msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-08 21:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 11:33+0100\n" "Last-Translator: Boštjan Jerko \n" "Language-Team: kicad team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Sloven¹èina\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIJA\n" "X-Poedit-Keywords: _\n" "X-Poedit-Basepath: c:\\kicad\\kicad-dev\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" "X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n" "X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" "X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" "X-Poedit-SearchPath-5: common\n" #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:51 msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 #, fuzzy msgid "Select 3D Model" msgstr "Izberi modul:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:136 msgid "Paths:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:73 #, fuzzy msgid "Configure Paths" msgstr "Konfiguracija" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:117 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 #: pcbnew/microwave.cpp:454 msgid "OK" msgstr "Potrdi" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:184 #: common/confirm.cpp:202 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:71 eeschema/onrightclick.cpp:161 #: eeschema/onrightclick.cpp:194 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:134 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:227 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:457 #: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 msgid "Cancel" msgstr "Prekini" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:55 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:825 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:851 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:31 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:67 msgid "X:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:862 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:975 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:42 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:84 msgid "Y:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:92 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:136 msgid "Z:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:714 pcbnew/class_module.cpp:593 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Zavrti" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:109 msgid "Offset" msgstr "Offset" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:236 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:431 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:333 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "&Predogled ... " #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:180 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:203 #, fuzzy msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 #, fuzzy msgid "no such file" msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 #, fuzzy msgid "failed to open file" msgstr "Ne morem odpreti datoteke" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:426 msgid "Build board body" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:436 #, fuzzy msgid "Create layers" msgstr "&Shrani sloje" #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:235 msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:251 #, fuzzy msgid "Create tracks and vias" msgstr "&Povezave in luknje ..." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:790 #, fuzzy msgid "Create zones" msgstr "Zbri¹i zone" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:862 msgid "Simplifying copper layers polygons" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:906 msgid "Simplify holes contours" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:952 #, fuzzy msgid "Build Tech layers" msgstr "Tech Layers" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1182 msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:458 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:667 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 msgid "Top View" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:679 #, fuzzy msgid "Bottom View" msgstr "Spodnji sloj" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:686 #, fuzzy msgid "Right View" msgstr "Desno" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:691 #, fuzzy msgid "Left View" msgstr "Levo" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 msgid "Front View" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:703 #, fuzzy msgid "Back View" msgstr "Varnostna kopija : " #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:710 #, fuzzy msgid "Move Left <-" msgstr "Premakni črto" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:715 #, fuzzy msgid "Move Right ->" msgstr "Premakni pravokotnik" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:720 msgid "Move Up ^" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:725 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "Premakni sliko" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:366 #, fuzzy msgid "Load OpenGL: board" msgstr "&Naloži ploščo ..." #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:438 msgid "Load OpenGL: holes and vias" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:528 msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:628 #, fuzzy msgid "Loading 3D models" msgstr "Load DCodes" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:652 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:962 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:932 #, fuzzy, c-format msgid "Loading %s" msgstr "Nalaganje " #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:478 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 #, fuzzy msgid "Loading..." msgstr "Nalaganje " #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:411 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:922 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:105 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:392 eeschema/menubar.cpp:114 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:197 gerbview/menubar.cpp:379 kicad/menubar.cpp:437 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:211 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:490 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:209 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "&Datoteke" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:446 #: kicad/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:934 msgid "&Exit" msgstr "&Izhod" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:393 eeschema/menubar.cpp:115 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:491 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 #, fuzzy msgid "&Edit" msgstr "Uredi" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 msgid "Copy 3D Image" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:394 eeschema/menubar.cpp:116 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 gerbview/menubar.cpp:380 kicad/menubar.cpp:438 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:492 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:132 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:211 msgid "&View" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:191 eeschema/menubar.cpp:166 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:150 gerbview/menubar.cpp:203 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:216 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:164 #, fuzzy msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:78 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:195 eeschema/menubar.cpp:170 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:207 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:575 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:168 #, fuzzy msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 gerbview/menubar.cpp:211 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579 msgid "Zoom to &Fit" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:208 eeschema/menubar.cpp:183 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:162 gerbview/menubar.cpp:218 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:233 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:176 #, fuzzy msgid "&Redraw" msgstr "Ponovno nariši" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 #, fuzzy msgid "Rotate X Clockwise" msgstr "Rotiraj blok" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:95 msgid "Rotate X Counterclockwise" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:102 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rotate Y Clockwise" msgstr "Rotiraj blok" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:104 msgid "Rotate Y Counterclockwise" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:112 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 #, fuzzy msgid "Rotate Z Clockwise" msgstr "Rotiraj blok" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 msgid "Rotate Z Counterclockwise" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:117 #, fuzzy msgid "Move left" msgstr "Premakni besedilo" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:120 #, fuzzy msgid "Move right" msgstr "Premakni sliko" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:146 #, fuzzy msgid "Move up" msgstr "Premakni otoček" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:151 #, fuzzy msgid "Move down" msgstr "Premakni obmoèje" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 cvpcb/menubar.cpp:106 #: gerbview/menubar.cpp:382 kicad/menubar.cpp:441 msgid "&Preferences" msgstr "&Lastnosti" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 #: eeschema/eeschema_config.cpp:210 eeschema/eeschema_config.cpp:597 #: gerbview/gerbview_config.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:985 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 msgid "Display Options" msgstr "Prikaži možnosti" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:143 msgid "Raytracing" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 #, fuzzy msgid "Render Options" msgstr "Splošne nastavitve" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 #, fuzzy msgid "Material Properties" msgstr "Label properties" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 #, fuzzy msgid "Use All Properties" msgstr "Lastnosti" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:157 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 msgid "CAD Color Style" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 #, fuzzy msgid "OpenGL Options" msgstr "Možnosti" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 #, fuzzy msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Prikaži nogice" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:188 #, fuzzy msgid "Raytracing Options" msgstr "Možnosti za Arc" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 msgid "Render Shadows" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 #, fuzzy msgid "Procedural Textures" msgstr "Besedilo modulov" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 #, fuzzy msgid "Add Floor" msgstr "Dodaj polje" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:201 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:205 #, fuzzy msgid "Refractions" msgstr "Možnosti pravokotnika" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:210 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Izberi" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:211 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 msgid "Anti-aliasing" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 #, fuzzy msgid "Post-processing" msgstr "P&ostprocess" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:233 #, fuzzy msgid "Choose Colors" msgstr "Barve" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:237 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 #, fuzzy msgid "Background Top Color..." msgstr "Barva ozadja" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 #, fuzzy msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Barva ozadja" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:246 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:252 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:255 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:258 #, fuzzy msgid "Board Body Color..." msgstr "Barva ozadja" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 #, fuzzy msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Prikaži nogice" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:269 #, fuzzy msgid "3D Grid" msgstr "Mreža" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 #, fuzzy msgid "No 3D Grid" msgstr "Prikaži mrežo" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 #, fuzzy msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "Mreža (mm):" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:272 #, fuzzy msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "Mreža (mm):" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 #, fuzzy msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "Mreža (mm):" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:292 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:297 cvpcb/menubar.cpp:107 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:398 eeschema/menubar.cpp:121 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 gerbview/menubar.cpp:383 kicad/menubar.cpp:442 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:216 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:497 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:212 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:463 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 #, fuzzy msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Pomoč Pcbnew" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:301 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:421 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:97 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:369 eeschema/menubar.cpp:599 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:180 kicad/menubar.cpp:412 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:190 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:468 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:197 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:306 cvpcb/menubar.cpp:98 #: eeschema/menubar.cpp:600 kicad/menubar.cpp:413 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:191 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:426 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:309 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:373 eeschema/menubar.cpp:603 #: gerbview/menubar.cpp:360 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:472 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:429 #, fuzzy msgid "&List Hotkeys..." msgstr "&List DCodes" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:377 gerbview/menubar.cpp:362 #: kicad/menubar.cpp:419 pagelayout_editor/menubar.cpp:196 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:382 eeschema/menubar.cpp:609 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 gerbview/menubar.cpp:369 kicad/menubar.cpp:427 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:200 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:481 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 msgid "Get &Involved" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:319 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:383 eeschema/menubar.cpp:610 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:187 gerbview/menubar.cpp:370 kicad/menubar.cpp:428 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:482 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:325 cvpcb/menubar.cpp:102 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:389 eeschema/menubar.cpp:614 #: gerbview/menubar.cpp:376 kicad/menubar.cpp:434 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:208 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:487 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:444 #, fuzzy msgid "&About KiCad" msgstr "&O Gerbview" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 #, fuzzy msgid "Reload board" msgstr "&Naloži ploščo ..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:61 msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:71 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:76 eeschema/help_common_strings.h:43 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 gerbview/menubar.cpp:205 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:770 pcbnew/help_common_strings.h:19 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:87 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:84 #, fuzzy msgid "Zoom in" msgstr "Zoom " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 #: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:70 #: gerbview/menubar.cpp:209 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 pcbnew/help_common_strings.h:20 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:90 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 #, fuzzy msgid "Zoom out" msgstr "Zoom " #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:83 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:780 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:84 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:80 #, fuzzy msgid "Redraw view" msgstr "Ponovno nariši" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:86 msgid "Zoom to fit 3D model" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:130 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Render options:" msgstr "Splošne nastavitve" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Realistic mode" msgstr "Plot mode" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Show board body" msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "Show copper thickness" msgstr "Prikaži nogice" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 msgid "Show model bounding boxes" msgstr "" # Montrer le chevelu du module #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:394 #, fuzzy msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Show Module ratsnest" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:95 msgid "3D model visibility:" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:112 msgid "Show 3D through hole models" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Show 3D SMD models" msgstr "Show D-Codes" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:130 #, fuzzy msgid "Show 3D virtual models" msgstr "Prikaži polne otočke" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 #, fuzzy msgid "Board layers:" msgstr "Datoteke plošče:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:165 #, fuzzy msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Show source file for the current layer" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:174 #, fuzzy msgid "Show solder mask layers" msgstr "Premakni risalni sloj" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:183 #, fuzzy msgid "Show solder paste layers" msgstr "Show source file for the current layer" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Show adhesive layers" msgstr "&Shrani sloje" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:201 msgid "User layers (not shown in realistic mode):" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:218 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:227 #, fuzzy msgid "Show ECO layers" msgstr "&Zamenjaj sloje" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:86 #, fuzzy msgid "3D Display Options" msgstr "Prikaži možnosti" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:347 #, fuzzy msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Barva ozadja" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:358 #, fuzzy msgid "Background Color, Top" msgstr "Barva ozadja" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 #, fuzzy msgid "3D Image File Name" msgstr "Ime dokumenta:" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:964 #, fuzzy msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Ne morem odpreti datoteke" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:975 #, fuzzy msgid "Can't save file" msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1023 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1055 msgid "Solder Mask Color" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1074 #, fuzzy msgid "Copper Color" msgstr "Baker" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Board Body Color" msgstr "Barva ozadja" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1116 msgid "Solder Paste Color" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 #: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:153 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:248 #, fuzzy msgid "List Hotkeys" msgstr "&List DCodes" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 #, fuzzy msgid "Move board Left" msgstr "Move Node" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 msgid "Move board Right" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 #, fuzzy msgid "Move board Up" msgstr "&Shrani ploščo" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 #, fuzzy msgid "Move board Down" msgstr "&Shrani ploščo" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 msgid "Home view" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 #, fuzzy msgid "Reset view" msgstr "Ponovno zaženi" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 msgid "View Front" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 msgid "View Back" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 #, fuzzy msgid "View Left" msgstr "Levo" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 #, fuzzy msgid "View Right" msgstr "Desno" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 msgid "View Top" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 msgid "View Bot" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 #, fuzzy msgid "Zoom in " msgstr "Zoom " #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 #, fuzzy msgid "Viewer 3D" msgstr "3D pogled" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:300 eeschema/edit_bitmap.cpp:41 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 msgid "Choose Image" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:301 eeschema/edit_bitmap.cpp:42 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:556 #, fuzzy msgid "Image Files " msgstr "Velikost strani: A" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:540 #, fuzzy msgid "Create Logo File" msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:558 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:633 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:670 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 #, fuzzy msgid "Create Postscript File" msgstr "Create footprint archive" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:614 #, fuzzy msgid "Create Symbol Library" msgstr "Ustvari knjižinico" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:651 #, fuzzy msgid "Create Footprint Library" msgstr "Create footprint archive" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:691 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:24 msgid "Original Picture" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:29 msgid "Greyscale Picture" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:32 msgid "Black&&White Picture" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Bitmap Info:" msgstr "Informacije o Kicad" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "Velikost " #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:54 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:58 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:70 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:74 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:86 msgid "0000" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:62 msgid "pixels" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:631 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:639 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:152 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:197 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:261 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:321 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:520 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:541 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:605 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:386 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "mm" msgstr "mm" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Izolacija" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:101 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:106 msgid "300" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:111 msgid "DPI" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Load Bitmap" msgstr "&Naloži ploščo ..." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1161 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 msgid "Export" msgstr "Izvozi" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:125 msgid "" "Create a library file for Eeschema\n" "This library contains only one component: logo" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 #, fuzzy msgid "Eeschema (.lib file)" msgstr "Datoteke shem" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Pcbnew (.kicad_mod file)" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Postscript (.ps file)" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:129 msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Plot Format" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:136 #, fuzzy msgid "Image Options:" msgstr "Možnosti" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:138 msgid "Black / White Threshold:" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:143 msgid "" "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white " "picture." msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:147 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 msgid "Negative" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 #, fuzzy msgid "Front silk screen" msgstr "Print Pads on Silkscreen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 msgid "Front solder mask" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "User layer Eco1" msgstr "Kopiranje risalnega sloja" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "User layer Eco2" msgstr "Kopiranje risalnega sloja" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:155 msgid "Board Layer for Outline:" msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:157 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" "The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " "screen layer." msgstr "" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:92 msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "" #: common/base_screen.cpp:194 #, c-format msgid "User grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "" #: common/base_screen.cpp:197 #, c-format msgid "User grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "" #: common/base_screen.cpp:204 #, c-format msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "" #: common/base_screen.cpp:207 #, c-format msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "" #: common/base_units.cpp:438 eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:77 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "mils" msgstr "" #: common/base_units.cpp:440 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Nogica" #: common/base_units.cpp:449 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:996 #, fuzzy msgid "deg" msgstr "Seg" #: common/colors.cpp:39 msgid "Black" msgstr "Črno" #: common/colors.cpp:40 msgid "Gray 1" msgstr "" #: common/colors.cpp:41 msgid "Gray 2" msgstr "" #: common/colors.cpp:42 msgid "Gray 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:43 msgid "White" msgstr "" #: common/colors.cpp:44 msgid "L.Yellow" msgstr "" #: common/colors.cpp:45 #, fuzzy msgid "Blue 1" msgstr "Vrednost " #: common/colors.cpp:46 msgid "Green 1" msgstr "" #: common/colors.cpp:47 msgid "Cyan 1" msgstr "" #: common/colors.cpp:48 msgid "Red 1" msgstr "" #: common/colors.cpp:49 msgid "Magenta 1" msgstr "" #: common/colors.cpp:50 #, fuzzy msgid "Brown 1" msgstr "Browse" #: common/colors.cpp:51 #, fuzzy msgid "Blue 2" msgstr "Vrednost " #: common/colors.cpp:52 msgid "Green 2" msgstr "" #: common/colors.cpp:53 msgid "Cyan 2" msgstr "" #: common/colors.cpp:54 msgid "Red 2" msgstr "" #: common/colors.cpp:55 msgid "Magenta 2" msgstr "" #: common/colors.cpp:56 #, fuzzy msgid "Brown 2" msgstr "Browse" #: common/colors.cpp:57 #, fuzzy msgid "Blue 3" msgstr "Vrednost " #: common/colors.cpp:58 msgid "Green 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:59 msgid "Cyan 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:60 msgid "Red 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:61 msgid "Magenta 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:62 msgid "Yellow 3" msgstr "" #: common/colors.cpp:63 #, fuzzy msgid "Blue 4" msgstr "Vrednost " #: common/colors.cpp:64 msgid "Green 4" msgstr "" #: common/colors.cpp:65 msgid "Cyan 4" msgstr "" #: common/colors.cpp:66 msgid "Red 4" msgstr "" #: common/colors.cpp:67 msgid "Magenta 4" msgstr "" #: common/colors.cpp:68 msgid "Yellow 4" msgstr "" #: common/common.cpp:417 #, c-format msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "" #: common/common.cpp:498 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "" #: common/common.cpp:516 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "" #: common/common.cpp:525 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "" #: common/confirm.cpp:63 #, fuzzy msgid "Do not show again" msgstr "Ne prikazuj območji" #: common/confirm.cpp:129 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:234 #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Sporočila :" #: common/confirm.cpp:130 #, fuzzy msgid "Question" msgstr "Lega" #: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:249 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:106 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 pcbnew/pcb_parser.cpp:594 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" #: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:261 kicad/prjconfig.cpp:310 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: common/confirm.cpp:183 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" #: common/confirm.cpp:184 eeschema/hotkeys.cpp:226 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:430 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 #: pcbnew/hotkeys.cpp:312 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Shrani nastavitev" #: common/confirm.cpp:201 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "" #: common/confirm.cpp:202 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85 #, fuzzy msgid "Revert" msgstr "Nikoli" #: common/confirm.cpp:279 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Info:" #: common/confirm.cpp:295 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:218 kicad/import_project.cpp:101 #: kicad/prjconfig.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:972 pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 pcbnew/router/router_tool.cpp:1244 #: pcbnew/zone_filler.cpp:223 msgid "Confirmation" msgstr "Potrditev" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:200 eeschema/libedit/libedit.cpp:417 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:835 eeschema/sch_component.cpp:1472 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:289 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Lega" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:118 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and printed circuit boards." msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:126 msgid "KiCad on the web" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:132 msgid "The official KiCad website - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:136 msgid "Developer website on Launchpad - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141 msgid "Official KiCad library repositories - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148 #, fuzzy msgid "Bug tracker" msgstr "Nova povezava" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 msgid "Report or examine bugs - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161 msgid "KiCad user's groups and community" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 msgid "KiCad forum - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:171 msgid "KiCad user's group - " msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:187 msgid "GNU Affero General Public License (AGPL) version 3 or any later version" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:379 msgid "Others" msgstr "Drugi" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:398 msgid "Icons by" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:416 msgid "3D models by" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:433 msgid "Symbols by" msgstr "" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:440 #, fuzzy msgid "Footprints by" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Potrditev" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 msgid "Developers" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 #, fuzzy msgid "Doc Writers" msgstr "Dokumenti" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:130 msgid "Artists" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 msgid "Translators" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:133 msgid "Packagers" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:136 #, fuzzy msgid "License" msgstr "" "\n" "\n" "Licenca GPL" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:606 #, fuzzy msgid "Version Info" msgstr "Informacije o Gerbview" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:618 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:619 msgid "Clipboard Error" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:628 msgid "Copied..." msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "App Title" msgstr "Naslov:" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:37 msgid "Copyright Info" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Build Version Info" msgstr "Različica:" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Lib Version Info" msgstr "Različica:" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:67 msgid "Show Version Info" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:70 msgid "Copy Version Info" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:71 msgid "Copy KiCad version info to the clipboard" msgstr "" #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 #, fuzzy msgid "About" msgstr "&O Gerbview" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31 msgid "RGB" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:46 msgid "Red:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:50 msgid "Green:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Blue:" msgstr "Vrednost " #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:80 msgid "HSV" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:97 msgid "Hue:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:101 #, fuzzy msgid "Saturation:" msgstr "Zavrti obliko:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:91 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:144 #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:92 #, fuzzy msgid "Color Picker" msgstr "Barvno" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:164 #, fuzzy msgid "Defined Colors" msgstr "Barve" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:173 msgid "Opacity:" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:195 msgid "Preview (old / new):" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:236 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:306 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:244 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:308 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:271 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:313 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:279 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:315 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" "configuration dialog are ignored. If you did not intend for\n" "this behavior, either rename any conflicting entries or remove\n" "the external environment variable(s) from your system." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:470 #, fuzzy msgid "File Browser..." msgstr "Browse" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:473 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:346 #, fuzzy msgid "Select Path" msgstr "Izberi" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:553 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " "Environment variables defined at the system or user level take precedence " "over the ones defined in this table. This means the values in this table " "are ignored." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:559 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " "characters." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:574 msgid "Environment Variable Help" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:22 msgid "Environment Variables" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:325 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/lib_pin.cpp:1711 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:815 eeschema/sch_component.cpp:1449 #: eeschema/sch_component.cpp:1485 eeschema/viewlib_frame.cpp:288 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 msgid "Name" msgstr "Ime" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 msgid "Path" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "3D Search Paths" msgstr "Konfiguracija" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:96 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Save changes?" msgstr "&Shrani konfiguracijo ..." #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:49 msgid "Apply to all" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Discard Changes" msgstr "No Change" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:39 #, fuzzy, c-format msgid "Configure Global %s Library Table" msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:42 #, c-format msgid "" "KiCad has been run for the first time using the new %s library table for\n" "accessing libraries. In order for KiCad to access %s libraries,\n" "you must configure your global %s library table. Please select from one\n" "of the options below. If you are not sure which option to select, please\n" "use the default selection." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49 #, c-format msgid "Copy default global %s library table (recommended)" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51 #, c-format msgid "" "Select this option if you not sure about configuring the global %s library " "table" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55 #, c-format msgid "Copy custom global %s library table" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57 #, c-format msgid "" "Select this option to copy a %s library table file other than the default" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61 #, fuzzy, c-format msgid "Create an empty global %s library table" msgstr "Briši element v trenutni knjižnici" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63 #, c-format msgid "" "Select this option to define %s libraries in project specific library tables" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67 #, fuzzy, c-format msgid "Select global %s library table file:" msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:30 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:35 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:40 msgid "Temp" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 msgid "temp1" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34 msgid "temp2" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39 msgid "temp3" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47 msgid "temp" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Datoteka strani" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.h:56 #, fuzzy msgid "Configure Global Library Table" msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:34 #, fuzzy msgid "Hotkey List" msgstr "Urejevalnik modulov" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:137 msgid "Incorrect scale number" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 #, c-format msgid "This scale gives a too small image size (%.2f mm or %.1f mil)" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:159 #, c-format msgid "" "This scale gives a very large image size (%.1f mm or %.2f in). Are you sure?" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:33 eeschema/hotkeys.cpp:157 #, fuzzy msgid "Mirror X" msgstr "Zrcali |" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:155 #, fuzzy msgid "Mirror Y" msgstr "Zrcali |" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 pcbnew/onrightclick.cpp:940 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:705 msgid "Rotate" msgstr "Zavrti" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:42 msgid "Grey" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Half Size" msgstr "velikost H" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:48 msgid "Undo Last" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Image Scale:" msgstr "Shape Scale:" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.h:63 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "Urejevalnik modulov" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Items:" msgstr "Št. elementov" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1178 #, fuzzy msgid "Messages:" msgstr "Sporočila :" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A4 210x297mm" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A3 297x420mm" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "A2 420x594mm" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "A1 594x841mm" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "A 8.5x11in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "B 11x17in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "C 17x22in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "D 22x34in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "E 34x44in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 msgid "User (Custom)" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:281 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:441 #, fuzzy, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:512 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:776 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" "Do you want to use the relative path:\n" "\"%s\"\n" "instead of\n" "\"%s\"?" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:36 msgid "dummy text" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:146 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Orientacija" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Custom paper size:" msgstr "Premer luknje" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:114 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Desno" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:74 msgid "Custom paper height." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:56 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:346 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:832 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:858 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:869 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:883 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:906 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:971 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:982 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1147 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:54 msgid "unit" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "©irina" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:95 msgid "Custom paper width." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:106 #, fuzzy msgid "Layout Preview" msgstr "&Predogled ... " #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:122 #, fuzzy msgid "Title Block Parameters" msgstr "Prilepi blok" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:132 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Število strani: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:139 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Stran: %d" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:149 msgid "Issue Date" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:161 msgid "<<<" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:167 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:191 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:215 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:239 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:263 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:287 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:311 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:335 msgid "Export to other sheets" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:179 #, fuzzy msgid "Revision" msgstr "Popravek:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:203 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Naslov:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:227 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Podjetje:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:251 #, fuzzy msgid "Comment1" msgstr "Komentarji " #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:275 #, fuzzy msgid "Comment2" msgstr "Komentarji " #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:299 #, fuzzy msgid "Comment3" msgstr "Komentarji " #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:323 #, fuzzy msgid "Comment4" msgstr "Komentarji " #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:347 msgid "Page layout description file" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:357 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "Browse" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:120 msgid "Page Settings" msgstr "Nastavitve strani" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 #: eeschema/hotkeys.cpp:229 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 #: pcbnew/hotkeys.cpp:315 msgid "Print" msgstr "Tiskaj" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:39 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:174 #, fuzzy msgid "Print Preview" msgstr "&Predogled ... " #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1627 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1940 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:103 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:78 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:109 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:789 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:169 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:210 #, fuzzy msgid "Nothing to print" msgstr " Nič nisem našel" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:227 #, fuzzy msgid "There was a problem printing." msgstr "Težave s tiskanje" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:272 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 #: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 #, fuzzy msgid "Output mode:" msgstr "Izhod" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 msgid "Color" msgstr "Barvno" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:101 #, fuzzy msgid "Black and white" msgstr "&Povezave in luknje ..." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:40 msgid "Print border and title block" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Print Frame references." msgstr "Print Module Reference" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "1:1" msgstr "" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "Fit to page" msgstr "fit in page" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Oblika" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:70 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Page Setup..." msgstr " Nastavitev &strani " #: common/dialogs/dialog_text_entry_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1174 #, fuzzy msgid "MyLabel" msgstr "Oznaka" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:174 #, fuzzy msgid "Executable files (" msgstr "Razpakiraj datoteko" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:179 #, fuzzy msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:26 #, fuzzy msgid "&Auto save:" msgstr "Auto Place" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:34 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39 msgid "minutes" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:46 msgid "File history size:" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Graphics (Accelerated):" msgstr "Add graphic arc" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 msgid "No Antialiasing" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 msgid "Subpixel Antialiasing (High Quality)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 msgid "Subpixel Antialiasing (Ultra Quality)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 msgid "Supersampling (2x)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:58 msgid "Supersampling (4x)" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "Graphics (Fallback):" msgstr "Add graphic arc" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 msgid "Fast Antialiasing" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 msgid "Balanced Antialiasing" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:69 msgid "High Quality Antialiasing" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Helper Applications" msgstr "Briši izbrano" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "Text editor:" msgstr "Urejevalnik besedila" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:104 msgid "System default PDF viewer" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 #, fuzzy msgid "Other:" msgstr "Drugi" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:129 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Uporabniška mreža" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137 #, fuzzy msgid "Icon scale:" msgstr "Samodejno razmerje" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:372 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:453 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 msgid "%" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:165 #, fuzzy msgid "Show icons in menus" msgstr "Prikaži skrite nogice" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:172 #, fuzzy msgid "Pan and Zoom" msgstr "Zoom okna" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:174 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:179 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:180 msgid "" "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" "+scroll)." msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:184 msgid "&Pan while moving object" msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:185 msgid "" "When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " "display." msgstr "" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Type filter text" msgstr "Net file Ext: " #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:106 #, fuzzy msgid "Reset Hotkeys" msgstr "&List DCodes" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:107 msgid "Undo all changes made so far in this dialog" msgstr "" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:114 #, fuzzy msgid "Set to Defaults" msgstr "Privzeto" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:115 msgid "Set all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:125 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Uvozi" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:126 msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:133 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Izvozi" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:134 msgid "Export these hotkey definitions to an external file" msgstr "" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:271 #, fuzzy msgid "Error: " msgstr "Napaka" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:248 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:273 #, fuzzy msgid "Warning: " msgstr "Opozorilo" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252 #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:275 #, fuzzy msgid "Info: " msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:380 #, fuzzy msgid "Save Report to File" msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:397 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "" #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:399 #, fuzzy msgid "File save error" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:14 #, fuzzy msgid "Output Messages" msgstr "Sporočila :" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Show:" msgstr "Prikaži vse" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 msgid "All" msgstr "Vse" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:353 #: gerbview/files.cpp:470 gerbview/readgerb.cpp:69 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Napaka" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Warnings" msgstr "Opozorilo" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Možnosti za Arc" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Infos" msgstr "Info:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:70 #, fuzzy msgid "Save..." msgstr "Shrani ploščo &kot.." #: common/displlst.cpp:58 common/widgets/lib_tree.cpp:125 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter otočkov :" #: common/draw_panel_gal.cpp:228 common/draw_panel_gal.cpp:389 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 #, c-format msgid "Expecting \"%s\"" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 #, c-format msgid "Unexpected \"%s\"" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "Preveri podvojenost nogic" #: common/dsnlexer.cpp:433 #, c-format msgid "need a NUMBER for \"%s\"" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "" #: common/dsnlexer.cpp:727 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:421 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: common/eda_base_frame.cpp:464 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" "\"%s\"\n" " or\n" "\"%s\" could not be found." msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:481 #, fuzzy, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Ne najdem datoteke pomoči" #: common/eda_base_frame.cpp:498 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" "For information on how to help the KiCad project, visit %s" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:501 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:516 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "&Lastnosti" #: common/eda_base_frame.cpp:519 eeschema/hotkeys.cpp:364 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 #: pcbnew/hotkeys.cpp:531 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Komentarji " #: common/eda_base_frame.cpp:521 #, fuzzy msgid "Hotkeys" msgstr "&List DCodes" #: common/eda_base_frame.cpp:561 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:566 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:571 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:603 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" "It appears that the last time you were editing the file\n" "\"%s\"\n" "it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " "made?" msgstr "" #: common/eda_base_frame.cpp:631 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: common/eda_base_frame.cpp:639 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" #: common/eda_doc.cpp:148 msgid "Doc Files" msgstr "Dokumenti" #: common/eda_doc.cpp:163 #, fuzzy, c-format msgid "Doc File \"%s\" not found" msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: common/eda_doc.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "Unknown MIME type for Doc File [%s] (%s)" #: common/eda_size_ctrl.cpp:39 #, fuzzy msgid " X:" msgstr "Končni tst" #: common/eda_size_ctrl.cpp:45 #, fuzzy msgid " Y:" msgstr "Končni tst" #: common/eda_text.cpp:392 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:825 eeschema/sch_text.cpp:599 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:599 #: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Normal" msgstr "Normalno" #: common/eda_text.cpp:393 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:599 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:90 msgid "Italic" msgstr "" #: common/eda_text.cpp:394 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:140 eeschema/sch_text.cpp:599 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 msgid "Bold" msgstr "" #: common/eda_text.cpp:395 msgid "Bold+Italic" msgstr "" #: common/env_vars.cpp:70 msgid "" "The base path of locally installed system footprint libraries (.pretty " "folders)." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:73 msgid "The base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes folders)." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:75 msgid "The base path of the locally installed symbol libraries." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:77 msgid "" "Used by KiCad to define the URL of the repository of the official KiCad " "footprint libraries." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:80 msgid "A directory containing project templates installed with KiCad." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:82 msgid "" "Optional. Can be defined if you want to create your own project templates " "folder." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:85 msgid "" "Internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set to the absolute " "path of the currently loaded project file. This environment variable can be " "used to define files and paths relative to the currently loaded project. " "For instance, ${KIPRJMOD}/libs/footprints.pretty can be defined as a folder " "containing a project specific footprint library named footprints.pretty." msgstr "" #: common/env_vars.cpp:93 msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR." msgstr "" #: common/exceptions.cpp:29 #, c-format msgid "from %s : %s() line:%d" msgstr "" #: common/exceptions.cpp:30 #, c-format msgid "" "%s in input/source\n" "\"%s\"\n" "line %d, offset %d" msgstr "" #: common/exceptions.cpp:104 #, c-format msgid "" "KiCad was unable to open this file, as it was created with\n" "a more recent version than the one you are running.\n" "To open it, you'll need to upgrade KiCad to a more recent version.\n" "\n" "Date of KiCad version required (or newer): %s\n" "\n" "Full error text:\n" "%s" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:470 msgid "The given path does not exist" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:473 msgid "3D model search path" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:499 #, fuzzy msgid "Alias: " msgstr "Alias:" #: common/filename_resolver.cpp:502 msgid "This path: " msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:505 msgid "Existing path: " msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:507 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:629 #, fuzzy msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "Shrani konfiguracijo v trenutno mapo" #: common/filename_resolver.cpp:632 common/filename_resolver.cpp:657 #: common/filename_resolver.cpp:682 msgid "Write 3D search path list" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:654 msgid "Could not open configuration file" msgstr "" #: common/filename_resolver.cpp:681 #, fuzzy msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Shranjevanje datoteke ni uspelo." #: common/footprint_info.cpp:91 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 #, fuzzy msgid "Load Error" msgstr "%d napak" #: common/footprint_info.cpp:93 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "" #: common/fp_lib_table.cpp:198 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname \"%s\" found in footprint library table file line " "%d" msgstr "" #: common/fp_lib_table.cpp:289 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "" #: common/fp_lib_table.cpp:475 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:110 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:488 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:110 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." msgstr "" #: common/gestfich.cpp:233 #, fuzzy, c-format msgid "Command \"%s\" could not found" msgstr "Ne najdem komponente [%s]!" #: common/gestfich.cpp:377 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" "Command is \"%s\"" msgstr "" #: common/gestfich.cpp:384 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for \"%s\"" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:228 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:228 #, fuzzy msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard" msgstr "Izreži izbrani element" #: common/grid_tricks.cpp:229 msgid "Copy\tCTRL+C" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:229 #, fuzzy msgid "Copy selected cells to clipboard" msgstr "Kopiraj izbrane elemente" #: common/grid_tricks.cpp:230 msgid "Paste\tCTRL+V" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:230 msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:231 msgid "Select All\tCTRL+A" msgstr "" #: common/grid_tricks.cpp:231 #, fuzzy msgid "Select all cells" msgstr "Izberi sloj:" #: common/hotkeys_basic.cpp:720 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "" #: common/hotkeys_basic.cpp:752 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "" #: common/kiway.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: common/kiway.cpp:193 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." msgstr "" #: common/kiway.cpp:227 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" "\"%s\"\n" "could not be loaded\n" msgstr "" #: common/kiway.cpp:231 msgid "It is missing.