel:" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:77 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Kesin ölçek çizimi için X ölçek ayarını ayarlayın" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 msgid "Page Setup..." msgstr "Sayfa Ayarı..." #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1524 msgid "MyLabel" msgstr "Etiketim" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:48 common/widgets/lib_tree.cpp:127 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:197 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:143 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:158 msgid "Filter" msgstr "Filtre" #: common/dialogs/eda_list_dialog_base.cpp:22 msgid "Items:" msgstr "Öğeler:" #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19 #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40 msgid "View Preset Switcher" msgstr "Ön Ayar Değiştiriciyi Görüntüle" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:51 msgid "Reveal Themes in Finder" msgstr "Finder'da Temaları Göster" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131 msgid "New theme name:" msgstr "Yeni tema adı:" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:131 msgid "Add Color Theme" msgstr "Renk Teması Ekle" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:143 msgid "Theme already exists!" msgstr "Tema zaten var!" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:204 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:226 msgid "New Theme..." msgstr "Yeni Tema..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:214 msgid "(read-only)" msgstr "(Yalnızca-okunur)" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:283 msgid "Copy color" msgstr "Rengi kopyala" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:286 msgid "Paste color" msgstr "Rengi yapıştır" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:289 msgid "Revert to saved color" msgstr "Kaydedilen renge geri dön" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 msgid "Override individual item colors" msgstr "Tek tek öğe renklerini geçersiz kıl" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34 msgid "" "Show all items in their default color even if they have specific colors set " "in their properties." msgstr "" "Özelliklerinde belirli renkler ayarlanmış olsalar bile tüm öğeleri " "varsayılan renklerinde gösterin." #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41 msgid "Open Theme Folder" msgstr "Tema Dosyasını Aç" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 msgid "Open the folder containing color themes" msgstr "Renk temalarını içeren klasörü açın" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:84 msgid "Icon scale:" msgstr "Simge ölçeği:" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:93 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:135 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:112 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" "On high-DPI displays on some platforms, KiCad cannot determine the scaling " "factor. In this case you may need to set this to a value to match your " "system's DPI scaling. 2.0 is a common value. \n" "\n" "If this does not match the system DPI scaling, the canvas will not match the " "window size and cursor position." msgstr "" "Tuvalin ölçeğini ayarlayın.\n" "\n" "Bazı platformlardaki yüksek DPI'lı ekranlarda, KiCad ölçekleme faktörünü " "belirleyemez. Bu durumda, bunu sisteminizin DPI ölçeklendirme ile eşleşecek " "bir değere ayarlamanız gerekebilir. 2.0 ortak bir değerdir. \n" "\n" "Bu, sistem DPI ölçeklendirmesiyle eşleşmiyorsa, tuval pencere boyutu ve " "imleç konumuyla eşleşmez." #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:122 msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" "On some platforms, the automatic value is incorrect and should be set " "manually." msgstr "" "Tuval ölçeği için otomatik bir değer kullanın.\n" "\n" "Bazı platformlarda, otomatik değer yanlıştır ve el ile ayarlanmalıdır." #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:453 msgid "Executable files (" msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar (" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:458 msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "Tercih Edilen PDF Görüntüleyiciyi Seçin" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21 msgid "Antialiasing" msgstr "Kenar yumuşatma" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30 msgid "Accelerated graphics:" msgstr "Hızlandırılmış grafikler:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 msgid "No Antialiasing" msgstr "Kenar Yumuşatma Yok" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 msgid "Fast Antialiasing" msgstr "Hızlı Kenar Yumuşatma" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:44 msgid "High Quality Antialiasing" msgstr "Yüksek Kaliteli Kenar Yumuşatma" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:40 msgid "Fallback graphics:" msgstr "Hızlandırılmamış grafikler:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:59 msgid "Helper Applications" msgstr "Yardımcı Uygulamalar" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65 msgid "Text editor:" msgstr "Metin düzenleyicisi:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:86 msgid "System default PDF viewer" msgstr "Sistem varsayılan PDF görüntüleyicisi" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:175 msgid "Other:" msgstr "Diğer:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:112 msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı arayüzü" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:118 msgid "Show icons in menus" msgstr "Menülerde simgeleri göster" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:121 msgid "Icon theme:" msgstr "Simge teması:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:125 msgid "Light" msgstr "Açık" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126 msgid "Use icons designed for light window backgrounds" msgstr "Açık pencere arka planları için tasarlanmış simgeleri kullanın" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 msgid "Dark" msgstr "Koyu" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:131 msgid "Use icons designed for dark window backgrounds" msgstr "Koyu pencere arka planları için tasarlanmış simgeleri kullanın" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137 msgid "" "Automatically choose light or dark icons based on the system color theme" msgstr "Sistem renk temasına göre açık veya koyu simgeleri otomatik olarak seç" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:141 msgid "Canvas scale:" msgstr "Tuval ölçeği:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 msgid "Apply icon scaling to fonts" msgstr "Yazı tiplerine simge ölçekleme uygula" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" msgstr "" "(Bu geçici çözüm bazı GTK HiDPI yazı tipi ölçeklendirme sorunlarını " "iyileştirecektir.)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 msgid "Editing" msgstr "Düzenleme" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:177 msgid "Warp mouse to origin of moved object" msgstr "Fareyi taşınan nesnenin merkezine taşı" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:181 msgid "First hotkey selects tool" msgstr "İlk kısayol tuşu aracı seçer" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:182 msgid "" "If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the " "relevant tool was not previously selected." msgstr "" "İşaretli değilse, ilgili araç daha önce seçilmemiş olsa bile kısayol tuşları " "hemen bir eylem gerçekleştirir." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:190 msgid "Session" msgstr "Oturum" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:192 msgid "Remember open files for next project launch" msgstr "Sonraki oturum için açık proje dosyalarını hatırla" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:194 msgid "" "If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and " "pcbnew with previously open files" msgstr "" "İşaretlenirse, bir proje başlatıldığında daha önce açık olan dosyalarla " "eeschema ve pcbnew gibi araçları da başlatacaktır" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:207 msgid "&Auto save:" msgstr "&Otomatik kaydet:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:212 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" msgstr "" "Diskte kartın yedek dosyasını oluşturmak için ilk değişiklikte gecikme.\n" "0 olarak ayarlanırsa, otomatik yedekleme devre dışı bırakılır" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:217 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:294 msgid "minutes" msgstr "dakika" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:221 msgid "File history size:" msgstr "Dosya geçmişi boyutu:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:228 msgid "3D cache file duration:" msgstr "3D önbellek dosyası süresi:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:233 msgid "" "3D cache files older than this are deleted.\n" "If set to 0, cache clearing is disabled" msgstr "" "Bundan daha eski 3D önbellek dosyaları silinir.\n" "0 olarak ayarlanırsa, önbellek temizleme devre dışı bırakılır" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237 msgid "days" msgstr "gün" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:250 msgid "Project Backup" msgstr "Proje Yedekleme" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257 msgid "Automatically backup projects" msgstr "Projeleri otomatik olarak yedekle" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:258 msgid "" "Automatically create backup archives of the current project when saving files" msgstr "" "Dosyaları kaydederken geçerli projenin yedek arşivlerini otomatik olarak " "oluşturur" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:262 msgid "Create backups when auto save occurs" msgstr "Otomatik kaydetme gerçekleştiğinde yedekleme oluşturur" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:263 msgid "" "Create backups when the auto save feature is enabled. If not checked, " "backups will only be created when you manually save a file." msgstr "" "Otomatik kaydetme özelliği etkinleştirildiğinde yedeklemeler oluşturur. " "İşaretli değilse, yedeklemeler yalnızca bir dosyayı el ile kaydettiğinizde " "oluşturulur." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:267 msgid "Maximum backups to keep:" msgstr "Saklanacak en fazla yedekleme:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:269 msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)" msgstr "" "Toplam kaç yedekleme dosyası tutulacak (Sınırsız olmaması için 0 olarak " "ayarlayın)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:276 msgid "Maximum backups per day:" msgstr "Günlük maksimum yedekleme:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:278 msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)" msgstr "" "Her gün kaç yedekleme dosyası saklanacak (sınırsız olması için 0 olarak " "ayarlayın)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:285 msgid "Minimum time between backups:" msgstr "Yedeklemeler arasındaki en az süre:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:287 msgid "" "Number of minutes since the last backup before another will be created the " "next time you save (set to 0 for no minimum)" msgstr "" "Bir sonraki kaydetmenizden önceki son yedeklemenin oluşturulmasından bu yana " "geçen dakika sayısı (en az için 0 olarak ayarlayın)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:298 msgid "Maximum total backup size:" msgstr "En büyük toplam yedekleme boyutu:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:300 msgid "" "If the total size of backup files grows above this limit, old backups will " "be deleted (set to 0 for no limit)" msgstr "" "Yedekleme dosyalarının toplam boyutu bu sınırını geçerse, eski yedekler " "silinir (sınır olmaması için 0 ayarlayın)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:307 msgid "MB" msgstr "MB" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:84 msgid "Type filter text" msgstr "Filtre metni yazın" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 msgid "Undo All Changes" msgstr "Tüm Değişiklikleri Geri Al" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:127 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "Bu iletişim kutusunda şimdiye kadar yapılan tüm değişiklikleri geri al" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:135 msgid "Import Hotkeys..." msgstr "Kısayol Tuşlarını İçe Aktar..." #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:136 msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" "Geçerli değerleri değiştirerek kısayol tuşu tanımlarını dosyadan içeri aktar" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:198 msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "Kısayol Tuşları Dosyasını İçe Aktar:" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:246 msgid "| Action | Default Hotkey | Description" msgstr "| Eylem | Varsayılan Kısayol Tuşu | Tarif" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:208 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:48 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:218 msgid "Option" msgstr "Seçenek" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:85 msgid "Only one action can be assigned to each vertical scroll setting" msgstr "Her dikey kaydırma ayarına yalnızca bir eylem atanabilir" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Kaydırma ve Yakınlaştırma" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25 msgid "Center and warp cursor on zoom" msgstr "Yakınlaştırmada imleci merkeze taşı" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Yakınlaştırırken imleci ekranda ortala." #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33 msgid "Automatically pan while moving object" msgstr "Nesne taşınırken otomatik olarak kaydır" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." msgstr "" "Bir parça çizerken veya bir öğeyi taşırken, ekranın kenarına yaklaşırken " "kaydır." #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38 msgid "Use zoom acceleration" msgstr "Yakınlaştırma ivmesini kullan" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39 msgid "Zoom faster when scrolling quickly" msgstr "Hızlı kaydırırken daha hızlı yakınlaştır" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45 msgid "Zoom speed:" msgstr "Yakınlaştırma hızı:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51 msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel" msgstr "Fare tekerleğinin her dönüşü için ne kadar yakınlaştırılacağı" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58 msgid "Pick the zoom speed automatically" msgstr "Yakınlaştırma hızını otomatik olarak seçin" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67 msgid "Auto pan speed:" msgstr "Otomatik kaydırma hızı:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72 msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" msgstr "Bir nesneyi ekranın kenarından çıkarırken ne kadar hızlı kaydırılacağı" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:91 msgid "Drag Gestures" msgstr "Sürükleme Hareketleri" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:99 msgid "Left button drag:" msgstr "Sol düğme sürükleme:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Draw selection rectangle" msgstr "Seçim dikdörtgeni çiz" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag selected objects; otherwise draw selection rectangle" msgstr "Seçili nesneleri sürükleyin; Aksi takdirde seçim dikdörtgeni çiz" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103 msgid "Drag any object (selected or not)" msgstr "Herhangi bir nesneyi sürükleyin (seçili veya değil)" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:112 msgid "Middle button drag:" msgstr "Orta düğme sürüklemesi:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 msgid "Pan" msgstr "Kaydır" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 #: common/tool/zoom_menu.cpp:58 msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:116 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:924 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:933 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1663 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:700 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:742 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2370 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2389 pcbnew/zone.cpp:1442 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:125 msgid "Right button drag:" msgstr "Sağ düğme ile sürükleme:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:145 msgid "Scroll Gestures" msgstr "Kaydırma Hareketleri" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:153 msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:" msgstr "Dikey dokunmatik yüzey veya kaydırma tekerleği hareketi:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:158 msgid "Only one action can be assigned to each column" msgstr "Her sütuna yalnızca bir eylem atanabilir" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:175 msgid "--" msgstr "--" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:137 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:188 msgid "Shift" msgstr "Kaydırma" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191 msgid "Zoom:" msgstr "Yakınlaştır:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207 msgid "Pan up/down:" msgstr "Yukarı/aşağı kaydır:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:223 msgid "Pan left/right:" msgstr "Sola/sağa kaydır:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:257 msgid "Pan left/right with horizontal movement" msgstr "Yatay hareketle sola/sağa kaydırma" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:258 msgid "" "Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" msgstr "Dokunmatik yüzeyde soldan sağa kaydırırken tuvali sola ve sağa kaydır" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 msgid "Reset to Mouse Defaults" msgstr "Fareyi Varsayılanlarına Sıfırla" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271 msgid "Reset to Trackpad Defaults" msgstr "Trackpad Varsayılana Sıfırla" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:89 common/eda_shape.cpp:1617 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 pcbnew/zone.cpp:625 #: pcbnew/zone.cpp:1444 msgid "Solid" msgstr "Katı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:91 common/eda_shape.cpp:1618 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:46 msgid "Dashed" msgstr "Kesikli" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:93 common/eda_shape.cpp:1619 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:47 msgid "Dotted" msgstr "Noktalı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:95 common/eda_shape.cpp:1620 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:48 msgid "Dash-Dot" msgstr "Çizgi Nokta" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:440 msgid "Netclass must have a name." msgstr "Ağsınıfı'nın bir adı olmalıdır." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:449 msgid "Netclass name already in use." msgstr "Netclass'ın adı zaten kullanılıyor." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:510 msgid "Minimum copper clearance" msgstr "En düşük bakır açıklığı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:511 msgid "Minimum track width" msgstr "En ince yol genişliği" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:512 msgid "Via pad diameter" msgstr "Geçiş dış çapı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:513 msgid "Via plated hole diameter" msgstr "Geçiş kaplanmış delik çapı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:514 msgid "Microvia pad diameter" msgstr "Mikro geçiş dış çapı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:515 msgid "Microvia plated hole diameter" msgstr "Mikro geçiş (microvia) kaplanmış delik çapı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:516 msgid "Differential pair track width" msgstr "Diferansiyel çift yol kalınlığı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:517 msgid "Differential pair gap" msgstr "Diferansiyel çift aralığı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:518 msgid "Schematic wire thickness" msgstr "Şema bağlantı kalınlığı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:519 msgid "Bus wire thickness" msgstr "Veri yolu bağlantı kalınlığı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:520 msgid "Schematic wire color" msgstr "Şema bağlantı rengi" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:521 msgid "Schematic wire line style" msgstr "Şema çizgi stili" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:572 msgid "The default net class is required." msgstr "Varsayılan net sınıfı gereklidir." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:41 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:215 pcbnew/pad.cpp:905 #: pcbnew/pcb_track.cpp:770 pcbnew/zone.cpp:591 msgid "Net Class" msgstr "Ağ Sınıfı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:42 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:193 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:603 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:628 msgid "Clearance" msgstr "Boşluk" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:727 msgid "Track Width" msgstr "İz Genişliği" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:44 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:108 msgid "Via Size" msgstr "Delik Büyüklüğü" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:45 msgid "Via Hole" msgstr "Geçiş Deliği" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:231 msgid "uVia Size" msgstr "uGeçiş Büyüklüğü" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 msgid "uVia Hole" msgstr "uGeçiş Deliği" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 msgid "DP Width" msgstr "DP Genişliği" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 msgid "DP Gap" msgstr "DP Boşluğu" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Wire Thickness" msgstr "Tel Kalınlığı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 msgid "Bus Thickness" msgstr "Veri Yolu Kalınlığı" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 eeschema/sch_line.cpp:940 msgid "Line Style" msgstr "Çizgi Stili" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 common/eda_shape.cpp:1616 #: common/pgm_base.cpp:73 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1120 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84 msgid "Set color to transparent to use KiCad default color." msgstr "KiCad varsayılan rengini kullanmak için rengi saydam olarak ayarlayın." #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 msgid "Filter Nets" msgstr "Ağları Filtrele" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:108 msgid "Net class filter:" msgstr "Ağ sınıfı filtresi:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:28 msgid "Net name filter:" msgstr "Ağ adı filtresi:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:140 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:896 msgid "Show All Nets" msgstr "Tüm Ağları Göster" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:146 msgid "Apply Filters" msgstr "Filtreleri Uygula" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:159 msgid "Assign Net Class" msgstr "Net Sınıfı Ata" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:164 msgid "New net class:" msgstr "Yeni net sınıfı:" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:181 msgid "Assign To All Listed Nets" msgstr "Listelenen tüm ağlara ata" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:187 msgid "Assign To Selected Nets" msgstr "Seçili Ağlara Ata" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:214 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/pad.cpp:903 #: pcbnew/pcb_track.cpp:768 pcbnew/zone.cpp:589 msgid "Net" msgstr "Ağ" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 msgid "Ignore" msgstr "Yok Say" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 msgid "From Pin Conflicts Map" msgstr "Pin Çakışmaları Haritasından" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146 msgid "Variable name cannot be empty." msgstr "Değişken adı boş olamaz." #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 msgid "Variable Name" msgstr "Değişken Adı" #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:38 msgid "Text Substitution" msgstr "Metin Değiştirme" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:192 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:213 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:242 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:111 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:131 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:151 msgid "Error:" msgstr "Hata:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:196 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:217 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:243 msgid "Warning:" msgstr "Uyarı:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244 msgid "Info:" msgstr "Bilgi:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:368 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:647 msgid "Save Report to File" msgstr "Raporu Dosyaya Kaydet" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:385 #, c-format msgid "Cannot write report to file '%s'." msgstr "Çıktı dizini '%s' oluşturulamıyor." #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:387 msgid "File save error" msgstr "Dosya kaydetme hatası" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:16 msgid "Output Messages" msgstr "Çıktı Mesajları" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:32 msgid "Show:" msgstr "Göster:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:68 eeschema/lib_item.cpp:50 #: eeschema/sch_pin.cpp:197 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:36 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:684 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:726 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2364 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2383 msgid "All" msgstr "Tümü" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:49 msgid "Warnings" msgstr "Uyarılar" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:59 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:65 msgid "Infos" msgstr "Bilgiler" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:178 msgid "Save..." msgstr "Kaydet..." #: common/draw_panel_gal.cpp:283 common/draw_panel_gal.cpp:454 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "OpenGL kullanılamadı, yazılım işlemeye geri döndü" #: common/draw_panel_gal.cpp:289 common/draw_panel_gal.cpp:461 msgid "Could not use OpenGL" msgstr "OpenGL kullanılamadı" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:896 #, c-format msgid "Drawing sheet '%s' not found." msgstr "Çizim sayfası '%s' bulunamadı." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:906 #, c-format msgid "Drawing sheet '%s' could not be opened." msgstr "'%s' çizim sayfası açılamadı." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:919 #, c-format msgid "Drawing sheet '%s' was not fully read." msgstr "Çizim sayfası '%s' tam olarak okunmadı." #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:370 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 #: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:728 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 #: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text.cpp:283 pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:187 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:33 msgid "Text" msgstr "Metin" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:371 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:114 common/eda_item.cpp:340 #: common/eda_shape.cpp:60 eeschema/pin_type.cpp:76 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 msgid "Line" msgstr "Satır" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:372 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:118 common/eda_shape.cpp:580 #: common/eda_shape.cpp:1610 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1655 msgid "Rectangle" msgstr "Dikdörtgen" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:373 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:126 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:298 msgid "Imported Shape" msgstr "İçe Aktarılan Şekil" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:374 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:130 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:476 common/eda_item.cpp:368 #: eeschema/sch_bitmap.h:129 msgid "Image" msgstr "Resim" #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:92 #: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:121 msgid "Error writing drawing sheet file" msgstr "Çizim sayfası dosyası yazılır hata" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136 msgid "First Page Only" msgstr "Yalnızca İlk Sayfa" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:137 msgid "Subsequent Pages" msgstr "Sonraki Sayfalar" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:138 msgid "All Pages" msgstr "Tüm Sayfalar" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:141 msgid "First Page Option" msgstr "İlk Sayfa Seçeneği" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:144 msgid "Repeat Count" msgstr "Yineleme Sayısı" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:147 msgid "Repeat Label Increment" msgstr "Etiket Artışlarını Yinele" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:153 msgid "Repeat Position Increment" msgstr "Konum Artışını Tekrarla" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:155 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:39 msgid "Comment" msgstr "Yorum" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:187 #, c-format msgid "Text '%s'" msgstr "Metin '%s'" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:395 eeschema/lib_shape.cpp:378 #, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" msgstr "Dikdörtgen, genişlik %s yüksekliği %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:428 #, c-format msgid "Line, length %s" msgstr "Çizgi, uzunluk %s" #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:482 msgid "Page Limits" msgstr "Sayfa Sınırları" #: common/dsnlexer.cpp:35 msgid "clipboard" msgstr "Pano" #: common/dsnlexer.cpp:336 #, c-format msgid "Expecting %s" msgstr "%s Bekleniyor" #: common/dsnlexer.cpp:344 #, c-format msgid "Expecting '%s'" msgstr "'%s' Bekleniyor" #: common/dsnlexer.cpp:352 #, c-format msgid "Unexpected %s" msgstr "Beklenmeyen %s" #: common/dsnlexer.cpp:360 #, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s bir kopyadır" #: common/dsnlexer.cpp:368 #, c-format msgid "Unexpected '%s'" msgstr "Beklenmeyen '%s'" #: common/dsnlexer.cpp:418 #, c-format msgid "need a number for '%s'" msgstr "'%s' için bir rakama ihtiyacınız var" #: common/dsnlexer.cpp:703 common/dsnlexer.cpp:764 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Sonlandırılmamış sınırlandırılmış dize" #: common/dsnlexer.cpp:725 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Dize sınırlayıcısı tek bir ', \"veya $ karakteri olmalıdır" #: common/eda_base_frame.cpp:473 msgid "&About KiCad" msgstr "KiCad &Hakkında" #: common/eda_base_frame.cpp:476 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" #: common/eda_base_frame.cpp:960 #, c-format msgid "File '%s' was not found." msgstr "'%s' dosyası bulunamadı." #: common/eda_base_frame.cpp:1003 msgid "Preferences" msgstr "Seçenekler" #: common/eda_base_frame.cpp:1006 common/hotkey_store.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Ortak" #: common/eda_base_frame.cpp:1008 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Fare ve Dokunmatik Yüzey" #: common/eda_base_frame.cpp:1011 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" #: common/eda_base_frame.cpp:1065 #, c-format msgid "Insufficient permissions to folder '%s'." msgstr "'%s' klasörü için yetersiz izin." #: common/eda_base_frame.cpp:1107 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing the file\n" "%s\n" "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" "Peki bu potansiyel olarak utanç verici!\n" "Dosyayı en son düzenlediğinizde görünüyor\n" "%s\n" "düzgün kaydedilmedi. Yaptığınız son kaydedilen düzenlemeleri geri yüklemek " "istiyor musunuz?" #: common/eda_base_frame.cpp:1123 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Otomatik kaydetme dosyası, kart dosya adıyla yeniden adlandırılamadı." #: common/eda_doc.cpp:135 msgid "Documentation File" msgstr "Dokümantasyon Dosyası" #: common/eda_doc.cpp:145 #, c-format msgid "Documentation file '%s' not found." msgstr "Belge dosyası '%s' bulunamadı." #: common/eda_doc.cpp:188 #, c-format msgid "Unknown MIME type for documentation file '%s'" msgstr "'%s' belge dosyası için bilinmeyen MIME türü" #: common/eda_draw_frame.cpp:141 common/tool/actions.cpp:486 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:27 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 msgid "Inches" msgstr "İnç" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:164 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:266 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Y, D, 45 ile sınırla" #: common/eda_draw_frame.cpp:330 msgid "Edit User Grid..." msgstr "Kullanıcı Kılavuzlarını Düzenle..." #: common/eda_draw_frame.cpp:439 msgid "Zoom Auto" msgstr "Otomatik Yakınlaştır" #: common/eda_draw_frame.cpp:446 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "%.2f Yakınlaştır" #: common/eda_draw_frame.cpp:536 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:743 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "inches" msgstr "İnç" #: common/eda_draw_frame.cpp:539 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:331 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:322 msgid "Units" msgstr "Birim" #: common/eda_draw_frame.cpp:963 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:494 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1271 msgid "Select Library" msgstr "Kütüphane Seçin" #: common/eda_draw_frame.cpp:963 msgid "New Library" msgstr "Yeni Kütüphane" #: common/eda_item.cpp:313 msgid "Screen" msgstr "Ekran" #: common/eda_item.cpp:315 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1423 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:117 #: pcbnew/fp_text.cpp:279 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 #: pcbnew/pad.cpp:890 msgid "Footprint" msgstr "Ayak izi" #: common/eda_item.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 #: pcbnew/pad.cpp:893 msgid "Pad" msgstr "Ayak" #: common/eda_item.cpp:317 common/eda_item.cpp:320 common/eda_item.cpp:361 msgid "Graphic" msgstr "Grafik" #: common/eda_item.cpp:321 common/eda_item.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:381 msgid "Zone" msgstr "Bölge" #: common/eda_item.cpp:322 pcbnew/pcb_track.cpp:674 msgid "Track" msgstr "İz" #: common/eda_item.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:510 #: pcbnew/pcb_track.cpp:731 msgid "Via" msgstr "Geçiş" #: common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:335 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 msgid "Marker" msgstr "İşaretleyici" #: common/eda_item.cpp:325 common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:327 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:301 msgid "Dimension" msgstr "Boyut" #: common/eda_item.cpp:328 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1075 msgid "Leader" msgstr "Klavuz" #: common/eda_item.cpp:329 pcbnew/pcb_target.cpp:125 msgid "Target" msgstr "Hedef" #: common/eda_item.cpp:331 msgid "ItemList" msgstr "Öğe Listesi" #: common/eda_item.cpp:332 msgid "NetInfo" msgstr "NetBilgi" #: common/eda_item.cpp:333 pcbnew/pcb_group.cpp:335 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 msgid "Group" msgstr "Grup" #: common/eda_item.cpp:336 eeschema/sch_junction.h:98 msgid "Junction" msgstr "Birleşme" #: common/eda_item.cpp:337 msgid "No-Connect Flag" msgstr "Bağlantı Yok İşareti" #: common/eda_item.cpp:338 msgid "Wire Entry" msgstr "Tel Girişi" #: common/eda_item.cpp:339 msgid "Bus Entry" msgstr "Veri Yolu Girişi" #: common/eda_item.cpp:341 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "Bitmap" #: common/eda_item.cpp:343 msgid "Net Label" msgstr "Ağ Etiketi" #: common/eda_item.cpp:344 eeschema/sch_text.cpp:757 msgid "Global Label" msgstr "Genel Etiket" #: common/eda_item.cpp:345 eeschema/sch_text.cpp:758 msgid "Hierarchical Label" msgstr "Hiyerarşik Etiket" #: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 #: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Alan" #: common/eda_item.cpp:347 common/eda_item.cpp:359 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1246 msgid "Symbol" msgstr "Sembol" #: common/eda_item.cpp:348 common/eda_item.cpp:363 eeschema/lib_pin.h:72 #: eeschema/sch_pin.cpp:194 msgid "Pin" msgstr "Bacak" #: common/eda_item.cpp:349 msgid "Sheet Pin" msgstr "Sayfa Bacağı" #: common/eda_item.cpp:350 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 msgid "Sheet" msgstr "Sayfa" #: common/eda_item.cpp:357 msgid "SCH Screen" msgstr "SCH Ekranı" #: common/eda_item.cpp:364 eeschema/sch_field.cpp:580 msgid "Symbol Field" msgstr "Sembol Alanı" #: common/eda_item.cpp:366 msgid "Gerber Layout" msgstr "Gerber Düzeni" #: common/eda_item.cpp:367 msgid "Draw Item" msgstr "Öğe Çiz" #: common/eda_shape.cpp:61 pcbnew/pad.cpp:1143 msgid "Rect" msgstr "Drtgn" #: common/eda_shape.cpp:62 common/eda_shape.cpp:556 common/eda_shape.cpp:1611 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2125 msgid "Arc" msgstr "Yay" #: common/eda_shape.cpp:63 common/eda_shape.cpp:549 common/eda_shape.cpp:1612 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:138 pcbnew/pad.cpp:1141 #: pcbnew/pad.cpp:1654 msgid "Circle" msgstr "Daire" #: common/eda_shape.cpp:64 msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezier Eğrisi" #: common/eda_shape.cpp:65 common/eda_shape.cpp:573 common/eda_shape.cpp:1613 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2128 msgid "Polygon" msgstr "Çokgen" #: common/eda_shape.cpp:544 common/eda_shape.cpp:1624 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:130 pcbnew/pad.cpp:1679 #: pcbnew/pcb_target.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:207 msgid "Shape" msgstr "Şekil" #: common/eda_shape.cpp:552 common/eda_shape.cpp:562 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 #: pcbnew/pcb_track.cpp:686 msgid "Radius" msgstr "Yarıçap" #: common/eda_shape.cpp:559 common/eda_shape.cpp:599 pcbnew/fp_text.cpp:299 #: pcbnew/pcb_text.cpp:124 msgid "Angle" msgstr "Açı" #: common/eda_shape.cpp:566 msgid "Curve" msgstr "Eğri" #: common/eda_shape.cpp:569 common/eda_shape.cpp:594 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:1051 eeschema/sch_pin.cpp:219 msgid "Length" msgstr "Uzunluk" #: common/eda_shape.cpp:576 msgid "Points" msgstr "Noktalar" #: common/eda_shape.cpp:583 common/eda_text.cpp:745 eeschema/sch_bitmap.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:705 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 #: pcbnew/fp_text.cpp:305 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:105 pcbnew/pad.cpp:940 #: pcbnew/pcb_target.cpp:158 pcbnew/pcb_target.cpp:204 pcbnew/pcb_text.cpp:127 #: pcbnew/pcb_track.cpp:681 pcbnew/pcb_track.cpp:1131 pcbnew/pcb_track.cpp:1148 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1167 msgid "Width" msgstr "Genişlik" #: common/eda_shape.cpp:586 common/eda_text.cpp:749 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:697 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/fp_text.cpp:308 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:106 pcbnew/pad.cpp:941 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:718 pcbnew/pcb_text.cpp:128 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" #: common/eda_shape.cpp:591 common/eda_shape.cpp:1609 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2124 msgid "Segment" msgstr "Parça" #: common/eda_shape.cpp:604 msgid "Unrecognized" msgstr "Tanınmayan" #: common/eda_shape.cpp:608 pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 msgid "Line width" msgstr "Çizgi genişliği" #: common/eda_shape.cpp:1614 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2126 msgid "Bezier" msgstr "Bezier" #: common/eda_shape.cpp:1626 msgid "Start X" msgstr "X'i Başlat" #: common/eda_shape.cpp:1628 msgid "Start Y" msgstr "Y'yi başlat" #: common/eda_shape.cpp:1630 pcbnew/pcb_shape.cpp:264 pcbnew/pcb_track.cpp:1139 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1156 msgid "End X" msgstr "X'i sonlandır" #: common/eda_shape.cpp:1632 pcbnew/pcb_shape.cpp:266 pcbnew/pcb_track.cpp:1141 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1158 msgid "End Y" msgstr "Y'yi bitir" #: common/eda_shape.cpp:1635 msgid "Line Width" msgstr "Çizgi Genişliği" #: common/eda_text.cpp:515 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/sch_text.cpp:770 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1239 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:608 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1673 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: common/eda_text.cpp:516 common/eda_text.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:216 eeschema/sch_text.cpp:770 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:108 msgid "Italic" msgstr "Yatık(İtalik)" #: common/eda_text.cpp:517 common/eda_text.cpp:737 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:217 eeschema/sch_text.cpp:770 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:98 msgid "Bold" msgstr "Kalın" #: common/eda_text.cpp:518 msgid "Bold+Italic" msgstr "Kalın+Yatık" #: common/eda_text.cpp:718 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:519 eeschema/lib_field.cpp:471 #: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145 msgid "Left" msgstr "Sol" #: common/eda_text.cpp:719 common/eda_text.cpp:723 common/tool/actions.cpp:326 #: common/widgets/mathplot.cpp:1665 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:159 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:408 eeschema/fields_grid_table.cpp:418 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:521 eeschema/fields_grid_table.cpp:532 #: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481 #: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/lib_text.cpp:368 #: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145 msgid "Center" msgstr "Merkez" #: common/eda_text.cpp:720 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:409 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:523 eeschema/lib_field.cpp:473 #: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:145 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: common/eda_text.cpp:722 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:417 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:530 eeschema/lib_field.cpp:480 #: eeschema/lib_text.cpp:367 eeschema/sch_field.cpp:603 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 msgid "Top" msgstr "Üst" #: common/eda_text.cpp:724 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:419 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:534 eeschema/lib_field.cpp:482 #: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_field.cpp:605 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: common/eda_text.cpp:730 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text.cpp:302 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:107 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:257 pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Thickness" msgstr "Kalınlık" #: common/eda_text.cpp:739 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Mirrored" msgstr "Aynalı" #: common/eda_text.cpp:742 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 #: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585 #: eeschema/sch_pin.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103 msgid "Visible" msgstr "Görünür" #: common/eda_text.cpp:754 msgid "Horizontal Justification" msgstr "Yatay Yaslama" #: common/eda_text.cpp:758 msgid "Vertical Justification" msgstr "Dikey Yaslama" #: common/env_vars.cpp:71 msgid "" "The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " "folders)." msgstr "" "Yerel olarak yüklenen sistem ayak izi(footprint) kitaplıklarının (.pretty " "klasörleri) temel yolu." #: common/env_vars.cpp:74 msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." msgstr "" "Sistem ayak izi(footprint) 3D şekillerinin (.3Dshapes klasörleri) temel yolu." #: common/env_vars.cpp:76 msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." msgstr "Yerel olarak yüklenen sembol kitaplıklarının temel yolu." #: common/env_vars.cpp:78 msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." msgstr "KiCad ile yüklenen proje şablonlarını içeren bir dizin." #: common/env_vars.cpp:80 msgid "" "Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " "folder." msgstr "" "İsteğe bağlı. Kendi proje şablonları klasörünüzü oluşturmak istiyorsanız " "tanımlanabilir." #: common/env_vars.cpp:83 msgid "" "A directory containing 3rd party plugins, libraries and other downloadable " "content." msgstr "" "3. taraf eklentileri, kitaplıkları ve diğer indirilebilir içerikleri içeren " "bir dizin." #: common/env_vars.cpp:86 msgid "" "Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute " "path of the currently loaded project file. This environment variable can be " "used to define files and paths relative to the currently loaded project. " "For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder " "containing a project specific footprint library named footprints.pretty." msgstr "" "KiCad tarafından dahili olarak tanımlanır (düzenlenemez) ve şu anda yüklü " "olan proje dosyasının mutlak yoluna ayarlanır. Bu ortam değişkeni, şu anda " "yüklü olan projeye göre dosyaları ve yolları tanımlamak için " "kullanılabilir. Örneğin, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty, footprints." "pretty adlı projeye özgü ayak izi kitaplığı içeren bir klasör olarak " "tanımlanabilir." #: common/env_vars.cpp:92 msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad" msgstr "KiCad ile yüklenen sistem genelinde komut dosyaları içeren bir dizin" #: common/env_vars.cpp:94 msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad" msgstr "KiCad ile yüklenen kullanıcıya özgü komut dosyalarını içeren dizin" #: common/env_vars.cpp:98 msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." msgstr "KICAD_TEMPLATE_DIR kullanım dışı sürümü." #: common/env_vars.cpp:100 msgid "Deprecated version of KICAD6_3DMODEL_DIR." msgstr "KICAD6_3DMODEL_DIR'ın kullanımdan kaldırılmış sürümü." #: common/env_vars.cpp:102 msgid "Deprecated version of KICAD6_FOOTPRINT_DIR." msgstr "KICAD6_FOOTPRINT_DIR kullanım dışı sürümü." #: common/env_vars.cpp:104 msgid "Deprecated version of KICAD_SYMBOL_DIR." msgstr "KICAD_SYMBOL_DIR kullanım dışı sürümü." #: common/exceptions.cpp:62 #, c-format msgid "from %s : %s() line %d" msgstr "%s'den : %s() satırı %d" #: common/exceptions.cpp:76 #, c-format msgid "%s in '%s', line %d, offset %d." msgstr "%s içinde '%s', satır %d, sütun %d." #: common/exceptions.cpp:90 #, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "%s'den : %s() satırı:%d" #: common/exceptions.cpp:101 #, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file because it was created with a more recent " "version than the one you are running.\n" "\n" "To open it you will need to upgrade KiCad to a version dated %s or later." msgstr "" "Dosya, çalıştırdığınız Kicad sürümünden daha yeni bir sürümle " "oluşturulduğundan bu dosyayı açamadı.\n" "\n" "Açmak için KiCad'i %s veya sonraki bir sürüme yükseltmeniz gerekir." #: common/exceptions.cpp:126 msgid "Full error text:" msgstr "Tam hata metni:" #: common/filehistory.cpp:155 msgid "No Files" msgstr "Dosya yok" #: common/filename_resolver.cpp:437 msgid "The given path does not exist" msgstr "Verilen yol mevcut değil" #: common/filename_resolver.cpp:440 msgid "3D model search path" msgstr "3B model arama yolu" #: common/filename_resolver.cpp:465 msgid "Alias: " msgstr "Takma Ad: " #: common/filename_resolver.cpp:468 #, fuzzy msgid "This path:" msgstr "Bu yol:" #: common/filename_resolver.cpp:471 #, fuzzy msgid "Existing path:" msgstr "Mevcut yol:" #: common/filename_resolver.cpp:473 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Hatalı diğer takma ad (yinelenen ad)" #: common/filename_resolver.cpp:601 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "3D yapılandırma dizini bilinmiyor" #: common/filename_resolver.cpp:604 common/filename_resolver.cpp:635 #: common/filename_resolver.cpp:667 msgid "Write 3D search path list" msgstr "3D arama yolu listesi yaz" #: common/filename_resolver.cpp:632 msgid "Could not open configuration file" msgstr "Yapılandırma dosyası açılamadı" #: common/filename_resolver.cpp:666 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Yapılandırma dosyası yazma sorunları" #: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:884 #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:96 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:100 msgid "Load Error" msgstr "Yükleme Hatası" #: common/footprint_info.cpp:101 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Ayak izleri yüklenirken hatalarla karşılaşıldı:" #: common/fp_lib_table.cpp:200 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in footprint library table file line " "%d." msgstr "" "Yinelenen kütüphane takma adı '%s' ayak izi kütüphanesi tablo dosyası " "satırında %d." #: common/fp_lib_table.cpp:300 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library named '%s'." msgstr "fp-lib-table dosyaları '%s' adlı kitaplık içermiyor." #: common/fp_lib_table.cpp:492 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:107 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:501 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "'%s' genel kütüphane tablo yolu oluşturulamıyor." #: common/gestfich.cpp:153 #, c-format msgid "Command '%s' could not be found." msgstr "'%s' komutu bulunamadı." #: common/gestfich.cpp:170 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for '%s'." msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı." #: common/gestfich.cpp:185 #, c-format msgid "Problem while running the PDF viewer '%s'." msgstr "'%s' PDF görüntüleyici çalıştırılırken sorun." #: common/gestfich.cpp:223 eeschema/eeschema.cpp:410 eeschema/eeschema.cpp:443 #: gerbview/gerbview.cpp:237 kicad/project_template.cpp:257 #: pcbnew/pcbnew.cpp:359 #, c-format msgid "Cannot copy file '%s'." msgstr "'%s' dosyası kopyalanamıyor." #: common/grid_tricks.cpp:278 common/tool/actions.cpp:153 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:112 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1964 msgid "Cut" msgstr "Kes" #: common/grid_tricks.cpp:279 msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "Panoya özgün içerik yerleştiren seçili hücreleri temizle" #: common/grid_tricks.cpp:280 common/tool/actions.cpp:159 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:153 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:113 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: common/grid_tricks.cpp:281 msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Seçili hücreleri panoya kopyala" #: common/grid_tricks.cpp:282 common/tool/actions.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:114 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: common/grid_tricks.cpp:283 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "Pano hücrelerini geçerli hücredeki matrise yapıştırın" #: common/grid_tricks.cpp:284 common/tool/actions.cpp:191 #: kicad/project_tree_pane.cpp:771 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:115 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1966 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: common/grid_tricks.cpp:284 msgid "Delete selected cells" msgstr "Seçili hücreleri sil" #: common/grid_tricks.cpp:285 common/tool/actions.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:119 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" #: common/grid_tricks.cpp:285 msgid "Select all cells" msgstr "Tüm hücreleri seç" #: common/hotkey_store.cpp:43 msgid "Pan Left/Right" msgstr "Sola/Sağa Kaydır" #: common/hotkey_store.cpp:44 msgid "Pan Up/Down" msgstr "Yukarı/Aşağı Kaydır" #: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 msgid "Finish Drawing" msgstr "Çizimi Bitir" #: common/hotkey_store.cpp:46 msgid "Add to Selection" msgstr "Seçime Ekle" #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 msgid "Highlight Net" msgstr "Ağı Vurgula" #: common/hotkey_store.cpp:48 msgid "Remove from Selection" msgstr "Seçimden Kaldır" #: common/hotkey_store.cpp:49 msgid "Ignore Grid Snaps" msgstr "Kılavuza Yapışmayı Yoksay" #: common/hotkey_store.cpp:50 msgid "Ignore Other Snaps" msgstr "Diğer kapmaları Yoksay" #: common/hotkey_store.cpp:57 common/tool/action_menu.cpp:227 #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Quit" msgstr "Kapat" #: common/hotkey_store.cpp:72 msgid "Project Manager" msgstr "Proje Yöneticisi" #: common/hotkey_store.cpp:73 eeschema/eeschema_config.cpp:67 #: eeschema/menubar.cpp:130 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1311 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 msgid "Schematic Editor" msgstr "Şema Düzenleyici" #: common/hotkey_store.cpp:74 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1339 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "PCB Editor" msgstr "PCB Düzenleyicisi" #: common/hotkey_store.cpp:75 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:487 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:564 msgid "Drawing Sheet Editor" msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" #: common/hotkey_store.cpp:156 msgid "Gestures" msgstr "Hareketler" #: common/kiway.cpp:257 #, c-format msgid "Failed to load kiface library '%s'." msgstr "'%s' kiface kitaplığı yüklenemedi." #: common/kiway.cpp:265 #, c-format msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'." msgstr "'%s' kiface kitaplığından örnek adı ve sürümü okunamadı." #: common/kiway.cpp:298 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" "'%s'\n" "could not be loaded\n" msgstr "" "Önemli Yükleme Hatası. Dosya:\n" "'%s'\n" "yüklenemedi\n" #: common/kiway.cpp:302 msgid "It is missing.\n" msgstr "O kayıp.\n" #: common/kiway.cpp:304 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Paylaşılan bir kitaplık (.dll veya .so) dosyası eksik olabilir.\n" #: common/kiway.cpp:306 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" msgstr "" "Komut satırından: argv[0]:\n" "'" #: common/kiway.cpp:423 common/kiway.cpp:427 common/kiway.cpp:431 msgid "Error loading editor." msgstr "Düzenleyici yüklenirken hata oluştu." #: common/kiway.cpp:517 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Dil %s diline geçirilemiyor" #: common/languages_menu.cpp:48 msgid "Set Language" msgstr "Dili ayarla" #: common/layer_id.cpp:32 msgid "F.Cu" msgstr "Ö.Bkr" #: common/layer_id.cpp:33 msgid "In1.Cu" msgstr "İç1.Bkr" #: common/layer_id.cpp:34 msgid "In2.Cu" msgstr "İç2.Bkr" #: common/layer_id.cpp:35 msgid "In3.Cu" msgstr "İç3.Bkr" #: common/layer_id.cpp:36 msgid "In4.Cu" msgstr "İç4.Bkr" #: common/layer_id.cpp:37 msgid "In5.Cu" msgstr "İç5.Bkr" #: common/layer_id.cpp:38 msgid "In6.Cu" msgstr "İç6.Bkr" #: common/layer_id.cpp:39 msgid "In7.Cu" msgstr "İç7.Bkr" #: common/layer_id.cpp:40 msgid "In8.Cu" msgstr "İç8.Bkr" #: common/layer_id.cpp:41 msgid "In9.Cu" msgstr "İç9.Bkr" #: common/layer_id.cpp:42 msgid "In10.Cu" msgstr "İç10.Bkr" #: common/layer_id.cpp:43 msgid "In11.Cu" msgstr "İç11.Bkr" #: common/layer_id.cpp:44 msgid "In12.Cu" msgstr "İç12.Bkr" #: common/layer_id.cpp:45 msgid "In13.Cu" msgstr "İç13.Bkr" #: common/layer_id.cpp:46 msgid "In14.Cu" msgstr "İç14.Bkr" #: common/layer_id.cpp:47 msgid "In15.Cu" msgstr "İç15.Bkr" #: common/layer_id.cpp:48 msgid "In16.Cu" msgstr "İç16.Bkr" #: common/layer_id.cpp:49 msgid "In17.Cu" msgstr "İç17.Bkr" #: common/layer_id.cpp:50 msgid "In18.Cu" msgstr "İç18.Bkr" #: common/layer_id.cpp:51 msgid "In19.Cu" msgstr "İç19.Bkr" #: common/layer_id.cpp:52 msgid "In20.Cu" msgstr "İç20.Bkr" #: common/layer_id.cpp:53 msgid "In21.Cu" msgstr "İç21.Bkr" #: common/layer_id.cpp:54 msgid "In22.Cu" msgstr "İç22.Bkr" #: common/layer_id.cpp:55 msgid "In23.Cu" msgstr "İç23.Bkr" #: common/layer_id.cpp:56 msgid "In24.Cu" msgstr "İç24.Bkr" #: common/layer_id.cpp:57 msgid "In25.Cu" msgstr "İç25.Bkr" #: common/layer_id.cpp:58 msgid "In26.Cu" msgstr "İç26.Bkr" #: common/layer_id.cpp:59 msgid "In27.Cu" msgstr "İç27.Bkr" #: common/layer_id.cpp:60 msgid "In28.Cu" msgstr "İç28.Bkr" #: common/layer_id.cpp:61 msgid "In29.Cu" msgstr "İç29.Bkr" #: common/layer_id.cpp:62 msgid "In30.Cu" msgstr "İç30.Bkr" #: common/layer_id.cpp:63 msgid "B.Cu" msgstr "A.Bkr" #: common/layer_id.cpp:66 msgid "B.Adhesive" msgstr "A.Yapışkan" #: common/layer_id.cpp:67 msgid "F.Adhesive" msgstr "Ö.Yapışkan" #: common/layer_id.cpp:68 msgid "B.Paste" msgstr "A.Krem Lehim" #: common/layer_id.cpp:69 msgid "F.Paste" msgstr "Ö.Krem Lehim" #: common/layer_id.cpp:70 msgid "B.Silkscreen" msgstr "A. ipek baskı" #: common/layer_id.cpp:71 msgid "F.Silkscreen" msgstr "Ö.İpek Baskı" #: common/layer_id.cpp:72 msgid "B.Mask" msgstr "A.Maske" #: common/layer_id.cpp:73 msgid "F.Mask" msgstr "Ö.Maske" #: common/layer_id.cpp:76 msgid "User.Drawings" msgstr "Kullanıcı.Çizimleri" #: common/layer_id.cpp:77 msgid "User.Comments" msgstr "Kullanıcı.Yorumları" #: common/layer_id.cpp:78 msgid "User.Eco1" msgstr "Kullanıcı.Eko1" #: common/layer_id.cpp:79 msgid "User.Eco2" msgstr "Kullanıcı.Eco2" #: common/layer_id.cpp:80 msgid "Edge.Cuts" msgstr "Kenar.Kesimleri" #: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656 msgid "Margin" msgstr "Kenar boşluğu" #: common/layer_id.cpp:84 msgid "F.Courtyard" msgstr "Ö.Avlu" #: common/layer_id.cpp:85 msgid "B.Courtyard" msgstr "A.Avlu" #: common/layer_id.cpp:86 msgid "F.Fab" msgstr "Ö.Fab" #: common/layer_id.cpp:87 msgid "B.Fab" msgstr "A.Fab" #: common/layer_id.cpp:90 msgid "User.1" msgstr "1.Kull" #: common/layer_id.cpp:91 msgid "User.2" msgstr "2.Kull" #: common/layer_id.cpp:92 msgid "User.3" msgstr "3.Kull" #: common/layer_id.cpp:93 msgid "User.4" msgstr "4.Kull" #: common/layer_id.cpp:94 msgid "User.5" msgstr "5.Kull" #: common/layer_id.cpp:95 msgid "User.6" msgstr "6.Kull" #: common/layer_id.cpp:96 msgid "User.7" msgstr "7.Kull" #: common/layer_id.cpp:97 msgid "User.8" msgstr "8.Kull" #: common/layer_id.cpp:98 msgid "User.9" msgstr "9.Kull" #: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:857 msgid "Rescue" msgstr "Kurtarma" #: common/layer_id.cpp:105 msgid "Wires" msgstr "Teller" #: common/layer_id.cpp:106 msgid "Buses" msgstr "Veri Yolları" #: common/layer_id.cpp:107 msgid "Bus junctions" msgstr "Veri Yolu Birleşimleri" #: common/layer_id.cpp:108 msgid "Junctions" msgstr "Kesişimler" #: common/layer_id.cpp:109 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" #: common/layer_id.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 msgid "Global labels" msgstr "Genel Etiket" #: common/layer_id.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "Hierarchical labels" msgstr "Hiyerarşik etiketler" #: common/layer_id.cpp:112 msgid "Pin numbers" msgstr "Bacak numaraları" #: common/layer_id.cpp:113 msgid "Pin names" msgstr "Bacak adları" #: common/layer_id.cpp:114 msgid "Symbol references" msgstr "Sembol referansları" #: common/layer_id.cpp:115 msgid "Symbol values" msgstr "Sembol değerleri" #: common/layer_id.cpp:116 msgid "Symbol fields" msgstr "Sembol alanları" #: common/layer_id.cpp:117 msgid "Symbol body outlines" msgstr "Sembol gövdesi ana hatları" #: common/layer_id.cpp:118 msgid "Symbol body fills" msgstr "Sembol gövdesi dolguları" #: common/layer_id.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 msgid "Schematic text && graphics" msgstr "Şematik metin && grafikler" #: common/layer_id.cpp:120 msgid "Pins" msgstr "Bacaklar" #: common/layer_id.cpp:121 msgid "Sheet borders" msgstr "Sayfa kenarlıkları" #: common/layer_id.cpp:122 msgid "Sheet backgrounds" msgstr "Sayfa arka planları" #: common/layer_id.cpp:123 msgid "Sheet names" msgstr "Sayfa adları" #: common/layer_id.cpp:124 msgid "Sheet fields" msgstr "Sayfa alanları" #: common/layer_id.cpp:125 msgid "Sheet file names" msgstr "Sayfa dosyası adları" #: common/layer_id.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Sheet pins" msgstr "Sayfa Bacakları" #: common/layer_id.cpp:127 msgid "No-connect symbols" msgstr "Bağlantısız semboller" #: common/layer_id.cpp:128 msgid "ERC warnings" msgstr "ERC uyarıları" #: common/layer_id.cpp:129 msgid "ERC errors" msgstr "ERC hataları" #: common/layer_id.cpp:130 common/layer_id.cpp:167 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Anchors" msgstr "Çapalar" #: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:170 msgid "Helper items" msgstr "Yardımcı öğeler" #: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:171 common/tool/grid_menu.cpp:64 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:98 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356 msgid "Grid" msgstr "Kılavuz" #: common/layer_id.cpp:133 msgid "Axes" msgstr "Eksenler" #: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:173 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:102 msgid "Background" msgstr "Arka plan" #: common/layer_id.cpp:135 common/layer_id.cpp:169 msgid "Cursor" msgstr "İmleç" #: common/layer_id.cpp:136 msgid "Highlighted items" msgstr "Vurgulanan öğeler" #: common/layer_id.cpp:137 msgid "Hidden items" msgstr "Gizli öğeler" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:174 msgid "Selection highlight" msgstr "Seçim vurgulama" #: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:168 msgid "Drawing sheet" msgstr "Çizim sayfası" #: common/layer_id.cpp:143 msgid "Footprints front" msgstr "Ayak izleri ön" #: common/layer_id.cpp:144 msgid "Footprints back" msgstr "Ayak izleri arka" #: common/layer_id.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:64 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "Values" msgstr "Değerler" #: common/layer_id.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 msgid "Reference designators" msgstr "Referans belirteçleri" #: common/layer_id.cpp:147 msgid "Footprint text" msgstr "Ayak çizimi metni" #: common/layer_id.cpp:148 msgid "Hidden text" msgstr "Gizli metin" #: common/layer_id.cpp:149 msgid "SMD pads front" msgstr "SMD ayak izleri ön" #: common/layer_id.cpp:150 msgid "SMD pads back" msgstr "SMD ayak izleri arka" #: common/layer_id.cpp:151 msgid "Through-hole pads" msgstr "Delikli ayak izleri" #: common/layer_id.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:188 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:37 msgid "Tracks" msgstr "İzler" #: common/layer_id.cpp:153 msgid "Through vias" msgstr "Tam Geçiş(via)" #: common/layer_id.cpp:154 msgid "Bl/Buried vias" msgstr "BL/Gömülü Geçiş" #: common/layer_id.cpp:155 msgid "Micro-vias" msgstr "Mikro-geçişler" #: common/layer_id.cpp:156 msgid "Via holes" msgstr "Geçiş Deliği" #: common/layer_id.cpp:157 msgid "Via hole walls" msgstr "Geçiş deliği duvarları" #: common/layer_id.cpp:158 msgid "Plated holes" msgstr "Kaplamalı delikler" #: common/layer_id.cpp:159 msgid "Plated hole walls" msgstr "Kaplamalı delik duvarlar" #: common/layer_id.cpp:160 msgid "Non-plated holes" msgstr "Kaplamasız delikler" #: common/layer_id.cpp:161 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:692 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2367 msgid "Ratsnest" msgstr "Fare Yuvası(ratsnest)" #: common/layer_id.cpp:162 msgid "No-connects" msgstr "Bağlantı yok" #: common/layer_id.cpp:163 msgid "DRC warnings" msgstr "DRC uyarıları" #: common/layer_id.cpp:164 msgid "DRC errors" msgstr "DRC hataları" #: common/layer_id.cpp:165 msgid "DRC exclusions" msgstr "DRC istisnaları" #: common/layer_id.cpp:166 msgid "DRC marker shadows" msgstr "DRC işaretleyici gölgeleri" #: common/layer_id.cpp:172 msgid "Grid axes" msgstr "Kılavuz eksenleri" #: common/lib_id.cpp:143 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Mantıksal kitaplık adında geçersiz karakter bulundu" #: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:54 #: eeschema/sch_pin.cpp:201 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1234 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:223 msgid "Unit" msgstr "Birim" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281 msgid "Item" msgstr "Kalem" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:567 #, c-format msgid "Unrecognized character '%c'" msgstr "Tanınmayan karakter '%c'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:827 msgid "Unknown parent of function parameters" msgstr "Fonksiyon parametrelerinin bilinmeyen ebeveyni" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:846 msgid "Unknown parent of property" msgstr "Özelliğin bilinmeyen üst öğesi" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:869 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:899 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:973 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1037 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" msgstr "Tanınmayan öğe '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:875 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:978 #, c-format msgid "Unrecognized property '%s'" msgstr "Bilinmeyen özellik %s" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:912 #, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" msgstr "Tanınmayan işlev '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1009 #, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" msgstr "'%s' için eksik birimler| (%s)" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126 #, c-format msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" msgstr "'%s' ve %lf arasında tip uyuşmazlığı" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1132 #, c-format msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "%lf ve '%s' arasında tip uyuşmazlığı" #: common/pgm_base.cpp:169 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Varsayılan düzenleyici bulunamadı, birini seçmelisiniz." #: common/pgm_base.cpp:189 common/pgm_base.cpp:191 msgid "Executable file" msgstr "Çalıştırılabilir dosya" #: common/pgm_base.cpp:201 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Tercih Edilen Düzenleyiciyi Seç" #: common/pgm_base.cpp:221 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "HOME ortam değişkeni boş. Devam edilemiyor." #: common/pgm_base.cpp:429 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Bu dil işletim sistemi tarafından desteklenmiyor." #: common/pgm_base.cpp:480 common/pgm_base.cpp:518 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Bu dil için KiCad dil dosyası kurulu değil." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:116 msgid "" "Missing null byte at end of property list. Imported data might be malformed " "or missing." msgstr "" "Özellik listesinin sonunda boş bayt eksik. Alınan veriler hatalı " "biçimlendirilmiş veya eksik olabilir." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:247 #, c-format msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." msgstr "'%s' birimi 'mil' ile bitmiyor." #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:255 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' to double." msgstr "'%s' çifte dönüştürülemiyor." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2334 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "'%s' dosyası açılamıyor" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2354 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2652 msgid "File import cancelled by user." msgstr "Dosya alma işlemi kullanıcı tarafından iptal edildi." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2370 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2388 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2404 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2410 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2416 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "Seçili dosya geçerli değil veya bozuk olabilir!" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2515 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "'%s' içinde beklenmeyen puan sayısı. %d bulundu, ancak %d bekleniyor." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:40 #, c-format msgid "Missing node '%s' in '%s'" msgstr "'%s' içinde '%s' düğümü eksik" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:43 #, c-format msgid "Unknown node '%s' in '%s'" msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46 #, c-format msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'" msgstr "'%s' içinde '%s' Parametresi Eksik" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49 #, c-format msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'" msgstr "'%s' içinde Bilinmeyen Parametre '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52 #, c-format msgid "Unable to parse '%s' in '%s'" msgstr "'%s' içinde '%s' ayrıştırılamıyor" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:120 #, c-format msgid "Invalid size %lld: too large" msgstr "Geçersiz boyut %lld: çok büyük" #: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:385 #, c-format msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "%f Yarıçaplı geçersiz Yay ve %f açı" #: common/project.cpp:310 common/project.cpp:315 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:156 msgid "Error loading project footprint library table." msgstr "Proje ayak içizimi kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu." #: common/project/project_archiver.cpp:52 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:267 msgid "Could not open archive file." msgstr "Arşiv dosyası açılamadı." #: common/project/project_archiver.cpp:61 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:275 msgid "Invalid archive file format." msgstr "Geçersiz arşiv dosyası biçimi." #: common/project/project_archiver.cpp:72 #, c-format msgid "Extracting file '%s'." msgstr "'%s' dosyası genişletiliyor." #: common/project/project_archiver.cpp:95 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:187 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:232 msgid "Error extracting file!" msgstr "Dosya çıkarılırken hata oluştu!" #: common/project/project_archiver.cpp:159 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:782 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:517 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:688 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:838 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1038 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1159 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:52 #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:68 pagelayout_editor/files.cpp:210 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:680 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:671 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:481 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:924 #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:257 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:313 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:334 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:441 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:487 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:589 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:117 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:344 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:101 #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:153 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'." msgstr "'%s' dosyası oluşturulamadı." #: common/project/project_archiver.cpp:205 #, c-format msgid "Archived file '%s'." msgstr "Arşivlenmiş dosya '%s'." #: common/project/project_archiver.cpp:215 #, c-format msgid "Failed to archive file '%s'." msgstr "'%s' dosyası arşivlenemedi." #: common/project/project_archiver.cpp:241 #, c-format msgid "Zip archive '%s' created (%s uncompressed, %s compressed)." msgstr "Zip arşivi '%s' oluşturuldu (%s sıkıştırılmamış, %s sıkıştırılmış)." #: common/rc_item.cpp:355 msgid "Excluded " msgstr "" #: common/rc_item.cpp:359 msgid "Error: " msgstr "Hata: " #: common/rc_item.cpp:360 msgid "Warning: " msgstr "Uyarı: " #: common/richio.cpp:170 #, c-format msgid "Unable to open %s for reading." msgstr "%s okunmak üzere açılamıyor." #: common/richio.cpp:221 common/richio.cpp:317 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "En fazla satır uzunluğu aşıldı" #: common/richio.cpp:283 msgid "Line length exceeded" msgstr "Satır uzunluğu aşıldı" #: common/richio.cpp:566 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER yazma hatası" #: common/settings/color_settings.cpp:335 msgid "(Footprints)" msgstr "(Ayak izleri)" #: common/settings/color_settings.cpp:387 msgid "KiCad Default" msgstr "KiCad Varsayılanı" #: common/settings/color_settings.cpp:392 msgid "KiCad Classic" msgstr "KiCad Classic" #: common/template_fieldnames.cpp:72 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Alan%d" #: common/tool/action_menu.cpp:209 common/tool/action_menu.cpp:214 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s'i kapat" #: common/tool/action_menu.cpp:228 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "%s'ten çık" #: common/tool/actions.cpp:43 msgid "New..." msgstr "Yeni..." #: common/tool/actions.cpp:43 msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Düzenleyicide yeni belge oluştur" #: common/tool/actions.cpp:49 msgid "New Library..." msgstr "Yeni Kütüphane..." #: common/tool/actions.cpp:49 msgid "Create a new library folder" msgstr "Yeni kitaplık klasörü oluşturun" #: common/tool/actions.cpp:55 msgid "Add Library..." msgstr "Kütüphane ekleyin..." #: common/tool/actions.cpp:55 msgid "Add an existing library folder" msgstr "Mevcut bir kütüphane klasörüne ekle" #: common/tool/actions.cpp:61 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 msgid "Open..." msgstr "Aç..." #: common/tool/actions.cpp:61 msgid "Open existing document" msgstr "Varolan belgeyi aç" #: common/tool/actions.cpp:67 msgid "Save changes" msgstr "Değişiklikleri Kaydet" #: common/tool/actions.cpp:73 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:33 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 msgid "Save As..." msgstr "Farklı Kaydet..." #: common/tool/actions.cpp:73 msgid "Save current document to another location" msgstr "Geçerli belgeyi başka bir konuma kaydet" #: common/tool/actions.cpp:79 msgid "Save Copy As..." msgstr "Kopyayı Farklı Kaydet..." #: common/tool/actions.cpp:79 msgid "Save a copy of the current document to another location" msgstr "Geçerli belgenin bir kopyasını başka bir konuma kaydet" #: common/tool/actions.cpp:85 msgid "Save All" msgstr "Tümünü Kaydet" #: common/tool/actions.cpp:85 msgid "Save all changes" msgstr "Tüm değişiklikleri kaydet" #: common/tool/actions.cpp:91 msgid "Throw away changes" msgstr "Değişiklikleri at" #: common/tool/actions.cpp:96 msgid "Page Settings..." msgstr "Sayfa Ayarları..." #: common/tool/actions.cpp:96 msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "Kağıt boyutu ve başlık bloğu bilgileri için ayarlar" #: common/tool/actions.cpp:102 msgid "Print..." msgstr "Yazdır..." #: common/tool/actions.cpp:108 msgid "Plot..." msgstr "Çiz..." #: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:153 msgid "Plot" msgstr "Çizdir" #: common/tool/actions.cpp:114 msgid "Close the current editor" msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat" #: common/tool/actions.cpp:121 msgid "Cancel current tool" msgstr "Geçerli aracı iptal et" #: common/tool/actions.cpp:127 msgid "Show Context Menu" msgstr "Bağlam Menüsünü Göster" #: common/tool/actions.cpp:127 msgid "Perform the right-mouse-button action" msgstr "Sağ fare düğmesi eylemini gerçekleştir" #: common/tool/actions.cpp:136 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:107 msgid "Undo" msgstr "Geri al" #: common/tool/actions.cpp:136 msgid "Undo last edit" msgstr "Son düzenlemeyi geri al" #: common/tool/actions.cpp:147 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:108 msgid "Redo" msgstr "Yeniden yap" #: common/tool/actions.cpp:147 msgid "Redo last edit" msgstr "Son düzenlemeyi yeniden yap" #: common/tool/actions.cpp:153 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes" #: common/tool/actions.cpp:159 msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala" #: common/tool/actions.cpp:165 msgid "Paste item(s) from clipboard" msgstr "Panodan öğe(ler) yapıştırma" #: common/tool/actions.cpp:171 msgid "Select all items on screen" msgstr "Ekrandaki tüm öğeleri seç" #: common/tool/actions.cpp:175 msgid "Paste Special..." msgstr "Özel Yapıştır..." #: common/tool/actions.cpp:175 msgid "Paste item(s) from clipboard with options" msgstr "Panodan öğe(leri) seçeneklerle yapıştır" #: common/tool/actions.cpp:180 msgid "Duplicate" msgstr "Çiftle" #: common/tool/actions.cpp:180 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt" #: common/tool/actions.cpp:191 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Seçili öğeleri sil" #: common/tool/actions.cpp:196 msgid "Interactive Delete Tool" msgstr "Etkileşimli Silme Aracı" #: common/tool/actions.cpp:196 msgid "Delete clicked items" msgstr "Tıklanan öğeleri sil" #: common/tool/actions.cpp:203 msgid "Change Edit Method" msgstr "Düzenleme Yöntemini Değiştir" #: common/tool/actions.cpp:203 msgid "Change edit method constraints" msgstr "Düzenleme yöntemi kısıtlamalarını değiştir" #: common/tool/actions.cpp:208 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:55 msgid "Find" msgstr "Bul" #: common/tool/actions.cpp:208 msgid "Find text" msgstr "Metin Bul" #: common/tool/actions.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" msgstr "Bul ve Değiştir" #: common/tool/actions.cpp:214 msgid "Find and replace text" msgstr "Metni bul ve değiştir" #: common/tool/actions.cpp:220 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:93 msgid "Find Next" msgstr "Sonrakini Bul" #: common/tool/actions.cpp:220 msgid "Find next match" msgstr "Sonraki eşleşmeyi bul" #: common/tool/actions.cpp:226 msgid "Find Next Marker" msgstr "Sonraki İşaretçiyi Bul" #: common/tool/actions.cpp:232 msgid "Replace and Find Next" msgstr "Değiştir ve Sonrakini Bul" #: common/tool/actions.cpp:232 msgid "Replace current match and find next" msgstr "Mevcut eşleşmeyi değiştir ve sonrakini bul" #: common/tool/actions.cpp:238 msgid "Replace All" msgstr "Tümünü Değiştir" #: common/tool/actions.cpp:238 msgid "Replace all matches" msgstr "Tüm eşleşmeleri değiştir" #: common/tool/actions.cpp:249 msgid "Previous Marker" msgstr "Önceki İşaretçi" #: common/tool/actions.cpp:249 msgid "Go to previous marker in Checker window" msgstr "Denetleyici penceresinde önceki işaretçiye git" #: common/tool/actions.cpp:254 msgid "Next Marker" msgstr "Sonraki İşaretçi" #: common/tool/actions.cpp:254 msgid "Go to next marker in Checker window" msgstr "Denetleyici penceresinde sonraki işaretçiye git" #: common/tool/actions.cpp:259 msgid "Exclude Marker" msgstr "İşaretçiyi Hariç Tut" #: common/tool/actions.cpp:259 msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" msgstr "Denetleyici penceresinde mevcut ihlali bir dışlama olarak işaretle" #: common/tool/actions.cpp:270 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:131 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #: common/tool/actions.cpp:281 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Sığdırmak için Yakınlaştır" #: common/tool/actions.cpp:286 msgid "Zoom to Objects" msgstr "Nesnelere Yakınlaştır" #: common/tool/actions.cpp:297 msgid "Zoom In at Cursor" msgstr "İmleçte Yakınlaştır" #: common/tool/actions.cpp:308 msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "İmleçte Uzaklaştır" #: common/tool/actions.cpp:314 common/widgets/mathplot.cpp:1667 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:123 msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaştır" #: common/tool/actions.cpp:320 common/widgets/mathplot.cpp:1668 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:124 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaştır" #: common/tool/actions.cpp:332 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Seçime Yakınlaştır" #: common/tool/actions.cpp:345 msgid "Cursor Up" msgstr "İmleç Yukarı" #: common/tool/actions.cpp:351 msgid "Cursor Down" msgstr "İmleç Aşağı" #: common/tool/actions.cpp:357 msgid "Cursor Left" msgstr "İmleç Sol" #: common/tool/actions.cpp:363 msgid "Cursor Right" msgstr "İmleç Sağ" #: common/tool/actions.cpp:370 msgid "Cursor Up Fast" msgstr "İmleç Yukarı Hızlı" #: common/tool/actions.cpp:376 msgid "Cursor Down Fast" msgstr "İmleç Aşağı Hızlı" #: common/tool/actions.cpp:382 msgid "Cursor Left Fast" msgstr "İmleç Sol Hızlı" #: common/tool/actions.cpp:388 msgid "Cursor Right Fast" msgstr "İmleç Sağ Hızlı" #: common/tool/actions.cpp:394 msgid "Click" msgstr "Tıklama" #: common/tool/actions.cpp:394 msgid "Performs left mouse button click" msgstr "Sol fare düğmesi tıklatır" #: common/tool/actions.cpp:400 msgid "Double-click" msgstr "Çift tıklama" #: common/tool/actions.cpp:400 msgid "Performs left mouse button double-click" msgstr "Sol fare düğmesine çift tıklama gerçekleştirir" #: common/tool/actions.cpp:408 msgid "Pin Library" msgstr "Kütüphaneyi Sabitle" #: common/tool/actions.cpp:409 msgid "Keep the library at the top of the list" msgstr "Kütüphaneyi listenin başında tut" #: common/tool/actions.cpp:413 msgid "Unpin Library" msgstr "Kitaplığı Sabitlemeyi Geri Alın" #: common/tool/actions.cpp:414 msgid "No longer keep the library at the top of the list" msgstr "Kitaplığı artık listenin başında tutma" #: common/tool/actions.cpp:419 msgid "Pan Up" msgstr "Yukarı Kaydır" #: common/tool/actions.cpp:425 msgid "Pan Down" msgstr "Aşağı Kaydır" #: common/tool/actions.cpp:431 msgid "Pan Left" msgstr "Sola Kaydır" #: common/tool/actions.cpp:437 msgid "Pan Right" msgstr "Sağa Kaydır" #: common/tool/actions.cpp:444 msgid "Switch to Fast Grid 1" msgstr "Hızlı Izgara 1'e geçme" #: common/tool/actions.cpp:449 msgid "Switch to Fast Grid 2" msgstr "Hızlı Izgara 2'ye geçme" #: common/tool/actions.cpp:454 msgid "Switch to Next Grid" msgstr "Sonraki Kılavuza Geç" #: common/tool/actions.cpp:458 msgid "Switch to Previous Grid" msgstr "Önceki Izgaraya Geç" #: common/tool/actions.cpp:463 msgid "Set the grid origin point" msgstr "Kılavuz başlangıç noktasını ayarlama" #: common/tool/actions.cpp:476 msgid "Show Grid" msgstr "Kılavuzu Göster" #: common/tool/actions.cpp:476 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "" "Düzenleme penceresinde kılavuz noktalarını veya çizgilerini görüntüleme" #: common/tool/actions.cpp:481 msgid "Grid Properties..." msgstr "Kılavuz Özellikleri..." #: common/tool/actions.cpp:481 msgid "Set grid dimensions" msgstr "Kılavuz boyutlarını ayarla" #: common/tool/actions.cpp:486 msgid "Use inches" msgstr "İnç kullan" #: common/tool/actions.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 msgid "Mils" msgstr "Mil" #: common/tool/actions.cpp:491 msgid "Use mils" msgstr "Mil kullan" #: common/tool/actions.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:89 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetre" #: common/tool/actions.cpp:496 msgid "Use millimeters" msgstr "Milimetre kullan" #: common/tool/actions.cpp:508 msgid "Switch units" msgstr "Birimleri değiştir" #: common/tool/actions.cpp:508 msgid "Switch between imperial and metric units" msgstr "İngiliz ve metrik birimler arasında geçiş yapın" #: common/tool/actions.cpp:513 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Kutupsal Koordinatlar" #: common/tool/actions.cpp:513 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Kutupsal ve kartezyen koordinat sistemleri arasında geçiş yapın" #: common/tool/actions.cpp:519 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Yerel Koordinatları Sıfırla" #: common/tool/actions.cpp:525 msgid "Always Show Cursor" msgstr "İmleci Her Zaman Göster" #: common/tool/actions.cpp:525 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Seçim aracında bile artı işaretlerini göster" #: common/tool/actions.cpp:530 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Tam Pencere Artıları" #: common/tool/actions.cpp:530 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Tam pencere artı işaretinin görüntüsünü değiştir" #: common/tool/actions.cpp:536 msgid "Inactive Layer View Mode" msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu" #: common/tool/actions.cpp:537 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgstr "Etkin olmayan katmanları normal ve soluk arasında geçiş yap" #: common/tool/actions.cpp:543 msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu (3 durumlu)" #: common/tool/actions.cpp:544 msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgstr "" "Normal, soluk ve gizli arasında etkin olmayan katmanları döngüye ekleme" #: common/tool/actions.cpp:549 msgid "Select item(s)" msgstr "Öge(ler) seç" #: common/tool/actions.cpp:556 msgid "Measure Tool" msgstr "Ölçüm Aracı" #: common/tool/actions.cpp:556 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Noktalar arasındaki mesafeyi etkileşimli olarak ölç" #: common/tool/actions.cpp:567 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "3D görüntüleyici penceresini göster" #: common/tool/actions.cpp:572 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:101 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:927 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Sembol Kitaplığı Tarayıcısı" #: common/tool/actions.cpp:572 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Sembol kitaplıklarına gözatma" #: common/tool/actions.cpp:577 eeschema/eeschema_config.cpp:244 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:163 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75 msgid "Symbol Editor" msgstr "Sembol Düzenleyicisi" #: common/tool/actions.cpp:577 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Sembol oluşturma, silme ve düzenleme" #: common/tool/actions.cpp:582 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:109 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1000 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Ayak İzi Kitaplığı Tarayıcısı" #: common/tool/actions.cpp:582 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Ayak izi kitaplıklarına göz at" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:999 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü" #: common/tool/actions.cpp:587 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Ayak izleri oluşturun, silin ve düzenleyin" #: common/tool/actions.cpp:593 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "PCB'i Şematik'ten Güncelleştir..." #: common/tool/actions.cpp:593 msgid "Update PCB with changes made to schematic" msgstr "Devre şemasında yapılan değişikliklerle PCB'yi güncelleyin" #: common/tool/actions.cpp:598 msgid "Update Schematic from PCB..." msgstr "PCB'den Şematik Güncelleştir..." #: common/tool/actions.cpp:598 msgid "Update schematic with changes made to PCB" msgstr "PCB'de yapılan değişikliklerle şemayı güncelleştir" #: common/tool/actions.cpp:608 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:71 msgid "Configure Paths..." msgstr "Dosya Yollarını Yapılandırın..." #: common/tool/actions.cpp:608 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Dosya Yollarını yapılandırma ortamı değişkenlerini düzenleyin" #: common/tool/actions.cpp:613 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Sembol Kitaplıklarını Yönet..." #: common/tool/actions.cpp:614 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Genel ve proje sembolü kitaplığı listelerini düzenleme" #: common/tool/actions.cpp:619 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Ayak İzi Kitaplıklarını Yönet..." #: common/tool/actions.cpp:620 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Genel ve proje ayak izi kitaplığı listelerini düzenle" #: common/tool/actions.cpp:625 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "KiCad'i Kullanmaya Başlayın" #: common/tool/actions.cpp:626 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Yeni başlayanlar için \"KiCad'e Başlarken\" kılavuzunu açın" #: common/tool/actions.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:187 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: common/tool/actions.cpp:632 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Ürün belgelerini web tarayıcısında açın" #: common/tool/actions.cpp:638 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Kısayol Tuşlarını Listele..." #: common/tool/actions.cpp:639 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" "Geçerli kısayol tuşları tablosunu ve karşılık gelen komutları görüntüler" #: common/tool/actions.cpp:644 msgid "Get Involved" msgstr "Dahil Olun" #: common/tool/actions.cpp:645 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Web tarayıcısında \"KiCad'e Katkıda Bulun\" ı aç" #: common/tool/actions.cpp:651 msgid "Open \"Donate to KiCad\" in a web browser" msgstr "Bir web tarayıcısında \"KiCad'e Bağış Yap\"ı açın" #: common/tool/actions.cpp:655 msgid "Report Bug" msgstr "Hata Bildir" #: common/tool/common_control.cpp:219 #, c-format msgid "" "Help file '%s' or\n" "'%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" msgstr "" "Yardım dosyası '%s' veya\n" "'%s' bulunamadı.\n" "KiCad çevrimiçi yardımına erişmek istiyor musunuz?" #: common/tool/common_control.cpp:222 common/tool/common_control.cpp:242 msgid "File Not Found" msgstr "Dosya bulunamadı" #: common/tool/common_control.cpp:239 #, c-format msgid "" "Help file '%s' could not be found.\n" "Do you want to access the KiCad online help?" msgstr "" "'%s' yardım dosyası bulunamadı.\n" "KiCad çevrimiçi yardımına erişmek istiyor musunuz?" #: common/tool/common_control.cpp:269 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" "Varsayılan tarayıcı başlatılamadı.\n" "KiCad projesine nasıl yardımcı olundu hakkında bilgi için %s" #: common/tool/common_control.cpp:272 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "KiCad'e dahil olun" #: common/tool/common_control.cpp:284 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "To donate to the KiCad project, visit %s" msgstr "" "Varsayılan tarayıcı başlatılamadı.\n" "KiCad projesine bağış yapmak için %s adresini ziyaret edin" #: common/tool/grid_menu.cpp:99 #, c-format msgid "Grid: %s (%s)" msgstr "Izgara: %s (%s)" #: common/tool/grid_menu.cpp:110 #, c-format msgid "User grid: %s (%s)" msgstr "Kullanıcı kılavuzu: %s (%s)" #: common/tool/zoom_menu.cpp:69 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "%.2f Yakınlaştır" #: common/validators.cpp:250 #, c-format msgid "Incorrect value: %s" msgstr "Yanlış değer: %s" #: common/validators.cpp:294 msgid "Entry contains trailing white space." msgstr "Girdi sonda boşluk içeriyor." #: common/validators.cpp:298 msgid "Entry contains leading white space." msgstr "Girdi başta boşluk içeriyor." #: common/validators.cpp:302 #, c-format msgid "'%s' is not a valid library identifier format." msgstr "%s geçerli bir kütüphane tanımlayıcı formatı değildir." #: common/validators.cpp:309 msgid "Library Identifier Validation Error" msgstr "Kitaplık Tanımlayıcı Doğrulama Hatası" #: common/validators.cpp:356 msgid "Invalid signal name" msgstr "Geçersiz sinyal adı" #: common/validators.cpp:367 msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" msgstr "Sinyal adları CR(alt satır) veya LF(satır başı) karakterleri içeremez" #: common/validators.cpp:370 msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "Sinyal adları boşluk içeremez" #: common/view/view.cpp:541 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "Y ekseni için yansıtma henüz desteklenmiyor" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:103 msgid "Footprint not found." msgstr "Ayak izi bulunamadı." #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:141 msgid "No default footprint" msgstr "Varsayılan ayak izi yok" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 msgid "Accelerated graphics" msgstr "Hızlandırılmış grafikler" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 msgid "Fallback graphics" msgstr "Hızlandırılmamış grafikleri" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:87 msgid "Rendering Engine" msgstr "Oluşturma Motoru" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:91 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Donanım hızlandırmalı grafikler (önerilen)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:92 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" "Yazılım grafikleri (KiCad'in donanım hızlandırma gereksinimlerini " "desteklemeyen bilgisayarlar için)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:104 msgid "Grid Options" msgstr "Izgara Seçenekleri" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:109 msgid "Dots" msgstr "Noktalar" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Lines" msgstr "Çizgiler" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 msgid "Small crosses" msgstr "Küçük Artı" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:115 msgid "Grid Style" msgstr "Izgara Stili" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:127 msgid "Grid thickness:" msgstr "Izgara kalınlığı:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:138 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:154 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:172 msgid "px" msgstr "px" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:143 msgid "Min grid spacing:" msgstr "En az ızgara aralığı:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:159 msgid "Snap to Grid:" msgstr "Izgaraya Yasla:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303 msgid "Always" msgstr "Her zaman" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 msgid "When grid shown" msgstr "Kılavuz gösterildiğinde" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:303 msgid "Never" msgstr "Hiçbir Zaman" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 msgid "Cursor Options" msgstr "İmleç Seçenekleri" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:195 msgid "Small crosshair" msgstr "Küçük artı" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 msgid "Full window crosshair" msgstr "Tam pencere artı" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:201 msgid "Cursor Shape" msgstr "İmleç Şekli" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:206 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "Çizim, yerleştirme ve hareket araçları için imleç şekli" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:209 msgid "Always show crosshairs" msgstr "Artı işaretlerini her zaman göster" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:386 msgid "Select a File" msgstr "Dosya Seç" #: common/widgets/mathplot.cpp:1665 msgid "Center plot view to this position" msgstr "Çizim görünümünü bu konuma ortala" #: common/widgets/mathplot.cpp:1666 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 msgid "Fit on Screen" msgstr "Ekrana Sığdır" #: common/widgets/mathplot.cpp:1666 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "Çizim görünümünü tüm öğeleri gösterecek şekilde ayarla" #: common/widgets/mathplot.cpp:1667 msgid "Zoom in plot view." msgstr "Çizim görünümünü yakınlaştır." #: common/widgets/mathplot.cpp:1668 msgid "Zoom out plot view." msgstr "Çizim görünümünü uzaklaştır." #: common/widgets/net_selector.cpp:58 msgid "<no net>" msgstr "< ağ yok>" #: common/widgets/net_selector.cpp:59 msgid "<create net>" msgstr "<ağ oluştur>" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:645 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:688 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:379 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:290 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:442 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:360 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Varsayılanlara Sıfırla" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:372 #, c-format msgid "Reset %s to Defaults" msgstr "%s Varsayılanlara Sıfırla" #: common/widgets/unit_binder.cpp:222 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "%s en az %s olmalıdır." #: common/widgets/unit_binder.cpp:237 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:98 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" "Yeni bir kısayol tuşuna basın veya iptal etmek için Esc tuşuna basın..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:105 msgid "Command:" msgstr "Komut:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:113 msgid "Current key:" msgstr "Geçerli tuş:" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:145 msgid "Set Hotkey" msgstr "Kısayol Tuşu Ayarla" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:345 #, c-format msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned." msgstr "'%s' KiCad'de ayrılmış bir kısayol tuşudur ve atanamaz." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:396 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:397 msgid "Undo Changes" msgstr "Değişiklikleri Geri Al" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:398 msgid "Clear Assigned Hotkey" msgstr "Atanan Kısayol Tuşunu Temizle" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:399 msgid "Restore Default" msgstr "Varsayılanı Geri Yükle" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:435 #, c-format msgid "" "'%s' is already assigned to '%s' in section '%s'. Are you sure you want to " "change its assignment?" msgstr "" "'%s', '%s' bölümündeki '%s' bölümüne zaten atanmıştır. Görevini değiştirmek " "istediğinizden emin misiniz?" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:441 msgid "Confirm change" msgstr "Değişimi onaylayın" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:461 msgid "Command" msgstr "Komut" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:464 msgid "(double-click to edit)" msgstr "(düzenlemek için çift tıkla)" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:467 msgid "Hotkey" msgstr "Kısayol tuşu" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:183 msgid "All files" msgstr "Tüm dosyalar" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "KiCad çizim şema dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "KiCad sembol kitaplığı dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:202 msgid "KiCad legacy symbol library files" msgstr "KiCad eski sembol kitaplığı dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:208 msgid "All KiCad symbol library files" msgstr "Tüm KiCad sembol kitaplığı dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 msgid "KiCad project files" msgstr "KiCad proje dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 msgid "KiCad legacy project files" msgstr "KiCad eski proje dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:228 msgid "All KiCad project files" msgstr "Tüm KiCad proje dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 msgid "All KiCad schematic files" msgstr "Tüm KiCad şematik dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242 msgid "KiCad legacy schematic files" msgstr "KiCad eski şematik dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 msgid "KiCad s-expression schematic files" msgstr "KiCad s-expression şematik dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:256 msgid "Altium schematic files" msgstr "Altium şematik dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:262 msgid "CADSTAR Schematic Archive files" msgstr "CADSTAR Şematik Arşiv dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:268 msgid "CADSTAR Archive files" msgstr "CADSTAR Arşiv dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:274 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Eagle XML şematik dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:280 msgid "Eagle XML files" msgstr "Eagle XML dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 msgid "KiCad netlist files" msgstr "KiCad netlist dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 gerbview/files.cpp:50 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:339 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "KiCad baskılı devre kartı dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:304 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Kartal ver. 6.x XML PCB dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:309 msgid "CADSTAR PCB Archive files" msgstr "CADSTAR PCB Arşiv dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:314 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 msgid "Altium Designer PCB files" msgstr "Altium Designer PCB dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "Altium Circuit Studio PCB dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:329 msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "Altium Circuit Maker PCB dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 msgid "Fabmaster PCB files" msgstr "Fabmaster PCB dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 msgid "KiCad footprint files" msgstr "KiCad ayak izi dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:353 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "KiCad ayak izi kitaplığı yolları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:360 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Eski ayak izi kitaplığı dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:366 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML kitaplık dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Geda PCB ayak izi kütüphanesi dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:378 msgid "Drawing sheet files" msgstr "Çizim sayfası dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:386 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad sembolü ayak izi bağlantı dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394 gerbview/files.cpp:69 msgid "Drill files" msgstr "Matkap dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:401 msgid "SVG files" msgstr "SVG dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:407 msgid "HTML files" msgstr "HTML dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:413 msgid "CSV Files" msgstr "CSV Dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:419 msgid "Portable document format files" msgstr "Taşınabilir belge biçimi dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:425 msgid "PostScript files" msgstr "PostScript dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:431 msgid "Report files" msgstr "Rapor dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:437 msgid "Component placement files" msgstr "Bileşen yerleştirme dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:443 msgid "VRML and X3D files" msgstr "VRML ve X3D dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:449 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "IDFv3 ayak izi dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:455 msgid "Text files" msgstr "Metin dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:461 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Eski ayak izi dışa aktarma dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:467 msgid "Electrical rule check file" msgstr "Elektrik kuralı kontrol dosyası" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:473 msgid "Spice library file" msgstr "Spice kütüphane dosyası" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:479 msgid "SPICE netlist file" msgstr "SPICE netlist dosyası" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:485 msgid "CadStar netlist file" msgstr "CadStar netlist dosyası" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:491 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Sembol ayak izi ilişkilendirme dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:497 msgid "Zip file" msgstr "Zip dosyası" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:503 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "GenCAD 1.4 kart dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:509 msgid "DXF Files" msgstr "DXF Dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:515 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21 msgid "Gerber job file" msgstr "Gerber iş dosyası" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:521 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Specctra DSN dosyası" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:528 msgid "Specctra Session file" msgstr "Specctra Oturum Dosyası" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:535 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "IPC-D-356 Test Dosyaları" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:542 msgid "Workbook file" msgstr "Workbook dosyası" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:549 msgid "PNG file" msgstr "PNG dosyası" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:555 msgid "Jpeg file" msgstr "jpeg dosyası" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:561 msgid "Hotkey file" msgstr "Kısayol tuşu dosyası" #: cvpcb/auto_associate.cpp:105 #, c-format msgid "Equivalence file '%s' could not be found in the default search paths." msgstr "'%s' eşdeğerlik dosyası varsayılan arama yollarında bulunamadı." #: cvpcb/auto_associate.cpp:126 #, c-format msgid "Error opening equivalence file '%s'." msgstr "'%s' eşdeğerlik dosyası açılırken hata oluştu." #: cvpcb/auto_associate.cpp:178 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Denklik Dosyası Yükleme Hatası" #: cvpcb/auto_associate.cpp:185 #, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "%lu ayak izi/sembol eşdeğerlikleri bulundu." #: cvpcb/auto_associate.cpp:261 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "" "Eleman %s: proje ayak izi kitaplıklarının hiçbirinde ayak izi %s bulunamadı." #: cvpcb/auto_associate.cpp:306 msgid "CvPcb Warning" msgstr "CvPcb Uyarısı" #: cvpcb/cvpcb.cpp:174 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" "CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " "home folder.\n" "You must first configure the library table to include all footprint " "libraries not included with KiCad.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" "CvPcb'yi ilk kez ayak izi bulmak için yeni ayak izi kütüphane tablosu " "yöntemini kullanarak çalıştırmışsınızdır.\n" "CvPcb varsayılan tabloyu kopyalamış veya giriş klasörünüzde boş bir tablo " "oluşturmuştur.\n" "Önce kütüphane tablosunu KiCad'de bulunmayan tüm ayak izi kütüphanelerini " "içerecek şekilde yapılandırmanız gerekir.\n" "Daha fazla bilgi için CvPcb belgelerinin \"Ayak İzi Kütüphanesi Tablosu\" " "bölümüne bakın." #: cvpcb/cvpcb.cpp:187 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table." msgstr "" "Genel ayak izi(footprint) kitaplığı tablosu yüklenmeye çalışılırken bir hata " "oluştu." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:63 cvpcb/menubar.cpp:51 msgid "Assign Footprints" msgstr "Ayak İzleri Ata" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1083 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Ayak izi(Footprint) Kütüphaneleri" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:107 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Sembol : Ayak İzi Atamaları" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:110 msgid "Filtered Footprints" msgstr "Filtre Uygulanmış Ayak İzleri" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Uygula, Şemayı Kaydet && Devam Et" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:212 msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:386 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "" "Ayak İzi bağlantıları simgesi değiştirildi. Değişiklikler kaydedilsin mi?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:551 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207 #, c-format msgid "'%s' is not a valid footprint." msgstr "'%s' geçerli bir ayak izi değil." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1250 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:369 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 msgid "Keywords" msgstr "Anahtar kelimeler" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 msgid "Pin Count" msgstr "Bacak sayısı" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:734 eeschema/sch_symbol.cpp:1410 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 eeschema/sch_symbol.cpp:1444 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:194 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1233 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:747 msgid "Search Text" msgstr "Metin Ara" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 msgid "No Filtering" msgstr "Filtreleme Yok" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:753 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "%s tarafından filtrelendi" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:767 #, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "Açıklama: %s; Anahtar Kelimeler: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:799 #, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "Kütüphane konumu: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 msgid "Library location: unknown" msgstr "Kütüphane konumu: bilinmiyor" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:814 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Geçerli ayak izi kitaplığı tablosunda PCB ayak izi kitaplığı listelenmez." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:815 msgid "Configuration Error" msgstr "Yapılandırma Hatası" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:819 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:903 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Ayak İzi Kitaplıkları Yükleniyor" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:882 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" msgstr "" "Şema yüklenirken hata oluştu.\n" "%s" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51 #, c-format msgid "Project file: '%s'" msgstr "Proje dosyası: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:449 #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:185 #: kicad/project_tree_pane.cpp:790 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "KiCad'de metin düzenleyicisi seçilmedi. Lütfen birini seçin." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:244 msgid "Footprint Association File" msgstr "Ayak İzi İlişkilendirme Dosyası" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:288 #, c-format msgid "File '%s' already exists in list." msgstr "'%s' dosyası listede zaten var." #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "Sembol Ayak İzi İlişkilendirme Dosyaları (.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:531 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:660 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:62 msgid "Move Up" msgstr "Yukarı Taşı" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:67 msgid "Move Down" msgstr "Aşağı Taşı" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 msgid "Edit File" msgstr "Dosyayı Düzenle" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Göreli yollar için kullanılabilir ortam değişkenleri:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:959 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:300 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:212 eeschema/sch_symbol.cpp:1387 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1434 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:449 pcbnew/footprint.cpp:2385 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:124 pcbnew/pcb_dimension.cpp:311 msgid "Value" msgstr "Değer" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 msgid "Absolute" msgstr "Mutlak" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 msgid "Relative" msgstr "Bağıl" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 msgid "Path Type" msgstr "Yol Türü" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" msgstr "Ref" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 msgid "Schematic assignment" msgstr "Şematik atama" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 msgid "Cmp file assignment" msgstr "Cmp dosyası atama" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 msgid "" "Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " "association file (.cmp) are conflicting.\n" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" "Şematik ağlistesi ve sembol ayak izi ilişkilendirme dosyasından (.cmp) ayak " "izi atamaları çakışıyor.\n" "\n" "Lütfen görevi seçin." #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Ayak İzi Atama Çakışmaları" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:69 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:164 msgid "Footprint Viewer" msgstr "Ayak İzi Görüntüleyici" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:396 #, c-format msgid "Footprint ID '%s' is not valid." msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:411 #, c-format msgid "Library '%s' is not in the footprint library table." msgstr "'%s' kitaplığı, ayak izi kitaplığı tablosunda değil." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:420 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:445 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found." msgstr "'%s' ayak izi bulunamadı." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:475 pcbnew/footprint.cpp:982 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Ayak İzi: %s" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:486 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:119 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries with no library names. " "Would you like KiCad to attempt to convert them to the new required LIB_ID " "format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you " "will need to re-assign them manually.)" msgstr "" "Atanan ayak izlerinden bazıları kitaplık adı olmayan eski girdilerdir. " "KiCad'in bunları yeni gerekli LIB_ID biçimine dönüştürmeyi denemesini ister " "misiniz? (Hayır yanıtını verirseniz, bu atamalar temizlenecek ve bunları el " "ile yeniden atamanız gerekir.)" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' <b>not found</b> in any library.\n" msgstr "" "Elemanın '%s' ayak çizimi '%s' herhangi bir kütüphanede<b> bulunamadı</b>.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:155 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n" msgstr "'%s' ayak izi '%s' bileşeni, <b>birden çok</b> kitaplıkta bulundu.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Öncelikle ayak izi kitaplığı tablo girişlerinizi kontrol edin." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "Sorunlu Ayak İzi Kitaplığı Tabloları" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:178 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" "\n" msgstr "" "Ayak izi atamaları dönüştürülmeye çalışılıyorken aşağıdaki hatalar oluştu:\n" "\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " "correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" "\n" "Ağlistesi'ni Pcbnew'e bir sonraki içe aktarışınızda doğru şekilde " "güncelleştirilmelerini istiyorsanız, bunları el ile yeniden atamanız gerekir." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299 msgid "Schematic saved" msgstr "Şematik kaydedildi" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75 msgid "Footprint Filters:" msgstr "Ayak İzi Filtreleri:" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:52 msgid "View selected footprint" msgstr "Seçilen ayak izini görüntüle" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" msgstr "Ayak izi görüntüleyicide seçilen ayak izini görüntüleyin" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 msgid "Manage Footprint Association Files" msgstr "Footprint İlişkilendirme Dosyalarını Yönetin" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " "automatically assign footprint names from symbol values." msgstr "" "Ayak izi ilişkilendirma dosyası (.equ) listesini yapılandırın. Bu dosyalar, " "sembol değerlerinden otomatik olarak ayak izi adları atamak için kullanılır." #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67 msgid "Save to Schematic" msgstr "Şemaya Kaydet" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" "Şematik sembol ayak izi alanlarındaki ayak izi ilişkilendirlerini kaydetme" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:91 msgid "Select next unassigned symbol" msgstr "Sonraki atanmamış sembolü seç" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 msgid "Select next symbol with no footprint assignment" msgstr "Ayak izi ataması olmayan bir sonraki sembolü seçin" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98 msgid "Select previous unassigned symbol" msgstr "Önceki atanmamış sembolü seç" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" msgstr "Ayak izi ataması olmayan önceki sembolü seçin" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108 msgid "Assign footprint" msgstr "Ayak izi ata" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:109 msgid "Assign footprint to selected symbols" msgstr "Seçili sembollere ayak izi atama" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114 msgid "Automatically assign footprints" msgstr "Ayak izlerini otomatik olarak atayın" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 msgid "Perform automatic footprint assignment" msgstr "Otomatik ayak izi ataması gerçekleştirin" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:121 msgid "Delete association" msgstr "İlişkilendirmeyi sil" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:122 msgid "Delete selected footprint associations" msgstr "Seçili ayak izi atamalarını sil" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:127 cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:128 msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Tüm ayak izi atamalarını silin" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:135 msgid "Use symbol footprint filters" msgstr "Sembol ayak izini filtre kullanın" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:136 msgid "Filter footprint list by footprint filters defined in the symbol" msgstr "" "Sembolde tanımlanan ayak izi filtrelerine göre ayak izi listesini filtreleyin" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:142 msgid "Filter by pin count" msgstr "Bacak sayısına göre filtrele" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:143 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Ayak izi listesini bacak sayısına göre filtrele" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:149 msgid "Filter by library" msgstr "Kütüphaneye göre filtrele" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:150 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Ayak izi listesini kütüphaneye göre filtrele" #: cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:257 msgid "Delete all associations?" msgstr "Tüm atamaları silin?" #: eeschema/annotate.cpp:164 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d yinelenen zaman damgaları bulundu ve değiştirildi." #: eeschema/annotate.cpp:289 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "%s (birim %s) %s ile %s arasında güncelleştirildi." #: eeschema/annotate.cpp:297 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "%s %s ile %s arasında güncelleştirildi." #: eeschema/annotate.cpp:307 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Açıklamalı %s (birim %s) olarak %s." #: eeschema/annotate.cpp:314 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "%s as %s olarak numaralandırıldı." #: eeschema/annotate.cpp:331 msgid "Annotation complete." msgstr "Numaralandırma tamamlandı." #: eeschema/bom_plugins.cpp:46 #, c-format msgid "" "Script file:\n" "%s\n" "not found. Script not available." msgstr "" "Komut dosyası:\n" "%s\n" "bulunamadı. Komut dosyası kullanılamıyor." #: eeschema/component_references_lister.cpp:608 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Öğe numaraladnırılamadı: %s%s (birim %d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:615 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Öğe numaralandırılamadı: %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:633 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Hata: simge %s%s%s (birim %d) tanımlanan birimleri aşıyor (%d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:670 #: eeschema/component_references_lister.cpp:698 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Yinelenen öğeler %s%s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:677 #: eeschema/component_references_lister.cpp:705 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "%s%d%s (%s) ve %s%d%s (%s) için farklı değerler" #: eeschema/connection_graph.cpp:2262 eeschema/connection_graph.cpp:2293 #, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "%s ve %s aynı öğelere eklenir; %s ağlistesinde kullanılacak" #: eeschema/connection_graph.cpp:2519 #, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" msgstr "" "Ağ %s veri yoluna %s grafik olarak bağlı, ancak bu veri yoluna üye değil" #: eeschema/connection_graph.cpp:2960 #, c-format msgid "Sheet pin %s has no matching hierarchical label inside the sheet" msgstr "Sayfa bacağı %s sayfanın içinde eşleşen hiyerarşik etiket yok" #: eeschema/connection_graph.cpp:2977 #, c-format msgid "Hierarchical label %s has no matching sheet pin in the parent sheet" msgstr "Hiyerarşik etiket %s üst sayfada eşleşen sayfa bacağı yok" #: eeschema/cross-probing.cpp:260 pcbnew/cross-probing.cpp:172 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s bacağı %s bulundu" #: eeschema/cross-probing.cpp:262 #, c-format msgid "%s found but pin %s not found" msgstr "%s bulundu ancak bacak %s bulunamadı" #: eeschema/cross-probing.cpp:266 pcbnew/cross-probing.cpp:185 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s bulundu" #: eeschema/cross-probing.cpp:271 pcbnew/cross-probing.cpp:168 #: pcbnew/cross-probing.cpp:187 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s bulunamadı" #: eeschema/cross-probing.cpp:324 msgid "Selected net:" msgstr "Seçilen ağ:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:87 msgid "Annotation Messages:" msgstr "Numaralandırma Mesajları:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:92 msgid "Annotate" msgstr "Numaralandır" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 msgid "Entire schematic" msgstr "Şemanın tamamı" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 msgid "Current sheet only" msgstr "Yalnızca geçerli sayfa" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:37 msgid "Selection only" msgstr "Yalnızca seçim" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:28 msgid "Scope" msgstr "Kapsam" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:44 msgid "Order" msgstr "Emir" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:49 msgid "Sort symbols by &X position" msgstr "Sembolleri &X konumuna göre sıralama" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:67 msgid "Sort symbols by &Y position" msgstr "Sembolleri &Y konumuna göre sırala" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 msgid "Keep existing annotations" msgstr "Varolan numaralandırmaları koru" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 msgid "Reset existing annotations" msgstr "Varolan numaralandırmaları sıfırla" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:89 msgid "Numbering" msgstr "Numaralama" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:96 msgid "Use first free number after:" msgstr "İlk kullanılmayan numarayı kullan:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:102 msgid "First free after sheet number X 100" msgstr "Sayfa numarası X 100'den sonra ilk kullanılmayan numarayı kullan" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:105 msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "Sayfa numarası X 1000'den sonra ilk kullanılmayan numarayı kullan" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:128 msgid "Clear Annotation" msgstr "Numaralandırmayı Temizle" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:81 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Şemayı Numaralandır" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134 msgid "Generate" msgstr "Oluştur" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:218 msgid "(file missing)" msgstr "(dosya eksik)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:295 #, c-format msgid "The selected BOM generator script %s could not be found." msgstr "Seçilen reçete(BOM) oluşturma komut dosyası %s bulunamadı." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:300 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Searched:\n" "\t%s\n" "\t%s" msgstr "" "\n" "\n" "Aranan:\n" "%s\n" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:346 msgid "Generating BOM requires a fully annotated schematic." msgstr "Ürün reçetesi oluşturmak için tam numaralandırılmış bir şema gerekir." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:383 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 msgid "Generator nickname:" msgstr "Oluşturanın takma adı:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:383 msgid "Add Generator" msgstr "Jeneratör Ekle" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:392 #, c-format msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "'%s' takma adı zaten kullanılıyor." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:421 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:686 msgid "Generator File" msgstr "Oluşturucu Dosyası" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:440 msgid "Generator file name not found." msgstr "Oluşturucu dosya adı bulunamadı." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:461 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "Ürün Reçetesi Oluşturma Yardımı" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 msgid "BOM generator scripts:" msgstr "Ürün reçetesi oluşturucu komut dosyaları:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 msgid "Add a new BOM generator and its command line to the list" msgstr "Listeye yeni bir ürün reçetesi oluşturucusu ve komut satırı ekleme" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 msgid "Edit the script file in the text editor" msgstr "Metin düzenleyicisinde komut dosyası düzenleme" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 msgid "Remove the current generator script from list" msgstr "Geçerli oluşturucu komut dosyasını listeden kaldır" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 msgid "Command line running the generator:" msgstr "Komut satırı oluşturucuyu çalıştırıyor:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" msgstr "Konsol penceresini göster" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " "redirected to the info display.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" "Varsayılan olarak, komut satırı gizli konsol penceresiyle çalışır ve çıktı " "bilgi ekranına yeniden yönlendirilir.\n" "Çalışan komutun penceresini göstermek için bu seçeneği ayarlayın." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:116 msgid "Reset the list of BOM generator scripts to the default settings" msgstr "" "Ürün reçetesi oluşturucu komut dosyalarının listesini varsayılan ayarlara " "sıfırlama" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:81 msgid "Bill of Material" msgstr "Ürün Reçetesi" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_help_md.h:2 msgid "" "# 1 - Full documentation\n" "\n" "The Eeschema documentation (*eeschema.html*) describes this intermediate " "netlist and gives examples(chapter ***creating customized netlists and bom " "files***).\n" "\n" "# 2 - The intermediate Netlist File\n" "\n" "BOM files (and netlist files) can be created from an *Intermediate netlist " "file* created by Eeschema.\n" "\n" "This file uses XML syntax and is called the intermediate netlist. The " "intermediate netlist includes a large amount of data about your board and " "because of this, it can be used with post-processing to create a BOM or " "other reports.\n" "\n" "Depending on the output (BOM or netlist), different subsets of the complete " "Intermediate Netlist file will be used in the post-processing.\n" "\n" "# 3 - Conversion to a new format\n" "\n" "By applying a post-processing filter to the Intermediate netlist file you " "can generate foreign netlist files as well as BOM files. Because this " "conversion is a text to text transformation, this post-processing filter can " "be written using *Python*, *XSLT*, or any other tool capable of taking XML " "as input.\n" "\n" "XSLT itself is a XML language suitable for XML transformations. There is a " "free program called `xsltproc` that you can download and install. The " "`xsltproc` program can be used to read the Intermediate XML netlist input " "file, apply a style-sheet to transform the input, and save the results in an " "output file. Use of `xsltproc` requires a style-sheet file using XSLT " "conventions. The full conversion process is handled by Eeschema, after it is " "configured once to run `xsltproc` in a specific way.\n" "\n" "A Python script is somewhat more easy to create.\n" "\n" "# 4 - Initialization of the dialog window\n" "\n" "You should add a new plugin (a script) in the plugin list by clicking on the " "Add Plugin button.\n" "\n" "## 4.1 - Plugin Configuration Parameters\n" "\n" "The Eeschema plug-in configuration dialog requires the following " "information:\n" "\n" " * The title: for instance, the name of the netlist format.\n" " * The command line to launch the converter (usually a script).\n" "\n" "***Note (Windows only):***\n" "*By default, the command line runs with hidden console window and output is " "redirected to \"Plugin info\" field. To show the window of the running " "command, set the checkbox \"Show console window\".*\n" "\n" "Once you click on the generate button the following will happen:\n" "\n" "1. Eeschema creates an intermediate netlist file \\*.xml, for instance `test." "xml`.\n" "2. Eeschema runs the script from the command line to create the final output " "file.\n" "\n" "## 4.2 - Generate netlist files with the command line\n" "\n" "Assuming we are using the program `xsltproc.exe` to apply the sheet style to " "the intermediate file, `xsltproc.exe` is executed with the following " "command.\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <output filename> <style-sheet filename> <input XML file to " "convert>\n" "```\n" "\n" "On Windows the command line is the following.\n" "\n" "```\n" "f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" "\"\n" "```\n" "\n" "On Linux the command becomes as following.\n" "\n" "```\n" "xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n" "```\n" "where `myconverter.xsl` is the style-sheet that you are applying.\n" "\n" "Do not forget the double quotes around the file names, this allows them to " "have spaces after the substitution by Eeschema.\n" "\n" "If a Python script is used, the command line is something like (depending on " "the Python script):\n" "\n" "```\n" "python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n" "```\n" "\n" "or\n" "\n" "```\n" "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " "\"%O\"\n" "```\n" "\n" "The command line format accepts parameters for filenames. The supported " "formatting parameters are:\n" "\n" " * `%B`: base filename of selected output file, minus path and extension.\n" " * `%P`: project directory, without name and without trailing '/'.\n" " * `%I`: complete filename and path of the temporary input file\n" "(the intermediate net file).\n" " * `%O`: complete filename and path (but without extension) of the user\n" "chosen output file.\n" "\n" "`%I` will be replaced by the actual intermediate file name (usually the full " "root sheet filename with extension \".xml\").\n" "`%O` will be replaced by the actual output file name (the full root sheet " "filename minus extension).\n" "`%B` will be replaced by the actual output short file name (the short root " "sheet filename minus extension).\n" "`%P` will be replaced by the actual current project path.\n" "\n" "## 4.3 - Command line format:\n" "\n" "### 4.3.1 - Remark:\n" "\n" "Most of time, the created file must have an extension, depending on its " "type.\n" "Therefore you have to add to the option ***%O*** the right file extension.\n" "\n" "For instance:\n" "\n" " * **%O.csv** to create a .csv file (comma separated value file).\n" " * **%O.htm** to create a .html file.\n" " * **%O.bom** to create a .bom file.\n" "\n" "### 4.3.2 Example for xsltproc:\n" "\n" "The command line format for xsltproc is the following:\n" "\n" "```\n" "<path of xsltproc> xsltproc <xsltproc parameters>\n" "```\n" "\n" "On Windows:\n" "```\n" "f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/" "netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" "On Linux:\n" "```\n" "xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." "xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" "The above examples assume `xsltproc` is installed on your PC under Windows " "and xsl files located in `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/`.\n" "\n" "\n" "### 4.3.3 Example for Python scripts:\n" "\n" "Assuming python is installed on your PC, and python scripts are located in\n" "\n" " `<path_to_kicad>/kicad/bin/plugins/bom-in-python/`,\n" "\n" "the command line format for python is something like:\n" "\n" "```\n" "python <script file name> <input filename> <output filename>\n" "```\n" "\n" "On Windows:\n" "```\n" "python.exe f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " "\"%O.html\"\n" "```\n" "\n" "On Linux:\n" "```\n" "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/my_python_script.py \"%I\" " "\"%O.csv\"\n" "```\n" msgstr "" "# 1 - Tüm belge\n" "\n" "Eeschema belgeleri (*eeschema.html*) bu ara ağ listesini açıklar ve örnekler " "verir (bölüm ***özelleştirilmiş ağ listeleri ve ürün reçetesi(BOM) dosyaları " "oluşturur***).\n" "\n" "# 2 - Ara(Geçici) Ağ Listesi Dosyası\n" "\n" "Ürün reçetesi(BOM) dosyaları (ve ağ listesi dosyaları), Eeschema tarafından " "oluşturulan bir *Ara(geçici) ağ listesi dosyasından* oluşturulabilir.\n" "\n" "Bu dosya XML sözdizimi kullanır ve ara(geçici) ağ listesi olarak " "adlandırılır. Ara(geçici) ağ listesi, panonuzla ilgili büyük miktarda veri " "içerir ve bu nedenle, bir ürün reçetesi veya diğer raporlar oluşturmak için " "işlem sonrası ile kullanılabilir.\n" "\n" "Çıktıya (ürün reçetesi veya ağ listesi) bağlı olarak, işlem sonrası dosyada " "tam Ara(geçici) Ağ listesi dosyasının farklı alt kümeleri kullanılır.\n" "\n" "# 3 - Yeni bir formata dönüştürme\n" "\n" "Ara(geçici)ağ listesi dosyasına işlem sonrası filtre uygulayarak, ürün " "reçetesi dosyalarının yanı sıra yabancı ağ listesi dosyaları da " "oluşturabilirsiniz. Bu dönüştürme metin dönüşümüne bir metin olduğundan, bu " "işlem sonrası filtre *Python*, *XSLT* veya XML'yi giriş olarak alabilen " "başka bir araç kullanılarak yazılabilir.\n" "\n" "XSLT'nin kendisi XML dönüşümleri için uygun bir XML dilidir. İndirip " "kurabileceğiniz 'xsltproc' adlı ücretsiz bir program vardır. 'xsltproc' " "programı, Ara(geçici) XML ağ listesi giriş dosyasını okumak, girişi " "dönüştürmek için bir stil sayfası uygulamak ve sonuçları bir çıktı dosyasına " "kaydetmek için kullanılabilir. 'xsltproc' kullanımı, XSLT kuralları kullanan " "bir stil sayfası dosyası gerektirir. Tam dönüştürme işlemi, 'xsltproc'ı " "belirli bir şekilde çalıştıracak şekilde bir kez yapılandırıldıktan sonra " "Eeschema tarafından işlenir.\n" "\n" "Python komut dosyası oluşturmak biraz daha kolaydır.\n" "\n" "# 4 - İletişim penceresinin başlatılması\n" "\n" "Eklenti Ekle düğmesine tıklayarak eklenti listesine yeni bir eklenti (komut " "dosyası) eklemelisiniz.\n" "\n" "## 4.1 - Eklenti Yapılandırma Parametreleri\n" "\n" "Eeschema eklenti yapılandırma iletişim kutusu aşağıdaki bilgileri " "gerektirir:\n" "\n" "* Başlık: örneğin, ağ listesi formatının adı.\n" " * Dönüştürücüyü başlatmak için komut satırı (genellikle bir komut " "dosyası).\n" "\n" "Not (yalnızca Windows):***\n" "*Varsayılan olarak, komut satırı gizli konsol penceresiyle çalışır ve çıktı " "\"Eklenti bilgisi\" alanına yönlendirilir. Çalışan komutun penceresini " "göstermek için \"Konsol penceresini göster\" onay kutusunu ayarlayın.*\n" "\n" "Oluştur düğmesine tıkladığınızda aşağıdakiler olacaktır:\n" "\n" "1. Eeschema, 'test.xml' gibi bir ara ağ listesi dosyası .xml oluşturur.\n" "2. Eeschema, son çıktı dosyasını oluşturmak için komut dosyasını komut " "satırından çalıştırır.\n" "\n" "## 4.2 - Komut satırıyla ağ listesi dosyaları oluşturmak\n" "\n" "Sayfa stilini ara dosyaya uygulamak için 'xsltproc.exe' programını " "kullandığımızı varsayarsak, 'xsltproc.exe' aşağıdaki komutla yürütülür.\n" "\n" "```\n" "xsltproc.exe -o <output dosyaadı> <style sayfa dosyaadı> <yeni xml dosyası " "dönüştürülecek>\n" "```\n" "\n" "Windows'da komut satırı aşağıdaki gibidir.\n" "\n" "```\n" "f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O\" f:/kicad/bin/plugins/myconverter.xsl \"%I" "\"\n" "```\n" "\n" "Linux'ta komut aşağıdaki gibi olur.\n" "\n" "```\n" "xsltproc -o \"%O\" /usr/local/kicad/bin/plugins/myconverter .xsl \"%I\"\n" "```\n" "burada 'myconverter.xsl' uyguladığınız stil sayfasıdır.\n" "\n" "Dosya adlarının etrafındaki çift tırnakları unutmayın, bu, Eeschema " "tarafından ikame edildikten sonra boşluklara sahip olmalarını sağlar.\n" "\n" "Python komut dosyası kullanılıyorsa, komut satırı (Python komut dosyasına " "bağlı olarak):\n" "\n" "```\n" "python f:/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter.py \"%I\" \"%O\"\n" "```\n" "\n" "veya\n" "\n" "```\n" "python /usr/local/kicad/bin/plugins/bom-in-python/myconverter .xsl \"%I\" " "\"%O\"\n" "```\n" "\n" "Komut satırı biçimi dosya adları için parametreleri kabul eder. Desteklenen " "biçimlendirme parametreleri şunlardır:\n" "\n" "* '%B': seçili çıktı dosyasının temel dosya adı, eksi yol ve uzantı.\n" " * '%P': proje dizini, adsız ve '/' izi bırakmadan.\n" " * '%I': geçici giriş dosyasının tam dosya adı ve yolu\n" "(ara ağ dosyası).\n" " * '%O': kullanıcının tam dosya adı ve yolu (ancak uzantısız)\n" "seçilen çıktı dosyası.\n" "\n" "'%I' gerçek ara dosya adıyla değiştirilecek (genellikle \".xml\" uzantılı " "tam kök sayfa dosya adı).\n" "'%O' gerçek çıktı dosyası adıyla (tam kök sayfa dosya adı eksi uzantı) " "değiştirilecek.\n" "'%B' gerçek çıktı kısa dosya adıyla (kısa kök sayfa dosya adı eksi uzantı) " "değiştirilecek.\n" "'%P' gerçek geçerli proje yolu ile değiştirilecek.\n" "\n" "## 4.3 - Komut satırı biçimi:\n" "\n" "### 4.3.1 - Açıklama:\n" "\n" "Çoğu zaman, oluşturulan dosyanın türüne bağlı olarak bir uzantısı " "olmalıdır.\n" "Bu nedenle, doğru dosya uzantısını ***%O*** seçeneğine eklemeniz gerekir.\n" "\n" "Örneğin:\n" "\n" "* **%O.csv** .csv dosyası (virgülle ayrılmış değer dosyası) oluşturmak " "için.\n" " * **%O.htm** .html dosyası oluşturmak için.\n" " * **%O.bom** bir .bom dosyası oluşturmak için.\n" "\n" "### 4.3.2 xsltproc için örnek:\n" "\n" "xsltproc için komut satırı biçimi aşağıdaki gibidir:\n" "\n" "```\n" "xsltproc> xsltproc <xsltproc parametrelerinin <yolusu>\n" "```\n" "\n" "Windows'da:\n" "```\n" "f:/kicad/bin/xsltproc.exe -o \"%O.bom\" f:/kicad/bin/plugins/" "netlist_form_pads-pcb.xsl \"%I\"\n" "```\n" "\n" "Linux'ta:\n" "```\n" "xsltproc -o \"%O.bom\" /usr/local/kicad/bin/plugins/netlist_form_pads-pcb." "xsl \"%I\"\n" "```\n" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:37 msgid "Bus Definitions" msgstr "Veri Yolu Tanımları" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:55 msgid "Bus Aliases" msgstr "Veri Yolu Takma Adları" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:65 msgid "Alias Name" msgstr "Takma ad" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:109 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:89 msgid "Alias Members" msgstr "Takma Ad Üyeleri" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:99 msgid "Member Name" msgstr "Üye Adı" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:180 msgid "Bus Alias Name" msgstr "Veri Yolu Takma Adı" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:181 msgid "Net or Bus Name" msgstr "Ağ veya Veri Yolu Adı" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66 msgid "Change all symbols in schematic" msgstr "Şemadaki tüm simgeleri değiştirme" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:67 msgid "Change Symbols" msgstr "Sembolleri Değiştir" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:76 msgid "Change selected symbol(s)" msgstr "Seçili sembolleri değiştir" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:93 msgid "Change symbols matching reference designator:" msgstr "Referans tasarımcısı ile eşleşen sembolleri değiştirin:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:94 msgid "Change symbols matching value:" msgstr "Değerle eşleşen sembolleri değiştirin:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:95 msgid "Change symbols matching library identifier:" msgstr "Kütüphane tanımlayıcısıyla eşleşen sembolleri değiştirin:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 msgid "Update Fields" msgstr "Alanları Güncelleştir" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133 msgid "Remove fields if not in new symbol" msgstr "Yeni simgede değilse alanları kaldırma" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 msgid "Reset fields if empty in new symbol" msgstr "Yeni sembolde boşsa alanları sıfırlayın" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135 msgid "Update field text" msgstr "Alan metnini güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136 msgid "Update field visibilities" msgstr "Alan görünürlüklerini güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137 msgid "Update field sizes and styles" msgstr "Alan boyutlarını ve stillerini güncelleyin" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138 msgid "Update field positions" msgstr "Alan konumlarını güncelleyin" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139 msgid "Update symbol attributes" msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:165 msgid "Change" msgstr "Değiştir" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:163 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:538 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s sembolünü '%s'den '%s'e güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:545 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s sembollerini '%s'den '%s'e güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:555 #, c-format msgid "Change symbol %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s sembolünü '%s' yerine '%s' olarak değiştirin" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:562 #, c-format msgid "Change symbols %s from '%s' to '%s'" msgstr "%s sembollerini '%s' yerine '%s' olarak değiştirin" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:573 msgid "*** symbol not found ***" msgstr "*** sembol bulunamadı ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:582 msgid "*** new symbol has too few units ***" msgstr "*** yeni sembolün çok az birimi var ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27 msgid "Update all symbols in schematic" msgstr "Şematikteki tüm sembolleri güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 msgid "Update selected symbol(s)" msgstr "Seçili simge(leri) güncelleştir" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 msgid "Update symbols matching reference designator:" msgstr "Referans tasarımcıyla eşleşen sembolleri güncelleyin:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 msgid "Update symbols matching value:" msgstr "Değerle eşleşen sembolleri güncelleştir:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 msgid "Update symbols matching library identifier:" msgstr "Kütüphane tanımlayıcısıyla eşleşen sembolleri güncelleyin:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 msgid "New library identifier:" msgstr "Yeni kütüphane tanımlayıcısı:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:36 msgid "Update/reset Fields" msgstr "Alanları güncelle/sıfırla" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50 msgid "Select None" msgstr "Seçimi kaldır" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:94 msgid "Update Options" msgstr "Seçenekleri Güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119 msgid "Remove fields if not in library symbol" msgstr "Kütüphane simgesinde değilse alanları kaldırma" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "Orijinal kütüphane sembollerinde yer almayan alanları kaldırır" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124 msgid "Reset fields if empty in library symbol" msgstr "Kütüphane sembolünde boşsa alanları sıfırla" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:72 msgid "Update/reset field text" msgstr "Alan metnini güncelle/sıfırla" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:75 msgid "Update/reset field visibilities" msgstr "Alan görünürlüklerini güncelle/sıfırla" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:78 msgid "Update/reset field sizes and styles" msgstr "Alan boyutlarını ve stillerini güncelleştir/sıfırla" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:81 msgid "Update/reset field positions" msgstr "Alan konumlarını güncelleştir/sıfırla" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:145 msgid "Update/reset symbol attributes" msgstr "Sembol özniteliklerini güncelle/sıfırla" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:100 msgid "Update Symbols from Library" msgstr "Sembolleri Kütüphaneden Güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:95 msgid "Select with Browser" msgstr "Tarayıcı ile seçin" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:147 msgid "Place repeated copies" msgstr "Yinelenen kopyaları yerleştirin" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:149 msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." msgstr "Sonraki tıklamalar için sembolü seçili tutun." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:151 msgid "Place all units" msgstr "Tüm birimleri yerleştir" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:153 msgid "Sequentially place all units of the symbol." msgstr "Sembolün tüm birimlerini sırayla yerleştirin." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:398 #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:457 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 eeschema/sch_base_frame.cpp:70 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:310 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:181 #, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'." msgstr "'%s' kitaplığından %s sembolü yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:421 msgid "No footprint specified" msgstr "Ayak izi belirtilmedi" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:434 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Geçersiz ayak izi belirtildi" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_symbol.cpp:516 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:263 msgid "No symbol selected" msgstr "Sembol seçilmedi" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:544 #, c-format msgid "Symbol library identifier %s is not valid." msgstr "Sembol kütüphane tanımlayıcısı %s geçerli değil." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:641 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "%s için Mevcut Adaylar " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:645 #, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "Adaylar sayıldı %d " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:656 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" msgstr "%u bağlantı(lar) eşlendi, %u bulunamadı" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:662 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Tüm %u bağlantı (lar) çözüldü" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:693 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "geçersiz sembol kütüphane tanımlayıcı" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:744 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" "%s kitaplığından %s sembolü yüklenirken hata oluştu.\n" "\n" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 msgid "Symbols" msgstr "Semboller" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:38 msgid "Current Library Reference" msgstr "Güncel Kütüphane Başvurusu" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:39 msgid "New Library Reference" msgstr "Yeni Kütüphane Başvurusu" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:58 msgid "Map Orphans" msgstr "Harita Artıkları" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:59 msgid "" "If some symbols are orphaned (the linked symbol is not found anywhere),\n" "try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " "libraries." msgstr "" "Bazı semboller yetimse (bağlantılı sembol her yerde bulunmaz)\n" "Yüklenen sembol kütüphanelerinden birinde aynı isime sahip bir aday bulmaya " "çalışın." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:63 msgid "Update symbol fields from new library" msgstr "Sembol alanlarını yeni kütüphaneden güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:64 msgid "" "Replace current symbols fields by fields from the new library.\n" "Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced." msgstr "" "Geçerli sembol alanlarını yeni kütüphane alanlara göre değiştirin.\n" "Uyarı: alanlar \"Değer\" ve \"Ayak izleri\" bu nedenle değiştirilecektir." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57 msgid "Symbol Library References" msgstr "Sembol Kütüphane Referansları" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:78 msgid "Run ERC" msgstr "ERC'yi çalıştırın" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:115 msgid "Show Annotation dialog" msgstr "Numaralandırma iletişim kutusunu göster" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:128 msgid "Schematic is not fully annotated. ERC results will be incomplete." msgstr "" "Şematik tam olarak numaralandırılmış değil. ERC sonuçları eksik olacaktır." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 msgid "Delete exclusions too?" msgstr "Dışlamalar da silinsin mi?" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:921 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:82 msgid "Delete All Markers" msgstr "Tüm İşaretçileri Sil" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:212 msgid "Errors and Warnings Only" msgstr "Yalnızca Hatalar ve Uyarılar" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:212 msgid "Errors, Warnings and Exclusions" msgstr "Hatalar, Uyarılar ve Dışlamalar" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:313 #, c-format msgid "%d symbol(s) require annotation.<br><br>" msgstr "%d sembol(ler) numaralanmış olmalı. <br><br>" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:317 msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>" msgstr "-------- ERC kullanıcı tarafından iptal edildi. <br><br>" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:319 msgid "ERC completed.<br><br>" msgstr "ERC tamamlandı. <br><br>" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:367 msgid "Checking sheet names..." msgstr "Sayfa adları kontrol ediliyor..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:373 msgid "Checking bus conflicts..." msgstr "Veri yolu çakışmaları kontrol ediliyor..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:378 msgid "Checking conflicts..." msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:385 msgid "Checking footprints..." msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:389 msgid "Checking pins..." msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 msgid "Checking labels..." msgstr "Etiketler kontrol ediliyor..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 msgid "Checking for unresolved variables..." msgstr "Çözülmemiş değişkenler kontrol ediliyor..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 msgid "Checking no connect pins for connections..." msgstr "Bağlantılar için eksik bağlantı bacakları kontrol ediliyor..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 msgid "Checking for library symbol issues..." msgstr "Kütüphane simge sorunları kontrol ediliyor..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:502 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 msgid "errors" msgstr "hatalar" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:503 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444 msgid "warnings" msgstr "uyarılar" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:504 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445 msgid "appropriate" msgstr "uygun" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:450 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "Bu ihlal için dışlamayı kaldır" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "%s listesine geri yerleştirilecektir" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455 msgid "Exclude this violation" msgstr "Bu ihlali hariç tut" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:515 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:456 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "%s listesinden çıkarılır" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:527 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:469 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Hataya değiştirme" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:478 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "İhlal önemleri Pano Kurulumu'nda da düzenlenebilir... Iletişim" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:533 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Uyarı olarak değiştirme" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:538 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:482 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "Tüm '%s' ihlallerini yoksay" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:539 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:484 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "İhlaller kontrol edilmeyecek veya bildirilmeyecek" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546 #, fuzzy msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "Pin-to-pin çakışma haritasını düzenle..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:550 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 msgid "Edit violation severities..." msgstr "İhlal önem derecelerini düzenle..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:551 msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgstr "Şematik Kurulum... iletişim kutusunu açın" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 msgid "Pin Conflicts Map" msgstr "Bacak Çakışmaları Haritası" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:647 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:594 msgid "Violation Severity" msgstr "İhlal Önem Derecesi" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:777 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:486 #, c-format msgid "Report file '%s' created." msgstr "'%s' rapor dosyası oluşturuldu." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:795 #, c-format msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "ERC raporu (%s, UTF8 Kodlaması)\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:810 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "***** Sheet %s\n" msgstr "" "\n" "Sayfa %s\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:834 #, c-format msgid "" "\n" " ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" msgstr "" "\n" " ** ERC mesajları: %d Hatalar %d Uyarılar %d\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:681 #: gerbview/job_file_reader.cpp:241 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 msgid "Click on items to highlight them on the board." msgstr "Panoda vurgulamak için öğelere tıklayın." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 msgid "Violations" msgstr "İhlaller" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:55 msgid "Exclusions" msgstr "İstisnalar" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109 msgid "Delete Markers" msgstr "İşaretçileri Sil" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:87 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Elektrik Kuralları Denetleyicisi" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131 msgid "Power symbol value field text cannot be changed." msgstr "Güç simgesi değeri alan metni değiştirilemez." #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246 msgid "Illegal reference designator value!" msgstr "Geçersiz referans belirtici değeri!" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254 msgid "Value may not be empty." msgstr "Değer boş olmayabilir." #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336 msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." msgstr "" "Sayfa dosya adı yalnızca Sayfa Özellikleri iletişim kutusunda " "değiştirilebilir." #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 msgid "Other symbol fields" msgstr "Diğer sembol alanları" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 msgid "Wires && wire labels" msgstr "Teller && tel etiketleri" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 msgid "Buses && bus labels" msgstr "Veri yolu ve veri yolu etiketleri" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 msgid "Sheet titles" msgstr "Sayfa başlıkları" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55 msgid "Other sheet fields" msgstr "Diğer sayfa alanları" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61 msgid "Sheet borders && backgrounds" msgstr "Sayfa kenarlıkları && arka planları" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:82 msgid "Filter other symbol fields by name:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 msgid "Filter items by parent reference designator:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102 msgid "Filter items by parent symbol library id:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108 msgid "Filter items by parent symbol type:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 msgid "Non-power symbols" msgstr "Güç olmayan semboller" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 msgid "Power symbols" msgstr "Güç sembolleri" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 msgid "Filter items by net:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77 msgid "Only include selected items" msgstr "Yalnızca seçili ögeleri dahil et" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:154 msgid "Set To" msgstr "Ayarla" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:167 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:55 msgid "Text size:" msgstr "Metin boyutu:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 #: eeschema/pin_type.cpp:126 msgid "Up" msgstr "Yukarı" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 #: eeschema/pin_type.cpp:127 msgid "Down" msgstr "Aşağı" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 #: include/base_units.h:48 msgid "-- leave unchanged --" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:229 msgid "H Align (fields only):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:245 msgid "Visible (fields only)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:251 msgid "V Align (fields only):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:291 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:25 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1246 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1487 msgid "Line width:" msgstr "Hat genişliği:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305 msgid "Line color:" msgstr "Çizgi rengi:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:314 msgid "Line style:" msgstr "Çizgi stili:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:330 msgid "Sheet background color:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:339 msgid "Junction size:" msgstr "Bağlantı boyutu:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:353 msgid "Junction color:" msgstr "Birleşim rengi:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:95 msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31 msgid "symbol" msgstr "simge" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:60 #, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:74 msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:82 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:256 #, c-format msgid "File '%s' not found." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:96 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:115 #, c-format msgid "Cannot copy global symbol library table file '%s' to '%s'." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:132 #, c-format msgid "" "Error loading global symbol library table.\n" "\n" "%s" msgstr "" "Genel sembol kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu.\n" "\n" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 msgid "Diameter:" msgstr "Çap:" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:44 msgid "Color:" msgstr "Renk:" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61 msgid "Set diameter to 0 to use schematic junction dot size." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:80 msgid "Set color to transparent to use Schematic Editor colors." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:59 msgid "Junction Properties" msgstr "Birleşim Özellikleri" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 eeschema/lib_pin.cpp:1044 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 msgid "Number" msgstr "Sayı" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:141 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:267 msgid "Electrical Type" msgstr "Elektrik Tipi" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:268 msgid "Graphic Style" msgstr "Grafik Stili" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:219 eeschema/lib_pin.cpp:1054 #: eeschema/sch_pin.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/footprint.cpp:2387 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 #: pcbnew/pad.cpp:1689 msgid "Orientation" msgstr "Doğrultu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 msgid "Number Text Size" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 msgid "Name Text Size" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:220 msgid "X Position" msgstr "X Konumu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:221 msgid "Y Position" msgstr "Y Konumu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:515 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:56 msgid "Read Only" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1207 msgid "Save changes?" msgstr "Değişiklikler kaydedilsin mi?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:86 msgid "Group by name" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:95 msgid "Pin numbers:" msgstr "Bacak numaraları:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1491 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 msgid "0" msgstr "0" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:70 msgid "Pin Table" msgstr "Bacak Tablosu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:123 msgid "Symbol name:" msgstr "Sembol adı:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:35 msgid "" "The symbol name in library and also the default\n" "symbol value when loaded in the schematic." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42 msgid "Derive from existing symbol:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:68 msgid "Combo!" msgstr "Açılan!" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:47 msgid "" "Select symbol in the current library as parent symbol.\n" "\n" "This was previously known as an alias. Do not select\n" "an existing symbol to create a new root symbol." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:51 msgid "Default reference designator:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:55 msgid "U" msgstr "U" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:58 msgid "Number of units per package:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:71 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:72 msgid "" "Check this option to allow symbols with multiple units to have different\n" "elements. Uncheck this option when all symbol units are identical except\n" "for pin numbers." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:76 msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79 msgid "Create symbol as power symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178 msgid "Exclude from schematic bill of materials" msgstr "Şematik ürün reçetesin ekleme" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199 msgid "Exclude from board" msgstr "Karta ekleme" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:103 msgid "Pin name position offset:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:120 msgid "Show pin number text" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:124 msgid "Show pin name text" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:128 msgid "Pin name inside" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:74 msgid "New Symbol" msgstr "Yeni Sembol" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:39 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 msgid "Set to 0 to use default values" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43 msgid "Do not fill" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43 msgid "Fill with body outline color" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:43 msgid "Fill with body background color" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:45 msgid "Fill Style" msgstr "Dolgu Stili" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:167 msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:170 msgid "Common to all body &styles (De Morgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.h:52 msgid "Drawing Properties" msgstr "Çizim Özellikleri" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:557 msgid "References must start with a letter." msgstr "Başvurular bir harfle başlamalıdır." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:574 msgid "Fields must have a name." msgstr "Alanların bir adı olmalıdır." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Takma ad simgesinin seçili bir üst öğesi olmalıdır" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Sembolden fazladan birimler silinsin mi?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "'%s' adı, '%s' kütüphanesindeki mevcut bir girişle çakışıyor." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "'%s' adı zaten kullanılıyor." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:510 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:734 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:885 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "İlk %d alanları zorunludur." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:645 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ayak İzi Filtresi Ekle" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:688 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Ayak İzi Filtresini Düzenle" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:27 msgid "Fields" msgstr "Alanlar" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:687 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 msgid "Show" msgstr "Göster" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:214 msgid "H Align" msgstr "Y Hizala" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:215 msgid "V Align" msgstr "D Hizala" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:218 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:353 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Text Size" msgstr "Metin Boyutu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:83 msgid "Add field" msgstr "Alan ekle" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:111 msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:116 msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:101 msgid "Delete field" msgstr "Alanı sil" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:114 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:121 msgid "Keywords:" msgstr "Anahtar Kelimeler:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145 msgid "Derive from symbol:" msgstr "Sembolden türet:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149 msgid "<None>" msgstr "<Yok>" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:150 msgid "" "Select symbol to derive this symbol from or select\n" "<None> for root symbol.\n" "\n" "Derived symbols were formerly referred to as aliases.\n" "This is no longer the case and all symbols are either\n" "derived from another symbols or they stand alone as\n" "root symbols." msgstr "" "Bu sembolü türetmek için sembolü seçin veya\n" "kök sembolü için <Yok>.\n" "\n" "Türetilmiş semboller daha önce takma ad olarak adlandırılırdı.\n" "Bu artık geçerli değil ve tüm semboller de\n" "başka sembollerden türetilmiş veya tek başlarına\n" "kök sembollerdir." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168 msgid "Has alternate body style (De Morgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169 msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" "Sembolün alternatif bir gövde stili varsa bu seçeneği işaretleyin (De Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173 msgid "Define as power symbol" msgstr "Güç simgesi olarak tanımla" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174 msgid "" "Setting this option makes the symbol in question appear in the\n" "\"add power port\" dialog. It will lock the value text to protect it\n" "from editing in Eeschema. The symbol will not be included in\n" "the BOM and cannot be assigned a footprint." msgstr "" "Bu seçenek seçilirse, söz konusu sembolün\n" "\"güç bağlantı noktası ekle\" iletişim kutusunda görünür.\n" "Eeschema'da düzenlenmekten korumak için değer metnini kilitler.\n" "Ürün reçetesi bu sembolü içermez ve sembole ayak izi atanamaz." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:187 msgid "Number of Units:" msgstr "Birim Sayısı:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:189 msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "Birden fazla ünite içeren bir sembol için birimlerin sayısını girin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:199 msgid "All units are interchangeable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:200 msgid "" "Check this option when all symbol units are identical except\n" "for pin numbers." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214 msgid "Pin Text Options" msgstr "Bacak Metin Seçenekleri" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216 msgid "Show pin number" msgstr "Bacak numarasını göster" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:178 msgid "Show or hide pin numbers" msgstr "Bacak numaralarını göster veya gizle" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:222 msgid "Show pin name" msgstr "Bacak adını göster" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:184 msgid "Show or hide pin names" msgstr "Bacak adlarını göster veya gizle" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:231 msgid "Place pin names inside" msgstr "Pin adlarını içine yerleştir" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:233 msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" "Gövdenin içinde bacak adları ve dışarıda bacak numarasının olması için bu " "seçeneği işaretleyin.\n" "İşaretli değilse bacak adları ve bacak numaraları dışarıdadır." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:240 msgid "Position offset:" msgstr "Pozisyon kayması:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:242 msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:141 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:158 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:147 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:156 msgid "units" msgstr "Birimler" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:280 msgid "Footprint filters:" msgstr "Ayak izi filtreleri:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:282 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " "starting by sm." msgstr "" "Bu sembol için kullanılabilecek ayak izi adlarının listesi.\n" "Ayak izi adları, sm* gibi joker karakterler kullanarak sm ile başlayan tüm " "ayak izi adlarına izin verebilir." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:293 msgid "Add footprint filter" msgstr "Ayak izi filtresi ekle" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:298 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Ayak izi filtresini düzenleme" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:306 msgid "Delete footprint filter" msgstr "Ayak izi filtresini sil" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:320 msgid "Footprint Filters" msgstr "Ayak İzi Filtreleri" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:333 msgid "Edit Spice Model..." msgstr "Spice Modelini Düzenle..." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.h:115 msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Kütüphane Sembol Özellikleri" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Metin:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:72 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:170 msgid "Position X:" msgstr "Konum X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:166 eeschema/fields_grid_table.cpp:436 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:554 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:117 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:167 eeschema/fields_grid_table.cpp:437 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:556 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:181 msgid "Position Y:" msgstr "Konum Y:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:143 msgid "H Align:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:173 msgid "V Align:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:189 msgid "Common to all units" msgstr "Tüm birimler için ortak" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:192 msgid "Common to all body styles" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:81 msgid "Text Item Properties" msgstr "Metin Öğesi Özellikleri" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties.cpp:53 msgid "Leave unchanged" msgstr "Değişmeden bırak" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:64 msgid "Style:" msgstr "Biçem:" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.cpp:76 msgid "Set width to 0 to use Netclass line widths." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_line_wire_bus_properties_base.h:67 msgid "Line, Wire & Bus Properties" msgstr "Hat, Tel ve Veri Yolu Özellikleri" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 msgid "Conflicting Labels" msgstr "Çakışan Etiketler" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 msgid "New Label" msgstr "Yeni Etiket" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/fp_text.cpp:289 #: pcbnew/pad.cpp:908 pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Status" msgstr "Durum" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:215 msgid "Updated" msgstr "Güncellendi" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:19 msgid "" "This schematic has one or more buses with more than one label.\n" "This was allowed in previous KiCad versions but is no longer permitted." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:23 msgid "" "Please select a new name for each of the buses below.\n" "A name has been suggested for you based on the labels attached to the bus." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:32 msgid "Proposed new name:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.cpp:45 msgid "Accept Name" msgstr "Adı Kabul Et" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses_base.h:53 msgid "Migrate Buses" msgstr "Veri Yollarını Geçir" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69 msgid "Export Netlist" msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:326 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:327 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:332 msgid "External simulator command:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333 msgid "" "Enter the command line to run spice\n" "Usually <path to spice binary> %I\n" "%I will be replaced by the actual spice netlist name" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:347 msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Netlist command:" msgstr "Ağ listesi komutu:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:444 msgid "Save Netlist File" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:477 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Dışa Aktar" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:506 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 msgid "This plugin already exists." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:662 msgid "You must provide a netlist generator command string" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:668 msgid "You must provide a netlist generator title" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:39 msgid "Add Generator..." msgstr "Oluşturucu Ekle..