\n" msgstr "" #: common/kiway.cpp:233 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" #: common/kiway.cpp:235 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" msgstr "" #: common/legacy_gal/block.cpp:71 common/legacy_wx/block.cpp:70 msgid "Block Move" msgstr "Premakni blok" #: common/legacy_gal/block.cpp:75 common/legacy_wx/block.cpp:74 msgid "Block Drag" msgstr "Povleci blok" #: common/legacy_gal/block.cpp:79 common/legacy_wx/block.cpp:78 #, fuzzy msgid "Drag item" msgstr "Vleci luknje" #: common/legacy_gal/block.cpp:83 common/legacy_wx/block.cpp:82 #, fuzzy msgid "Block Duplicate" msgstr "Briši blok" #: common/legacy_gal/block.cpp:87 common/legacy_wx/block.cpp:86 msgid "Block Delete" msgstr "Briši blok" #: common/legacy_gal/block.cpp:91 common/legacy_wx/block.cpp:90 msgid "Block Copy" msgstr "Kopiraj blok" #: common/legacy_gal/block.cpp:95 common/legacy_wx/block.cpp:94 msgid "Block Paste" msgstr "Prilepi blok" #: common/legacy_gal/block.cpp:99 common/legacy_wx/block.cpp:98 #: common/tool/zoom_tool.cpp:58 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:299 #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1108 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:148 #: eeschema/schedit.cpp:494 eeschema/tool_sch.cpp:128 #: gerbview/events_called_functions.cpp:231 gerbview/toolbars_gerber.cpp:89 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:138 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:98 pcbnew/edit.cpp:1426 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:293 #, fuzzy msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom ..." #: common/legacy_gal/block.cpp:103 common/legacy_wx/block.cpp:102 #, fuzzy msgid "Block Flip" msgstr "Kopiraj blok" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:196 #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:630 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:199 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:635 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 msgid "Inches" msgstr "Inči" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:440 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:443 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:231 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:214 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:365 msgid "Hide grid" msgstr "" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:440 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:443 msgid "Show grid" msgstr "Prikaži mrežo" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:632 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:643 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:393 msgid "Units" msgstr "Enote" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1573 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1886 common/tool/actions.cpp:32 #: common/widgets/mathplot.cpp:1792 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:90 eeschema/fields_grid_table.cpp:98 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:303 eeschema/fields_grid_table.cpp:316 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:401 eeschema/fields_grid_table.cpp:412 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Center" msgstr "Center" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1575 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1888 common/tool/actions.cpp:16 #: common/widgets/mathplot.cpp:1794 eeschema/hotkeys.cpp:106 #: eeschema/hotkeys.cpp:108 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:77 #: gerbview/hotkeys.cpp:65 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pcbnew/hotkeys.cpp:231 #: pcbnew/hotkeys.cpp:233 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Zoom " #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1577 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1890 common/tool/actions.cpp:20 #: common/widgets/mathplot.cpp:1795 eeschema/hotkeys.cpp:113 #: eeschema/hotkeys.cpp:115 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:81 #: gerbview/hotkeys.cpp:64 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:238 #: pcbnew/hotkeys.cpp:240 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom " #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1579 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1892 pagelayout_editor/menubar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Redraw View" msgstr "Ponovno nariši" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1581 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1894 pagelayout_editor/menubar.cpp:128 #, fuzzy msgid "Zoom to Fit" msgstr "Zoom " #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1587 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1900 common/tool/zoom_menu.cpp:39 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Zoom " #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1600 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1913 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1611 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1924 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Mreža" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1872 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1505 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:615 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 #, fuzzy msgid "Select Library" msgstr "Izberi knjižnico" #: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1872 #: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1505 msgid "New Library" msgstr "Nova knjižnica" #: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "" #: common/lib_id.cpp:301 msgid "Illegal character found in revision" msgstr "" #: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:69 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:820 eeschema/onrightclick.cpp:507 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:215 msgid "Unit" msgstr "Enota" #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:199 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Št. elementov" #: common/marker_base.cpp:231 #, fuzzy msgid "Marker Info" msgstr "Oznaka najdena" #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 #, fuzzy, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: common/pgm_base.cpp:127 msgid "French" msgstr "Francosko" #: common/pgm_base.cpp:128 msgid "Finnish" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:129 msgid "Spanish" msgstr "Špansko" #: common/pgm_base.cpp:130 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsko" #: common/pgm_base.cpp:131 #, fuzzy msgid "Italian" msgstr "alias" #: common/pgm_base.cpp:132 #, fuzzy msgid "German" msgstr "Termično" #: common/pgm_base.cpp:133 msgid "Greek" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:134 msgid "Slovenian" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:135 msgid "Slovak" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:136 msgid "Hungarian" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:137 msgid "Polish" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:138 msgid "Czech" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:139 msgid "Russian" msgstr "Rusko" #: common/pgm_base.cpp:140 msgid "Korean" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:142 msgid "Chinese simplified" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:144 msgid "Chinese traditional" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:145 msgid "Catalan" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:146 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemsko" #: common/pgm_base.cpp:147 msgid "Japanese" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:148 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:149 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:221 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:241 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:243 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "" #: common/pgm_base.cpp:253 #, fuzzy msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Izberi par slojev" #: common/pgm_base.cpp:274 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "Cvpcb že teče, Nadaljujem ?" #: common/pgm_base.cpp:833 #, fuzzy msgid "Set Language" msgstr "&Jezik" #: common/pgm_base.cpp:834 msgid "Select application language (only for testing)" msgstr "" #: common/project.cpp:258 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav" #: common/project.cpp:261 msgid "Error copying project file template" msgstr "" #: common/project.cpp:282 #, c-format msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "" #: common/project.cpp:430 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "" #: common/richio.cpp:167 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" msgstr "ne morem ponovno odpreti datoteke <%s>" #: common/richio.cpp:201 common/richio.cpp:296 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "" #: common/richio.cpp:263 msgid "Line length exceeded" msgstr "" #: common/richio.cpp:557 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "" #: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:211 msgid "Colors" msgstr "Barve" #: common/tool/actions.cpp:10 #, fuzzy msgid "Cancel current tool" msgstr "Shrani le trenutno stran" #: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1269 gerbview/hotkeys.cpp:61 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:215 #: pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1055 #, fuzzy msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom " #: common/tool/actions.cpp:40 eeschema/hotkeys.cpp:202 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:203 eeschema/menubar.cpp:179 #: gerbview/hotkeys.cpp:66 gerbview/menubar.cpp:215 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:131 #: pcbnew/hotkeys.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:229 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:584 #, fuzzy msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom ..." #: common/tool/common_tools.cpp:40 msgid "Toggle Always Show Cursor" msgstr "" #: common/tool/common_tools.cpp:41 msgid "Toggle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "" #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: " #: common/view/view.cpp:567 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" msgstr "" #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:96 #, fuzzy msgid "Footprint not found" msgstr "Rotiraj odtis" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:711 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:863 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 #, fuzzy msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:230 #, fuzzy msgid "No default footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:235 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:236 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "Drugi" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:65 msgid " (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:73 #, fuzzy msgid "Grid Options" msgstr "Nastavitve Gerbview" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:76 msgid "Dots" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:77 msgid "Lines" msgstr "Èrte" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:78 #, fuzzy msgid "Small crosses" msgstr "Majhna oznaka" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:82 #, fuzzy msgid "Grid Style" msgstr "Mreža ..." #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:94 #, fuzzy msgid "Grid thickness:" msgstr "Mreža (inči):" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:106 #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:123 msgid "px" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:111 msgid "Min grid spacing:" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:151 #, fuzzy msgid "Cursor Options" msgstr "Možnosti za Arc" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:165 #, fuzzy msgid "Small crosshair" msgstr "Majhna oznaka" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:166 msgid "Full window crosshair" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:171 #, fuzzy msgid "Cursor shape:" msgstr "Spremeni obliko kazalnika" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:176 msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 msgid "Always show crosshairs" msgstr "" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:187 msgid "Always show crosshairs (not in Legacy)" msgstr "" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:335 #, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Datoteka strani" #: common/widgets/mathplot.cpp:1792 msgid "Center plot view to this position" msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1793 eeschema/hotkeys.cpp:87 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "Fit on Screen" msgstr "Print Pads on Silkscreen" #: common/widgets/mathplot.cpp:1793 msgid "Set plot view to show all items" msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1794 msgid "Zoom in plot view." msgstr "" #: common/widgets/mathplot.cpp:1795 msgid "Zoom out plot view." msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:48 msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:756 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:794 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "Filter otočkov :" #: common/widgets/unit_binder.cpp:135 #, c-format msgid "%s must be at least %s." msgstr "" #: common/widgets/unit_binder.cpp:151 #, c-format msgid "%s must be less than %s." msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:102 msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..." msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109 msgid "Command:" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:117 #, fuzzy msgid "Current key:" msgstr "Trenutni" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:211 msgid "Set Hotkey" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:429 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:202 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:266 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:295 eeschema/onrightclick.cpp:288 #: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 #: eeschema/onrightclick.cpp:613 eeschema/onrightclick.cpp:645 #: eeschema/onrightclick.cpp:828 eeschema/onrightclick.cpp:858 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:377 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:418 pcbnew/onrightclick.cpp:184 #: pcbnew/onrightclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:281 #: pcbnew/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:944 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Uredi" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:430 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Undo Changes" msgstr "No Change" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:431 #, fuzzy msgid "Restore Default" msgstr "Privzeto" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:435 #, fuzzy msgid "Undo All Changes" msgstr "No Change" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:436 msgid "Restore All to Default" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:483 #, c-format msgid "" "\"%s\" is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you " "want to change its assignment?" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:488 #, fuzzy msgid "Confirm change" msgstr "Potrditev" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:515 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Komentarji " #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:518 msgid "(double-click to edit)" msgstr "" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:521 msgid "Hotkey" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:149 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "Vrtalna datoteka" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:155 #, fuzzy msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "Uredi polje" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:161 #, fuzzy msgid "KiCad symbol library files" msgstr "Failed to open Symbol File <%s>" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 #, fuzzy msgid "KiCad project files" msgstr "Naloži projektne datoteke:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 #, fuzzy msgid "KiCad schematic files" msgstr "Datoteke shem" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 #, fuzzy msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Datoteke shem" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185 #, fuzzy msgid "Eagle XML files" msgstr "Razpakiraj datoteko" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191 #, fuzzy msgid "KiCad netlist files" msgstr "Naloži projektne datoteke:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 gerbview/files.cpp:57 #, fuzzy msgid "Gerber files" msgstr "Gerber datoteke:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 #, fuzzy msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "Natisni ploščo" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227 #, fuzzy msgid "KiCad footprint files" msgstr "Datoteka ni tipa modul" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 #, fuzzy msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "Create footprint archive" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239 #, fuzzy msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Create footprint archive" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251 #, fuzzy msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257 #, fuzzy msgid "Page layout design files" msgstr "Shrani trenutne sloje kot.." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:264 #, fuzzy msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "Create footprint archive" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:271 gerbview/files.cpp:71 #, fuzzy msgid "Drill files" msgstr "Vrtalna datoteka" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:277 #, fuzzy msgid "SVG files" msgstr "Gerber datoteke:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:283 #, fuzzy msgid "HTML files" msgstr "Vrtalna datoteka" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:289 #, fuzzy msgid "CSV Files" msgstr "ERC datoteke:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 #, fuzzy msgid "Portable document format files" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 #, fuzzy msgid "PostScript files" msgstr "Plot Postscript ..." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 #, fuzzy msgid "Report files" msgstr "Uvozi modul:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 #, fuzzy msgid "Footprint place files" msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 msgid "VRML and X3D files" msgstr "" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325 #, fuzzy msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:331 #, fuzzy msgid "Text files" msgstr "Razpakiraj datoteko" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337 #, fuzzy msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:343 #, fuzzy msgid "Electronic rule check file" msgstr "Na shemi preveri električna pravila" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349 #, fuzzy msgid "Spice library file" msgstr "knjižnice: " #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:355 #, fuzzy msgid "SPICE netlist file" msgstr "Datoteka spiska povezav:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 #, fuzzy msgid "CadStar netlist file" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 #, fuzzy msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Rotiraj odtis" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 #, fuzzy msgid "Zip file" msgstr "Vrtalna datoteka" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 #, fuzzy msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "Shrani ploščo" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385 #, fuzzy msgid "DXF Files" msgstr "Dokumenti" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 #, fuzzy msgid "Gerber job file" msgstr "Gerber datoteke:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397 #, fuzzy msgid "Specctra DSN file" msgstr "Datoteka strani" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403 #, fuzzy msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409 #, fuzzy msgid "Workbook file" msgstr "Datoteke plošče:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415 #, fuzzy msgid "PNG file" msgstr "Gerber datoteke:" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421 #, fuzzy msgid "Jpeg file" msgstr "Vrtalna datoteka" #: cvpcb/auto_associate.cpp:107 #, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:179 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." msgstr "" #: cvpcb/auto_associate.cpp:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" #: cvpcb/auto_associate.cpp:300 #, fuzzy msgid "CvPcb Warning" msgstr "ERC opozorilo" #: cvpcb/cfg.cpp:77 #, c-format msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "" #: cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb.cpp:159 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" "CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " "home folder.\n" "You must first configure the library table to include all footprint " "libraries not included with KiCad.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" #: cvpcb/cvpcb.cpp:174 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:111 #, fuzzy msgid "Assign Footprints" msgstr "Add new footprints" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:154 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:815 #, fuzzy msgid "Footprint Libraries" msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:158 #, fuzzy msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Rotiraj odtis" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:161 #, fuzzy msgid "Filtered Footprints" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 #, fuzzy msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "&Shrani projekt sheme ..." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:263 #, fuzzy msgid "" "Symbol to Footprint links have been modified.\n" "Save before exit?" msgstr "Plošča spremenjena, shrani pred izhodom ?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:405 msgid "Delete selections" msgstr "Briši izbrano" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 #, fuzzy msgid "View Footprint" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:459 #, fuzzy msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:469 #, fuzzy msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:639 #, fuzzy msgid "key words" msgstr "Ključne besede" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 msgid "pin count" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:662 #, fuzzy msgid "library" msgstr "Knjižnica" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 msgid "search text" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 msgid "No filtering" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:676 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:707 #, fuzzy msgid "Configuration Error" msgstr "Konfiguracija" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:774 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" "%s" msgstr "Natisni shemo" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:52 #, fuzzy, c-format msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "Datoteka projekta <" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:104 msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 #, fuzzy msgid "Footprint Association File" msgstr "Rotiraj odtis" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:294 #, c-format msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1672 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:618 msgid "Remove" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Premakni otoček" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Edit File" msgstr "Uredi polje" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:854 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:135 eeschema/lib_field.cpp:463 #: eeschema/lib_field.cpp:629 eeschema/sch_component.cpp:1444 #: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:392 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 msgid "Absolute" msgstr "Absolutno" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 msgid "Relative" msgstr "" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 #, fuzzy msgid "Path Type:" msgstr "Tip otočka:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Drawing Options" msgstr "Možnosti za Arc" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Graphic items sketch mode" msgstr "Prikaži povezave v skicirnem načinu" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "Texts sketch mode" msgstr "Prikaži povezave v skicirnem načinu" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Pad sketch mode" msgstr "Prikaži otočke v skicirnem načinu" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Show pad &numbers" msgstr "Prikaži št. otočka" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Auto-zoom" msgstr "samodejni zoom" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Zoom to fit when changing footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" msgstr "Ref" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 #, fuzzy msgid "Schematic assignment" msgstr "Datoteke shem" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 #, fuzzy msgid "Cmp file assignment" msgstr "Cmp file Ext: " #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.cpp:19 msgid "" "Footprint assignments from schematic netlist and symbol footprint " "association file (.cmp) are conflicting.\n" "\n" "Please choose the assignment." msgstr "" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 #, fuzzy msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "Rotiraj odtis" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:89 #, fuzzy msgid "Footprint Viewer" msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:225 gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 msgid "Measure distance between two points" msgstr "" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:235 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:644 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:368 #, fuzzy msgid "Display polar coordinates" msgstr "Prikaži polarne koordinate" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:239 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:214 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:261 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:222 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:371 msgid "Set units to inches" msgstr "" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:219 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:265 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:226 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:374 #, fuzzy msgid "Set units to millimeters" msgstr "milimetrov" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:248 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:224 #: eeschema/menubar.cpp:215 eeschema/tool_sch.cpp:301 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:269 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:230 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:379 #, fuzzy msgid "Change cursor shape" msgstr "Spremeni obliko kazalnika" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:252 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:228 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:274 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:630 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:383 msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy Toolset)" msgstr "" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:405 #, fuzzy msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:263 #, fuzzy msgid "Show texts in line mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:267 #, fuzzy msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Set width for lines in Line plot mode" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:282 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:66 #, fuzzy msgid "Display options" msgstr "Prikaži možnosti" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:287 #, fuzzy msgid "Zoom in (F1)" msgstr "Zoom + (F1)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:290 #, fuzzy msgid "Zoom out (F2)" msgstr "Zoom - (F2)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:293 #, fuzzy msgid "Redraw view (F3)" msgstr "Ponovno nariši (F3)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:296 msgid "Zoom to fit footprint (Home)" msgstr "" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:303 #, fuzzy msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "3D prikaz" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:488 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:515 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:542 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:553 #, fuzzy, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Išči knjižnico: %s" #: cvpcb/menubar.cpp:57 #, fuzzy msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "&Shrani projekt sheme ..." #: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:318 #: kicad/menubar.cpp:337 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:420 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 #, fuzzy msgid "&Configure Paths..." msgstr "Konfiguracija" #: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:319 #: eeschema/menubar.cpp:622 kicad/menubar.cpp:338 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:421 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:349 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 #, fuzzy msgid "Manage &Footprint Libraries..." msgstr "Create footprint archive" #: cvpcb/menubar.cpp:72 #, fuzzy msgid "Manage footprint libraries" msgstr "Create footprint archive" #: cvpcb/menubar.cpp:77 #, fuzzy msgid "Footprint &Association Files..." msgstr "Rotiraj odtis" #: cvpcb/menubar.cpp:78 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " "automatically assign the footprint name from the symbol value" msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:91 msgid "CvPcb &Manual" msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:92 msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid LIB_ID." msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:206 msgid "" "Some of the assigned footprints are legacy entries (are missing lib " "nicknames). Would you like CvPcb to attempt to convert them to the new " "required LIB_ID format? (If you answer no, then these assignments will be " "cleared out and you will have to re-assign these footprints yourself.)" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was not found in any library.\n" msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:247 #, fuzzy, c-format msgid "" "Component \"%s\" footprint \"%s\" was found in multiple libraries.\n" msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:260 #, fuzzy msgid "First check your footprint library table entries." msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:270 msgid "" "The following errors occurred attempting to convert the footprint " "assignments:\n" "\n" msgstr "" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:273 msgid "" "\n" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " "correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:45 #, fuzzy msgid "Edit footprint library table" msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:50 #, fuzzy msgid "View selected footprint" msgstr "Prikaži izbrane elemente" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:55 #, fuzzy msgid "Select previous unlinked symbol" msgstr "Izberi predhodno prosto komponento" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:59 #, fuzzy msgid "Select next unlinked symbol" msgstr "Izberi naslednjo prosto komponento" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:64 #, fuzzy msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Samodejna asociacija" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:68 #, fuzzy msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Briši vse asociacije" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75 msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" msgstr "" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:82 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:88 #, fuzzy msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Datoteka ni knjižnica" #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:95 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 msgid "Measure Tool" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:46 gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:807 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:397 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:246 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:197 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:522 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1299 msgid "Measure distance" msgstr "" #: eeschema/annotate.cpp:114 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "" #: eeschema/annotate.cpp:204 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" msgstr "" #: eeschema/annotate.cpp:210 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" msgstr "" #: eeschema/annotate.cpp:218 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" msgstr "" #: eeschema/annotate.cpp:223 #, fuzzy, c-format msgid "Annotated %s as %s" msgstr "item not annotated: %s%s" #: eeschema/annotate.cpp:233 #, fuzzy msgid "Annotation complete." msgstr "?Cotation? lastnosti" #: eeschema/backanno.cpp:225 msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "" #: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "" #: eeschema/backanno.cpp:237 #, fuzzy msgid "Show all footprint fields" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: eeschema/backanno.cpp:238 #, fuzzy msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Create footprint archive" #: eeschema/backanno.cpp:240 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "" #: eeschema/backanno.cpp:241 #, fuzzy msgid "Change Visibility" msgstr "Zamenjaj vrtalnik" #: eeschema/backanno.cpp:252 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Failed to open Symbol File <%s>" #: eeschema/block.cpp:454 #, fuzzy msgid "No item to paste." msgstr "Ni elementov za shranjevanje" #: eeschema/block.cpp:489 eeschema/files-io.cpp:473 eeschema/sheet.cpp:276 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " "the sheet \"%s\" or one of it's subsheets as a parent somewhere in the " "schematic hierarchy." msgstr "" #: eeschema/bom_plugins.cpp:34 #, c-format msgid "" "Plugin file:\n" "%s\n" "not found. Plugin not available." msgstr "" #: eeschema/class_libentry.cpp:591 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "" #: eeschema/class_library.cpp:54 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " "schematic." msgstr "" #: eeschema/class_library.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke" #: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1611 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "" #: eeschema/class_library.cpp:594 msgid "Loading " msgstr "Nalaganje " #: eeschema/class_library.cpp:637 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" " %s" msgstr "" #: eeschema/class_library.cpp:661 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" "Error: %s" msgstr "" #: eeschema/component_references_lister.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "item not annotated: %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:562 #, fuzzy, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "item not annotated: %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:583 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s unit %d and symbol has only %d units defined\n" msgstr "" #: eeschema/component_references_lister.cpp:621 #: eeschema/component_references_lister.cpp:651 #, fuzzy, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Več elementov %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #: eeschema/component_references_lister.cpp:658 #, fuzzy, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Več elementov %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:672 #, fuzzy, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Diff values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" #: eeschema/component_references_lister.cpp:703 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "" #: eeschema/controle.cpp:204 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1363 #: pcbnew/controle.cpp:229 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clarify Selection" msgstr "Izberi" #: eeschema/cross-probing.cpp:85 #, fuzzy msgid "Selected net: " msgstr "Izberi povezavo" #: eeschema/cross-probing.cpp:314 #, fuzzy msgid "Schematic saved" msgstr "Datoteke shem" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:111 #, fuzzy msgid "Annotation Messages:" msgstr "Annotation Required!" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:115 #, fuzzy msgid "Annotate" msgstr "&Annotate" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:210 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:212 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:214 msgid "" "\n" "\n" "This operation will change the current annotation and cannot be undone." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:217 #, fuzzy msgid "Clear and Annotate" msgstr "EEschema Annotation" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:256 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:258 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:260 msgid "" "\n" "\n" "This operation will clear the existing annotation and cannot be undone." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:263 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:126 #, fuzzy msgid "Clear Annotation" msgstr "EEschema Annotation" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Use the entire schematic" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Use the current page only" msgstr "Shrani le trenutno stran" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 msgid "Scope:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 msgid "Order:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 msgid "Sort components by &X position" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:65 msgid "Sort components by &Y position" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 #, fuzzy msgid "Keep existing annotations" msgstr "Uvozi obstoječe risbe" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 #, fuzzy msgid "Reset existing annotations" msgstr "Uvozi obstoječe risbe" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:80 msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:291 #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Možnosti :" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 #, fuzzy msgid "Numbering:" msgstr "Število enot:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 msgid "Use first free number after:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:100 msgid "First free after sheet number X 100" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:103 msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:80 #, fuzzy msgid "Annotate Schematic" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:239 #, fuzzy msgid "Generate" msgstr "Splošno" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Plugin nickname:" msgstr "Ime nogice :" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:508 #, fuzzy msgid "Add Plugin" msgstr "Dodaj nogico" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:517 #, fuzzy, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Knjižnica že v uporabi" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:552 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:820 #, fuzzy msgid "Plugin files:" msgstr "knjižnice: " #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:571 #, fuzzy msgid "Plugin file name not found." msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:581 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587 #, fuzzy msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "Spisek materiala" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "BOM plugins:" msgstr "&Brskaj po datotekah ..." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:69 msgid "Add a new plugin and its command line to the list" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:74 msgid "Edit the plugin file in the text editor" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "Remove the current plugin from list" msgstr "Shrani le trenutno stran" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:92 msgid "Command line:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:101 msgid "Show console window" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " "redirected to \"Plugin info\" field.\n" "Set this option to show the window of the running command." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:80 #, fuzzy msgid "Bill of Material" msgstr "Spisek materiala" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:104 #, fuzzy msgid "Select with Browser" msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:331 #, fuzzy msgid "No footprint specified" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:345 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:368 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:429 #, fuzzy msgid "No symbol selected" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:243 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:292 msgid "References must start with a letter." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:263 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344 msgid "Fields must have a name." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:275 #, fuzzy msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Izberi naslednjo prosto komponento" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:281 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:286 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:433 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:531 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:652 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:667 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:683 #, fuzzy msgid "untitled" msgstr "Naslov:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:756 #, fuzzy msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Add new footprints" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:794 #, fuzzy msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Create footprint archive" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:22 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 msgid "Fields" msgstr "Polja" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:669 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:86 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Prikaži vse" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:328 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:137 msgid "H Align" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:329 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:138 #, fuzzy msgid "V Align" msgstr "Navpično" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:332 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 #, fuzzy msgid "Text Size" msgstr "Velikost vodoravnega besedila" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:333 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:178 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/lib_pin.cpp:1733 #: eeschema/onrightclick.cpp:409 eeschema/onrightclick.cpp:819 #: eeschema/sch_text.cpp:597 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:334 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 #, fuzzy msgid "X Position" msgstr "Lega" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:335 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:144 #, fuzzy msgid "Y Position" msgstr "Lega" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Add field" msgstr "Dodaj črto" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Delete field" msgstr "Izbriši element" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Symbol name:" msgstr "Symbol file Ext: " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:136 #: eeschema/selpart.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:119 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Lega" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:126 msgid "Keywords:" msgstr "Ključne besede:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:832 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:165 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:166 msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 #, fuzzy msgid "Define as power symbol" msgstr " (Power Symbol)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:178 msgid "Number of Units:" msgstr "Število enot:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:180 msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:190 msgid "All units are not interchangeable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:191 msgid "" "Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " "interchangeable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:205 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 #, fuzzy msgid "Annotations" msgstr "Add Cotation" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:207 #, fuzzy msgid "Show pin number" msgstr "Show dcode number" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 #, fuzzy msgid "Show or hide pin numbers" msgstr "Show dcode number" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:213 #, fuzzy msgid "Show pin name" msgstr "Prikaži ime nogice" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:215 #, fuzzy msgid "Show or hide pin names" msgstr "Prikaži skrite nogice" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 #, fuzzy msgid "Place pin names inside" msgstr "Ime nogice znotraj" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:224 msgid "" "Check this option to have pin names inside the body and pin number outside.\n" "If not checked pins names and pins numbers are outside." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 #, fuzzy msgid "Position offset:" msgstr "Lega" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:233 msgid "" "Margin (in 0.001 inches) between a pin name position and the component " "body.\n" "A value from 10 to 40 is usually good." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "units" msgstr "Enote" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:263 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 msgid "General" msgstr "Splošno" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:272 #, fuzzy msgid "Aliases:" msgstr "Alias" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:283 #, fuzzy msgid "Add alias" msgstr "Alias" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:292 #, fuzzy msgid "Delete alias" msgstr "Izbriši element" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:306 msgid "Alias field substitutions:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:359 #, fuzzy msgid "Alias name:" msgstr "Ime datoteke:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:367 #, fuzzy msgid "Alias description:" msgstr "Lega" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:374 #, fuzzy msgid "Alias keywords:" msgstr "Ključne besede:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:391 #, fuzzy msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:399 #, fuzzy msgid "Footprint filters:" msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:401 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " "starting by sm." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:412 #, fuzzy msgid "Add footprint filter" msgstr "Add new footprints" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:417 #, fuzzy msgid "Edit footprint filter" msgstr "Create footprint archive" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:425 #, fuzzy msgid "Delete footprint filter" msgstr "Create footprint archive" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:439 #, fuzzy msgid "Footprint Filters" msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:452 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 #, fuzzy msgid "Edit Spice Model..." msgstr "Uredi modul" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:118 #, fuzzy msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Lastnosti elementa knjižnice" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:304 #, fuzzy msgid "Library reference is not valid." msgstr "Datoteka ni knjižnica" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:324 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/menubar.cpp:504 #, fuzzy msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Ni aktivne knjižnice" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:108 msgid "Sets fields to the original library values" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:130 #, fuzzy msgid "Library Reference:" msgstr "Nova knjižnica" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:138 msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:143 #, fuzzy msgid "Browse library" msgstr "Knjižnice" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:151 msgid "Unit:" msgstr "Enota:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:165 msgid "Alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:166 msgid "" "Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1144 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "0" msgstr "Potrdi" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 msgid "+90" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 msgid "+180" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 msgid "-90" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:180 msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 msgid "Mirror around X axis" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 msgid "Mirror around Y axis" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:186 msgid "Aspect" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:188 msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 msgid "Unique ID:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:210 msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:86 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:59 #, fuzzy msgid "Symbol Properties" msgstr "Lastnosti modula" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:585 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid." msgstr "Symbol File is void" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:703 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:707 #, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" msgstr "Ne najdem pin %s (modul %s)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:722 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:753 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Current Library Reference" msgstr "Komponente po referenci" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "New Library Reference" msgstr "Nova knjižnica" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:58 msgid "" "Warning: changes made from this dialog cannot be undone after closing it." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:76 msgid "Map Orphans" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:77 msgid "" "If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" "try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " "libraries." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:62 #, fuzzy msgid "Symbol Library References" msgstr "Komponente po referenci" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:118 #, fuzzy msgid "Global Label Properties" msgstr "Global Label properties" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:119 #, fuzzy msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Global Label properties" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:120 #, fuzzy msgid "Label Properties" msgstr "Label properties" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:121 #, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Lastnosti grafičnega besedila" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:94 #, fuzzy msgid "Text Properties" msgstr "Lastnosti besedila" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:313 #, fuzzy msgid "Empty Text!" msgstr "Uredi besedilo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Label:" msgstr "Oznaka" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:27 msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:92 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Besedilo:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "Text Size:" msgstr "Velikost vodoravnega besedila" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:99 eeschema/fields_grid_table.cpp:305 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:403 eeschema/lib_pin.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" msgstr "Desno" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Up" msgstr "Gor" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:97 eeschema/fields_grid_table.cpp:301 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:399 eeschema/lib_pin.cpp:117 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" msgstr "Levo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81 eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Down" msgstr "Dol" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:87 msgid "Bold and italic" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:89 eeschema/lib_field.cpp:617 #: eeschema/lib_pin.cpp:1719 eeschema/sch_text.cpp:608 msgid "Style" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/pin_type.cpp:38 #: eeschema/sch_text.cpp:618 msgid "Input" msgstr "Vhod" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/pin_type.cpp:41 #: eeschema/sch_text.cpp:619 msgid "Output" msgstr "Izhod" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:44 #: eeschema/sch_text.cpp:620 msgid "Bidirectional" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:47 msgid "Tri-state" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:35 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:50 #: eeschema/sch_text.cpp:622 msgid "Passive" msgstr "Pasivno" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:95 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:444 msgid "Shape" msgstr "Oblika" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:73 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "Urejevalnik besedila" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "General:" msgstr "Splošno" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Barve:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 msgid "Solid" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 msgid "Dashed" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 msgid "Dotted" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 msgid "Dash-Dot" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Line Style:" msgstr "Briši črto" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.h:74 #, fuzzy msgid "Line Style" msgstr "Briši črto" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:190 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:198 msgid "Value may not be empty." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Rusko" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:249 msgid "Marker not found" msgstr "Ne najdem oznake" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:386 msgid "No error or warning" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:391 msgid "Generate warning" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:396 #, fuzzy msgid "Generate error" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:497 #, fuzzy msgid "Annotation required!" msgstr "Annotation Required!" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:612 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "%s: Nogica %s povezana z nogico %s (povezava %d)" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:654 pcbnew/drc.cpp:546 msgid "Finished" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:661 #, fuzzy msgid "ERC File" msgstr "ERC datoteke:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "ERC Report:" msgstr "Erc File Report:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 msgid "Total:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Warnings:" msgstr "Opozorilo" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Errors:" msgstr "Napaka" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "Create ERC file report" msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Error List:" msgstr "Napaka" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 msgid "ERC" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 #, fuzzy msgid "Label to Label Connections" msgstr "Briši povezavo" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109 msgid "Test similar labels" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 msgid "" "Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " "case" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:114 msgid "Test single instances of global labels" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:115 msgid "" "Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" "They are expected to be at least two labels with the same name." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 #, fuzzy msgid "Pin to Pin Connections" msgstr "Pove¾i" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:128 #, fuzzy msgid "Reset to Defaults" msgstr "Privzeto" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:145 msgid "Delete Markers" msgstr "Zbriši oznake" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:85 #, fuzzy msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Na shemi preveri električna pravila" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 #, fuzzy msgid "Select Footprint..." msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:496 #, fuzzy msgid "Browse for footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/hotkeys.cpp:209 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/onrightclick.cpp:363 #: eeschema/onrightclick.cpp:475 #, fuzzy msgid "Show Datasheet" msgstr "Show Ratsnest" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 #, fuzzy msgid "Show datasheet in browser" msgstr "brskaj po knj." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:931 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:223 msgid "Qty" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:668 #: eeschema/lib_field.cpp:626 eeschema/lib_field.h:107 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "Polja" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 msgid "Group By" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:853 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:456 #: eeschema/sch_component.cpp:1440 eeschema/sch_component.cpp:1480 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:105 msgid "Reference" msgstr "Referenca" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 #: eeschema/lib_field.cpp:470 eeschema/sch_component.cpp:1469 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 #: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:768 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/load_select_footprint.cpp:353 #, fuzzy msgid "Footprint" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 #: eeschema/lib_field.cpp:477 eeschema/libedit/libedit.cpp:837 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:875 #, fuzzy msgid "New field name:" msgstr "Ime datoteke" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:875 #, fuzzy msgid "Add Field" msgstr "Polja" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:884 msgid "Field must have a name." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:892 #, fuzzy, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Knjižnica že v uporabi" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:31 msgid "Group symbols" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:33 msgid "Group components together based on common properties" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Add Field..." msgstr "Uredi polje" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.h:76 #, fuzzy msgid "Symbol Fields" msgstr "Symbol File is void" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31 #, fuzzy msgid "symbol" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:61 #, c-format msgid "" "Error occurred writing empty symbol library table file.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:75 msgid "Please select a symbol library table file." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:85 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" not found." msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid symbol library table file.\n" "\n" "%s" msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:119 #, c-format msgid "" "Cannot copy global symbol library table file:\n" "\n" " \"%s\"\n" "\n" ":to:\n" "\n" "\"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:136 #, c-format msgid "" "Error occurred loading global symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "Širina črt" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Do not fill" msgstr "Naloži datoteko:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 msgid "Fill with body outline color" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Fill with body background color" msgstr "Belo ozadje" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Fill Style" msgstr "Zapolni:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Common to all &units in component" msgstr "Common to convert" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:147 msgid "Common to all body &styles (DeMorgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.h:52 #, fuzzy msgid "Drawing Properties" msgstr "Lastnosti nogice" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin.cpp:118 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid which will make it\n" "difficult to connect to in the schematic.\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Pin &name:" msgstr "Ime nogice :" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Pin n&umber:" msgstr "Št. pisala" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:43 msgid "Pin number: 1 to 4 ASCII letters and/or digits" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "&Electrical type:" msgstr "Električni tip:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:52 msgid "Used by the ERC." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "Graphic style:" msgstr "Mreža ..." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:89 #, fuzzy msgid "X position:" msgstr "Lega" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:107 #, fuzzy msgid "Y position:" msgstr "Lega" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Orientacija" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Pin length:" msgstr "Dolžina nogice:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:108 msgid "N&ame text size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:119 msgid "Number te&xt size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:144 #, fuzzy msgid "Common to all &units in symbol" msgstr "Common to Units" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:153 msgid "&Visible" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:102 #, fuzzy msgid "Pin Properties" msgstr "Lastnosti nogice" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 #: eeschema/lib_pin.cpp:1713 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Št. pisala" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Electrical Type" msgstr "Električni tip:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Graphic Style" msgstr "Add graphic arc" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Number Text Size" msgstr "Velikost strani" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Name Text Size" msgstr "Velikost strani" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 #: eeschema/lib_pin.cpp:1730 pcbnew/class_drawsegment.cpp:473 #: pcbnew/class_track.cpp:1075 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Dol." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:88 msgid "Group by name" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Pin numbers:" msgstr "Št. pisala" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:72 #, fuzzy msgid "Pin Table" msgstr "Briši nogico" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:37 msgid "(Power symbol value field text cannot be changed.)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:145 msgid "Select" msgstr "Izberi" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 #: eeschema/lib_pin.cpp:1726 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 msgid "Visible" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 #, fuzzy msgid "Position X:" msgstr "Lega" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:336 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:434 eeschema/sch_line.cpp:618 #: eeschema/sch_text.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno/Navpično" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:106 eeschema/fields_grid_table.cpp:338 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:436 eeschema/sch_line.cpp:616 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:196 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 #, fuzzy msgid "Position Y:" msgstr "Lega" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:116 #, fuzzy msgid "H Align:" msgstr "Navpično" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Text size:" msgstr "Velikost vodoravnega besedila" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:146 #, fuzzy msgid "V Align:" msgstr "Navpično" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:89 eeschema/fields_grid_table.cpp:314 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:410 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 msgid "Top" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:91 eeschema/fields_grid_table.cpp:318 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:414 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "Spodnji sloj" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:162 #, fuzzy msgid "Common to all units" msgstr "Common to Units" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:165 #, fuzzy msgid "Common to all body styles" msgstr "Common to Units" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:79 #, fuzzy msgid "Text Item Properties" msgstr "Lastnosti" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "General Settings:" msgstr "Splošne nastavitve" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 msgid "" "This is the symbol name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:43 msgid "Default reference designator:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "U" msgstr "Gor" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Number of units per package:" msgstr "Število enot:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 msgid "Create symbol as power symbol" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Pin Settings:" msgstr "&Otočki ..." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 #, fuzzy msgid "Show pin number text" msgstr "Show dcode number" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 #, fuzzy msgid "Show pin name text" msgstr "Prikaži ime nogice" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 #, fuzzy msgid "Pin name inside" msgstr "Ime nogice znotraj" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:294 msgid "Default format" msgstr "Privzeta oblika" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:392 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 msgid "Simulator command:" msgstr "Ukazi za simulacijo:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:410 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Poženi simulator" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:95 #, fuzzy msgid "Netlist command:" msgstr "Izberi datoteko povezav:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:463 msgid "Title:" msgstr "Naslov:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:532 #, fuzzy msgid "Save Netlist File" msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:571 #, fuzzy, c-format msgid "%s Export" msgstr "Izvozi" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:770 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:797 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:803 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:854 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Generate Netlist" msgstr "Beri spisek povezav" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Add Plugin..." msgstr "Dodaj nogico" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:55 msgid "Remove Plugin..." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:434 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:125 #, fuzzy msgid "Browse Plugins" msgstr "&Brskaj po datotekah ..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.h:79 msgid "Netlist" msgstr "Spisek povezav" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:113 #, fuzzy msgid "Plugin Properties" msgstr "Lastnosti nogice" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:79 #, fuzzy msgid "Plot All Pages" msgstr "Plot page size:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:80 #, fuzzy msgid "Plot Current Page" msgstr "Trenutna vrednost" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:628 #, fuzzy msgid "Select Output Directory" msgstr "Ciljni imenik" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" "\"%s\"" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:328 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:210 msgid "Plot Output Directory" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:327 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:343 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Schematic size" msgstr "Datoteke shem" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A4" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:221 msgid "A3" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222 msgid "A2" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:223 msgid "A1" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:224 msgid "A0" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226 msgid "B" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 msgid "C" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:228 msgid "D" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229 msgid "E" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:733 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:270 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Output directory:" msgstr "Ciljni imenik" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "Postscript" msgstr "Plot Postscript ..." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "PDF" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "SVG" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 msgid "DXF" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "HPGL" msgstr "Plot HPGL ..." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr " Format spiska povezav:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Page size:" msgstr "Velikost strani:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:77 msgid "Plot border and title block" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Print the frame references." msgstr "Print Module Reference" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "&Povezave in luknje ..." #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 msgid "Default line width:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 #, fuzzy msgid "HPGL Options" msgstr " Oznake nogic :" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:112 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Lega" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Spodnji sloj" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 #, fuzzy msgid "Center on page" msgstr "fit in page" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:122 #, fuzzy msgid "Pen width:" msgstr "Pen width mini" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 #, fuzzy msgid "Plot Schematic Options" msgstr "Oštevilči shemo" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:282 #, fuzzy msgid "Print Schematic" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:291 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:292 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 #, fuzzy msgid "Printing" msgstr "Tiskaj" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:314 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Tiskanje strani %d" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Print in &black and white only" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:103 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " "Some symbols may need to be \"rescued\" (copied and renamed) into a new " "library.\n" "\n" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:210 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:643 msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:124 msgid "Symbol Name" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:128 msgid "Action Taken" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:231 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:288 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" "\n" "This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:292 #, fuzzy msgid "Rescue Symbols" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:25 msgid "Symbols to update:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:34 msgid "Instances of this symbol:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Cached Symbol:" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:70 #, fuzzy msgid "Library Symbol:" msgstr "Knjižnica" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:94 msgid "Never Show Again" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:67 #: eeschema/project_rescue.cpp:560 eeschema/project_rescue.cpp:575 #, fuzzy msgid "Project Rescue Helper" msgstr "&Nov opis projekta ..." #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:42 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:503 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:190 #, fuzzy msgid "Text height:" msgstr "Urejevalnik besedila" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:53 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:171 #, fuzzy msgid "Text width:" msgstr "Širina besedila" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Connection type:" msgstr "Izberi elemenet:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:62 #, fuzzy msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Lastnosti strani" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:105 #, fuzzy msgid "File name is not valid!" msgstr "Datoteka ni knjižnica" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:115 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:28 #, fuzzy msgid "&File name:" msgstr "Ime datoteke:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "&Sheet name:" msgstr "Ime strani" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "Unique timestamp:" msgstr "Časovna oznaka" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:56 #, fuzzy msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "PinSheet Properties:" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Najdi" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:198 msgid "Find and Replace" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "&Search for:" msgstr "išči klj.besede" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:36 msgid "Text with optional wildcards" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:41 msgid "Replace &with:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Direction:" msgstr "Izberi" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61 msgid "F&orward" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:66 msgid "&Backward" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:80 msgid "Match whole wor&d" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 msgid "&Match case" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:87 msgid "Search &using simple wildcard matching" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:90 msgid "Wrap around &end of search list" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:94 #, fuzzy msgid "Search all com&ponent fields" msgstr "vse komponennte" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:97 msgid "Search all pin &names and numbers" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Shrani le trenutno stran" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:103 msgid "Replace componen&t reference designators" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:108 msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 #, fuzzy msgid "&Find" msgstr "Najdi" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 msgid "&Replace" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 #, fuzzy msgid "Replace &All" msgstr "Postavi celice" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:149 #, fuzzy msgid "Status..." msgstr "Stat" #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "&Grid size:" msgstr "Velikost mreže" #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.h:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.h:75 #, fuzzy msgid "Grid Settings" msgstr "&Otočki ..." #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:99 msgid "You need to enable at least one source" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:109 msgid "You need to select DC source (sweep 1)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:148 msgid "You need to select DC source (sweep 2)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Decade" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Octave" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Črta" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:275 msgid "Frequency scale" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Number of points:" msgstr "Število enot:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:55 msgid "Start frequency:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 msgid "Hertz" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Stop frequency:" msgstr "Stop Drc" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:87 msgid "AC" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 msgid "DC sweep source 1:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 msgid "Enable" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:164 #, fuzzy msgid "DC source:" msgstr "&Show source" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:174 msgid "Starting voltage:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:203 msgid "Volts" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:185 msgid "Final voltage:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:196 msgid "Increment step:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 msgid "DC sweep source 2:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 msgid "DC Transfer" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:221 #, fuzzy msgid "Distortion" msgstr "Izolacija" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:236 msgid "Measured node" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:246 #, fuzzy msgid "Reference node" msgstr "Referenca" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:253 msgid "(optional; default GND)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:257 #, fuzzy msgid "Noise source" msgstr "&Show source" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:287 #, fuzzy msgid "Number of points" msgstr "Število enot:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:294 msgid "Start frequency [Hz]" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:301 msgid "Stop frequency [Hz]" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:318 msgid "Noise" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:328 msgid "This tab has no settings" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:339 msgid "Operating Point" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:343 msgid "Pole-Zero" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:347 msgid "Sensitivity" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:351 msgid "Transfer Function" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:364 #, fuzzy msgid "Time step:" msgstr "Časovna oznaka" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:371 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:385 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:399 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:387 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:398 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:409 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:525 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:547 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:558 msgid "seconds" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:378 msgid "Final time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:392 msgid "Initial time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:403 msgid "(optional; default 0)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 #, fuzzy msgid "Transient" msgstr "Orientacija" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:422 msgid "Spice directives:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:431 msgid "Load directives from schematic" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:438 msgid "Custom" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:442 msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:445 msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:132 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 #, fuzzy msgid "Simulation settings" msgstr "3D nastavitve" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:73 msgid "Diode" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:74 msgid "BJT" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75 msgid "MOSFET" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76 msgid "JFET" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:77 msgid "Subcircuit" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:826 #, fuzzy msgid "Select library" msgstr "Izberi delovno knjižnico" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tip" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 msgid "Resistor" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:36 msgid "Capacitor" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:37 msgid "Inductor" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Passive type" msgstr "Pasivno" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:54 msgid "Spice value in simulation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 msgid "" "In Spice values,the decimal separator is the point.\n" "Values can use Spice unit symbols." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:71 msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:81 msgid "f" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:85 msgid "femto" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:89 msgid "1e-15" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "p" msgstr "Gor" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:97 msgid "pico" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:101 msgid "1e-12" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:105 #, fuzzy msgid "n" msgstr "ne" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:109 msgid "nano" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:113 msgid "1e-9" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:58 msgid "u" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:121 msgid "micro" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:125 msgid "1e-6" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:129 #, fuzzy msgid "m" msgstr "mm" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:133 #, fuzzy msgid "milli" msgstr "milimetrov" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:137 msgid "1e-3" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:141 #, fuzzy msgid "k" msgstr "Ok" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:145 msgid "kilo" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:149 msgid "1e3" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "meg" msgstr "Seg" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:157 msgid "mega" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:161 msgid "1e6" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:165 msgid "g" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:169 msgid "giga" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:173 msgid "1e9" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 msgid "t" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 msgid "tera" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 msgid "1e12" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 #, fuzzy msgid "Library:" msgstr "Knjižnica" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 #, fuzzy msgid "Select file..." msgstr "Datoteka strani" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 msgid "Model:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:252 msgid "Model" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:260 msgid "DC/AC analysis:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:269 msgid "DC:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:278 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:434 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:445 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:503 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:514 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:603 msgid "Volts/Amps" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:291 msgid "AC magnitude:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:304 msgid "AC phase:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:313 msgid "radians" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:324 msgid "Transient analysis:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:334 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 msgid "Initial value:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:347 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:507 msgid "Pulsed value:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:358 msgid "Delay time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:369 msgid "Rise time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:380 msgid "Fall time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:391 #, fuzzy msgid "Pulse width:" msgstr "Pen width mini" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:402 msgid "Period:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 msgid "Pulse" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:425 #, fuzzy msgid "DC offset:" msgstr "Offset" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:438 msgid "Amplitude:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:449 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 msgid "Frequency:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:456 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:107 msgid "Hz" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:460 msgid "Delay:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:471 msgid "Damping factor:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:478 msgid "1/seconds" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:486 msgid "Sinusoidal" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:518 msgid "Rise delay time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:529 msgid "Rise time constant:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:540 msgid "Fall delay time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:551 msgid "Fall time constant:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:566 #, fuzzy msgid "Exponential" msgstr "Komponenta" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:568 msgid "Piece-wise linear" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:583 msgid "Time:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:592 msgid "second" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:625 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:629 msgid "FM" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "AM" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 msgid "Transient noise" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:641 msgid "Random" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 msgid "External data" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:399 msgid "Voltage" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:389 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:400 msgid "Current" msgstr "Trenutni" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:654 msgid "Source type:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:662 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "&Show source" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:669 msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:675 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:198 #, fuzzy msgid "Spice Model Editor" msgstr "Odpri urejevalnik modulov" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:55 #, c-format msgid "" "Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " "project folder \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:64 msgid "" "This schematic currently uses the project symbol library list look up method " "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " "to use the new symbol library table. Remapping will change some project " "files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " "All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " "in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " "to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " "symbols." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:205 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:214 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "Ne najdem knjižnice %s" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:231 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" " %s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:236 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264 #, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:279 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:352 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493 #, fuzzy msgid "Backup Error" msgstr "ERC napaka" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:497 msgid "Continue with Rescue" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:355 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:498 #, fuzzy msgid "Abort Rescue" msgstr "&Reševanje" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:405 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:429 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:449 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:479 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:379 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:419 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:436 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:411 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 #, fuzzy msgid "Remap Symbols" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Fields to Update:" msgstr "Izberi element za urejanje" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Briši vse" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Select None" msgstr "Izberi povezavo" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Remove fields not in library" msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Reset fields which are empty in library" msgstr "Briši element v trenutni knjižnici" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:55 msgid "Do not clear existing entries if library field is empty" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "Reset field visibilities" msgstr "Lastnosti strani" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:65 msgid "Reset field text sizes and styles" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "Reset field positions" msgstr "Lastnosti strani" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:57 #, fuzzy msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Save Symbol in [%s]" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "&Dimenzije" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 msgid "&Bus thickness:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "&Line thickness:" msgstr "Možnosti črte" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Junction size:" msgstr "Junction" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Symbol unit notation:" msgstr "Add Cotation" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 msgid ".A" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 msgid "-A" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 msgid "_A" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 msgid ".1" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 msgid "-1" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 msgid "_1" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:95 #, fuzzy msgid "S&how hidden pins" msgstr "Prikaži skrite nogice" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Show page limi&ts" msgstr "Prikaži nogice" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 msgid "&Measurement units:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:382 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "inches" msgstr "inčev" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 msgid "millimeters" msgstr "milimetrov" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:45 msgid "Def&ault text size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:99 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:110 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:135 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:94 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Show footprint previews in symbol chooser" msgstr "Set width for lines in Line plot mode" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:104 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:106 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:109 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:112 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:40 msgid "URL" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:28 msgid "&Default line width:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:48 msgid "D&efault pin length:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:59 msgid "De&fault pin number size:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:70 #, fuzzy msgid "Def&ault pin name size:" msgstr "Plot page size:" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:81 #, fuzzy msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Električni tip:" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 msgid "100" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:121 msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:125 msgid "50" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:402 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:413 #, fuzzy msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Ni imena komponente!" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:316 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." msgstr "Podvojena nogica %4.4s (lok %d, %d)" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:326 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:450 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:632 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:633 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1671 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 msgid "Skip" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:648 msgid "Add Anyway" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 #, fuzzy msgid "Symbol Libraries" msgstr "Knjižnice" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:724 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:833 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" "\n" "%s" msgstr " v knjižnici" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:739 eeschema/sch_base_frame.cpp:336 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:352 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:834 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:847 pcbnew/files.cpp:907 msgid "File Save Error" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:738 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:846 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:20 #, fuzzy msgid "Libraries by Scope" msgstr "Knjižnice" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:86 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Datoteka" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "Table Name" msgstr "Oznaka vezi" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:76 #, fuzzy msgid "Global Libraries" msgstr "Knjižnice" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:128 msgid "Project Specific Libraries" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:136 msgid "Add empty row to table" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:141 #, fuzzy msgid "Add existing library to table" msgstr " v knjižnici" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:159 #, fuzzy msgid "Remove library from table" msgstr "Nova knjižnica" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:170 msgid "Path Substitutions:" msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:199 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 #, fuzzy msgid "ERC err unspecified" msgstr "Nedoločeno" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 msgid "Pin not connected (use a \"no connection\" flag to suppress this error)" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 msgid "Pin connected to other pins, but not driven by any pin" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 #, fuzzy msgid "Global label not connected to any other global label" msgstr "Opozorila splošna oznaka %s ni povezana z oznako strani" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" msgstr "" #: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 msgid "" "Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" msgstr "" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:52 eeschema/edit_bitmap.cpp:62 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:566 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:574 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:67 eeschema/libedit/libfield.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Uredi polje" #: eeschema/eeschema.cpp:289 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:161 #, fuzzy msgid "Load Project File" msgstr "Naloži projektne datoteke:" #: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1481 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1488 #, fuzzy msgid "Eeschema" msgstr "Zapri Eeschema" #: eeschema/eeschema_config.cpp:212 msgid "Field Name Templates" msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:301 pcbnew/pcbnew_config.cpp:134 #, fuzzy msgid "Save Project File" msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." #: eeschema/eeschema_config.cpp:596 eeschema/libedit/libedit.cpp:61 #: kicad/commandframe.cpp:76 #, fuzzy msgid "Symbol Editor" msgstr "Urejevalnik knjižnic" #: eeschema/eeschema_config.cpp:634 eeschema/files-io.cpp:521 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:89 eeschema/erc.cpp:105 #, fuzzy msgid "Input Pin" msgstr "Vhod" #: eeschema/erc.cpp:90 eeschema/erc.cpp:106 #, fuzzy msgid "Output Pin" msgstr "Izhod" #: eeschema/erc.cpp:91 eeschema/erc.cpp:107 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:92 eeschema/erc.cpp:108 msgid "Tri-State Pin" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:93 eeschema/erc.cpp:109 #, fuzzy msgid "Passive Pin" msgstr "Pasivno" #: eeschema/erc.cpp:94 eeschema/erc.cpp:110 #, fuzzy msgid "Unspecified Pin" msgstr "Nedoločeno" #: eeschema/erc.cpp:95 eeschema/erc.cpp:111 #, fuzzy msgid "Power Input Pin" msgstr "Napajanje-vhod" #: eeschema/erc.cpp:96 eeschema/erc.cpp:112 #, fuzzy msgid "Power Output Pin" msgstr "Napajanje-izhod" #: eeschema/erc.cpp:97 eeschema/erc.cpp:113 #, fuzzy msgid "Open Collector" msgstr "odprt kolektor" #: eeschema/erc.cpp:98 eeschema/erc.cpp:114 #, fuzzy msgid "Open Emitter" msgstr "odprt emiter" #: eeschema/erc.cpp:99 eeschema/erc.cpp:115 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Pove¾i" #: eeschema/erc.cpp:211 #, fuzzy msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Podvojitve" #: eeschema/erc.cpp:278 #, c-format msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:319 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "Opozorila splošna oznaka %s ni povezana z oznako strani" #: eeschema/erc.cpp:328 #, fuzzy, c-format msgid "Global label %s is not connected to any other global label." msgstr "Opozorila splošna oznaka %s ni povezana z oznako strani" #: eeschema/erc.cpp:337 #, fuzzy, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "Opozorilo oznaka strani %s ni povezana s splošno oznako" #: eeschema/erc.cpp:359 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:376 #, fuzzy, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Warning Pin %s not drived (Net %d)" #: eeschema/erc.cpp:390 #, fuzzy msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Warning More than 1 Pin connected to UnConnect symbol" #: eeschema/erc.cpp:415 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:420 #, fuzzy, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "%s: Nogica %s povezana z nogico %s (povezava %d)" #: eeschema/erc.cpp:592 #, fuzzy msgid "ERC report" msgstr "Izvozi" #: eeschema/erc.cpp:594 msgid "Encoding UTF8" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:603 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "***** Sheet %s\n" msgstr "" "\n" "***** Stran %d (%s)\n" #: eeschema/erc.cpp:628 #, c-format msgid "" "\n" " ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:883 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:884 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:892 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "" #: eeschema/erc.cpp:893 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:76 #, fuzzy msgid "Schematic Files" msgstr "Datoteke shem" #: eeschema/files-io.cpp:105 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:124 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/files-io.cpp:159 #, fuzzy, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Datoteka je prazna" #: eeschema/files-io.cpp:164 msgid "File write operation failed." msgstr "Shranjevanje datoteke ni uspelo." #: eeschema/files-io.cpp:212 eeschema/files-io.cpp:781 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:230 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:301 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" "hierarchical sheet schematics." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:878 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/files-io.cpp:332 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " "usable with other versions of KiCad." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:397 #, fuzzy msgid "Append Schematic" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/files-io.cpp:445 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:453 eeschema/sheet.cpp:247 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:456 eeschema/sheet.cpp:250 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/files-io.cpp:649 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" "Do you want to save the current document before proceeding?" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:669 #, fuzzy msgid "Import Schematic" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/files-io.cpp:705 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:875 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" "%s" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/files-io.cpp:901 #, fuzzy msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "Shrani le trenutno stran" #: eeschema/find.cpp:96 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %s, %s" msgstr "" #: eeschema/find.cpp:104 msgid "No more markers were found." msgstr "" #: eeschema/find.cpp:219 #, fuzzy msgid "component" msgstr "Komponenta" #: eeschema/find.cpp:220 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "" #: eeschema/find.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "reference %s" msgstr "&Lastnosti" #: eeschema/find.cpp:222 #, fuzzy, c-format msgid "value %s" msgstr "Vrednost " #: eeschema/find.cpp:223 #, fuzzy, c-format msgid "field %s" msgstr "Polja" #: eeschema/find.cpp:229 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s found" msgstr " ne najdem" #: eeschema/find.cpp:231 #, fuzzy, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "Ne najdem modula %s " #: eeschema/find.cpp:234 #, fuzzy, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Ne najdem komponente [%s]!" #: eeschema/find.cpp:448 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Alias of" msgstr "(alias of " #: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 eeschema/selpart.cpp:72 #, fuzzy msgid "Key words:" msgstr "Ključne besede:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:559 msgid "Unknown" msgstr "" #: eeschema/getpart.cpp:152 pcbnew/load_select_footprint.cpp:232 #, fuzzy msgid "Recently Used" msgstr "Briši elemente" #: eeschema/getpart.cpp:166 #, c-format msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "" #: eeschema/getpart.cpp:168 eeschema/viewlibs.cpp:72 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "" #: eeschema/getpart.cpp:365 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:40 #, fuzzy msgid "Undo last command" msgstr "Ukazi za simulacijo:" #: eeschema/help_common_strings.h:41 #, fuzzy msgid "Redo last command" msgstr "Ukazi za simulacijo:" #: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Zoom to fit schematic page" msgstr "" # ##########test #: eeschema/help_common_strings.h:46 #, fuzzy msgid "Redraw schematic view" msgstr "Nov projekt sheme" #: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1173 #: eeschema/schedit.cpp:586 pcbnew/edit.cpp:1496 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:986 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:188 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:684 msgid "Delete item" msgstr "Izbriši element" #: eeschema/help_common_strings.h:51 gerbview/toolbars_gerber.cpp:218 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:159 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:452 #, fuzzy msgid "Select item" msgstr "izberi:" #: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1500 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1095 #, fuzzy msgid "Highlight net" msgstr "Net Highlight" #: eeschema/help_common_strings.h:53 #, fuzzy msgid "Find symbols and text" msgstr "Najdi komponente in besedila" #: eeschema/help_common_strings.h:54 msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:55 #, fuzzy msgid "Place symbol" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/help_common_strings.h:56 #, fuzzy msgid "Place power port" msgstr "Place Node" #: eeschema/help_common_strings.h:57 #, fuzzy msgid "Place wire" msgstr "Postavi rob" #: eeschema/help_common_strings.h:58 #, fuzzy msgid "Place bus" msgstr "Postavi celice" #: eeschema/help_common_strings.h:59 #, fuzzy msgid "Place wire to bus entry" msgstr "Dodaj žice v vodilo" #: eeschema/help_common_strings.h:60 #, fuzzy msgid "Place bus to bus entry" msgstr "Dodaj vodilo v vodilo" #: eeschema/help_common_strings.h:61 #, fuzzy msgid "Place no connection flag" msgstr "Dodaj oznako ni povezano" #: eeschema/help_common_strings.h:63 #, fuzzy msgid "Place net label" msgstr "Postavi celice" #: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" "Place global label.\n" "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " "connected" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:68 msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " "sheet" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:70 #, fuzzy msgid "Place junction" msgstr "delete junction" #: eeschema/help_common_strings.h:71 #, fuzzy msgid "Create hierarchical sheet" msgstr "Dodaj hierarhično oznako v list" #: eeschema/help_common_strings.h:73 msgid "" "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:74 #, fuzzy msgid "Place hierarchical pin in sheet" msgstr "Dodaj hierarhično oznako v list" #: eeschema/help_common_strings.h:75 #, fuzzy msgid "Place graphic lines or polygons" msgstr "Add graphic line or polygon" #: eeschema/help_common_strings.h:76 #, fuzzy msgid "Place text" msgstr "Postavi stran" #: eeschema/help_common_strings.h:78 msgid "Annotate schematic symbols" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Create, delete, and edit symbols" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:80 #, fuzzy msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Brskaj po knjižnicah" #: eeschema/help_common_strings.h:81 #, fuzzy msgid "Generate bill of materials" msgstr "Spisek materiala:" #: eeschema/help_common_strings.h:83 msgid "" "Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:86 msgid "Add pins to symbol" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:87 msgid "Add text to symbol body" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:88 #, fuzzy msgid "Add graphic rectangle to symbol body" msgstr "Add graphic line or polygon" #: eeschema/help_common_strings.h:89 msgid "Add circles to symbol body" msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:90 #, fuzzy msgid "Add arcs to symbol body" msgstr "Dodaj ploščo k stari plošči" #: eeschema/help_common_strings.h:91 #, fuzzy msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Dodaj črte in poligone" #: eeschema/help_common_strings.h:92 eeschema/tool_sch.cpp:267 msgid "Add bitmap image" msgstr "" #: eeschema/hierarch.cpp:150 msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #: eeschema/hierarch.cpp:162 msgid "Root" msgstr "Root" #: eeschema/highlight_connection.cpp:54 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet. Fix it" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:62 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:220 #, fuzzy msgid "Zoom Center" msgstr "Center" #: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:63 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:224 #: pcbnew/hotkeys.cpp:226 #, fuzzy msgid "Zoom Redraw" msgstr "Ponovno nariši" #: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:159 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:213 msgid "Leave Sheet" msgstr "Leave Sheet" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 #: pcbnew/hotkeys.cpp:68 msgid "Mouse Left Click" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:125 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 #: pcbnew/hotkeys.cpp:70 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/onrightclick.cpp:703 #, fuzzy msgid "Begin Wire" msgstr "Prekini žico" #: eeschema/hotkeys.cpp:129 eeschema/onrightclick.cpp:752 #, fuzzy msgid "Begin Bus" msgstr "Prekini vodilo" #: eeschema/hotkeys.cpp:130 #, fuzzy msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Konec žice" #: eeschema/hotkeys.cpp:133 msgid "Add Label" msgstr "Dodaj oznako" #: eeschema/hotkeys.cpp:134 #, fuzzy msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Dodaj hierarhični simbol (stran)" #: eeschema/hotkeys.cpp:136 #, fuzzy msgid "Add Global Label" msgstr "Dodaj splošno oznako" #: eeschema/hotkeys.cpp:138 eeschema/onrightclick.cpp:733 #: eeschema/onrightclick.cpp:770 msgid "Add Junction" msgstr "Add Junction" #: eeschema/hotkeys.cpp:139 #, fuzzy msgid "Add Symbol" msgstr "Add Stub" #: eeschema/hotkeys.cpp:141 msgid "Add Power" msgstr "Dodaj napajanje" #: eeschema/hotkeys.cpp:143 #, fuzzy msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Dodaj oznako NiPovezano" #: eeschema/hotkeys.cpp:145 msgid "Add Sheet" msgstr "Dodaj stran" #: eeschema/hotkeys.cpp:147 #, fuzzy msgid "Add Bus Entry" msgstr "Dodaj žico v vodilo" #: eeschema/hotkeys.cpp:149 #, fuzzy msgid "Add Wire Entry" msgstr "Dodaj žico v vodilo" #: eeschema/hotkeys.cpp:151 #, fuzzy msgid "Add Graphic PolyLine" msgstr "Dodaj grafiko" #: eeschema/hotkeys.cpp:153 #, fuzzy msgid "Add Graphic Text" msgstr "Dodaj grafično besedilo" #: eeschema/hotkeys.cpp:159 #, fuzzy msgid "Orient Normal Component" msgstr "Orientacija komponent" #: eeschema/hotkeys.cpp:161 pcbnew/hotkeys.cpp:139 #, fuzzy msgid "Rotate Item" msgstr "Rotiraj -" #: eeschema/hotkeys.cpp:162 pcbnew/hotkeys.cpp:135 #, fuzzy msgid "Edit Item" msgstr "Edit Net" #: eeschema/hotkeys.cpp:163 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Value" msgstr "Print Module Value" #: eeschema/hotkeys.cpp:166 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Reference" msgstr "Print Module Reference" #: eeschema/hotkeys.cpp:169 msgid "Edit Symbol Footprint" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:172 #, fuzzy msgid "Show Symbol Datasheet" msgstr "Show Ratsnest" #: eeschema/hotkeys.cpp:175 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:179 #, fuzzy msgid "Move Schematic Item" msgstr "&Shrani projekt sheme ..." #: eeschema/hotkeys.cpp:183 msgid "Duplicate Symbol or Label" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:187 pcbnew/hotkeys.cpp:153 #, fuzzy msgid "Drag Item" msgstr "Zamenjaj element:" #: eeschema/hotkeys.cpp:188 msgid "Move Block -> Drag Block" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:190 msgid "Repeat Last Item" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:191 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 #, fuzzy msgid "Delete Item" msgstr "Izbriši element" #: eeschema/hotkeys.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:687 #: eeschema/onrightclick.cpp:720 #, fuzzy msgid "Delete Node" msgstr "Delete node" #: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 #: pcbnew/hotkeys.cpp:97 msgid "Find Item" msgstr "Najdi element" #: eeschema/hotkeys.cpp:196 msgid "Find Next Item" msgstr "Najdi naslednji element" #: eeschema/hotkeys.cpp:200 #, fuzzy msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Najdi naslednjo oznako" #: eeschema/hotkeys.cpp:206 #, fuzzy msgid "Create Pin" msgstr "Ustvari knjižinico" #: eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Repeat Pin" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:208 #, fuzzy msgid "Move Library Item" msgstr "Ni aktivne knjižnice" #: eeschema/hotkeys.cpp:213 eeschema/onrightclick.cpp:422 #, fuzzy msgid "Autoplace Fields" msgstr "Samodejno postavi vse module" #: eeschema/hotkeys.cpp:216 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:57 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:220 #, fuzzy msgid "Highlight Connection" msgstr "Briši povezavo" #: eeschema/hotkeys.cpp:224 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:310 #, fuzzy msgid "New" msgstr "&Novo" #: eeschema/hotkeys.cpp:225 pagelayout_editor/files.cpp:146 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:311 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "" "\n" "Odpri" #: eeschema/hotkeys.cpp:227 pagelayout_editor/files.cpp:183 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:313 #, fuzzy msgid "Save As" msgstr "Shrani nastavitev" #: eeschema/hotkeys.cpp:231 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:108 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:317 msgid "Undo" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:234 eeschema/hotkeys.cpp:236 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:320 #: pcbnew/hotkeys.cpp:322 msgid "Redo" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:241 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:327 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:966 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Trenutni" #: eeschema/hotkeys.cpp:242 eeschema/onrightclick.cpp:572 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 #: pcbnew/hotkeys.cpp:328 pcbnew/onrightclick.cpp:935 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Copy Doc" #: eeschema/hotkeys.cpp:243 eeschema/tool_sch.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:329 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" #: eeschema/hotkeys.cpp:245 gerbview/hotkeys.cpp:97 pcbnew/hotkeys.cpp:196 msgid "" "Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:251 gerbview/hotkeys.cpp:103 pcbnew/hotkeys.cpp:202 msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "" #: eeschema/hotkeys.cpp:365 #, fuzzy msgid "Schematic Editor" msgstr "EeSchema (Urejevalnik sheme)" #: eeschema/hotkeys.cpp:366 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:201 #, fuzzy msgid "Library Editor" msgstr "Knjižnica" #: eeschema/hotkeys.cpp:794 msgid "Add Pin" msgstr "Dodaj nogico" #: eeschema/lib_arc.cpp:496 eeschema/lib_bezier.cpp:351 #: eeschema/lib_circle.cpp:247 eeschema/lib_polyline.cpp:330 #: eeschema/lib_rectangle.cpp:226 eeschema/lib_text.cpp:308 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 #, fuzzy msgid "Line Width" msgstr "Širina črt" #: eeschema/lib_arc.cpp:501 eeschema/lib_bezier.cpp:356 #: eeschema/lib_circle.cpp:255 eeschema/lib_polyline.cpp:335 #, fuzzy msgid "Bounding Box" msgstr "Našel v " #: eeschema/lib_arc.cpp:507 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "" #: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:799 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 #, fuzzy msgid "Arc" msgstr "Erc" #: eeschema/lib_bezier.h:63 msgid "Bezier" msgstr "" #: eeschema/lib_circle.cpp:250 pcbnew/class_drawsegment.cpp:452 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:461 msgid "Radius" msgstr "" #: eeschema/lib_circle.cpp:261 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "" #: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:449 #: pcbnew/class_pad.cpp:1213 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 msgid "Circle" msgstr "Krog" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:62 eeschema/lib_pin.cpp:1715 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:834 eeschema/sch_text.cpp:626 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:442 #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:384 #: pcbnew/class_track.cpp:1172 pcbnew/class_track.cpp:1199 #: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/class_zone.cpp:815 msgid "Type" msgstr "Tip" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:74 msgid "no" msgstr "ne" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 msgid "yes" msgstr "da" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:80 #, fuzzy msgid "Converted" msgstr "Pretvori" #: eeschema/lib_field.cpp:486 #, fuzzy, c-format msgid "Field%d" msgstr "Polja" #: eeschema/lib_field.cpp:541 #, fuzzy, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Polja" #: eeschema/lib_field.cpp:620 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 #: pcbnew/class_pad.cpp:782 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/class_track.cpp:1187 #: pcbnew/class_track.cpp:1214 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:87 msgid "Width" msgstr "©irina" #: eeschema/lib_field.cpp:623 pcbnew/class_pad.cpp:785 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:88 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Desno" #: eeschema/lib_pin.cpp:1722 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 pcbnew/class_text_mod.cpp:397 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "Yes" msgstr "Da" #: eeschema/lib_pin.cpp:1724 gerbview/gerber_draw_item.cpp:722 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:723 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_text_mod.cpp:399 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:130 msgid "No" msgstr "Ne" #: eeschema/lib_pin.cpp:1746 eeschema/lib_pin.cpp:1765 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Pos X" msgstr "Pos " #: eeschema/lib_pin.cpp:1749 eeschema/lib_pin.cpp:1768 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Pos Y" msgstr "Pos " #: eeschema/lib_pin.cpp:1964 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "" #: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "Nogica" #: eeschema/lib_polyline.cpp:341 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "" #: eeschema/lib_polyline.h:62 #, fuzzy msgid "PolyLine" msgstr "Črta" #: eeschema/lib_rectangle.cpp:302 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "" #: eeschema/lib_rectangle.h:64 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "Dodaj pravokotnik" #: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_text.cpp:462 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Lastnosti grafičnega besedila" #: eeschema/lib_text.h:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: eeschema/libarch.cpp:102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/libarch.cpp:110 msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "" #: eeschema/libarch.cpp:125 #, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." msgstr "" #: eeschema/libarch.cpp:141 #, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "" #: eeschema/libarch.cpp:153 eeschema/libarch.cpp:159 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Failed to open Symbol File <%s>" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:314 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:721 msgid "Libraries" msgstr "Knjižnice" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:375 eeschema/onrightclick.cpp:493 #, fuzzy, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Enota %d" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Add pin" msgstr "Dodaj nogico" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1120 #, fuzzy msgid "Set pin options" msgstr "Možnosti" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1131 eeschema/schedit.cpp:541 #: pcbnew/edit.cpp:1484 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:961 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:347 #, fuzzy msgid "Add text" msgstr "Dodaj besedilo" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Add rectangle" msgstr "Dodaj pravokotnike" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1139 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:957 #, fuzzy msgid "Add circle" msgstr "Dodaj kroge" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1143 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:953 #, fuzzy msgid "Add arc" msgstr "Dodaj Arc" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1147 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:949 #, fuzzy msgid "Add line" msgstr "Dodaj črto" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1151 #, fuzzy msgid "Set anchor position" msgstr "Možnosti" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1155 msgid "Import" msgstr "Uvozi" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1532 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Knjižnica že v uporabi" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1546 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1554 eeschema/libedit/lib_export.cpp:199 #, fuzzy msgid "Could not open the library file." msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1616 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, fuzzy, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr " v knjižnici" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1663 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:310 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Global" msgstr "Globalno" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1664 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 #, fuzzy msgid "Project" msgstr "&Projekti" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1666 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 #, fuzzy msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Shrani trenutno knjižnico" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Add To Library Table" msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "Ne morem odpreti datoteke" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1824 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" "\"%s\".\n" "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1827 #, fuzzy msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1835 eeschema/viewlib_frame.cpp:346 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" "in the current configuration. Use Manage Symbol Libraries to\n" "edit the configuration." msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1838 eeschema/viewlib_frame.cpp:349 #, fuzzy msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Urejevalnik knjižnic" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:53 eeschema/libedit/symbedit.cpp:65 #, fuzzy msgid "Import Symbol" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:73 eeschema/libedit/symbedit.cpp:91 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:80 eeschema/libedit/symbedit.cpp:98 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:90 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:108 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:117 eeschema/libedit/symbedit.cpp:171 #, fuzzy msgid "Export Symbol" msgstr "Izvozi ploščo" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:141 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Knjižnica že v uporabi" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:154 kicad/prjconfig.cpp:399 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 msgid "Overwrite" msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:164 #, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:178 #, fuzzy msgid "Failed to create symbol library file " msgstr "Ne morem ustvariti začasne datoteke" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:180 #, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:189 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:105 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table" msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:144 #, c-format msgid "Cannot flush library changes (\"%s\")" msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:300 eeschema/libedit/lib_manager.cpp:687 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:338 #, c-format msgid "Cannot load aliases from library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:365 #, fuzzy msgid "Symbol not found." msgstr " Ne najdem datoteke" #: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:372 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:544 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:107 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:132 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1231 #: eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:299 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:310 eeschema/libedit/libedit.cpp:479 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 include/lib_table_grid.h:190 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:886 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1109 #, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Netname" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:427 #, fuzzy msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:429 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:899 #, fuzzy msgid "Save in library:" msgstr " v knjižnici" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:461 #, fuzzy msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:472 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:598 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1000 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:656 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:685 #, fuzzy msgid "No library specified." msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:702 #, fuzzy, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Shrani sloje kot .." #: eeschema/libedit/libedit.cpp:740 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "Failed to open Symbol File <%s>" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:742 #, fuzzy msgid "Error saving library" msgstr " v knjižnici" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Symbol File is void" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:751 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:777 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:823 eeschema/onrightclick.cpp:482 msgid "Convert" msgstr "Pretvori" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:827 msgid "Body" msgstr "Telo" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:830 msgid "Power Symbol" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:836 eeschema/sch_component.cpp:1474 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:290 #, fuzzy msgid "Key words" msgstr "Ključne besede" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:89 eeschema/onrightclick.cpp:166 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:230 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "End Tool" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:105 eeschema/menubar.cpp:478 #: eeschema/onrightclick.cpp:204 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:165 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 #, fuzzy msgid "&Paste" msgstr "Prilepi" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:106 #, fuzzy msgid "Pastes copied item(s)" msgstr "Izreži izbrani element" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:126 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:147 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:196 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:218 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:258 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:290 eeschema/onrightclick.cpp:530 #: eeschema/onrightclick.cpp:567 eeschema/onrightclick.cpp:603 #: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:791 #: eeschema/onrightclick.cpp:854 eeschema/onrightclick.cpp:929 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:341 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:399 pcbnew/onrightclick.cpp:164 #: pcbnew/onrightclick.cpp:240 pcbnew/onrightclick.cpp:266 #: pcbnew/onrightclick.cpp:461 pcbnew/onrightclick.cpp:734 #: pcbnew/onrightclick.cpp:822 pcbnew/onrightclick.cpp:932 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Premakni otoček" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:130 msgid "Drag Arc Edge" msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:134 #, fuzzy msgid "Edit Arc Options" msgstr "Možnosti za Arc" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:139 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:162 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:186 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:210 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:238 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:247 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/onrightclick.cpp:418 #: eeschema/onrightclick.cpp:545 eeschema/onrightclick.cpp:581 #: eeschema/onrightclick.cpp:615 eeschema/onrightclick.cpp:647 #: eeschema/onrightclick.cpp:842 eeschema/onrightclick.cpp:861 #: eeschema/onrightclick.cpp:948 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:601 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:383 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:422 pcbnew/onrightclick.cpp:190 #: pcbnew/onrightclick.cpp:255 pcbnew/onrightclick.cpp:285 #: pcbnew/onrightclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:575 #: pcbnew/onrightclick.cpp:766 pcbnew/onrightclick.cpp:849 #: pcbnew/onrightclick.cpp:906 pcbnew/onrightclick.cpp:952 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:968 msgid "Delete" msgstr "Briši" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:151 #, fuzzy msgid "Drag Circle Outline" msgstr "Možnosti kroga" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:156 #, fuzzy msgid "Edit Circle Options..." msgstr "Možnosti kroga" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:171 #, fuzzy msgid "Move Rectangle" msgstr "Premakni pravokotnik" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:177 #, fuzzy msgid "Edit Rectangle Options..." msgstr "Možnosti pravokotnika" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:183 #, fuzzy msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Dodaj pravokotnik" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:205 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:264 #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:298 eeschema/onrightclick.cpp:395 #: eeschema/onrightclick.cpp:541 eeschema/onrightclick.cpp:577 #: eeschema/onrightclick.cpp:805 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:347 #: pcbnew/onrightclick.cpp:747 pcbnew/onrightclick.cpp:832 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 #, fuzzy msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotiraj blok" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:222 #, fuzzy msgid "Drag Edge Point" msgstr "Natisni stran" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:228 msgid "Line End" msgstr "Konec črte" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:232 #, fuzzy msgid "Edit Line Options..." msgstr "Možnosti črte" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:313 msgid "Push Pin Size to Selected Pin" msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:314 #, fuzzy msgid "Push Pin Size to Others" msgstr "Velikost nogice do drugih" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:317 #, fuzzy msgid "Push Pin Name Size to Selected Pin" msgstr "Velikost imena nogice do drugih" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:318 #, fuzzy msgid "Push Pin Name Size to Others" msgstr "Velikost imena nogice do drugih" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:321 #, fuzzy msgid "Push Pin Num Size to Selected Pin" msgstr "Velikost števil. nogice do drugih" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:322 #, fuzzy msgid "Push Pin Num Size to Others" msgstr "Velikost števil. nogice do drugih" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:869 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:242 pcbnew/onrightclick.cpp:419 msgid "Cancel Block" msgstr "Prekliči blok" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:336 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:421 #, fuzzy msgid "Zoom Block" msgstr "Premakni blok" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:341 eeschema/onrightclick.cpp:877 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:248 #: pcbnew/onrightclick.cpp:423 msgid "Place Block" msgstr "Postavi blok" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:345 #, fuzzy msgid "Select Items" msgstr "izberi:" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:883 #, fuzzy msgid "Cut Block" msgstr "Kopiraj blok" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:886 msgid "Copy Block" msgstr "Kopiraj blok" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:889 #, fuzzy msgid "Duplicate Block" msgstr "Zbri¹i blok" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:358 eeschema/onrightclick.cpp:899 msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:362 eeschema/onrightclick.cpp:896 msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" msgstr "" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:366 eeschema/onrightclick.cpp:397 #: eeschema/onrightclick.cpp:611 eeschema/onrightclick.cpp:643 #: eeschema/onrightclick.cpp:808 eeschema/onrightclick.cpp:934 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:288 pcbnew/onrightclick.cpp:426 #: pcbnew/onrightclick.cpp:743 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 #, fuzzy msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotiraj blok" #: eeschema/libedit/libedit_onrightclick.cpp:370 eeschema/onrightclick.cpp:894 msgid "Delete Block" msgstr "Zbri¹i blok" #: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:56 msgid "No component" msgstr "Ni komponent" #: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:70 #, fuzzy msgid "Image File Name" msgstr "Ime dokumenta:" #: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:92 msgid "Filename:" msgstr "Ime datoteke:" #: eeschema/libedit/libedit_plot_component.cpp:122 #, fuzzy, c-format msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Shrani datoteko \"%s\"" #: eeschema/libedit/libfield.cpp:56 #, fuzzy msgid "Edit Component Name" msgstr "Komponenta " #: eeschema/libedit/libfield.cpp:80 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" "\"." msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 #, fuzzy msgid "New Library..." msgstr "Nova knjižnica" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:60 #, fuzzy msgid "Creates an empty library" msgstr "Briši element v trenutni knjižnici" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 #, fuzzy msgid "Add Library..." msgstr "Knjižnica" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 msgid "Adds a previously created library" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66 #, fuzzy msgid "&New Symbol..." msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 #, fuzzy msgid "Create a new symbol" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:378 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:246 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "&Shrani ploščo" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:380 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 #, fuzzy msgid "Save changes" msgstr "&Shrani konfiguracijo ..." #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:89 #, fuzzy msgid "Save &As..." msgstr "Shrani ploščo &kot.." #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 msgid "Save a copy to a new name and/or location" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91 #, fuzzy msgid "Save All" msgstr "Shrani nastavitev" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 #, fuzzy msgid "Save all library and symbol changes" msgstr "" "\n" "Pregledam vse knjižnice?" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Nikoli" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 msgid "Throw away changes" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 #, fuzzy msgid "&Import Symbol..." msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106 #, fuzzy msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Shrani trenutno knjižnico" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:111 #, fuzzy msgid "&Export Symbol..." msgstr "Izvozi ploščo" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:112 #, fuzzy msgid "Create a library file containing only the current symbol" msgstr "Show source file for the current layer" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:117 #, fuzzy msgid "Export View as PNG..." msgstr "Razpakiraj datoteko" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:118 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:128 #, fuzzy msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Show source file for the current layer" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:123 #, fuzzy msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "Izvozi ploščo" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:124 #, fuzzy msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgstr "Show source file for the current layer" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:131 msgid "&Quit" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:132 #, fuzzy msgid "Quit Library Editor" msgstr "Urejevalnik knjižnic" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 eeschema/menubar.cpp:457 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:143 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:453 msgid "&Undo" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:142 pcbnew/help_common_strings.h:15 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:79 msgid "Undo last edit" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:462 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 msgid "&Redo" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:149 pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Properties..." msgstr "Lastnosti" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:157 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:154 #, fuzzy msgid "Edit symbol properties" msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 #, fuzzy msgid "Pin &Table..." msgstr "Briši nogico" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:163 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:158 #, fuzzy msgid "Show pin table" msgstr "Prikaži ime nogice" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:171 eeschema/viewlib_frame.cpp:106 #, fuzzy msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Brskalnik knjižnice" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:172 #, fuzzy msgid "Open the symbol viewer" msgstr "Brskalnik knjižnice" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:199 eeschema/menubar.cpp:174 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 msgid "&Zoom to Fit" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:142 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 eeschema/tool_viewlib.cpp:159 msgid "Zoom to fit symbol" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:214 eeschema/menubar.cpp:191 #: gerbview/menubar.cpp:225 pagelayout_editor/menubar.cpp:141 #: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:240 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 #, fuzzy msgid "Show &Grid" msgstr "Prikaži mrežo" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:218 eeschema/menubar.cpp:195 #, fuzzy msgid "Grid Settings..." msgstr "&Otočki ..." #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 #: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 msgid "&Imperial" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:201 #: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 #, fuzzy msgid "Use imperial units" msgstr "enote vrtanja:" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 #: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 msgid "&Metric" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:205 #: gerbview/menubar.cpp:239 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:258 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:613 #, fuzzy msgid "Use metric units" msgstr "Briši enote" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:232 eeschema/menubar.cpp:209 #: gerbview/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 #, fuzzy msgid "&Units" msgstr "Enote" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 eeschema/menubar.cpp:210 #: gerbview/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 #, fuzzy msgid "Select which units are displayed" msgstr "Izberi kateri elementi bodo prikazani" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/menubar.cpp:214 msgid "Full &Window Crosshair" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:246 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332 #, fuzzy msgid "&Search Tree" msgstr "išči klj.besede" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:247 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 msgid "Toggles the search tree visibility" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:256 msgid "&Pin" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:263 #, fuzzy msgid "Graphic &Text" msgstr "Dodaj grafično besedilo" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:270 #, fuzzy msgid "&Rectangle" msgstr "Dodaj pravokotnik" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:277 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:360 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:310 #, fuzzy msgid "&Circle" msgstr "Krog" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:284 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:354 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:306 msgid "&Arc" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:291 #, fuzzy msgid "&Line or Polygon" msgstr "Add graphic line or polygon" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:303 msgid "Open associated datasheet in web browser" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:308 eeschema/menubar.cpp:513 #, fuzzy msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Na shemi preveri električna pravila" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:309 eeschema/libedit/tool_lib.cpp:167 #, fuzzy msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Preveri podvojenost nogic" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:325 kicad/menubar.cpp:343 #, fuzzy msgid "Manage &Symbol Libraries..." msgstr "Knjižnice" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:326 msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:334 gerbview/menubar.cpp:303 #: kicad/menubar.cpp:355 pagelayout_editor/menubar.cpp:175 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 #, fuzzy msgid "&Preferences..." msgstr "&Lastnosti" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:335 eeschema/menubar.cpp:632 #: kicad/menubar.cpp:356 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:343 eeschema/menubar.cpp:642 #: gerbview/menubar.cpp:318 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:443 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:346 eeschema/menubar.cpp:645 #: gerbview/menubar.cpp:320 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:445 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:172 msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:349 eeschema/menubar.cpp:648 #: gerbview/menubar.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:352 eeschema/menubar.cpp:651 #: gerbview/menubar.cpp:325 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:450 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:178 msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:363 eeschema/menubar.cpp:595 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:175 #, fuzzy msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Opis programa Eeschema ..." #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:364 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:370 eeschema/tool_viewlib.cpp:181 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:469 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:198 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:395 eeschema/menubar.cpp:117 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:493 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Place" msgstr "Auto Place" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:396 eeschema/menubar.cpp:118 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:494 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "&Inspect" msgstr "" #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:397 eeschema/menubar.cpp:120 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:215 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:496 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 #, fuzzy msgid "P&references" msgstr "&Lastnosti" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:215 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:219 #, fuzzy msgid "Create Pin Anyway" msgstr "Ustvari knjižinico" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:608 #, fuzzy msgid "No pins!" msgstr "Prikaži nogice" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:618 #, fuzzy msgid "Marker Information" msgstr "Ne najdem oznake" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:639 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " "with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:653 #, c-format msgid " in units %c and %c" msgstr "" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:661 eeschema/libedit/pinedit.cpp:701 #, fuzzy msgid " of converted" msgstr " Pretvori" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:663 eeschema/libedit/pinedit.cpp:703 #, fuzzy msgid " of normal" msgstr " Normalen" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:686 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:695 #, c-format msgid " in symbol %c" msgstr "" #: eeschema/libedit/pinedit.cpp:712 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "" #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:105 #, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:191 #, fuzzy, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "Save Symbol in [%s]" #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:207 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:85 #, fuzzy msgid "Move symbol anchor" msgstr "Move part anchor" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:89 msgid "Import existing drawings" msgstr "Uvozi obstoječe risbe" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:93 msgid "Export current drawing" msgstr "Izvozi trenutno risbo" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:116 #, fuzzy msgid "Create new symbol" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:120 #, fuzzy msgid "Save all changes" msgstr "Shrani vse" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:164 msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:173 eeschema/tool_viewlib.cpp:88 #, fuzzy msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" msgstr "Show as \"De Morgan\" normal part" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:93 #, fuzzy msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" msgstr "Show as \"De Morgan\" convert part" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:190 msgid "" "Synchronized pin edit mode\n" "Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " "pin number modification.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:211 eeschema/tool_sch.cpp:289 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:253 msgid "Turn grid off" msgstr "" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:234 #, fuzzy msgid "Show pins electrical type" msgstr "Električni tip:" #: eeschema/libedit/tool_lib.cpp:238 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:253 msgid "Toggles the search tree" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:119 gerbview/menubar.cpp:381 kicad/menubar.cpp:439 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:495 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:136 #, fuzzy msgid "&Tools" msgstr "Orodja" #: eeschema/menubar.cpp:134 #, fuzzy msgid "Symbol Library &Browser" msgstr "Brskalnik knjižnice" #: eeschema/menubar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Show &Hierarchical Navigator" msgstr "Navigator hierarhije shem" #: eeschema/menubar.cpp:140 eeschema/tool_sch.cpp:134 #, fuzzy msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Shrani projekt sheme" #: eeschema/menubar.cpp:143 #, fuzzy msgid "&Leave Sheet" msgstr "Leave Sheet" #: eeschema/menubar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Return to parent schematic sheet" msgstr "Shrani trenutno stran kot" #: eeschema/menubar.cpp:221 #, fuzzy msgid "Show Hidden &Pins" msgstr "Prikaži skrite nogice" #: eeschema/menubar.cpp:235 #, fuzzy msgid "&Symbol" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/menubar.cpp:241 #, fuzzy msgid "&Power Port" msgstr "Napajanje-izhod" #: eeschema/menubar.cpp:247 #, fuzzy msgid "&Wire" msgstr "Žica" #: eeschema/menubar.cpp:253 msgid "&Bus" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:259 #, fuzzy msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Dodaj žico v vodilo" #: eeschema/menubar.cpp:265 #, fuzzy msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Dodaj vodilo v vodilo" #: eeschema/menubar.cpp:271 #, fuzzy msgid "&No Connect Flag" msgstr "Dodaj oznako NiPovezano" #: eeschema/menubar.cpp:275 #, fuzzy msgid "&Junction" msgstr "Junction" #: eeschema/menubar.cpp:281 #, fuzzy msgid "&Label" msgstr "Oznaka" #: eeschema/menubar.cpp:287 #, fuzzy msgid "Gl&obal Label" msgstr "Splošna oznaka" #: eeschema/menubar.cpp:295 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:302 #, fuzzy msgid "Hierar&chical Sheet" msgstr "Hierarhija nogic po straneh" #: eeschema/menubar.cpp:310 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:316 #, fuzzy msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Dodaj hierarhično oznako v list" #: eeschema/menubar.cpp:322 msgid "Graphic Pol&yline" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:328 #, fuzzy msgid "&Graphic Text" msgstr "Dodaj grafično besedilo" #: eeschema/menubar.cpp:335 msgid "&Image" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:361 #, fuzzy msgid "&New..." msgstr "&Novo" #: eeschema/menubar.cpp:363 #, fuzzy msgid "Start new schematic root sheet" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/menubar.cpp:366 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:760 msgid "&Open..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:368 #, fuzzy msgid "Open existing schematic" msgstr "Odpri obstoječo ploščo" #: eeschema/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:238 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 #, fuzzy msgid "Open &Recent" msgstr "odprt emiter" #: eeschema/menubar.cpp:372 msgid "Open recently opened schematic" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:383 #, fuzzy msgid "Save &Current Sheet" msgstr "Shrani &Trenutno stran" #: eeschema/menubar.cpp:384 #, fuzzy msgid "Save only the current sheet" msgstr "Shrani trenutno stran kot" #: eeschema/menubar.cpp:387 #, fuzzy msgid "Save C&urrent Sheet As..." msgstr "shrani trenuto stran &kot..." #: eeschema/menubar.cpp:389 #, fuzzy msgid "Save a copy of the current sheet" msgstr "Shrani trenutno ploščo" #: eeschema/menubar.cpp:394 #, fuzzy msgid "App&end Schematic Sheet Content..." msgstr "Odpri projekt sheme" #: eeschema/menubar.cpp:395 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:398 #, fuzzy msgid "&Import Non KiCad Schematic..." msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/menubar.cpp:399 #, fuzzy msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "Shrani le trenutno stran" #: eeschema/menubar.cpp:407 #, fuzzy msgid "&Footprint Association File..." msgstr "Rotiraj odtis" #: eeschema/menubar.cpp:411 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:841 #, fuzzy msgid "&Import" msgstr "Uvozi" #: eeschema/menubar.cpp:412 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 #, fuzzy msgid "Import files" msgstr "Uvozi modul:" #: eeschema/menubar.cpp:419 msgid "Drawing to C&lipboard" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:420 #, fuzzy msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Izvozi ploščo" #: eeschema/menubar.cpp:423 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:850 msgid "E&xport" msgstr "I&zvozi" #: eeschema/menubar.cpp:424 #, fuzzy msgid "Export files" msgstr "Razpakiraj datoteko" #: eeschema/menubar.cpp:430 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:896 #, fuzzy msgid "Page S&ettings..." msgstr "Nastavitve strani" #: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:897 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:434 gerbview/menubar.cpp:171 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:900 #, fuzzy msgid "&Print..." msgstr "&Natisni" #: eeschema/menubar.cpp:436 #, fuzzy msgid "Print schematic sheet" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/menubar.cpp:439 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:906 msgid "P&lot..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:440 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:447 #, fuzzy msgid "Close Eeschema" msgstr "Zapri Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:468 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "&Cut" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:470 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:465 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:473 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:468 #, fuzzy msgid "&Copy" msgstr "Copy Doc" #: eeschema/menubar.cpp:475 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:480 eeschema/onrightclick.cpp:206 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:167 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:486 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Briši" #: eeschema/menubar.cpp:491 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:485 #, fuzzy msgid "&Find..." msgstr "Najdi" #: eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Find and Re&place..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:505 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/tool_sch.cpp:160 #, fuzzy msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Na shemi preveri električna pravila" #: eeschema/menubar.cpp:523 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:528 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:532 #, fuzzy msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Odpri urejevalnik modulov" #: eeschema/menubar.cpp:533 kicad/menubar.cpp:140 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Poženi Pcbnew" #: eeschema/menubar.cpp:538 #, fuzzy msgid "Symbol Library &Editor" msgstr "Urejevalnik knjižnic" #: eeschema/menubar.cpp:542 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:543 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:546 msgid "Remap Symbols..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:547 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:552 #, fuzzy msgid "Edit Symbol Field&s..." msgstr "Uredi polje" #: eeschema/menubar.cpp:556 msgid "Edit Symbol Library References..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:557 msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:562 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:566 #, fuzzy msgid "Generate &Netlist File..." msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..." #: eeschema/menubar.cpp:567 #, fuzzy msgid "Generate netlist file" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav" #: eeschema/menubar.cpp:570 msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:577 #, fuzzy msgid "A&ssign Footprints..." msgstr "Add new footprints" #: eeschema/menubar.cpp:578 eeschema/tool_sch.cpp:163 msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:585 #, fuzzy msgid "Simula&tor" msgstr "&Poženi simulator" #: eeschema/menubar.cpp:586 msgid "Simulate circuit" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:596 #, fuzzy msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "&Shrani nastavitve EEschema ..." #: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:475 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:621 #, fuzzy msgid "Configure Pa&ths..." msgstr "Konfiguracija" #: eeschema/menubar.cpp:626 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:627 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:631 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "&Lastnosti" #: eeschema/menubar.cpp:657 #, fuzzy msgid "&Save Project File..." msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." #: eeschema/menubar.cpp:658 #, fuzzy msgid "Save project preferences into a project file" msgstr "Shrani in komprimiraj vse projektne datoteke" #: eeschema/menubar.cpp:661 #, fuzzy msgid "Load P&roject File..." msgstr "Naloži projektne datoteke:" #: eeschema/menubar.cpp:662 msgid "Load project preferences from a project file" msgstr "" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #, c-format msgid "Failed to create file \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:103 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find library file %s" msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica" #: eeschema/netlist_generator.cpp:115 #, fuzzy msgid "Run command:" msgstr "Ukazi za simulacijo:" #: eeschema/netlist_generator.cpp:121 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "" #: eeschema/netlist_generator.cpp:124 msgid "Success" msgstr "" #: eeschema/netlist_generator.cpp:129 #, fuzzy msgid "Info messages:" msgstr "Sporočila :" #: eeschema/netlist_generator.cpp:139 #, fuzzy msgid "Error messages:" msgstr "Sporočila :" #: eeschema/netlist_generator.cpp:175 msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." msgstr "" #: eeschema/netlist_generator.cpp:184 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" #: eeschema/netlist_generator.cpp:250 #, fuzzy msgid "No Objects" msgstr "&Projekti" #: eeschema/netlist_generator.cpp:254 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:104 #, fuzzy msgid "Edit Text..." msgstr "Uredi besedilo" #: eeschema/onrightclick.cpp:110 #, fuzzy msgid "Edit Label..." msgstr "Uredi oznako" #: eeschema/onrightclick.cpp:116 #, fuzzy msgid "Edit Global Label..." msgstr "Dodaj splošno oznako" #: eeschema/onrightclick.cpp:123 msgid "Edit Hierarchical Label..." msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:130 eeschema/onrightclick.cpp:942 #, fuzzy msgid "Edit Image..." msgstr "Uredi oznako" #: eeschema/onrightclick.cpp:227 #, fuzzy msgid "Delete No Connect" msgstr "Briši povezavo" #: eeschema/onrightclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:159 msgid "End Drawing" msgstr "Zaključi sliko" #: eeschema/onrightclick.cpp:290 msgid "Delete Drawing" msgstr "Briši sliko" #: eeschema/onrightclick.cpp:323 #, fuzzy msgid "Move Reference" msgstr "Sklic na modul:" #: eeschema/onrightclick.cpp:324 #, fuzzy msgid "Move Value" msgstr "Premakni oznako" #: eeschema/onrightclick.cpp:325 #, fuzzy msgid "Move Footprint Field" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: eeschema/onrightclick.cpp:326 msgid "Move Field" msgstr "Premakni polje" #: eeschema/onrightclick.cpp:336 #, fuzzy msgid "Rotate Reference" msgstr "Sklic na modul:" #: eeschema/onrightclick.cpp:337 #, fuzzy msgid "Rotate Value" msgstr "Rotiraj -" #: eeschema/onrightclick.cpp:338 #, fuzzy msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Rotiraj polje" #: eeschema/onrightclick.cpp:339 msgid "Rotate Field" msgstr "Rotiraj polje" #: eeschema/onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:465 #, fuzzy msgid "Edit Reference..." msgstr "Referenca" #: eeschema/onrightclick.cpp:355 eeschema/onrightclick.cpp:460 #, fuzzy msgid "Edit Value..." msgstr "Uredi oznako" #: eeschema/onrightclick.cpp:359 #, fuzzy msgid "Edit Footprint Field..." msgstr "Uredi polje" #: eeschema/onrightclick.cpp:367 #, fuzzy msgid "Edit Field..." msgstr "Uredi polje" #: eeschema/onrightclick.cpp:387 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s" msgstr "Premakni obmoèje" #: eeschema/onrightclick.cpp:390 eeschema/onrightclick.cpp:533 #: eeschema/onrightclick.cpp:570 eeschema/onrightclick.cpp:605 #: eeschema/onrightclick.cpp:795 pcbnew/onrightclick.cpp:738 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:587 #, fuzzy msgid "Drag" msgstr "Povleci otoček" #: eeschema/onrightclick.cpp:399 eeschema/onrightclick.cpp:811 #: eeschema/onrightclick.cpp:936 msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:402 eeschema/onrightclick.cpp:814 #: eeschema/onrightclick.cpp:939 msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:405 #, fuzzy msgid "Reset to Default" msgstr "Privzeto" #: eeschema/onrightclick.cpp:415 eeschema/onrightclick.cpp:536 #: eeschema/onrightclick.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:639 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:360 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:402 pcbnew/onrightclick.cpp:169 #: pcbnew/onrightclick.cpp:245 pcbnew/onrightclick.cpp:276 #: pcbnew/onrightclick.cpp:424 pcbnew/onrightclick.cpp:477 #: pcbnew/onrightclick.cpp:778 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Podvojitve" #: eeschema/onrightclick.cpp:426 #, fuzzy msgid "Open Documentation" msgstr "Footprint documentation" #: eeschema/onrightclick.cpp:455 #, fuzzy msgid "Edit Properties..." msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: eeschema/onrightclick.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 #, fuzzy msgid "Edit Footprint..." msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: eeschema/onrightclick.cpp:512 #, fuzzy msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Urejevalnik knjižnic" #: eeschema/onrightclick.cpp:519 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:138 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #: eeschema/onrightclick.cpp:550 eeschema/onrightclick.cpp:620 #: eeschema/onrightclick.cpp:658 #, fuzzy msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Zamenjaj oznako" #: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:586 #: eeschema/onrightclick.cpp:656 msgid "Change to Label" msgstr "Zamenjaj oznako" #: eeschema/onrightclick.cpp:554 eeschema/onrightclick.cpp:588 #: eeschema/onrightclick.cpp:622 msgid "Change to Text" msgstr "Spremeni besedilo" #: eeschema/onrightclick.cpp:556 eeschema/onrightclick.cpp:592 #: eeschema/onrightclick.cpp:626 eeschema/onrightclick.cpp:662 msgid "Change Type" msgstr "Spremeni tip" #: eeschema/onrightclick.cpp:590 eeschema/onrightclick.cpp:624 #: eeschema/onrightclick.cpp:660 #, fuzzy msgid "Change to Global Label" msgstr "Zamenjaj v globalno oznako" #: eeschema/onrightclick.cpp:672 #, fuzzy msgid "Delete Junction" msgstr "delete junction" #: eeschema/onrightclick.cpp:678 #, fuzzy msgid "Drag Junction" msgstr "Junction" #: eeschema/onrightclick.cpp:681 eeschema/onrightclick.cpp:728 msgid "Break Wire" msgstr "Prekini žico" #: eeschema/onrightclick.cpp:689 eeschema/onrightclick.cpp:722 #, fuzzy msgid "Delete Connection" msgstr "Briši povezavo" #: eeschema/onrightclick.cpp:710 #, fuzzy msgid "Wire End" msgstr "Konec črte" #: eeschema/onrightclick.cpp:715 #, fuzzy msgid "Drag Wire" msgstr "Prekini žico" #: eeschema/onrightclick.cpp:718 msgid "Delete Wire" msgstr "Briši žico" #: eeschema/onrightclick.cpp:735 eeschema/onrightclick.cpp:772 #, fuzzy msgid "Add Label..." msgstr "Dodaj oznako" #: eeschema/onrightclick.cpp:740 eeschema/onrightclick.cpp:777 #, fuzzy msgid "Add Global Label..." msgstr "Dodaj splošno oznako" #: eeschema/onrightclick.cpp:759 msgid "Bus End" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:764 msgid "Delete Bus" msgstr "Briši vodilo" #: eeschema/onrightclick.cpp:767 msgid "Break Bus" msgstr "Prekini vodilo" #: eeschema/onrightclick.cpp:788 msgid "Enter Sheet" msgstr "Enter Sheet" #: eeschema/onrightclick.cpp:799 #, fuzzy msgid "Select Items On PCB" msgstr "izberi:" #: eeschema/onrightclick.cpp:824 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Auto Place" #: eeschema/onrightclick.cpp:831 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost strani" #: eeschema/onrightclick.cpp:834 #, fuzzy msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Import PinSheet" #: eeschema/onrightclick.cpp:838 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:875 #, fuzzy msgid "Window Zoom" msgstr "Zoom okna" #: eeschema/onrightclick.cpp:891 #, fuzzy msgid "Drag Block" msgstr "Shrani blok" #: eeschema/onrightclick.cpp:902 #, fuzzy msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Rotiraj blok" #: eeschema/onrightclick.cpp:908 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: eeschema/onrightclick.cpp:917 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 #: pcbnew/onrightclick.cpp:960 msgid "Delete Marker" msgstr "Briši oznako" #: eeschema/onrightclick.cpp:918 pcbnew/onrightclick.cpp:962 #, fuzzy msgid "Marker Error Info" msgstr "Ne najdem oznake" #: eeschema/onrightclick.cpp:960 #, fuzzy msgid "Move Bus Entry" msgstr "Premakni vodilo" #: eeschema/onrightclick.cpp:967 #, fuzzy msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Nastavi vodilo /" #: eeschema/onrightclick.cpp:970 #, fuzzy msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "nastavi vodilo \\" #: eeschema/onrightclick.cpp:972 #, fuzzy msgid "Delete Bus Entry" msgstr "briši vodilo" #: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Line" msgstr "Črta" #: eeschema/pin_shape.cpp:41 #, fuzzy msgid "Inverted" msgstr "invertiraj" #: eeschema/pin_shape.cpp:44 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "ura" #: eeschema/pin_shape.cpp:47 #, fuzzy msgid "Inverted clock" msgstr "Zbri¹i blok" #: eeschema/pin_shape.cpp:50 #, fuzzy msgid "Input low" msgstr "Vhod" #: eeschema/pin_shape.cpp:53 #, fuzzy msgid "Clock low" msgstr "Premakni blok" #: eeschema/pin_shape.cpp:56 #, fuzzy msgid "Output low" msgstr "Izhod" #: eeschema/pin_shape.cpp:59 msgid "Falling edge clock" msgstr "" #: eeschema/pin_shape.cpp:62 msgid "NonLogic" msgstr "" #: eeschema/pin_type.cpp:53 msgid "Unspecified" msgstr "Nedoločeno" #: eeschema/pin_type.cpp:56 #, fuzzy msgid "Power input" msgstr "Napajanje-izhod" #: eeschema/pin_type.cpp:59 #, fuzzy msgid "Power output" msgstr "Napajanje-izhod" #: eeschema/pin_type.cpp:62 #, fuzzy msgid "Open collector" msgstr "odprt kolektor" #: eeschema/pin_type.cpp:65 #, fuzzy msgid "Open emitter" msgstr "odprt emiter" #: eeschema/pin_type.cpp:68 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Ni vezi(nepovezano)" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, fuzzy, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Plot: %s\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/project_rescue.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Ne morem odpreti %s" #: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:428 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:431 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:434 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:559 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:574 msgid "No symbols were rescued." msgstr "" #: eeschema/project_rescue.cpp:684 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/project_rescue.cpp:810 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema" #: eeschema/project_rescue.cpp:834 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:66 #, c-format msgid "Could not load symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:335 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:351 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:549 #, fuzzy msgid "Nothing to paste" msgstr "Ni elementov za shranjevanje" #: eeschema/sch_bitmap.h:152 msgid "Image" msgstr "" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:345 #, fuzzy msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Dodaj vodilo v vodilo" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:351 #, fuzzy msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Dodaj vodilo v vodilo" #: eeschema/sch_collectors.cpp:360 pcbnew/class_board.cpp:77 #, fuzzy msgid "(Deleted Item)" msgstr "Izbriši element" #: eeschema/sch_collectors.cpp:511 #, c-format msgid "Match %i of %i: %s of %s in sheet %s" msgstr "" #: eeschema/sch_collectors.cpp:520 #, fuzzy, c-format msgid "Match %i of %i: %s in sheet %s" msgstr "Element na &Strani" #: eeschema/sch_component.cpp:1444 #, fuzzy msgid "Power symbol" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1458 #: eeschema/sch_component.cpp:1461 eeschema/sch_component.cpp:1491 #: eeschema/sch_component.cpp:1497 eeschema/selpart.cpp:88 msgid "Library" msgstr "Knjižnica" #: eeschema/sch_component.cpp:1461 msgid "Undefined!!!" msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1467 msgid "" msgstr "" #: eeschema/sch_component.cpp:1492 #, fuzzy msgid "No library defined!!!" msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica" #: eeschema/sch_component.cpp:1496 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr " Ne najdem datoteke" #: eeschema/sch_component.cpp:1720 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Save Symbol in [%s]" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2333 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:185 pcbnew/board_connected_item.h:142 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Ne najdem" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:187 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:664 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:588 #, c-format msgid "" "Save changes to\n" "\"%s\"\n" "before closing?" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:781 #, fuzzy msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Riši črte v katerokoli smer" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:782 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 #, fuzzy msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne prikaži skritih nogic" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:792 eeschema/tool_sch.cpp:306 #, fuzzy msgid "Show hidden pins" msgstr "Prikaži skrite nogice" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:866 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " "Kicad shell and create a PCB project." msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:995 #, fuzzy msgid "Schematic" msgstr "Datoteke shem" # ##########test #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1028 #, fuzzy msgid "New Schematic" msgstr "Nov projekt sheme" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1041 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Knjižnica že v uporabi" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1059 #, fuzzy msgid "Open Schematic" msgstr "Odpri projekt sheme" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1158 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1195 msgid "Error: not a symbol or no symbol." msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1496 kicad/prjconfig.cpp:87 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1025 msgid " [Read Only]" msgstr "" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1499 #, fuzzy msgid " [no file]" msgstr "Naloži datoteko:" #: eeschema/sch_field.cpp:431 #, fuzzy, c-format msgid "Field %s" msgstr "Polja" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 #: pcbnew/plugin.cpp:29 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Plugin type \"%s\" is not found." msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 #, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "" #: eeschema/sch_junction.h:97 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Junction" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:148 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:191 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:237 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:281 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:323 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:336 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:385 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:417 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:983 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2863 msgid "unexpected end of line" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 msgid "expected unquoted string" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:783 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:811 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:859 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1129 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1137 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2380 msgid "unexpected end of file" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1096 msgid "Unexpected end of file" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1393 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1623 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2360 #, c-format msgid "" "Library file \"%s\" not found.\n" "\n" "Use the Manage Symbol Libraries dialog to fix the path (or remove the " "library)." msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2463 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2471 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4062 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4097 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4280 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4308 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3471 #, fuzzy, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "Ne najdem knjižnice %s" #: eeschema/sch_line.cpp:623 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:627 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:631 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "" #: eeschema/sch_line.cpp:635 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "" #: eeschema/sch_marker.cpp:128 #, fuzzy msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Na shemi preveri električna pravila" #: eeschema/sch_marker.h:97 #, fuzzy msgid "ERC Marker" msgstr "Zbriši oznake" #: eeschema/sch_no_connect.h:99 #, fuzzy msgid "No Connect" msgstr "Pove¾i" #: eeschema/sch_plugin.cpp:154 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:158 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:145 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:150 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:154 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "" #: eeschema/sch_plugin.cpp:179 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" #: eeschema/sch_sheet.cpp:670 #, fuzzy msgid "Sheet Name" msgstr "Ime strani" #: eeschema/sch_sheet.cpp:671 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" # TimeStamp #: eeschema/sch_sheet.cpp:676 #, fuzzy msgid "Time Stamp" msgstr "Èasovna oznaka" #: eeschema/sch_sheet.cpp:872 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Hierarhija nogic po straneh" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "" #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:346 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarhija nogic po straneh" #: eeschema/sch_text.cpp:578 #, fuzzy msgid "Graphic Text" msgstr "Dodaj grafično besedilo" #: eeschema/sch_text.cpp:579 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: eeschema/sch_text.cpp:580 #, fuzzy msgid "Global Label" msgstr "Splošna oznaka" #: eeschema/sch_text.cpp:581 msgid "Hierarchical Label" msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:582 #, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "Hierarhija nogic po straneh" #: eeschema/sch_text.cpp:591 #, fuzzy msgid "Vertical up" msgstr "Navpično" #: eeschema/sch_text.cpp:592 msgid "Horizontal invert" msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:593 #, fuzzy msgid "Vertical down" msgstr "Navpično" #: eeschema/sch_text.cpp:599 msgid "Bold Italic" msgstr "" #: eeschema/sch_text.cpp:621 #, fuzzy msgid "Tri-State" msgstr "Stat" #: eeschema/sch_text.cpp:631 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave.cpp:475 msgid "Size" msgstr "Velikost " #: eeschema/sch_text.cpp:695 #, fuzzy, c-format msgid "Label %s" msgstr "Oznake" #: eeschema/sch_text.cpp:995 #, fuzzy, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "Splošna oznaka" #: eeschema/sch_text.cpp:1196 #, fuzzy, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Dodaj hierarhični simbol (stran)" #: eeschema/sch_validators.cpp:85 #, fuzzy msgid "field name" msgstr "Ime datoteke" #: eeschema/sch_validators.cpp:86 #, fuzzy msgid "reference field" msgstr "&Lastnosti" #: eeschema/sch_validators.cpp:87 #, fuzzy msgid "value field" msgstr "Premakni polje" #: eeschema/sch_validators.cpp:88 #, fuzzy msgid "footprint field" msgstr "Rotiraj odtis" #: eeschema/sch_validators.cpp:89 #, fuzzy msgid "datasheet field" msgstr "Uredi stran" #: eeschema/sch_validators.cpp:90 #, fuzzy msgid "user defined field" msgstr "Uporabniška mreža" #: eeschema/sch_validators.cpp:98 #, fuzzy, c-format msgid "The %s cannot be empty." msgstr "Ne najdem knjižnice %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:106 msgid "carriage return" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:108 #, fuzzy msgid "line feed" msgstr "Linija" #: eeschema/sch_validators.cpp:110 msgid "tab" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:112 msgid "space" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:119 #, c-format msgid "%s or %s" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:121 #, c-format msgid "%s, %s, or %s" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:123 #, c-format msgid "%s, %s, %s, or %s" msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:128 #, c-format msgid "The %s cannot contain %s characters." msgstr "" #: eeschema/sch_validators.cpp:135 msgid "Field Validation Error" msgstr "" #: eeschema/schedit.cpp:248 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "" #: eeschema/schedit.cpp:252 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "" #: eeschema/schedit.cpp:487 msgid "Highlight specific net" msgstr "" #: eeschema/schedit.cpp:501 #, fuzzy msgid "Add no connect" msgstr "Dodaj oznako ni povezano" #: eeschema/schedit.cpp:506 #, fuzzy msgid "Add wire" msgstr "Dodaj žice" #: eeschema/schedit.cpp:511 msgid "Add bus" msgstr "Dodaj vodilo" #: eeschema/schedit.cpp:516 #, fuzzy msgid "Add lines" msgstr "Dodaj črte" #: eeschema/schedit.cpp:521 msgid "Add junction" msgstr "Dodaj križišče" #: eeschema/schedit.cpp:526 #, fuzzy msgid "Add label" msgstr "Dodaj oznako" #: eeschema/schedit.cpp:531 msgid "Add global label" msgstr "Dodaj splošno oznako" #: eeschema/schedit.cpp:536 #, fuzzy msgid "Add hierarchical label" msgstr "Dodaj hierarhični simbol (stran)" #: eeschema/schedit.cpp:546 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "Dodaj pritrjevalno luknjo" #: eeschema/schedit.cpp:551 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Dodaj žice v vodilo" #: eeschema/schedit.cpp:556 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Dodaj vodilo v vodilo" #: eeschema/schedit.cpp:561 #, fuzzy msgid "Add sheet" msgstr "Dodaj stran" #: eeschema/schedit.cpp:566 #, fuzzy msgid "Add sheet pins" msgstr "Dodaj stran" #: eeschema/schedit.cpp:571 #, fuzzy msgid "Import sheet pins" msgstr "Import PinSheet" #: eeschema/schedit.cpp:576 #, fuzzy msgid "Add component" msgstr "Dodaj komponente" #: eeschema/schedit.cpp:581 #, fuzzy msgid "Add power" msgstr "Dodaj napajanja" #: eeschema/schedit.cpp:591 msgid "Add a simulator probe" msgstr "" #: eeschema/schedit.cpp:596 #, fuzzy msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Izberi element za urejanje" #: eeschema/selpart.cpp:51 msgid "Invalid symbol library identifier!" msgstr "" #: eeschema/selpart.cpp:82 #, fuzzy msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "Ne najdem knjižnice" #: eeschema/selpart.cpp:104 #, fuzzy msgid "Select Symbol Library" msgstr "Izberi delovno knjižnico" #: eeschema/selpart.cpp:144 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/selpart.cpp:150 #, fuzzy msgid "Library:Symbol" msgstr "Knjižnica" #: eeschema/selpart.cpp:165 #, fuzzy msgid "Select Symbol" msgstr "Izberi knjižnico" #: eeschema/sheet.cpp:106 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:107 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:133 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:135 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:137 msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:203 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: eeschema/sheet.cpp:240 msgid "" "The entire schematic could not be loaded.\n" "Errors occurred loading hierarchical sheets." msgstr "" #: eeschema/sheet.cpp:289 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" "library table. The project this schematic belongs to must first be " "remapped\n" "before it can be imported into the current project." msgstr "" #: eeschema/sheetlab.cpp:133 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:170 #, fuzzy msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "&Poženi simulator" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:171 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Run Simulation" msgstr "&Poženi simulator" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:172 #, fuzzy msgid "Add Signals" msgstr "Dodaj nogice" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:173 msgid "Add signals to plot" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:174 msgid "Probe" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:175 #, fuzzy msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:241 msgid "Tune" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 #, fuzzy msgid "Tune component values" msgstr "Samo nove komponente" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "&Otočki ..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 msgid "Welcome!" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:293 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1030 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:299 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:332 #, fuzzy, c-format msgid "Plot%u" msgstr "Plot" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:570 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1167 msgid "Signal" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:816 msgid "Open simulation workbook" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:825 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:834 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:843 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:852 msgid "Save Plot as Image" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:869 #, fuzzy msgid "Save Plot Data" msgstr "&Shrani opis projekta ..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1064 msgid "You need to run simulation first." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1296 msgid "Hide Signal" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1297 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Hide Cursor" msgstr "Kazalnik" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Show Cursor" msgstr "Kazalnik" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 #, fuzzy msgid "New Plot" msgstr "Plot" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:25 msgid "Open Workbook" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:29 #, fuzzy msgid "Save Workbook" msgstr "Shrani svet" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Save as image" msgstr "Shrani sloje kot .." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Save as .csv file" msgstr "Shrani nastavitveno datoteko" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Exit Simulation" msgstr "Edit Cotation" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:48 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Add signals..." msgstr "Dodaj nogice" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "Probe from schematics" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:62 #, fuzzy msgid "Tune component value" msgstr "Samo nove komponente" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 msgid "Show SPICE Netlist..." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:65 msgid "Shows current simulation's netlist. Useful for debugging SPICE errors." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:70 #, fuzzy msgid "Settings..." msgstr "Nastavi barve ..." #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:73 #, fuzzy msgid "Simulation" msgstr "&Poženi simulator" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Show &grid" msgstr "Prikaži mrežo" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:95 #, fuzzy msgid "Show &legend" msgstr "Prikaži mrežo" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "View" msgstr "3D pogled" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:142 msgid "Start the simulation by clicking the Run Simulation button" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:476 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:498 msgid "a page" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:205 msgid "Signals" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:229 #, fuzzy msgid "Cursors" msgstr "Kazalnik" #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:106 #, fuzzy msgid "Spice Simulator" msgstr "&Poženi simulator" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:380 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:393 msgid "Frequency" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:381 msgid "Gain" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:382 msgid "Phase" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 msgid "Voltage (sweeped)" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 msgid "Voltage (measured)" msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" msgstr "" # TimeStamp #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:398 #, fuzzy msgid "Time" msgstr "Èasovna oznaka" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:41 msgid "Spice value cannot be empty" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:46 msgid "Invalid Spice value string" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:79 msgid "Invalid unit prefix" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:252 msgid "Please, fill required fields" msgstr "" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:271 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "" #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:212 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname \"%s\" found in symbol library table file line %d" msgstr "" #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:299 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname \"%s\"" msgstr "" #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:101 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading symbol library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]" #: eeschema/tool_sch.cpp:62 #, fuzzy msgid "New schematic" msgstr "" "\n" "Nova shema\n" "\n" #: eeschema/tool_sch.cpp:66 #, fuzzy msgid "Open schematic" msgstr "Odpri projekt sheme" #: eeschema/tool_sch.cpp:71 #, fuzzy msgid "Save (all sheets)" msgstr "Shrani vse" #: eeschema/tool_sch.cpp:76 #, fuzzy msgid "Edit Page settings" msgstr "Nastavitve strani" #: eeschema/tool_sch.cpp:81 msgid "Print schematic" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/tool_sch.cpp:84 #, fuzzy msgid "Plot schematic" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/tool_sch.cpp:107 msgid "Find and replace text" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:138 #, fuzzy msgid "Leave sheet" msgstr "Leave Sheet" #: eeschema/tool_sch.cpp:152 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:166 #, fuzzy msgid "Generate netlist" msgstr "Splošno brisanje" #: eeschema/tool_sch.cpp:169 #, fuzzy msgid "Edit symbol fields" msgstr "Uredi polje" #: eeschema/tool_sch.cpp:178 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:293 msgid "Set unit to inch" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:297 msgid "Set unit to mm" msgstr "" #: eeschema/tool_sch.cpp:311 #, fuzzy msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "VN orientacija za žice in vodila" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:53 #, fuzzy msgid "Select symbol to browse" msgstr "Izberi element za brskanje" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:58 #, fuzzy msgid "Display previous symbol" msgstr "Prikaži predhodni element" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 #, fuzzy msgid "Display next symbol" msgstr "Prikaži naslednji element" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:105 msgid "View symbol documents" msgstr "" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:112 #, fuzzy msgid "Insert symbol in schematic" msgstr "Natisni shemo" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:143 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:157 msgid "Cl&ose" msgstr "" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:144 msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:167 #, fuzzy msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Električni tip:" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 #, fuzzy msgid "Open Eeschema manual" msgstr "&Shrani nastavitve EEschema ..." #: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 #, fuzzy msgid "&About Eeschema" msgstr "Zapri Eeschema" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:193 #, fuzzy msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "EeSchema (Urejevalnik sheme)" #: eeschema/viewlib_frame.cpp:339 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" "nickname \"%s\". Use Manage Symbol Libraries\n" "to edit the configuration." msgstr "" #: eeschema/viewlib_frame.cpp:342 #, fuzzy msgid "Symbol library not found." msgstr "Urejevalnik knjižnic" #: eeschema/viewlib_frame.cpp:433 #, fuzzy, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Enota %d" #: eeschema/viewlibs.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Brskalnik knjižnice" #: eeschema/viewlibs.cpp:190 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:726 #, fuzzy msgid "no library selected" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:52 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:99 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:51 #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:100 #, fuzzy msgid "&New Library..." msgstr "Nova knjižnica" #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:54 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:101 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:54 #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:103 #, fuzzy msgid "&Add Library..." msgstr "Knjižnica" #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 #, fuzzy msgid "Save As..." msgstr "Shrani ploščo &kot.." #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64 #, fuzzy msgid "New Sy&mbol..." msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 #, fuzzy msgid "Paste Symbol" msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:72 #, fuzzy msgid "&Edit Symbol" msgstr "Uredi oznako" #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:78 #, fuzzy msgid "Save a Copy As..." msgstr "Shrani ploščo &kot.." #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:94 #, fuzzy msgid "E&xport Symbol..." msgstr "Napajalni simbol" #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:24 msgid " X " msgstr "" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 msgid "Wire" msgstr "Žica" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Bus" msgstr "Vodilo" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 #, fuzzy msgid "Global label" msgstr "Dodaj splošno oznako" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 #, fuzzy msgid "Net name" msgstr "Netname" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Notes" msgstr "Zapis" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 #, fuzzy msgid "No connect symbol" msgstr "Dodaj oznako ni povezano" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 #, fuzzy msgid "Body outline" msgstr "Datoteke plošče:" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 #, fuzzy msgid "Body background" msgstr "Črno ozadje" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 #, fuzzy msgid "Pin number" msgstr "Št. pisala" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 #, fuzzy msgid "Pin name" msgstr "Ime nogice :" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 msgid "Sheet" msgstr "Stran" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 #, fuzzy msgid "Sheet file name" msgstr "Datoteka strani" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 #, fuzzy msgid "Sheet name" msgstr "Ime strani" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 #, fuzzy msgid "Sheet label" msgstr "Oznaka strani" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Hierarchical label" msgstr "" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 #, fuzzy msgid "ERC warning" msgstr "ERC opozorilo" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 #, fuzzy msgid "ERC error" msgstr "Napaka" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 msgid "Brightened" msgstr "" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 #, fuzzy msgid "Hidden items" msgstr "Dodaj besedilo" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Worksheet" msgstr "" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 msgid "Cursor" msgstr "Kazalnik" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Belo ozadje" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:105 msgid "Component" msgstr "Komponenta" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:107 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "&Miscellanous" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:251 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" "sure you want to use these colors?" msgstr "" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 #, fuzzy msgid "Current data will be lost?" msgstr "Trenutni podatki bodo izgubljeni?" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:79 #, fuzzy, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Briši vse sloje" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "Layer selection:" msgstr "Izberi elemenet:" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Copper layers count:" msgstr "Sloj bakra" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "2 Layers" msgstr "Sloji" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 #, fuzzy msgid "4 Layers" msgstr "Sloji" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 #, fuzzy msgid "6 Layers" msgstr "Sloji" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 #, fuzzy msgid "8 Layers" msgstr "Sloji" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "10 Layers" msgstr "Sloji" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 #, fuzzy msgid "12 Layers" msgstr "Sloji" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "14 Layers" msgstr "Sloji" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "16 Layers" msgstr "Sloji" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 msgid "Store Choice" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 msgid "Get Stored Choice" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:98 msgid "Reset" msgstr "Ponovno zaženi" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 #, fuzzy msgid "Layer Selection" msgstr "Izberi" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174 #, fuzzy msgid "Print mirrored" msgstr "zrcalno" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:196 #, fuzzy msgid "Included Layers" msgstr "Vkljuèi robni sloj" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "Izberi" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 #, fuzzy msgid "Deselect all" msgstr "Deselect" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 msgid "Select Layer:" msgstr "Izberi sloj:" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 msgid "Do not export" msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:491 pcbnew/class_pad.cpp:776 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/class_track.cpp:1182 pcbnew/class_track.cpp:1209 #: pcbnew/class_zone.cpp:861 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 msgid "Layer" msgstr "Sloj" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Show D codes" msgstr "Show D-Codes" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Drawing Mode" msgstr "Risbe" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40 #, fuzzy msgid "Sketch flashed items" msgstr "izberi:" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Sketch lines" msgstr "Skica" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Sketch polygons" msgstr "&Skica" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 msgid "Cartesian coordinates" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Polar coordinates" msgstr "Ne prikazuj polarnih koordinat" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:25 msgid "Coordinates" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Millimeters" msgstr "milimetrov" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 msgid "Full size" msgstr "" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Size A4" msgstr "Velikost" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Size A3" msgstr "Velikost" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Size A2" msgstr "Velikost" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Size A" msgstr "Velikost" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Size B" msgstr "Velikost" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Size C" msgstr "Velikost" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Page Size" msgstr "Velikost strani:" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Show page limits" msgstr "Prikaži nogice" #: gerbview/events_called_functions.cpp:237 #: gerbview/events_called_functions.cpp:484 pcbnew/edit.cpp:1513 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "" #: gerbview/events_called_functions.cpp:379 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "" #: gerbview/events_called_functions.cpp:387 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "" #: gerbview/events_called_functions.cpp:392 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "" #: gerbview/events_called_functions.cpp:436 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:956 msgid "Visibles" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:266 msgid "No room to load file" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:283 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:432 #, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:590 #, fuzzy msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Ne najdem modula %s " #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:593 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "" #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:674 #, fuzzy, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Ne najdem modula %s " #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:855 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:184 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:191 #, fuzzy msgid "Board File Name" msgstr "Ime datoteke" #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: gerbview/files.cpp:50 msgid "No more available free graphic layer in Gerbview to load files" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:51 #, c-format msgid "" "\n" "Not loaded: %s" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:84 #, fuzzy msgid "Zip files" msgstr "Vrtalna datoteka" #: gerbview/files.cpp:97 #, fuzzy msgid "Job files" msgstr "Datoteke plošče:" #: gerbview/files.cpp:202 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:208 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:209 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:210 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:211 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:212 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:213 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:214 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:215 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:216 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:217 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:218 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:219 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:237 #, fuzzy msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Gerber datoteke:" #: gerbview/files.cpp:290 gerbview/files.cpp:292 #, fuzzy msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Naloži datoteko gerber" #: gerbview/files.cpp:402 #, fuzzy msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "Končnica vrtalne datoteke:" #: gerbview/files.cpp:501 #, fuzzy, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: gerbview/files.cpp:543 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:585 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Ne morem ustvariti začasne datoteke" #: gerbview/files.cpp:615 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:652 msgid "Open Zip File" msgstr "" #: gerbview/files.cpp:689 gerbview/job_file_reader.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:206 #, fuzzy msgid "Messages" msgstr "Sporočila :" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 #, fuzzy, c-format msgid "D Code %d" msgstr "DCodes id." #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:699 #, fuzzy msgid "No attribute" msgstr "Lastnosti" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:707 #, fuzzy msgid "Graphic Layer" msgstr "Add graphic arc" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Prazen prostor" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:717 msgid "Dark" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:718 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 msgid "Polarity" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:724 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:290 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:828 msgid "Mirror" msgstr "Zrcali" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:728 msgid "AB axis" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:740 gerbview/toolbars_gerber.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:25 msgid "Net:" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:751 #, c-format msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:758 msgid "Cmp:" msgstr "" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:991 #, c-format msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 msgid "Image name" msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:351 #, fuzzy msgid "Graphic layer" msgstr "Add graphic arc" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:355 msgid "Img Rot." msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:363 #, fuzzy msgid "X Justify" msgstr "Poravnaj vodoravno" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:366 #, fuzzy msgid "Y Justify" msgstr "Poravnaj vodoravno" #: gerbview/gerber_file_image.cpp:375 msgid "Image Justify Offset" msgstr "" #: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "" #: gerbview/gerbview_config.cpp:68 #, fuzzy msgid "Gerbview" msgstr "Zapri Gerbview" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:158 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:319 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:725 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:374 #, fuzzy msgid "Layers Manager" msgstr "Filter slojev" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:179 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:400 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " "with all computers.\n" "\n" "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" "\n" "If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " "Preferences menu." msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:186 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:407 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:188 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:410 msgid "&No Thanks" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:618 #, fuzzy msgid "D Codes" msgstr "Find D Codes" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:727 #, fuzzy, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Zavrti risalni sloj" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:739 #, fuzzy msgid "GerbView" msgstr "Zapri Gerbview" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:741 msgid " (with X2 attributes)" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:749 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:765 msgid "X2 attr" msgstr "" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1274 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1060 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_track.cpp:1264 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:381 msgid "Layers" msgstr "Sloji" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:517 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:382 #, fuzzy msgid "Items" msgstr "Št. elementov" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 #, fuzzy msgid "DCodes" msgstr "DCodes id." #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 msgid "Show DCodes identification" msgstr "" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 #, fuzzy msgid "Negative Objects" msgstr "&Projekti" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:120 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 #, fuzzy msgid "Show worksheet" msgstr "Prikaži skico povezav" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:121 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 #, fuzzy msgid "PCB Background" msgstr "Črno ozadje" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 #, fuzzy msgid "Show All Layers" msgstr "Prikaži vse" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:148 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:151 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 #, fuzzy msgid "Hide All Layers" msgstr "Briši vse sloje" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:155 #, fuzzy msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" #: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:269 msgid "Switch Units" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:160 #, fuzzy msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Visok kontrast prikaza" #: gerbview/hotkeys.cpp:75 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:77 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:79 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:81 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:83 #, fuzzy msgid "DCodes Display Mode" msgstr "3D prikaz" #: gerbview/hotkeys.cpp:86 pcbnew/hotkeys.cpp:92 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:94 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Legacy Toolset" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:110 pcbnew/hotkeys.cpp:333 msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgstr "" #: gerbview/hotkeys.cpp:134 #, fuzzy msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Informacije o Gerbview" #: gerbview/job_file_reader.cpp:148 msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it." msgstr "" #: gerbview/job_file_reader.cpp:172 #, fuzzy msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Končnica datoteke Gerber:" #: gerbview/menubar.cpp:57 #, fuzzy msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Gerber datoteke:" #: gerbview/menubar.cpp:58 gerbview/toolbars_gerber.cpp:64 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:63 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:64 gerbview/toolbars_gerber.cpp:68 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:69 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:70 msgid "" "Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:75 #, fuzzy msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke" #: gerbview/menubar.cpp:76 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:93 msgid "Open &Recent Gerber File" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:94 #, fuzzy msgid "Open a recently opened Gerber file" msgstr "Briši in naloži datoteko gerber" #: gerbview/menubar.cpp:107 msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:108 msgid "Open a recently opened Excellon drill file" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:121 msgid "Open Recent Gerber &Job File" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:122 msgid "Open a recently opened gerber job file" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:135 #, fuzzy msgid "Open Recent Zip &Archive File" msgstr "Razpakiraj arhivske datoteke" #: gerbview/menubar.cpp:136 msgid "Open a recently opened zip archive file" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:145 #, fuzzy msgid "Clear &All Layers" msgstr "Briši vse sloje" #: gerbview/menubar.cpp:146 #, fuzzy msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Briši vse sloje in naloži novo datoteko gerber" #: gerbview/menubar.cpp:152 #, fuzzy msgid "Reload All Layers" msgstr "Briši vse sloje" #: gerbview/menubar.cpp:153 #, fuzzy msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Briši vse sloje in naloži novo datoteko gerber" #: gerbview/menubar.cpp:162 msgid "E&xport to Pcbnew..." msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:163 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:171 gerbview/toolbars_gerber.cpp:72 #, fuzzy msgid "Print layers" msgstr "Natisni ploščo" #: gerbview/menubar.cpp:179 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 msgid "&Close" msgstr "&Zapri" #: gerbview/menubar.cpp:179 msgid "Close GerbView" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:187 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:187 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:212 gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:92 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "Zoom " #: gerbview/menubar.cpp:220 msgid "Refresh screen" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:229 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 #, fuzzy msgid "Display &Polar Coordinates" msgstr "Prikaži polarne koordinate" #: gerbview/menubar.cpp:249 msgid "Sketch F&lashed Items" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:251 gerbview/toolbars_gerber.cpp:281 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 #, fuzzy msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: gerbview/menubar.cpp:254 #, fuzzy msgid "Sketch &Lines" msgstr "Skica" #: gerbview/menubar.cpp:256 gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:574 #, fuzzy msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Set width for lines in Line plot mode" #: gerbview/menubar.cpp:259 msgid "Sketch Pol&ygons" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:261 gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:586 #, fuzzy msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: gerbview/menubar.cpp:264 #, fuzzy msgid "Show &DCodes" msgstr "Show D-Codes" #: gerbview/menubar.cpp:266 #, fuzzy msgid "Show or hide DCodes" msgstr "Show D-Codes" #: gerbview/menubar.cpp:269 msgid "Show &Negative Objects" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:271 gerbview/toolbars_gerber.cpp:610 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:277 #, fuzzy msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" #: gerbview/menubar.cpp:277 gerbview/toolbars_gerber.cpp:622 #, fuzzy msgid "Show layers in differential mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: gerbview/menubar.cpp:280 msgid "Show in High Contrast" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:282 msgid "Show in high contrast mode" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:288 #, fuzzy msgid "Show Normal Mode" msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" #: gerbview/menubar.cpp:288 gerbview/toolbars_gerber.cpp:621 #, fuzzy msgid "Show layers in normal mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: gerbview/menubar.cpp:291 #, fuzzy msgid "Show Stacked Mode" msgstr "Prikaži polne povezave" #: gerbview/menubar.cpp:291 #, fuzzy msgid "Show layers in stacked mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: gerbview/menubar.cpp:294 #, fuzzy msgid "Show Transparency Mode" msgstr "Prikaži povezave v skicirnem načinu" #: gerbview/menubar.cpp:294 msgid "Show layers in transparency mode" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:312 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:437 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:163 msgid "Legacy Tool&set" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:314 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:439 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:165 msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:337 #, fuzzy msgid "&List DCodes..." msgstr "&List DCodes" #: gerbview/menubar.cpp:338 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:342 #, fuzzy msgid "&Show Source..." msgstr "&Show source" #: gerbview/menubar.cpp:343 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Show source file for the current layer" #: gerbview/menubar.cpp:349 #, fuzzy msgid "&Clear Current Layer..." msgstr "Briši trenutni sloj" #: gerbview/menubar.cpp:350 msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "" #: gerbview/menubar.cpp:356 #, fuzzy msgid "Gerbview &Manual" msgstr "Informacije o Gerbview" #: gerbview/menubar.cpp:357 msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "" #: gerbview/onrightclick.cpp:106 gerbview/tools/selection_tool.cpp:104 #, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/onrightclick.cpp:115 gerbview/tools/selection_tool.cpp:112 #, c-format msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/onrightclick.cpp:126 gerbview/tools/selection_tool.cpp:122 #, c-format msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/onrightclick.cpp:137 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:42 #, fuzzy msgid "Clear Highlight" msgstr "Net Highlight" #: gerbview/readgerb.cpp:61 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: gerbview/readgerb.cpp:79 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" "Therefore the size of items is undefined" msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:271 #, c-format msgid "RS274X: Invalid GERBER format command '%c' at line %d: \"%s\"" msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:274 #, c-format msgid "GERBER file \"%s\" may not display as intended." msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:549 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "" #: gerbview/rs274x.cpp:640 #, fuzzy msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "Gerbview je ignoriral ukaz <%c%c> " #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Sloj" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:393 msgid "" "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " "layers" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:57 msgid "Clear all layers" msgstr "Briši vse sloje" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 #, fuzzy msgid "Reload all layers" msgstr "Briši vse sloje" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:124 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:125 msgid "Cmp: " msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:136 msgid "Highlight items belonging to this net" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "Highlight items with this aperture attribute" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 msgid "Attr:" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 #, fuzzy msgid "DCode:" msgstr "DCodes id." #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:257 msgid "Turn polar coordinates on" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:294 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:299 msgid "Show dcode number" msgstr "Show dcode number" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:307 msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " "shown)" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:312 msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:317 msgid "" "Show layers in transparency mode\n" "(show negative items without artifacts)" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:325 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:330 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:418 #, fuzzy msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Visok kontrast prikaza" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:340 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:348 #, fuzzy msgid "" msgstr "Izberi" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:550 msgid "Turn on rectangular coordinates" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:551 msgid "Turn on polar coordinates" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:563 #, fuzzy msgid "Show flashed items in fill mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:575 #, fuzzy msgid "Show lines in fill mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:587 #, fuzzy msgid "Show polygons in fill mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 #, fuzzy msgid "Hide DCodes" msgstr "Find D Codes" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:598 #, fuzzy msgid "Show DCodes" msgstr "Show D-Codes" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:609 msgid "Show negative objects in normal color" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:633 msgid "Disable high contrast mode" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:634 msgid "Enable high contrast mode" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:645 msgid "Hide layers manager" msgstr "" #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:647 msgid "Show layers manager" msgstr "" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 #, fuzzy msgid "Highlight Net" msgstr "Net Highlight" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:50 #, fuzzy msgid "Highlight Component" msgstr "Uredi komponento" #: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:54 msgid "Highlight Attribute" msgstr "" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:84 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Net Highlight" #: gerbview/tools/selection_tool.cpp:639 #, fuzzy msgid "Clarify selection" msgstr "Izberi elemenet:" #: include/kiway_player.h:276 #, fuzzy msgid "This file is already open." msgstr "Ta datoteka NI knjižnica" #: include/lib_table_grid.h:191 #, fuzzy msgid "Library Path" msgstr "Knjižnica" #: include/lib_table_grid.h:194 #, fuzzy msgid "Plugin Type" msgstr "Tip nogice" #: include/lib_table_grid.h:197 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Aktivna knjižnica:" #: kicad/commandframe.cpp:72 #, fuzzy msgid "Schematic Layout Editor" msgstr "Navigator hierarhije shem" #: kicad/commandframe.cpp:83 #, fuzzy msgid "PCB Layout Editor" msgstr "Odpri urejevalnik modulov" #: kicad/commandframe.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:790 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:984 pcbnew/hotkeys.cpp:533 #, fuzzy msgid "Footprint Editor" msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #: kicad/commandframe.cpp:94 #, fuzzy msgid "Gerber Viewer" msgstr "Gerber datoteke:" #: kicad/commandframe.cpp:98 msgid "" "Bitmap to Component Converter\n" "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "" #: kicad/commandframe.cpp:103 msgid "" "PCB Calculator\n" "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "" #: kicad/commandframe.cpp:108 msgid "" "Page Layout Editor\n" "Edit worksheet graphics and text" msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:125 msgid "

Template Selector

" msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:226 #, fuzzy msgid "Select Templates Directory" msgstr "Ciljni imenik" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:26 msgid "Template path:" msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:69 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:33 msgid "Browse" msgstr "Browse" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 msgid "Validate" msgstr "" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:114 #, fuzzy msgid "Project Template Title" msgstr "Datoteka projekta <" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.h:65 msgid "Project Template Selector" msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:49 #, fuzzy msgid "KiCad project file" msgstr "Naloži projektne datoteke:" #: kicad/files-io.cpp:64 #, fuzzy msgid "Unzip Project" msgstr "Razpakiraj projekt:" #: kicad/files-io.cpp:71 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Open \"%s\"\n" msgstr "" "\n" "Odpri" #: kicad/files-io.cpp:74 msgid "Target Directory" msgstr "Ciljni imenik" #: kicad/files-io.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Razpakiraj projekt:" #: kicad/files-io.cpp:106 #, fuzzy, c-format msgid "Extract file \"%s\"" msgstr "Razpakiraj datoteko" #: kicad/files-io.cpp:115 msgid " OK\n" msgstr "Potrdi\n" #: kicad/files-io.cpp:118 msgid " *ERROR*\n" msgstr "*ERROR*\n" #: kicad/files-io.cpp:166 #, fuzzy msgid "Archive Project Files" msgstr "Arhiv projektnih datotek:" #: kicad/files-io.cpp:190 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" #: kicad/files-io.cpp:217 #, fuzzy, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "Shrani datoteko \"%s\"" #: kicad/files-io.cpp:231 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "" #: kicad/files-io.cpp:237 #, fuzzy msgid " >>Error\n" msgstr "Napaka" #: kicad/files-io.cpp:244 #, c-format msgid "" "\n" "Zip archive \"%s\" created (%d bytes)" msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:60 #, fuzzy msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." #: kicad/import_project.cpp:81 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:97 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" "\n" "Do you want to create a new empty directory for the project?" msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:304 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1207 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 #: kicad/mainframe.cpp:305 kicad/mainframe.cpp:350 kicad/mainframe.cpp:375 #: kicad/mainframe.cpp:419 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1178 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1208 #, fuzzy msgid "KiCad Error" msgstr "%d napak" #: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:375 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:246 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:277 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:349 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:418 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "" #: kicad/mainframe.cpp:478 #, fuzzy msgid "Load File to Edit" msgstr "Ni polja za urejanje" #: kicad/mainframe.cpp:555 #, fuzzy, c-format msgid "" "Project name:\n" "%s\n" msgstr "&Projekti" #: kicad/menubar.cpp:135 #, fuzzy msgid "New Project From Template" msgstr "&Nov opis projekta ..." #: kicad/menubar.cpp:137 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:138 #, fuzzy msgid "Run Eeschema" msgstr "Zapri Eeschema" #: kicad/menubar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Run LibEdit" msgstr "Uredi nogico" #: kicad/menubar.cpp:141 #, fuzzy msgid "Run FpEditor" msgstr "Urejevalnik modulov" #: kicad/menubar.cpp:142 #, fuzzy msgid "Run Gerbview" msgstr "Zapri Gerbview" #: kicad/menubar.cpp:143 #, fuzzy msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Uredi komponento" #: kicad/menubar.cpp:145 #, fuzzy msgid "Run PcbCalculator" msgstr "&Poženi simulator" #: kicad/menubar.cpp:147 #, fuzzy msgid "Run PlEditor" msgstr "Urejevalnik modulov" #: kicad/menubar.cpp:150 #, fuzzy msgid "New Project" msgstr "Nov projekt" #: kicad/menubar.cpp:151 #, fuzzy msgid "Open Project" msgstr "Odpri projekt" #: kicad/menubar.cpp:152 #, fuzzy msgid "Save Project" msgstr "Shrani projekt" #: kicad/menubar.cpp:174 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:211 #, fuzzy msgid "&Project..." msgstr "&Projekti" #: kicad/menubar.cpp:213 #, fuzzy msgid "Create new blank project" msgstr "Ustvari nov opis projekta" #: kicad/menubar.cpp:215 msgid "Project from &Template..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476 #, fuzzy msgid "Create new project from template" msgstr "Ustvari nov opis projekta" #: kicad/menubar.cpp:222 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 msgid "&New" msgstr "&Novo" #: kicad/menubar.cpp:223 kicad/menubar.cpp:472 #, fuzzy msgid "Create new project" msgstr "Ustvari nov opis projekta" #: kicad/menubar.cpp:227 #, fuzzy msgid "&Open Project..." msgstr "Odpri projekt" #: kicad/menubar.cpp:229 #, fuzzy msgid "Open an existing project" msgstr "Odpri obstoječo ploščo" #: kicad/menubar.cpp:239 #, fuzzy msgid "Open a recent project" msgstr "Odpri projekt sheme" #: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:489 #, fuzzy msgid "Save current project" msgstr "Shrani trenutni opis projekta" #: kicad/menubar.cpp:255 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:256 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:262 #, fuzzy msgid "Import Project" msgstr "Uvozi elemente:" #: kicad/menubar.cpp:263 msgid "Import project files from other software" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:272 #, fuzzy msgid "&Archive Project..." msgstr "Arhiv projektnih datotek:" #: kicad/menubar.cpp:273 #, fuzzy msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Arhiv vseh projektnih datotek" #: kicad/menubar.cpp:279 #, fuzzy msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Arhiv projektnih datotek:" #: kicad/menubar.cpp:280 kicad/menubar.cpp:502 #, fuzzy msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Arhiv vseh projektnih datotek" #: kicad/menubar.cpp:290 #, fuzzy msgid "Close KiCad" msgstr "Zapri" #: kicad/menubar.cpp:297 msgid "&Refresh" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:299 kicad/menubar.cpp:509 msgid "Refresh project tree" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:312 #, fuzzy msgid "Open Text E&ditor" msgstr "Odpri urejevalnik modulov" #: kicad/menubar.cpp:313 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:319 msgid "&Open Local File..." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Edit local file" msgstr "Vrtalna datoteka" #: kicad/menubar.cpp:327 #, fuzzy msgid "&Browse Project Files" msgstr "Brskaj po dokumentih" #: kicad/menubar.cpp:328 kicad/menubar.cpp:515 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:344 #, fuzzy msgid "Edit the global and project symbol library tables" msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" #: kicad/menubar.cpp:350 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:425 #, fuzzy msgid "Configure footprint library table" msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: kicad/menubar.cpp:367 #, fuzzy msgid "Edit Schematic" msgstr "Natisni shemo" #: kicad/menubar.cpp:370 #, fuzzy msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Datoteke shem" #: kicad/menubar.cpp:374 #, fuzzy msgid "Edit PCB" msgstr "Uredi otoček" #: kicad/menubar.cpp:378 #, fuzzy msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: kicad/menubar.cpp:382 #, fuzzy msgid "View Gerber Files" msgstr "Gerber datoteke:" #: kicad/menubar.cpp:386 #, fuzzy msgid "Convert Image" msgstr "Pretvori" #: kicad/menubar.cpp:389 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:392 #, fuzzy msgid "Calculator Tools" msgstr "&Poženi simulator" #: kicad/menubar.cpp:394 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:397 #, fuzzy msgid "Edit Worksheet" msgstr "Uredi stran" #: kicad/menubar.cpp:399 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:407 msgid "KiCad &Manual" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:408 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "" #: kicad/menubar.cpp:418 pagelayout_editor/menubar.cpp:194 #, fuzzy msgid "&List Hotkeys" msgstr "&List DCodes" #: kicad/menubar.cpp:440 msgid "&Browse" msgstr "&Brskaj" #: kicad/menubar.cpp:481 #, fuzzy msgid "Open existing project" msgstr "Odpri obstoječo ploščo" #: kicad/menubar.cpp:497 msgid "Archive all project files" msgstr "Arhiv vseh projektnih datotek" #: kicad/prjconfig.cpp:168 #, fuzzy msgid "Open Existing Project" msgstr "Odpri obstoječo ploščo" #: kicad/prjconfig.cpp:195 #, fuzzy msgid "Create a new directory for the project" msgstr "Create a pcb report (footprint report)" #: kicad/prjconfig.cpp:222 #, fuzzy msgid "Create New Project" msgstr "Nov projekt" #: kicad/prjconfig.cpp:256 kicad/prjconfig.cpp:354 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" "\n" "Please make sure you have write permissions and try again." msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:265 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:291 msgid "System Templates" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:300 msgid "User Templates" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:309 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:319 #, fuzzy msgid "New Project Folder" msgstr "&Nov opis projekta ..." #: kicad/prjconfig.cpp:366 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:367 #, fuzzy msgid "Error!" msgstr "Napaka" #: kicad/prjconfig.cpp:368 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:391 #, fuzzy msgid "Overwriting files:" msgstr "Gerber datoteke:" #: kicad/prjconfig.cpp:396 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:414 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "" #: kicad/prjconfig.cpp:415 #, fuzzy msgid "Template Error" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: kicad/project_template.cpp:52 msgid "Could open the template path! " msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:57 msgid "Couldn't open the meta information directory for this template! " msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:63 msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" msgstr "" #: kicad/project_template.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder \"%s\"." msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: kicad/project_template.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Shrani datoteko \"%s\"" #: kicad/tree_project_frame.cpp:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "Current project directory:\n" "%s" msgstr "Shrani trenutni opis projekta" #: kicad/tree_project_frame.cpp:236 #, fuzzy msgid "Create New Directory" msgstr "Ciljni imenik" #: kicad/tree_project_frame.cpp:702 #, fuzzy msgid "&Switch to this Project" msgstr "&Naloži projekt sheme ..." #: kicad/tree_project_frame.cpp:703 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "" #: kicad/tree_project_frame.cpp:709 kicad/tree_project_frame.cpp:716 #, fuzzy msgid "New D&irectory..." msgstr "Ciljni imenik" #: kicad/tree_project_frame.cpp:710 kicad/tree_project_frame.cpp:717 #, fuzzy msgid "Create a New Directory" msgstr "Ciljni imenik" #: kicad/tree_project_frame.cpp:720 #, fuzzy msgid "&Delete Directory" msgstr "Ciljni imenik" #: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:736 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "" #: kicad/tree_project_frame.cpp:727 #, fuzzy msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Uredi besedilo Mod." #: kicad/tree_project_frame.cpp:728 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "" #: kicad/tree_project_frame.cpp:731 msgid "&Rename File..." msgstr "" #: kicad/tree_project_frame.cpp:732 #, fuzzy msgid "Rename file" msgstr "Varnostna kopija " #: kicad/tree_project_frame.cpp:735 #, fuzzy msgid "&Delete File" msgstr "Zbriši polje" #: kicad/tree_project_frame.cpp:785 #, fuzzy, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Shrani datoteko \"%s\"" #: kicad/tree_project_frame.cpp:788 #, fuzzy msgid "Change filename" msgstr "Menjaj velikost" #: kicad/treeproject_item.cpp:108 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" " Do you want to continue ?" msgstr "" #: kicad/treeproject_item.cpp:109 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Filter oblike" #: kicad/treeproject_item.cpp:118 #, fuzzy msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Ne morem ustvariti datoteke" #: kicad/treeproject_item.cpp:119 msgid "Permission error ?" msgstr "" #: kicad/treeproject_item.cpp:132 #, c-format msgid "Do you really want to delete \"%s\"" msgstr "" #: kicad/treeproject_item.cpp:137 #, fuzzy msgid "Delete File" msgstr "Zbriši polje" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:30 msgid "Y start:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:44 msgid "X start:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:124 #, fuzzy msgid "Origin" msgstr "Drill Origine:" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 #, fuzzy msgid "Upper Right" msgstr "Desno" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:337 #, fuzzy msgid "Upper Left" msgstr "Sloj bakra" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338 #, fuzzy msgid "Lower Right" msgstr "Desno" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:279 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339 #, fuzzy msgid "Lower Left" msgstr "Napajanje-izhod" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:90 msgid "X end:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:104 msgid "Y end:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:72 #, fuzzy msgid "New Item" msgstr "Št. elementov" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 #, fuzzy msgid "Print Page Layout" msgstr "Tiskanje strani %d" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:224 msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Page 1 option:" msgstr "Shrani nastavitve" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "None" msgstr "Ni" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "Page 1 only" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Not on page 1" msgstr "fit in page" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 msgid "Horizontal align:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 #, fuzzy msgid "Vertical align:" msgstr "Navpično" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117 msgid "Set to 0 to use default values" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156 msgid "Constraints:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 msgid "Maximum width:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:171 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178 msgid "Maximum height:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Komentarji " #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:237 msgid "Start X:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 msgid "Start Y:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:271 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:331 #, fuzzy msgid "Origin:" msgstr "Drill Origine:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 #, fuzzy msgid "End X:" msgstr "Končni tst" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311 #, fuzzy msgid "End Y:" msgstr "Končni tst" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:896 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 msgid "Thickness:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:364 msgid "Set to 0 to use default" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:986 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Zavrti obliko:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 msgid "Bitmap PPI:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404 msgid "Repeat parameters:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:415 msgid "Repeat count:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422 #, fuzzy msgid "Text Increment:" msgstr "Orientacija besedila:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 msgid "Step X:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:448 msgid "Step Y:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:476 #, fuzzy msgid "Item Properties" msgstr "Lastnosti" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 #, fuzzy msgid "Default Values:" msgstr "Privzeto" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 #, fuzzy msgid "Line thickness:" msgstr "Možnosti črte" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:531 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:208 #, fuzzy msgid "Text thickness:" msgstr "Lastnosti besedila:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 #, fuzzy msgid "Set to Default" msgstr "Privzeto" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:570 #, fuzzy msgid "Page Margins:" msgstr "Natisni stran" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:581 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "Levo" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:588 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Desno" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Top:" msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616 #, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "Spodnji sloj" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:652 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "General Options" msgstr "Splošne nastavitve" #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:545 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error Init Printer info" #: pagelayout_editor/files.cpp:59 msgid "Page Layout Description File" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:66 pagelayout_editor/files.cpp:101 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:188 #, fuzzy msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "Shrani trenutne sloje kot.." #: pagelayout_editor/files.cpp:79 pagelayout_editor/files.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: pagelayout_editor/files.cpp:119 #, fuzzy msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Odpri obstoječi sloj" #: pagelayout_editor/files.cpp:130 pagelayout_editor/files.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Ne morem ustvariti datoteke" #: pagelayout_editor/files.cpp:138 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: pagelayout_editor/files.cpp:171 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti <%s>" #: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "" #: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti <%s>" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 pcbnew/hotkeys.cpp:142 #, fuzzy msgid "Move Item" msgstr "Premakni rob" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:130 #: pcbnew/hotkeys.cpp:134 #, fuzzy msgid "Place Item" msgstr "Postavi rob" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:102 #, fuzzy msgid "Move Start Point" msgstr "Premakni nogico" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 #, fuzzy msgid "Move End Point" msgstr "Premakni nogico" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 #, fuzzy msgid "Page Layout Editor" msgstr "Odpri urejevalnik modulov" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 #, fuzzy msgid "Create new page layout design" msgstr "Ustvari nov opis projekta" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 msgid "Open an existing page layout design file" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 msgid "Open recent page layout design file" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 #, fuzzy msgid "Save current page layout design file" msgstr "Shrani trenutne sloje kot.." #: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 msgid "Save current page layout design file with a different name" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 #, fuzzy msgid "Print Pre&view..." msgstr "&Predogled ... " #: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 msgid "Close Page Layout Editor" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 #, fuzzy msgid "&Background Black" msgstr "Barva ozadja" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:137 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 #, fuzzy msgid "&Background White" msgstr "Barva ozadja" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:141 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 #, fuzzy msgid "Hide &Grid" msgstr "Uporabniška mreža" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:153 #, fuzzy msgid "&Line..." msgstr "Črta" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 #, fuzzy msgid "&Rectangle..." msgstr "Dodaj pravokotnik" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 #, fuzzy msgid "&Text..." msgstr "Besedilo" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:162 msgid "&Bitmap..." msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:167 msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:46 #, fuzzy msgid "Add Line..." msgstr "Dodaj črto" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:48 #, fuzzy msgid "Add Rectangle..." msgstr "Dodaj pravokotnik" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:50 #, fuzzy msgid "Add Text..." msgstr "Dodaj besedilo" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 #, fuzzy msgid "Add Bitmap..." msgstr "Dodaj prazen prostor" #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 msgid "Append Existing Page Layout Design File..." msgstr "" #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 #: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 msgid "Error writing page layout design file" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:147 #, fuzzy msgid "pl_editor is already running. Continue?" msgstr "Cvpcb že teče, Nadaljujem ?" #: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:182 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 #, fuzzy, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:135 msgid "Design" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:265 #, fuzzy msgid "no file selected" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:375 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:649 msgid "(start or end point)" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 msgid "(start point)" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:656 msgid "(end point)" msgstr "" #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:666 #, fuzzy msgid "Selection Clarification" msgstr "Izberi par slojev" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 msgid "New page layout design" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 msgid "Save page layout design" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 #, fuzzy msgid "Page settings" msgstr "Nastavitve strani" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 #, fuzzy msgid "Print page layout" msgstr "Tiskanje strani %d" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 #, fuzzy msgid "Delete selected item" msgstr "Izreži izbrani element" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 msgid "Zoom to fit page" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:104 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Left Top paper corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 msgid "Right Top page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:121 msgid "Left Top page corner" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:128 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 #, fuzzy msgid "Page 1" msgstr "Velikost strani: A1" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:142 #, fuzzy msgid "Other pages" msgstr "Drugi" #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:149 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "um" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 msgid "cm" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 #, fuzzy msgid "mil" msgstr "Compile" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:105 #, fuzzy msgid "inch" msgstr "inčev" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 msgid "oz/ft^2" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:104 msgid "GHz" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:105 msgid "MHz" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:106 msgid "KHz" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:133 msgid "Radian" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:134 msgid "Degree" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:158 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:391 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:480 msgid "Ohm" msgstr "" #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:159 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:110 msgid "KOhm" msgstr "" #: pcb_calculator/attenuators.cpp:114 #, c-format msgid "Attenuation more than %f dB" msgstr "" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 #, fuzzy msgid "Data file error." msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:131 msgid "Vref:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:43 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:403 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:492 msgid "Volt" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 msgid "Separate sense pin" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:51 msgid "3 terminals regulator" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:60 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:147 msgid "Iadj:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:67 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:156 msgid "uA" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.h:61 msgid "Regulator Parameters" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:62 msgid "Formula:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:64 msgid "Vout = Vref * (R1 + R2) / R2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:89 msgid "R1:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:103 msgid "R2:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:117 msgid "Vout:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:124 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:140 msgid "V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:133 msgid "" "The internal reference voltage of the regulator.\n" "Should not be 0." msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:149 msgid "For 3 terminal regulators only, the Adjust pin current." msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:165 msgid "" "Type of the regulator.\n" "There are 2 types:\n" "- regulators which have a dedicated sense pin for the voltage regulation.\n" "- 3 terminal pins." msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 #, fuzzy msgid "Standard Type" msgstr "Standard" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:169 #, fuzzy msgid "3 Terminal Type" msgstr "Električni tip:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:181 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 msgid "Calculate" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:185 msgid "Regulator:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Regulators data file:" msgstr "Beri ali uredi datoteke" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:194 msgid "The name of the data file which stores known regulators parameters." msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:213 #, fuzzy msgid "Edit Regulator" msgstr "Edit Net" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:214 #, fuzzy msgid "Edit the current selected regulator." msgstr " is Current Selected Alias!" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:218 #, fuzzy msgid "Add Regulator" msgstr "Dodaj pravokotnik" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:219 msgid "Enter a new item to the current list of available regulators" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:223 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:322 msgid "Remove Regulator" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:224 msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:245 msgid "Regulators" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:254 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1069 msgid "Parameters:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:262 #, fuzzy msgid "Current:" msgstr "Trenutni" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:275 msgid "Temperature rise:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:282 msgid "deg C" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:286 msgid "Conductor length:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:298 msgid "Resistivity:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:305 #, fuzzy msgid "Ohm-meter" msgstr "milimetrov" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:328 msgid "External layer traces:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:336 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:434 #, fuzzy msgid "Trace width:" msgstr "Širina povezave" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:350 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:448 #, fuzzy msgid "Trace thickness:" msgstr "Povezave:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:371 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:460 msgid "Cross-section area:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:375 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:387 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:399 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:411 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:464 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:476 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:500 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:976 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:980 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:984 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:988 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:996 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1000 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1004 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1008 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1012 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1016 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1028 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:170 msgid "dummy" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:379 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:468 msgid "mm ^ 2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:383 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:472 msgid "Resistance:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:395 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:484 msgid "Voltage drop:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:407 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:496 #, fuzzy msgid "Power loss:" msgstr "Napajanje-vhod" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:415 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:504 msgid "Watt" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 msgid "Internal layer traces:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "Širina povezave" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 msgid "Voltage > 500V:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:544 msgid "Update Values" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:572 msgid "B1" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:573 msgid "B2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:574 msgid "B3" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:575 msgid "B4" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:576 msgid "A5" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:577 msgid "A6" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:578 msgid "A7" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 msgid "0 ... 15V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 msgid "16 ... 30V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 msgid "31 ... 50V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 msgid "51 ... 100V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 msgid "101 ... 150V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 msgid "151 ... 170V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 msgid "171 ... 250V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 msgid "251 ... 300V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 msgid "301 ... 500V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 msgid " > 500V" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:603 msgid "" "* B1 - Internal Conductors\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" "* B3 - External Conductors, uncoated, over 3050 m\n" "* B4 - External Conductors, with permanent polymer coating (any elevation)\n" "* A5 - External Conductors, with conformal coating over assembly (any " "elevation)\n" "* A6 - External Component lead/termination, uncoated\n" "* A7 - External Component lead termination, with conformal coating (any " "elevation)" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:614 #, fuzzy msgid "Electrical Spacing" msgstr "Električni tip:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Microstrip Line" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coplanar wave guide" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coplanar wave guide with ground plane" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Rectangular Waveguide" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Coaxial Line" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 #, fuzzy msgid "Coupled Microstrip Line" msgstr "Module exists Line " #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 #, fuzzy msgid "Stripline" msgstr "Linija" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:622 msgid "Twisted Pair" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:624 msgid "Transmission Line Type:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:641 msgid "Substrate Parameters" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:649 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 #, fuzzy msgid "Er:" msgstr "Erc" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:678 msgid "..." msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:659 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 msgid "TanD:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:669 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 msgid "Rho:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "Specific resistance in ohms * meters" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:681 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "H:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:693 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "H_t:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "T:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 msgid "Rough:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729 msgid "mu Rel:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "mu Rel C:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:760 #, fuzzy msgid "Component Parameters:" msgstr "Lastnosti komponent" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:798 msgid "Zdiff = Zodd * 2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:804 msgid "Zcommon = Zeven / 2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823 msgid "Physical Parameters:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834 msgid "Prm1" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:849 msgid "prm2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:864 msgid "prm3" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:899 msgid "Analyze" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:902 msgid "Synthesize" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917 #, fuzzy msgid "Electrical Parameters:" msgstr "Električni tip:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937 msgid "Z" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:949 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:458 pcbnew/class_drawsegment.cpp:479 #: pcbnew/class_pad.cpp:810 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:404 msgid "Angle" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:968 #, fuzzy msgid "Results:" msgstr "Privzeto" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 #, fuzzy msgid "TransLine" msgstr "Črta" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "PI" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 #, fuzzy msgid "Tee" msgstr "Trapezoid" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "Bridged Tee" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1053 msgid "Resistive Splitter" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1055 msgid "Attenuators:" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1077 #, fuzzy msgid "Attenuation" msgstr "Orientacija" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1084 msgid "dB" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1088 #, fuzzy msgid "Zin" msgstr "Nogica" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1095 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1106 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1146 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1157 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1168 msgid "Ohms" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1099 msgid "Zout" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1131 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 #, fuzzy msgid "Values" msgstr "Vrednost" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1139 msgid "R1" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1150 msgid "R2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1161 msgid "R3" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1189 msgid "Formula" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1201 msgid "RF Attenuators" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "10% / 5%" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1206 msgid "<= 2%" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1208 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1237 #, fuzzy msgid "Tolerance" msgstr "Prazen prostor" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1217 msgid "1st Band" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1221 #, fuzzy msgid "2nd Band" msgstr "&Dodaj ploščo ..." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1225 msgid "3rd Band" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1229 msgid "4th Band" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1233 #, fuzzy msgid "Multiplier" msgstr "Več elementov %s%s" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1266 #, fuzzy msgid "Color Code" msgstr "Barvno" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279 msgid "Note: Values are minimal values" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1298 msgid "Class 1" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1299 msgid "Class 2" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1300 msgid "Class 3" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1301 msgid "Class 4" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1302 msgid "Class 5" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1303 msgid "Class 6" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Lines width" msgstr "Širina črt" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1311 #, fuzzy msgid "Min clearance" msgstr "Prazen prostor za masko" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1312 msgid "Via: (diam - drill)" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1313 msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1314 msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1333 #, fuzzy msgid "Board Classes" msgstr "Datoteke plošče:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:310 msgid "PCB Calculator" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:144 msgid "" "Data modified, and no data filename to save modifications\n" "Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 msgid "Regulator list change" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, c-format msgid "" "Unable to write file \"%s\"\n" "Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 #, fuzzy msgid "Write Data File Error" msgstr "Zapiši datoteko plošče: " #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:100 #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:275 msgid "Bad or missing parameters!" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:227 #, c-format msgid "PCB Calculator data file (*.%s)|*.%s" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:232 msgid "Select PCB Calculator Data File" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:247 msgid "Do you want to load this file and replace current regulator list?" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:263 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read data file \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:294 msgid "This regulator is already in list. Aborted" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:398 msgid "Vout must be greater than vref" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:404 msgid "Vref set to 0 !" msgstr "" #: pcb_calculator/regulators_funct.cpp:410 msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:449 msgid "" "If you specify the maximum current, then the trace widths will be calculated " "to suit." msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:451 msgid "" "If you specify one of the trace widths, the maximum current it can handle " "will be calculated. The width for the other trace to also handle this " "current will then be calculated." msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:455 msgid "The controlling value is shown in bold." msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:456 msgid "" "The calculations are valid for currents up to 35A (external) or 17.5A " "(internal), temperature rises up to 100 deg C, and widths of up to 400mil " "(10mm)." msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:459 msgid "The formula, from IPC 2221, is" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:461 msgid "where:" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:462 msgid "maximum current in amps" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:464 msgid "temperature rise above ambient in deg C" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:466 msgid "width and thickness in mils" msgstr "" #: pcb_calculator/tracks_width_versus_current.cpp:468 msgid "0.024 for internal traces or 0.048 for external traces" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:66 #, fuzzy msgid "Relative Dielectric Constants" msgstr "Briši izbrano" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:96 msgid "Dielectric Loss Factor" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_dlg_funct.cpp:124 msgid "Specific Resistance" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(Ohm*meter)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 msgid "Frequency of the input signal" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 msgid "ErEff:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:166 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:235 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:405 msgid "Conductor Losses:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Dielectric Losses:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:168 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:407 msgid "Skin Depth:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 msgid "Height of Substrate" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Height of Box Top" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "Strip Thickness" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:177 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 msgid "Conductor Roughness" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 msgid "mu Rel S:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 msgid "Relative Permeability (mu) of Substrate" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "W:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "L:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:357 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 #, fuzzy msgid "Line Length" msgstr "Briši črto" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 msgid "Z0:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:425 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 msgid "Ang_l:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:293 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428 #, fuzzy msgid "Electrical Length" msgstr "Električni tip:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 msgid "S:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 #, fuzzy msgid "Gap Width" msgstr "©irina" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 msgid "TE-Modes:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 msgid "TM-Modes:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "mu Rel I:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "TanM:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "a:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:283 msgid "Width of Waveguide" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 msgid "b:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 msgid "Height of Waveguide" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 msgid "Waveguide Length" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Din:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:418 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Dout:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:420 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 msgid "ErEff Even:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 msgid "ErEff Odd:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:334 msgid "Conductor Losses Even:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 msgid "Conductor Losses Odd:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:336 msgid "Dielectric Losses Even:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 msgid "Dielectric Losses Odd:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Zeven:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Zodd:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:379 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 msgid "Twists:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:410 #, fuzzy msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Število enot:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "ErEnv:" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:415 msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "Cable Length" msgstr "" #: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 msgid "Error loading board in AppendBoardFile" msgstr "" #: pcbnew/array_creator.cpp:164 #, fuzzy msgid "Create an array" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:968 #, fuzzy msgid "Autoplacing components..." msgstr "Možnosti pravokotnika" #: pcbnew/autorouter/ar_autoplacer.cpp:985 #, fuzzy, c-format msgid "Autoplacing %s" msgstr "Samodejno postavi vse module" #: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:54 #, fuzzy msgid "Auto-place selected components" msgstr "Briši komponento" #: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55 #, fuzzy msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Samodejna asociacija" #: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:58 msgid "Auto-place off-board components" msgstr "" #: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:59 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" #: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:106 #, fuzzy msgid "Autoplace Components" msgstr "Briši komponento" #: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:112 #, fuzzy msgid "Autoplace components" msgstr "Ni komponent" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 msgid "Net not selected" msgstr "Povezava ni izbrana" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 #, fuzzy msgid "Footprint not selected" msgstr "Povezava ni izbrana" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 #, fuzzy msgid "Pad not selected" msgstr "Pad ni izbran" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 msgid "No memory for autorouting" msgstr "Ni dovolj spomina za autorouting" #: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 msgid "Place Cells" msgstr "Postavi celice" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" msgstr "" #: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 #, fuzzy msgid "No footprint found!" msgstr "Ne najdem komponent" #: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 msgid "Abort routing?" msgstr "" #: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:193 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" #: pcbnew/block.cpp:213 #, fuzzy msgid "Block Operation" msgstr "Invertiraj blok" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:126 #, c-format msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:138 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot add %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:146 #, fuzzy, c-format msgid "Add %s (footprint \"%s\")." msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:174 #, c-format msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:186 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot update %s (footprint \"%s\" not found)." msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:194 #, fuzzy, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:222 #, fuzzy, c-format msgid "Change %s reference to %s." msgstr "&Lastnosti" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:237 #, c-format msgid "Change %s value from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:253 #, fuzzy, c-format msgid "Change symbol path \"%s:%s\" to \"%s\"." msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:293 #, fuzzy, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "&Dimenzije" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:336 #, fuzzy, c-format msgid "Add net %s." msgstr "Dodaj območje" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:342 #, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:350 #, fuzzy, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Poi¹èi modul %s %s" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:432 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:453 #, c-format msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:483 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:488 #, fuzzy, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:546 pcbnew/class_board.cpp:2824 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:608 #, fuzzy, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:646 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:699 pcbnew/class_board.cpp:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "Ne najdem komponent" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:715 #, fuzzy msgid "Update netlist" msgstr "Zapri spisek povezav" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:724 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:729 msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." msgstr "" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:735 msgid "Netlist update successful!" msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints in the PCB" msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 #, fuzzy msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Spisek materiala" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:253 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Id" msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 #, fuzzy msgid "Designator" msgstr "Navigator" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Package" msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 msgid "Quantity" msgstr "" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 #, fuzzy msgid "Designation" msgstr "Orientacija" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 msgid "Supplier and ref" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:136 msgid "This is the default net class." msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:1024 msgid "PCB" msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:1207 pcbnew/class_module.cpp:580 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:360 #: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 msgid "Pads" msgstr "Otoèki" #: pcbnew/class_board.cpp:1210 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:143 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:363 msgid "Vias" msgstr "Vie" #: pcbnew/class_board.cpp:1213 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:366 #, fuzzy msgid "Track Segments" msgstr "Segment" #: pcbnew/class_board.cpp:1216 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:369 msgid "Nodes" msgstr "Nodi" #: pcbnew/class_board.cpp:1219 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:54 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:372 pcbnew/ratsnest.cpp:74 msgid "Nets" msgstr "Vezi" #: pcbnew/class_board.cpp:1222 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:375 #, fuzzy msgid "Unrouted" msgstr "Reset Unrouted" #: pcbnew/class_board.cpp:2478 #, c-format msgid "Clearing component %s pin %s net." msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2500 #, c-format msgid "Changing footprint %s pad %s net from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2579 #, fuzzy, c-format msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\"." msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/class_board.cpp:2603 #, fuzzy, c-format msgid "Changing symbol %s footprint from %s to %s." msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/class_board.cpp:2611 #, c-format msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s." msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2658 #, fuzzy, c-format msgid "Changing footprint %s reference to %s." msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/class_board.cpp:2670 #, c-format msgid "Changing footprint %s value from %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2683 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2709 #, fuzzy, c-format msgid "Adding new symbol %s footprint %s." msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/class_board.cpp:2716 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot add new symbol %s due to missing footprint %s." msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/class_board.cpp:2763 #, fuzzy, c-format msgid "Removing unused footprint %s." msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/class_board.cpp:2857 #, fuzzy, c-format msgid "Symbol %s pad %s not found in footprint %s.\n" msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" #: pcbnew/class_board.cpp:2891 #, c-format msgid "Updating copper zone from net %s to %s." msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2898 #, c-format msgid "Copper zone (net %s) has no pads connected." msgstr "" #: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1219 msgid "Rect" msgstr "Kvader" #: pcbnew/class_board_item.cpp:47 msgid "Bezier Curve" msgstr "" #: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 msgid "Polygon" msgstr "" #: pcbnew/class_dimension.cpp:490 #, fuzzy, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "&Dimenzije" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:440 #, fuzzy msgid "Drawing" msgstr "Risbe" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:465 msgid "Curve" msgstr "" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 msgid "Segment" msgstr "Segment" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:804 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:295 #, c-format msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 #, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Zbriši oznake" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "Marker @(%s, %s)" msgstr "Zbriši oznake" #: pcbnew/class_module.cpp:561 msgid "Last Change" msgstr "Zadnja sprememba" #: pcbnew/class_module.cpp:564 #, fuzzy msgid "Netlist Path" msgstr "Spisek povezav: " #: pcbnew/class_module.cpp:567 #, fuzzy msgid "Board Side" msgstr "Datoteke plošče:" #: pcbnew/class_module.cpp:568 msgid "Back (Flipped)" msgstr "" #: pcbnew/class_module.cpp:568 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 msgid "Front" msgstr "" #: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1164 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Stat" #: pcbnew/class_module.cpp:603 #, fuzzy msgid "Insert" msgstr "Normalno+Vrini" #: pcbnew/class_module.cpp:607 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Virtual" msgstr "Navidezno" #: pcbnew/class_module.cpp:615 #, fuzzy msgid "Attributes" msgstr "Lastnosti" #: pcbnew/class_module.cpp:619 #, fuzzy msgid "No 3D shape" msgstr "3D oblika:" #: pcbnew/class_module.cpp:625 msgid "3D-Shape" msgstr "3D oblika" #: pcbnew/class_module.cpp:628 #, fuzzy, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc:" #: pcbnew/class_module.cpp:629 #, fuzzy, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Ključne besede:" #: pcbnew/class_module.cpp:871 #, fuzzy msgid "" msgstr "Sklic na modul:" #: pcbnew/class_module.cpp:873 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/class_module.cpp:1446 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:769 #, fuzzy msgid "Pad" msgstr "Otoèki" #: pcbnew/class_pad.cpp:772 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:212 msgid "Net" msgstr "Povezava" #: pcbnew/class_pad.cpp:791 pcbnew/class_track.cpp:1275 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "Vrtanje" #: pcbnew/class_pad.cpp:798 #, fuzzy msgid "Drill X / Y" msgstr "Vrtanje" #: pcbnew/class_pad.cpp:815 msgid "Position" msgstr "Lega" #: pcbnew/class_pad.cpp:820 #, fuzzy msgid "Length in package" msgstr "fit in page" #: pcbnew/class_pad.cpp:1216 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 msgid "Oval" msgstr "Oval" #: pcbnew/class_pad.cpp:1222 #, fuzzy msgid "Trap" msgstr "Trapezoid" #: pcbnew/class_pad.cpp:1225 msgid "Roundrect" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:1228 #, fuzzy msgid "CustomShape" msgstr "Oblika" #: pcbnew/class_pad.cpp:1241 msgid "Std" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:1244 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:1247 msgid "Conn" msgstr "konektor" #: pcbnew/class_pad.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Not Plated" msgstr "Auto Place" #: pcbnew/class_pad.cpp:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Vrednost " #: pcbnew/class_pad.cpp:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Element %s shranjen v %s" #: pcbnew/class_pad.cpp:1414 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 #, fuzzy msgid "All copper layers" msgstr "Sloj bakra" #: pcbnew/class_pad.cpp:1428 msgid " and others" msgstr "" #: pcbnew/class_pad.cpp:1439 #, fuzzy msgid "no layers" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pcbnew/class_pcb_target.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Velikost navpičnega besedila" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 #, fuzzy msgid "Dimension" msgstr "&Dimenzije" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 msgid "PCB Text" msgstr "Pcb besedilo" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:407 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 msgid "Thickness" msgstr "" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 msgid "Ref." msgstr "Ref." #: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Referenca" #: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 #, fuzzy, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Vrednost " #: pcbnew/class_text_mod.cpp:431 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "Zone [%s] on %s" msgstr "Poi¹èi modul %s %s" #: pcbnew/class_track.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "Blind/Buried Via %s %s on %s - %s" msgstr "Buried Via" #: pcbnew/class_track.cpp:161 #, c-format msgid "Micro Via %s %s on %s - %s" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:165 #, c-format msgid "Via %s %s on %s - %s" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Full Length" msgstr "Dol." #: pcbnew/class_track.cpp:1083 msgid "Pad To Die Length" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1091 #, fuzzy msgid "NC Name" msgstr "Oznaka vezi" #: pcbnew/class_track.cpp:1094 #, fuzzy msgid "NC Clearance" msgstr "Prazen prostor" #: pcbnew/class_track.cpp:1097 #, fuzzy msgid "NC Width" msgstr "©irina" #: pcbnew/class_track.cpp:1100 #, fuzzy msgid "NC Via Size" msgstr "Premer luknje" #: pcbnew/class_track.cpp:1103 #, fuzzy msgid "NC Via Drill" msgstr "Vrtanje luknje" #: pcbnew/class_track.cpp:1121 pcbnew/class_zone.cpp:846 msgid "NetName" msgstr "Ime povezave" #: pcbnew/class_track.cpp:1125 pcbnew/class_zone.cpp:850 msgid "NetCode" msgstr "Oznaka povezave" #: pcbnew/class_track.cpp:1172 msgid "Track" msgstr "Povezava" #: pcbnew/class_track.cpp:1191 pcbnew/class_track.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Segment Length" msgstr "Segment" #: pcbnew/class_track.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Zone " msgstr "Obmoèje" #: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Micro Via" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Buried Via" #: pcbnew/class_track.cpp:1244 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 #, fuzzy msgid "Through Via" msgstr "Vleci luknje" #: pcbnew/class_track.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Diameter" msgstr "milimetrov" #: pcbnew/class_track.cpp:1298 msgid "(Specific)" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1300 msgid "(NetClass)" msgstr "" #: pcbnew/class_track.cpp:1599 #, c-format msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:807 #, fuzzy msgid "Zone Outline" msgstr "Zavrti obmoèje" #: pcbnew/class_zone.cpp:813 pcbnew/class_zone.cpp:1043 msgid "(Cutout)" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:822 msgid "No via" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:825 #, fuzzy msgid "No track" msgstr "Nova povezava" #: pcbnew/class_zone.cpp:828 msgid "No copper pour" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:830 #, fuzzy msgid "Keepout" msgstr "Obdrži" #: pcbnew/class_zone.cpp:841 msgid "" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:854 msgid "Priority" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:858 msgid "Non Copper Zone" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:864 msgid "Corners" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:867 #, fuzzy msgid "Segments" msgstr "Segment" #: pcbnew/class_zone.cpp:869 msgid "Polygons" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:871 #, fuzzy msgid "Fill Mode" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/class_zone.cpp:875 #, fuzzy msgid "Hatch Lines" msgstr "Èrte" #: pcbnew/class_zone.cpp:880 msgid "Corner Count" msgstr "" #: pcbnew/class_zone.cpp:1046 #, fuzzy msgid "(Keepout)" msgstr "Obdrži" #: pcbnew/class_zone.cpp:1050 #, fuzzy, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Poi¹èi modul %s %s" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:484 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:686 #, c-format msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "" #: pcbnew/cross-probing.cpp:183 #, fuzzy, c-format msgid "%s found" msgstr "Našel <%s>" #: pcbnew/cross-probing.cpp:185 pcbnew/cross-probing.cpp:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found" msgstr " ne najdem" #: pcbnew/cross-probing.cpp:194 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/cross-probing.cpp:245 #, fuzzy, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: pcbnew/cross-probing.cpp:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr " ne najdem" #: pcbnew/cross-probing.cpp:404 #, fuzzy msgid "Eeschema netlist" msgstr "Informacije o Eeschema" #: pcbnew/deltrack.cpp:161 #, fuzzy msgid "Delete NET?" msgstr "Delete Net" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 #, fuzzy msgid "Include &footprints" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "Include t&ext items" msgstr "Najdi %Naslednji element" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Include &locked footprints" msgstr "Vključi zaklenjene povezave" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Include &drawings" msgstr "Vkljuèi slike" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:42 #, fuzzy msgid "Include &tracks" msgstr "Vkljuèi povezave" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Include &board outline layer" msgstr "Vkljuèi robni sloj" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Include &vias" msgstr "Dodaj otočke" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Include &zones" msgstr "Vkljuèi obmoèja" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:66 msgid "Draw &selected items while moving" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:32 #, fuzzy msgid "Board Setup" msgstr "Datoteke plošče:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:32 #, fuzzy msgid "Import Settings..." msgstr "Nastavi barve ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 #, fuzzy msgid "Text & Graphics" msgstr "Dodaj grafiko" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Design Rules" msgstr "Preveri pravila risanja plošče" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Net Classes" msgstr "Oznaka vezi" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 #: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:130 #: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:148 #, fuzzy msgid "Tracks & Vias" msgstr "Lastnosti grafične oblike" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53 #, fuzzy msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "Možnosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:227 #, fuzzy msgid "No footprint selected" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:22 msgid "Delete &track segments connecting different nets" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:23 msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "&Delete redundant vias" msgstr "Briši enote" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:28 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:32 msgid "&Merge overlapping segments" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:33 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Delete &dangling tracks" msgstr "Zbri¹i povezave" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.cpp:38 msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 #, fuzzy msgid "Cleaning Options" msgstr "Možnosti kroga" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:117 msgid "Chamfer distance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:198 #, fuzzy msgid "Fillet radius:" msgstr "Polno" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:242 msgid "" "The legacy segment fill mode is not recommended.Convert zone to polygon " "fill? " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:243 #, fuzzy msgid "Legacy Warning" msgstr "Prikaži opozorila" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:292 msgid "Thermal relief spoke must be greater than the minimum width." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:325 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:157 #, fuzzy msgid "No layer selected." msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:41 msgid "Hide nets matching:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:46 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Net names matching this pattern are not displayed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Show nets matching:" msgstr "Prikaži skicirano besedilo" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 msgid "*" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:56 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:146 #, fuzzy msgid "Apply Filters" msgstr "Filter oblike" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Show all nets" msgstr "Prikaži vse" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "Sort nets by pad count" msgstr "Št. modulov" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:80 msgid "" "No net will result\n" "in an unconnected \n" "copper island." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:45 msgid "Constrain outline to H, V and 45 degrees" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 msgid "Corner smoothing:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 msgid "Chamfer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "Fillet" msgstr "Polno" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 msgid "Zone priority level:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 msgid "" "Zones are filled by priority level, level 3 has higher priority than level " "2.\n" "When a zone is inside another zone:\n" "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" "* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Outline display:" msgstr "Možnosti spiska povezav:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Fully hatched" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Clearance:" msgstr "Prazen prostor" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:58 msgid "Minimum width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:173 msgid "Minimum thickness of filled areas." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:184 #, fuzzy msgid "Pad connections:" msgstr "Briši povezavo" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:186 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 #, fuzzy msgid "Thermal reliefs" msgstr "Termično" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 msgid "Reliefs for PTH only" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:196 #, fuzzy msgid "Thermal clearance:" msgstr "Prazen prostor za masko" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:201 msgid "Clearance between pads and filled areas of the same net." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:209 #, fuzzy msgid "Thermal spoke width:" msgstr "Nastavi širino" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:214 msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:233 #, fuzzy msgid "Export Settings to Other Zones" msgstr "Izvozi nastavitve otočka" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:234 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other " "copper zones." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:117 #, fuzzy msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Lastnosti komponent" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:120 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:121 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:122 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:123 msgid "Alphabet, full 26 characters" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:224 #, c-format msgid "Unrecognized numbering scheme: %d" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:238 #, c-format msgid "" "Could not determine numbering start from \"%s\": expected value consistent " "with alphabet \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:265 #, c-format msgid "Bad numeric value for %s: %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:286 msgid "horizontal count" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:287 #, fuzzy msgid "vertical count" msgstr "Navpično" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:295 msgid "stagger" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:351 #, fuzzy msgid "point count" msgstr "Št. modulov" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:366 msgid "numbering start" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:398 #, fuzzy msgid "Bad parameters" msgstr "Lastnosti otočka" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31 msgid "Horizontal count:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:181 msgid "5" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Vertical count:" msgstr "Navpično" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:45 msgid "Horizontal spacing:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Vertical spacing:" msgstr "Navpično" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:67 msgid "Horizontal offset:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Vertical offset:" msgstr "Navpično" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:89 msgid "Stagger:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:177 msgid "1" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Rows" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:96 msgid "Columns" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Stagger Type:" msgstr "Spremeni tip" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 #, fuzzy msgid "Horizontal, then vertical" msgstr "Vodoravno/Navpično" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:110 msgid "Vertical, then horizontal" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:112 #, fuzzy msgid "Numbering Direction:" msgstr " Oznake nogic :" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:116 msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 #, fuzzy msgid "Use first free number" msgstr "Uporabi številke povezav" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:264 msgid "From start value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:266 #, fuzzy msgid "Initial Pad Number:" msgstr "Prikaži št. otočka" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 #, fuzzy msgid "Pad Numbering Scheme:" msgstr "Št otočka:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Primary axis numbering:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:140 msgid "Secondary axis numbering:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:156 msgid "Pad numbering start:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:180 msgid "Grid Array" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:190 msgid "Horizontal center:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:201 #, fuzzy msgid "Vertical center:" msgstr "Navpično" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:873 msgid "Radius:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:134 msgid "Angle:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:229 msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:237 msgid "Count:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:180 msgid "4" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:242 msgid "How many items in the array." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Rotate:" msgstr "Zavrti" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:262 #, fuzzy msgid "Numbering Options:" msgstr " Oznake nogic :" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:273 msgid "Pad numbering start value:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:290 msgid "Circular Array" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:114 pcbnew/hotkeys.cpp:151 #, fuzzy msgid "Create Array" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:77 #, fuzzy msgid "Run DRC" msgstr "Poženi CvPcb" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:78 #, fuzzy msgid "List Unconnected" msgstr "Spisek nepovezanih" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:306 #, fuzzy, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Napaka med ustvarjanjem" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:238 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:307 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:243 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:312 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create report file \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:333 #, fuzzy msgid "Save DRC Report File" msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "by Netclass" msgstr "Oznaka vezi" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 msgid "Minimum track width:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:49 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:58 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 msgid "Minimum via size:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:64 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:73 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 msgid "Minimum uVia size:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:88 msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a micro via" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:98 msgid "Refill all zones before performing DRC" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 msgid "Report all errors for tracks (slower)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 msgid "" "If selected, all DRC violations for tracks will be reported. This can be " "slow for complicated designs.\n" "\n" "If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " "connection." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:133 #, fuzzy msgid "Create report file:" msgstr "Create temporary file" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:134 #, fuzzy msgid "Enable writing report to this file" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 msgid "Enter the report filename" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 msgid "" "Left-click to center on problem marker. Right-click to highlight items." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:175 #, fuzzy, c-format msgid "Problems / Markers (%d)" msgstr "Zbriši oznake" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:181 msgid "" "Left-click to center on unconnected pair. Right-click to highlight " "unconnected items." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Unconnected Items (%d)" msgstr "Kopiraj izbrane elemente" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:198 #, fuzzy msgid "Delete All Markers" msgstr "Zbriši oznake" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:105 msgid "DRC Control" msgstr "DRC Control" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:295 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:297 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:299 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" "Only footprints with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:309 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:445 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:356 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Shrani datoteko \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:596 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:539 msgid "Text items must have some content." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:741 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:645 #, fuzzy msgid "Modify module properties" msgstr "Module properties" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:800 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:748 #, fuzzy msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Referenca" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:85 #, fuzzy msgid "Text Items" msgstr "izberi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:185 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 #, fuzzy msgid "Keep Upright" msgstr "Premakni sliko" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:62 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:94 #, fuzzy msgid "X Offset" msgstr "Offset" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:63 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 #, fuzzy msgid "Y Offset" msgstr "Offset" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:151 msgid "0.0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:152 msgid "90.0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:153 msgid "-90.0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:154 msgid "180.0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:185 #, fuzzy msgid "Board side:" msgstr "Datoteke plošče:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:603 msgid "Back" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 msgid "Free" msgstr "Prosto" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:204 #, fuzzy msgid "Lock pads" msgstr "Zaklenjeno" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 #, fuzzy msgid "Lock footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:141 #, fuzzy msgid "Move and Place" msgstr "Glob Move and Place" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:145 #, fuzzy msgid "Auto-placement Rules" msgstr "Samodejno postavi nove module" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:149 msgid "Allow 90 degree rotated placement:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:166 msgid "Allow 180 degree rotated placement:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:255 #, fuzzy msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 #: pcbnew/onrightclick.cpp:792 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 #, fuzzy msgid "Change Footprint..." msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:267 #, fuzzy msgid "Edit Library Footprint..." msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Through hole" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Surface mount" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:278 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183 #, fuzzy msgid "Fabrication Attributes" msgstr "Lastnosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 #, fuzzy msgid "Clearances" msgstr "Prazen prostor" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:300 msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:23 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:312 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 #, fuzzy msgid "Pad clearance:" msgstr "Prazen prostor za masko" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:326 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:418 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Prazen prostor za masko" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:339 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask for this " "footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Prazen prostor za masko" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:352 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for this " "footprint.\n" "This value can be superseded by a pad local values.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:92 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:365 msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder " "paste for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:466 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:488 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:111 msgid "" "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:291 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554 msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:293 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 msgid "Use zone setting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 #, fuzzy msgid "Thermal relief" msgstr "Termično" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:408 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:595 #, fuzzy msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Splošne nastavitve otočka" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:430 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:332 #, fuzzy msgid "3D Model(s)" msgstr "Show D-Codes" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 #, fuzzy msgid "Configure Paths..." msgstr "Konfiguracija" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:489 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:383 #, fuzzy msgid "3D Settings" msgstr "3D nastavitve" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:501 #, fuzzy msgid "Library reference:" msgstr "Nova knjižnica" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119 #, fuzzy msgid "Footprint Properties" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:224 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:225 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:495 #, fuzzy msgid "Footprint must have a name." msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:497 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint name may not contain \"%s\"." msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Unconstrained" msgstr "Barvno tiskanje:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "Footprint name:" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:202 #, fuzzy msgid "Set values to 0 to use netclass values." msgstr "Uredi vse velikosti povezav in lukenj" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:228 msgid "" "This is the local net clearance for all pads of this footprint.\n" "If 0, the Netclass values are used.\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:241 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask for \n" "this footprint.\n" "If 0, the global value is used.\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:254 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for\n" "this footprint.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size.\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:267 msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between pads and the\n" "solder paste for this footprint.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size.\n" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Pad name prefix:" msgstr "Oblika otočka:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 msgid "First pad number:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 #, fuzzy msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "&Otočki ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 msgid "Update Footprints from Library" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:64 #, fuzzy msgid "Change Footprints" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 msgid "Update" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:344 msgid "Change" msgstr "Zamenjaj" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:343 #, c-format msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:353 #, fuzzy msgid "*** footprint not found ***" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 #, c-format msgid "%s all footprints on board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:27 #, fuzzy, c-format msgid "%s selected footprint" msgstr "Prikaži izbrane elemente" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 #, fuzzy, c-format msgid "%s footprints matching reference:" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s footprints matching value:" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 #, c-format msgid "%s footprints with identifier:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:75 msgid "New footprint identifier:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:98 #, fuzzy msgid "Update Options" msgstr "Možnosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:100 msgid "Remove text items which are not in library footprint" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:105 msgid "Reset text layers and visibilities" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:108 #, fuzzy msgid "Reset text sizes, styles and positions" msgstr "Uvozi obstoječe risbe" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:85 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "File %s already exists." msgstr "Knjižnica že v uporabi" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:227 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 msgid "Unable to create " msgstr "Ne morem ustvariti " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Ime datoteke:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "Select an IDF export filename" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 msgid "Grid reference point:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 msgid "Adjust automatically" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:61 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 #, fuzzy msgid "Units:" msgstr "Enote" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 msgid "Mils" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:113 #, fuzzy msgid "Output Units:" msgstr "Izhod" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 #, fuzzy msgid "Export IDFv3" msgstr "Izvozi" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:193 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:243 #, c-format msgid "File '%s' already exists. Do you want overwrite this file?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:246 #, fuzzy msgid "STEP Export" msgstr "Izvozi" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:335 #, c-format msgid "Executing '%s'" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:360 msgid "" "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " "models." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:365 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:371 msgid "STEP file has been created successfully." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 msgid "Select a STEP export filename" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:38 msgid "Coordinate origin options:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Drill and plot origin" msgstr "Drill Origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Grid origin" msgstr "Drill Origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:50 msgid "User defined origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Board center origin" msgstr "Board ext: " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:62 msgid "User defined origin:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 #, fuzzy msgid "Other options:" msgstr "Možnosti :" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:148 #, fuzzy msgid "Ignore virtual components" msgstr "vse komponennte" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:162 #, fuzzy msgid "Tolerance:" msgstr "Prazen prostor" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 #, fuzzy msgid "Tight" msgstr "Desno" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Običajna luknja" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 msgid "Loose" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 msgid "Very loose" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 msgid "" "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined. " "Standard is 0.001mm." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:79 #, fuzzy msgid "Export STEP" msgstr "Izvozi" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 msgid "Use a relative path?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:234 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:209 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:284 #, fuzzy, c-format msgid "Exported \"%s\"." msgstr "Razpakiraj datoteko" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:844 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:346 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:29 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Copper layers:" msgstr "Sloj bakra" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208 #, fuzzy msgid "Technical layers:" msgstr "Tech Layers" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 #, fuzzy msgid "Default pen size:" msgstr "Plot page size:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:87 msgid "" "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " "specified." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:103 #, fuzzy msgid "Print Mode" msgstr "Natisni modul" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " "printers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 msgid "Page with frame and title block" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 #, fuzzy msgid "Current page size" msgstr "Plot page size:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:109 #, fuzzy msgid "Board area only" msgstr "Board ext: " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "SVG Page Size" msgstr "Velikost strani:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:115 #, fuzzy msgid "Print board edges" msgstr "Natisni ploščo" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:117 msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:122 msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 #, fuzzy msgid "One file per layer" msgstr "1 stran na sloj" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:126 #, fuzzy msgid "All layers in a single file" msgstr "Briši vse sloje" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:178 #, fuzzy msgid "Pagination" msgstr "Orientacija" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:74 #, fuzzy msgid "Export SVG File" msgstr "Natisni datoteko SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:177 msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 #, fuzzy msgid "Save VRML Board File" msgstr "Shrani ploščo" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 #, fuzzy msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "meter" msgstr "milimetrov" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #, fuzzy msgid "0.1 Inch" msgstr "Inče" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:427 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:533 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:544 msgid "Inch" msgstr "Inče" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:126 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:131 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the vrml file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:135 msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 #, fuzzy msgid "VRML Export Options" msgstr "Možnosti pravokotnika" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "Našel <%s>" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr " ne najdem" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 msgid "Marker found" msgstr "Oznaka najdena" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 #, fuzzy msgid "No marker found" msgstr "Oznaka najdena" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "išči klj.besede" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:30 msgid "Do not warp mouse pointer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43 msgid "Find Marker" msgstr "Najdi oznako" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:146 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 msgid "Available Footprint Generators" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 msgid "Search paths:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 msgid "Not loadable python scripts:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Show Trace" msgstr "Prikaži besedilo" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:98 msgid "Update Python Modules" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 #, fuzzy msgid "Footprint Generators" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:37 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:62 #, c-format msgid "Options for Library \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Plugin Options" msgstr " Oznake nogic :" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Option" msgstr "Možnosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:77 #, fuzzy msgid "Option Choices" msgstr "Možnosti :" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:80 msgid "Options supported by current plugin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "<< Append Selected Option" msgstr "Briši povezavo" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 msgid "ASCII" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 msgid "CSV" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:52 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Plot Format" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Separate files for front and back" msgstr "Ne najdem datoteke predloge" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:66 msgid "Single file for board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "&Datoteke" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:70 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:80 msgid "Include footprints with SMD pads even if not marked Surface Mount" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:65 #, fuzzy msgid "Generate Footprint Position Files" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:39 #, fuzzy msgid "Export to GenCAD settings" msgstr "Izvozi nastavitve otočka" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:141 msgid "Flip bottom footprint padstacks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:142 msgid "Generate unique pin names" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:143 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:145 msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:159 #, fuzzy msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Shrani ploščo" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:88 #, fuzzy msgid "Generate Drill File" msgstr "&Ustvari vrtalno datoteko ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:89 #, fuzzy msgid "Generate Map File" msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:396 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:444 #, fuzzy msgid "Save Drill Report File" msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:470 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:118 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:328 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "Ne morem ustvariti <%s>" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:475 #, fuzzy, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Napaka med ustvarjanjem" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Output folder:" msgstr "Izhod" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Drill File Format" msgstr "Datoteka načrta vrtanja" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 msgid "Excellon" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Mirror Y axis" msgstr "Zrcali |" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:55 msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 msgid "Minimal header" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:60 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:64 msgid "PTH and NPTH in single file" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " "file." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 msgid "Use route command (recommended)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Use alternate drill mode" msgstr "Visok kontrast prikaza" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:71 #, fuzzy msgid "Oval Holes Drill Mode" msgstr "3D prikaz" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:73 msgid "" "Oval holes frequently create problems for board houses.\n" "\"Use route command\" uses the usual G00 route command (recommended)\n" " \"Use alternate mode\" uses another drill/ route command (G85)\n" "(Use it only if the recommended command does not work)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:80 msgid "Gerber X2 (experimental)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #, fuzzy msgid "PostScript" msgstr "Plot Postscript ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 #, fuzzy msgid "Gerber" msgstr "Gerber datoteke:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Map File Format" msgstr "Plot Format" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:90 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Auxiliary axis" msgstr "Auxiliary Axe" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:102 #, fuzzy msgid "Drill Origin" msgstr "Drill Origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:110 #, fuzzy msgid "Drill Units" msgstr "enote vrtanja:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 #, fuzzy msgid "Decimal format" msgstr "Privzeta oblika" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 msgid "Suppress leading zeros" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:114 msgid "Keep zeros" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116 #, fuzzy msgid "Zeros Format" msgstr " Format spiska povezav:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:118 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "Popravek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Popravek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:146 #, fuzzy msgid "Hole Counts" msgstr "Št. modulov" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 msgid "Plated pads:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 msgid "Non-plated pads:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 msgid "Through vias:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 msgid "Micro vias:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:185 #, fuzzy msgid "Buried vias:" msgstr "Buried Via" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:218 #, fuzzy msgid "Generate Report File" msgstr "Create temporary file" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:91 #, fuzzy msgid "Generate Drill Files" msgstr "&Ustvari vrtalno datoteko ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 msgid "Reference:" msgstr "Reference:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:154 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 #, fuzzy msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Items to Delete:" msgstr "Briši pravokotnik" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 #: pcbnew/onrightclick.cpp:651 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 #, fuzzy msgid "Zones" msgstr "Obmoèje" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Board outlines" msgstr "Datoteke plošče:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "Drawings" msgstr "Risbe" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Footprints" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Tracks" msgstr "Povezave" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Zbriši oznake" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Clear board" msgstr "Clear Board" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Filter Settings:" msgstr "Nastavitve strani" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:57 msgid "Automatically routed tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Locked tracks" msgstr "Premakni povezavo" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:64 #, fuzzy msgid "Unlocked tracks" msgstr "Vključi zaklenjene povezave" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "Locked footprints" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:75 #, fuzzy msgid "Unlocked footprints" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "All layers" msgstr "Briši vse sloje" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "Current layer only" msgstr "Trenutna vrednost" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Layer Filter:" msgstr "Filter slojev" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Current layer:" msgstr "Trenutna vrednost" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 #, fuzzy msgid "Delete Items" msgstr "Briši elemente" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Silk Layers" msgstr "Sloji" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "Copper Layers" msgstr "Sloj bakra" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Edge Cuts" msgstr "Robovi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Courtyards" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:59 #, fuzzy msgid "Other Layers" msgstr "Drugi" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Line Thickness" msgstr "Možnosti črte" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Text Width" msgstr "Širina besedila" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Text Height" msgstr "Urejevalnik besedila" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Text Thickness" msgstr "Lastnosti besedila:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:235 #, fuzzy msgid "Upright" msgstr "Desno" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Scope" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Footprint references" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:34 #, fuzzy msgid "PCB text items" msgstr "Najdi %Naslednji element" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Footprint values" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 #, fuzzy msgid "PCB graphic items" msgstr "Add graphic circle" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:43 #, fuzzy msgid "Other footprint fields" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:49 #, fuzzy msgid "Footprint graphic items" msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Filter otočkov :" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:75 #, fuzzy msgid "Filter items by layer:" msgstr "Datoteka ni knjižnica" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Filter items by parent footprint reference:" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:88 #, fuzzy msgid "Filter items by parent footprint identifier:" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Možnosti za Arc" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:93 msgid "Set to specified values:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 msgid "Layer:" msgstr "Sloj:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:204 #, fuzzy msgid "Keep upright" msgstr "Premakni sliko" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:228 #, fuzzy msgid "Set to layer default values:" msgstr "Privzeto" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93 #, fuzzy msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Via Size" msgstr "velikost V" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Via Drill" msgstr "Vrtanje luknje" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "uVia Size" msgstr "Premer luknje" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "uVia Drill" msgstr "Vrtanje luknje" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:256 msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Filter items by net:" msgstr "Prikaži druge elemente:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:64 msgid "Filter items by net class:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:116 #, fuzzy msgid "Set to net class values:" msgstr "Uporabi ime povezav" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 #, fuzzy msgid "Set Track and Via Properties" msgstr "Lastnosti grafične oblike" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:31 #, fuzzy msgid "footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred writing empty footprint library table file.