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:42 msgid "Remove Generator" msgstr "Oluşturucuyu Kaldır" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:645 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:31 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1013 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:90 msgid "Command line to run the generator:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Browse Generators..." msgstr "Oluşturuculara Göz At..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:107 msgid "Script Generator Properties" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:226 msgid "Alternate Pin Name" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:145 msgid "Synchronized pins edit mode, and this pin is new" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:146 msgid "" "Similar pins will be automatically added to other units, if this pin is not " "common to all units" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:151 msgid "Synchronized pins edit mode" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:152 msgid "" "Similar pins at the same location will be edited. Pin number of other pins " "will be not modified" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:335 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:283 msgid "This symbol only has one unit. This control has no effect." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:285 msgid "" "Synchronized pin edit mode is enabled.\n" "Similar pins will be edited, regardless this option." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:288 msgid "If checked, this pin will exist in all units." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:309 msgid "Alternate pin definitions must have a name." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:329 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" "difficult to connect to in the schematic.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36 msgid "info" msgstr "Bilgi" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57 msgid "Pin &name:" msgstr "Bacak &ad:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:64 msgid "Pin num&ber:" msgstr "&Bacak Numarası:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:66 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:73 msgid "&X position:" msgstr "&X konumu:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:82 msgid "&Y position:" msgstr "&Y konumu:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:89 msgid "&Pin length:" msgstr "B&acak uzunluğu:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:96 msgid "N&ame text size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:103 msgid "Number text si&ze:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:110 msgid "Electrical type:" msgstr "Elektriksel tipi:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:112 msgid "Used by the ERC." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:119 msgid "Graphic style:" msgstr "Grafik stili:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:176 msgid "&Visible" msgstr "&Görünür" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190 msgid "Preview:" msgstr "Önizleme:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 msgid "Alternate pin definitions" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:107 msgid "Pin Properties" msgstr "Bacak Özellikleri" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:111 msgid "Plot All Pages" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:112 msgid "Plot Current Page" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:298 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:379 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:567 msgid "Select Output Directory" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:307 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:396 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" "'%s'?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:317 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:398 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:217 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:227 msgid "Plot Output Directory" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:277 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 msgid "Schematic size" msgstr "Şematik boyutu" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:283 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:76 msgid "A5" msgstr "A5" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:284 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:299 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 msgid "A4" msgstr "A4" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:285 msgid "A3" msgstr "A3" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:286 msgid "A2" msgstr "A2" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:287 msgid "A1" msgstr "A1" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:288 msgid "A0" msgstr "A0" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:289 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:38 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:120 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:284 msgid "A" msgstr "A" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:290 msgid "B" msgstr "B" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:291 msgid "C" msgstr "C" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:292 msgid "D" msgstr "D" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:293 msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:432 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:960 msgid "Schematic" msgstr "Şematik" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:438 #, c-format msgid "Failed to write plot files to folder '%s'." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:512 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:683 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1032 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1164 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:919 #, c-format msgid "Plotted to '%s'." msgstr "'%s' olarak çizildi." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:532 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1050 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:447 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:940 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124 msgid "Done." msgstr "Tamamlandı." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:872 #, c-format msgid "Plotted to '%s'.\n" msgstr "'%s' olarak çizildi.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177 msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249 #, c-format msgid "Falling back to user path '%s'." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1270 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1308 #, c-format msgid "Cannot normalize path '%s%s'." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1295 msgid "No project or path defined for the current schematic." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36 msgid "Output directory:" msgstr "Çıktı dizini:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Postscript" msgstr "PostScript" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "PDF" msgstr "PDF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "DXF" msgstr "DXF" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 msgid "Page size:" msgstr "Sayfa boyutu:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:65 msgid "Plot drawing sheet" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 msgid "Plot the drawing sheet border and title block" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 msgid "Black and White" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 msgid "Plot background color" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83 msgid "Plot the background color if the output format supports it" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 msgid "Color theme:" msgstr "Renk teması:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "Select the color theme to use for plotting" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:107 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186 msgid "Default line width:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 msgid "HPGL Options" msgstr "HPGL Seçenekleri" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 msgid "Position and units:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Bottom left, plotter units" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Centered, plotter units" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Page fit, user units" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Content fit, user units" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:136 msgid "Pen width:" msgstr "Kalem genişliği:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 msgid "Plot Schematic Options" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:326 msgid "Print Schematic" msgstr "Şemayı Yazdır" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:333 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:358 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Print in &black and white only" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211 msgid "Print background color" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216 msgid "Use a different color theme for printing:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " "Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " "library.\n" "\n" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:124 msgid "Symbol Name" msgstr "Sembol Adı" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:128 msgid "Action Taken" msgstr "Yapılan İşlem" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:958 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1385 eeschema/sch_symbol.cpp:1432 #: pcbnew/footprint.cpp:2383 pcbnew/fp_text.cpp:271 msgid "Reference" msgstr "Kaynak" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:293 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" "\n" "This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 msgid "Rescue Symbols" msgstr "Kurtarma Sembolleri" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:28 msgid "Symbols to update:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:37 msgid "Instances of this symbol:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:55 msgid "Cached Symbol:" msgstr "Önbelleğe Alınmış Simge:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:76 msgid "Library Symbol:" msgstr "Kütüphane Sembolü:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:100 msgid "Never Show Again" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67 #: eeschema/project_rescue.cpp:579 eeschema/project_rescue.cpp:594 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:66 msgid "Import Settings" msgstr "Ayarları İçeri Aktar" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:116 msgid "Import Settings From" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:128 msgid "File not found." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22 msgid "Import from:" msgstr "Nereden alınacağı:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:45 msgid "Import:" msgstr "İçe Aktar:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48 msgid "Formatting preferences" msgstr "Biçimlendirme tercihleri" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51 msgid "Field name templates" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 msgid "Pin conflict map" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64 msgid "Violation severities" msgstr "İhlalin ciddiyeti" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67 msgid "Net classes" msgstr "Ağ Sınıfları" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" msgstr "&Ara:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:33 msgid "Text with optional wildcards" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41 msgid "Replace &with:" msgstr "İle &değiştirin:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52 msgid "Direction:" msgstr "Yön:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 msgid "F&orward" msgstr "İ&leri" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66 msgid "&Backward" msgstr "&Geri" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:82 msgid "&Match case" msgstr "&Büyük/küçük harf eşleştir" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 msgid "Words" msgstr "Kelime" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:49 msgid "Wildcards" msgstr "Joker karakterler" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 msgid "Search pin &names and numbers" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 msgid "Search hidden fields" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 msgid "Search the current &sheet only" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 msgid "Replace matches in reference designators" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Find" msgstr "&Bul" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 msgid "&Replace" msgstr "&Değiştir" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 msgid "Replace &All" msgstr "&Tümünü Değiştir" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40 msgid "Schematic Setup" msgstr "Şematik Kurulum" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41 msgid "Import Settings from Another Project..." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67 msgid "Formatting" msgstr "Biçimlendirme" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68 #: eeschema/eeschema_config.cpp:72 msgid "Field Name Templates" msgstr "Alan Adı Şablonları" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70 msgid "Electrical Rules" msgstr "Elektriksel Kuralları" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1037 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:687 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:523 msgid "Project" msgstr "Proje" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:107 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:499 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2215 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:118 msgid "Net Classes" msgstr "Ağ Sınıfları" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:102 msgid "Text Variables" msgstr "Metin Değişkenleri" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90 msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:156 #, c-format msgid "" "Error importing settings from project:\n" "Project file %s could not be loaded." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 #: eeschema/pin_type.cpp:51 eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Input" msgstr "Girdi" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 #: eeschema/pin_type.cpp:52 eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Output" msgstr "Çıktı" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 #: eeschema/pin_type.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:582 msgid "Bidirectional" msgstr "Çift yönlü" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 #: eeschema/pin_type.cpp:54 msgid "Tri-state" msgstr "Üç durumlu" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:133 #: eeschema/pin_type.cpp:55 eeschema/sch_text.cpp:584 msgid "Passive" msgstr "Pasif" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:33 msgid "Syntax help" msgstr "Sözdizimi yardımı" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:34 msgid "Show syntax help window" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:66 msgid "Connection type:" msgstr "Bağlantı tipi:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:62 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:250 msgid "A sheet must have a valid file name." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:260 msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:294 msgid "Use relative path for sheet file?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:295 msgid "Sheet File Path" msgstr "Sayfa Dosya Yolu" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:298 msgid "" "Using relative hierarchical sheet file name paths improves schematic " "portability across systems and platforms. Using absolute paths can result " "in portability issues." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:302 msgid "Use Relative Path" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:303 msgid "Use Absolute Path" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:334 msgid "Untitled Sheet" msgstr "Adsız Sayfa" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:360 msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:362 #, c-format msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" "in Preferences > Eeschema > Colors." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:408 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid schematic file." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:410 msgid "Invalid Schematic File" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430 #, c-format msgid "" "Cannot normalize new sheet schematic file path:\n" "'%s'\n" "against parent sheet schematic file path:\n" "'%s'." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:473 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:569 #, c-format msgid "'%s' already exists." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:476 #, c-format msgid "Link '%s' to this file?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:516 #, c-format msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?" msgstr "'%s' bağlantısını '%s' ile '%s' olarak değiştirilsin mi?" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:521 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:537 msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:533 #, c-format msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:570 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file '%s'." msgstr "'%s' şematik dosyası kaydedilirken hata oluştu." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:574 #, c-format msgid "Failed to save schematic '%s'" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:668 msgid "A sheet must have a name." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676 msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:839 msgid "Hierarchical path: " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129 #: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1046 #: eeschema/lib_pin.cpp:1048 eeschema/lib_text.cpp:351 #: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:215 #: eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Style" msgstr "Biçem" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117 msgid "Border width:" msgstr "Kenarlık genişliği:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131 msgid "Border color:" msgstr "Kenarlık rengi:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144 msgid "Background fill:" msgstr "Arka plan dolgusu:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165 msgid "Page number:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 msgid "Hierarchical path:" msgstr "Hiyerarşik yol:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79 msgid "Sheet Properties" msgstr "Sayfa Özellikleri" #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27 msgid "Add signal by name:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 msgid "You need to select DC source" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:217 msgid "Source 1 and Source 2 must be different" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:281 msgid "No valid simulation is configured." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:284 msgid "" "A valid simulation can be configured by selecting a simulation tab, setting " "the simulation parameters and clicking the OK button with the tab selected." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:288 msgid "Exit Without Valid Simulation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:289 msgid "Configure Valid Simulation" msgstr "Geçerli Benzetimi Yapılandır" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:587 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:195 msgid "Volts" msgstr "Volt" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:588 msgid "Amperes" msgstr "Amper" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:589 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:66 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:77 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:115 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:126 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:137 msgid "Ohms" msgstr "Ohm" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266 msgid "Decade" msgstr "On yıl" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266 msgid "Octave" msgstr "Oktav" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:266 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:268 msgid "Frequency scale" msgstr "Frekans ölçeği" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43 msgid "Number of points:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:53 msgid "Start frequency:" msgstr "Başlangıç frekansı:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:706 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:728 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:797 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:808 msgid "Hertz" msgstr "Herz" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:64 msgid "Stop frequency:" msgstr "Durma frekansı:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:85 msgid "AC" msgstr "AC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:98 msgid "Source 2" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:120 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:170 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:268 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:244 msgid "V" msgstr "V" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 msgid "I" msgstr "I" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 msgid "R" msgstr "R" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 msgid "TEMP" msgstr "TEMP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 msgid "Source:" msgstr "Kaynak:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119 msgid "Sweep type:" msgstr "Süpürme türü:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:123 msgid "Source 1" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139 msgid "Starting value:" msgstr "Başlangıç değeri:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:159 msgid "Final value:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 msgid "Increment step:" msgstr "Artış adımı:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:199 msgid "Swap sources" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:212 msgid "DC Transfer" msgstr "DC Aktarımı" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:214 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:67 msgid "Distortion" msgstr "Bozulma" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:229 msgid "Measured node" msgstr "Ölçülen düğüm" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:239 msgid "Reference node" msgstr "Referans düğümü" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 msgid "(optional; default GND)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:250 msgid "Noise source" msgstr "Gürültü kaynağı" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:280 msgid "Number of points" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 msgid "Start frequency [Hz]" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 msgid "Stop frequency [Hz]" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:311 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:70 msgid "Noise" msgstr "Gürültü" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:319 msgid "This tab has no settings" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:330 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:55 msgid "Operating Point" msgstr "Çalışma Noktası" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:334 msgid "Pole-Zero" msgstr "Kutup-Sıfır" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:338 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:76 msgid "Sensitivity" msgstr "Duyarlılık" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:342 msgid "Transfer Function" msgstr "Transfer Fonksiyonu" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:355 msgid "Time step:" msgstr "Zaman adımı:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:362 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:376 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:390 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:407 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:418 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:440 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:451 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:509 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:567 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:589 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:600 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:819 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:870 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:881 msgid "seconds" msgstr "saniye" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:369 msgid "Final time:" msgstr "Bitiş zamanı:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:383 msgid "Initial time:" msgstr "Başlangıç zamanı:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:394 msgid "(optional; default 0)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:408 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:64 msgid "Transient" msgstr "Geçiş" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:413 msgid "Spice directives:" msgstr "Spice yönergeleri:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 msgid "Load directives from schematic" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:429 pcbnew/pad.cpp:1660 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:436 msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:439 msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:446 msgid "Compatibility mode:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 msgid "User configuration" msgstr "Kullanıcı yapılandırması" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 msgid "Spice" msgstr "Spice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 msgid "PSpice" msgstr "PSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 msgid "LTSpice" msgstr "LTSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 msgid "PSpice and LTSpice" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450 msgid "HSpice" msgstr "HSpice" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:140 msgid "Simulation settings" msgstr "Simülasyon ayarları" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:80 msgid "Diode" msgstr "Diyot" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:81 msgid "BJT" msgstr "BJT" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:82 msgid "MOSFET" msgstr "MOSFET" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:83 msgid "JFET" msgstr "JFET" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:84 msgid "Subcircuit" msgstr "alt devre" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:450 msgid "" "Symbol pin numbering don't always match the required SPICE pin order\n" "Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if " "necessary" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:459 msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:463 msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:467 msgid "For a MOSFET, pin order is drain, gate, source" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:471 msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:804 #, c-format msgid "" "You need to specify at least the first %d parameters for the transient source" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:813 msgid "" "You cannot leave interleaved empty fields when defining a transient source" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1030 msgid "Select library" msgstr "Kitaplığı seç" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1098 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:885 msgid "Range:" msgstr "Aralık:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1099 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1117 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:675 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:779 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:895 msgid "Offset:" msgstr "Kayma:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1104 msgid "Standard deviation:" msgstr "Standart sapma:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1110 msgid "Mean:" msgstr "Mutlak:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1116 msgid "Lambda:" msgstr "Lamda:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1121 msgid "type of random generator for source is invalid" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:850 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48 msgid "Type:" msgstr "Tür:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 msgid "Resistor" msgstr "Direnç" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 msgid "Capacitor" msgstr "Kondansatör" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 msgid "Inductor" msgstr "İndüktör" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 msgid "Passive type" msgstr "Pasif tip" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 msgid "Spice value in simulation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 msgid "" "In Spice values, the decimal separator is the point.\n" "Values can use Spice unit symbols." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 msgid "Library:" msgstr "Kütüphane:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 msgid "Select file..." msgstr "Dosya seç..." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 msgid "Model:" msgstr "Model:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:107 msgid "Note:" msgstr "Not:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 msgid "note" msgstr "Not" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:294 msgid "Model" msgstr "Model" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:302 msgid "DC/AC Analysis" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:311 msgid "DC:" msgstr "DC:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:342 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:385 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:396 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:476 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:545 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:684 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:695 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:775 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:786 msgid "Volts/Amps" msgstr "Volt/Amper" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:333 msgid "AC magnitude:" msgstr "AC büyüklüğü:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346 msgid "AC phase:" msgstr "AC fazı:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:355 msgid "radians" msgstr "radyan" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:366 msgid "Transient Analysis" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 msgid "Initial value:" msgstr "Başlangıç değeri:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 msgid "Pulsed value:" msgstr "Darbe değeri:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 msgid "Delay time:" msgstr "Gecikme süresi:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:411 msgid "Rise time:" msgstr "Yükselme süresi:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:422 msgid "Fall time:" msgstr "Düşme süresi:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:433 msgid "Pulse width:" msgstr "Darbe genişliği:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 msgid "Period:" msgstr "Periyot:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:459 msgid "Pulse" msgstr "Sinyal" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467 msgid "DC offset:" msgstr "DC kayma:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:688 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:766 msgid "Amplitude:" msgstr "Genlik:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:491 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:195 msgid "Frequency:" msgstr "Frekans:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:103 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:502 msgid "Delay:" msgstr "Gecikme:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:513 msgid "Damping factor:" msgstr "Sönümleme faktörü:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:520 msgid "1/seconds" msgstr "1/saniye" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:528 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinüzoidal" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 msgid "Rise delay time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571 msgid "Rise time constant:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:582 msgid "Fall delay time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 msgid "Fall time constant:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:608 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 msgid "Exponential" msgstr "Üssel" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 msgid "Piece-wise linear" msgstr "Parçalı doğrusal" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:625 msgid "Time:" msgstr "Zaman:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:634 msgid "second" msgstr "saniye" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:667 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "Parçalı doğrusal" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801 msgid "Carrier frequency:" msgstr "Taşıyıcı frekansı:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:710 msgid "Modulation index:" msgstr "Modülasyon indeksi:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:717 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 msgid "-" msgstr "-" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:721 msgid "Signal frequency:" msgstr "Sinyal frekansı:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:732 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:823 msgid "Carrier phase:" msgstr "Taşıyıcı fazı:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:739 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:750 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:830 msgid "degrees" msgstr "derece" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:743 msgid "Signal phase:" msgstr "Sinyal fazı:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:758 msgid "FM" msgstr "FM" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:790 msgid "Modulating frequency:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812 msgid "Signal delay:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:838 msgid "AM" msgstr "AM" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:842 msgid "Transient noise" msgstr "Geçici gürültü" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 msgid "Uniform" msgstr "Tekdüze" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 msgid "Gaussian" msgstr "Gauss" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 msgid "Poisson" msgstr "Poisson" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:863 msgid "Individual value duration:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:874 msgid "Time delay:" msgstr "Zaman gecikmesi:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:909 msgid "Random" msgstr "Rastgele" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:913 msgid "External data" msgstr "Dış veriler" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:920 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:366 msgid "Voltage" msgstr "Gerilim" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:920 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:367 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:440 msgid "Current" msgstr "Akım" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:922 msgid "Source Type" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:930 msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:937 msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:943 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:254 msgid "Spice Model Editor" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:84 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:619 msgid "Select Footprint..." msgstr "Ayak İzi Seç..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:85 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:620 msgid "Browse for footprint" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:625 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 msgid "Show Datasheet" msgstr "Veri Sayfası Göster" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:91 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:626 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1042 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:234 msgid "Qty" msgstr "Miktar" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:689 msgid "Group By" msgstr "Grupla" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:961 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1251 msgid "Datasheet" msgstr "Veri Sayfası(Datasheet)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 msgid "New field name:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:983 msgid "Add Field" msgstr "Alan Ekle" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:992 msgid "Field must have a name." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:814 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31 msgid "Group symbols" msgstr "Grup sembolleri" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:33 msgid "Group symbols together based on common properties" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:53 msgid "Add Field..." msgstr "Alan Ekle..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76 msgid "Symbol Fields Table" msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:139 msgid "Base Name" msgstr "Temel Adı" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 msgid "Alternate Assignment" msgstr "Alternatif Atama" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126 msgid "Unit:" msgstr "Birim:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:137 msgid "Alternate symbol (De Morgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:138 msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:163 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 msgid "+90" msgstr "+90" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:343 msgid "-90" msgstr "-90" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 msgid "180" msgstr "180" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152 msgid "Mirror:" msgstr "Ayna:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 msgid "Not mirrored" msgstr "Yansıtılmamış" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 msgid "Around X axis" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 msgid "Around Y axis" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174 msgid "Pin Text" msgstr "Bacak Metni" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176 msgid "Show pin numbers" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182 msgid "Show pin names" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192 msgid "Attributes" msgstr "Öznitellikler" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:194 msgid "Exclude from bill of materials" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:195 msgid "" "This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n" "and logos that you do not want to appear in the bill of materials export" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:200 msgid "" "This is useful for adding symbols that only get exported to the bill of " "materials but\n" "not required to layout the board such as mechanical fasteners and enclosures" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 msgid "Update Symbol from Library..." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 msgid "Change Symbol..." msgstr "Sembolü Değiştir..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219 msgid "Edit Symbol..." msgstr "Sembolü Düzenle..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 msgid "Edit Library Symbol..." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Pin Number" msgstr "Bacak Numarası" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 msgid "Base Pin Name" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291 msgid "Alternate Pin Assignments" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:432 msgid "Library link:" msgstr "Kitaplık bağlantısı:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:316 msgid "Spice Model..." msgstr "Spice Modeli..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 msgid "Symbol Properties" msgstr "Sembol Özellikleri" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:58 #, c-format msgid "" "Remapping is not possible because you have insufficient privileges to the " "project folder '%s'." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:67 msgid "" "This schematic currently uses the project symbol library list look up method " "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " "to use the new symbol library table. Remapping will change some project " "files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " "All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " "in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " "to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " "symbols." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:206 #, c-format msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:216 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:765 #, c-format msgid "Library '%s' not found." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:233 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" " %s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:238 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:260 #, c-format msgid "No symbol %s found in symbol library table." msgstr "Sembol kitaplığı tablosunda %s simgesi bulunamadı." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:266 #, c-format msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:275 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:345 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder '%s'." msgstr "'%s' proje yeniden eşleme yedekleme klasörü oluşturulamıyor." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:496 msgid "Backup Error" msgstr "Yedekleme Hatası" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:350 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:500 msgid "Continue with Rescue" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:501 msgid "Abort Rescue" msgstr "Kurtarmayı İptal Et" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:368 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:428 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:465 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:481 #, c-format msgid "Backing up file '%s' to '%s'." msgstr "'%s' dosyası '%s' dosyasına yedeklenecek." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:376 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:418 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:436 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:457 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:473 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:489 #, c-format msgid "Failed to back up file '%s'.\n" msgstr "'%s' dosyası yedeklenemedi.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:410 #, c-format msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n" msgstr "'%s' yedekleme klasörü oluşturulamadı.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:495 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:54 msgid "Remap Symbols" msgstr "Sembolleri Yeniden Eşle" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:105 msgid "Global Label Properties" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:106 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:107 msgid "Label Properties" msgstr "Etiket Özellikleri" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:108 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:90 msgid "Text Properties" msgstr "Metin Özellikleri" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:347 msgid "Label requires non-empty text." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:73 msgid "Label:" msgstr "Etiket:" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:28 msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:82 msgid "Text Size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:111 msgid "" "The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n" "in Schematic Setup > General > Formatting." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 #: eeschema/sch_text.cpp:786 msgid "Align right" msgstr "Sağa hizala" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 #: eeschema/sch_text.cpp:787 msgid "Align bottom" msgstr "Aşağı hizala" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 #: eeschema/sch_text.cpp:788 msgid "Align left" msgstr "Sola hizala" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:121 #: eeschema/sch_text.cpp:789 msgid "Align top" msgstr "Üste hizala" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:123 #: eeschema/sch_text.cpp:793 msgid "Justification" msgstr "Gerekçe" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 msgid "Bold and italic" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66 msgid "Update Schematic" msgstr "Şemayı Güncelleştir" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27 msgid "" "Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 msgid "" "Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs. " "Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on " "their reference designators." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55 msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59 msgid "Footprint assignments" msgstr "Ayak izi atamaları" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60 msgid "" "Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced " "with different footprints in PCB." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65 msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69 msgid "Net names" msgstr "Ağ adları" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55 msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21 msgid "Parent symbol:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61 msgid "Remove fields if not in parent symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66 msgid "Reset fields if empty in parent symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68 msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:164 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" "sure you want to use these colors?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:224 msgid "(symbol editor only)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:251 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:495 msgid "Color Preview" msgstr "Renk Önizleme" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:436 msgid "/path/to/sheet" msgstr "dosya/yolu/çizim" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:235 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:802 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:275 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1250 msgid "Appearance" msgstr "Görünüş" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28 msgid "S&how hidden pins" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31 msgid "Show hidden fields" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 msgid "Show page limi&ts" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 msgid "Selection" msgstr "Seçim" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44 msgid "Draw selected text items as box" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47 msgid "Draw selected child items" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50 msgid "Fill selected shapes" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 msgid "&Highlight thickness:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70 msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74 msgid "Cross-probing" msgstr "Çapraz yoklama" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80 msgid "Center view on cross-probed items" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80 msgid "Zoom to fit cross-probed items" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84 msgid "Highlight cross-probed nets" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90 msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:23 msgid "Constrain buses and wires to H or V" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:27 msgid "Mouse drag performs Drag (G) operation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:28 msgid "If unchecked, mouse drag will perform move (M) operation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32 msgid "Automatically start wires on unconnected pins" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 msgid "" "When enabled, you can start wiring by clicking on unconnected pins even when " "the wire tool is not active" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 msgid "Defaults for New Objects" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46 msgid "Sheet border:" msgstr "Sayfa kenarlığı:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:55 msgid "Sheet background:" msgstr "Sayfa arka planı:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73 msgid "Clicking on a pin selects the symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:74 msgid "" "In schematic editor:\n" "If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n" "If disabled, clicking on a pin select only the pin." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152 msgid "Left Click Mouse Commands" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 2 modifier keys:\n" "Shift and Ctrl." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178 msgid "Long Click" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:102 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:223 msgid "Clarify selection from menu." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193 msgid "Add item(s) to selection." msgstr "Öge(ler)i seçime ekle." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:203 msgid "Remove item(s) from selection." msgstr "Öge(ler)i seçimden kaldır." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:154 msgid "" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Option, Shift and Cmd." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198 msgid "Shift+Cmd" msgstr "Shift+Cmd" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:198 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:201 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:204 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:211 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103 msgid "Repeated Items" msgstr "Yinelenen Öğeler" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221 msgid "&Horizontal pitch:" msgstr "&Yatay adım:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232 msgid "&Vertical pitch:" msgstr "&Dikey adım:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:125 msgid "Label increment:" msgstr "Etiket artışı:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:260 msgid "Dialog Preferences" msgstr "İletişim Kutusu Tercihleri" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:262 msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:265 msgid "Keep hierarchy navigator open" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:41 msgid "Global field name templates:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:42 msgid "Project field name templates:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:78 msgid "Untitled Field" msgstr "Adsız Alan" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23 msgid "Field name templates:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.cpp:40 msgid "URL" msgstr "URL" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:35 msgid "Annotations" msgstr "Ek açıklamalar" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 msgid "Symbol unit notation:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid ".A" msgstr ". A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid "-A" msgstr "-A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid "_A" msgstr "_A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid ".1" msgstr ".1" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid "-1" msgstr "-1" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid "_1" msgstr "_1" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40 msgid "Default text size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 msgid "Text offset ratio:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 msgid "Global label size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:81 msgid "Percentage of the text size to use as space around a global label" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:118 msgid "Pin symbol size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:136 #: eeschema/erc_item.cpp:41 msgid "Connections" msgstr "Bağlantılar" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:141 msgid "Junction dot size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 msgid "Smallest" msgstr "En küçük" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 msgid "Small" msgstr "Küçük" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 msgid "Large" msgstr "Büyük" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:145 msgid "Largest" msgstr "En Büyük" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:164 msgid "Inter-sheet References" msgstr "Sayfalar Arası Başvurular" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:166 msgid "Show inter-sheet references" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:172 msgid "Show own page reference" msgstr "Kendi sayfa referansını göster" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:176 msgid "Standard (1,2,3)" msgstr "Standart (1,2,3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:180 msgid "Abbreviated (1..3)" msgstr "Kısaltılmış (1..3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128 msgid "Prefix:" msgstr "Önek:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:193 msgid "[" msgstr "[" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:153 msgid "Suffix:" msgstr "Son ek:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:200 msgid "]" msgstr "]" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:169 msgid "No error or warning" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:174 msgid "Generate warning" msgstr "Uyarı oluştur" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:179 msgid "Generate error" msgstr "Hata oluştur" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:24 msgid "Pin to Pin Connections" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:22 #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18 msgid "Color Theme" msgstr "Renk Teması" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25 msgid "Use schematic editor color theme" msgstr "Şematik düzenleyici renk temasını kullan" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:31 msgid "Use theme:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29 msgid "&Default line width:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:60 msgid "D&efault pin length:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:71 msgid "De&fault pin number size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:82 msgid "Def&ault pin name size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:96 msgid "Show pin &electrical type" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111 msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:115 msgid "100" msgstr "100" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:115 msgid "50" msgstr "50" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:533 msgid "A library table row nickname and path cells are empty." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:535 msgid "A library table row nickname cell is empty." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:537 msgid "A library table row path cell is empty." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:539 msgid "Invalid Row Definition" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:541 msgid "" "Empty cells will result in all rows that are invalid to be removed from the " "table." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:543 msgid "Remove Invalid Cells" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:544 #, fuzzy msgid "Cancel Table Update" msgstr "Yüklemeyi İptal Et" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:426 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:568 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:610 msgid "Library Nickname Error" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:415 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:598 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:459 eeschema/symbol_library.cpp:550 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenemedi." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:462 msgid "Error Loading Library" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:508 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:509 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:893 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:510 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:894 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1044 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Skip" msgstr "Atla" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:909 msgid "Add Anyway" msgstr "Yine de Ekle" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:733 msgid "" "Select one or more rows containing libraries in Legacy format (*.lib) to " "save as current KiCad format (*.kicad_sym)." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:741 #, c-format msgid "" "Save '%s' as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in " "table?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:747 #, c-format msgid "" "Save %d Legacy format libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and " "replace legacy entries in table?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:775 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:350 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:778 msgid "Migrate Library" msgstr "Kitaplığı Taşı" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:802 eeschema/libarch.cpp:153 #: eeschema/libarch.cpp:159 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1038 msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " "modified." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1052 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Sembol Kitaplıkları" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1074 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1104 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1422 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1474 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1118 msgid "File Save Error" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1087 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1117 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20 msgid "Libraries by Scope" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:58 msgid "Global Libraries" msgstr "Genel Kitaplıklar" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:94 msgid "Project Specific Libraries" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:103 msgid "Add empty row to table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:110 msgid "Add existing library to table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:124 msgid "Remove library from table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:135 msgid "Migrate Libraries" msgstr "Kitaplıkları Taşı" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:145 msgid "Path Substitutions:" msgstr "Disk Yolu Değiştirmeleri:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:167 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" #: eeschema/eeschema.cpp:273 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:488 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1000 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Görüntüleme Seçenekleri" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1001 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Düzenleme Seçenekleri" #: eeschema/eeschema_config.cpp:99 pcbnew/pcbnew_config.cpp:81 msgid "Error loading drawing sheet." msgstr "Çizim sayfası yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/eeschema_config.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:284 #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "'%s' sembol kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/erc.cpp:59 eeschema/erc.cpp:76 msgid "Input Pin" msgstr "Giriş Bacağı" #: eeschema/erc.cpp:60 eeschema/erc.cpp:77 msgid "Output Pin" msgstr "Çıkış Bacağı" #: eeschema/erc.cpp:61 eeschema/erc.cpp:78 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Çift Yönlü Bacak" #: eeschema/erc.cpp:62 eeschema/erc.cpp:79 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Üç Durumlu Bacak" #: eeschema/erc.cpp:63 eeschema/erc.cpp:80 msgid "Passive Pin" msgstr "Pasif Bacak" #: eeschema/erc.cpp:64 eeschema/erc.cpp:81 msgid "Free Pin" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:65 eeschema/erc.cpp:82 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Belirtilmemiş Bacak" #: eeschema/erc.cpp:66 eeschema/erc.cpp:83 msgid "Power Input Pin" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:67 eeschema/erc.cpp:84 msgid "Power Output Pin" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:68 eeschema/erc.cpp:85 msgid "Open Collector" msgstr "Open Collector" #: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:86 msgid "Open Emitter" msgstr "Open Emitter" #: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:87 msgid "No Connection" msgstr "Bağlantı Yok" #: eeschema/erc.cpp:269 msgid "Unresolved text variable in drawing sheet." msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:300 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:370 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:419 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:533 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:604 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:711 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:722 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:42 msgid "Conflicts" msgstr "Çakışma" #: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:372 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: eeschema/erc_item.cpp:46 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:50 msgid "Pin not connected" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:54 msgid "Input pin not driven by any Output pins" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:58 msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:62 eeschema/erc_item.cpp:66 msgid "Conflict problem between pins" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:70 msgid "Mismatch between hierarchical labels and sheet pins" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:74 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:78 msgid "Unconnected \"no connection\" flag" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:82 msgid "Label not connected to anything" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:86 msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:90 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:94 msgid "Different footprint assigned in another unit of the symbol" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:98 msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:102 msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:106 msgid "More than one name given to this bus or net" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:110 msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:114 msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:118 msgid "Buses are graphically connected but share no bus members" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:122 msgid "Invalid connection between bus and net items" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:126 pcbnew/drc/drc_item.cpp:174 msgid "Unresolved text variable" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:130 msgid "Wires not connected to anything" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:134 msgid "Library symbol issue" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:138 msgid "Symbol is not annotated" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:142 msgid "Symbol has more units than are defined" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:146 msgid "Units of same symbol have different values" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:150 msgid "Duplicate reference designators" msgstr "" #: eeschema/erc_item.cpp:154 msgid "Bus Entry needed" msgstr "" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/files-io.cpp:817 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:101 msgid "Schematic Files" msgstr "Şematik Dosyalar" #: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:81 msgid "" "Creating a project will enable features such as text variables, net classes, " "and ERC exclusions" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:128 eeschema/files-io.cpp:1182 #, c-format msgid "Schematic '%s' is already open." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:150 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:168 msgid "Creating Schematic" msgstr "Şematik Oluşturma" #: eeschema/files-io.cpp:169 msgid "Loading Schematic" msgstr "Şematik Yükleniyor" #: eeschema/files-io.cpp:229 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:266 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:273 eeschema/files-io.cpp:281 #: eeschema/files-io.cpp:1257 eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error loading schematic '%s'." msgstr "'%s' şeması yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/files-io.cpp:289 #, c-format msgid "Memory exhausted loading schematic '%s'." msgstr "'%s', sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/files-io.cpp:308 eeschema/files-io.cpp:1260 eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load '%s'." msgstr "'%s' yüklenemedi." #: eeschema/files-io.cpp:321 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " "usable with other versions of KiCad." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:385 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:386 msgid "Project Load Warning" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:389 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" "\n" "This may cause broken symbol library links under certain conditions." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:393 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:422 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:424 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " "immediately before making any changes to prevent data loss. If there are " "missing symbols, either manual recovery of the schematic or recovery of the " "symbol cache library file and reloading the schematic is required." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:435 msgid "Load Without Cache File" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:436 msgid "Abort" msgstr "iptal" #: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/files-io.cpp:468 #: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:804 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " "the new format when saved." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:527 msgid "Schematic is read only." msgstr "Şematik salt okunur." #: eeschema/files-io.cpp:552 msgid "Insert Schematic" msgstr "Şema ekle" #: eeschema/files-io.cpp:580 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:626 pcbnew/files.cpp:163 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "All supported formats|" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:628 msgid "Import Schematic" msgstr "Şemayı İçeri Aktar" #: eeschema/files-io.cpp:663 #, c-format msgid "Unexpected file extension: '%s'." msgstr "Beklenmeyen dosya uzantısı: '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:714 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "%s" msgstr "" "'%s' şema dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n" "%s" #: eeschema/files-io.cpp:719 pcbnew/files.cpp:1031 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:736 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:742 pcbnew/files.cpp:1049 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file '%s'." msgstr "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı." #: eeschema/files-io.cpp:765 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pcbnew/files.cpp:1082 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:770 msgid "File write operation failed." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:836 eeschema/files-io.cpp:903 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:224 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" "\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:972 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:973 msgid "Save Warning" msgstr "Kaydetme Uyarısı" #: eeschema/files-io.cpp:976 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:977 msgid "Overwrite Files" msgstr "Dosyaların Üzerine Yaz" #: eeschema/files-io.cpp:978 msgid "Abort Project Save" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1192 msgid "Importing Schematic" msgstr "Şematik İçe Aktarılıyor" #: eeschema/files-io.cpp:1290 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1376 msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " "files\n" "were not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1387 #, c-format msgid "" "The file '%s` could not be opened.\n" "Manual recovery of automatically saved files is required." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1433 msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) geri yüklenemedi\n" #: eeschema/files-io.cpp:1438 msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1460 msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgstr "Aşağıdaki otomatik olarak kaydedilen dosya(lar) kaldırılamadı\n" #: eeschema/files-io.cpp:1465 msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:1476 #, c-format msgid "" "The automatic save master file\n" "'%s'\n" "could not be deleted." msgstr "" "Otomatik kaydetme ana dosyası\n" "'%s'\n" "silinemedi." #: eeschema/files-io.cpp:1484 msgid "" "This file must be manually removed or the auto save feature will be\n" "shown every time the schematic editor is launched." msgstr "" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1406 msgid "Alias of" msgstr "Takma adı" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 #: pcbnew/footprint.cpp:942 pcbnew/zone.cpp:627 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: eeschema/hierarch.cpp:88 msgid "Navigator" msgstr "Gezgin" #: eeschema/hierarch.cpp:269 msgid "Root" msgstr "Kök" #: eeschema/hierarch.cpp:275 #, c-format msgid "(page %s)" msgstr "" #: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048 #: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 #: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:470 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:504 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:512 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:523 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1048 #: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:217 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734 #: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:470 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:504 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:512 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:522 msgid "No" msgstr "Hayır" #: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:363 #: eeschema/sch_field.cpp:599 msgid "H Justification" msgstr "" #: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:372 #: eeschema/sch_field.cpp:608 msgid "V Justification" msgstr "" #: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1045 eeschema/sch_pin.cpp:194 #: eeschema/sch_pin.cpp:214 eeschema/sch_text.cpp:768 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1248 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:78 #: pcbnew/fp_text.cpp:286 pcbnew/pcb_marker.cpp:94 pcbnew/pcb_shape.cpp:152 #: pcbnew/pcb_track.cpp:673 pcbnew/pcb_track.cpp:734 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:264 pcbnew/zone.cpp:561 msgid "Type" msgstr "Tür" #: eeschema/lib_item.cpp:57 eeschema/sch_pin.cpp:204 msgid "no" msgstr "Hayır" #: eeschema/lib_item.cpp:59 eeschema/sch_pin.cpp:206 msgid "yes" msgstr "Evet" #: eeschema/lib_item.cpp:63 eeschema/sch_pin.cpp:210 msgid "Converted" msgstr "Dönüştürülmüş" #: eeschema/lib_pin.cpp:1059 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1446 msgid "Pos X" msgstr "Konum X" #: eeschema/lib_pin.cpp:1060 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1447 msgid "Pos Y" msgstr "Konum Y" #: eeschema/lib_pin.cpp:1203 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "" #: eeschema/lib_pin.cpp:1211 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "" #: eeschema/lib_shape.cpp:370 #, c-format msgid "Arc, radius %s" msgstr "" #: eeschema/lib_shape.cpp:374 #, c-format msgid "Circle, radius %s" msgstr "" #: eeschema/lib_shape.cpp:383 #, c-format msgid "Polyline, %d points" msgstr "" #: eeschema/lib_shape.cpp:387 #, c-format msgid "Bezier Curve, %d points" msgstr "" #: eeschema/lib_text.cpp:403 eeschema/sch_text.cpp:673 #, c-format msgid "Graphic Text '%s'" msgstr "" #: eeschema/libarch.cpp:101 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'." msgstr "'%s' kitaplık dosyasına %s simgesi eklenemedi." #: eeschema/libarch.cpp:110 msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "" #: eeschema/libarch.cpp:125 #, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." msgstr "" #: eeschema/libarch.cpp:141 #, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:65 kicad/menubar.cpp:65 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:57 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:67 msgid "Open Recent" msgstr "Son Kullanılanları Aç" #: eeschema/menubar.cpp:93 msgid "Insert Schematic Sheet Content..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:94 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:102 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:107 msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" #: eeschema/menubar.cpp:104 msgid "Non-KiCad Schematic..." msgstr "KiCad Olmayan Şematik..." #: eeschema/menubar.cpp:105 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:109 msgid "Footprint Assignments..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:115 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:96 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" #: eeschema/menubar.cpp:117 msgid "Drawing to Clipboard" msgstr "Pano'ya Çizim" #: eeschema/menubar.cpp:118 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:200 msgid "Netlist..." msgstr "Ağ listesi..." #: eeschema/menubar.cpp:182 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:123 #: gerbview/menubar.cpp:174 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:137 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 msgid "&Units" msgstr "&Birimler" #: eeschema/menubar.cpp:296 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:245 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 msgid "&Place" msgstr "&Yerleştir" #: eeschema/menubar.cpp:297 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:246 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 msgid "&Inspect" msgstr "&İncele" #: eeschema/menubar.cpp:298 gerbview/menubar.cpp:225 kicad/menubar.cpp:193 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:247 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" #: eeschema/menubar.cpp:299 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "P&references" msgstr "&Tercihler" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:111 #, c-format msgid "Could not find library file %s." msgstr "%s kütüphane dosyası bulunamadı." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:313 msgid "" "Multiple symbols have the same reference designator.\n" "Annotation must be corrected before simulating." msgstr "" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:134 #, c-format msgid "Command error. Return code %d." msgstr "" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:139 msgid "Success." msgstr "Başarılı." #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:186 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" #: eeschema/picksymbol.cpp:144 pcbnew/load_select_footprint.cpp:255 msgid "Recently Used" msgstr "Son zamanlarda kullanılmış" #: eeschema/picksymbol.cpp:167 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "" #: eeschema/picksymbol.cpp:169 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:860 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "" #: eeschema/picksymbol.cpp:261 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." msgstr "" #: eeschema/pin_type.cpp:56 msgid "Free" msgstr "Serbest" #: eeschema/pin_type.cpp:57 msgid "Unspecified" msgstr "Belirtilmemiş" #: eeschema/pin_type.cpp:58 msgid "Power input" msgstr "Güç girişi" #: eeschema/pin_type.cpp:59 msgid "Power output" msgstr "Güç çıkışı" #: eeschema/pin_type.cpp:60 msgid "Open collector" msgstr "Open collector" #: eeschema/pin_type.cpp:61 msgid "Open emitter" msgstr "Open emitter" #: eeschema/pin_type.cpp:62 msgid "Unconnected" msgstr "Bağlanmamış" #: eeschema/pin_type.cpp:77 msgid "Inverted" msgstr "Ters çevrilmiş" #: eeschema/pin_type.cpp:78 msgid "Clock" msgstr "Saat" #: eeschema/pin_type.cpp:79 msgid "Inverted clock" msgstr "Terslenmiş saat sinyali" #: eeschema/pin_type.cpp:80 msgid "Input low" msgstr "Düşük giriş" #: eeschema/pin_type.cpp:81 msgid "Clock low" msgstr "Düşük saat" #: eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Output low" msgstr "Çıkış düşük" #: eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Falling edge clock" msgstr "" #: eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "NonLogic" msgstr "NonLogic" #: eeschema/project_rescue.cpp:204 #, c-format msgid "Rename %s to %s" msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:312 eeschema/project_rescue.cpp:472 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:315 eeschema/project_rescue.cpp:478 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:318 eeschema/project_rescue.cpp:484 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:578 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:593 msgid "No symbols were rescued." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:701 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file '%s'." msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası oluşturulamadı." #: eeschema/project_rescue.cpp:825 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:849 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:217 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:233 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:457 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:463 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:528 eeschema/sch_line.cpp:928 msgid "Wire" msgstr "Tel" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:529 eeschema/sch_line.cpp:929 msgid "Bus" msgstr "Veri Yolu" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:532 msgid "Bus Entry Type" msgstr "" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:552 eeschema/sch_line.cpp:960 #: eeschema/sch_text.cpp:812 msgid "Assigned Netclass" msgstr "Atanan Ağsınıfı" #: eeschema/sch_connection.cpp:408 msgid "Connection Name" msgstr "Bağlantı Adı" #: eeschema/sch_connection.cpp:415 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:76 msgid "Net Code" msgstr "Ağ kodu" #: eeschema/sch_connection.cpp:420 eeschema/sch_connection.cpp:433 #, c-format msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:172 pcbnew/board_connected_item.cpp:142 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:174 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:224 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:63 msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "KiCad Şema Düzenleyici" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:302 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:683 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1623 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:520 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1154 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:881 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:858 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " "and create a project." msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:977 msgid "New Schematic" msgstr "Yeni Şematik" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:989 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists." msgstr "Şematik dosyası %s zaten var." #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1010 msgid "Open Schematic" msgstr "Şematiği Aç" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1073 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1092 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1301 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:640 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:862 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1334 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1304 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Kaydedilmemiş]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1308 msgid "[no schematic loaded]" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1519 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:648 msgid "<root sheet>" msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:655 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:661 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "" #: eeschema/sch_field.cpp:689 msgid "Intersheet References" msgstr "Sayfalar Arası Referanslar" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:35 pcbnew/io_mgr.cpp:42 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:36 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, c-format msgid "Plugin type \"%s\" is not found." msgstr "" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:92 #, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:770 #, c-format msgid "Vertical Wire, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:771 #, c-format msgid "Vertical Bus, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:772 #, c-format msgid "Vertical Graphic Line, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:779 #, c-format msgid "Horizontal Wire, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:780 #, c-format msgid "Horizontal Bus, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:781 #, c-format msgid "Horizontal Graphic Line, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:788 #, c-format msgid "Wire, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:789 #, c-format msgid "Bus, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:790 #, c-format msgid "Graphic Line, length %s" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:930 msgid "Graphical" msgstr "Grafik" #: eeschema/sch_line.cpp:933 msgid "Line Type" msgstr "Hat Tipi" #: eeschema/sch_line.cpp:936 msgid "from netclass" msgstr "Ağsınıfı'ndan" #: eeschema/sch_marker.cpp:165 msgid "Electrical Rule Check Error" msgstr "Elektriksel Kural Denetimi Hatası" #: eeschema/sch_marker.h:96 msgid "ERC Marker" msgstr "ERC İşaretçisi" #: eeschema/sch_no_connect.h:97 msgid "No Connect" msgstr "Bağlantı yok" #: eeschema/sch_plugin.cpp:138 msgid "Enable <b>debug</b> logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:142 msgid "Regular expression <b>symbol name</b> filter." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:146 pcbnew/plugin.cpp:157 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:151 pcbnew/plugin.cpp:162 msgid "User name for <b>login</b> to some special library server." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:155 pcbnew/plugin.cpp:165 msgid "Password for <b>login</b> to some special library server." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:163 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:250 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:66 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'." msgstr "'%s' dosyası açılamıyor." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:314 msgid "Storage file not fully parsed " msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:476 msgid "Compile mask not currently supported." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:489 #, c-format msgid "Unknown Record id: %d." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:606 #, c-format msgid "Pin's owner (%d) not found." msgstr "Bacağın(pin)'in sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:651 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1895 msgid "Pin has unexpected orientation." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:690 msgid "Pin has unexpected electrical type." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:695 msgid "Pin has unexpected outer edge type." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:698 msgid "Pin has unexpected inner edge type." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:861 #, c-format msgid "Label's owner (%d) not found." msgstr "Etiketin sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:978 #, c-format msgid "Bezier has %d control points. At least 2 are expected." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1035 #, c-format msgid "Bezier's owner (%d) not found." msgstr "Bezier'in sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1148 #, c-format msgid "Polyline's owner (%d) not found." msgstr "Çokgen'in sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1207 #, c-format msgid "Polygon's owner (%d) not found." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1288 #, c-format msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1324 msgid "Arcs on schematic not currently supported." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1334 #, c-format msgid "Arc's owner (%d) not found." msgstr "Yay'ın sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1402 #, c-format msgid "Line's owner (%d) not found." msgstr "Çizginin sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1473 #, c-format msgid "Rectangle's owner (%d) not found." msgstr "Dikdörtgenin sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1541 #, c-format msgid "Sheet entry's owner (%d) not found." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1787 msgid "Power Port has unknown style, use bar instead." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1828 #, c-format msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1944 #, c-format msgid "Port %s has no connections." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2135 #, c-format msgid "Embedded file %s not found in storage." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2152 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2171 #, c-format msgid "Error reading image %s." msgstr "%s resmi okunurken hata oluştu." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2164 #, c-format msgid "File not found %s." msgstr "Dosya bulunamadı %s." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2234 #, c-format msgid "Sheetname's owner (%d) not found." msgstr "Sayfa adının sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2257 #, c-format msgid "Filename's owner (%d) not found." msgstr "Dosya adının sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2291 #, c-format msgid "Designator's owner (%d) not found." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2426 #, c-format msgid "Implementation's owner (%d) not found." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2436 #, c-format msgid "Footprint's owner (%d) not found." msgstr "Ayak izinin(footprint) sahibi (%d) bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:74 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:73 #, c-format msgid "" "The design is too large and cannot be imported into KiCad. \n" "Please reduce the maximum design size in CADSTAR by navigating to: \n" "Design Tab -> Properties -> Design Options -> Maximum Design Size. \n" "Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:128 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "master variant ('%s') was loaded." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:137 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:144 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:160 msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:258 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:312 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:390 #, c-format msgid "" "Part definition '%s' references symbol '%s' (alternate '%s') which could not " "be found in the symbol library. The part has not been loaded into the KiCad " "library." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:440 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references part '%s' which could not be found in the library. " "The symbol was not loaded" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:549 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in " "the library. Did you export all items of the design?" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:559 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many " "pins. The expected number of pins is 1 but %d were found." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:691 #, c-format msgid "" "Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net " "power / symbol. The symbol was not loaded." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:707 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is scaled in the original CADSTAR schematic but this is not " "supported in KiCad. When the symbol is reloaded from the library, it will " "revert to the original 1:1 scale." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1190 #, c-format msgid "" "Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not " "exist in the library. The symbol was not loaded." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1297 msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1740 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' is rotated by an angle of %.1f degrees in the original CADSTAR " "design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The " "connecting wires will need manual fixing." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1754 #, c-format msgid "" "Symbol '%s' references sheet ID '%s' which does not exist in the design. The " "symbol was not loaded." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1889 #, c-format msgid "" "Net %s references unknown net element %s. The net was not properly loaded " "and may require manual fixing." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2181 #, c-format msgid "" "The block ID %s (Block name: '%s') is drawn on sheet '%s' but is not linked " "to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be " "associated to a sheet, so the block was not loaded." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:2206 #, c-format msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:439 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:3059 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "'%s' dosyası okunamıyor." #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced " "in the schematic." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1317 #, c-format msgid "Could not find '%s' in the imported library." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:177 msgid "Invalid symbol name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:187 msgid "Invalid library identifier" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:243 msgid "Invalid parent symbol name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:252 #, c-format msgid "No parent for extended symbol %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:267 msgid "Invalid symbol unit name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:275 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name prefix %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:285 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name suffix %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:291 #, c-format msgid "Invalid symbol unit number %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:299 #, c-format msgid "Invalid symbol convert number %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:420 msgid "Floating point number with incorrect locale" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:430 msgid "Invalid floating point number" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:436 msgid "Missing floating point number" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739 msgid "Invalid pin names definition" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:761 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1712 msgid "Invalid property name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:769 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1720 msgid "Empty property name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:778 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1728 msgid "Invalid property value" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286 msgid "Invalid pin name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1324 msgid "Invalid pin number" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1361 msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1513 msgid "Invalid text string" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1560 msgid "Invalid page type" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1687 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1784 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1792 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2233 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı adı" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2253 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "Geçersiz sembol kitaplığı ID" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1663 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2603 #, c-format msgid "Library file '%s' not found." msgstr "'%s' kütüphane dosyası bulunamadı." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2081 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4281 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2249 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4461 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2275 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4487 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." msgstr "'%s' sembol kütüphanesi silinemiyor." #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:152 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:194 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:240 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:284 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:326 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:339 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:388 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:401 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:420 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1080 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:3070 msgid "unexpected end of line" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:350 msgid "expected unquoted string" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:857 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:887 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:935 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1207 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1215 msgid "unexpected end of file" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1170 msgid "Unexpected end of file" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1499 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:1763 msgid "symbol field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2617 msgid "Unexpected end of file." msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2703 #, c-format msgid "Insufficient permissions to read library '%s'." msgstr "'%s' kitaplığını okumak için izinler yetersiz." #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2712 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" #: eeschema/sch_screen.cpp:644 eeschema/sch_screen.cpp:736 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'." msgstr "" #: eeschema/sch_screen.cpp:660 #, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." msgstr "" #: eeschema/sch_screen.cpp:676 #, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " "Unable to link library symbol." msgstr "" #: eeschema/sch_screen.cpp:695 #, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "" #: eeschema/sch_screen.cpp:715 #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "" #: eeschema/sch_screen.cpp:747 #, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'." msgstr "" #: eeschema/sch_sheet.cpp:771 msgid "Sheet Name" msgstr "Sayfa Adı" #: eeschema/sch_sheet.cpp:778 msgid "Hierarchical Path" msgstr "" #: eeschema/sch_sheet.cpp:781 msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1010 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:335 msgid "(Deleted Item)" msgstr "(Silinen Öğe)" #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:333 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1387 msgid "Power symbol" msgstr "Güç simgesi" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1391 msgid "flags" msgstr "bayraklar" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1399 msgid "Missing parent" msgstr "Kayıp ebeveyn" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1414 msgid "Undefined!!!" msgstr "Tanımsız!!!" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1421 msgid "<Unknown>" msgstr "<Bilinmiyor>" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1440 msgid "No library defined!" msgstr "" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1442 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1633 #, c-format msgid "Symbol %s [%s]" msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:583 msgid "Tri-State" msgstr "Üç Durumlu" #: eeschema/sch_text.cpp:755 msgid "Graphic Text" msgstr "Grafik Metin" #: eeschema/sch_text.cpp:756 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: eeschema/sch_text.cpp:759 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:770 msgid "Bold Italic" msgstr "Kalın İtalik" #: eeschema/sch_text.cpp:936 #, c-format msgid "Label '%s'" msgstr "'%s' etiketi" #: eeschema/sch_text.cpp:1488 #, c-format msgid "Global Label '%s'" msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:1733 #, c-format msgid "Hierarchical Label '%s'" msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:1749 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 msgid "Syntax Help" msgstr "Sözdizimi Yardımı" #: eeschema/sch_text_help_md.h:2 msgid "" "<table>\n" " <tr>\n" " <th>Markup</th>\n" " <th></th>\n" " <th>Result</th>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>^{superscript}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp><sup>superscript</sup> </samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>Driver Board^{Rev A}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp>Driver Board<sup>Rev A</sup></samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td><br></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>_{subscript}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp><sub>subscript</sub> </samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>D_{0} - D_{15}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp>D<sub>0</sub> - D<sub>15</sub></samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>~{overbar}</samp><br> <br><samp>~{CLK}</" "samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <samp><u> </u></" "samp><br> <samp>overbar</samp><br> <samp><u> </u></" "samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>${variable}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp><i>variable_value</i></samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>${REVISION}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp>2020.1</samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td><br></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>${refdes:field}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp><i>field_value</i> of symbol <i>refdes</i></" "samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp>150K</samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td><br></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td><br></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <th>Bus Definition</th>\n" " <th> " " </th>\n" " <th>Resultant Nets</th>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>prefix[m..n]</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp>prefixm to prefixn</samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>D[0..7]</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp>D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7</samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td><br></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>{net1 net2 ...}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp>net1, net2, ...</samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>{SCL SDA}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp>SCL, SDA</samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td><br></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>prefix{net1 net2 ...}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp>prefix.net1, prefix.net2, ...</samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>USB1{D+ D-}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br><samp>USB1.D+, USB1.D-</samp></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td><br></td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>MEM{D[1..2] LATCH}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td> <br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}</samp></td>\n" " <td></td>\n" " <td> <samp> <sub> </sub> " " <sub> </sub> " " <u> </u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</" "sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n" " </tr>\n" " <tr>\n" " <td><br></td>\n" " </tr>\n" "</table>\n" "<p></p>\n" "<p></p>\n" "<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n" "\n" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:102 #, c-format msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:106 #, c-format msgid "The value field cannot contain %s character(s)." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:110 #, c-format msgid "The footprint field cannot contain %s character(s)." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:114 #, c-format msgid "The datasheet field cannot contain %s character(s)." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:118 #, c-format msgid "The sheet name cannot contain %s character(s)." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:122 #, c-format msgid "The sheet filename cannot contain %s character(s)." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:126 #, c-format msgid "The field cannot contain %s character(s)." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:138 msgid "The name of the field cannot be empty." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:140 msgid "The value of the field cannot be empty." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:151 msgid "carriage return" msgstr "Satır başı" #: eeschema/sch_validators.cpp:153 msgid "line feed" msgstr "satır besleme" #: eeschema/sch_validators.cpp:155 msgid "tab" msgstr "sekme" #: eeschema/sch_validators.cpp:157 msgid "space" msgstr "boşluk" #: eeschema/sch_validators.cpp:171 msgid " or " msgstr " veya " #: eeschema/sch_validators.cpp:176 msgid ", or " msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:189 msgid "The reference designator cannot contain text variable references" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:196 msgid "Field Validation Error" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:226 msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:231 msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:63 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " "the sheet '%s' or one of its subsheets as a parent somewhere in the " "schematic hierarchy." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:84 #, c-format msgid "" "The schematic '%s' has not had its symbol library links remapped to the " "symbol library table. The project this schematic belongs to must first be " "remapped before it can be imported into the current project." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:147 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:150 msgid "Schematic Load Error" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:153 msgid "Use partial schematic" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:206 msgid "Continue Load" msgstr "Yüklemeye Devam Et" #: eeschema/sheet.cpp:207 msgid "Cancel Load" msgstr "Yüklemeyi İptal Et" #: eeschema/sheet.cpp:224 msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "project library table. This may result in broken symbol library links for " "the loaded schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:227 eeschema/sheet.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:317 #: eeschema/sheet.cpp:378 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:264 #, c-format msgid "" "The project library table '%s' does not exist or cannot be read. This may " "result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:313 msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " "library links for the schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:374 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " "broken symbol library links for the schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:561 #, c-format msgid "" "The file name '%s' can cause issues with an existing file name\n" "already defined in the schematic on systems that support case\n" "insensitive file names. This will cause issues if you copy this\n" "project to an operating system that supports case insensitive file\n" "names.\n" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:570 msgid "Do not show this message again." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:571 msgid "Create New Sheet" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:572 msgid "Discard New Sheet" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92 msgid "" "This simulation provide no plots. Please refer to console window for results" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:169 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Çalıştırma/Durdurma Benzetimi" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:55 msgid "Run Simulation" msgstr "Simülasyonu Çalıştır" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 msgid "Add Signals" msgstr "Sinyal Ekle" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 msgid "Add signals to plot" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 msgid "Probe" msgstr "Prob" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:242 msgid "Tune" msgstr "Ayar" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 msgid "Tune component values" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 msgid "Sim Parameters" msgstr "Simülasyon Parametreleri" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 msgid "Simulation parameters and settings" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:358 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:127 msgid "Spice Simulator" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:475 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1467 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Çizim%u - " #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:637 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1662 msgid "Signal" msgstr "Sinyal" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1108 msgid "noname" msgstr "isimsiz" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1157 msgid "Open simulation workbook" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1186 msgid "Save Simulation Workbook As" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1202 msgid "Save Plot as Image" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1219 msgid "Save Plot Data" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1515 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1760 msgid "" "\n" "\n" "Simulation results:\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "Simülasyon sonuçları:\n" "\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Hide Signal" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1831 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1837 msgid "Hide Cursor" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1839 msgid "Show Cursor" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 msgid "New Plot" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 msgid "Save as Image" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:43 msgid "Save as .csv File" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:52 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24 msgid "File" msgstr "Dosya" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:61 msgid "Add Signals..." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 msgid "Probe from schematics" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:69 msgid "Tune Component Value" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 msgid "Show SPICE Netlist..." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:75 msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:80 msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Simulation" msgstr "Simülasyon" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:101 msgid "Show &Grid" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:105 msgid "Show &Legend" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:111 msgid "Dotted Current/Phase" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:115 msgid "White Background" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:118 msgid "View" msgstr "Görünüm" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:197 msgid "Signals" msgstr "Sinyaller" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:225 msgid "Cursors" msgstr "İmleç" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:348 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:360 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:108 msgid "Frequency" msgstr "Frekans" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:349 msgid "Gain" msgstr "Kazanç" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:350 msgid "Phase" msgstr "Faz" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:361 msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:365 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:423 msgid "Voltage (swept)" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:427 msgid "Current (swept)" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:430 msgid "Resistance (swept)" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:434 msgid "Temperature (swept)" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:439 msgid "Voltage (measured)" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61 msgid "DC Sweep" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:73 msgid "Pole-zero" msgstr "Kutup-sıfır" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:79 msgid "Transfer function" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:83 msgid "UNKNOWN!" msgstr "BİLİNMEYEN!" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:42 msgid "Spice value cannot be empty" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:47 msgid "Invalid Spice value string" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:80 msgid "Invalid unit prefix" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:259 msgid "Please, fill required fields" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:277 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Spice value." msgstr "" #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:108 #, c-format msgid "Loading library %s..." msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor..." #: eeschema/symbol_async_loader.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" "\n" "%s\n" msgstr "" "%s sembol kütüphanesi yüklenirken hata oluştu.\n" "\n" "%s\n" #: eeschema/symbol_editor/lib_logger.cpp:64 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:70 msgid "Symbol..." msgstr "Sembol..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71 msgid "View as PNG..." msgstr "PNG olarak görüntüle..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72 msgid "Symbol as SVG..." msgstr "SVG olarak sembol..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:98 msgid "Library Editor" msgstr "Kütüphane Düzenleyicisi" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:112 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "KiCad Sembol Düzenleyici" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:135 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Sembol Kitaplıkları Yükleniyor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:187 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:798 msgid "Libraries" msgstr "kütüphaneler" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:236 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 #, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." msgstr "'%s' sembol kitaplığı zaten var." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:594 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Birim %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:751 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:760 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Sembol kütüphanelerini yönet" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:771 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:781 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:785 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "%s aç" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:856 #, c-format msgid "Library '%s' already exists." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:864 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:874 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 msgid "Could not open the library file." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "'%s' kütüphanesi yükleniyor..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1025 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1026 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:512 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1036 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Global" msgstr "Küresel" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1039 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1040 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:526 msgid "Add To Library Table" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1072 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "'%s' yedeklemesi kaydedilemedi." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1218 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:393 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the library '%s'.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1221 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1229 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:400 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1232 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:403 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1419 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1471 msgid "Error saving global library table." msgstr "Genel kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1420 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1472 msgid "Error saving project library table." msgstr "Proje kütüphane tablosu kaydedilirken hata oluştu." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58 msgid "Normal save as operation" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:60 msgid "Do not perform any additional operations after saving library." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63 msgid "Replace library table entry" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:64 msgid "" "Replace symbol library table entry with new library.\n" "\n" "The original library will no longer be available for use." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:68 msgid "Add new global library table entry" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69 msgid "" "Add new entry to the global symbol library table.\n" "\n" "The symbol library table nickname is suffixed with\n" "an integer to ensure no duplicate table entries." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:74 msgid "Add new project library table entry" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:75 msgid "" "Add new entry to the project symbol library table.\n" "\n" "The symbol library table nickname is suffixed with\n" "an integer to ensure no duplicate table entries." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:146 msgid "[from schematic]" msgstr "[şematikten]" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:156 msgid "[Read Only Library]" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:160 msgid "[no symbol loaded]" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188 msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:214 msgid "Select Symbol Library" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:263 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:433 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:445 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:450 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:705 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:101 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:164 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:122 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:477 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1082 msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine yaz" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:556 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:513 msgid "No schematic currently open." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:576 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1176 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:272 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writable." msgstr "'%s' sembol kitaplığı yazılabilir değil." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:578 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 msgid "You must save to a different location." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:628 include/lib_table_grid.h:179 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:996 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1253 msgid "Nickname" msgstr "Takma ad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:639 msgid "Save Symbol As" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:640 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1008 msgid "Save in library:" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:672 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:681 msgid "" "Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:700 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:734 #, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:764 #, c-format msgid "" "The symbol '%s' has been modified.\n" "Do you want to remove it from the library?" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:775 #, c-format msgid "" "The symbol %s is used to derive other symbols.\n" "Deleting this symbol will delete all of the symbols derived from it.\n" "\n" "Do you wish to delete this symbol and all of its derivatives?" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:780 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 msgid "Delete Symbol" msgstr "Simgeyi Sil" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:781 msgid "Keep Symbol" msgstr "Sembolü Koru" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:927 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 #, c-format msgid "Revert '%s' to last version saved?" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:995 #, c-format msgid "Symbol %s not found in library '%s'." msgstr "%s sembolü '%s' kitaplığında bulunamadı." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1024 msgid "No library specified." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1043 #, c-format msgid "Save Library '%s' As..." msgstr "'%s' Kitaplığını Farklı Kaydet..." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1082 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1084 msgid "Error Saving Library" msgstr "Kitaplık Kaydedilirken Hata Oluştu" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1127 #, c-format msgid "Symbol library file '%s' saved." msgstr "Sembol kitaplığı dosyası '%s' kaydedildi." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1227 msgid "Undefined!" msgstr "Tanımsız!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1228 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:367 pcbnew/fp_shape.cpp:410 #: pcbnew/fp_text.cpp:501 pcbnew/pad.cpp:1736 msgid "Parent" msgstr "Ebeveyn" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1237 msgid "Convert" msgstr "Dönüştür" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1241 msgid "Body" msgstr "Gövde" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1244 msgid "Power Symbol" msgstr "Güç Simgesi" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:54 msgid "Import Symbol" msgstr "Dışarıdan Simge Al" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:79 #, c-format msgid "Cannot import symbol library '%s'." msgstr "'%s' sembol kitaplığı alınamıyor." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:86 #, c-format msgid "Symbol library file '%s' is empty." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:98 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:159 #, c-format msgid "Symbol %s already exists in library '%s'." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:121 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:130 msgid "Export Symbol" msgstr "Simgeyi Dışarı Aktar" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:151 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'." msgstr "'%s' sembol kitaplığı dosyası yüklenmeye çalışılırken hata oluştu." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:174 #, c-format msgid "Insufficient permissions to save library '%s'." msgstr "'%s' kitaplığını kaydetmek için izinler yetersiz." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194 #, c-format msgid "Error creating symbol library '%s'." msgstr "'%s' sembol kitaplığı oluşturulurken hata oluştu." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:201 #, c-format msgid "Symbol %s saved to library '%s'." msgstr "Simge %s , '%s' kitaplığına kaydedildi." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:98 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:102 msgid "Errors loading symbols:" msgstr "Semboller yüklenirken hata:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:168 #, c-format msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:394 msgid "Symbol not found." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:425 #, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'. (%s)" msgstr "'%s' kitaplığından %s simgesi yüklenirken hata oluştu. (%s)" #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:611 #, c-format msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'." msgstr "'%s' kitaplığından '%s' simgesi yüklenemiyor." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:764 #, c-format msgid "Cannot enumerate library '%s'." msgstr "'%s' kitaplığı numaralandırmaz." #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:1040 #, c-format msgid "Error saving symbol %s to library '%s'." msgstr "%s simgesi '%s' kitaplığına kaydedilirken hata oluştu." #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:229 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" msgstr "" #: eeschema/symbol_library.cpp:572 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:152 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." msgstr "'%s' sembol kitaplığı yüklenirken hata oluştu." #: eeschema/symbol_tree_synchronizing_adapter.cpp:259 msgid "(failed to load)" msgstr "(yüklenemedi)" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:115 msgid "KiCad Symbol Library Viewer" msgstr "KiCad Sembol Kütüphanesi Görüntüleyici" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:463 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Birim %c" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:925 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:997 msgid "[no library selected]" msgstr "[kitaplık seçilmedi]" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 msgid "Choose symbol" msgstr "Sembol seç" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55 msgid "Display previous symbol" msgstr "" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:59 msgid "Display next symbol" msgstr "" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Sembol Görüntüleyici" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:207 msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:218 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219 msgid "Show all footprint fields" msgstr "" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:220 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:222 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:223 msgid "Change Visibility" msgstr "" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:233 #, c-format msgid "Failed to open symbol-footprint link file '%s'." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:73 msgid "Select at least one property to back annotate." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:97 msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:164 #, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:196 #, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:261 #, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:290 #, c-format msgid "" "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "must be manually deleted (if desired)." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, c-format msgid "Change '%s' reference designator to '%s'." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:346 #, c-format msgid "Change %s footprint assignment from '%s' to '%s'." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:389 #, c-format msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:532 #, c-format msgid "Change %s pin %s net label from '%s' to '%s'." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:557 #, c-format msgid "Net %s cannot be changed to %s because it is driven by a power pin." msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:566 #, c-format msgid "Add label '%s' to %s pin %s net." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 msgid "Symbol Checker" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:50 msgid "Show the symbol checker window" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Simulator..." msgstr "Simülatör..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Simulate circuit in SPICE" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1180 msgid "Create Corner" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1180 msgid "Create a corner" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 msgid "Remove Corner" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 msgid "Remove corner" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87 msgid "Select Node" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:87 msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92 msgid "Select Connection" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92 msgid "Select a complete connection" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118 msgid "Save Library As..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:118 msgid "Save the current library to a new file." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123 msgid "New Symbol..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:123 msgid "Create a new symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128 msgid "Edit Symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:128 msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133 msgid "Duplicate Symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:133 msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 msgid "Save the current symbol to a different library." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:158 msgid "Paste Symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163 msgid "Import Symbol..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:163 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168 msgid "Export..." msgstr "Dışa aktar..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:168 msgid "Export a symbol to a new library file" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173 msgid "Update Symbol Fields..." msgstr "Sembol Alanlarını Güncelle..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:173 msgid "Update symbol to match changes made in parent symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:178 msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183 msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:183 msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:188 msgid "Show Symbol Tree" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193 msgid "Hide Symbol Tree" msgstr "Sembol Ağacı'nı Gizle" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 msgid "Export View as PNG..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 msgid "Create PNG file from the current view" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 msgid "Synchronized Pins Edit Mode" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:209 msgid "" "Synchronized Pins Edit Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220 msgid "Add Pin" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220 msgid "Add a pin" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 msgid "Add Text" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:225 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:123 msgid "Add a text item" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 msgid "Add Rectangle" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:230 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:49 msgid "Add a rectangle" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 msgid "Add Circle" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:235 msgid "Add a circle" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240 msgid "Add Arc" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:240 msgid "Add an arc" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 msgid "Add Lines" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:245 eeschema/tools/ee_actions.cpp:725 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:250 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 msgid "Finish drawing shape" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262 msgid "Push Pin Length" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:262 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281 msgid "Add Symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281 msgid "Add a symbol" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287 msgid "Add Power" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287 msgid "Add a power port" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293 msgid "Add a no-connection flag" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299 msgid "Add Junction" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299 msgid "Add a junction" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 msgid "Add Label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 msgid "Add a net label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 msgid "Add a hierarchical label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 msgid "Add Sheet" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:328 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 msgid "Add Global Label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:339 msgid "Add a global label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:345 msgid "Add text" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350 msgid "Add Image" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:350 msgid "Add bitmap image" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 msgid "Finish Sheet" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 msgid "Repeat Last Item" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:368 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:293 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:293 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 msgid "Mirror Vertically" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 msgid "Mirror Horizontally" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:330 msgid "Properties..." msgstr "Özellikler..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:330 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 msgid "Edit Reference Designator..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 msgid "Displays reference designator dialog" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408 msgid "Edit Value..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:408 msgid "Displays value field dialog" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:251 msgid "Edit Footprint..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:414 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 msgid "Autoplace Fields" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol or sheet's fields" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 msgid "Change Symbols..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:426 msgid "Assign different symbols from the library" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:431 msgid "Update Symbols from Library..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 msgid "Update symbols to include any changes from the library" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:438 msgid "Assign a different symbol from the library" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:443 msgid "Update Symbol..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:444 msgid "Update symbol to include any changes from the library" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 msgid "Assign Netclass..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:449 msgid "Assign a netclass to the net of the selected wire" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 msgid "De Morgan Conversion" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:453 msgid "Switch between De Morgan representations" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 msgid "De Morgan Standard" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 msgid "Switch to standard De Morgan representation" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 msgid "De Morgan Alternate" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 msgid "Switch to alternate De Morgan representation" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 msgid "Change to Label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 msgid "Change existing item to a label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 msgid "Change to Global Label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 msgid "Change to Text" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:492 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:445 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 msgid "Symbol Properties..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 msgid "Pin Table..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508 msgid "Break Wire" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 msgid "Break Bus" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:524 msgid "Add a simulator probe" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:538 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 msgid "Clear any existing net highlighting" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 msgid "Highlight Nets" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:545 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 msgid "Open the selected symbol in the Symbol Editor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 msgid "Open the library symbol in the Symbol Editor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 msgid "Assign Footprints..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 msgid "Run footprint assignment tool" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:578 msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 msgid "Schematic Setup..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 msgid "Edit Sheet Page Number..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595 msgid "Edit the page number of the current or selected sheet" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:600 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:605 msgid "Remap Legacy Library Symbols..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:606 msgid "" "Remap library symbol references in legacy schematics to the symbol library " "table" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 msgid "Bus Definitions..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 msgid "Manage bus definitions" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 msgid "Open PCB in board editor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 msgid "Export Netlist..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:626 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 msgid "Generate BOM..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 msgid "Highlight on PCB" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:636 msgid "Highlight corresponding items in PCB editor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:641 msgid "Toggle display of hidden pins" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 msgid "Show Hidden Fields" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 msgid "Force H/V Wires and Buses" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 msgid "Repair Schematic" msgstr "Şemayı Onar" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794 msgid "Scripting Console" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 msgid "Enter Sheet" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 msgid "Leave Sheet" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 msgid "Hierarchy Navigator" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:680 msgid "Show schematic sheet hierarchy" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:685 msgid "Navigate to page" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:692 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 msgid "Add Wire" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:705 msgid "Add a wire" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 msgid "Add Bus" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:712 msgid "Add a bus" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:77 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:134 msgid "Unfold from Bus" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:718 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:731 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:736 msgid "Finish Wire" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:736 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 msgid "Finish Bus" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:741 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 msgid "Finish Lines" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:746 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:755 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255 msgid "Move" msgstr "Taşı" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:755 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:68 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:255 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:760 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1076 msgid "Drag" msgstr "Sürükle" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:760 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:764 msgid "Move Activate" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:768 msgid "Symbol Move Activate" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:772 msgid "Align Elements to Grid" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:778 msgid "Save Current Sheet Copy As..." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:778 msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:264 #, c-format msgid "" "<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with " "pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> of converted." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:278 #, c-format msgid "" "<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> conflicts with " "pin %s%s at location <b>(%.3f, %.3f)</b> in units %c and %c of converted." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 #, c-format msgid "" "<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s" "%s at location <b>(%s, %s)</b>." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:310 #, c-format msgid "" "<b>Duplicate pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> conflicts with pin %s" "%s at location <b>(%s, %s)</b> in units %c and %c." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:348 #, c-format msgid "" "Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:357 #, c-format msgid "" "Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c " "of converted." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:370 #, c-format msgid "Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:378 #, c-format msgid "" "Info: <b>Hidden power pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:389 msgid "" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:402 #, c-format msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> of converted." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:411 #, c-format msgid "" "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%.3s, %.3s)</b> in unit %c of " "converted." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:424 #, c-format msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b>." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:432 #, c-format msgid "<b>Off grid pin %s</b> %s at location <b>(%s, %s)</b> in unit %c." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:449 msgid "No symbol issues found." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:458 msgid "Symbol Warnings" msgstr "Sembol Uyarıları" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:526 msgid "No datasheet defined." msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1629 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:623 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1876 msgid "Select &All\tA" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1632 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1879 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:216 msgid "Press <ESC> to cancel symbol creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:460 msgid "Press <ESC> to cancel image creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:521 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:865 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:873 #, c-format msgid "Could not load image from '%s'." msgstr "'%s' görüntüsü yüklenemedi." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:650 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1155 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:734 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1087 msgid "Press <ESC> to cancel item creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1143 msgid "Click over a sheet." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1314 msgid "Press <ESC> to cancel sheet creation." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:80 msgid "Symbol Unit" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:100 msgid "no symbol selected" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:891 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1120 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1122 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:513 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1124 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:515 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1718 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1778 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1781 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:529 msgid "Reached end of schematic." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:530 msgid "Reached end of sheet." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:534 msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:987 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1078 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1084 msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1117 msgid "Netclasses" msgstr "ağ sınıfları" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1130 msgid "Assign Netclass" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1131 msgid "Select netclass:" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1734 #, c-format msgid "" "The pasted sheet '%s'\n" "was dropped because the destination already has the sheet or one of its " "subsheets as a parent." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2257 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2264 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:645 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2271 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:164 msgid "No errors found." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:116 msgid "No bus selected" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:125 msgid "Bus has no members" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:608 msgid "Press <ESC> to cancel drawing." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:391 msgid "Press <ESC> to cancel drag." msgstr "" #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:393 #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:214 msgid "Press <ESC> to cancel move." msgstr "" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:163 msgid "No symbol library selected." msgstr "Sembol kütüphanesi seçilmedi." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:393 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:433 msgid "No symbol to export" msgstr "" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:404 msgid "Image File Name" msgstr "" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:415 #, c-format msgid "Can't save file '%s'." msgstr "'%s' dosyası kaydedilemiyor." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:443 msgid "SVG File Name" msgstr "SVG Dosya Adı" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:511 msgid "Edit Symbol Name" msgstr "" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:618 msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:240 msgid "Place Pin Anyway" msgstr "" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr " X " #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 msgid "Current data will be lost?" msgstr "" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:78 #, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:149 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:175 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:234 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:284 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:334 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:386 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:143 msgid "Do not export" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:221 msgid "Gerbers with known layers: " msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:223 msgid "Automatic Layer Assignment" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:339 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:394 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:135 msgid "Hole data" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:435 msgid "" "Exported board does not have enough copper layers to handle selected inner " "layers" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:32 msgid "Layer selection:" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:78 msgid "Copper layers count:" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 msgid "2 Layers" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 msgid "4 Layers" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 msgid "6 Layers" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 msgid "8 Layers" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 msgid "10 Layers" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 msgid "12 Layers" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 msgid "14 Layers" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 msgid "16 Layers" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 msgid "18 Layers" msgstr "18 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92 msgid "20 Layers" msgstr "20 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93 msgid "22 Layers" msgstr "22 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94 msgid "24 Layers" msgstr "24 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95 msgid "26 Layers" msgstr "26 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96 msgid "28 Layers" msgstr "28 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97 msgid "30 Layers" msgstr "30 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98 msgid "32 Layers" msgstr "32 Katman" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110 msgid "Store Choice" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:113 msgid "Get Stored Choice" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:79 msgid "Layer Selection" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:248 msgid "Print mirrored" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:271 msgid "Included Layers" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:298 msgid "Select all" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:300 msgid "Deselect all" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:92 #, c-format msgid "Select Layer: %s" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:151 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:172 pcbnew/board_connected_item.cpp:173 #: pcbnew/board_item.cpp:236 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:912 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:353 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1087 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:159 pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:120 #: pcbnew/pcb_track.cpp:679 pcbnew/pcb_track.cpp:738 pcbnew/pcb_track.cpp:1172 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:238 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:385 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:461 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:500 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:568 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:607 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:227 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:239 pcbnew/zone.cpp:618 msgid "Layer" msgstr "Katman" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30 msgid "Show D codes" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38 msgid "Drawing Mode" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40 msgid "Sketch flashed items" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 msgid "Sketch lines" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 msgid "Sketch polygons" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:18 msgid "File Format" msgstr "Dosya Biçimi" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:20 msgid "These parameters are usually specified in files, but not always." msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:29 msgid "File units" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 msgid "No leading zeros (TZ format)" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:33 msgid "No trailing zeros (LZ format)" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:35 msgid "Zero format" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:37 msgid "" "Integers in files can have their zeros stripped.\n" "No leading zeros format means the leading zeros are stripped\n" "No trailing zeros format means the trailing zeros are stripped" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:51 msgid "Coordinates Format" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:53 msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format." msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:57 msgid "(The decimal format does not use these settings)" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:61 msgid "Usually: 3:3 in mm and 2:4 in inches" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:70 msgid "Format for mm" msgstr "mm için biçimlendir" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:164 msgid "2" msgstr "2" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:165 msgid "3" msgstr "3" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:166 msgid "4" msgstr "4" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:167 msgid "5" msgstr "5" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:84 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:94 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:104 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:168 msgid "6" msgstr "6" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:80 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:463 msgid ":" msgstr ":" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:90 msgid "Format for inches" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Full size" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Size A4" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Size A3" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Size A2" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Size A" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Size B" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 msgid "Size C" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24 msgid "Page Size" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:374 msgid "Show page limits" msgstr "" #: gerbview/events_called_functions.cpp:179 gerbview/gerbview_frame.cpp:165 msgid "Layers Manager" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:264 #, c-format msgid "File %s not found." msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:276 msgid "No empty layers to load file into." msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:446 #, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:646 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:649 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:730 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:916 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:41 msgid "<b>No more available layers</b> in GerbView to load files" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:42 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Not loaded:</b> <i>%s</i>" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:43 #, c-format msgid "" "\n" "<b>Memory was exhausted reading:</b> <i>%s</i>" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:88 msgid "Zip files" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:106 msgid "Job files" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:139 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:145 msgid "Top layer" msgstr "Üst katman" #: gerbview/files.cpp:146 msgid "Bottom layer" msgstr "Alt katman" #: gerbview/files.cpp:147 msgid "Bottom solder resist" msgstr "Alt lehim koruma" #: gerbview/files.cpp:148 msgid "Top solder resist" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:149 msgid "Bottom overlay" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:150 msgid "Top overlay" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:151 msgid "Bottom paste" msgstr "Alt Krem Lehim" #: gerbview/files.cpp:152 msgid "Top paste" msgstr "Üst Krem Lehim" #: gerbview/files.cpp:153 msgid "Keep-out layer" msgstr "Sınır çizgisi katmanı" #: gerbview/files.cpp:154 msgid "Mechanical layers" msgstr "Mekanik katmanlar" #: gerbview/files.cpp:155 msgid "Top Pad Master" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:156 msgid "Bottom Pad Master" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:174 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:241 msgid "File not found:" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:253 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "" #: gerbview/files.cpp:256 gerbview/files.cpp:263 #, c-format msgid "Loading %u/%zu %s..." msgstr "%u/%zu %s yükleniyor..." #: gerbview/files.cpp:287 #, c-format msgid "<b>A gerber job file cannot be loaded as a plot file</b> <i>%s</i>" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:386 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:483 #, c-format msgid "Zip file '%s' cannot be opened." msgstr "'%s' zip dosyası açılamıyor." #: gerbview/files.cpp:525 #, c-format msgid "Skipped file '%s' (unknown type).\n" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:537 #, c-format msgid "Skipped file '%s' (gerber job file).\n" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:578 #, c-format msgid "<b>Unable to create temporary file '%s'.</b>\n" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:612 #, c-format msgid "<b>unzipped file %s read error</b>\n" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:647 msgid "Open Zip File" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:697 msgid "Attribute" msgstr "Öznitelik" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:700 gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 msgid "No attribute" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:706 #, c-format msgid "D Code %d" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:719 msgid "Graphic Layer" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729 msgid "Clear" msgstr "Berrak" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:730 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 msgid "Polarity" msgstr "Kutup" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:735 pcbnew/fp_text.cpp:296 #: pcbnew/pcb_text.cpp:122 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1653 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirror" msgstr "Ayna" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:739 msgid "AB axis" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 gerbview/toolbars_gerber.cpp:139 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "Ağ:" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:763 #, c-format msgid "Cmp: %s Pad: %s" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:767 #, c-format msgid "Cmp: %s Pad: %s Fct %s" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:775 gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:128 msgid "Cmp:" msgstr "Elmn:" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:1036 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:340 msgid "Image name" msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:345 msgid "Graphic layer" msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:349 msgid "Img Rot." msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 msgid "X Justify" msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 msgid "Y Justify" msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:384 msgid "Image Justify Offset" msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:196 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:74 gerbview/menubar.cpp:125 msgid "Clear Recent Zip Files" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:76 gerbview/menubar.cpp:89 msgid "Clear Recent Drill Files" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:78 gerbview/menubar.cpp:107 msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:95 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "KiCad Gerber Görüntüleyici" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:649 gerbview/gerbview_frame.cpp:673 #: gerbview/menubar.cpp:146 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber Görüntüleyici" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:654 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:680 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:696 msgid "X2 attr" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1059 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1064 msgid "Excellon Options" msgstr "Excellon Seçenekleri" #: gerbview/job_file_reader.cpp:157 msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." msgstr "" #: gerbview/job_file_reader.cpp:193 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:67 msgid "Open Recent Gerber File" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:71 msgid "Clear Recent Gerber Files" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:85 msgid "Open Recent Drill File" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:103 msgid "Open Recent Job File" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:121 msgid "Open Recent Zip File" msgstr "" #: gerbview/readgerb.cpp:63 #, c-format msgid "File '%s' not found" msgstr "'%s' dosyası bulunamadı" #: gerbview/readgerb.cpp:88 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "Therefore the size of some items is undefined" msgstr "" #: gerbview/readgerb.cpp:91 msgid "" "Warning: this file has some missing D-Code definitions\n" "Therefore the size of some items is undefined" msgstr "" #: gerbview/rs274d.cpp:414 msgid "Invalid Code Number" msgstr "" #: gerbview/rs274d.cpp:622 msgid "Invalid Gerber file: missing G74 or G75 arc command" msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:230 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:233 #, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:541 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:649 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:127 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:141 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 gerbview/toolbars_gerber.cpp:156 msgid "Attr:" msgstr "Özntlik:" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 gerbview/toolbars_gerber.cpp:169 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:283 msgid "<No selection>" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39 msgid "Open Gerber Plot File(s)..." msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40 msgid "" "Open Gerber plot file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45 msgid "Open Excellon Drill File(s)..." msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51 msgid "Open Gerber Job File..." msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52 msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber plot files" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57 msgid "Open Zip Archive File..." msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:58 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:63 msgid "Show Layers Manager" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 msgid "List DCodes..." msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:70 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:75 msgid "Show Source..." msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:76 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:81 msgid "Export to PCB Editor..." msgstr "PCB Düzenleyiciye Aktar..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:82 msgid "Export data as a KiCad PCB file" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:87 msgid "Clear the selected graphic layer" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:92 msgid "Clear All Layers" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:93 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:98 msgid "Reload All Layers" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:99 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:108 msgid "Clear Highlight" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:118 msgid "Highlight Component" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:123 msgid "Highlight Attribute" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:128 msgid "Highlight DCode" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:134 msgid "Next Layer" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:139 msgid "Previous Layer" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144 msgid "Sketch Lines" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:144 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 msgid "Sketch Flashed Items" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 msgid "Sketch Polygons" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 msgid "Ghost Negative Objects" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 msgid "Show DCodes" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:168 msgid "Show dcode number" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:173 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178 msgid "Flip Gerber View" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:178 msgid "Show as mirror image" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:112 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:119 msgid "Board File Name" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:147 msgid "D Codes" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:175 #, c-format msgid "Source file '%s' not found." msgstr "'%s' kaynak dosyası bulunamadı." #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:191 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d." msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:48 msgid "Highlight" msgstr "Vurgula" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:70 #, c-format msgid "Highlight Items of Component '%s'" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:78 #, c-format msgid "Highlight Items of Net '%s'" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:88 #, c-format msgid "Highlight Aperture Type '%s'" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:96 #, c-format msgid "Highlight DCode D%d" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:77 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:540 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:273 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:792 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:978 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:32 msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:78 #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:562 msgid "Items" msgstr "Öğeler" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:93 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:94 msgid "Show DCodes identification" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:95 msgid "Negative Objects" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:96 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:99 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:101 msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 msgid "PCB Background" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:122 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1714 msgid "Show All Layers" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:126 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1701 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:130 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:133 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1717 msgid "Hide All Layers" msgstr "" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:137 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130 msgid "Change Layer Color for" msgstr "" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:185 msgid "Change Render Color for" msgstr "" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:343 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2035 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2241 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:353 msgid "Enable this for visibility" msgstr "" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:450 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "" #: include/base_units.h:47 msgid "-- mixed values --" msgstr "" #: include/dialogs/panel_color_settings.h:50 msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" msgstr "Bu temadaki tüm renkleri KiCad varsayılanlarına ayarla" #: include/filehistory.h:54 msgid "Clear Recent Files" msgstr "" #: include/kiway_player.h:242 msgid "This file is already open." msgstr "" #: include/lib_table_grid.h:180 msgid "Library Path" msgstr "" #: include/lib_table_grid.h:183 msgid "Library Format" msgstr "Kitaplık Formatı" #: include/lib_table_grid.h:186 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: include/libeval_compiler/libeval_compiler.h:317 msgid "Malformed expression" msgstr "" #: include/panel_hotkeys_editor.h:55 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "" #: include/project.h:41 msgid "untitled" msgstr "İsimsiz" #: include/widgets/infobar.h:117 msgid "Hide this message." msgstr "" #: include/widgets/resettable_panel.h:54 msgid "Reset all settings on this page to their default" msgstr "" #: include/wxstream_helper.h:49 msgid "Failed to output data" msgstr "Veri çıktısı alınamadı" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:143 msgid "<h1>Template Selector</h1>" msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:245 msgid "Select Templates Directory" msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:31 msgid "Folder:" msgstr "Klasör:" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:118 msgid "Project Template Title" msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:67 msgid "Project Template Selector" msgstr "" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:116 msgid "Edit the project schematic" msgstr "" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:120 msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries" msgstr "" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:124 msgid "Edit the project PCB design" msgstr "" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:128 msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries" msgstr "" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:132 msgid "Preview Gerber files" msgstr "Gerber dosyalarını ön izle" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:136 msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints" msgstr "" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:140 msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc." msgstr "" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:144 msgid "" "Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB " "designs" msgstr "" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:150 msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories" msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:46 msgid "KiCad project file" msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:66 msgid "Unzip Project" msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:73 #, c-format msgid "" "\n" "Open '%s'\n" msgstr "" "\n" "'%s' aç\n" #: kicad/files-io.cpp:76 msgid "Target Directory" msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:82 #, c-format msgid "Unzipping project in '%s'.\n" msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:117 msgid "Archive Project Files" msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:83 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:99 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" "\n" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:124 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:149 kicad/import_project.cpp:168 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" "to '%s'\n" "The project cannot be imported." msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:229 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:237 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "" #: kicad/kicad.cpp:169 #, c-format msgid "" "File '%s'\n" "does not appear to be a valid KiCad project file." msgstr "" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:170 msgid "Project Files" msgstr "" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:174 msgid "Editors" msgstr "Düzenleyiciler" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:575 msgid "Load File to Edit" msgstr "" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:644 msgid "[no project loaded]" msgstr "[proje yüklenmedi]" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:691 #, c-format msgid "Project: %s" msgstr "Proje: %s" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:735 msgid "Restoring session" msgstr "" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:745 #, c-format msgid "Restoring '%s'" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:56 msgid "Clear Recent Projects" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:99 msgid "Import Non-KiCad Project..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:102 msgid "CADSTAR Project..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:103 msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:107 msgid "EAGLE Project..." msgstr "EAGLE Projesi..." #: kicad/menubar.cpp:108 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:115 msgid "&Archive Project..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:116 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:120 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:121 kicad/menubar.cpp:229 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:136 msgid "Browse Project Files" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:137 msgid "Open project directory in file browser" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:165 msgid "Edit Local File..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:166 msgid "Edit local file in text editor" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:225 msgid "Archive all project files" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:238 msgid "Reveal project folder in Finder" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:240 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:77 msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:78 msgid "Add repository" msgstr "Depo ekle" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories_base.h:61 msgid "Manage Repositories" msgstr "Depoları Yönet" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:50 #, c-format msgid "Plugins (%d)" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:51 #, c-format msgid "Libraries (%d)" msgstr "Kitaplıklar (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:52 #, c-format msgid "Color themes (%d)" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:79 kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:332 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:53 #, c-format msgid "Repository (%d)" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:85 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:89 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package_base.cpp:67 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:112 msgid "Install" msgstr "Yükle" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:105 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:93 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:134 #, fuzzy msgid "Apply Changes" msgstr "Değişiklikleri Uygula" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:172 msgid "" "Are you sure you want to close the package manager and discard pending " "changes?" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:174 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117 msgid "Plugin and Content Manager" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:253 msgid "Choose package file" msgstr "Paket dosyasını seçin" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:348 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:121 #, c-format msgid "Pending (%d)" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:382 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:62 #, c-format msgid "Installed (%d)" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:37 msgid "Manage" msgstr "Yönet" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:34 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:87 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Package" msgstr "Paket" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:89 msgid "Repository" msgstr "Depo" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:107 msgid "Discard action" msgstr "İşlemi iptal et" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:134 msgid "Install from File..." msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:74 msgid "Plugin And Content Manager" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:57 msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137 #, c-format msgid "Downloaded %lld/%lld Kb" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21 msgid "Download Progress" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:23 msgid "Waiting..." msgstr "Bekleniyor..." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:42 msgid "Overall Progress" msgstr "Genel İlerleme" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52 msgid "Details" msgstr "Detaylar" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58 msgid "Applying Package Changes" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97 #, fuzzy msgid "Pending install" msgstr "Oluşturma Seçenekleri" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101 #, fuzzy msgid "Pending uninstall" msgstr "Oluşturma Motoru" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:213 msgid "Metadata" msgstr "Meta Veriler" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:215 msgid "Package identifier: " msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:216 msgid "License: " msgstr "Lisans: " #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:230 msgid "Tags: " msgstr "Etiketler: " #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:258 msgid "Author" msgstr "Yazar" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:261 msgid "Maintainer" msgstr "Bakımcı" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:265 msgid "Resources" msgstr "Kaynaklar" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:476 msgid "Package download url is not specified" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:477 msgid "Error downloading package" msgstr "Paket indirilirken hata oluştu" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:486 msgid "Save package" msgstr "Paketi kaydet" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:499 msgid "Downloading package" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:517 msgid "" "Integrity of the downloaded package could not be verified, hash does not " "match. Are you sure you want to keep this file?" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:519 msgid "Keep downloaded file" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:559 msgid "" "This package version is incompatible with your kicad version or platform. " "Are you sure you want to install it anyway?" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:561 msgid "Install package" msgstr "" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:83 msgid "Download Size" msgstr "İndirme boyutu" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:84 msgid "Install Size" msgstr "Kurulum Boyutu" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85 msgid "Compatible" msgstr "Uyumlu" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103 msgid "Show all versions" msgstr "Tüm sürümleri göster" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:109 msgid "Download" msgstr "İndir" #: kicad/pcm/pcm.cpp:90 #, c-format msgid "schema file '%s' not found" msgstr "'%s' şema dosyası bulunamadı" #: kicad/pcm/pcm.cpp:93 #, c-format msgid "Error loading schema: %s" msgstr "Şema yüklenirken hata oluştu: %s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:119 #, c-format msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Yüklü paket listesi yüklenirken hata oluştu: %s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:206 #, c-format msgid "Downloading %lld/%lld Kb" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:231 msgid "Download is too large." msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:247 msgid "Fetching repository" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:251 msgid "Unable to load repository url" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:267 #, c-format msgid "" "Unable to parse repository:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:290 msgid "Fetching repository packages" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:294 msgid "Unable to load repository packages url." msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:302 msgid "Packages hash doesn't match. Repository may be corrupted." msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:315 #, c-format msgid "" "Unable to parse packages metadata:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:405 msgid "" "Packages cache for current repository is corrupted, it will be redownloaded." msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:453 msgid "Downloading resources" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:471 msgid "" "Resources file hash doesn't match and will not be used. Repository may be " "corrupted." msgstr "" #: kicad/pcm/pcm.cpp:616 msgid "Local file" msgstr "Yerel dosya" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:60 msgid "Unable to create download directory!" msgstr "İndirme dizini oluşturulamıyor!" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:87 #, c-format msgid "" "Downloaded archive hash for package %s does not match repository entry. This " "may indicate a problem with the package, if the issue persists report this " "to repository maintainers." msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:97 #, c-format msgid "Extracting package '%s'." msgstr "'%s' paketi ayıklanıyor." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:112 #, c-format msgid "Removing downloaded archive '%s'." msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:150 #, c-format msgid "Downloading package url: '%s'" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:163 #, c-format msgid "" "Failed to download url %s\n" "%s" msgstr "" "URL %s indirilemedi\n" "%s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:250 msgid "Aborting package installation." msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:254 msgid "Extracted package\n" msgstr "Çıkarılan paket\n" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:298 #, c-format msgid "" "Unable to parse package metadata:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:307 msgid "Archive does not contain a valid metadata.json file" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:315 msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:327 #, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 #, c-format msgid "Removing directory %s" msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:365 #, c-format msgid "Failed to remove directory %s" msgstr "Dizin kaldırılamadı %s" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:381 #, c-format msgid "Package %s uninstalled" msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path!" msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:57 msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!" msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:63 msgid "Couldn't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:238 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s'." msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor." #: kicad/project_tree_item.cpp:130 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" "Do you want to continue ?" msgstr "" #: kicad/project_tree_item.cpp:132 msgid "Rename File" msgstr "" #: kicad/project_tree_item.cpp:140 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "" #: kicad/project_tree_item.cpp:140 msgid "Permission error?" msgstr "" #: kicad/project_tree_item.cpp:159 #, c-format msgid "Can not move '%s' to recycle bin." msgstr "" #: kicad/project_tree_item.cpp:162 #, c-format msgid "Can not move '%s' to trash." msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:243 msgid "Directory name:" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:243 msgid "Create New Directory" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:688 msgid "Switch to this Project" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:689 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:696 msgid "New Directory..." msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:697 msgid "Create a New Directory" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:705 kicad/project_tree_pane.cpp:715 msgid "Reveal in Finder" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:706 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:708 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:709 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:716 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:718 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:719 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:730 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:732 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:734 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:742 msgid "Rename File..." msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:743 msgid "Rename file" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:747 msgid "Rename Files..." msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:748 msgid "Rename files" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:757 msgid "Delete the file and its content" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:759 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:774 msgid "Move to Trash" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:830 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Dosya adını değiştir: '%s'" #: kicad/project_tree_pane.cpp:832 msgid "Change filename" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1152 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1157 msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 msgid "New Project..." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 msgid "Create new blank project" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 msgid "New Project from Template..." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:47 msgid "Create new project from template" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 msgid "Open Demo Project..." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:52 msgid "Open a demo project" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:57 msgid "Open Project..." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:57 msgid "Open an existing project" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:63 msgid "Close Project" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:63 msgid "Close the current project" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 msgid "Edit schematic" msgstr "Şemayı düzenle" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75 msgid "Edit schematic symbols" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 msgid "Edit PCB" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 msgid "Edit PCB footprints" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Preview Gerber output files" msgstr "Gerber çıktı dosyalarını ön izle" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 msgid "Image Converter" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Calculator Tools" msgstr "Hesap Araçları" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:104 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:110 msgid "Edit drawing sheet borders and title block" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:117 msgid "Run Plugin and Content Manager" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124 msgid "Open Text Editor" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:124 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:54 msgid "Create a new folder for the project" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:94 msgid "Create New Project" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:136 msgid "" "The selected folder is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty folder.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:164 msgid "System Templates" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "User Templates" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:182 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:190 msgid "New Project Folder" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:236 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:585 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write to folder '%s'." msgstr "'%s' klasörüne yazmak için izin yok." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 msgid "Overwriting files:" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:262 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:280 msgid "A problem occurred creating new project from template." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:303 msgid "Open Existing Project" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:510 #, c-format msgid "Cannot copy folder '%s'." msgstr "'%s' klasörü kopyalanamıyor." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:556 msgid "Save Project To" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:576 #, c-format msgid "" "Folder '%s' could not be created.\n" "\n" "Please make sure you have write permissions and try again." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:587 msgid "Error!" msgstr "Hata!" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:643 msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:649 msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:668 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1596 msgid "KiCad Error" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:675 msgid "Application failed to load." msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:741 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:799 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "" #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:59 #, c-format msgid "Error code: %d" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:223 msgid "Layout" msgstr "Düzen" #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:227 #, c-format msgid "Size: %.1fx%.1fmm" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 msgid "Count" msgstr "Sayım" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 msgid "Y start:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 msgid "X start:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 msgid "Origin" msgstr "Köken" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:229 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:282 msgid "Upper Right" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:230 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:283 msgid "Upper Left" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:228 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:284 msgid "Lower Right" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:232 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:281 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:285 msgid "Lower Left" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 msgid "X end:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 msgid "Y end:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 msgid "New Item" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:233 msgid "Print Drawing Sheet" msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:238 msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet." msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:239 msgid "Printing" msgstr "Baskı" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:555 msgid "Predefined Keywords" msgstr "Önceden Tanımlanmış Anahtar Kelimeler" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:558 msgid "Texts can include keywords." msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559 msgid "Keyword notation is ${keyword}" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560 msgid "Each keyword is replaced by its value" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:561 msgid "These build-in keywords are always available:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:565 msgid "(sheet number)" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:566 msgid "(sheet count)" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:572 msgid "(paper size)" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34 msgid "Show on all pages" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34 msgid "First page only" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:34 msgid "Subsequent pages only" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 msgid "H align:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 msgid "V align:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:129 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:169 msgid "Text width:" msgstr "Metin genişliği:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:140 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:442 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:188 msgid "Text height:" msgstr "Metin yüksekliği:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151 msgid "Max width:" msgstr "Azami genişlik:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:153 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:166 msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:164 msgid "Max height:" msgstr "Azami yükseklik:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:187 msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:105 msgid "Position" msgstr "Konum" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:224 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277 msgid "From:" msgstr "Buradan:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 msgid "End Position" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:319 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1333 msgid "Rotation:" msgstr "Döndürme:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:326 msgid "Bitmap DPI:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:342 msgid "Repeat Parameters" msgstr "Tekrarlama Parametreleri" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:263 msgid "Count:" msgstr "Adet:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:360 msgid "Step text:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:365 msgid "Number of characters or digits to step text by for each repeat." msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:372 msgid "Step X:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:377 msgid "Distance on the X axis to step for each repeat." msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:385 msgid "Step Y:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:390 msgid "Distance to step on Y axis for each repeat." msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:564 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:413 msgid "Item Properties" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1003 msgid "Default Values" msgstr "Varsayılan Değerler" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:137 msgid "Line thickness:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:206 msgid "Text thickness:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:490 msgid "Set to Default" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:497 msgid "Page Margins" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 msgid "Left:" msgstr "Sol:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 msgid "Right:" msgstr "Sağ:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:533 msgid "Top:" msgstr "Üst:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:547 msgid "Bottom:" msgstr "Alt:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:576 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68 msgid "General Options" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:55 msgid "Drawing Sheet File" msgstr "Çizim Sayfası Dosyası" #: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:105 msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:77 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:127 msgid "Append Existing Drawing Sheet" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:138 pagelayout_editor/files.cpp:163 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:145 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:153 msgid "Open" msgstr "Açık" #: pagelayout_editor/files.cpp:169 pagelayout_editor/files.cpp:216 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:178 #, c-format msgid "Unable to write '%s'." msgstr "'%s' yazılamıyor." #: pagelayout_editor/files.cpp:191 msgid "Save As" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:241 msgid "Error reading drawing sheet" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:263 msgid "Layout file is read only." msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:101 msgid "KiCad Drawing Sheet Editor" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:158 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:341 #, c-format msgid "Error loading drawing sheet '%s'." msgstr "'%s' çizim sayfası yüklenirken hata oluştu." #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:446 msgid "Error Init Printer info" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:562 msgid "[no drawing sheet loaded]" msgstr "[çizim sayfası yüklenmedi]" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:770 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:911 msgid "New drawing sheet file is unsaved" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:915 msgid "Drawing sheet changes are unsaved" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:62 msgid "Page Width" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_layout.cpp:65 msgid "Page Height" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 msgid "Left Top paper corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:77 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 msgid "Right Top page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Left Top page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:90 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:105 msgid "Page 1" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:106 msgid "Other pages" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 msgid "Add Line" msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:44 msgid "Add a line" msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 msgid "Add Bitmap" msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:59 msgid "Add a bitmap image" msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:73 msgid "Append Existing Drawing Sheet..." msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:74 msgid "Append an existing drawing sheet file to current file" msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 msgid "Show Design Inspector" msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:82 msgid "Show the list of items in the drawing sheet" msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 msgid "Page Preview Settings..." msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:87 msgid "Edit preview data for page size and title block" msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:92 msgid "Show title block in preview mode" msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:93 msgid "" "Show title block in preview mode:\n" "text placeholders will be replaced with preview data." msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:99 msgid "Show title block in edit mode" msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:100 msgid "" "Show title block in edit mode:\n" "text placeholders are shown as ${keyword} tokens." msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:505 msgid "Error writing objects to clipboard" msgstr "" #: pcb_calculator/attenuators/bridget_tee_formula.h:2 msgid "" "### Bridged Tee Attenuator\n" "___a___ is attenuation in dB<br>\n" "___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω<br>\n" "___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n" "___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n" "\n" "___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" "___R1 = Z<sub>0</sub> · (L−1)___<br>\n" "___R2 = Z<sub>0</sub> / (L−1)___\n" msgstr "" #: pcb_calculator/attenuators/pi_formula.h:2 msgid "" "### Pi Attenuator\n" "___a___ is attenuation in dB<br>\n" "___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω<br>\n" "___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n" "\n" "___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" "___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n" "___R2 = (L−1) / 2·√(Z<sub>in</sub> · Z<sub>out</" "sub> / L)___<br>\n" "___R1 = 1 / (A/Z<sub>in</sub> − 1/R2)___<br>\n" "___R3 = 1 / (A/Z<sub>out</sub> − 1/R2)___\n" msgstr "" #: pcb_calculator/attenuators/splitter_formula.h:2 msgid "" "### Split Attenuator\n" "Attenuation is 6 dB \n" "___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω \n" "___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω \n" "___Z<sub>0</sub> = Z<sub>in</sub> = Z<sub>out</sub>___\n" "\n" "___R1 = R2 = R3 = Z<sub>0</sub>/3___\n" msgstr "" #: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2 msgid "" "### Tee Attenuator\n" "___a___ is attenuation in dB<br>\n" "___Z<sub>in</sub>___ is desired input impedance in Ω<br>\n" "___Z<sub>out</sub>___ is desired output impedance in Ω<br>\n" "\n" "___L = 10<sup>a/20</sup>___<br>\n" "___A = (L+1) / (L−1)___<br><br>\n" "___R2 = 2·√(L · Z<sub>in</sub> · Z<sub>out</" "sub>) / (L−1)___<br>\n" "___R1 = Z<sub>in</sub> · A − R2___<br>\n" "___R3 = Z<sub>out</sub> · A − R2___\n" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators.cpp:215 #, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 msgid "Pi" msgstr "Pi" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 msgid "Tee" msgstr "Tee" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 msgid "Bridged tee" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 msgid "Resistive splitter" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:23 msgid "Attenuators" msgstr "Zayıflatıcılar" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:40 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:23 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:23 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:198 msgid "Parameters" msgstr "Parametreler" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:48 msgid "Attenuation (a):" msgstr "Zayıflama (a):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:55 msgid "dB" msgstr "dB" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:59 msgid "Zin:" msgstr "Zin:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:70 msgid "Zout:" msgstr "Zout:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:90 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:168 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:165 msgid "Calculate" msgstr "Hesapla" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:108 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:85 msgid "R1:" msgstr "R1:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:119 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:99 msgid "R2:" msgstr "R2:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:130 msgid "R3:" msgstr "R3:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:170 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:55 msgid "Formula" msgstr "Formül" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:33 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:57 msgid "Class 1" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:58 msgid "Class 2" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:59 msgid "Class 3" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:60 msgid "Class 4" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:61 msgid "Class 5" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:62 msgid "Class 6" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:73 msgid "Lines width" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:74 msgid "Min clearance" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:75 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:76 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_board_class_base.cpp:77 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20 msgid "10% / 5%" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20 msgid "<= 2%" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:22 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:54 msgid "Tolerance" msgstr "Tolerans" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:34 msgid "1st Band" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:38 msgid "2nd Band" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:42 msgid "3rd Band" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:46 msgid "4th Band" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:50 msgid "Multiplier" msgstr "Çarpan" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:32 msgid "Voltage > 500 V:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:39 msgid "Update Values" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:47 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:72 msgid "B1" msgstr "B1" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:73 msgid "B2" msgstr "B2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:74 msgid "B3" msgstr "B3" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:75 msgid "B4" msgstr "B4" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:77 msgid "A6" msgstr "A6" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:78 msgid "A7" msgstr "A7" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:94 msgid "0 .. 15 V" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:95 msgid "16 .. 30 V" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:96 msgid "31 .. 50 V" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:97 msgid "51 .. 100 V" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:98 msgid "101 .. 150 V" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:99 msgid "151 .. 170 V" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:100 msgid "171 .. 250 V" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:101 msgid "251 .. 300 V" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:102 msgid "301 .. 500 V" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:103 msgid " > 500 V" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:113 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" "* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" "* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" "* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " "elevation)\n" "* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" "* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " "elevation)" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:21 msgid "Inputs" msgstr "Giriş" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:29 msgid "Required resistance:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:36 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:47 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:58 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:92 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:106 msgid "kOhm" msgstr "kOhm" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:40 msgid "Exclude value 1:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:51 msgid "Exclude value 2:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:71 msgid "E1" msgstr "E1" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:74 msgid "E3" msgstr "E3" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:77 msgid "E6" msgstr "E6" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:81 msgid "E12" msgstr "E12" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:84 msgid "E24" msgstr "E24" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:94 msgid "Solutions" msgstr "Çözümler" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:102 msgid "Simple solution:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:122 msgid "3R solution:" msgstr "3R çözümü:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:142 msgid "4R solution:" msgstr "4R çözümü:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:158 msgid "PCB Calculator data file" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:161 msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:176 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:193 #, c-format msgid "Unable to read data file '%s'." msgstr "'%s' veri dosyası okunamıyor." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:221 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:253 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:223 msgid "Remove Regulator" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:338 msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:344 msgid "Vref set to 0 !" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:350 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:29 msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" "- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" "- 3 terminal pins." msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 msgid "Standard Type" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:33 msgid "3 Terminal Type" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:113 msgid "Vout:" msgstr "Vout:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:127 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:37 msgid "Vref:" msgstr "Vref:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:129 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:143 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:61 msgid "Iadj:" msgstr "Iadj:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:145 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:152 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:68 msgid "uA" msgstr "uA" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:185 msgid "Regulator" msgstr "Regülatör" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:192 msgid "Regulators data file:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:194 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:204 msgid "Browse" msgstr "Araştır" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:213 msgid "Edit Regulator" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:214 msgid "Edit the current selected regulator." msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:218 msgid "Add Regulator" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:219 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width.cpp:61 msgid "Temperature rise" msgstr "Sıcaklık artışı" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:31 msgid "Current (I):" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:42 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:167 msgid "Temperature rise:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:49 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:176 msgid "deg C" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:53 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:54 msgid "Conductor length:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:66 msgid "Copper resistivity:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:75 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:142 msgid "ohm-meter" msgstr "ohm metre" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:95 msgid "External Layer Traces" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:103 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:201 msgid "Trace width (W):" msgstr "İz genişliği (W):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:117 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:215 msgid "Trace thickness (H):" msgstr "İz kalınlığı (H):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:138 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:236 msgid "Cross-section area:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:146 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:244 msgid "mm ^ 2" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:150 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:248 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:224 msgid "Resistance:" msgstr "Direnç:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:256 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:232 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:342 msgid "ohm" msgstr "ohm" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:162 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:260 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:236 msgid "Voltage drop:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:174 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:272 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:248 msgid "Power loss:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:182 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:280 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:256 msgid "W" msgstr "W" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:193 msgid "Internal Layer Traces" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Microstrip Line" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Coaxial Line" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Stripline" msgstr "Şerit Çizgisi" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:22 msgid "Twisted Pair" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:24 msgid "Transmission Line Type" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:41 msgid "Substrate Parameters" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:49 msgid "Er:" msgstr "Er:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:59 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:78 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:99 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:136 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:158 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:668 msgid "..." msgstr "..." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:68 msgid "Tan delta:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:87 msgid "Rho:" msgstr "Rho:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:89 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:126 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:108 msgid "H:" msgstr "H:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:120 msgid "H_t:" msgstr "H_t:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:132 msgid "T:" msgstr "T:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:144 msgid "Rough:" msgstr "Pürüzlü:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:156 msgid "Insulator mu:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:168 msgid "Conductor mu:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:187 msgid "Component Parameters" msgstr "Bileşen Parametreleri" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:229 msgid "Physical Parameters" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:297 msgid "Analyze" msgstr "Analiz" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:300 msgid "Synthesize" msgstr "Sentez" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:313 msgid "Electrical Parameters" msgstr "Elektriksel Parametreler" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:364 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:215 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:92 #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:122 msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size.cpp:105 msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:31 msgid "Finished hole diameter (D):" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:45 msgid "Plating thickness (T):" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:57 msgid "Via length:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:59 msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:71 msgid "Via pad diameter:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:73 msgid "Diameter of pad surrounding via (annular ring)" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:85 msgid "Clearance hole diameter:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:87 msgid "Diameter of clearance hole in ground plane(s)" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:99 msgid "Z0:" msgstr "Z0:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:101 msgid "Characteristic impedance of conductor" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:113 msgid "Applied current:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:124 msgid "Plating resistivity:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:146 msgid "Substrate relative permittivity:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:148 msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:169 msgid "Maximum acceptable rise in temperature" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:180 msgid "Pulse rise time:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:182 msgid "Pulse rise time to calculate reactance" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:189 msgid "ns" msgstr "ns" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:191 msgid "nanoseconds" msgstr "nanosaniye" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:201 msgid "" "Warning:\n" "Via pad diameter >= Clearance hole diameter.\n" "Some parameters cannot be calculated for a via inside a copper zone." msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:260 msgid "Thermal resistance:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:262 msgid "Using thermal conductivity value 401 Watts/(meter-Kelvin)" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:270 msgid "deg C/W" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:274 msgid "Estimated ampacity:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:276 msgid "Based on temperature rise" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:288 msgid "Capacitance:" msgstr "Kapasite:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:296 msgid "pF" msgstr "pF" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:298 msgid "pico-Farad" msgstr "piko-Farad" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:302 msgid "Rise time degradation:" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:304 msgid "Rise time degradation for given Z0 and calculated capacitance" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:312 msgid "ps" msgstr "ps" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:314 msgid "picoseconds" msgstr "pikosaniye" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:318 msgid "Inductance:" msgstr "İndüktans:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:326 msgid "nH" msgstr "nH" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:328 msgid "nano-Henry" msgstr "nano-Henry" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:332 msgid "Reactance:" msgstr "Reaktans:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:334 msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:353 msgid "Top view of via" msgstr "" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:44 msgid "Volt" msgstr "Volt" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "Separate sense pin" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:52 msgid "3 terminals regulator" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.h:59 msgid "Regulator Parameters" msgstr "" #: pcb_calculator/eserie.cpp:441 pcb_calculator/eserie.cpp:460 #: pcb_calculator/eserie.cpp:486 msgid "Exact" msgstr "Kesin" #: pcb_calculator/eserie.cpp:469 pcb_calculator/eserie.cpp:492 msgid "Not worth using" msgstr "" #: pcb_calculator/eserie_help.h:2 msgid "" "E-series are defined in IEC 60063.\n" "\n" "Available values are approximately equally spaced in a logarithmic scale.\n" "\n" "\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 " "4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n" "\tE12(10%): 1.0 1.2 1.5 1.8 2.2 2.7 3.3 3.9 4.7 5.6 6.8 8.2\n" "\tE6(20%): 1.0 - 1.5 - 2.2 - 3.3 - 4.7 - 6.8 -\n" "\tE3(50%): 1.0 - - - 2.2 - - - 4.7 - - -\n" "\tE1 : 1.0 - - - - - - - - - - -\n" "\n" "- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and " "1MΩ) to create arbitrary values.\n" "- You can enter the required resistance from 0.0025 to 4000 kΩ.\n" "- Solutions using up to 4 components are given.\n" "\n" "The requested value is always excluded from the solution set.<br>\n" "Optionally up to two additional values can be excluded in case of component " "availability problems.\n" "\n" "Solutions are given in the following formats:\n" "\n" "\tR1 + R2 +...+ Rn\tresistors in series\n" "\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:49 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 msgid "PCB Calculator" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:77 msgid "Regulators" msgstr "Regülatörler" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:79 msgid "RF Attenuators" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:81 msgid "E-Series" msgstr "E-Serisi" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:83 msgid "Color Code" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:85 msgid "TransLine " msgstr "TransLine " #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:91 msgid "Electrical Spacing" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:93 msgid "Board Classes" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:242 msgid "Write Data Failed" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:246 msgid "" "No data filename to save modifications.\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:256 #, c-format msgid "" "Unable to write file '%s'\n" "Do you want to exit and abandon your changes?" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current_formula.h:2 msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit.\n" "\n" "If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " "will be calculated. The width for the other trace to also handle this " "current will then be calculated.\n" "\n" "The controlling value is shown in bold.\n" "\n" "The calculations are valid for currents up to 35 A (external) or 17.5 A " "(internal), temperature rises up to 100 °C, and widths of up to 400 mils (10 " "mm).\n" "\n" "The formula, from IPC 2221, is\n" "<center>___I = K · ΔT<sup>0.44</sup> · (W · " "H)<sup>0.725</sup>___</center>\n" "where:<br>\n" "___I___ is maximum current in A<br>\n" "___ΔT___ is temperature rise above ambient in °C<br>\n" "___W___ is width in mils<br>\n" "___H___ is thickness (height) in mils<br>\n" "___K___ is 0.024 for internal traces or 0.048 for external traces\n" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:140 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:158 msgid "Specific Resistance" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:92 msgid "Substrate relative permittivity (dielectric constant)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:96 msgid "Dielectric loss (dissipation factor)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:102 msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(ohm*meter)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:109 msgid "Frequency of the input signal" msgstr "Giriş sinyalinin frekansı" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:118 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #, c-format msgid "Effective %s:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:119 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:195 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:385 msgid "Conductor losses:" msgstr "İletken kayıpları:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:120 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:196 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:232 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:352 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 msgid "Dielectric losses:" msgstr "Dielektrik kayıplar:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:163 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387 msgid "Skin depth:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:200 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Height of substrate" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 msgid "Height of box top" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:129 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 msgid "Strip thickness" msgstr "Şerit kalınlığı" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:131 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 msgid "Roughness" msgstr "pürüzlülük" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:132 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:319 msgid "Conductor roughness" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:135 msgid "substrate" msgstr "alt tabaka" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 msgid "Relative permeability (mu) of substrate" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:322 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:394 msgid "conductor" msgstr "iletken" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:278 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:365 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:395 msgid "Relative permeability (mu) of conductor" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:288 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 msgid "Line length" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:149 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:291 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "Characteristic impedance" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:257 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:294 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "Electrical length" msgstr "Elektriksel uzunluk" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 msgid "Gap width" msgstr "Boşluk genişliği" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:233 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 msgid "TE-modes:" msgstr "TE-modları:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 msgid "TM-modes:" msgstr "TM modları:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 msgid "insulator" msgstr "yalıtkan" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 msgid "Relative permeability (mu) of insulator" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247 msgid "Width of waveguide" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 msgid "Height of waveguide" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 msgid "Waveguide length" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:403 msgid "Din" msgstr "Din" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 msgid "Inner diameter (conductor)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Dout" msgstr "Dout" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 msgid "Outer diameter (insulator)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 #, c-format msgid "Effective %s (even):" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 #, c-format msgid "Effective %s (odd):" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "Conductor losses (even):" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 msgid "Conductor losses (odd):" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 msgid "Dielectric losses (even):" msgstr "Dielektrik kayıplar (çift):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 msgid "Dielectric losses (odd):" msgstr "Dielektrik kayıplar (tek):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 msgid "Differential Impedance (Zd):" msgstr "Diferansiyel Empedans (Zd):" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 msgid "Zeven" msgstr "Zeven" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 msgid "Zodd" msgstr "Zodd" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Distance between strip and top metal" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 msgid "Twists" msgstr "bükülme" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 msgid "Number of twists per length" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 msgid "environment" msgstr "Çevre" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 msgid "Relative permittivity of environment" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409 msgid "Cable length" msgstr "" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:35 msgid "um" msgstr "um" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:36 msgid "cm" msgstr "cm" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:37 msgid "mil" msgstr "mil" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:67 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:99 msgid "inch" msgstr "inç" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:100 msgid "GHz" msgstr "Ghz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:101 msgid "MHz" msgstr "Mhz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:102 msgid "kHz" msgstr "kHz" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:129 msgid "rad" msgstr "rad" #: pcbnew/array_creator.cpp:211 msgid "Create an array" msgstr "" #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:923 msgid "Autoplacing components..." msgstr "" #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:940 #, c-format msgid "Autoplacing %s" msgstr "" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:68 #, c-format msgid "Board edges must be defined on the %s layer." msgstr "" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:89 msgid "Autoplace Components" msgstr "" #: pcbnew/autorouter/autoplace_tool.cpp:95 msgid "Autoplace components" msgstr "" #: pcbnew/board.cpp:92 msgid "This is the default net class." msgstr "" #: pcbnew/board.cpp:800 msgid "PCB" msgstr "PCB" #: pcbnew/board.cpp:1176 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:711 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:79 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:95 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:477 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1239 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 msgid "Pads" msgstr "Ayaklar" #: pcbnew/board.cpp:1177 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:717 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:83 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:478 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 msgid "Vias" msgstr "Geçişler" #: pcbnew/board.cpp:1178 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:479 msgid "Track Segments" msgstr "" #: pcbnew/board.cpp:1179 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:480 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:980 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2214 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:61 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:151 msgid "Nets" msgstr "Ağlar" #: pcbnew/board.cpp:1180 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:481 msgid "Unrouted" msgstr "Çizilmemiş" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:178 msgid "NetName" msgstr "AğAdı" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:180 msgid "NetClass" msgstr "NetSınıfı" #: pcbnew/board_item.cpp:94 msgid "all copper layers" msgstr "" #: pcbnew/board_item.cpp:108 msgid "and others" msgstr "ve diğerleri" #: pcbnew/board_item.cpp:116 msgid "no layers" msgstr "" #: pcbnew/board_item.cpp:232 pcbnew/pcb_track.cpp:1133 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1150 msgid "Position X" msgstr "" #: pcbnew/board_item.cpp:234 pcbnew/pcb_track.cpp:1136 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1153 msgid "Position Y" msgstr "" #: pcbnew/board_item.cpp:238 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/footprint.cpp:963 pcbnew/fp_text.cpp:289 pcbnew/pad.cpp:908 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:351 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:118 pcbnew/pcb_track.cpp:787 #: pcbnew/zone.cpp:601 msgid "Locked" msgstr "Kilitli" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:307 #, c-format msgid "Dielectric %d" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:538 msgid "Top Silk Screen" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:546 msgid "Top Solder Paste" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:554 msgid "Top Solder Mask" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:598 msgid "Bottom Solder Mask" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:606 msgid "Bottom Solder Paste" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/board_stackup.cpp:614 msgid "Bottom Silk Screen" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:45 msgid "Incorrect value for Epsilon R" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:51 msgid "Incorrect value for Loss Tangent" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:93 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:84 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:268 msgid "Material" msgstr "Malzeme" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:94 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:105 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:288 msgid "Epsilon R" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager.cpp:95 msgid "Loss Tg" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 msgid "Epsilon R:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39 msgid "Loss Tg:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 msgid "Common materials:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.h:57 msgid "Dielectric Material Characteristics" msgstr "Dielektrik Malzeme Özellikleri" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:20 msgid "Has castellated pads" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:23 msgid "Plated board edge" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:31 msgid "Copper finish:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:40 msgid "Edge card connectors:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 msgid "Yes, bevelled" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:48 msgid "Options for edge card connectors." msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:128 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:129 msgid "PrePreg" msgstr "PrePreg" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:188 #, c-format msgid "Enter board thickness in %s:" msgstr "Kart kalınlığını %s olarak girin:" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:193 #, c-format msgid "Enter expected board thickness (min value %s):" msgstr "Beklenen kart kalınlığını girin (en az değer %s):" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:197 msgid "Adjust Unlocked Dielectric Layers" msgstr "Kilidi Açılmış Dielektrik Katmanları Ayarlama" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:208 #, c-format msgid "Value too small (min value %s)." msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:228 msgid "All dielectric thickness layers are locked" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:295 #, c-format msgid "Layer '%s' (sublayer %d/%d)" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:310 msgid "Add Dielectric Layer" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:818 msgid "Select layer to add:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:356 #, c-format msgid "Layer '%s' sublayer %d/%d" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:366 msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:367 msgid "Select layer to remove:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:752 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:175 msgid "Copper" msgstr "Bakır" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1039 msgid "" "Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not " "used)" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1060 msgid "" "Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1107 msgid "A layer thickness is < 0. Fix it" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1530 msgid "Custom..." msgstr "Özel." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:276 msgid "Copper layers:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:22 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30 msgid "Select the number of copper layers in the stackup" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 msgid "8" msgstr "8" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "10" msgstr "10" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "12" msgstr "12" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "14" msgstr "14" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "16" msgstr "16" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "18" msgstr "18" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "20" msgstr "20" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "22" msgstr "22" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "24" msgstr "24" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "26" msgstr "26" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "28" msgstr "28" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "30" msgstr "30" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:26 msgid "32" msgstr "32" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:37 msgid "Impedance controlled" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:38 msgid "" "If Impedance Controlled option is set,\n" "Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints." msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:45 msgid "Add Dielectric Layer..." msgstr "Dielektrik Katman Ekle..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:48 msgid "Remove Dielectric Layer..." msgstr "Dielektrik Katmanı Kaldır..." #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Id" msgstr "Id" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:111 msgid "Loss Tan" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:132 msgid "Board thickness from stackup:" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:139 msgid "Adjust Dielectric Thickness" msgstr "Dielektrik Kalınlığı Ayarla" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:39 msgid "ENIG" msgstr "ENIG" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:40 msgid "ENEPIG" msgstr "ENEPIG" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:41 msgid "HAL SnPb" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:42 msgid "HAL lead-free" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:43 msgid "Hard gold" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:44 msgid "Immersion tin" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:45 msgid "Immersion nickel" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:46 msgid "Immersion silver" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:47 msgid "Immersion gold" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:48 msgid "HT_OSP" msgstr "HT_OSP" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:49 msgid "OSP" msgstr "OSP" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:51 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:71 msgid "User defined" msgstr "" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:64 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:65 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:66 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:67 msgid "Purple" msgstr "Mor" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:68 msgid "Black" msgstr "Siyah" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:69 msgid "White" msgstr "Beyaz" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:70 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.h:53 msgid "Not specified" msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:81 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:91 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Designator" msgstr "Tasarımcı" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113 msgid "Quantity" msgstr "Miktar" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114 msgid "Designation" msgstr "Tasarım" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Supplier and ref" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:46 pcbnew/zone_filler.cpp:98 msgid "Checking zone fills..." msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:47 msgid "Remove track shorting two nets" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:48 msgid "Remove via shorting two nets" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:49 msgid "Remove redundant via" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:50 msgid "Remove duplicate track" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:51 msgid "Merge co-linear tracks" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 msgid "Remove track not connected at both ends" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 msgid "Remove via connected on fewer than two layers" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:54 msgid "Remove zero-length track" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:55 msgid "Remove track inside pad" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:58 msgid "Remove zero-size graphic" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:59 msgid "Remove duplicated graphic" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:60 msgid "Convert lines to rectangle" msgstr "" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:64 msgid "Unknown cleanup action" msgstr "" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:381 #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:532 #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:774 #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:813 #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:827 msgid "(self-intersecting)" msgstr "(kendiliğinden kesişen)" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:540 #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:782 msgid "(not a closed shape)" msgstr "" #: pcbnew/cross-probing.cpp:170 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "" #: pcbnew/cross-probing.cpp:193 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:89 msgid "Only front" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:90 msgid "Only back" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:91 msgid "Only selected" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:97 msgid "Empty" msgstr "Boş" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:98 msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:99 msgid "Excluded" msgstr "Hariç tutulan" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 msgid "Reannotate PCB" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:285 msgid "No PCB to reannotate!" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:297 msgid "PCB successfully reannotated" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:298 msgid "" "PCB annotation changes should be synchronized with schematic using the " "\"Update Schematic from PCB\" tool." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:313 #, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 #, c-format msgid "" "\n" "Any reference types %s will not be annotated." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:323 msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:336 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:337 msgid "the last front footprint + 1" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:345 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:351 #, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:361 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints starting with '%s' will have the prefix removed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:367 #, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will have '%s' inserted as a prefix." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:375 #, c-format msgid "" "\n" "Prior to sorting by %s, the coordinates of which will be rounded to a %s, %s " "grid." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:377 msgid "footprint location" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:378 msgid "reference designator location" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:520 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "There are %i types of reference designations\n" "**********************************************************\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:534 #, c-format msgid "" "\n" "Excluding: %s from reannotation\n" "\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:537 msgid "" "\n" " Change Array\n" "***********************\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:545 msgid " will be ignored" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:559 msgid "" "\n" "No footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 #, c-format msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:566 msgid "Footprint Coordinates" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:567 msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:569 #, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:573 #, c-format msgid "" "\n" "%d %s UUID: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596 msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603 #, c-format msgid "" "\n" "PCB has %d empty or invalid reference designations.\n" "Recommend running DRC with 'Test for parity between PCB and schematic' " "checked.\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:610 #, c-format msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:618 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate instances of %s" msgstr "Yinelenen öğeler %s%s\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807 msgid "Aborted: too many errors" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:861 msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:862 msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:927 msgid "Footprint not found in changelist" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30 msgid "Footprint Order" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45 msgid "Horizontally: top left to bottom right" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56 msgid "Horizontally: top right to bottom left" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67 msgid "Horizontally: bottom left to top right" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78 msgid "Horizontally:: bottom right to top left" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86 msgid "Vertically: top left to bottom right" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97 msgid "Vertically: top right to bottom left" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108 msgid "Vertically: bottom left to top right" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119 msgid "Vertically: bottom right to top left" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132 msgid "Based on location of:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 msgid "Reference Designator" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:142 msgid "Round locations to:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:151 msgid "" "Component position will be rounded\n" "to this grid before sorting.\n" "This helps with misaligned parts." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163 msgid "Reannotation Scope" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:170 msgid "Reannotate:" msgstr "Yeniden Numaralandır:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 #: pcbnew/footprint.cpp:948 msgid "Front" msgstr "Ön" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:560 msgid "Back" msgstr "Önceki" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:208 msgid "Front reference start:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:210 msgid "Starting reference designation for front." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1363 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:163 msgid "1" msgstr "1" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:215 msgid "Default is 1" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:220 msgid "Back reference start:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:222 msgid "" "Blank continues from front or enter a number greater than the highest " "reference designation on the front." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227 msgid "" "Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference " "designation on the front." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232 msgid "Remove front prefix" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:233 msgid "" "If checked will remove the front side prefix\n" "in the front prefix box if present" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237 msgid "Remove back prefix" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:238 msgid "" "If checked will remove the Back side prefix\n" "in the back prefix box if present" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242 msgid "Front prefix:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249 msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 msgid "Back prefix:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260 msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264 msgid "Exclude locked footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:265 msgid "Locked footprints will not be reannotated" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:269 msgid "Exclude references:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:271 msgid "" "Do not re-annotate this type \n" "of reference (R means R*)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290 msgid "Reference Designators" msgstr "Başvuru Belirleyicileri" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:106 msgid "Geographical Reannotation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 msgid "Board Setup" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53 msgid "Import Settings from Another Board..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:80 msgid "Board Stackup" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:90 msgid "Board Editor Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:93 msgid "Physical Stackup" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:97 msgid "Board Finish" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:98 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:971 msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:100 msgid "Text & Graphics" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:101 msgid "Defaults" msgstr "Varsayılanlar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104 msgid "Design Rules" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:105 pcbnew/router/router_tool.cpp:876 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:897 msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlamalar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:106 pcbnew/edit_track_width.cpp:187 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:208 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:193 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1752 msgid "Custom Rules" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:125 msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:184 #, c-format msgid "" "Error importing settings from board:\n" "Associated project file %s could not be loaded" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:204 pcbnew/files.cpp:619 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1128 msgid "Loading PCB" msgstr "PCB Yükleniyor" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:226 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725 msgid "Front Side" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725 msgid "Back Side" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725 msgid "Total" msgstr "Toplam" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:108 msgid "Area:" msgstr "Alan:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147 msgid "THT:" msgstr "THT:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:152 msgid "SMD:" msgstr "SMD:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:151 msgid "Through hole:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:153 msgid "Connector:" msgstr "Bağlayıcı:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:154 msgid "NPTH:" msgstr "NPTH:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 msgid "Through vias:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:158 msgid "Blind/buried:" msgstr "Kör/gömülü:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 msgid "Micro vias:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:403 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:428 msgid "Total:" msgstr "Toplam:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:450 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:451 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:452 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:705 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:706 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707 msgid "unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:480 msgid "Round" msgstr "Yuvarlak" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:483 msgid "Slot" msgstr "Yuva" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:486 msgid "???" msgstr "???" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:496 msgid "N/A" msgstr "YOK" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1157 msgid "PTH" msgstr "PTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:508 pcbnew/pad.cpp:1160 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664 msgid "Save Report File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685 msgid "" "PCB statistics report\n" "=====================" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:686 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:688 msgid "Board name" msgstr "Kart adı" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:691 msgid "Board" msgstr "Kart" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:699 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:707 msgid "Area" msgstr "Alan" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:754 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:39 msgid "Components" msgstr "Elemanlar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:760 msgid "Drill holes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:767 #, c-format msgid "Error writing file '%s'." msgstr "'%s' dosyası yazılırken hata oluştu." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:119 msgid "Board Size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:200 msgid "Subtract holes from board area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203 msgid "Exclude components with no pins" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 msgid "X Size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:234 msgid "Y Size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235 msgid "Plated" msgstr "Kaplama" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236 msgid "Via/Pad" msgstr "Geçiş/Ayak" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:237 msgid "Start Layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:238 msgid "Stop Layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:258 msgid "Drill Holes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:214 msgid "Generate Report File..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:68 msgid "Board Statistics" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:229 msgid "No footprint selected" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:46 msgid "Update Footprint" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:61 msgid "Update PCB" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:116 msgid "Graphics cleanup" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22 msgid "Merge lines into rectangles" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:25 msgid "Delete redundant graphics" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:57 msgid "Changes To Be Applied:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:53 msgid "Cleanup Graphics" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150 msgid "Board cleanup" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Delete &tracks connecting different nets" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:23 msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:27 msgid "&Delete redundant vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:28 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:32 msgid "Delete vias connected on only one layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35 msgid "&Merge co-linear tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:36 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:40 msgid "Delete tracks unconnected at one end" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:41 msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:45 msgid "Delete tracks fully inside pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:57 msgid "Cleanup Tracks and Vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:45 msgid "Constraints Resolution Report" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:88 msgid "Chamfer distance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:364 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104 msgid "Fillet radius:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:505 msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:258 msgid "No layer selected." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:870 msgid "Selecting <no net> will create an isolated copper island." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 msgid "Hide auto-generated net names" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 msgid "Sort nets by pad count" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:95 msgid "Zone name:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97 msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 msgid "Zone priority level:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" "When a zone is inside another zone:\n" "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" "* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51 msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:107 msgid "Outline display:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 pcbnew/zone.cpp:626 msgid "Hatched" msgstr "Taranmış" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:111 msgid "Fully hatched" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:78 msgid "Corner smoothing:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82 msgid "Chamfer" msgstr "Kanal" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:82 msgid "Fillet" msgstr "Yuvarlama" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:179 msgid "Electrical Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 msgid "Clearance:" msgstr "Açıklık:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:188 msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:67 msgid "Minimum width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:215 msgid "Pad connections:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:217 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1443 msgid "Thermal reliefs" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1445 msgid "Reliefs for PTH" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:735 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 msgid "" "The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and " "a pad connected by thermal relief spokes." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:242 msgid "Thermal spoke width:" msgstr "Termal bariyer iletken genişliği:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:247 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:108 msgid "Fill" msgstr "Doldur" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:116 msgid "Fill type:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120 msgid "Solid fill" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120 msgid "Hatch pattern" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:140 msgid "Hatch width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:151 msgid "Hatch gap:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:162 msgid "Smoothing effort:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:317 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:164 msgid "" "Value of smoothing effort\n" "0 = no smoothing\n" "1 = chamfer\n" "2 = round corners\n" "3 = round corners (finer shape)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:174 msgid "Smoothing amount:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:326 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:176 msgid "" "Ratio between smoothed corners size and the gap between lines\n" "0 = no smoothing\n" "1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:337 msgid "Remove islands:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:339 msgid "Choose what to do with unconnected copper islands" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:343 msgid "Below area limit" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 msgid "Minimum island size:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:352 msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:381 msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:382 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:139 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:134 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:138 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:142 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:146 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:270 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:306 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from '%s': expected value consistent " "with alphabet '%s'." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:314 msgid "step value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:336 msgid "horizontal count" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:337 msgid "vertical count" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:345 msgid "stagger" msgstr "derecelendir" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:400 msgid "point count" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:446 msgid "Bad parameters" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:34 msgid "Horizontal count:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:41 msgid "Vertical count:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:48 msgid "Horizontal spacing:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:59 msgid "Vertical spacing:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:70 msgid "Horizontal offset:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:81 msgid "Vertical offset:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:92 msgid "Stagger:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99 msgid "Rows" msgstr "Satır" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:99 msgid "Columns" msgstr "Sütun" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:101 msgid "Stagger Type" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 msgid "Horizontal, then vertical" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 msgid "Numbering Direction" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293 msgid "Use first free number" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293 msgid "From start value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 msgid "Initial Pad Number" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:133 msgid "Pad Numbering Scheme" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137 msgid "Primary axis numbering:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:146 msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:314 msgid "Pad numbering start:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:321 msgid "Pad numbering skip:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 msgid "Grid Array" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 msgid "Horizontal center:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 msgid "Vertical center:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1223 msgid "Radius:" msgstr "Yarıçap:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:255 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 msgid "How many items in the array." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 msgid "Rotate:" msgstr "Döndür:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:278 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:291 msgid "Numbering Options" msgstr "Numaralandırma Seçenekleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:295 msgid "Initial Pad Number:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:299 msgid "Pad Numbering:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:341 msgid "Circular Array" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:350 msgid "Footprint Annotation" msgstr "Ayak İzi Numaralandırılması" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:352 msgid "Keep existing reference designators" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355 msgid "Assign unique reference designators" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:357 msgid "" "This can conflict with reference designators in the schematic that have not " "yet been synchronized with the board." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127 msgid "Create Array" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:199 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:280 msgid "Change dimension properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:20 msgid "Leader Format" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:37 msgid "Text frame:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47 msgid "Draw a shape around the leader text" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:149 msgid "Layer:" msgstr "Katman:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:87 msgid "Dimension Format" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:102 msgid "Measured value of this dimension" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:106 msgid "Override value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:107 msgid "" "When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:85 msgid "Units:" msgstr "Birimler:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:124 msgid "" "Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the " "editor)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:135 msgid "Text to print before the dimension value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:112 msgid "Units format:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:149 msgid "Choose how to display the units" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116 msgid "1234" msgstr "1234" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116 msgid "1234 mm" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:116 msgid "1234 (mm)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:160 msgid "Text to print after the dimension value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:127 msgid "Precision:" msgstr "Kesinlik:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174 msgid "Choose how many digits of precision to display" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 msgid "0.00" msgstr "0.00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 msgid "0.000" msgstr "0.000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 msgid "0.0000" msgstr "0.0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:131 msgid "0.00000" msgstr "0.00000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150 msgid "Suppress trailing zeroes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:179 msgid "" "When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision " "setting is higher" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210 msgid "Dimension Text" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:111 msgid "Text width" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:179 msgid "Text pos X" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:130 msgid "Text height" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:200 msgid "Text pos Y" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:151 msgid "Thickness:" msgstr "Kalınlık:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 msgid "Text thickness" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:166 msgid "Text orientation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:172 msgid "90.0" msgstr "90.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:294 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:173 msgid "-90.0" msgstr "-90.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174 msgid "180.0" msgstr "180.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:301 msgid "Keep aligned with dimension" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:302 msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:191 msgid "Mirror text" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:141 msgid "Justification:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:321 msgid "Position mode:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:104 msgid "Outside" msgstr "Dışarı" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:104 msgid "Inline" msgstr "İçerisi" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 msgid "Manual" msgstr "El ile" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:329 msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:344 msgid "Dimension Line" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353 msgid "Thickness of the dimension lines" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:139 msgid "Arrow length:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:155 msgid "Extension line offset:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385 msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:120 msgid "Dimension Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:86 msgid "Run DRC" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:226 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:228 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:133 msgid "Show design rules." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:261 msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 msgid "Done.<br><br>" msgstr "Bitti.<br><br>" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:462 msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:489 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:666 #, c-format msgid "Report file '%s' created<br>" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:920 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:923 msgid "Delete exclusions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:996 msgid "not run" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 msgid "Report all errors for each track" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31 msgid "" "If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " "slow for complicated designs.\n" "\n" "If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " "connection." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 msgid "Test for parity between PCB and schematic" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 msgid "Tests Running..." msgstr "Testler Çalışıyor..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 #, c-format msgid "Violations (%d)" msgstr "İhlaller (%d)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 #, c-format msgid "Unconnected Items (%d)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:129 #, c-format msgid "Schematic Parity (%d)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79 msgid "Delete Marker" msgstr "İşaretçiyi Sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:102 msgid "DRC Control" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 msgid "Pad name prefix:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 msgid "First pad number:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change Footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change all footprints on board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:76 msgid "Change selected footprint(s)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:77 msgid "Change footprints matching reference designator:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:78 msgid "Change footprints matching value:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:79 msgid "Change footprints with library id:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update text layers and visibilities" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update text sizes, styles and positions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82 msgid "Update fabrication attributes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:83 msgid "Update 3D models" msgstr "3B modelleri güncelle" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:87 msgid "" "Update/reset strings: there are two cases these descriptions need to cover: " "the user made overrides to a footprint on the PCB and wants to remove them, " "or the user made changes to the library footprint and wants to propagate " "them back to the PCB." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:375 #, c-format msgid "Update footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:382 #, c-format msgid "Change footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:392 msgid "*** footprint not found ***" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 msgid "Update all footprints on board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 msgid "Update selected footprint(s)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 msgid "Update footprints matching reference designator:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 msgid "Update footprints matching value:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 msgid "Update footprints with library id:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73 msgid "New footprint library id:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96 msgid "Remove text items which are not in library footprint" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 msgid "Update/reset text layers and visibilities" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104 msgid "Update/reset text sizes, styles and positions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107 msgid "Update/reset fabrication attributes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:110 msgid "Update/reset 3D models" msgstr "3B modelleri güncelle/sıfırla" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #, c-format msgid "File %s already exists." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File name:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "Select an IDF export filename" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "*.emn" msgstr "*.emn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 msgid "Grid reference point:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 msgid "Adjust automatically" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:71 msgid "X position:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:86 msgid "Y position:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 msgid "Output Units" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:61 msgid "Export IDFv3" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:142 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:143 msgid "STEP files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:210 msgid "Non-unity scaled models:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:212 msgid "" "Scaled models detected. Model scaling is not reliable for mechanical export." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214 msgid "Model Scale Warning" msgstr "Model Ölçek Uyarısı" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:276 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:341 #, c-format msgid "" "Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n" "Run DRC for a full analysis." msgstr "" "Kart ana hatları eksik veya %.3f mm tolerans kullanılarak kapatılmadı.\n" "Tam analiz için DRC'yi çalıştırın." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:353 msgid "STEP Export" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 msgid "temp" msgstr "temp" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36 msgid "Coordinates" msgstr "Koordinatlar" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 msgid "Drill/place file origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 msgid "Grid origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 msgid "User defined origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 msgid "Board center origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:54 msgid "User Defined Origin" msgstr "Kullanıcı Tanımlı Kaynak" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:108 msgid "Other Options" msgstr "Diğer Seçenekler" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:110 msgid "Ignore virtual components" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:113 msgid "Substitute similarly named models" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:114 msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 msgid "Overwrite old file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:121 msgid "Board outline chaining tolerance:" msgstr "Kartın dış çizgileri kapalı değil:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 msgid "Tight (0.001 mm)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 msgid "Standard (0.01 mm)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:125 msgid "Loose (0.1 mm)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:129 msgid "" "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:77 msgid "Export STEP" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:214 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:216 msgid "Use a relative path?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:225 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:275 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:295 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:403 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "'%s' klasörüne çizim dosyaları yazılamadı." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:302 #, c-format msgid "Exported '%s'." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:511 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:285 msgid "Technical layers:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:82 msgid "Print Mode" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84 msgid "Export as black elements on a white background" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 msgid "Page with frame and title block" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 msgid "Current page size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88 msgid "Board area only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:90 msgid "SVG Page Size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:95 msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254 msgid "Print one page per layer" msgstr "Her bir katmanı farklı sayfada yazdır" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260 msgid "Print board edges on all pages" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:71 msgid "Export SVG File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:179 msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:254 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1399 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'." msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "*.wrl" msgstr "*.wrl" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31 msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 msgid "Coordinate origin options:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53 msgid "User defined origin:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 msgid "meter" msgstr "metre" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 msgid "0.1 Inch" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "VRML Units for Output Files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125 msgid "" "If checked: copy 3D models to the destination folder\n" "If not checked: Embed 3D models in the VRML board file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the VRML file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67 msgid "VRML Export Options" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:183 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:19 msgid "All items" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:33 msgid "Include t&ext items" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:36 msgid "Include &locked footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:39 msgid "Include &drawings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:42 msgid "Include &tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:45 msgid "Include &board outline layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:48 msgid "Include &vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:51 msgid "Include &zones" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:59 msgid "Filter Selected Items" msgstr "Seçili Ögeleri Filtrele" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:235 msgid "Searching..." msgstr "Aranıyor..." #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:353 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "'%s' bulunamadı" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:361 msgid "No more items to show" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:363 msgid "No hits" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:370 #, c-format msgid "'%s' found" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:373 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 msgid "Search for:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 msgid "Match case" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52 msgid "Wrap" msgstr "Sar" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 msgid "Search footprint reference designators" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66 msgid "Search footprint values" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70 msgid "Search other text items" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74 msgid "Search DRC markers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98 msgid "Find Previous" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101 msgid "Restart Search" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:50 msgid "Run Checks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:71 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399 msgid "Footprint Checker" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:75 msgid "3D Models" msgstr "3B Modeller" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:313 msgid "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:315 msgid "" "Footprint is locked: it cannot be freely moved and oriented on the canvas " "and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the " "selection filter." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:403 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323 msgid "Text items must have some content." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:536 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450 msgid "Modify footprint properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:595 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:103 msgid "Text Items" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:111 msgid "Keep Upright" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:112 msgid "X Offset" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:62 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:113 msgid "Y Offset" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:123 msgid "Reference designator" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136 msgid "Side:" msgstr "Taraf:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195 #, fuzzy msgid "Unlock footprint" msgstr "İz düşümü yüklenmedi." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195 msgid "Lock footprint" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:197 msgid "Move and Place" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:134 msgid "Auto-placement Rules" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:138 msgid "Allow 90 degree rotated placement:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:153 msgid "Allow 180 degree rotated placement:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:245 msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:248 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:424 msgid "Change Footprint..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:257 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:241 msgid "Edit Library Footprint..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:170 msgid "Fabrication Attributes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1148 msgid "Footprint type:" msgstr "Ayak izi türü:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/footprint.cpp:707 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 msgid "Through hole" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/footprint.cpp:704 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 pcbnew/pad.cpp:1158 #: pcbnew/pad.cpp:1649 msgid "SMD" msgstr "SMD" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/footprint.cpp:709 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1149 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:188 msgid "Not in schematic" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:191 msgid "Exclude from position files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:291 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:194 msgid "Exclude from BOM" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:313 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:582 msgid "Clearances" msgstr "Açıklık" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:315 msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:593 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603 msgid "Pad clearance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:335 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:616 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:348 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask for this " "footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:93 msgid "Solder paste absolute clearance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:361 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for this " "footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local values.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:372 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:642 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108 msgid "Solder paste relative clearance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:374 msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder " "paste for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:388 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:664 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:688 msgid "" "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:668 msgid "" "Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:703 msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:402 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:302 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306 msgid "Use zone setting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:406 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 msgid "Thermal relief" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:419 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:319 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:769 msgid "Clearance Overrides and Settings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:438 msgid "" "The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change " "Footprint...\" to assign a different footprint." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:108 msgid "Footprint Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277 msgid "Footprint must have a name." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282 #, c-format msgid "Footprint name may not contain '%s'." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 msgid "Unconstrained" msgstr "kısıtlamasız" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:106 msgid "Footprint name:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:175 msgid "Component type:" msgstr "Eleman türü:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:215 msgid "Set values to 0 to use netclass values." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:235 msgid "" "This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n" "If 0, the Netclass values are used.\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:248 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask for \n" "this footprint.\n" "If 0, the global value is used.\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:261 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for\n" "this footprint.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size.\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:274 msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n" "solder paste for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size.\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:144 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 msgid "Available Footprint Generators" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 msgid "Search paths:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 msgid "Not loadable python scripts:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 msgid "Show Trace" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 msgid "Update Python Modules" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 msgid "Footprint Generators" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37 msgid "" "Select an <b>Option Choice</b> in the listbox above, and then click the " "<b>Append Selected Option</b> button." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62 #, c-format msgid "Options for Library '%s'" msgstr "'%s' Kitaplığı seçenekleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25 msgid "Plugin Options" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77 msgid "Option Choices" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80 msgid "Options supported by current plugin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84 msgid "<< Append Selected Option" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:48 msgid "Gerber (experimental)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 msgid "Format" msgstr "Biçim" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 msgid "Separate files for front, back" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 msgid "Single file for board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:62 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:64 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:74 msgid "Include only SMD footprints" msgstr "Yalnızca SMD ayak izlerini dahil et" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:77 msgid "Exclude all footprints with through hole pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80 msgid "Include board edge layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 msgid "Use drill/place file origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:75 msgid "Generate Placement Files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:41 msgid "Export to GenCAD settings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:49 msgid "Select a GenCAD export filename" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 msgid "Flip bottom footprint padstacks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 msgid "Generate unique pin names" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 msgid "Use drill/place file origin as origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140 msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 msgid "Generate Drill File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:78 msgid "Generate Map File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:316 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:406 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder '%s'." msgstr "Matkap yazılamadı ve/veya dosyaları '%s' klasörüne eşlenemedi." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:455 msgid "Save Drill Report File" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 msgid "Output folder:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42 msgid "Drill File Format" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 msgid "Excellon" msgstr "Excellon" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:50 msgid "Mirror Y axis" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:51 msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "Minimal header" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:56 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 msgid "PTH and NPTH in single file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " "file." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 msgid "Use route command (recommended)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 msgid "Use alternate drill mode" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 msgid "Oval Holes Drill Mode" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 msgid "" "Oval holes frequently create problems for board houses.\n" "\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n" " \"Use alternate mode\" uses another drill/ route command (G85)\n" "(Use it only if the recommended command does not work)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:76 msgid "Gerber X2" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "Gerber" msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 msgid "Map File Format" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 msgid "Drill Origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file " "origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:106 msgid "Drill Units" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 msgid "Decimal format (recommended)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 msgid "Suppress leading zeros" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 msgid "Keep zeros" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 msgid "Zeros Format" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:314 msgid "Precision" msgstr "Kesinlik" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142 msgid "Hole Counts" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:149 msgid "Plated pads:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 msgid "Non-plated pads:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181 msgid "Buried vias:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 msgid "Generate Drill Files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:67 msgid "Reference designator:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39 msgid "Available footprints:" msgstr "Kullanılabilir iz düşümler:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:248 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:124 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:129 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to Delete" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:81 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:192 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:53 msgid "Zones" msgstr "Bölge" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 msgid "Board outlines" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:191 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:49 msgid "Graphics" msgstr "Çizimler" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:186 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:29 msgid "Footprints" msgstr "Ayak izi" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 msgid "Tracks && vias" msgstr "Yollar ve geçişler" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 msgid "Markers" msgstr "işaretçiler" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 msgid "Clear board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 msgid "Filter Settings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Locked graphics" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:60 msgid "Unlocked graphics" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:63 msgid "Locked footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:66 msgid "Unlocked footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:70 msgid "Locked tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:73 msgid "Unlocked tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 msgid "All layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 msgid "Current layer only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:86 msgid "Layer Filter" msgstr "Katman Filtresi" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:102 msgid "Current layer:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 msgid "Delete Items" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 msgid "Silk Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 msgid "Copper Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 msgid "Edge Cuts" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Courtyards" msgstr "avlular" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 msgid "Fab Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:60 msgid "Other Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 msgid "Line Thickness" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 msgid "Text Width" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 msgid "Text Height" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 msgid "Text Thickness" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:253 msgid "Upright" msgstr "Dik" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 msgid "Other footprint text items" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:36 msgid "Footprint graphic items" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42 msgid "PCB graphic items" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:45 msgid "PCB text items" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71 msgid "Filter items by layer:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:78 msgid "Filter items by parent footprint library id:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 msgid "Set to specified values:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:211 msgid "Keep upright" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:226 msgid "Set to layer default values:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230 msgid "Via Drill" msgstr "Delik Matkabı" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 msgid "uVia Drill" msgstr "uGeçiş Matkabı" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 msgid "Filter Items" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57 msgid "Filter items by net class:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:132 msgid "Set to net class values:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:77 msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:30 msgid "footprint" msgstr "ayak izi" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:59 #, c-format msgid "Error occurred writing empty footprint library table '%s'." msgstr "Boş ayak izi kitaplığı tablosu '%s' yazılırken hata oluştu." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:73 msgid "Please select a footprint library table file." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:95 #, c-format msgid "'%s' is not a valid footprint library table." msgstr "'%s' geçerli bir ayak izi kitaplığı tablosu değil." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:106 #, c-format msgid "Cannot create library table path '%s'." msgstr "'%s' kitaplık tablo yolu oluşturulamıyor." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:114 #, c-format msgid "" "Cannot copy footprint library table from:\n" "%s\n" "to:\n" "%s." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:133 msgid "Error loading footprint library table." msgstr "Ayak izi kitaplığı tablosu yüklenirken hata oluştu." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:178 msgid "Circle Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:191 msgid "Arc Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:197 msgid "Polygon Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:203 msgid "Rectangle Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 msgid "Line Segment Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:339 msgid "Modify drawing properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:364 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:394 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:400 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:415 msgid "Error List" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29 msgid "Start Point" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:55 msgid "End Point" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 msgid "Bezier Control Pt" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:145 msgid "Arc angle:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1263 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1498 msgid "Filled shape" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:93 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:119 msgid "Modified group" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:28 msgid "Group name:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:39 msgid "Prevents group from being moved on canvas" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:43 msgid "Group members:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.h:64 msgid "Group Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:101 msgid "Deselect All" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:49 msgid "Layers setup" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:52 msgid "Text and graphics default properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:55 msgid "Design rules" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:58 msgid "Predefined track and via dimensions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:61 msgid "Solder mask/paste defaults" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251 msgid "Imported Layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:259 msgid "KiCad Layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:339 msgid "" "All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-" "Match Layers' to automatically match the remaining layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22 msgid "Unmatched Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:32 msgid "Imported Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:36 msgid "KiCad Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:59 msgid ">" msgstr ">" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:61 msgid "Add selected layers to matched layers list." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65 msgid "<" msgstr "<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:67 msgid "Remove selected layers from matched layers list." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:71 msgid "<<" msgstr "<<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:73 msgid "Remove all matched layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:81 msgid "Matched Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:97 msgid "Auto-Match Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:98 msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65 msgid "Edit Mapping of Imported Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:122 msgid "Top/Front layer:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:161 msgid "Bottom/Back layer:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:51 msgid "Select Layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:80 msgid "Select Copper Layer Pair" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:105 msgid "Rotate around item anchor" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:108 msgid "Rotate around selection center" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around local coordinates origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around drill/place origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162 msgid "Distance:" msgstr "Mesafe:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 msgid "Move X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 msgid "Move Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:288 msgid "" "Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " "maximum board area." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around center of selection" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116 msgid "Use polar coordinates" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:71 msgid "Move Item" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:78 pcbnew/netinfo_item.cpp:74 msgid "Net Name" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79 msgid "Pad Count" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:80 msgid "Via Count" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:81 msgid "Via Length" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:82 msgid "Track Length" msgstr "Yol Uzunluğu" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:83 msgid "Die Length" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:84 msgid "Total Length" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:84 pcbnew/netinfo_item.cpp:121 msgid "Net Length" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1776 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1833 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 msgid "Net name:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1776 msgid "New Net" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1788 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1856 #, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1833 msgid "Rename Net" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1846 msgid "Net name cannot be empty." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1912 #, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1942 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1965 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1966 msgid "Report file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:44 msgid "Show zero pad nets" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:48 msgid "Group by:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:55 msgid "Wildcard" msgstr "Joker karakter" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:56 msgid "RegEx" msgstr "RegEx" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:57 msgid "Wildcard Substr" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:58 msgid "RegEx Substr" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:97 msgid "Create Report..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789 msgid "Net Inspector" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:83 msgid "Load and Test Netlist" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:125 msgid "Select Netlist" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:148 msgid "Please choose a valid netlist file." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:154 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:191 msgid "The netlist file does not exist." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:138 msgid "Changes Applied to PCB" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:226 #, c-format msgid "Reading netlist file '%s'.\n" msgstr "'%s' netlist dosyası okunuşu.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:230 msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:232 msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 msgid "Netlist file:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 msgid "Link footprints using reference designators" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid "Link Method" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 msgid "" "Select whether to update footprint references to match their currently-" "assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " "current references." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 msgid "Replace footprints with those specified in netlist" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 msgid "Delete footprints with no components in netlist" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 msgid "Delete tracks shorting multiple nets" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:69 msgid "Import Netlist" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:57 msgid "Outline style:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:136 msgid "degree" msgstr "derece" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:84 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:136 msgid "Ring" msgstr "Halka" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:146 msgid "Center:" msgstr "Merkez:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:178 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "Corner %d" msgstr "Köşe Stili" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:349 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:355 msgid "Polygon can not be self-intersecting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:373 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:399 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:434 msgid "Select a corner to delete." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:265 msgid "Pad Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:175 msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:493 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:244 msgid "back side (mirrored)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:244 msgid "front side" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 msgid "width" msgstr "Genişlik" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 msgid "from" msgstr "Kimden" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:705 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 msgid "to" msgstr "Hedef" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:716 msgid "center" msgstr "orta" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:717 msgid "start" msgstr "Başla" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 msgid "angle" msgstr "açı" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723 msgid "ring" msgstr "halka" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725 msgid "circle" msgstr "daire" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 msgid "radius" msgstr "yarıçap" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 msgid "Unknown primitive" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:919 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 msgid "All copper layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:920 #, c-format msgid "%s, %s and connected layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:923 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 msgid "Connected layers only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:928 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1234 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1239 msgid "Warning: Pad size is less than zero." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264 msgid "" "Warning: Pad drill will leave no copper or drill shape and pad shape do not " "overlap." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1287 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. " "Results may be surprising." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1296 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "be generated." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1315 msgid "" "Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " "will be generated." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1322 msgid "Error: pad has no layer." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1328 msgid "" "Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least " "one layer." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1334 msgid "Too large value for pad delta size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1343 msgid "Warning: Through hole pad has no hole." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1350 msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use an SMD pad " "instead." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1360 msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1369 msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1375 msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1381 msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1387 msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1393 msgid "Warning: BGA property is for SMD pads." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1402 msgid "Error: Negative corner size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404 msgid "Warning: Corner size will make pad circular." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1414 msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1420 msgid "Pad Properties Errors" msgstr "Ped Özellikleri Hataları" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1421 msgid "Pad Properties Warnings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1652 msgid "Modify pad" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2036 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2179 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2213 msgid "No shape selected" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2127 msgid "Ring/Circle" msgstr "Halka/Daire" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 msgid "Shape type:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:796 msgid "Add Primitive" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:36 msgid "Pad type:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1648 msgid "Through-hole" msgstr "Delik içinden" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "Edge Connector" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1180 #: pcbnew/pad.cpp:1203 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 msgid "SMD Aperture" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 msgid "Pad number:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 msgid "Pad shape:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 msgid "Circular" msgstr "Dairesel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:370 pcbnew/pad.cpp:1142 #: pcbnew/pad.cpp:1656 msgid "Oval" msgstr "Oval" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 msgid "Rectangular" msgstr "Dikdörtgen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 msgid "Trapezoidal" msgstr "yamuk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1658 msgid "Rounded rectangle" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1659 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 msgid "Chamfered with other corners rounded" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 msgid "Custom (circular base)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 msgid "Custom (rectangular base)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 msgid "Trapezoid delta:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 msgid "Trapezoid axis:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 msgid "Corner size:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:290 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:172 msgid "Corner radius:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:174 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 msgid "Chamfer size:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:249 msgid "" "Chamfer size in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 msgid "Chamfer corners:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "" "Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269 msgid "Top left" msgstr "Sol üst" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 msgid "Top right" msgstr "Sağ üst" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 msgid "Bottom left" msgstr "Sol alt" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:279 msgid "Bottom right" msgstr "Sağ alt" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:314 msgid "Pad size X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 msgid "90" msgstr "90" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:366 msgid "Hole shape:" msgstr "Delik şekli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 msgid "Hole size X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:410 msgid "Offset shape from hole" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:460 msgid "Specify pad to die length" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:495 msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:515 msgid "Front adhesive" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518 msgid "Back adhesive" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:521 msgid "Front solder paste" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:524 msgid "Back solder paste" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 msgid "Back silk screen" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 msgid "Back solder mask" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:539 msgid "Drafting notes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:542 msgid "E.C.O.1" msgstr "E.C.O.1" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:545 msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 msgid "Fabrication Property:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 msgid "" "Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication " "files:\n" "BGA attribute is for pads in BGA footprints\n" "Fiducial local is a fiducial for the parent footprint\n" "Fiducial global is a fiducial for the whole board\n" "Test Point pad is useful to specify test points in Gerber files\n" "Heatsink pad specify a thermal pad\n" "Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1664 msgid "BGA pad" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1666 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1665 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1667 msgid "Test point pad" msgstr "Test noktası ayağı" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 pcbnew/pad.cpp:1668 msgid "Heatsink pad" msgstr "Soğutucu ped" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:560 msgid "Castellated pad (through hole only)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:605 msgid "" "This is the local net clearance for this pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:618 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:631 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0, the footprint value or the global value is used.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:644 msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " "paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" "If 0, the footprint value or the global value is used.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:711 msgid "Pad connection:" msgstr "Ped bağlantısı:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:715 msgid "From parent footprint" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:724 msgid "Thermal relief spoke width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:746 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750 msgid "Use pad shape" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750 msgid "Use pad convex hull" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:776 msgid "Primitives list:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:780 msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 msgid "Edit Primitive" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:802 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:805 msgid "Transform Primitive" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:811 msgid "Delete Primitive" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:824 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:961 msgid "Preview pad in sketch mode" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1119 msgid "Start point" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1145 msgid "Control point 1" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1171 msgid "Control point 2" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1197 msgid "End point" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1307 msgid "Move vector" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1356 msgid "Scaling factor:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1378 msgid "Duplicate:" msgstr "Çiftleme:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1546 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:354 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:394 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:69 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:677 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:695 msgid "X scale constrained." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:707 msgid "Y scale constrained." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " "in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:802 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:868 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:871 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23 msgid "Plot format:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 msgid "Include Layers" msgstr "Katmanları Dahil Et" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 msgid "Plot border and title block" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80 msgid "Plot footprint values" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84 msgid "Plot reference designators" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 msgid "Force plotting of invisible values / refs" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 msgid "Plot Edge.Cuts on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 msgid "Plot the contents of the PCB edge layer on all layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 msgid "Sketch pads on fabrication layers" msgstr "İmalat katmanlarında çizim ayakları" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 msgid "Do not tent vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:104 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 msgid "" "Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 msgid "Drill marks:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 msgid "Actual size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Scaling:" msgstr "Ölçekleme:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "2:1" msgstr "2:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "3:1" msgstr "3:1" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:133 msgid "Plot mode:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 msgid "Filled" msgstr "Dolu" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 msgid "Sketch" msgstr "Eskiz" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 msgid "Mirrored plot" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 msgid "Negative plot" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Check zone fills before plotting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:173 msgid "" "Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder " "mask minimum width." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 msgid "Board setup" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:184 msgid "File > Board Setup..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Gerber Options" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:204 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:210 msgid "Generate Gerber job file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Lehim maskesini ipek baskıdan çıkar" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 msgid "Coordinate format:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 msgid "4.5, unit mm" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 msgid "4.6, unit mm" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "Use extended X2 format (recommended)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 msgid "" "Use X2 Gerber file format.\n" "Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n" "If not checked, use X1 format.\n" "In X1 format, these attributes are included as comments in files." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "Include netlist attributes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 msgid "" "Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n" "They are comments in the X1 format.\n" "Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Disable aperture macros (not recommended)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 msgid "" "Disable aperture macros in Gerber files\n" "Use *only* for broken Gerber viewers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 msgid "Default pen size:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:273 msgid "Postscript Options" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 msgid "X scale factor:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288 msgid "Set global X scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:295 msgid "Y scale factor:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale PostScript output." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 msgid "Track width correction:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 msgid "" "Set global width correction for exact width PostScript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " "and vias size errors.\n" "The reasonable width correction value must be in a range of [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 msgid "Force A4 output" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:329 msgid "DXF Options" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:334 msgid "Plot graphic items using their contours" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336 msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 msgid "Use KiCad font to plot text" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:341 msgid "" "Check to use KiCad stroke font\n" "Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 msgid "Export units:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:362 msgid "The units to use for the exported DXF file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:372 msgid "SVG Options" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 msgid "Millimeter" msgstr "Milimetre" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 msgid "" "The units that are used for a SVG user units.\n" "Choose Millimeter when you are not sure." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:394 msgid "" "How big a SVG user unit is.\n" "The number defines how many digits are exported that are below 1 mm or 1 " "inch.\n" "User unit is 10^-<N> mm or 10^-<N> inch.\n" "Choose 6 if you are not sure." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:420 msgid "Run DRC..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:423 #, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:447 msgid "Select Fab Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:451 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:455 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:459 msgid "Select all Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:463 msgid "Deselect all Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 msgid "Trace gap must be greater than 0." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58 msgid "u" msgstr "u" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47 msgid "Via gap:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67 msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:79 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:85 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:91 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93 msgid "Target skew:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 msgid "Length / Skew" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 msgid "Tune from:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46 msgid "Tune to:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:62 msgid "Constraint:" msgstr "Kısıtlama:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 msgid "From Design Rules" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:80 msgid "Target length:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 msgid "Meandering" msgstr "Menderesleme" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 msgid "Min amplitude (Amin):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 msgid "Max amplitude (Amax):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 msgid "Min spacing (s):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:136 msgid "" "Minimum spacing between adjacent meander segments. The resulting spacing may " "be greater based on design rules." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 msgid "Miter style:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 msgid "45 degree" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:148 msgid "arc" msgstr "yay" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:157 msgid "Miter radius (r):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:74 msgid "Trace Length Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Highlight collisions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Shove" msgstr "Kıpırda" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Walk around" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 msgid "Mode" msgstr "Mod" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 msgid "Shove vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:33 msgid "" "When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " "shoved." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 msgid "Jump over obstacles" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:42 msgid "Remove redundant tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:43 msgid "" "Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " "as an already existing one, the old track is removed).\n" "Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " "routed trace)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Optimize pad connections" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:48 msgid "" "When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " "avoiding acute angles and jagged breakout traces." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "Smooth dragged segments" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:53 msgid "" "When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " "single straight one (dragging mode)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 msgid "Allow DRC violations" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:58 msgid "" "(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if " "is violating the DRC rules." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "Suggest track finish" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "Optimize entire track being dragged" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:68 msgid "" "When enabled, the entire portion of the track that is visible on the screen " "will be optimized and re-routed when a segment is dragged. When disabled, " "only the area near the segment being dragged will be optimized." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "Use mouse path to set track posture" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:73 msgid "" "When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved " "from the starting location" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "Fix all segments on click" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:78 msgid "" "When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor " "location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will " "remain free and follow the cursor." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:61 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:165 msgid "Reset to the current distance from the reference position." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:166 msgid "Reset to the current angle from the reference position." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 msgid "Offset X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84 msgid "Offset Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:173 msgid "Reset to the current X offset from the reference position." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:174 msgid "Reset to the current Y offset from the reference position." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:240 msgid "Reference location: grid origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:249 msgid "Reference location: local coordinates origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:255 msgid "<none selected>" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:264 #, fuzzy, c-format msgid "Reference item: %s" msgstr "Kaynak:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 msgid "Reference item: <none selected>" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 msgid "Use Local Origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 msgid "Use Grid Origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 msgid "Select Item..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "" "Click and select a board item.\n" "The anchor position will be the position of the selected item." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:73 msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207 msgid "Print according to objects tab of appearance manager" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235 msgid "No drill mark" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236 msgid "Small mark" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 msgid "Real drill" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:21 msgid "Select Manufacturer" msgstr "Üretici Seç" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25 #, c-format msgid "from %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29 #, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Ayrıntılar: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:33 msgid "Send project directly" msgstr "Projeyi doğrudan gönder" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41 msgid "Produce PCB" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44 msgid "Send PCB for production" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:51 msgid "Change Pads on Current Footprint" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:56 msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28 msgid "Do not modify pads having different layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34 msgid "Do not modify pads having a different type" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 msgid "Push Pad Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:155 msgid "No layers selected." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:25 msgid "Layers:" msgstr "Katmanlar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:41 msgid "Basic rules:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 msgid "Keep out tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:49 msgid "Prevent tracks from routing into this area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:53 msgid "Keep out vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:54 msgid "Prevent vias from being placed in this area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58 msgid "Keep out pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:59 msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:63 msgid "Keep out copper fill" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:64 msgid "Zones will not fill copper into this area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:68 msgid "Keep out footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:69 msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79 msgid "Area name:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89 msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:96 msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:97 msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:67 msgid "Rule Area Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:48 msgid "Move items on:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49 msgid "To layer:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 msgid "Swap Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:109 msgid "Modified alignment target" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" msgstr "Şekil:" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "X" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54 msgid "Target Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:82 msgid "Footprint Reference Properties" msgstr "Ayak İzi Referans Özellikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 msgid "Footprint Value Properties" msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:84 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:89 msgid "Reference:" msgstr "Kaynak:" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:241 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:345 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:368 msgid "Change text properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:58 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:212 msgid "Keep text upright" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:228 msgid "Parent footprint description" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:447 #, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456 #, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:465 #, c-format msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:471 msgid "Change Nets" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:471 msgid "Leave Nets Unchanged" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:492 msgid "Via hole size must be smaller than via diameter" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:501 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:659 msgid "Edit track/via properties" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:724 pcbnew/files.cpp:916 msgid "Updating nets" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 msgid "Automatically update via nets" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:36 msgid "" "Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches " "are changed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 msgid "Start point X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "Start point Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 msgid "End point X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93 msgid "End point Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104 msgid "Pre-defined widths:" msgstr "Önceden tanımlanan genişlikler:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 msgid "Track width:" msgstr "Yol genişliği:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:131 msgid "Use net class widths" msgstr "Ağ sınıfı genişliklerini kullan" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:192 msgid "Pre-defined sizes:" msgstr "Önceden tanımlanan boyutlar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 msgid "Via diameter:" msgstr "Geçiş çapı:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:216 msgid "Via hole:" msgstr "Geçiş deliği:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 msgid "Use net class sizes" msgstr "Ağ sınıfı boyutlarını kullan" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:251 msgid "Via type:" msgstr "Geçiş türü:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1111 msgid "Through" msgstr "İçinden" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1113 msgid "Micro" msgstr "Mikro" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1112 msgid "Blind/buried" msgstr "Kör/gömülü" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:263 msgid "Start layer:" msgstr "Başlangıç katmanı:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:270 msgid "End layer:" msgstr "Bitiş katmanı:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280 msgid "Annular rings:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 msgid "Start, end, and connected layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58 msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "Geçiş matkap boyutu geçiş çapından küçük olmalıdır" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 msgid "Via drill:" msgstr "Geçiş matkabı:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:54 msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Yol Genişliği ve Geçiş Boyutu" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:146 msgid "Set Unused Pad Properties" msgstr "Kullanılmayan Ped Özelliklerini Ayarla" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26 msgid "&Vias" msgstr "&Geçişler" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:26 msgid "&Pads" msgstr "&Pedler" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 msgid "&Remove unused layers" msgstr "Kullanılmayan katmanları &kaldır" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:32 msgid "Res&tore unused layers" msgstr "Kullanılmayan katmanları &geri yükle" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:38 msgid "&Selection only" msgstr "Yalnızca &seçim" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:41 msgid "Keep &outside layers" msgstr "&Dış katmanları koru" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:58 msgid "Remove Unused Pads" msgstr "Kullanılmayan Pedleri Kaldır" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 msgid "Delete footprints with no symbols" msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "" "Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a " "schematic symbol." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37 msgid "Replace footprints with those specified in the schematic" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39 msgid "" "Normally footprints on the board should be changed to match footprint " "assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't " "want to change existing footprints on the board." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 msgid "Do not show" msgstr "Gösterme" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 msgid "Show on pads" msgstr "Pedlerde göster" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 msgid "Show on tracks" msgstr "Yollarda göster" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:37 msgid "Show on pads and tracks" msgstr "Pedlerde ve yollarda göster" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:39 msgid "Net Names" msgstr "Ağ Adları" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:41 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "Pedlerde ve/veya yollarda ağ adlarını göster veya gizle." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 msgid "Show pad numbers" msgstr "Ped numaralarını göster" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49 msgid "Show pad <no net> indicator" msgstr "Ped <ağ yok> göstergesini göster" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:57 msgid "Clearance Outlines" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 msgid "Show when routing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 msgid "Show when routing w/ via clearance at end" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 msgid "Show when routing and editing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 msgid "Show always" msgstr "Her zaman göster" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 msgid "Track && Via Clearances" msgstr "İzinleri Takip Et && Yoluyla" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 msgid "" "Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance " "around the end of the track while routing." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:67 msgid "Show pad clearance" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 msgid "Scroll cross-probed items into view" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:86 msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:90 msgid "Refresh 3D view automatically" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:91 msgid "" "When enabled, edits to the board will cause the 3D view to refresh (may be " "slow with larger boards)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:29 msgid "Magnetic pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32 msgid "Magnetic graphics" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:41 msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:53 msgid "Step for &rotate commands:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:58 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 msgid "Allow free pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:71 msgid "" "If checked, pads can be moved with respect to the rest of the footprint." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:168 msgid "No modifier" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:173 msgid "Select item(s)." msgstr "Öge(ler) seç." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:213 msgid "Highlight net (for pads or tracks)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363 msgid "Graphics Editing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 msgid "Constrain to H, V, 45 degrees" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262 msgid "Magnetic Points" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:269 msgid "Snap to pads:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:279 msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 msgid "When creating tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:283 msgid "Snap to tracks:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:293 msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297 msgid "Snap to graphics:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:307 msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320 msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:330 msgid "Track Editing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:332 msgid "Mouse drag track behavior:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:334 msgid "" "Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:342 msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1401 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1402 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1408 msgid "Drag (free angle)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:352 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1409 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365 msgid "Limit actions to 45 degrees from start" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:376 msgid "Draw an outline to show the sheet size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:380 msgid "Refill zones after Zone Properties dialog" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:382 msgid "" "If checked, zones will be re-filled after editing the properties of the zone " "using the Zone Properties dialog" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:130 msgid "Internal Layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:327 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" "1/4 its width or height." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:22 msgid "Default text items for new footprints:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:84 msgid "" "Note: a blank reference designator or value will use the footprint name." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:290 msgid "Options Editor..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:290 msgid "Edit options" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:557 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:801 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:859 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:864 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:892 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:107 msgid "Add Existing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138 msgid "Path Substitutions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385 msgid "No filename entered" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:390 msgid "Illegal filename" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:395 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224 msgid "File not found" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:400 msgid "Unable to open file" msgstr "Dosya açılamıyor" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:405 msgid "Unknown error" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:38 msgid "3D Model(s)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 msgid "Icon" msgstr "Simge" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37 msgid "Show button" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:75 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Open Plugin Directory" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:80 msgid "Reload Plugins" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:85 msgid "Show Plugin Errors" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 msgid "Page origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:25 msgid "Display Origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27 msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 msgid "Increases right" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 msgid "Increases left" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33 msgid "X Axis" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35 msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 msgid "Increases up" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 msgid "Increases down" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41 msgid "Y Axis" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43 msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:25 msgid "Allowed features" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:37 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:43 msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:55 msgid "Arc/circle approximated by segments" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:68 msgid "Max allowed deviation:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:70 msgid "" "This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that " "approximate it.\n" "The error max defines the number of segments of this polygon." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:75 msgid "" "The maximum allowed deviation between a true arc or circle and segments used " "to approximate it. Smaller values produce smoother graphics at the expense " "of performance." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:86 #, c-format msgid "Note: zone filling can be slow when < %s." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:98 msgid "Zone fill strategy" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:111 msgid "Mimic legacy behavior" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:112 msgid "" "Produces a slightly smoother outline at the expense of performance, some " "export fidelity issues, and overly aggressive higher-priority zone knockouts." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:116 msgid "Smoothed polygons (best performance)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:118 msgid "" "Better performance, exact export fidelity, and more complete filling near " "higher-priority zones." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:134 msgid "Allow fillets outside zone outline" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:149 msgid "Length tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:153 msgid "Include stackup height in track length calculations" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:154 msgid "" "When enabled, the distance between copper layers will be included in track " "length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height " "is ignored." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:191 msgid "Minimum clearance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:196 msgid "" "The minimum clearance between copper items which do not belong to the same " "net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by " "netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:207 msgid "Minimum track width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:212 msgid "" "The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:224 msgid "Minimum annular width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:229 msgid "" "The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:240 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:245 msgid "" "The minimum via diameter. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:256 msgid "Copper to hole clearance:" msgstr "Bakırdan deliğe boşluk:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:261 msgid "" "The minimum clearance between a hole and an unassociated copper item. If " "set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or " "other settings." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:272 msgid "Copper to edge clearance:" msgstr "Bakırdan kenara boşluk:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:277 msgid "" "The minimum clearance between the board edge and any copper item. If set, " "this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other " "settings." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:297 msgid "Holes" msgstr "delikler" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:313 msgid "Minimum through hole:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:318 msgid "" "The minimum through-hole size. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules or other settings." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:329 msgid "Hole to hole clearance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:334 msgid "" "The minimum clearance between two drilled holes. If set, this is an " "absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. " "(Note: does not apply to milled holes.)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:354 msgid "uVias" msgstr "uGeçiş" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:370 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:375 msgid "" "The minimum diameter for micro-vias. If set, this is an absolute minimum " "and cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386 msgid "Minimum uVia hole:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:391 msgid "" "The minimum micro-via hole size. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:411 msgid "Silkscreen" msgstr "ipek baskı" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:427 msgid "Minimum item clearance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:432 msgid "" "Minimum clearance between two items on the same silkscreen layer. If set " "this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes " "within a single footprint.)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:431 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:464 #, c-format msgid "" "Footprints have some items on removed layers:\n" "%s\n" "These items will be no longer accessible\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:474 msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:650 msgid "Layer must have a name." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:656 #, c-format msgid "%s are forbidden in layer names." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:663 msgid "Layer name \"signal\" is reserved." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:671 #, c-format msgid "Layer name '%s' already in use." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:771 #, c-format msgid "" "Imported settings have fewer copper layers than the current board (%i " "instead of %i).\n" "\n" "Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:778 msgid "Inner Layers To Be Deleted" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:813 msgid "All user-defined layers have already been added." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:817 msgid "Add User-defined Layer" msgstr "Kullanıcı Tanımlı Katman Ekle" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26 msgid "Add User Defined Layer..." msgstr "Kullanıcı Tanımlı Katman Ekle..." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:46 msgid "CrtYd_Front" msgstr "CrtYd_Ön" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:639 msgid "Off-board, testing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:58 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:62 msgid "Fab_Front" msgstr "Fab_Ön" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:629 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:74 msgid "Adhes_Front" msgstr "Adhes_Ön" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:581 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:593 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617 msgid "On-board, non-copper" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:82 msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:86 msgid "SoldP_Front" msgstr "SoldP_Ön" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:94 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:98 msgid "SilkS_Front" msgstr "İpkBsk_Ön" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:106 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:110 msgid "Mask_Front" msgstr "Maske_Ön" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:118 msgid "If you want a front copper layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122 msgid "Front_layer" msgstr "ön katman" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:123 msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565 msgid "signal" msgstr "sinyal" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565 msgid "power plane" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565 msgid "mixed" msgstr "karışık" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:253 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:309 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:407 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:421 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:435 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:463 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:505 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:533 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:547 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:565 msgid "jumper" msgstr "atlama" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:257 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:313 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:355 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:383 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:397 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:411 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:425 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:439 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:467 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:509 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:523 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:537 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:551 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:569 msgid "" "Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" "Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:138 msgid "In1" msgstr "İç1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:152 msgid "In2" msgstr "İç2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:166 msgid "In3" msgstr "İç3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:180 msgid "In4" msgstr "İç4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:194 msgid "In5" msgstr "İç5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:208 msgid "In6" msgstr "İç6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:222 msgid "In7" msgstr "İç7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:236 msgid "In8" msgstr "İç8" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:250 msgid "In9" msgstr "İç9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:264 msgid "In10" msgstr "İç10" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:278 msgid "In11" msgstr "İç11" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:292 msgid "In12" msgstr "İç12" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:306 msgid "In13" msgstr "İç13" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:320 msgid "In14" msgstr "İç14" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:334 msgid "In15" msgstr "İç15" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:348 msgid "In16" msgstr "İç16" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:362 msgid "In17" msgstr "İç17" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:376 msgid "In18" msgstr "İç18" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:390 msgid "In19" msgstr "İç19" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:404 msgid "In20" msgstr "İç20" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:418 msgid "In21" msgstr "İç21" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:432 msgid "In22" msgstr "İç22" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:446 msgid "In23" msgstr "İç23" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:460 msgid "In24" msgstr "İç24" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:474 msgid "In25" msgstr "İç25" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:488 msgid "In26" msgstr "İç26" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:502 msgid "In27" msgstr "İç27" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:516 msgid "In28" msgstr "İç28" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:530 msgid "In29" msgstr "İç29" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:544 msgid "In30" msgstr "İç30" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:556 msgid "If you want a back copper layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:561 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:574 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:578 msgid "SoldM_Back" msgstr "LhmMsk_Arka" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:586 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 msgid "SilkS_Back" msgstr "İpkBsk_Arka" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:598 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:602 msgid "SoldP_Back" msgstr "LehimP_Arka" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:610 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614 msgid "Adhes_Back" msgstr "Ypştr_Arka" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:622 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:626 msgid "Fab_Back" msgstr "Fab_Arka" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:636 msgid "CrtYd_Back" msgstr "Avl_Arka" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:646 msgid "Pcb_Edges" msgstr "PCB_Köşeleri" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:649 msgid "Board contour" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:659 msgid "Edge_Cuts setback" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:666 msgid "Eco1" msgstr "Eco1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:691 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:703 msgid "Auxiliary" msgstr "Yardımcı" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:676 msgid "Eco2" msgstr "Eko2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:684 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:688 msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:696 msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:700 msgid "Drawings" msgstr "Çizim" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:710 msgid "User1" msgstr "Kullanıcı1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:713 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:723 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:733 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:753 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:763 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:773 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:783 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:793 msgid "User defined layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:720 msgid "User2" msgstr "Kullanıcı2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:730 msgid "User3" msgstr "Kullanıcı3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:740 msgid "User4" msgstr "Kullanıcı4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:750 msgid "User5" msgstr "Kullanıcı5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:760 msgid "User6" msgstr "kullanıcı6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:770 msgid "User7" msgstr "Kullanıcı7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:780 msgid "User8" msgstr "Kullanıcı8" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:790 msgid "User9" msgstr "Kullanıcı9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32 msgid "" "Use your board manufacturer's recommendations for solder mask clearance and " "minimum web width." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36 msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:56 msgid "" "Global clearance between pads and the solder mask.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask " "clearance)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69 msgid "Solder mask minimum web width:" msgstr "Lehim maskesi minimum köprü genişliği:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:71 msgid "" "Min. dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "This parameter is only used to plot solder mask layers.\n" "Leave at 0 unless you know what you are doing." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:76 msgid "" "Minimum distance between openings in the solder mask. Pad openings closer " "than this distance will be plotted as a single opening." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95 msgid "" "Global clearance between pads and the solder paste.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:100 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " "clearance)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:110 msgid "" "Global clearance ratio in percent between pads and the solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:115 msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:129 msgid "" "Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:93 msgid "Cancel Changes?" msgstr "Değişiklikler İptal Edilsin Mi?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:512 msgid "DRC rules" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:519 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:64 msgid "ERROR:" msgstr "HATA:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:580 msgid "Design rules cannot be added without a project" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:26 msgid "DRC rules:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:77 msgid "Check rule syntax" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 msgid "" "### Top-level Clauses\n" "\n" " (version <number>)\n" "\n" " (rule <rule_name> <rule_clause> ...)\n" "\n" "\n" "<br><br>\n" "\n" "### Rule Clauses\n" "\n" " (constraint <constraint_type> ...)\n" "\n" " (condition \"<expression>\")\n" "\n" " (layer \"<layer_name>\")\n" "\n" "\n" "<br><br>\n" "\n" "### Constraint Types\n" "\n" " * annular\\_width\n" " * clearance\n" " * courtyard_clearance\n" " * diff\\_pair\\_gap\n" " * diff\\_pair\\_uncoupled\n" " * disallow\n" " * edge\\_clearance\n" " * length\n" " * hole\\_clearance\n" " * hole\\_size\n" " * silk\\_clearance\n" " * skew\n" " * track\\_width\n" " * via\\_count\n" " * via\\_diameter\n" "\n" "\n" "<br><br>\n" "\n" "### Item Types\n" "\n" " * buried_via\n" " * graphic\n" " * hole\n" " * micro_via\n" " * pad\n" " * text\n" " * track\n" " * via\n" " * zone\n" "\n" "<br>\n" "\n" "### Examples\n" "\n" " (version 1)\n" "\n" " (rule HV\n" " (constraint clearance (min 1.5mm))\n" " (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" "\n" "\n" " (rule HV\n" " (layer outer)\n" " (constraint clearance (min 1.5mm))\n" " (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" "\n" "\n" " (rule HV_HV\n" " # wider clearance between HV tracks\n" " (constraint clearance (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n" " (condition \"A.NetClass == 'HV' && B.NetClass == 'HV'\"))\n" "\n" "\n" " (rule HV_unshielded\n" " (constraint clearance (min 2mm))\n" " (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.insideArea('Shield*')\"))\n" "<br><br>\n" "\n" "### Notes\n" "\n" "Version clause must be the first clause. It indicates the syntax version of " "the file so that \n" "future rules parsers can perform automatic updates. It should be\n" "set to \"1\".\n" "\n" "Rules should be ordered by specificity. Later rules take\n" "precedence over earlier rules; once a matching rule is found\n" "no further rules will be checked.\n" "\n" "Use Ctrl+/ to comment or uncomment line(s).\n" "<br><br><br>\n" "\n" "### Expression functions\n" "\n" "All function parameters support simple wildcards (`*` and `?`).\n" "<br><br>\n" "\n" " A.insideCourtyard('<footprint_refdes>')\n" "True if any part of `A` lies within the given footprint's principal " "courtyard.\n" "<br><br>\n" "\n" " A.insideFrontCourtyard('<footprint_refdes>')\n" "True if any part of `A` lies within the given footprint's front courtyard.\n" "<br><br>\n" "\n" " A.insideBackCourtyard('<footprint_refdes>')\n" "True if any part of `A` lies within the given footprint's back courtyard.\n" "<br><br>\n" "\n" " A.insideArea('<zone_name>')\n" "True if any part of `A` lies within the given zone's outline.\n" "<br><br>\n" "\n" " A.isPlated()\n" "True if `A` has a hole which is plated.\n" "<br><br>\n" "\n" " A.inDiffPair('<net_name>')\n" "True if `A` has net that is part of the specified differential pair.\n" "`<net_name>` is the base name of the differential pair. For example, " "`inDiffPair('/CLK')`\n" "matches items in the `/CLK_P` and `/CLK_N` nets.\n" "<br><br>\n" "\n" " AB.isCoupledDiffPair()\n" "True if `A` and `B` are members of the same diff pair.\n" "<br><br>\n" "\n" " A.memberOf('<group_name>')\n" "True if `A` is a member of the given group. Includes nested membership.\n" "<br><br>\n" "\n" " A.existsOnLayer('<layer_name>')\n" "True if `A` exists on the given layer. The layer name can be\n" "either the name assigned in Board Setup > Board Editor Layers or\n" "the canonical name (ie: `F.Cu`).\n" "\n" "NB: this returns true if `A` is on the given layer, independently\n" "of whether or not the rule is being evaluated for that layer.\n" "For the latter use a `(layer \"layer_name\")` clause in the rule.\n" "<br><br><br>\n" "\n" "### More Examples\n" "\n" " (rule \"copper keepout\"\n" " (constraint disallow track via zone)\n" " (condition \"A.insideArea('zone3')\"))\n" "\n" "\n" " (rule \"BGA neckdown\"\n" " (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n" " (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n" " (condition \"A.insideCourtyard('U3')\"))\n" "\n" "\n" " # prevent silk over tented vias\n" " (rule silk_over_via\n" " (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n" " (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n" "\n" "\n" " (rule \"Distance between Vias of Different Nets\"\n" " (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" " (condition \"A.Type =='Via' && B.Type =='Via' && A.Net != B.Net\"))\n" "\n" " (rule \"Clearance between Pads of Different Nets\"\n" " (constraint clearance (min 3.0mm))\n" " (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Pad' && A.Net != B.Net\"))\n" "\n" "\n" " (rule \"Via Hole to Track Clearance\"\n" " (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n" " (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Track'\"))\n" "\n" " (rule \"Pad to Track Clearance\"\n" " (constraint clearance (min 0.2mm))\n" " (condition \"A.Type =='Pad' && B.Type =='Track'\"))\n" "\n" "\n" " (rule \"clearance-to-1mm-cutout\"\n" " (constraint clearance (min 0.8mm))\n" " (condition \"A.Layer=='Edge.Cuts' && A.Thickness == 1.0mm\"))\n" "\n" "\n" " (rule \"Max Drill Hole Size Mechanical\"\n" " (constraint hole_size (max 6.3mm))\n" " (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n" "\n" " (rule \"Max Drill Hole Size PTH\"\n" " (constraint hole_size (max 6.35mm))\n" " (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n" "\n" "\n" " # Specify an optimal gap for a particular diff-pair\n" " (rule \"dp clock gap\"\n" " (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n" " (condition \"A.inDiffPair('/CLK')\"))\n" "\n" " # Specify a larger clearance around any diff-pair\n" " (rule \"dp clearance\"\n" " (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n" " (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72 msgid "Default properties for new dimension objects:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:93 msgid "" "Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:100 msgid "Text position:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:108 msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:122 msgid "Keep text aligned" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:123 msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:135 msgid "How many digits of precision to show" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:151 msgid "" "When checked, \"1.2300\" will be rendered as \"1.23\" even if precision is " "set to show more digits" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:275 msgid "No via hole size defined." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:290 msgid "No differential pair gap defined." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19 msgid "Pre-defined track and via dimensions:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 msgid "7" msgstr "7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:98 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:136 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:202 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:965 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:564 msgid "Hole" msgstr "Delik" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:140 msgid "Differential Pairs" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:156 msgid "Gap" msgstr "Açıklık" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:157 msgid "Via Gap" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:143 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:217 msgid "board setup constraints" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:173 msgid "board setup constraints silk" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:179 msgid "board setup constraints hole" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:184 msgid "board setup constraints edge" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:189 msgid "board setup constraints courtyard" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:196 msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:242 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:324 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:352 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:269 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:287 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:305 #, c-format msgid "netclass '%s' (diff pair)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:426 msgid "keepout area" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:428 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:693 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:794 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:809 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:825 msgid "board minimum" msgstr "kart en azı" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:828 #, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." msgstr "Pano minimum açıklığı: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:837 msgid "board minimum hole" msgstr "kart en az delik" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:840 #, c-format msgid "Board minimum hole clearance: %s." msgstr "Kart minimum delik açıklığı: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:867 #, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:879 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:880 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:647 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:656 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:665 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:805 msgid "undefined" msgstr "tanımsız" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:890 #, fuzzy msgid "track width" msgstr "Yol genişliği:" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:891 #, fuzzy msgid "annular width" msgstr "Darbe genişliği:" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:892 #, fuzzy msgid "via diameter" msgstr "Geçiş çapı:" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:893 #, fuzzy msgid "constraint" msgstr "Kısıtlamalar" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:896 #, c-format msgid "Checking %s %s: %s." msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:912 #, c-format msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "%s kontrol ediliyor." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" "Kart ve ağ sınıfı boşlukları yalnızca bakır öğeler arasında geçerlidir." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Sınır çizgisi(keepout) kısıtlaması karşılanmadı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:979 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Kısıtlamaya izin vermiyor." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1001 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Sınır çizgisi(keepout) katman(ları) eşleşmiyor." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1005 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1027 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "'%s' kural katmanı eşleşmiyor; kural yoksayıldı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1011 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1032 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Kural katmanı eşleşmiyor; kuralı yoksayıldı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1040 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Koşulsuz kısıtlama uygulandı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1041 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Koşulsuz kural uygulandı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1054 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "\"%s\" kural koşulu kontrol ediliyor." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1060 msgid "Constraint applied." msgstr "Kısıtlama uygulandı." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1061 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Kural uygulandı; önceki kısıtlamaları geçersiz kılar." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1083 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1084 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Durum karşılanmadı; kural göz ardı edildi." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1115 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1126 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43 msgid "Electrical" msgstr "Elektriksel" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44 msgid "Design For Manufacturing" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 msgid "Schematic Parity" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 msgid "Signal Integrity" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50 msgid "Missing connection between items" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:54 msgid "Items shorting two nets" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:58 msgid "Items not allowed" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:62 msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:66 msgid "Clearance violation" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:70 msgid "Tracks crossing" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:74 msgid "Board edge clearance violation" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:78 msgid "Copper areas intersect" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:82 msgid "Copper zone net has no pads" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:86 msgid "Via is not connected or connected on only one layer" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:90 msgid "Track has unconnected end" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:94 msgid "Hole clearance violation" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:98 msgid "Drilled holes too close together" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:102 msgid "Drilled holes co-located" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 msgid "Track width" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 msgid "Annular width" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:114 msgid "Drill out of range" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:118 msgid "Via diameter" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122 msgid "Padstack is not valid" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:126 msgid "Micro via drill out of range" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:130 msgid "Courtyards overlap" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:134 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:138 msgid "Footprint has malformed courtyard" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:142 msgid "PTH inside courtyard" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:146 msgid "NPTH inside courtyard" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:150 msgid "Item on a disabled layer" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:154 msgid "Board has malformed outline" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:158 msgid "Duplicate footprints" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:162 msgid "Missing footprint" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:166 msgid "Extra footprint" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:170 msgid "Pad net doesn't match schematic" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:178 msgid "Silkscreen clipped by solder mask" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:182 msgid "Silkscreen overlap" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:186 msgid "Trace length out of range" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:190 msgid "Skew between traces out of range" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:194 msgid "Too many vias on a connection" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:198 msgid "Differential pair gap out of range" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:202 msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:206 msgid "Footprint type doesn't match footprint pads" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:210 msgid "Through hole pad has no hole" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:334 #, c-format msgid "Rule: %s" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:336 msgid "Local override" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:137 #, c-format msgid "rule %s" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52 msgid "ERROR in expression." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:100 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:60 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:436 #, c-format msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:67 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443 #, c-format msgid "ERROR: %s%s" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:102 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:184 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:341 msgid "Missing '('." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:108 msgid "Missing version statement." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:120 msgid "Missing version number." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:132 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected version number." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:139 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:217 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:361 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:381 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:401 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:498 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:152 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:229 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:408 msgid "Incomplete statement." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:156 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:233 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:285 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:323 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:412 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:177 msgid "Missing rule name." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:199 msgid "Missing condition expression." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:210 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:241 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:319 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:332 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:421 msgid "Missing ')'." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:257 #, c-format msgid "Missing constraint type.| Expected %s." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:294 #, c-format msgid "Rule already has a '%s' constraint." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:352 msgid "Missing min value." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:372 msgid "Missing max value." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:392 msgid "Missing opt value." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:465 msgid "Missing layer name or type." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:491 #, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:87 msgid "Checking via annular rings..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:128 #, c-format msgid "(%s min annular width %s; actual %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:134 #, c-format msgid "(%s max annular width %s; actual %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:75 msgid "Checking pad, via and zone connections..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:149 msgid "Checking net connections..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:194 msgid "Gathering copper items..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:210 msgid "Checking track & via clearances..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:217 msgid "Checking hole clearances..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:225 msgid "Checking pad clearances..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:233 msgid "Checking pads..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:241 msgid "Checking copper zone clearances..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:248 msgid "Checking zones..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:311 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:358 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:445 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:490 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:678 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:706 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:728 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:753 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:990 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:213 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:240 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:100 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:231 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:160 #, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:654 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:89 msgid "Checking footprint courtyard definitions..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:94 msgid "Gathering footprint courtyards..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:152 msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:348 msgid "DPs evaluated:" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:460 #, c-format msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:494 #, c-format msgid "minimum gap: %s; " msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:498 #, c-format msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 #, c-format msgid "actual: %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:70 msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:123 msgid "Checking copper to board edge clearances..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:128 msgid "Checking silk to board edge clearances..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:77 msgid "Checking pad holes..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:100 msgid "Checking via holes..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:105 msgid "Checking micro-via holes..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:167 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:232 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:134 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:174 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:239 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:141 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:124 msgid "Checking hole to hole clearances..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:313 #, c-format msgid "(%s min %s; actual %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:119 #, c-format msgid "Missing footprint %s (%s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:143 msgid "No corresponding pin found in schematic." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:152 #, c-format msgid "Pad missing net given by schematic (%s)." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:162 #, c-format msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:182 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:218 msgid "Checking PCB to schematic parity..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:225 msgid "No netlist provided, skipping LVS." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:120 #, c-format msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127 #, c-format msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:162 #, c-format msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:191 #, c-format msgid "(%s max count: %d; actual: %d)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:222 msgid "Gathering length-constrained connections..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:327 msgid "<unconstrained>" msgstr "<kısıtlanmamış>" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:116 msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:184 #, c-format msgid "(layer %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:261 msgid "Checking board outline..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:269 msgid "Checking disabled layers..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:277 msgid "Checking text variables..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:106 msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:160 #, c-format msgid "Testing %d silkscreen features against %d board items." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:100 msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:182 #, c-format msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:83 msgid "Checking track widths..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:82 msgid "Checking via diameters..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:119 #, c-format msgid "(%s min diameter %s; actual %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:126 #, c-format msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" msgstr "" #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:86 pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:139 msgid "Modify zone properties" msgstr "" #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:130 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:377 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:190 msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " "(supported shapes are oval, rectangle and circle)." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:194 msgid "They have been exported as oval pads." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:307 #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:577 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:134 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:640 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:649 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:657 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1040 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:606 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:67 msgid "Generate Position File" msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:319 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:450 #, c-format msgid "Front (top side) placement file: '%s'." msgstr "Ön (üst yüz) yerleştirme dosyası: '%s'." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:344 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:454 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:499 #, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:341 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:496 #, c-format msgid "Back (bottom side) placement file: '%s'." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:348 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:506 #, c-format msgid "Full component count: %d." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:351 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:459 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:510 msgid "File generation successful." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:377 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:448 #, c-format msgid "Placement file: '%s'." msgstr "Yerleştirme dosyası: '%s'." #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:583 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" "'%s'." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:584 msgid "Footprint Report" msgstr "" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 #, c-format msgid "Created file '%s'" msgstr "'%s' dosyası oluşturuldu" #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:354 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:111 #, c-format msgid "Created file '%s'." msgstr "'%s' dosyası oluşturuldu." #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:159 #, c-format msgid "Created Gerber job file '%s'." msgstr "'%s' Gerber iş dosyası oluşturuldu." #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:591 msgid "Board stackup settings not up to date." msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:144 msgid "All KiCad Board Files" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:185 msgid "Open Board File" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:185 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:213 msgid "Create a new project for this board" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:215 msgid "" "Creating a project will enable features such as design rules, net classes, " "and layer presets" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:255 msgid "Save Board File As" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:283 msgid "Printed circuit board" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:347 #, c-format msgid "Recovery file '%s' not found." msgstr "'%s' kurtarma dosyası bulunamadı." #: pcbnew/files.cpp:352 #, c-format msgid "OK to load recovery file '%s'?" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:375 #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:389 msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:543 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting " "will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n" "This may result in different fills from previous KiCad versions which used " "the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer." msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:548 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:579 #, c-format msgid "PCB '%s' is already open." msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:587 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:609 #, c-format msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:618 msgid "Creating PCB" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:710 pcbnew/files.cpp:720 #, c-format msgid "Error loading PCB '%s'." msgstr "PCB '%s' yüklenirken hata oluştu." #: pcbnew/files.cpp:729 #, c-format msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'" msgstr "Pcb '%s' yüklenirken bellek tükendi" #: pcbnew/files.cpp:844 #, c-format msgid "Error saving footprint %s to project specific library." msgstr "Ayak izi %s projeye özel kitaplığa kaydedilirken hata oluştu." #: pcbnew/files.cpp:876 msgid "Error saving project specific footprint library table." msgstr "Projeye özel ayak izi kitaplığı tablosu kaydedilirken hata oluştu." #: pcbnew/files.cpp:968 pcbnew/files.cpp:1108 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:366 #, c-format msgid "Insufficient permissions to write file '%s'." msgstr "'%s' dosyasını yazmak için yetersiz izinler." #: pcbnew/files.cpp:996 pcbnew/files.cpp:1153 #, c-format msgid "Error saving custom rules file '%s'." msgstr "'%s' özel kurallar dosyası kaydedilirken hata oluştu." #: pcbnew/files.cpp:1027 pcbnew/files.cpp:1129 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" "%s" msgstr "" "'%s' pano dosyası kaydedilirken hata oluştu.\n" "%s" #: pcbnew/files.cpp:1044 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" "Failed to rename temporary file '%s." msgstr "" "Pano dosyası '%s' kaydedilirken hata oluştu.\n" "Geçici dosya '%s' yeniden adlandırılamadı." #: pcbnew/files.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" "%s" msgstr "" "Pano şuraya kopyalandı:\n" "%s" #: pcbnew/footprint.cpp:944 msgid "Last Change" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:948 msgid "Board Side" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:948 msgid "Back (Flipped)" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:966 msgid "autoplaced" msgstr "otomatik yerleştirilmiş" #: pcbnew/footprint.cpp:969 msgid "not in schematic" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:972 msgid "exclude from pos files" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:975 msgid "exclude from BOM" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:977 msgid "Status: " msgstr "Durum: " #: pcbnew/footprint.cpp:977 msgid "Attributes:" msgstr "Öznitellikler:" #: pcbnew/footprint.cpp:983 #, c-format msgid "3D-Shape: %s" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:983 msgid "<none>" msgstr "<yok>" #: pcbnew/footprint.cpp:987 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1242 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:988 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1243 #, c-format msgid "Keywords: %s" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1281 msgid "<no reference designator>" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:1283 #, c-format msgid "Footprint %s" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:2109 #, c-format msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:2113 #, c-format msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:2117 #, c-format msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:2143 #, c-format msgid "(pad \"%s\")" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:2390 pcbnew/pad.cpp:1733 pcbnew/zone.cpp:1456 msgid "Clearance Override" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:2393 pcbnew/pad.cpp:1710 msgid "Solderpaste Margin Override" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:2397 pcbnew/pad.cpp:1713 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:2400 pcbnew/pad.cpp:1715 pcbnew/zone.cpp:1467 msgid "Thermal Relief Width" msgstr "" #: pcbnew/footprint.cpp:2404 pcbnew/pad.cpp:1718 pcbnew/zone.cpp:1464 msgid "Thermal Relief Gap" msgstr "" #: pcbnew/footprint.h:216 #, c-format msgid "footprint %s" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:118 msgid "KiCad Footprint Editor" msgstr "KiCad İz Düşümü Düzenleyici" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:200 pcbnew/zone_settings.cpp:217 msgid "Inner layers" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:239 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:280 msgid "Selection Filter" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:295 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:506 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[ayak izi yüklenmedi]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1228 msgid "No footprint selected." msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1237 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:220 msgid "Edit Zone" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:294 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library named '%s'.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:297 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:306 #, c-format msgid "" "The library '%s' is not enabled in the current configuration.\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:309 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:924 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "" #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:131 msgid "Fetching footprint libraries..." msgstr "Ayak izi kitaplıkları getirtiyor..." #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:159 msgid "Loading footprints..." msgstr "Ayak izleri yükleniyor..." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" "and update your footprint lib table\n" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" "and update your footprint lib table\n" "before deleting a footprint" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:87 msgid "Import Footprint" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:268 msgid "Not a footprint file." msgstr "Ayak izi dosyası değil." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:280 #, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:337 msgid "Export Footprint" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:380 #, c-format msgid "Footprint exported to file '%s'." msgstr "'%s' dosyasına verilen ayak izi(footprint)." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:469 #, c-format msgid "Library %s is read only." msgstr "Kitaplık %s salt okunurdur." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:475 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:633 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2513 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2589 #, c-format msgid "Library '%s' is read only." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:639 #, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:656 #, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:671 msgid "No footprints to export!" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:693 #, c-format msgid "Update footprints on board to refer to %s?" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:740 msgid "Update footprints on board to refer to new library?" msgstr "Kartın ayak çizimleri yeni kütüphaneden güncellesin mi?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:884 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:719 msgid "No board currently open." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:910 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:919 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:727 msgid "Previous footprint placement still in progress." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1007 msgid "Save Footprint As" msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1044 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1054 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1078 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1094 #, c-format msgid "Footprint '%s' replaced in '%s'" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1095 #, c-format msgid "Footprint '%s' added to '%s'" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1147 msgid "Enter footprint name:" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1147 msgid "New Footprint" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1177 msgid "No footprint name defined." msgstr "" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:121 msgid "KiCad Footprint Library Viewer" msgstr "KiCad İz Düşümü Kütüphanesi Görüntüleyici" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:160 msgid "" "Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" "A term which is a number will also match against the pad count." msgstr "" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:676 #, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:914 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " "Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:917 msgid "Footprint library not found." msgstr "" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:921 #, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " "Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:81 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:82 msgid "Footprint Wizard" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 msgid "Parameter" msgstr "Parametre" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:571 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592 msgid "Select wizard script to run" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 msgid "Select previous parameters page" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:605 msgid "Select next parameters page" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:622 msgid "Export footprint to editor" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:88 msgid "no wizard selected" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:140 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "" #: pcbnew/fp_shape.cpp:127 pcbnew/pcb_shape.cpp:165 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "" #: pcbnew/fp_text.cpp:291 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: pcbnew/fp_text.cpp:317 #, c-format msgid "Reference '%s'" msgstr "" #: pcbnew/fp_text.cpp:321 #, c-format msgid "Value '%s' of %s" msgstr "" #: pcbnew/fp_text.cpp:326 #, c-format msgid "Footprint Text '%s' of %s" msgstr "" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:43 msgid "Documentation" msgstr "Belgeler" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81 #, c-format msgid "Error loading footprint %s from library '%s'." msgstr "'%s' kitaplığından %s ayak izi(footprint) yüklenirken hata oluştu." #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121 msgid "doc url" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55 msgid "Centimeter" msgstr "Santimetre" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:56 msgid "Feet" msgstr "fit" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:252 msgid "Open File" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:277 msgid "No file selected!" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:288 msgid "Please select a valid layer." msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:337 msgid "Items in the imported file could not be handled properly." msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:345 msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:26 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:31 msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored." msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43 msgid "Placement" msgstr "Yerleştirme" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48 msgid "Interactive placement" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:55 msgid "At" msgstr "Da" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:74 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:91 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:103 msgid "Select PCB grid units" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120 msgid "Import Parameters" msgstr "Parametreleri İçe Aktar" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 msgid "Graphic layer:" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:141 msgid "Import scale:" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163 msgid "Group items" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164 msgid "Add all imported items into a new group" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175 msgid "DXF Parameters" msgstr "DXF Parametreleri" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199 msgid "Default units:" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87 msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1366 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1373 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "" #: pcbnew/initpcb.cpp:50 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" #: pcbnew/initpcb.cpp:109 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:189 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "" #: pcbnew/io_mgr.cpp:89 #, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "" #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:434 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:266 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:368 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:432 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved." msgstr "Ayak izi '%s' kaydedildi." #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:442 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 msgid "Footprint..." msgstr "Ayak izi..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:112 msgid "Graphics..." msgstr "Grafikler..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 msgid "View as &PNG..." msgstr "&PNG Olarak Görüntüle..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:260 msgid "&Drawing Mode" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:285 msgid "&Contrast Mode" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:208 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:209 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:213 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:214 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:100 msgid "Resc&ue" msgstr "K&urtar" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:101 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 msgid "Specctra Session..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 msgid "Non-KiCad Board File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 msgid "Import board file from other applications" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:129 msgid "Specctra DSN..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 msgid "GenCAD..." msgstr "GenCAD..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 msgid "Export GenCAD board representation" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 msgid "VRML..." msgstr "VRML..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 msgid "Export VRML 3D board representation" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 msgid "IDFv3..." msgstr "IDFv3..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 msgid "STEP..." msgstr "STEP..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 msgid "Export STEP 3D board representation" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 msgid "SVG..." msgstr "SVG..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 msgid "Export SVG board representation" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:140 msgid "Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 msgid "Footprints to Library..." msgstr "Ayak izlerinden Kütüphaneye..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 msgid "Footprints to New Library..." msgstr "Yeni Kütüphaneye Ayak İzleri..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 msgid "Fabrication Outputs" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:309 msgid "Add Microwave Shape" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:344 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:422 msgid "External Plugins" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:460 msgid "Ro&ute" msgstr "&Çiz" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:56 msgid "Gap Size:" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:62 msgid "Stub Size:" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:69 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:95 msgid "Create Microwave Footprint" msgstr "Mikrodalga Ayak İzi Oluştur" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94 msgid "Angle in degrees:" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:104 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:320 msgid "Add microwave inductor" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:372 msgid "Length of Trace:" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:383 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:397 msgid "Requested length too large" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:400 msgid "Requested length too small" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:403 msgid "Requested length can't be represented" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:411 msgid "Component Value:" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:111 msgid "Complex Shape" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:128 msgid "Symmetrical" msgstr "Simetrik" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:168 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:210 msgid "Shape Description File" msgstr "Şekil Açıklama Dosyası" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314 msgid "Shape has a null size." msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:320 msgid "Shape has no points." msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93 msgid "Place microwave feature" msgstr "" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:125 msgid "On Board" msgstr "" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:129 msgid "In Package" msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:138 #, c-format msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:150 #, c-format msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)." msgstr "%s eklenemiyor (ayak izi '%s' bulunamadı)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:160 #, c-format msgid "Add %s (footprint '%s')." msgstr "%s (ayak izi '%s') ekleyin." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:190 #, c-format msgid "Added %s (footprint '%s')." msgstr "%s (ayak izi '%s') eklendi." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:208 #, c-format msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:220 #, c-format msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)." msgstr "%s güncelleştirilemiyor (ayak izi '%s' bulunamadı)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:230 #, c-format msgid "Change %s footprint from '%s' to '%s'." msgstr "%s iz düşümünü '%s'den '%s'e değiştir." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format msgid "Changed %s footprint from '%s' to '%s'." msgstr "%s iz düşümü '%s'den '%s'e değiştirildi." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:269 #, c-format msgid "Change %s reference designator to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:275 #, c-format msgid "Changed %s reference designator to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:291 #, c-format msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:298 #, c-format msgid "Changed %s value from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:320 #, c-format msgid "Update %s symbol association from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:327 #, c-format msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "%s sembol ilişkisi '%s'den '%s'e güncellendi." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:343 #, c-format msgid "Update %s properties." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:348 #, c-format msgid "Updated %s properties." msgstr "%s özellikleri güncellendi." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365 #, c-format msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:370 #, c-format msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:381 #, c-format msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:387 #, c-format msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456 #, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:462 #, c-format msgid "Disconnected %s pin %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:472 #, c-format msgid "No net found for symbol %s pin %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:524 #, c-format msgid "Add net %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:534 #, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:542 #, c-format msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s." msgstr "%s %s pini '%s'den '%s'e yeniden bağlandı." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:553 #, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:560 #, c-format msgid "Connected %s pin %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:639 #, c-format msgid "Reconnect via from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:657 #, c-format msgid "Reconnected via from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:667 #, c-format msgid "Via connected to unknown net (%s)." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:710 #, c-format msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:717 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:738 #, c-format msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:745 #, c-format msgid "Reconnected copper zone from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:758 #, c-format msgid "Copper zone '%s' has no pads connected." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:766 #, c-format msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:808 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:859 #, c-format msgid "Processing symbol '%s:%s'." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:928 #, c-format msgid "Multiple footprints found for '%s'." msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:958 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:963 #, c-format msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:975 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:980 #, c-format msgid "Removed unused footprint %s." msgstr "Kullanılmayan %s iz düşümü kaldırıldı." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1007 #, c-format msgid "Removed unused net %s." msgstr "Kullanılmayan %s ağı kaldırıldı." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1015 msgid "Update netlist" msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1033 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:271 #, c-format msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:439 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:118 msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:128 msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:142 msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:152 msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:189 msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:198 msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246 #, c-format msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67 #, c-format msgid "Cannot open netlist file '%s'." msgstr "'%s' ağlistesi dosyası açılamıyor." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:68 msgid "Netlist Load Error." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:78 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:79 msgid "Netlist Load Error" msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:155 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol %s." msgstr "%s sembolü için ayak izi tanımlanmadı." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:182 #, c-format msgid "Footprint of %s changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'." msgstr "" #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:205 #, c-format msgid "%s footprint ID '%s' is not valid." msgstr "%s ayak izi ID'si '%s' geçerli değil." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:222 #, c-format msgid "" "%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table." msgstr "" "%s ayak izi '%s' ayak izi kitaplığı tablosundaki hiçbir kitaplıkta " "bulunamadı." #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: '%s'\n" "line: %d" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:721 pcbnew/pad.cpp:836 pcbnew/pad.cpp:856 pcbnew/pad.cpp:875 msgid "pad" msgstr "ayak" #: pcbnew/pad.cpp:829 pcbnew/pad.cpp:850 pcbnew/pad.cpp:869 msgid "parent footprint" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:896 pcbnew/pad.cpp:1685 msgid "Pin Name" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/pad.cpp:1687 msgid "Pin Type" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:923 msgid "BGA" msgstr "BGA" #: pcbnew/pad.cpp:924 msgid "Fiducial global" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:925 msgid "Fiducial local" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:926 msgid "Test point" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:927 msgid "Heat sink" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:928 msgid "Castellated" msgstr "Sıralanmış" #: pcbnew/pad.cpp:936 pcbnew/pcb_track.cpp:742 pcbnew/pcb_track.cpp:1168 msgid "Diameter" msgstr "Çap" #: pcbnew/pad.cpp:958 msgid "Length in Package" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:971 msgid "Hole X / Y" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pcb_track.cpp:715 pcbnew/pcb_track.cpp:751 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2141 pcbnew/zone.cpp:640 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:985 pcbnew/pcb_track.cpp:717 pcbnew/pcb_track.cpp:753 #: pcbnew/pcb_track.cpp:759 pcbnew/router/router_tool.cpp:2129 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2143 pcbnew/zone.cpp:642 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1144 msgid "Trap" msgstr "Tuzak" #: pcbnew/pad.cpp:1145 msgid "Roundrect" msgstr "Yuvarlatılmış Dörtgen" #: pcbnew/pad.cpp:1146 msgid "Chamferedrect" msgstr "Pah kırılmış dörtgen" #: pcbnew/pad.cpp:1147 msgid "CustomShape" msgstr "Özel Şekil" #: pcbnew/pad.cpp:1159 msgid "Conn" msgstr "Bağlantı" #: pcbnew/pad.cpp:1172 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1179 pcbnew/pad.cpp:1185 pcbnew/pad.cpp:1202 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1194 #, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "%s için %s %s ayak %s" #: pcbnew/pad.cpp:1208 #, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1650 msgid "Edge connector" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1651 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1657 msgid "Trapezoid" msgstr "Yamuk" #: pcbnew/pad.cpp:1669 msgid "Castellated pad" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1675 msgid "Pad Type" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1683 msgid "Pad Number" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1692 msgid "Size X" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1695 msgid "Size Y" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1698 msgid "Hole Size X" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1701 msgid "Hole Size Y" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1704 pcbnew/pcb_track.cpp:705 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1707 msgid "Soldermask Margin Override" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1721 msgid "Fabrication Property" msgstr "" #: pcbnew/pad.cpp:1724 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:151 msgid "Error loading project footprint libraries." msgstr "Proje ayak izi kitaplıkları yüklenirken hata oluştu." #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:303 msgid "Prefix" msgstr "Önek" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:307 msgid "Override Text" msgstr "" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:317 msgid "Suffix" msgstr "Son ek" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:441 #, c-format msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:195 msgid "KiCad PCB Editor" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:201 msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:327 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:932 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "'%s' otomatik kaydetme dosyası kaldırılamadı!" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1182 msgid "Board file is read only." msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1216 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1481 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1505 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1527 msgid "Eeschema netlist" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1538 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1565 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "Şematik dosya '%s' bulunamadı." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1595 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema yüklenemedi." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1746 msgid "Edit design rules" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1758 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1793 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:95 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:264 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:330 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:396 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:615 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:717 #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:825 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:131 #, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:498 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:511 msgid "Footprint has no front courtyard." msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:528 msgid "Footprint has no back courtyard." msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:1154 msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" #: pcbnew/pcb_group.cpp:317 #, c-format msgid "Unnamed Group, %zu members" msgstr "" #: pcbnew/pcb_group.cpp:321 #, c-format msgid "Group '%s', %zu members" msgstr "" #: pcbnew/pcb_group.cpp:335 msgid "<unnamed>" msgstr "<unnamed>" #: pcbnew/pcb_group.cpp:336 msgid "Members" msgstr "Üyeler" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:94 msgid "(not activated)" msgstr "" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:95 msgid "Violation" msgstr "İhlal" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:142 #, c-format msgid "Marker (%s)" msgstr "" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:152 msgid "Drawing" msgstr "Çizim" #: pcbnew/pcb_target.cpp:153 msgid "PCB Target" msgstr "" #: pcbnew/pcb_text.cpp:115 msgid "PCB Text" msgstr "" #: pcbnew/pcb_text.cpp:192 #, c-format msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:103 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:104 #, c-format msgid "Micro Via %s on %s" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:105 #, c-format msgid "Via %s on %s" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:140 msgid "removed annular ring" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:674 #, fuzzy msgid "Track (arc)" msgstr "İz" #: pcbnew/pcb_track.cpp:689 msgid "Segment Length" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:700 msgid "Routed Length" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:708 msgid "Full Length" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:728 msgid "Micro Via" msgstr "Küçük Geçiş(via)" #: pcbnew/pcb_track.cpp:729 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:730 msgid "Through Via" msgstr "Tam Geçiş(via)" #: pcbnew/pcb_track.cpp:746 pcbnew/pcb_track.cpp:1170 msgid "Drill" msgstr "Matkap" #: pcbnew/pcb_track.cpp:757 #, c-format msgid "Min Annular Width: %s" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:774 msgid "NetCode" msgstr "NetKodu" #: pcbnew/pcb_track.cpp:905 #, c-format msgid "Track (arc) %s on %s, length %s" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:906 #, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1134 pcbnew/pcb_track.cpp:1151 msgid "Origin X" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1137 pcbnew/pcb_track.cpp:1154 msgid "Origin Y" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1173 msgid "Layer Top" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1175 msgid "Layer Bottom" msgstr "" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1177 msgid "Via Type" msgstr "" #: pcbnew/pcbnew.cpp:263 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." msgstr "" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:60 msgid "Action Plugins" msgstr "Eylem Eklentileri" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:61 msgid "Origins & Axes" msgstr "Başlangıç noktası ve Eksenler" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:110 msgid "Multiple Layers" msgstr "" #: pcbnew/plugin.cpp:151 msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" #: pcbnew/plugin.cpp:154 msgid "Regular expression <b>footprint name</b> filter." msgstr "" #: pcbnew/plugin.cpp:172 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:134 #, c-format msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:694 #, c-format msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:76 msgid "Error reading file: cannot determine length." msgstr "Dosya okunurken hata oluştu: uzunluk belirlenemiyor." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:87 msgid "Error reading file." msgstr "Dosya okunurken hata oluştu." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:341 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:324 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:366 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:78 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:73 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2302 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:214 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:453 msgid "Open cancelled by user." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:490 #, c-format msgid "'%s' was not parsed correctly." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:498 #, c-format msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:533 #, c-format msgid "File not found: '%s'." msgstr "Dosya bulunamadı: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:710 #, fuzzy msgid "Loading board data..." msgstr "Yaylar yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:888 #, fuzzy msgid "Loading netclasses..." msgstr "Ağlar yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:910 #, c-format msgid "Duplicate netclass name '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:927 #, fuzzy msgid "Loading components..." msgstr "Ağlar yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:974 #, fuzzy msgid "Loading component 3D models..." msgstr "3B modeller yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1051 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1137 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1207 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1284 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Loading dimension drawings..." msgstr "Unicode dizeler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1351 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1358 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1400 msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1427 #, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1463 msgid "Loading nets..." msgstr "Ağlar yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1484 msgid "Loading polygons..." msgstr "Çokgenler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1497 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1748 #, c-format msgid "" "Polygon found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1619 msgid "Loading rules..." msgstr "Kurallar yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1651 msgid "Loading board regions..." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1673 msgid "Loading zones..." msgstr "Bölgeler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1729 #, c-format msgid "" "Zone found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1782 #, c-format msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1796 msgid "Loading zone fills..." msgstr "Bölge dolguları yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1885 msgid "Loading arcs..." msgstr "Yaylar yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1950 #, c-format msgid "" "Arc keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1969 #, c-format msgid "" "Arc found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2049 msgid "Loading pads..." msgstr "Pedler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2109 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2129 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2151 #, c-format msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " "90 degree rotations." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2165 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2183 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2217 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2276 #, c-format msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2285 #, c-format msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2291 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2296 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2450 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2459 msgid "Loading vias..." msgstr "Vias yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2500 #, c-format msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2521 msgid "Loading tracks..." msgstr "İzler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2568 #, c-format msgid "" "Track keepout found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2586 #, c-format msgid "" "Track found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2627 msgid "Loading unicode strings..." msgstr "Unicode dizeler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2641 msgid "Loading text..." msgstr "Metin yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2652 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2740 #, c-format msgid "" "Text found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2826 msgid "Loading rectangles..." msgstr "Dikdörtgenler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2846 #, c-format msgid "" "Fill found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has been " "moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:91 msgid "" "The selected file indicates that nets might be out of synchronisation with " "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " "procedure in CADSTAR and re-import, to avoid inconsistencies between the PCB " "and the schematic. " msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:131 #, c-format msgid "" "Unable to determine zone fill priorities for layer '%s'. A best attempt has " "been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing " "of the zone priorities is required." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:152 #, c-format msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:189 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:202 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:511 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:674 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:703 msgid "" "KiCad design rules are different from CADSTAR ones. Only the compatible " "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:900 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " "equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was " "not imported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:986 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " "supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require " "manual correction." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1207 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1240 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 #, c-format msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1297 #, c-format msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1374 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1385 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " "are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an " "internal dimension style instead." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1441 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1576 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1616 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " "areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " "were imported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1625 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1652 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1769 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1838 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1846 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1854 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1865 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " "Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was " "ignored." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " "Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish " "between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied " "as the minimum island area of the KiCad Zone." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1926 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " "and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for " "pads has been applied." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1943 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has thermal reliefs in the original design but the " "spoke width (%.2f mm) is thinner than the minimum thickness of the zone " "(%.2f mm). KiCad requires the minimum thickness of the zone to be preserved. " "Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and " "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1990 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " "with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was " "created." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2095 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " "filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or " "closed)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2200 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2206 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2372 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2479 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " "only supports circular vias so this via type has been changed to be a via " "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2693 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3542 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " "hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is " "crosshatched." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3552 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " "KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses " "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3564 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " "KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching " "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3577 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " "degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported " "hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from " "horizontal." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3650 #, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3941 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " "imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net " "Route Code' (which has been imported for all nets)." msgstr "" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3951 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " "imported. Please review the design rules as copper pours will affected by " "this." msgstr "" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:377 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "'%s' dosyası okunamıyor" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1086 #, c-format msgid "<package> '%s' duplicated in <library> '%s'" msgstr "" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1164 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'." msgstr "'%s' kitaplığında '%s' paketi yok." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1403 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2195 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1764 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1936 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2081 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2268 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:85 msgid "Could not read file " msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:251 #, c-format msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:268 #, c-format msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:291 msgid "Could not find units value, defaulting to mils." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:315 #, c-format msgid "Could not find column label %s." msgstr "%s sütun etiketi bulunamadı." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:359 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:442 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:682 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:833 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:920 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1227 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1352 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1588 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1667 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1734 #, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:494 #, c-format msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s in row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:542 #, c-format msgid "Expecting pad size values but found %s : %s in row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:564 #, c-format msgid "Invalid pad size in row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:599 #, c-format msgid "Expecting pad offset values but found %s:%s in row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:644 #, c-format msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' in row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:966 #, c-format msgid "Invalid format for id string '%s' in custom pad row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1007 #, c-format msgid "Could not insert graphical item %d into padstack '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1014 #, c-format msgid "Unrecognized pad shape primitive '%s' in row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1124 #, c-format msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1259 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1448 #, c-format msgid "Invalid format for record_tag string '%s' in row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1419 #, c-format msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1458 #, c-format msgid "Unhandled graphic item '%s' in row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1489 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1504 #, c-format msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." msgstr "" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2330 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2359 #, c-format msgid "Invalid custom pad '%s'. Replacing with circular pad." msgstr "Geçersiz özel ped '%s'. Dairesel ped ile değiştiriliyor." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2367 #, c-format msgid "Could not find custom pad '%s'." msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2567 #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' to an integer." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:228 #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:875 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:242 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." msgstr "'%s' ayak izi kitaplığı bulunamadı." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:282 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:303 #, c-format msgid "Library '%s' has no footprint '%s'." msgstr "'%s' kitaplığında '%s' ayak izi yok." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:347 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:667 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:833 #, c-format msgid "Unknown token '%s'" msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:354 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:980 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2633 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete folder '%s'." msgstr "'%s' klasörünü silmek için izin yok." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:988 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2641 #, c-format msgid "Library folder '%s' has unexpected sub-folders." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1007 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:1026 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2678 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3238 #, c-format msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:178 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:187 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:262 #, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:847 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:849 msgid "Undefined layers:" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1108 #, c-format msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1665 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1702 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2354 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s' in file '%s' at line %d, offset %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3250 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3568 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4206 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4225 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match ID in\n" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4681 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4759 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4858 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4971 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" " file: '%s;\n" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5090 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2496 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5092 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2498 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:172 #, c-format msgid "Cannot create footprint library '%s'." msgstr "'%s' ayak izi(footprint) kitaplığı oluşturulamıyor." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:178 #, c-format msgid "Footprint library '%s' is read only." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:216 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" msgstr "'%s' geçici dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:347 #, c-format msgid "" "Please report this bug. Error validating group structure: %s\n" "\n" "Save anyway?" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:349 msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:351 msgid "Save Anyway" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1391 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:1892 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2081 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2351 msgid "This file does not contain a PCB." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2501 #, c-format msgid "" "Library '%s' does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2505 msgid "Library Not Found" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2531 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2537 #, c-format msgid "Insufficient permissions to delete '%s'." msgstr "'%s' silmek için izin yok." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2608 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path '%s'." msgstr "'%s' kitaplık yolunun üzerine yazılamıyor." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2660 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:596 #, c-format msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:742 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line: %d." msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1327 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1377 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1567 #, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2338 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2415 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2426 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2441 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2536 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2821 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2860 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2831 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2870 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3012 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3015 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "" #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:51 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:62 #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:73 #, c-format msgid "Unknown PCad layer %u" msgstr "" #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:764 msgid "KiCad only supports 32 signal layers." msgstr "" #: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:93 msgid "Unable to find library section." msgstr "Kitaplık bölümü bulunamıyor." #: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:108 #, c-format msgid "Unable to find viaStyleDef %s." msgstr "" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:71 msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:83 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 #, c-format msgid "Method '%s' not found, or not callable" msgstr "" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:84 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84 msgid "Unknown Method" msgstr "" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:371 msgid "Apply action script" msgstr "" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:70 msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46 msgid "New Track" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:46 msgid "Starts laying a new track." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 msgid "End Track" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 msgid "Increase Spacing" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Decrease Spacing" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Increase Amplitude" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:99 msgid "Length Tuner" msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:475 msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either N/P or +/-." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:492 msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:547 #, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:64 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:438 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:277 msgid "Too long: " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:441 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:280 msgid "Too short: " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:444 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:283 msgid "Tuned: " msgstr "Ayarlanmış: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:447 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:286 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:174 msgid "?" msgstr "?" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:474 msgid "existing track" msgstr "" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:488 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:501 msgid "board minimum width" msgstr "kart minimum genişliği" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:497 msgid "netclass 'Default'" msgstr "" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:499 msgid "user choice" msgstr "" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1051 #, c-format msgid "%s is malformed." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1054 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1665 pcbnew/router/router_tool.cpp:435 msgid "Interactive Router" msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 msgid "Too long: skew " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:168 msgid "Too short: skew " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:171 msgid "Tuned: skew " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:212 msgid "Diff pair gap is less than board minimum clearance." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:232 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:243 #, c-format msgid "Rule area '%s' disallows tracks." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:248 msgid "Rule area disallows tracks." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:255 msgid "Cannot start routing from a text item." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:260 msgid "Cannot start routing from a graphic." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:306 pcbnew/router/pns_router.cpp:362 msgid "The routing start point violates DRC." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:314 msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 msgid "Finish Track" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 msgid "Stops laying the current track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 msgid "Auto-finish Track" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 msgid "Automatically finishes laying the current track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 msgid "Place Through Via" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Place Microvia" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:124 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:141 msgid "Select Layer and Place Micro Via..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "" "Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Switch Track Posture" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Track Corner Mode" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:164 msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:210 pcbnew/router/router_tool.cpp:331 msgid "Use Net Class Values" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:215 pcbnew/router/router_tool.cpp:336 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:101 msgid "Use Custom Values..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:216 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Track netclass width" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 msgid "Via netclass values" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:113 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:315 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:332 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:337 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:354 #, c-format msgid "Width %s" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:359 #, c-format msgid "Width %s, via gap %s" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:368 #, c-format msgid "Width %s, gap %s" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:374 #, c-format msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:521 #, c-format msgid "" "Event file: %s\n" "Board dump: %s" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 msgid "Save router log" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:523 msgid "" "Would you like to save the router\n" "event log for debugging purposes?" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:870 pcbnew/router/router_tool.cpp:892 msgid "Show board setup" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:882 msgid "" "Blind/buried vias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > " "Constraints." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:903 msgid "" "Microvias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:987 msgid "Blind/buried via need 2 different layers." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1065 msgid "Tracks on Copper layers only." msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1503 pcbnew/router/router_tool.cpp:2016 msgid "The selected item is locked." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1505 msgid "Drag Anyway" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2018 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1394 msgid "Break Track" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2091 #, c-format msgid "Routing Diff Pair: %s" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2091 #, c-format msgid "Routing Track: %s" msgstr "Çizim izleri: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2097 #, c-format msgid "Net Class: %s" msgstr "Ağ Sınıfı: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2101 msgid "Routing Track" msgstr "Yönlendirme İzi" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2101 msgid "(no net)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2108 msgid "Free-angle" msgstr "Serbest açılı" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2114 msgid "45-degree" msgstr "45 derece" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2115 msgid "45-degree rounded" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2116 msgid "90-degree" msgstr "90 derece" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2117 msgid "90-degree rounded" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2122 msgid "Corner Style" msgstr "Köşe Stili" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2127 #, c-format msgid "Track Width: %s" msgstr "İz Genişliği: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2149 msgid "Diff Pair Gap" msgstr "Fark Çifti Boşluğu" #: pcbnew/sel_layer.cpp:340 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:113 msgid "BOARD exported OK." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:117 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1117 #, c-format msgid "Symbol with value of '%s' has empty reference id." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1127 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of '%s'." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:70 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" " Fix problem and try again" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:93 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:166 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id '%s'." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:217 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:226 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s." msgstr "Desteklenmeyen geçiş şekli: %s." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:246 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:280 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:326 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:329 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:332 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:359 #, c-format msgid "Reference '%s' not found." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:501 #, c-format msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'." msgstr "" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:92 msgid "Load footprint from current board" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:96 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:239 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:747 msgid "+/- to switch" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:61 msgid "Display previous footprint" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:64 msgid "Display next footprint" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:77 msgid "Insert footprint in board" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:533 msgid "" "Select the default width for new tracks. Note that this width can be " "overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track " "if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled." msgstr "" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:540 msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:649 msgid "Track: use netclass width" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:655 #, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:664 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:732 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:701 msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:724 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:112 msgid "Locking" msgstr "Kilitle" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:135 msgid "Omit extra information" msgstr "Ek bilgileri atla" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:136 msgid "Omit nets" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:138 msgid "Do not prefix path with footprint UUID." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:418 msgid "Specctra Session File" msgstr "Specctra Oturum Dosyası" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:445 msgid "Specctra DSN File" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:469 msgid "Export Board Netlist" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:470 msgid "KiCad board netlist files" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:484 #, c-format msgid "Path `%s` is read only." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:485 msgid "I/O Error" msgstr "Kullanıcı ÖM Hatası" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:573 #, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:652 msgid "No board problems found." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:663 msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." msgstr "Kartın güncellenebilmesi için tamamen isimlendirilmiş şema gerekir." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:677 msgid "" "Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1140 msgid "Place a footprint" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1245 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1245 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:694 msgid "Unlock" msgstr "Kilidini aç" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1393 msgid "Zones have insufficient overlap for merging." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1439 msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1445 msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1451 msgid "Some zones were rule areas and were not merged." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1457 #, fuzzy msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." msgstr "'%s' kural katmanı eşleşmiyor; kural yoksayıldı." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1463 msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1529 msgid "Duplicate zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59 msgid "Net Tools" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:121 #, c-format msgid "[netclass %s]" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:132 msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. " msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:170 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:512 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:542 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:580 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:619 #, c-format msgid "Resolved clearance: %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:186 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:305 msgid "Clearance Report" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:198 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:605 msgid "Edge clearance resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:459 msgid "Clearance resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:264 msgid "Select two items for a clearance resolution report." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:279 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:383 msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:397 #, c-format msgid "Zone thermal relief: %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:402 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:421 pcbnew/zone.cpp:335 #: pcbnew/zone.cpp:350 pcbnew/zone.cpp:498 pcbnew/zone.cpp:758 msgid "zone" msgstr "bölge" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:404 #, c-format msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:414 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:434 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:444 #, c-format msgid "Clearance: %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:469 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:498 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:528 msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:566 msgid "Hole clearance resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:629 msgid "Items share no relevant layers:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:678 msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:685 msgid "Constraints Report" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729 msgid "Track width resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:739 #, c-format msgid "Width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:749 msgid "Via Diameter" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:751 msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:762 #, c-format msgid "Diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769 msgid "Via Annular Width" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:771 msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:782 #, c-format msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:793 msgid "Hole Size" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:795 msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:811 #, c-format msgid "Hole constraint: min %s." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:816 msgid "Keepouts" msgstr "Sınır çizgileri" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:818 msgid "Keepout resolution for:" msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:830 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 msgid "Run DRC for a full analysis." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:837 msgid "Item <b>disallowed</b> at current location." msgstr "" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:839 msgid "Item allowed at current location." msgstr "" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:77 msgid "Create from Selection" msgstr "Seçimden Oluştur" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:215 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:261 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:769 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:857 msgid "Create arc from line segment" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:260 msgid "Layer Name" msgstr "Katman Adı" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:275 msgid "Thickness (mm)" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:276 msgid "Thickness (inches)" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:277 msgid "Thickness (mils)" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:292 msgid "Loss Tangent" msgstr "kayıp tanjantı" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:315 msgid "Dielectric" msgstr "Dielektrik" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:367 msgid "Insert board stackup table" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:411 msgid "BOARD CHARACTERISTICS" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:427 msgid "Copper Layer Count: " msgstr "Bakır Katman Sayısı: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:438 msgid "Board overall dimensions: " msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:448 msgid "Min track/spacing: " msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:458 msgid "Copper Finish: " msgstr "Bakır Kaplama: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:466 msgid "Castellated pads: " msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:474 msgid "Board Thickness: " msgstr "Kart Kalınlığı: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:490 msgid "Min hole diameter: " msgstr "Asgari delik çapı: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:500 msgid "Impedance Control: " msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:508 msgid "Plated Board Edge: " msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:516 msgid "Edge card connectors: " msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:524 msgid "Yes, Bevelled" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:81 msgid "Select Via Size" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1649 msgid "Draw a line segment" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:357 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 msgid "Draw a rectangle" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:408 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 msgid "Draw a circle" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:455 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw an arc" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:658 msgid "Place a text" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:967 msgid "Draw a leader" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:980 msgid "Draw a dimension" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1183 msgid "No graphic items found in file." msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1233 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1304 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1378 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2092 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2623 msgid "Via location violates DRC." msgstr "Geçiş yeri tasarım kurallarını (DRC) ihlal ediyor." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2727 msgid "Place via" msgstr "" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:151 msgid "Refilling all zones..." msgstr "" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:160 msgid "Schematic parity tests require a fully annotated schematic." msgstr "Karşılıklı şema testi tamamen isimlendirilmiş şema gerektirir." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:208 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:91 msgid "Special Tools" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:674 msgid "Drag Arc Track" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:757 msgid "Select reference point for move..." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1151 msgid "Edit track width/via size" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1186 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1190 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1190 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1352 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Fillet Tracks" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1200 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1359 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1361 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1506 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1730 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Change Side / Flip" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2059 msgid "Move exact" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2192 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2415 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2416 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2433 msgid "Selection copied" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2417 msgid "Copy canceled" msgstr "Kopya iptal edildi" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 msgid "_copy" msgstr "_kopya" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 msgid "No footprint problems found." msgstr "Ayak izi sorunu bulunamadı." #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:43 msgid "Grouping" msgstr "Gruplama" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:65 msgid "Group is in inconsistent state:" msgstr "" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:148 msgid "Click on new member..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:153 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:268 msgid "Push Pad Settings" msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:335 #, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" "Press <esc> to cancel or double-click to commit" msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:357 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:454 msgid "Renumber pads" msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:558 msgid "Place pad" msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:594 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit." msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:599 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:690 msgid "Edit pad shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:823 msgid "Recombine pads" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 msgid "Create Polygon from Selection" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:48 msgid "Creates a graphic polygon from the selection" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 msgid "Create Zone from Selection" msgstr "Seçimden Bölge Oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:53 msgid "Creates a copper zone from the selection" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 msgid "Create Rule Area from Selection" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 msgid "Create Lines from Selection" msgstr "Seçimden Çizgiler Oluşturun" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:63 msgid "Creates graphic lines from the selection" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 msgid "Create Arc from Selection" msgstr "Seçimden Yay Oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:68 msgid "Creates an arc from the selected line segment" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 msgid "Create Tracks from Selection" msgstr "Seçimden İz Oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:73 msgid "Creates tracks from the selected graphic lines" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Draw Line" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Draw a line" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 msgid "Draw Rectangle" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:99 msgid "Draw Circle" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw Arc" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 msgid "Add Board Characteristics" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 msgid "Add Stackup Table" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129 msgid "Add Aligned Dimension" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:129 msgid "Add an aligned linear dimension" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134 msgid "Add Center Dimension" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:134 msgid "Add a center dimension" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 msgid "Add Orthogonal Dimension" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 msgid "Add an orthogonal dimension" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144 msgid "Add Leader" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:144 msgid "Add a leader dimension" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155 msgid "Add Filled Zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:155 msgid "Add a filled zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 msgid "Add Vias" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:161 msgid "Add free-standing vias" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 msgid "Add Rule Area" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:167 msgid "Add a rule area (keepout)" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:173 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:179 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Import Graphics..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Import 2D drawing file" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198 msgid "Increase Line Width" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198 msgid "Increase the line width" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 msgid "Decrease Line Width" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 msgid "Decrease the line width" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:208 msgid "Switch the arc posture" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 msgid "Delete Last Point" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 msgid "Close Outline" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 msgid "Close the in progress outline" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:225 msgid "Design Rules Checker" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:225 msgid "Show the design rules checker window" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:234 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:242 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:249 msgid "" "Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " "for moving" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:260 msgid "Move with Reference" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:261 msgid "Moves the selected item(s) with a specified starting point" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:266 msgid "Copy with Reference" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:267 msgid "Copy selected item(s) to clipboard with a specified starting point" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:273 msgid "Duplicate and Increment" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:280 msgid "Move Exactly..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:280 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:286 msgid "Create Array..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:286 msgid "Create array" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:299 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:305 msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:310 msgid "Mirrors selected item" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:315 msgid "Change Track Width" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:315 msgid "Updates selected track & via sizes" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:319 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:324 msgid "Delete Full Track" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:324 msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:338 msgid "Show Footprint Tree" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 msgid "Hide Footprint Tree" msgstr "Ayak İzi Ağacı gizle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "New Footprint..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "Create a new, empty footprint" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 msgid "Create Footprint..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:354 msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359 msgid "Edit Footprint" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359 msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 msgid "Delete Footprint from Library" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:369 msgid "Cut Footprint" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 msgid "Copy Footprint" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Paste Footprint" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384 msgid "Import Footprint..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384 msgid "Import footprint from file" msgstr "Dosyadan ayak izi içe aktarma" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:389 msgid "Export Footprint..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:389 msgid "Export footprint to file" msgstr "Ayak izini dosyaya dışa aktarma" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:394 msgid "Footprint Properties..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:394 msgid "Edit footprint properties" msgstr "İz düşümü özelliklerini düzenle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:399 msgid "Show the footprint checker window" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:406 msgid "Update Footprint..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:407 msgid "Update footprint to include any changes from the library" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:412 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 msgid "Remove Unused Pads..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419 msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:424 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 msgid "Change Footprints..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:429 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 msgid "Swap Layers..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:439 msgid "Edit Track & Via Properties..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:440 msgid "Edit track and via properties globally across board" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:446 msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:451 msgid "Global Deletions..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:452 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:457 msgid "Cleanup Tracks & Vias..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463 msgid "Cleanup Graphics..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:464 msgid "Cleanup redundant items, etc." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:471 msgid "Add Microwave Gap" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:471 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:476 msgid "Add Microwave Stub" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:477 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:482 msgid "Add Microwave Arc Stub" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:488 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:489 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:494 msgid "Add Microwave Line" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503 msgid "Copy Pad Properties to Default" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:503 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:508 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:509 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:514 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:515 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:520 msgid "Renumber Pads..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:521 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 msgid "Add Pad" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:526 msgid "Add a pad" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:532 msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:533 msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:539 msgid "Finish Pad Edit" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:540 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:545 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:546 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:554 msgid "Refresh Plugins" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:554 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:560 msgid "Reveal Plugin Folder in Finder" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:560 msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:570 msgid "Board Setup..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:571 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576 msgid "Import Netlist..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:576 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:581 msgid "Import Specctra Session..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:581 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:586 msgid "Export Specctra DSN..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:586 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 msgid "Gerbers (.gbr)..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:596 msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:596 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:601 msgid "Component Placement (.pos)..." msgstr "Bileşen Yerleştirme (.pos)..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 msgid "Generate component placement file(s) for pick and place" msgstr "Otomatik dizgi için bileşen yerleştirme dosyası oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 msgid "Footprint Report (.rpt)..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:608 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:613 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:613 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 msgid "BOM..." msgstr "ÜRÜN REÇETESİ..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 msgid "Create bill of materials from board" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625 msgid "Switch Track Width to Next" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625 msgid "Change track width to next pre-defined size" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 msgid "Switch Track Width to Previous" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:631 msgid "Change track width to previous pre-defined size" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:636 msgid "Increase Via Size" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:636 msgid "Change via size to next pre-defined size" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 msgid "Decrease Via Size" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 msgid "Change via size to previous pre-defined size" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Merge Zones" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Merge zones" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:654 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:659 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:665 msgid "Add Footprint" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:665 msgid "Add a footprint" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670 msgid "Drill/Place File Origin" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:671 msgid "Place origin point for drill files and component placement files" msgstr "Delme ve bileşen yerleştirme dosyaları için orijin noktası yerleştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Toggle Lock" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:677 msgid "Lock or unlock selected items" msgstr "Seçili ögeleri kilitle veya kilidini aç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 msgid "" "Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:694 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 msgid "Ungroup" msgstr "Grubu çöz" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 msgid "Ungroup any selected groups" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Remove Items" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Remove items from group" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 msgid "Enter Group" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 msgid "Enter the group to edit items" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 msgid "Leave Group" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 msgid "Leave the current group" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 msgid "Append Board..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 msgid "Open another board and append its contents to this board" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 msgid "Highlight the selected net" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:744 msgid "Toggle Net Highlight" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:744 msgid "Toggle net highlighting" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 msgid "Hide Net" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 msgid "Hide the ratsnest for the selected net" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:764 msgid "Show Net" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:764 msgid "Show the ratsnest for the selected net" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 msgid "Local Ratsnest" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:778 msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" msgstr "Seçili öğe(lerin) fare deliklerinin görüntüsünü değiştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789 msgid "Show the net inspector" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799 msgid "Show Appearance Manager" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799 msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 msgid "Flip Board View" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 msgid "View board from the opposite side" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 msgid "Show Ratsnest" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:810 msgid "Show board ratsnest" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:815 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:820 msgid "Ratsnest Mode (3-state)" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:821 msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 msgid "Net Color Mode (3-state)" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:826 msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:831 msgid "Sketch Tracks" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:831 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:836 msgid "Sketch Pads" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:836 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 msgid "Sketch Vias" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 msgid "Sketch Graphic Items" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 msgid "Sketch Text Items" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 msgid "Draw Zone Fills" msgstr "Bölge Dolguları Çiz" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 msgid "Draw Zone Outlines" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 msgid "Draw Zone Fill Triangulation" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:882 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883 msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:903 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:909 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:915 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:932 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:947 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:987 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:992 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1002 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1007 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1017 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1022 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071 msgid "Toggle Layer" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1071 msgid "Switch between layers in active layer pair" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 msgid "Show Board Statistics" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 msgid "Shows board statistics" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100 msgid "Clearance Resolution..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1101 msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1106 msgid "Constraints Resolution..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107 msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1113 msgid "Geographical Reannotate..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1113 msgid "Reannotate PCB in geographical order" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 msgid "Repair Board" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1124 msgid "Repair Footprint" msgstr "Ayak İzi Onar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132 msgid "Align to Top" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1132 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 msgid "Align to Bottom" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1142 msgid "Align to Left" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1142 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1147 msgid "Align to Right" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1147 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1152 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1152 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167 msgid "Distribute Vertically" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1204 msgid "Position Relative To..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1205 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1242 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1243 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1248 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1249 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1253 msgid "Deselect All Tracks in Net" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1254 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1259 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1264 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1265 msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1270 msgid "Filter Selected Items..." msgstr "Seçili Ögeleri Filtrele..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1270 msgid "Remove items from the selection by type" msgstr "Ögeleri türüne göre seçimden çıkar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:211 msgid "Fill Zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1278 msgid "Update copper fill of selected zone(s)" msgstr "Seçili bölgelerin bakır dolgusunu güncelleştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153 msgid "Fill All Zones" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 msgid "Update copper fill of all zones" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250 msgid "Unfill Zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1289 msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" msgstr "Seçili bölge(ler)den bakır dolguyu kaldır" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1295 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:268 msgid "Unfill All Zones" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1295 msgid "Remove copper fill from all zones" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1303 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1308 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1309 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1317 msgid "Route Single Track" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1317 msgid "Route tracks" msgstr "Rota izleri" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1324 msgid "Route Differential Pair" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1324 msgid "Route differential pairs" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1330 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1330 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1335 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1335 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1340 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1340 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345 msgid "Router Shove Mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1345 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1350 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1350 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1355 msgid "Cycle Router Mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1355 msgid "Cycle router to the next mode" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1360 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1367 msgid "Tune length of a single track" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1381 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 msgid "Undo Last Segment" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1390 msgid "Walks the current track back one segment." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1395 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1420 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:215 msgid "Don't show again" msgstr "Bir daha gösterme" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:229 #, c-format msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " "all fills." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:586 msgid "Item locked." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:867 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1135 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1219 msgid "Selected Items" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1236 msgid "Footprint Name" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:123 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:568 msgid "Drag a corner" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2058 msgid "Add a zone corner" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2095 msgid "Split segment" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2166 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:73 msgid "Select" msgstr "Seç" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:65 msgid "Align/Distribute" msgstr "Hizala/Dağıt" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:233 msgid "Align to top" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:278 msgid "Align to bottom" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:338 msgid "Align to left" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:398 msgid "Align to right" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:443 msgid "Align to middle" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:488 msgid "Align to center" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:551 msgid "Distribute horizontally" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:678 msgid "Distribute vertically" msgstr "" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:151 msgid "Position Relative" msgstr "" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:172 msgid "Click on reference item..." msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:176 msgid "Add a zone cutout" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:215 msgid "Add a zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:246 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:81 msgid "Checking Zones" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:88 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:161 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:217 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:130 msgid "Show DRC rules" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:137 msgid "Rules" msgstr "Kurallar" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:143 msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." msgstr "" #: pcbnew/undo_redo.cpp:535 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 msgid "Show tracks" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 msgid "Show all vias" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:337 msgid "Show all pads" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:338 msgid "Show copper zones" msgstr "Bakır bölgeleri göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 msgid "Footprints Front" msgstr "Ayak izleri(footprint) Ön" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 msgid "Footprints Back" msgstr "Ayak İzleri(footprint) Arka" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 msgid "Through-hole Pads" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 msgid "Show through-hole pads" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:343 msgid "Show footprint values" msgstr "İz düşümü değerlerini göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "References" msgstr "Referanslar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:344 msgid "Show footprint references" msgstr "İz düşümü referanslarını göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 msgid "Footprint Text" msgstr "Ayak İzi(footprint) Metni" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:345 msgid "Show all footprint text" msgstr "Tüm iz düşümü metnini göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 msgid "Hidden Text" msgstr "Gizli Metin" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:346 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "No-Connects" msgstr "Bağlantı Yok" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "DRC Warnings" msgstr "DRC Uyarıları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "DRC violations with a Warning severity" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "DRC Errors" msgstr "DRC Hataları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "DRC violations with an Error severity" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 msgid "DRC Exclusions" msgstr "DRC İstisnaları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:353 msgid "DRC violations which have been individually excluded" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:354 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 msgid "Show drawing sheet borders and title block" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:376 msgid "No Layers" msgstr "Katman Yok" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:378 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 msgid "All Layers" msgstr "Tüm Katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:380 msgid "All Copper Layers" msgstr "Tüm Bakır Katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:383 msgid "Inner Copper Layers" msgstr "İç Bakır Katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:386 msgid "Front Layers" msgstr "Ön Katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:389 msgid "Front Assembly View" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:392 msgid "Back Layers" msgstr "Arka Katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:395 msgid "Back Assembly View" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:444 msgid "Filter nets" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:584 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1671 msgid "Layer Display Options" msgstr "Katman Görüntüleme Seçenekleri" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:596 #, c-format msgid "Inactive layers (%s):" msgstr "Etkin olmayan katmanlar (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:598 msgid "Inactive layers:" msgstr "Etkin olmayan katmanlar:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:612 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1674 msgid "Inactive layers will be shown in full color" msgstr "Etkin olmayan katmanlar tam renkli olarak gösterilecektir" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:617 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1676 msgid "Dim" msgstr "Loş" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:619 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1677 msgid "Inactive layers will be dimmed" msgstr "Etkin olmayan katmanlar soluk olacak" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:624 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1679 msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:626 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1680 msgid "Inactive layers will be hidden" msgstr "Etkin olmayan katmanlar gizlenecek" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:637 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1682 msgid "Flip board view" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:659 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2352 msgid "Net Display Options" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:671 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2357 #, c-format msgid "Net colors (%s):" msgstr "Ağ renkleri (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:673 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2359 msgid "Net colors:" msgstr "Ağ renkleri:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:678 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2362 msgid "Choose when to show net and netclass colors" msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renklerinin ne zaman gösterileceğini seç" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:687 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2365 msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renkleri tüm bakır ögelerde gösterilir" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:695 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2368 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:702 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2371 msgid "Net and netclass colors are not shown" msgstr "Ağ ve ağ sınıfı renkleri gösterilmez" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:713 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2376 #, c-format msgid "Ratsnest display (%s):" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:715 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2378 msgid "Ratsnest display:" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:720 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2381 msgid "Choose which ratsnest lines to display" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:730 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2384 msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:735 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2386 msgid "Visible layers" msgstr "Görünen katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:737 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2387 msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:744 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2390 msgid "Hide all ratsnest lines" msgstr "Tüm faredeliklerini gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:882 msgid "Set Net Color" msgstr "Net Rengini Ayarla" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:885 #, c-format msgid "Highlight %s" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:888 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2296 #, c-format msgid "Select Tracks and Vias in %s" msgstr "%s içinde İzler ve Geçişleri seç" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:891 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2300 #, c-format msgid "Unselect Tracks and Vias in %s" msgstr "%s'de İzler ve Geçişlerin Seçimini Kaldır" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:898 msgid "Hide All Other Nets" msgstr "Diğer Tüm Ağları Gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:930 #, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:931 #, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:940 msgid "" "Double click (or middle click) to change color; right click for more actions" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:979 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 msgid "Objects" msgstr "Nesneler" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1457 msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1464 msgid "Show or hide this layer" msgstr "Bu katmanı göster veya gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1537 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1538 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1539 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1540 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1541 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1542 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1543 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1544 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1545 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Açıklayıcı çizimler" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1546 msgid "Explanatory comments" msgstr "Açıklayıcı yorumlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1547 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1548 msgid "User defined meaning" msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan anlam" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1549 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1550 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1551 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1552 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1553 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1554 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1555 msgid "User defined layer 1" msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 1" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1556 msgid "User defined layer 2" msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 2" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1557 msgid "User defined layer 3" msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 3" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1558 msgid "User defined layer 4" msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 4" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1559 msgid "User defined layer 5" msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 5" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1560 msgid "User defined layer 6" msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 6" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1561 msgid "User defined layer 7" msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 7" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1562 msgid "User defined layer 8" msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 8" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1563 msgid "User defined layer 9" msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan katman 9" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1611 msgid "Front copper layer" msgstr "Ön bakır katman" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1612 msgid "Back copper layer" msgstr "Arka bakır katman" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1613 msgid "Inner copper layer" msgstr "İç bakır katman" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1692 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Tüm Bakır Katmanları Göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1695 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Tüm Bakır Katmanları Gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1706 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Tüm Bakır Olmayan Katmanları Göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1709 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Tüm Bakır Olmayan Katmanları Gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1723 msgid "Show Only Front Assembly Layers" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1726 msgid "Show Only Front Layers" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1732 msgid "Show Only Inner Layers" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1736 msgid "Show Only Back Layers" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1739 msgid "Show Only Back Assembly Layers" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2058 #, c-format msgid "Show or hide %s" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2099 #, c-format msgid "Set opacity of %s" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2257 #, c-format msgid "Show or hide ratsnest for nets in %s" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2288 msgid "Set Netclass Color" msgstr "Netclass Rengini Ayarla" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2293 #, c-format msgid "Highlight Nets in %s" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2307 msgid "Show All Netclasses" msgstr "Tüm Netsınıflarını Göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2310 msgid "Hide All Other Netclasses" msgstr "Diğer Tüm Netclass'ları Gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2401 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 msgid "Presets (Ctrl+Tab):" msgstr "Hazır Ayarlar (Ctrl+Tab):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2412 msgid "Save preset..." msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2413 msgid "Delete preset..." msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2491 msgid "Layer preset name:" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2491 msgid "Save Layer Preset" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2535 msgid "Presets" msgstr "ön ayarlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2547 msgid "Delete Preset" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2548 msgid "Select preset:" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3023 msgid "Open Preferences" msgstr "Tercihleri Aç" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:3037 msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:71 msgid "Show the Net Inspector" msgstr "" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:123 msgid "Configure net classes" msgstr "Ağ sınıflarını yapılandır" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 msgid "(unsaved)" msgstr "(kaydedilmemiş)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:169 msgid "Layer presets" msgstr "" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146 #, c-format msgid "Only %s" msgstr "" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:184 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:23 msgid "Locked items" msgstr "" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:185 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:25 msgid "Allow selection of locked items" msgstr "" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:193 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:57 msgid "Rule Areas" msgstr "" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:194 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Boyutlar" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:195 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:65 msgid "Other items" msgstr "Diğer ögeler" #: pcbnew/zone.cpp:550 msgid "Rule Area" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:552 msgid "Copper Zone" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:554 msgid "Non-copper Zone" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:559 msgid "Cutout" msgstr "Kesme" #: pcbnew/zone.cpp:568 msgid "No vias" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:571 msgid "No tracks" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:574 msgid "No pads" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:577 msgid "No copper zones" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:580 msgid "No footprints" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:583 msgid "Restrictions" msgstr "Kısıtlamalar" #: pcbnew/zone.cpp:595 pcbnew/zone.cpp:1450 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: pcbnew/zone.cpp:616 pcbnew/zone.cpp:849 #, c-format msgid "%s and %d more" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:630 msgid "Fill Mode" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:633 msgid "Filled Area" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:649 msgid "HatchBorder Lines" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:855 #, c-format msgid "Rule Area Cutout on %s" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:857 #, c-format msgid "Zone Cutout on %s" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:862 #, c-format msgid "Rule Area on %s" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:864 #, c-format msgid "Zone %s on %s" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:1441 msgid "Inherited" msgstr "Miras" #: pcbnew/zone.cpp:1459 msgid "Min Width" msgstr "" #: pcbnew/zone.cpp:1462 msgid "Pad Connections" msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:99 msgid "Building zone fills..." msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:305 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:428 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:430 msgid "Refill" msgstr "Dolum" #: pcbnew/zone_filler.cpp:430 msgid "Continue without Refill" msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:447 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "" #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228 msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10 msgid "KiCad Image Converter" msgstr "KiCad Görüntü Dönüştürücüsü" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" msgstr "KiCad ile kullanmak için bir bitmap'ten bir bileşen oluşturun" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13 msgid "bitmap2component" msgstr "bitmap2component" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11 msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" msgstr "KiCad Şematik Düzenleyicisi (Bağımsız)" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:12 msgid "Schematic Capture Tool" msgstr "Şematik Çizim Aracı" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14 msgid "eeschema" msgstr "eeschema" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12 msgid "Gerber File Viewer" msgstr "Gerber Dosyası Görüntüleyici" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 msgid "View Gerber files" msgstr "Gerber dosyalarını görüntüleyin" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 msgid "gerbview" msgstr "gerbview" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 msgid "KiCad" msgstr "KiCad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12 msgid "EDA Suite" msgstr "EDA Paketi" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:13 msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10 msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "KiCad PCB Hesaplayıcı" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12 msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgstr "Elektronikle ilgili çeşitli hesaplamalar için hesap makinesi" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" msgstr "KiCad PCB Editörü (Bağımsız)" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "PCB layout editor" msgstr "PCB düzenleme editörü" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" msgstr "" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14 msgid "pcbnew" msgstr "pcbnew" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgstr "Şematik ve devre kartı tasarımı için bir EDA paketi" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:51 msgid "" "KiCad is a free and open-source electronics design automation (EDA) suite. " "It features schematic capture, integrated circuit simulation, printed " "circuit board (PCB) layout, 3D rendering, and plotting/data export to " "numerous formats. KiCad also includes a high-quality component library " "featuring thousands of symbols, footprints, and 3D models. KiCad has minimal " "system requirements and runs on Linux, Windows, and macOS." msgstr "" "KiCad, ücretsiz ve açık kaynaklı bir elektronik tasarım otomasyonu (EDA) " "paketidir. Şematik çizimi, entegre devre simülasyonu, baskılı devre kartı " "(PCB) çizimi, 3D render ve çok sayıda formata çizim / veri dışa aktarma " "özelliklerine sahiptir. KiCad ayrıca binlerce sembol, ayak izi ve 3D model " "içeren yüksek kaliteli bir bileşen kitaplığı içerir. KiCad minimum sistem " "gereksinimlerine sahiptir ve Linux, Windows ve macOS üzerinde çalışır." #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:58 msgid "KiCad Main Window" msgstr "KiCad Ana Pencere" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:68 msgid "KiCad PCB Layout Editor" msgstr "KiCad PCB Tasarım Editörü" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:85 msgid "The KiCad Developers" msgstr "KiCad Geliştiricileri" #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 msgid "Gerber file" msgstr "Gerber Dosyası" #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26 msgid "Excellon drill file" msgstr "Excellon matkap dosyası" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 msgid "KiCad Project" msgstr "KiCad Projesi" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12 msgid "KiCad Schematic" msgstr "KiCad Şeması" #: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27 msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad Baskılı Devre Kartı" #, fuzzy #~ msgid "Net CodewxT( " #~ msgstr "Ağ kodu" #~ msgid "Others" #~ msgstr "Diğerleri" #, fuzzy #~ msgid "Discard changes" #~ msgstr "Değişiklikleri At" #, fuzzy, c-format #~ msgid "License: %s\n" #~ msgstr "Lisans" #, fuzzy #~ msgid "Versions" #~ msgstr "Sürüm" #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "OpenGL" #, fuzzy #~ msgid "Drawing sheet file" #~ msgstr "Çizim Sayfası Düzenleyici" #~ msgid "Toggle selected state of item(s)." #~ msgstr "Öge(ler)in seçilme durumlarını değiştir." #~ msgid "Alt+Shift" #~ msgstr "Alt+Shift" #~ msgid "Cmd+Shift" #~ msgstr "Cmd+Shift" #, fuzzy #~ msgid "Schematic Symbol" #~ msgstr "Şema Düzenleyici" #~ msgid "Change to isometric perspective" #~ msgstr "Eş ölçümlü görünüme geç" #~ msgid "Shift+Alt" #~ msgstr "Shift+Alt" #~ msgid "Alt+Cmd" #~ msgstr "Alt+Cmd" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Schematic file '%s' is already open." #~ msgstr "Şema bağlantı rengi" #~ msgid "3D Model Visibility" #~ msgstr "3B Model Görünürlüğü" #~ msgid "Show 3D through hole models" #~ msgstr "3B açık delik modellerini göster" #~ msgid "Show 3D SMD models" #~ msgstr "3B SMD modellerini göster" #~ msgid "Show 3D virtual models" #~ msgstr "3B sanal modelleri göster" #~ msgid "Toggle Virtual 3D models" #~ msgstr "Sanal 3B modelleri aç/kapat" #~ msgid "Toggle 3D models with 'Virtual' attribute" #~ msgstr "'Sanal' özelliği olan 3B modelleri aç/kapat" #, fuzzy #~ msgid "Load Colors from Board Stackup" #~ msgstr "Renkleri fiziksel yığından al" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" #~ msgstr "Çıktı dizini \"%s\" oluşturulamıyor.\n" #, fuzzy #~ msgid "KiCad " #~ msgstr "KiCad" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Unable to create '%s'." #~ msgstr "(yüklenemedi)" #~ msgid "Raytracing Options" #~ msgstr "Işın İzleme Seçenekleri" #~ msgid "Choose Colors" #~ msgstr "Renkleri Seç" #~ msgid "Background Top Color..." #~ msgstr "Arka Plan Üst Rengi..." #~ msgid "Background Bottom Color..." #~ msgstr "Arka Plan Alt Rengi..." #~ msgid "Silkscreen Color..." #~ msgstr "İpek Baskı Rengi..." #~ msgid "Solder Mask Color..." #~ msgstr "Lehim Maskesi Rengi..." #~ msgid "Solder Paste Color..." #~ msgstr "Lehim Pastası Rengi..." #~ msgid "Board Body Color..." #~ msgstr "Kart Gövdesi Rengi..." #~ msgid "Set display options, and some layers visibility" #~ msgstr "Görüntüleme seçeneklerini ve bazı katmanların görünürlüğünü ayarla" #~ msgid "OpenGL Render Options" #~ msgstr "OpenGL Oluşturma Seçenekleri" #~ msgid "Post-processing" #~ msgstr "Son işlemler" #~ msgid "1:" #~ msgstr "1:" #~ msgid "5:" #~ msgstr "5:" #~ msgid "2:" #~ msgstr "2:" #~ msgid "6:" #~ msgstr "6:" #~ msgid "3:" #~ msgstr "3:" #~ msgid "7:" #~ msgstr "7:" #~ msgid "4:" #~ msgstr "4:" #~ msgid "8:" #~ msgstr "8:" #~ msgid "Reset to defaults" #~ msgstr "Öntanımlılara sıfırla" #~ msgid "3D Display Options" #~ msgstr "3B Görüntüleme Seçenekleri" #~ msgid "Copper Color" #~ msgstr "Bakır Rengi" #~ msgid "Use All Properties" #~ msgstr "Tüm Özellikleri Kullan" #~ msgid "Use Diffuse Only" #~ msgstr "Sadece Temel Materyali Kullan" #~ msgid "Procedural Textures" #~ msgstr "İşlemsel Dokular" #~ msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" #~ msgstr "İşlemsel dokuları malzemelere uygula (yavaş)" #~ msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" #~ msgstr "Kartın altına bir zemin ekle (yavaş)" #~ msgid "Refractions" #~ msgstr "Kırılmalar" #~ msgid "Reflections" #~ msgstr "Yansımalar" #~ msgid "" #~ "KiCad is a Cross Platform and Open Source Electronics Design Automation " #~ "Suite. The programs handle Schematic Capture, and PCB Layout with Gerber " #~ "output." #~ msgstr "" #~ "KiCad, Çapraz Platform ve Açık Kaynaklı bir Elektronik Tasarım Otomasyon " #~ "Paketidir. Gerber çıktısı ile Şema Yakalama ve PCB Düzeni için " #~ "programları içerir." #~ msgid "Eeschema Schematic Editor" #~ msgstr "Eeschema Şema Düzenleyici" #~ msgid "PcbNew PCB Layout" #~ msgstr "PcbNew PCB Düzeni" #~ msgid "PcbNew 3D Viewer" #~ msgstr "PcbNew 3B Görüntüleyici" #~ msgid "Eeschema (Standalone)" #~ msgstr "Eeschema (Bağımsız)" #~ msgid "Electronic schematic capture" #~ msgstr "Elektronik şema yakalama" #~ msgid "KiCad electronic schematic design (standalone)" #~ msgstr "KiCad elektronik şema tasarımı (bağımsız)" #~ msgid "Electronic Design Automation suite" #~ msgstr "Elektronik Tasarım Otomasyon paketi" #~ msgid "Pcbnew (Standalone)" #~ msgstr "Pcbnew (Bağımsız)" #~ msgid "Enable PSpice model simulation" #~ msgstr "PSpice model simülasyonunu etkinleştir" #~ msgid "Enable HSpice model simulation" #~ msgstr "HSpice model simülasyonunu etkinleştir" #~ msgid "Via hole diameter larger than via diameter." #~ msgstr "Geçiş delik çapı, geçiş çapından daha büyük." #, c-format #~ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" #~ msgstr "Oluşturma süresi %.0f ms ( %.1f fps)" #~ msgid "Available Values" #~ msgstr "Kullanılabilir Değerler" #~ msgid "no such file" #~ msgstr "böyle bir dosya yok" #, fuzzy #~ msgid "Reset 3D models" #~ msgstr "3B Model Seç" #~ msgid "Preferences...\tCTRL+," #~ msgstr "Tercihler...\tCTRL+,"