\n" "\n" "%s" msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:75 #, fuzzy msgid "Please select a footprint library table file." msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:99 #, fuzzy, c-format msgid "" "File \"%s\" is not a valid footprint library table file.\n" "\n" "%s" msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot copy global footprint library table file:\n" "\n" " \"%s\"\n" "\n" ":to:\n" "\n" "\"%s\"." msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error occurred loading global footprint library table:\n" "\n" "%s" msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 #, fuzzy msgid "Circle Properties" msgstr "Lastnosti pritrjevalne luknji" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173 #, fuzzy msgid "Center X:" msgstr "Center" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 #, fuzzy msgid "Center Y:" msgstr "Center" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172 #, fuzzy msgid "Arc Properties" msgstr "Lastnosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:175 msgid "Start Point X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:176 msgid "Start Point Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:182 #, fuzzy msgid "Polygon Properties" msgstr "Lastnosti nogice" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:187 #, fuzzy msgid "Line Segment Properties" msgstr "PinSheet Properties:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:217 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer. Please fix it." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 #, fuzzy msgid "Modify drawing properties" msgstr "Lastnosti pritrjevalne luknji" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:299 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:305 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:314 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:326 msgid "The polygon outline thickness must be >= 0." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:331 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:336 #, fuzzy msgid "Error List" msgstr "Napaka" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:29 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:49 msgid "Start point X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 msgid "Start point Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 msgid "End point X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 msgid "End point Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:73 msgid "Bezier point C1 X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:84 msgid "Bezier point C1 Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:95 msgid "Bezier point C2 X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:106 msgid "Bezier point C2 Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 #, fuzzy msgid "Arc angle:" msgstr "Dodaj pravokotnike" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:86 #, fuzzy msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Lastnosti grafičnega besedila" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:62 #, fuzzy msgid "Import Settings" msgstr "Import PinSheet" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:61 #, fuzzy msgid "Import Settings From" msgstr "Import PinSheet" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:73 #, fuzzy msgid "File not found." msgstr " Ne najdem datoteke" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Import from:" msgstr "Uvozi elemente:" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:44 #, fuzzy msgid "Import:" msgstr "Uvozi" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:48 #, fuzzy msgid "Layers setup" msgstr "&Shrani nastavitve ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Text && Graphics default properties" msgstr "Lastnosti grafičnega besedila" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "Solder Mask/Paste defaults" msgstr "Možnosti" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:129 msgid "Tracks, vias, and pads are allowed. The keepout will have no effect." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:135 #, fuzzy msgid "No layers selected." msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Layers:" msgstr "Sloji" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Keep out tracks" msgstr "Zbri¹i povezave" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Keep out vias" msgstr "Zbri¹i povezave" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:44 msgid "Keep out copper pours" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Riši črte le vodoravno, navpično ali 45 stopinj" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:60 #, fuzzy msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Lastnosti modula" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:123 #, fuzzy msgid "Top/Front layer:" msgstr "Vrhnji sloj" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:164 #, fuzzy msgid "Bottom/Back layer:" msgstr "Spodnji sloj" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 #, fuzzy msgid "Select Layer" msgstr "Izberi sloj:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:79 #, fuzzy msgid "Select Copper Layer Pair" msgstr "Izberi par slojev: " #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:87 #, fuzzy msgid "Rotate around item anchor" msgstr "Place anchor" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:90 msgid "Rotate around selection center" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around local coordinates origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Rotate around drill/place origin" msgstr "Drill Origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:133 msgid "Distance:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Move X:" msgstr "Premakni otoček" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Move Y:" msgstr "Premakni otoček" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Rotate around center of selection" msgstr "Izbor komponente:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:116 msgid "Use polar coordinates" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:96 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 #, fuzzy msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Zamenjaj oznako" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:77 msgid "Update PCB" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:102 #, fuzzy msgid "Rebuild Ratsnest" msgstr "Local Ratsnest" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:139 #, fuzzy msgid "Select Netlist" msgstr "Izberi povezavo" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:161 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:310 #, fuzzy msgid "The netlist file does not exist." msgstr "Ne najdem datoteke povezav <%s>" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 msgid "" "The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:198 #, fuzzy msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "Zamenjaj oznako" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:181 #, fuzzy msgid "No footprints." msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:205 #, fuzzy msgid "No duplicate." msgstr "Podvojitve" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:208 #, fuzzy msgid "Duplicates:" msgstr "Podvojitve" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:232 #, fuzzy msgid "No missing footprints." msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:235 msgid "Missing:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:251 #, fuzzy msgid "No extra footprints." msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:254 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Ni v spisku povezav:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:279 msgid "Too many errors: some are skipped" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:283 #, fuzzy msgid "Check footprints" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:366 pcbnew/netlist.cpp:90 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:367 pcbnew/netlist.cpp:91 #, fuzzy msgid "Netlist Load Error." msgstr "Napaka spiska povezav: %s " #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 #, c-format msgid "" "Error loading netlist file:\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:377 pcbnew/netlist.cpp:102 #, fuzzy msgid "Netlist Load Error" msgstr "Napaka spiska povezav: %s " #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:444 #, fuzzy, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Beri ali uredi datoteke" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:448 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:450 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Netlist file:" msgstr "Datoteka spiska povezav:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Keep existing symbol to footprint associations" msgstr "Briši vse asociacije" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 #, fuzzy msgid "Re-associate footprints by reference" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 msgid "Match Method" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 msgid "" "Select whether to update footprint references to match their currently-" "assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " "current references." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Update footprints" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Delete tracks shorting multiple nets" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Delete extra footprints" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Delete single-pad nets" msgstr "Delete PinSheet" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Test Footprints" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 msgid "Read the current netlist file and list missing and extra footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:60 #, fuzzy msgid "Non-copper Zone Properties" msgstr "Lastnosti komponent" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:102 msgid "Ring" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112 #, fuzzy msgid "Center:" msgstr "Center" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:272 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:293 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:299 msgid "Polygon may not be self-intersecting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:317 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:343 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:377 #, fuzzy msgid "Select a corner to delete." msgstr "Izberi element za urejanje" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 msgid "back side (mirrored)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:569 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:290 #, fuzzy msgid "front side" msgstr "Plot page size:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:570 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:571 #, fuzzy, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "Arc %.1f st" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 #, fuzzy, c-format msgid "width %s" msgstr "©irina" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 msgid "from " msgstr "od " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 msgid "to " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 #, fuzzy msgid "center " msgstr "Center" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:801 #, fuzzy msgid "start " msgstr "Komponenta %c" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:807 msgid "ring" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:809 #, fuzzy msgid "circle" msgstr "Krog" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:812 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:818 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1121 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1128 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1139 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1147 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1162 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1169 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1174 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1193 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1198 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1206 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1211 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1220 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1232 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1236 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1238 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1245 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1251 msgid "Pad setup errors list" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1528 msgid "Modify pad" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1817 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1948 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1983 #, fuzzy msgid "No shape selected" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1906 #, fuzzy msgid "Ring/Circle" msgstr "Krog" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 #, fuzzy msgid "Shape type:" msgstr "Izberi sloj:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:626 #, fuzzy msgid "Add Primitive" msgstr "Dodaj nogico" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Pad number:" msgstr "Št otočka:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Net name:" msgstr "Netname" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Pad type:" msgstr "Tip otočka:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "Through-hole" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 #, fuzzy msgid "Connector" msgstr "Pove¾i" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "Aperture" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 #, fuzzy msgid "Shape:" msgstr "Oblika" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:252 #, fuzzy msgid "Circular" msgstr "Krog" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Rectangular" msgstr "Dodaj pravokotnik" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezoid" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #, fuzzy msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Dodaj pravokotnik" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Custom (Circ. Anchor)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 msgid "Custom (Rect. Anchor)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:68 #, fuzzy msgid "Size X:" msgstr "Velikost" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 #, fuzzy msgid "Size Y:" msgstr "Velikost" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:137 msgid "90" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:139 #, fuzzy msgid "180" msgstr "Rotiraj 180" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:146 #, fuzzy msgid "Shape offset X:" msgstr "Shape Offset:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:157 #, fuzzy msgid "Shape offset Y:" msgstr "Shape Offset:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:168 #, fuzzy msgid "Pad to die length:" msgstr "Orientacija otočka:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:170 msgid "" "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 #, fuzzy msgid "Trapezoid delta:" msgstr "Trapezoid" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:192 msgid "Trapezoid axis:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 msgid "Corner size:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:218 msgid "Corner radius:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:225 msgid "" "Corner radius.\n" "Can be no more than half pad width.\n" "The width is the smaller value between size X and size Y\n" "Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:248 #, fuzzy msgid "Hole shape:" msgstr "Kompleksna oblika" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Hole size X:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 msgid "Hole size Y:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 #, fuzzy msgid "Copper:" msgstr "Baker" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 #, fuzzy msgid "Front layer" msgstr "Spodnji sloj" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 #, fuzzy msgid "Back layer" msgstr "&Zamenjaj sloje" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:326 msgid "Front adhesive" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:329 msgid "Back adhesive" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 msgid "Front solder paste" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:335 msgid "Back solder paste" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:341 msgid "Back silk screen" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "Back solder mask" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350 msgid "Drafting notes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:353 msgid "E.C.O.1" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 msgid "E.C.O.2" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:381 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 msgid "" "This is the local net clearance for this pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0, the footprint value or the global value is used.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between this pad and the solder " "paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size.\n" "If 0, the footprint value or the global value is used.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:562 #, fuzzy msgid "Pad connection:" msgstr "Briši povezavo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:517 #, fuzzy msgid "From parent footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:526 #, fuzzy msgid "Thermal relief spoke width:" msgstr "Termično" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:537 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:572 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 #, fuzzy msgid "Use pad shape" msgstr "Oblika otočka:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 msgid "Use pad convex hull" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:599 msgid "Primitives list" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:605 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:620 #, fuzzy msgid "Delete Primitive" msgstr "Izbriši element" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 #, fuzzy msgid "Edit Primitive" msgstr "Uredi pritrj. luknjo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629 #, fuzzy msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Podvojitve" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:632 #, fuzzy msgid "Transform Primitive" msgstr "Pretvori modul" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:645 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 #, fuzzy msgid "Footprint name" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:661 #, fuzzy msgid "side and rotation" msgstr "Zavrti obmoèje" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:681 #, fuzzy msgid "Show pad in outline mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 #, fuzzy msgid "Start point" msgstr "Premakni nogico" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847 #, fuzzy msgid "End point" msgstr "Premakni nogico" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916 msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 #, fuzzy msgid "Move vector" msgstr "Premakni pravokotnik" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1009 msgid "Scaling factor:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Duplicate:" msgstr "Podvojitve" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1140 msgid "Outline thickness:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1202 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1208 msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:215 #, fuzzy msgid "Pad Properties" msgstr "Lastnosti otočka" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:290 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:330 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 msgid "Plot" msgstr "Plot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 #, fuzzy msgid "Generate Drill Files..." msgstr "&Ustvari vrtalno datoteko ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:596 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:607 msgid "Default line width constrained." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620 msgid "X scale constrained." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:634 msgid "Y scale constrained." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " "in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 #, fuzzy msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:839 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Plot format:" msgstr "Plot Format" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 #, fuzzy msgid "Plot footprint values" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:86 #, fuzzy msgid "Plot footprint references" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 #, fuzzy msgid "Force plotting of invisible values / refs" msgstr "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 #, fuzzy msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "Force print/plot module invisible texts on Silkscreen layers" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 msgid "Do not plot the contents of the PCB edge layer on any other layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Exclude pads from silkscreen" msgstr "Print Pads on Silkscreen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 msgid "" "Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" "Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Do not tent vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:166 #, fuzzy msgid "Drill marks:" msgstr "Ni oznake za vrtanje" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Small" msgstr "Majhen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Actual size" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 #, fuzzy msgid "Scaling:" msgstr "Scale" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "Auto" msgstr "Samodejno" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "3:2" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "2:1" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "3:1" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:135 #, fuzzy msgid "Plot mode:" msgstr "Plot mode" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 msgid "Filled" msgstr "Polno" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 msgid "Sketch" msgstr "Skica" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 #, fuzzy msgid "Mirrored plot" msgstr "zrcalno" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164 msgid "Negative plot" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 msgid "Check zone fills before plotting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:179 #, fuzzy msgid "Gerber Options" msgstr "Nastavitve Gerbview" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:187 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 #, fuzzy msgid "Generate Gerber job file" msgstr "Naloži datoteko gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:193 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 #, fuzzy msgid "Coordinate format:" msgstr "Plot Format" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "4.5, unit mm" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "4.6, unit mm" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 msgid "Use extended X2 format" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "" "Use X2 Gerber file format.\n" "Include mainly X2 attributes in Gerber headers.\n" "If not checked, use X1 format.\n" "In X1 format, these attributes are included as comments in files." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 #, fuzzy msgid "Include netlist attributes" msgstr "Najdi %Naslednji element" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:218 msgid "" "Include netlist metadata and aperture attributes in Gerber files.\n" "In X1 format, they are comments.\n" "Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 #, fuzzy msgid "Postscript Options" msgstr "Možnosti spiska povezav:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 #, fuzzy msgid "X scale factor:" msgstr "Nastavi skalo za os X" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 #, fuzzy msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Set X scale adjust for exact scale plotting" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:271 #, fuzzy msgid "Y scale factor:" msgstr "Nastavi skalo za os Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:276 #, fuzzy msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 #, fuzzy msgid "Track width correction:" msgstr "Širina povezave" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:288 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " "and vias size errors.\n" "The reasonable width correction value must be in a range of [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:299 msgid "Force A4 output" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 #, fuzzy msgid "DXF Options" msgstr "Shrani nastavitve" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:307 msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309 msgid "" "DXF only:\n" "Check to plot all layers in polygon mode.\n" "Uncheck to plot in sketch mode layers that don't support polygons (*.SilkS, " "*_User, Edge.Cuts, Margin, *.CrtYd, *.Fab)\n" "and plot in polygon mode other layers (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *.Mask)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314 msgid "" "Check to use Pcbnew stroke font\n" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 msgid "Run DRC..." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:363 #, fuzzy msgid "Select Fab Layers" msgstr "Izberi sloj:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 #, fuzzy msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Sloj bakra" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:371 #, fuzzy msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Sloj bakra" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:375 #, fuzzy msgid "Select all Layers" msgstr "Izberi sloj:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 #, fuzzy msgid "Deselect all Layers" msgstr "Zbri¹i risalni sloj" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions.cpp:55 msgid "Trace gap must be greater than 0." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 #, fuzzy msgid "Trace gap:" msgstr "Kopiraj povezavo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Via gap:" msgstr "Tip luknje" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67 msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 #: pcbnew/hotkeys.cpp:299 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:78 msgid "Single Track Length Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:84 msgid "Differential Pair Length Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:90 msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:92 msgid "Target skew: " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 msgid "Length / Skew" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 msgid "Tune from:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:42 msgid "Tune to:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Constraint:" msgstr "Barvno tiskanje:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 #, fuzzy msgid "From Design Rules" msgstr "Preveri pravila risanja plošče" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:58 msgid "Manual" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:69 #, fuzzy msgid "Target length:" msgstr "Ciljni imenik" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:87 msgid "Meandering" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:98 msgid "Min amplitude (Amin):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 msgid "Max amplitude (Amax):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 msgid "Spacing (s):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 msgid "Miter style:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 msgid "45 degree" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:135 #, fuzzy msgid "arc" msgstr "Erc" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 msgid "Miter radius (r):" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:75 msgid "Trace Length Tuning" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 msgid "DRC violation: highlight obstacles" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 msgid "DRC violation: shove tracks and vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 msgid "DRC violation: walk around obstacles" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Highlight collisions" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 msgid "Shove" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 #, fuzzy msgid "Walk around" msgstr "Črno ozadje" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 msgid "Mode:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behavior:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Move item" msgstr "Premakni pritrj. luknjo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:38 msgid "Interactive drag" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:50 msgid "Shove vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" "When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " "shoved." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 msgid "Jump over obstacles" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:57 msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Remove redundant tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:62 msgid "" "Removes loops while routing (e.g. if the new track ensures same connectivity " "as an already existing one, the old track is removed).\n" "Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " "routed trace)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 #, fuzzy msgid "Optimize pad connections" msgstr "Briši povezavo" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" "When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " "avoiding acute angles and jagged breakout traces." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 msgid "Smooth dragged segments" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" "When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " "single straight one (dragging mode)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 msgid "Allow DRC violations" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" "(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " "violating the DRC rules." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Suggest track finish" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 msgid "Optimizer effort:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 msgid "" "Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " "traces.\n" "More effort means cleaner routing (but slower), less effort means faster " "routing but somewhat jagged traces." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 #, fuzzy msgid "low" msgstr "nizek vhod" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 msgid "high" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 #, fuzzy msgid "Offset X:" msgstr "Offset" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84 #, fuzzy msgid "Offset Y:" msgstr "Offset" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:178 msgid "Reference location: grid origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:187 msgid "Reference location: local coordinates origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:193 #, fuzzy msgid "" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 msgid "Reference item: " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 #, fuzzy msgid "Use Local Origin" msgstr "Uporabniška mreža" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:38 #, fuzzy msgid "Use Grid Origin" msgstr "Drill Origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:41 #, fuzzy msgid "Select Item..." msgstr "izberi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:42 msgid "" "Click and select a board item.\n" "The anchor position will be the position of the selected item." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:71 #, fuzzy msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "Lega" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 #, fuzzy msgid "No drill mark" msgstr "Ni oznake za vrtanje" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 msgid "Small mark" msgstr "Majhna oznaka" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 #, fuzzy msgid "Real drill" msgstr "Pravo vrtanje" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 #, fuzzy msgid "One page per layer" msgstr "1 stran na sloj" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 #, fuzzy msgid "All layers on single page" msgstr "Briši vse sloje" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 #, fuzzy msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Vkljuèi robni sloj" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:48 #, fuzzy msgid "Change Pads on Current Footprint" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:53 msgid "Change Pads on Identical Footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28 msgid "Do not modify pads having different layers" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 #, fuzzy msgid "Push Pad Properties" msgstr "Lastnosti otočka" #: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.cpp:24 msgid "&Run" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.h:46 msgid "Scripting Test Window" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:70 #, fuzzy msgid "Pad Count" msgstr "Cu otoček" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:125 #, fuzzy msgid "Net name filter:" msgstr "Datoteka ni tipa modul" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "Show zero pad nets" msgstr "Prikaži območja" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 #, fuzzy msgid "Grid Origin" msgstr "Drill Origine:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:60 #, fuzzy msgid "User Defined Grid" msgstr "Uporabniška mreža" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:100 msgid "Fast Switching" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:108 #, fuzzy msgid "Grid 1:" msgstr "Mreža:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:130 msgid "(hotkey)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:121 #, fuzzy msgid "Grid 2:" msgstr "Mreža:" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 pcbnew/hotkeys.cpp:188 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:54 #, fuzzy msgid "Move items on:" msgstr "Premakni pritrj. luknjo" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:55 #, fuzzy msgid "To layer:" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers_base.h:48 #, fuzzy msgid "Swap Layers" msgstr "Sloji" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.h:54 #, fuzzy msgid "Target Properties" msgstr "Lastnosti besedila" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:68 #, fuzzy msgid "Dimension Text Properties" msgstr "Lastnosti nogice" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:83 #, fuzzy msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Lastnosti besedila" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:287 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "Footprint documentation" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:303 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:401 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:433 #, fuzzy msgid "Change text properties" msgstr "Lastnosti strani" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:29 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:54 #, fuzzy msgid "Dimension text:" msgstr "&Dimenzije" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:125 #, fuzzy msgid "Justification:" msgstr "Junction" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:466 #, fuzzy msgid "Mirrored" msgstr "zrcalno" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:197 #, fuzzy msgid "Parent footprint description" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:301 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:311 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:321 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %d connected pads to %s.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:328 msgid "Continue" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:383 msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:392 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:539 #, fuzzy msgid "Edit track/via properties" msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:35 msgid "Locked" msgstr "Zaklenjeno" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93 #, fuzzy msgid "Pre-defined widths:" msgstr "Pen width mini" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 #, fuzzy msgid "Track width:" msgstr "Širina povezave" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:120 #, fuzzy msgid "Use net class widths" msgstr "Širina črt" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:184 #, fuzzy msgid "Pre-defined sizes:" msgstr "Pen Size" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 msgid "Via diameter:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47 #, fuzzy msgid "Via drill:" msgstr "Vrtanje luknje" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 #, fuzzy msgid "Use net class sizes" msgstr "Uporabi ime povezav" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:240 #, fuzzy msgid "Via type:" msgstr "Tip luknje" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 msgid "Through" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 msgid "Micro" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 msgid "Blind/buried" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:252 #, fuzzy msgid "Start layer:" msgstr "&Zamenjaj sloje" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:259 #, fuzzy msgid "End layer:" msgstr "#Konec oznak\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:105 #, fuzzy msgid "Track & Via Properties" msgstr "Lastnosti grafične oblike" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:58 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:54 #, fuzzy msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Širina povezave: %s Velikost luknje : %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" "or their time stamp (special setting after a full schematic reannotation)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:84 msgid "All supported library formats|" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:203 #, fuzzy msgid "Options Editor..." msgstr "Možnosti :" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:203 #, fuzzy msgid "Edit options" msgstr "Možnosti črte" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:440 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"." msgstr "Podvojena nogica %4.4s (lok %d, %d)" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:160 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" "1/4 its width or height." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:22 #, fuzzy msgid "Default values for new footprints:" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:32 #, fuzzy msgid "&Reference:" msgstr "Reference:" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:37 msgid "" "Default text for reference\n" "Leave blank to use the footprint name" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 msgid "SilkScreen" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:63 #, fuzzy msgid "Fab. Layer" msgstr "Sloj" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:69 msgid "Invisible" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "V&alue:" msgstr "Vrednost:" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:58 msgid "" "Default text for value\n" "Leave blank to use the footprint name" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:81 msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:66 msgid "Net Class parameters" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:27 msgid "" "Set display of relative (dx/dy) coordinates to Cartesian (rectangular) or " "polar (angle/distance)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:35 msgid "Set units used to display dimensions and positions." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 #, fuzzy msgid "Editing Options" msgstr "Možnosti črte" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:45 msgid "Magnetic pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:46 msgid "L&imit graphic lines to H, V and 45 degrees" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:47 msgid "" "Force line segment directions to H, V or 45 degrees when drawing on " "technical layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:56 msgid "Prefer selection to dragging" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:57 msgid "" "When enabled and nothing is selected, drag gesture will draw a selection " "box, even if there are items under the cursor that could be immediately " "dragged." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 msgid "Icon" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37 #, fuzzy msgid "Show button" msgstr "Nič ne prikaži" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39 msgid "Category" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Do not show" msgstr "Nevidno" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Show on pads" msgstr "Prikaži območja" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Show on tracks" msgstr "Premakni povezavo" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31 #, fuzzy msgid "Show on pads and tracks" msgstr "Prikaži območja" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:33 #, fuzzy msgid "Net Names" msgstr "Oznaka vezi" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:35 msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:39 #, fuzzy msgid "Show pad numbers" msgstr "Prikaži št. otočka" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:43 msgid "Show pad indicator" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:51 #, fuzzy msgid "Clearance Outlines" msgstr "Prazen prostor" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Show when creating tracks" msgstr "Zbri¹i povezave" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Show with via clearance at end" msgstr "Prikaži prostor med povezavami" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Show when creating and editing tracks" msgstr "Zbri¹i povezave" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53 #, fuzzy msgid "Show always" msgstr "Prikaži vse" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "Track Clearance" msgstr "Prazen prostor za masko" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:57 msgid "" "Show or hide the track and via clearance area. If \"New track\" is selected, " "track clearance area is shown only when creating the track." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "Show pad clearance" msgstr "Prikaži prostor okoli otočkov" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:51 msgid "Edit action changes track width" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:52 msgid "" "When active, hitting Edit hotkey or double-clicking on a track or via " "changes its width/diameter to the one selected in the main toolbar. " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:67 msgid "&Rotation angle:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:72 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:89 #, fuzzy msgid "Magnetic Points" msgstr "Zbriši povezave" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:96 msgid "Snap to Pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:106 msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 msgid "Never" msgstr "Nikoli" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 #, fuzzy msgid "When creating tracks" msgstr "Zbri¹i povezave" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:116 msgid "Always" msgstr "Vedno" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:110 #, fuzzy msgid "Snap to Tracks" msgstr "&Briši povezave" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:120 msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:124 msgid "Snap to Graphical" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134 msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:145 #, fuzzy msgid "Legacy Toolset Routing Options" msgstr " Oznake nogic :" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:147 msgid "&Enforce design rules when routing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 msgid "" "Enable DRC control. When DRC control is disabled, all connections are " "allowed." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:153 #, fuzzy msgid "Auto-delete old tracks" msgstr "Omogoči samodejno brisanje starih povezav" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:155 msgid "Enable automatic track deletion when redrawing a track." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:159 msgid "&Limit tracks to H, V and 45 degrees" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:161 msgid "Force track directions to H, V or 45 degrees when drawing a track." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:165 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:167 msgid "" "Use two track segments, with 45 degrees angle between them, when drawing a " "new track" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 msgid "Allow blind/buried vias" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:23 msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:29 msgid "Require courtyard definitions in footprints" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32 msgid "Prohibit overlapping courtyards" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:72 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 msgid "Minimum via drill:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:103 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:114 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:134 msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:432 #, c-format msgid "Use the \"%s\" control to change the number of copper layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:447 #, c-format msgid "The %s layer is mandatory." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:507 #, c-format msgid "" "Footprints have some items on removed layers:\n" "%s\n" "These items will be no longer accessible\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:515 msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:649 msgid "Layer must have a name." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:655 #, c-format msgid "\"%s\" are forbidden in layer names." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:662 msgid "Layer name \"signal\" is reserved." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:670 #, fuzzy, c-format msgid "Layer name \"%s\" is already in use." msgstr "Knjižnica že v uporabi" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 #, fuzzy msgid "Custom layer set" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 msgid "Two layers, parts on Front" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 msgid "Two layers, parts on Back" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 msgid "Two layers, parts on Front & Back" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 msgid "Four layers, parts on Front" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 msgid "Four layers, parts on Front & Back" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:20 #, fuzzy msgid "All layers on" msgstr "Briši vse sloje" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:178 msgid "2" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:182 msgid "6" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:184 msgid "8" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "10" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "12" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "14" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "16" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "18" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "20" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "22" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "24" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "26" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "28" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "30" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:36 msgid "32" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "PCB thickness:" msgstr "Mreža (inči):" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:79 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:83 #, fuzzy msgid "CrtYd_Front_layer" msgstr "Spodnji sloj" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:690 msgid "Off-board, testing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:96 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:100 #, fuzzy msgid "Fab_Front_layer" msgstr "Spodnji sloj" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:677 msgid "Off-board, manufacturing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:109 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113 #, fuzzy msgid "Adhes_Front_layer" msgstr "Spodnji sloj" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:625 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:638 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:651 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:664 msgid "On-board, non-copper" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:122 msgid "If you want a solder paster layer for front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:126 #, fuzzy msgid "SoldP_Front_layer" msgstr "Spodnji sloj" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:135 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:139 #, fuzzy msgid "SilkS_Front_layer" msgstr "Spodnji sloj" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:148 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:152 #, fuzzy msgid "Mask_Front_layer" msgstr "Spodnji sloj" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:161 #, fuzzy msgid "If you want a front copper layer" msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:165 #, fuzzy msgid "Front_layer" msgstr "Spodnji sloj" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:166 msgid "Layer name of front (top) copper layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 msgid "signal" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 #, fuzzy msgid "power plane" msgstr "Dodaj napajanja" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 msgid "mixed" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:268 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:408 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:422 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:450 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:506 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:520 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:534 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:548 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:562 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:576 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:608 msgid "jumper" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:398 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:412 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:426 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:440 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:454 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:468 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:482 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:510 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:524 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:538 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:552 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:580 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:612 msgid "" "Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" "Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:181 #, fuzzy msgid "In1" msgstr "Vrini" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:195 #, fuzzy msgid "In2" msgstr "Vrini" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:209 #, fuzzy msgid "In3" msgstr "Vrini" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:223 #, fuzzy msgid "In4" msgstr "Vrini" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:237 #, fuzzy msgid "In5" msgstr "Vrini" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:251 #, fuzzy msgid "In6" msgstr "Vrini" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:265 #, fuzzy msgid "In7" msgstr "Vrini" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:279 #, fuzzy msgid "In8" msgstr "Vrini" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:293 #, fuzzy msgid "In9" msgstr "Vrini" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:307 msgid "In10" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:321 msgid "In11" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:335 msgid "In12" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:349 msgid "In13" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:363 msgid "In14" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:377 msgid "In15" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:391 msgid "In16" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:405 msgid "In17" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:419 msgid "In18" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:433 msgid "In19" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:447 msgid "In20" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:461 msgid "In21" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:475 msgid "In22" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:489 msgid "In23" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:503 msgid "In24" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:517 msgid "In25" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:531 msgid "In26" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:545 msgid "In27" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:559 msgid "In28" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:573 msgid "In29" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:587 msgid "In30" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:599 #, fuzzy msgid "If you want a back copper layer" msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:604 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:621 #, fuzzy msgid "Mask_Back_layer" msgstr "&Zamenjaj sloje" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:630 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:634 #, fuzzy msgid "SilkS_Back_layer" msgstr "&Zamenjaj sloje" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:643 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:647 #, fuzzy msgid "SoldP_Back_layer" msgstr "&Zamenjaj sloje" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:656 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:660 #, fuzzy msgid "Adhes_Back_layer" msgstr "&Zamenjaj sloje" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:673 #, fuzzy msgid "Fab_Back_layer" msgstr "&Zamenjaj sloje" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:682 msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:686 #, fuzzy msgid "CrtYd_Back_layer" msgstr "&Zamenjaj sloje" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:695 msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:699 msgid "PCB_Edges_layer" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:703 msgid "Board contour" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:710 #, fuzzy msgid "Margin_layer" msgstr "Natisni ploščo" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:714 msgid "Edge_Cuts setback" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:721 #, fuzzy msgid "Eco1_layer" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:725 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:736 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:749 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:762 #, fuzzy msgid "Auxiliary" msgstr "Auxiliary Axe" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:732 #, fuzzy msgid "Eco2_layer" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:741 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:745 #, fuzzy msgid "Comments_layer" msgstr "Komentarji " #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:754 msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:758 #, fuzzy msgid "Drawings_layer" msgstr "Risbe" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:46 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:57 #, fuzzy msgid "Solder mask minimum width:" msgstr "Možnosti" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:59 msgid "" "Min dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "This parameter is used only to plot solder mask layers." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:81 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value " "ratio" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:94 msgid "" "This is the global clearance ratio in percent between pads and the solder " "paste\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 percent of the pad size\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:281 msgid "Netclass must have a name." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:290 msgid "Netclass name already in use." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:345 msgid "The default net class is required." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:239 #, c-format msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:512 #, c-format msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:256 #, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:529 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:282 msgid "Via drill larger than via diameter." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:536 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:273 #, c-format msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:545 #, c-format msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:553 msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:560 #, c-format msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 msgid "Clearance" msgstr "Prazen prostor" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 #, fuzzy msgid "dPair Width" msgstr "©irina" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56 #, fuzzy msgid "dPair Gap" msgstr "Dodaj prazen prostor" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:97 #, fuzzy msgid "Net Class Memberships" msgstr "Oznaka vezi" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 #, fuzzy msgid "Filter Nets" msgstr "Nastavitve strani" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:108 #, fuzzy msgid "Net class filter:" msgstr "Datoteka ni tipa modul" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:140 #, fuzzy msgid "Show All Nets" msgstr "Prikaži vse" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:156 #, fuzzy msgid "Assign Net Class" msgstr "Dodaj oznako ni povezano" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:161 #, fuzzy msgid "New net class:" msgstr "Uporabi ime povezav" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:178 msgid "Assign To Listed Nets" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:184 msgid "Assign To Selected Nets" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:213 #, fuzzy msgid "Net Class" msgstr "Oznaka vezi" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:266 #, fuzzy msgid "No via drill defined." msgstr "Datoteka ni tipa knjižnica" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:298 #, c-format msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:308 msgid "No differential pair gap defined." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:315 msgid "Differential pair gap cannot be negative." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:327 msgid "Differential pair via gap cannot be negative." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19 #, fuzzy msgid "Pre-defined track and via dimensions:" msgstr "&Povezave in luknje ..." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:179 msgid "3" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:183 msgid "7" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:151 #, fuzzy msgid "Differential Pairs" msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 msgid "Gap" msgstr "prazen prostor" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171 #, fuzzy msgid "Via Gap" msgstr "Tip luknje" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:321 msgid "KISYS3DMOD path not defined , or not existing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:360 msgid "Downloading 3D libraries" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:480 #, fuzzy msgid "Aborted by user" msgstr "Že v uporabi" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:25 msgid "Welcome to the 3D shape Libraries downloader Wizard!" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:35 msgid "Please select the URL for the 3D libraries to download" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:39 msgid "https://github.com/KiCad/packages3d" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:56 msgid "3D shape local folder:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:72 #, fuzzy msgid "Default 3D Path" msgstr "Privzeta oblika" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:84 msgid "" "It is not possible to write in the selected directory.\n" "Please choose another one." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:111 msgid "Visit our official Kicad repository on Github and get more libraries" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:126 #, fuzzy msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 #, fuzzy msgid "Unselect all" msgstr "Deselect" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:166 #, fuzzy msgid "Local library folder:" msgstr "knjižnice: " #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:174 #, fuzzy msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Ne najdem knjižnice" #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.h:82 msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:405 #, fuzzy msgid "Board Outline...\n" msgstr "Datoteke plošče:" #: pcbnew/drc.cpp:419 #, fuzzy msgid "Aborting\n" msgstr "Urejanje" #: pcbnew/drc.cpp:432 #, fuzzy msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Prazen prostor za masko" #: pcbnew/drc.cpp:442 #, fuzzy msgid "Drill clearances...\n" msgstr "Prazen prostor za masko" #: pcbnew/drc.cpp:454 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:461 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:469 #, fuzzy msgid "Track clearances...\n" msgstr "Prazen prostor za masko" #: pcbnew/drc.cpp:478 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:489 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:501 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:511 msgid "Test texts...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:523 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:535 #, fuzzy msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" #: pcbnew/drc.cpp:588 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:602 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:614 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:626 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:638 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:649 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" #: pcbnew/drc.cpp:818 #, fuzzy msgid "Track clearances" msgstr "Prazen prostor za masko" #: pcbnew/drc_item.cpp:41 #, fuzzy msgid "Unconnected items" msgstr "Kopiraj izbrane elemente" #: pcbnew/drc_item.cpp:43 msgid "Track too close to thru-hole" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:45 #, fuzzy msgid "Track too close to pad" msgstr "&Povezave in luknje ..." #: pcbnew/drc_item.cpp:47 #, fuzzy msgid "Track too close to via" msgstr "&Povezave in luknje ..." #: pcbnew/drc_item.cpp:49 msgid "Via too close to via" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:51 #, fuzzy msgid "Via too close to track" msgstr "Nova povezava" #: pcbnew/drc_item.cpp:61 msgid "Two track ends too close" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:63 msgid "Two parallel track segments too close" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:65 #, fuzzy msgid "Tracks crossing" msgstr "Zrcali povezavo" #: pcbnew/drc_item.cpp:67 #, fuzzy msgid "Track too close to copper area" msgstr "Grafika ni dovoljena na bakrenem sloju" #: pcbnew/drc_item.cpp:69 #, fuzzy msgid "Pad too close to pad" msgstr "Ne morem odpreti datoteke" #: pcbnew/drc_item.cpp:71 msgid "Via hole > diameter" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:73 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:75 msgid "Micro Via: not allowed" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:77 #, fuzzy msgid "Buried Via: not allowed" msgstr "Buried Via" #: pcbnew/drc_item.cpp:79 #, fuzzy msgid "Item on a disabled layer" msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" #: pcbnew/drc_item.cpp:81 #, fuzzy msgid "Copper area inside copper area" msgstr "Datoteka bakrene strani:" #: pcbnew/drc_item.cpp:83 msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:86 msgid "Copper area belongs to a net which has no pads" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:89 msgid "Hole too close to pad" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:91 #, fuzzy msgid "Hole too close to track" msgstr "Zbri¹i povezave" #: pcbnew/drc_item.cpp:93 #, fuzzy msgid "Track width too small" msgstr "Širina povezave" #: pcbnew/drc_item.cpp:95 msgid "Via size too small" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:97 msgid "Micro via size too small" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:99 #, fuzzy msgid "Via drill too small" msgstr "Vrtanje luknje" #: pcbnew/drc_item.cpp:101 #, fuzzy msgid "Micro via drill too small" msgstr "Vrtanje luknje" #: pcbnew/drc_item.cpp:103 msgid "Drilled holes too close together" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:105 msgid "Track too close to board edge" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:107 msgid "Board outline does not form a closed polygon" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:111 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:113 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:115 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:117 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:119 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:121 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:124 msgid "Via inside keepout area" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:126 #, fuzzy msgid "Track inside keepout area" msgstr "Širina povezave" #: pcbnew/drc_item.cpp:128 msgid "Pad inside keepout area" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:131 msgid "Via too close to copper item" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:133 msgid "Track too close to copper item" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:135 msgid "Pad too close to copper item" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:138 msgid "Courtyards overlap" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:141 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:144 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "" #: pcbnew/drc_item.cpp:147 #, c-format msgid "Unknown DRC error code %d" msgstr "" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:815 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:893 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2238 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "" #: pcbnew/edgemod.cpp:208 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer.\n" "This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "" #: pcbnew/edit.cpp:691 pcbnew/edit.cpp:713 pcbnew/edit.cpp:739 #: pcbnew/edit.cpp:767 pcbnew/edit.cpp:795 pcbnew/edit.cpp:823 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "" #: pcbnew/edit.cpp:901 pcbnew/edit.cpp:920 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "" #: pcbnew/edit.cpp:1433 pcbnew/edit.cpp:1435 #, fuzzy msgid "Add tracks" msgstr "Dodaj povezavo" #: pcbnew/edit.cpp:1441 pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:287 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add footprint" msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/edit.cpp:1445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:694 #, fuzzy msgid "Add zones" msgstr "Dodaj območje" #: pcbnew/edit.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Pozor: Prikazno območje je IZKLJUČENO !!!" #: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:704 #, fuzzy msgid "Add keepout" msgstr "Dodaj stran" #: pcbnew/edit.cpp:1460 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:623 msgid "Add layer alignment target" msgstr "" #: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:912 #, fuzzy msgid "Adjust zero" msgstr "Adjust Zero" #: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:595 #, fuzzy msgid "Adjust grid origin" msgstr "Nastavi uporabniško mrežo" #: pcbnew/edit.cpp:1472 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:167 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:232 #, fuzzy msgid "Add graphic line" msgstr "Add graphic circle" #: pcbnew/edit.cpp:1476 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:356 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:307 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:173 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:305 msgid "Add graphic arc" msgstr "Add graphic arc" #: pcbnew/edit.cpp:1480 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:311 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:170 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:486 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 msgid "Add graphic circle" msgstr "Add graphic circle" #: pcbnew/edit.cpp:1492 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:325 #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:518 #, fuzzy msgid "Add dimension" msgstr "&Dimenzije" #: pcbnew/edit.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Select rats nest" msgstr "Izberi povezavo" #: pcbnew/editedge.cpp:146 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "Splošno brisanje bakrenega sloja ni dovoljeno!" #: pcbnew/editedge.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Zbri¹i risalni sloj" #: pcbnew/editrack.cpp:789 #, fuzzy msgid "Segs Count" msgstr "As Convert" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 #, fuzzy msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1661 #, fuzzy msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Izvozi modul:" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." msgstr "" #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:108 #, fuzzy msgid "Generate Position File" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:257 #, fuzzy msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Ni modula za samodejno razporeditev" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:304 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create \"%s\"." msgstr "Ne morem ustvariti <%s>" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:311 #, fuzzy, c-format msgid "Place file: \"%s\"." msgstr "Shrani datoteko \"%s\"" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:313 #, fuzzy, c-format msgid "Front side (top side) place file: \"%s\"." msgstr "Datoteka komponentne strani:" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:317 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:358 #, fuzzy, c-format msgid "Component count: %d." msgstr "Ne najdem komponent" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:322 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:370 msgid "Component Placement File generation OK." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:355 #, c-format msgid "Back side (bottom side) place file: \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:366 #, fuzzy, c-format msgid "Full component count: %d\n" msgstr "Ne najdem komponent" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" "\"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:645 #, fuzzy msgid "Footprint Report" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:127 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:338 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:113 #, fuzzy, c-format msgid "Create file %s\n" msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:128 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create job file \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:134 #, fuzzy, c-format msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Create temporary file" #: pcbnew/files.cpp:144 #, fuzzy msgid "Open Board File" msgstr "Zapiši datoteko plošče: " #: pcbnew/files.cpp:144 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:180 #, fuzzy msgid "Save Board File As" msgstr "Shrani ploščo &kot.." #: pcbnew/files.cpp:203 #, fuzzy msgid "Printed circuit board" msgstr "Natisni ploščo" #: pcbnew/files.cpp:279 #, fuzzy, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: pcbnew/files.cpp:284 #, fuzzy, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Ok za naložitev varnostne kopije" #: pcbnew/files.cpp:346 #, fuzzy msgid "noname" msgstr "Netname" #: pcbnew/files.cpp:420 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:429 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:445 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:510 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" "%s" msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]" #: pcbnew/files.cpp:553 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:640 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Pozor: ne morem ustvariti varnostne kopije " #: pcbnew/files.cpp:667 pcbnew/files.cpp:760 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:706 pcbnew/files.cpp:785 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:712 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti" #: pcbnew/files.cpp:738 #, fuzzy, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Varnostna kopija : " #: pcbnew/files.cpp:740 #, fuzzy, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Zapiši datoteko plošče: " #: pcbnew/files.cpp:794 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" "\"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:904 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:552 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:814 msgid "[Read Only]" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:821 msgid "[Unsaved]" msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:887 #, fuzzy msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:986 #, fuzzy msgid "Default Values" msgstr "Privzeto" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1090 #, fuzzy msgid "No footprint selected." msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1099 #, fuzzy msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Ime dokumenta:" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:198 pcbnew/onleftclick.cpp:453 msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:250 #, fuzzy msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" msgstr "Zrcali blok (shift + vleci miško)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:253 #, fuzzy msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Kopiraj blok (alt + vleci miško)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:256 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Zavrti blok (ctrl + vleci miško)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:259 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Briši blok (shift+ctrl + vleci miško)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:262 #, fuzzy msgid "Move Block Exactly..." msgstr "Premakni blok" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:292 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:174 #: pcbnew/onrightclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:271 #: pcbnew/onrightclick.cpp:482 pcbnew/onrightclick.cpp:773 #: pcbnew/onrightclick.cpp:826 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 msgid "Move Exactly..." msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 #, fuzzy msgid "Edit Footprint" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:298 #, fuzzy msgid "Transform Footprint" msgstr "Pretvori modul" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:306 pcbnew/onrightclick.cpp:883 msgid "Move Pad" msgstr "Premakni otoček" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:310 pcbnew/onrightclick.cpp:888 #, fuzzy msgid "Edit Pad..." msgstr "Uredi otoček" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:893 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 #, fuzzy msgid "Copy Pad Properties" msgstr "Lastnosti otočka" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:315 pcbnew/onrightclick.cpp:897 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 #, fuzzy msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Lastnosti otočka" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:316 #, fuzzy msgid "Delete Pad" msgstr "briši otoček" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:319 #, fuzzy msgid "Duplicate Pad" msgstr "Podvojitve" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 msgid "Move Pad Exactly..." msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:325 msgid "Create Pad Array..." msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:333 pcbnew/onrightclick.cpp:901 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 #, fuzzy msgid "Push Pad Properties..." msgstr "Lastnosti otočka" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:365 #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:408 pcbnew/onrightclick.cpp:179 #: pcbnew/onrightclick.cpp:783 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 #, fuzzy msgid "Create Array..." msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:394 #, fuzzy msgid "End Edge" msgstr "End edge" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 #, fuzzy msgid "Place Edge" msgstr "Postavi rob" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 #, fuzzy msgid "Global Changes" msgstr "No Change" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:429 #, fuzzy msgid "Change Body Items Width" msgstr "Zamenjaj element:" #: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:431 #, fuzzy msgid "Change Body Items Layer..." msgstr "Zamenjaj element:" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:387 pcbnew/initpcb.cpp:103 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:538 msgid "_copy" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 msgid "Place anchor" msgstr "Place anchor" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:192 msgid "Set grid origin" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:975 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:163 #, fuzzy msgid "Add pad" msgstr "Dodaj otočke" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:979 msgid "Pad properties" msgstr "Lastnosti otočka" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1019 #, fuzzy msgid "Cannot delete REFERENCE!" msgstr "Besedilo je REFERENCA !" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1023 msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1107 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" "\"%s\".\n" "Use Manage Footprint Libraries to edit the configuration." msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1118 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:598 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" "in the current configuration. Use Manage Footprint Libraries to\n" "edit the configuration." msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1121 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:601 #, fuzzy msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:138 #, fuzzy msgid "Fetching Footprint Libraries" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:159 #, fuzzy msgid "Loading Footprints" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 #, fuzzy, c-format msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 #, fuzzy msgid "Import Footprint" msgstr "Uvozi elemente:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 #, fuzzy msgid "Not a footprint file" msgstr "Datoteka ni tipa modul" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 #, fuzzy msgid "Export Footprint" msgstr "Izvozi element:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:70 #, fuzzy msgid "Save Footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 #, fuzzy msgid "Enter footprint name:" msgstr "Filter for net names:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 #, c-format msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 #, fuzzy msgid "New Footprint" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 msgid "No footprint name defined." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library to the new .pretty format\n" "and update your footprint lib table\n" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:86 msgid "" "Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" "Please save the current library under the new .pretty format\n" "and update your footprint lib table\n" "before deleting a footprint" msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:399 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko %s" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 #, fuzzy, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "Knjižnica že v uporabi" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 #, fuzzy msgid "Select Library Table" msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2052 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2133 #, fuzzy, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Ne najdem knjižnice %s" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 #, fuzzy msgid "No footprints to archive!" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 msgid "No board currently open." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 #, fuzzy msgid "Footprint already exists on board." msgstr "Urejevalnik knjižnic" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:935 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:945 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:969 #, fuzzy, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:985 #, fuzzy, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Datoteka komponentne strani:" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:59 #, fuzzy msgid "Save a Copy &As..." msgstr "Shrani ploščo &kot.." #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 #, fuzzy msgid "&New Footprint..." msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:66 #, fuzzy msgid "&Create Footprint from Wizard..." msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:69 #, fuzzy msgid "&Import Footprint..." msgstr "Uvozi elemente:" #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:71 #, fuzzy msgid "Paste Footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:75 #, fuzzy msgid "&Edit Footprint" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:95 #, fuzzy msgid "E&xport Footprint..." msgstr "Izvozi element:" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:723 #, fuzzy msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Brskalnik knjižnice" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:435 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" "\n" "Error %s." msgstr "" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:591 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" "nickname \"%s\". Use Manage Footprint Libraries\n" "to edit the configuration." msgstr "" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:594 #, fuzzy msgid "Footprint library not found." msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:659 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:675 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:696 pcbnew/hotkeys.cpp:246 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:464 msgid "3D Viewer" msgstr "3D pogled" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:121 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 #, fuzzy msgid "Footprint Wizard" msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:228 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Lastnosti otočka" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:391 msgid "Parameter" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:723 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 #, fuzzy msgid "Select wizard script to run" msgstr "Izberi element za brskanje" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:752 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:758 #, fuzzy msgid "Select previous parameters page" msgstr "Izberi predhodno prosto komponento" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 #, fuzzy msgid "Select next parameters page" msgstr "Izberi naslednjo prosto komponento" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:100 #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 #, fuzzy msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:785 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 #, fuzzy msgid "Zoom auto" msgstr "Zoom " #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:794 msgid "Export footprint to editor" msgstr "" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 #, fuzzy msgid "no wizard selected" msgstr "Noben sloj ni izbran" #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 #, fuzzy msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede:" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42 #, fuzzy msgid "Documentation" msgstr "Footprint documentation" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading footprint %s from library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "Naloži modul iz knjižnice" #: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" "malformed URL:\n" "\"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:234 #, c-format msgid "" "Error fetching JSON data from URL \"%s\".\n" "Reason: \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:300 #, c-format msgid "" "Footprint\n" "\"%s\"\n" "is not in the writable portion of this Github library\n" "\"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:361 msgid "" "Set this property to a directory where footprints are to be written as " "pretty footprints when saving to this library. Anything saved will take " "precedence over footprints by the same name in the github repo. These saved " "footprints can then be sent to the library maintainer as updates.

The " "directory must have a .pretty file extension because the " "format of the save is pretty.

" msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:416 #, c-format msgid "" "option \"%s\" for Github library \"%s\" must point to a writable directory " "ending with '.pretty'." msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:572 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to parse URL:\n" "\"%s\"" msgstr "Ne morem odpreti %s" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:596 #, c-format msgid "" "%s\n" "Cannot get/download Zip archive: \"%s\"\n" "for library path: \"%s\".\n" "Reason: \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:613 #, c-format msgid "" "Cannot download library \"%s\".\n" "The library does not exist on the server" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:91 #, c-format msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:231 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:879 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:286 pcbnew/kicad_plugin.cpp:317 #, c-format msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:350 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:357 #, c-format msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2177 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2204 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2222 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "" #: pcbnew/help_common_strings.h:17 #, fuzzy msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Najdi komponente in besedila" #: pcbnew/help_common_strings.h:21 msgid "Zoom to fit board or page" msgstr "" #: pcbnew/help_common_strings.h:22 #, fuzzy msgid "Redraw screen" msgstr "Ponovno nariši" #: pcbnew/help_common_strings.h:26 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:73 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:76 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:79 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:81 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:83 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:85 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:87 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:89 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:98 #, fuzzy msgid "Delete Track Segment" msgstr "Briši segment" #: pcbnew/hotkeys.cpp:99 #, fuzzy msgid "Add New Track" msgstr "Dodaj povezavo" #: pcbnew/hotkeys.cpp:101 msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:105 msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:109 msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Add Through Via" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:122 #, fuzzy msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Izberi par slojev za luknjo" #: pcbnew/hotkeys.cpp:124 #, fuzzy msgid "Add MicroVia" msgstr "Dodaj pritrjevalno luknjo" #: pcbnew/hotkeys.cpp:125 #, fuzzy msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Buried Via" #: pcbnew/hotkeys.cpp:127 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/onrightclick.cpp:534 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 msgid "Switch Track Posture" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:132 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:136 pcbnew/onrightclick.cpp:759 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:138 #, fuzzy msgid "Flip Item" msgstr "Najdi element" #: pcbnew/hotkeys.cpp:140 msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:143 #, fuzzy msgid "Move Item Exactly" msgstr "Premakni besedilo" #: pcbnew/hotkeys.cpp:145 msgid "Position Item Relative" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:147 #, fuzzy msgid "Duplicate Item" msgstr "Podvojitve" #: pcbnew/hotkeys.cpp:148 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:152 msgid "Copy Item" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:156 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:158 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 #, fuzzy msgid "Delete Full Track" msgstr "Briši povezavo" #: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 #, fuzzy msgid "Draw Line" msgstr "Risbe" #: pcbnew/hotkeys.cpp:164 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:166 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 #, fuzzy msgid "Draw Circle" msgstr "Krog" #: pcbnew/hotkeys.cpp:167 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 msgid "Draw Arc" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:179 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 msgid "Add Text" msgstr "Dodaj besedilo" #: pcbnew/hotkeys.cpp:169 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 #, fuzzy msgid "Add Dimension" msgstr "&Dimenzije" #: pcbnew/hotkeys.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 #, fuzzy msgid "Add Filled Zone" msgstr "Dodaj območje" #: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 #, fuzzy msgid "Add Vias" msgstr "Dodaj otočke" #: pcbnew/hotkeys.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 msgid "Add Keepout Area" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 #, fuzzy msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Dodaj območje" #: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:177 #, fuzzy msgid "Place DXF" msgstr "Auto Place" #: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 #, fuzzy msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 #, fuzzy msgid "Increase Line Width" msgstr "Širina črt" #: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 #, fuzzy msgid "Decrease Line Width" msgstr "Širina črt" #: pcbnew/hotkeys.cpp:187 #, fuzzy msgid "Set Grid Origin" msgstr "Drill Origine:" #: pcbnew/hotkeys.cpp:190 msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:209 pcbnew/onrightclick.cpp:330 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:211 pcbnew/onrightclick.cpp:334 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:250 #, fuzzy msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Izberi širino povezave" #: pcbnew/hotkeys.cpp:253 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:257 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:260 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:263 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:266 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:271 #, fuzzy msgid "Track Display Mode" msgstr "Filter povezav" #: pcbnew/hotkeys.cpp:274 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 #, fuzzy msgid "Add Footprint" msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/hotkeys.cpp:278 msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:281 msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:285 msgid "Increment High Contrast" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:286 msgid "Decrement High Contrast" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:288 #, fuzzy msgid "Select Single Track" msgstr "Ena stran" #: pcbnew/hotkeys.cpp:291 #, fuzzy msgid "Select Connected Tracks" msgstr "Brišem povezave?" #: pcbnew/hotkeys.cpp:294 #, fuzzy msgid "Routing Options" msgstr "Možnosti pravokotnika" #: pcbnew/hotkeys.cpp:297 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:302 #, fuzzy msgid "Increase Via Size" msgstr "Premer luknje" #: pcbnew/hotkeys.cpp:304 #, fuzzy msgid "Decrease Via Size" msgstr "Premer luknje" #: pcbnew/hotkeys.cpp:306 msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:331 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:336 msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" msgstr "" #: pcbnew/hotkeys.cpp:532 #, fuzzy msgid "Board Editor" msgstr "Urejevalnik modulov" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:260 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "odprt kolektor" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:282 msgid "Error: No DXF filename!" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:292 #, fuzzy msgid "Please, select a valid layer" msgstr "Zbri¹i risalni sloj" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:320 #, fuzzy msgid "Not Handled Items" msgstr "Rotiraj -" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:326 msgid "There is no plugin to handle this file type" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:344 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:421 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:762 #, fuzzy msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Prikaži polne povezave" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 #, fuzzy msgid "Placement:" msgstr "Tip otočka:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:54 msgid "Interactive placement" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:61 #, fuzzy msgid "At" msgstr "Samodejno" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:97 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:109 #, fuzzy msgid "Select PCB grid units" msgstr "Izberi element (%d predmetov)" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 #, fuzzy msgid "Import parameters:" msgstr "Uvozi elemente:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 #, fuzzy msgid "Line width (DXF import):" msgstr "Širina črt" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:162 #, fuzzy msgid "Graphic layer:" msgstr "Add graphic arc" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172 #, fuzzy msgid "Import scale:" msgstr "Samodejno razmerje" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:85 msgid "Import vector graphics file" msgstr "" #: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "" #: pcbnew/io_mgr.cpp:89 #, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" msgstr "" #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:332 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" msgstr "" #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:253 #, c-format msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "" #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:374 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create footprint library path \"%s\"" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:195 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" is read only" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:234 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file \"%s\" to footprint library file \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:261 #, c-format msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1259 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1579 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1717 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1907 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2040 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2044 #, fuzzy msgid "Library Not Found" msgstr "Ne najdem knjižnice %s" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2083 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2089 #, fuzzy, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "%d napaka med branjem datoteke gerber [%s]" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2152 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/layer_widget.cpp:130 msgid "Change Layer Color for " msgstr "" #: pcbnew/layer_widget.cpp:182 msgid "Change Render Color for " msgstr "" #: pcbnew/layer_widget.cpp:334 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" #: pcbnew/layer_widget.cpp:342 msgid "Enable this for visibility" msgstr "" #: pcbnew/layer_widget.cpp:408 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 #, c-format msgid "" "File \"%s\" is format version: %d.\n" "I only support format version <= %d.\n" "Please upgrade Pcbnew to load this file." msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 #, c-format msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1382 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1434 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1640 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2471 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2564 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2581 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2655 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3003 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3040 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3012 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3048 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3271 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "Datoteka %s ni knjižnica eeschema" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:242 #, fuzzy, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:415 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:426 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71 #, fuzzy msgid "Create a new footprint" msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 #, fuzzy msgid "&Create Footprint..." msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:101 #, fuzzy msgid "Import Footprint from &KiCad File..." msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:102 msgid "Import a footprint from an existing footprint file" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 msgid "Import Outlines from &DXF or SVG File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 msgid "Import 2D Drawing DXF or SVG file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:111 #, fuzzy msgid "&Export Footprint..." msgstr "Izvozi element:" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:112 #, fuzzy msgid "Export current footprint to a file" msgstr "Izvozi trenutno risbo" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 #, fuzzy msgid "Print current footprint" msgstr "Tiskaj na trenutni tiskalnik" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:127 msgid "Export View as PN&G..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:136 #, fuzzy msgid "Close footprint editor" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 msgid "Undo last action" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:151 msgid "Redo last action" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 msgid "Cu&t" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:174 #, fuzzy msgid "&Footprint Properties..." msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:175 #, fuzzy msgid "Edit footprint properties" msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 #, fuzzy msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 #, fuzzy msgid "Edit default pad properties" msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:186 #, fuzzy msgid "&Delete Footprint from Library" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:187 #, fuzzy msgid "Delete the current footprint" msgstr "Tiskaj na trenutni tiskalnik" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:194 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 #, fuzzy msgid "Footprint &Library Browser" msgstr "Brskalnik knjižnice" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:195 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 #, fuzzy msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:198 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 #, fuzzy msgid "&3D Viewer" msgstr "3D pogled" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:226 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:173 #, fuzzy msgid "Zoom to fit footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 #, fuzzy msgid "Grid &Settings..." msgstr "&Otočki ..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:244 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:599 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:273 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:624 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:629 msgid "Full Window Crosshair" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:661 #, fuzzy msgid "Sketch &Pads" msgstr "Skica" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 #, fuzzy msgid "Sketch Footprint &Edges" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:288 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 #, fuzzy msgid "Show footprint edges in outline mode" msgstr "Set width for lines in Line plot mode" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:683 #, fuzzy msgid "Sketch Footprint Te&xt" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:683 msgid "Show footprint text in outline mode" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:687 #, fuzzy msgid "&Drawing Mode" msgstr "Risbe" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:324 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 #, fuzzy msgid "Select how items are displayed" msgstr "Izberi kako so prikazani predmeti" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 #, fuzzy msgid "&High Contrast Mode" msgstr "Visok kontrast prikaza" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:697 #, fuzzy msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Visok kontrast prikaza" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:702 #, fuzzy msgid "&Decrease Layer Opacity" msgstr "Briši sloj " #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:313 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 #, fuzzy msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Shrani trenutne sloje kot.." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:708 msgid "&Increase Layer Opacity" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:319 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:711 #, fuzzy msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Shrani trenutne sloje kot.." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 #, fuzzy msgid "&Contrast Mode" msgstr "Visok kontrast prikaza" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 #, fuzzy msgid "&Pad" msgstr "&Pad Fill" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:348 #, fuzzy msgid "&Text" msgstr "Besedilo" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:350 msgid "Add graphic text" msgstr "Dodaj grafično besedilo" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 #, fuzzy msgid "&Line" msgstr "Črta" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:372 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 msgid "&Polygon" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:374 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:176 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:492 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:728 #, fuzzy msgid "Add graphic polygon" msgstr "Add graphic line or polygon" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:380 #, fuzzy msgid "A&nchor" msgstr "Anchor" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:183 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 #, fuzzy msgid "&Grid Origin" msgstr "Drill Origine:" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:340 msgid "Set grid origin point" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:395 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:244 msgid "&Measure" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:404 #, fuzzy msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "Naloži modul iz knjižnice" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:405 #, fuzzy msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Naloži modul iz trenutne PLOŠČE" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:409 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:410 #, fuzzy msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Shrani trenutni element v trenutno knjižnico" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:448 msgid "Modern Toolset (&Fallback)" msgstr "" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:464 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:134 msgid "Ro&ute" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Single Track" msgstr "Ena stran" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 msgid "Interactively route single track" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:199 msgid "&Differential Pair" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:202 msgid "Interactively route differential pair" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:207 msgid "&Tune Track Length" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:210 msgid "Tune length of single track" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 msgid "Tune length of differential pair" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:222 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:228 msgid "&Interactive Router Settings..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:229 msgid "Configure interactive router" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 #, fuzzy msgid "&List Nets" msgstr "List Nets" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:241 #, fuzzy msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "Spisek povezav (imena in oznake)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:252 #, fuzzy msgid "&Design Rules Checker" msgstr "Preveri pravila risanja plošče" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 #, fuzzy msgid "Perform design rules check" msgstr "Preveri pravila risanja plošče" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:269 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:274 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 #, fuzzy msgid "&Footprint" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:290 msgid "&Via" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:291 #, fuzzy msgid "Add via" msgstr "Dodaj prazen prostor" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:294 #, fuzzy msgid "&Zone" msgstr "Obmoèje" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:295 #, fuzzy msgid "Add filled zone" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 msgid "&Keepout Area" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:299 msgid "Add keepout area" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:302 msgid "Te&xt" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:495 #, fuzzy msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 #, fuzzy msgid "&Dimension" msgstr "&Dimenzije" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:328 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:334 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:335 #, fuzzy msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Datoteke za nastavitev zamika za vrtanje in lego" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 msgid "&Autoplace off-board components" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 #, fuzzy msgid "&Autoplace selected components" msgstr "Samodejno postavi vse module" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:355 #, fuzzy msgid "&Auto-place" msgstr "Auto Place" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 msgid "Automatic component placement" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:365 #, fuzzy msgid "Load &Netlist..." msgstr "Naloži spisek povezav" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:372 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:378 msgid "Update Footprints from Library..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:379 msgid "Update footprints to include any changes from the library" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 #, fuzzy msgid "Set &Layer Pair..." msgstr "Izberi par slojev: " #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:385 #, fuzzy msgid "Change active layer pair" msgstr "Izberi par slojev" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:390 msgid "&Scripting Console" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:391 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:401 msgid "&External Plugins..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:406 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:407 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 msgid "Delete items" msgstr "Briši elemente" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 #, fuzzy msgid "Edit &Track && Via Properties..." msgstr "Lastnosti grafične oblike" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 #, fuzzy msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 #, fuzzy msgid "Change &Footprints..." msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 msgid "Assign different footprints from the library" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 #, fuzzy msgid "&Swap Layers..." msgstr "Premakni risalni sloj" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 #, fuzzy msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" msgstr "Zamenjaj povezave na bakrenem sloju ali risbe na drugih slojih" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 #, fuzzy msgid "Fill &All Zones" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 #, fuzzy msgid "Fill all zones on the board" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 #, fuzzy msgid "&Unfill All Zones" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:516 msgid "Remove fill from all zones on the board" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:522 #, fuzzy msgid "&Global Deletions..." msgstr "Globalno &Brisanje" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 #, fuzzy msgid "&Cleanup Tracks and Vias..." msgstr "&Povezave in luknje ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 #, fuzzy msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "Clean stubs, vias, delete break points" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:539 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 #, fuzzy msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Prikaži rob v 3D načinu" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Show Ratsnest" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:390 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:114 #, fuzzy msgid "Show board ratsnest" msgstr "Show Mod Ratsnest" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 #, fuzzy msgid "&Fill Zones" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 msgid "&Wireframe Zones" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:651 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:400 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 #, fuzzy msgid "&Sketch Zones" msgstr "&Skica" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:655 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:397 #, fuzzy msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Ne prikazuj območji" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 #, fuzzy msgid "Sketch &Vias" msgstr "Skica" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:409 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:124 #, fuzzy msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:668 #, fuzzy msgid "Sketch &Tracks" msgstr "Zbriši povezave" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:671 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:413 #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:135 #, fuzzy msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Prikaži polne povezave" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 msgid "Sketch &Graphic Items" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 #, fuzzy msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Prikaži polne povezave" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:720 msgid "Flip &Board View" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:757 #, fuzzy msgid "Create new board" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:259 #, fuzzy msgid "Open existing board" msgstr "Odpri obstoječo ploščo" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 msgid "Open recently opened board" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:775 msgid "Save current board" msgstr "Shrani trenutno ploščo" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:785 msgid "Sa&ve As..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:787 #, fuzzy msgid "Save current board with new name" msgstr "Shrani trenutno ploščo kot.." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:794 msgid "Sa&ve Copy As..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:796 #, fuzzy msgid "Save copy of the current board" msgstr "Shrani trenutno ploščo" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:803 #, fuzzy msgid "Resc&ue" msgstr "&Reševanje" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:804 #, fuzzy msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "Zbriši staro ploščo in naloži zadnjo datoteko za reševanje" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:810 #, fuzzy msgid "&Append Board..." msgstr "&Dodaj ploščo ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:811 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:815 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:816 msgid "Import board file from other applications" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:821 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:822 #, fuzzy msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "Zbriši staro ploščo in naloži staro različico plošče" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:831 msgid "&Specctra Session..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:832 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:836 msgid "Import &Graphics..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 msgid "Export board" msgstr "Izvozi ploščo" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:857 msgid "Footprint &Position (.pos) File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:858 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:862 msgid "&Drill (.drl) File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:863 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:867 msgid "&Footprint (.rpt) Report..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:868 #, fuzzy msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Create a pcb report (footprint report)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:872 #, fuzzy msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:873 #, fuzzy msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Ne morem ustvariti datoteko spiska povezav" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:877 msgid "&BOM File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:878 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:882 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:883 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:889 #, fuzzy msgid "&Board Setup..." msgstr "&Shrani nastavitve ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:890 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:902 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:269 #, fuzzy msgid "Print board" msgstr "Natisni ploščo" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:907 #, fuzzy msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Plot (Hplg, Postscript, or Gerber format)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:916 #, fuzzy msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:917 #, fuzzy msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" msgstr "" "Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:922 #, fuzzy msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "Ustvari novo knjižnico in vanjo shrani trenutni element" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:923 #, fuzzy msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "Archive all footprints in a library(old lib will be deleted)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:929 #, fuzzy msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Archive footprints" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:930 #, fuzzy msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:934 #, fuzzy msgid "Close Pcbnew" msgstr "Poženi Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:942 msgid "S&pecctra DSN..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:943 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 #, fuzzy msgid "&GenCAD..." msgstr "&GenCAD ..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:947 #, fuzzy msgid "Export GenCAD format" msgstr "Izvozi v GenCAD obliki" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:951 msgid "&VRML..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:952 msgid "Export VRML board representation" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 msgid "I&DFv3..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:956 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 msgid "S&TEP..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:960 #, fuzzy msgid "STEP export" msgstr "Izvozi" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:964 msgid "&SVG..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:965 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:969 msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:970 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" #: pcbnew/microwave.cpp:246 #, fuzzy msgid "Gap Size:" msgstr "Velikost strani:" #: pcbnew/microwave.cpp:252 #, fuzzy msgid "Stub Size:" msgstr "Velikost strani" #: pcbnew/microwave.cpp:259 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "" #: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 #, fuzzy msgid "Create microwave module" msgstr "Zamenjaj iste module" #: pcbnew/microwave.cpp:287 #, fuzzy msgid "Angle in degrees:" msgstr "Kot (0.1st):" #: pcbnew/microwave.cpp:300 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "" #: pcbnew/microwave.cpp:440 msgid "Complex shape" msgstr "Kompleksna oblika" #: pcbnew/microwave.cpp:461 #, fuzzy msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Beri opisno datoteko oblike" #: pcbnew/microwave.cpp:466 msgid "Symmetrical" msgstr "Simetrično" #: pcbnew/microwave.cpp:469 #, fuzzy msgid "Shape Option" msgstr "ShapeOption" #: pcbnew/microwave.cpp:502 msgid "Read descr shape file" msgstr "Beri opisno datoteko oblike" #: pcbnew/microwave.cpp:517 msgid "File not found" msgstr " Ne najdem datoteke" #: pcbnew/microwave.cpp:605 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Oblika ima velikost nič!" #: pcbnew/microwave.cpp:611 msgid "Shape has no points!" msgstr "Oblika nima točk!" #: pcbnew/microwave.cpp:707 #, fuzzy msgid "No pad for this footprint." msgstr "Archive footprints" #: pcbnew/microwave.cpp:715 #, fuzzy msgid "Only one pad for this footprint." msgstr "Archive footprints" #: pcbnew/microwave.cpp:726 msgid "Gap:" msgstr "" #: pcbnew/microwave.cpp:726 #, fuzzy msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:340 msgid "Length of Trace:" msgstr "" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:351 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Željena dolžina < najmanjše dolžine" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:363 #, fuzzy msgid "Requested length too large" msgstr "Željena dolžina < najmanjše dolžine" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 #, fuzzy msgid "Requested length too small" msgstr "Željena dolžina < najmanjše dolžine" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:369 #, fuzzy msgid "Requested length can't be represented" msgstr "Željena dolžina < najmanjše dolžine" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:377 #, fuzzy msgid "Component Value:" msgstr "Komponennte po vrednosti" #: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "" #: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" msgstr "" #: pcbnew/muwave_command.cpp:60 msgid "Add Line" msgstr "Dodaj črto" #: pcbnew/muwave_command.cpp:64 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 msgid "Add Gap" msgstr "Dodaj prazen prostor" #: pcbnew/muwave_command.cpp:68 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 msgid "Add Stub" msgstr "Add Stub" #: pcbnew/muwave_command.cpp:72 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Add Arc Stub" msgstr "Add Arc Stub" #: pcbnew/muwave_command.cpp:76 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Dodaj polinomsko obliko" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Name" msgstr "Oznaka vezi" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:100 msgid "Net Code" msgstr "Oznaka vezi" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:147 #, fuzzy msgid "Net Length" msgstr "Dol." #: pcbnew/netinfo_item.cpp:151 #, fuzzy msgid "On Board" msgstr "Natisni ploščo" #: pcbnew/netinfo_item.cpp:155 msgid "In Package" msgstr "" #: pcbnew/netlist.cpp:101 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/netlist.cpp:182 #, fuzzy msgid "No footprints" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/netlist.cpp:205 #, fuzzy msgid "Components" msgstr "Komponenta" #: pcbnew/netlist.cpp:249 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "" #: pcbnew/netlist.cpp:267 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/netlist.cpp:294 #, fuzzy, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" #: pcbnew/netlist.cpp:311 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " "table.\n" msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:181 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d" msgstr "" #: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:734 #, fuzzy msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Povezave le na sloju bakra" #: pcbnew/onleftclick.cpp:339 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "" #: pcbnew/onleftclick.cpp:396 #, fuzzy msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Cotation not autorized on Copper layers" #: pcbnew/onleftclick.cpp:448 msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:194 #, fuzzy msgid "Delete All Drawings on Layer" msgstr "Zbriši risbe" #: pcbnew/onrightclick.cpp:201 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:63 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:181 #, fuzzy msgid "Delete Zone Filling" msgstr "Delete Zone Limit" #: pcbnew/onrightclick.cpp:208 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 #, fuzzy msgid "Close Zone Outline" msgstr "Fill Zones Options" #: pcbnew/onrightclick.cpp:210 #, fuzzy msgid "Delete Last Corner" msgstr "Briši sloj " #: pcbnew/onrightclick.cpp:317 #, fuzzy msgid "Get and Move Footprint..." msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:348 #: pcbnew/onrightclick.cpp:366 pcbnew/onrightclick.cpp:379 #: pcbnew/onrightclick.cpp:404 pcbnew/onrightclick.cpp:498 #, fuzzy msgid "Select Working Layer..." msgstr "Izberi delovni sloj" #: pcbnew/onrightclick.cpp:356 pcbnew/onrightclick.cpp:396 #: pcbnew/onrightclick.cpp:445 #, fuzzy msgid "Begin Track" msgstr "Prekini povezavo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:362 pcbnew/onrightclick.cpp:400 #: pcbnew/onrightclick.cpp:570 msgid "Select Track Width" msgstr "Izberi širino povezave" #: pcbnew/onrightclick.cpp:368 #, fuzzy msgid "Select Layer Pair for Vias..." msgstr "Izberi par slojev za luknjo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:387 #, fuzzy msgid "Footprint Documentation" msgstr "Footprint documentation" #: pcbnew/onrightclick.cpp:425 pcbnew/onrightclick.cpp:748 #: pcbnew/onrightclick.cpp:942 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:869 msgid "Flip" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:452 msgid "Drag Via" msgstr "Vleci luknje" #: pcbnew/onrightclick.cpp:467 msgid "Drag Segments, Keep Slope" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:472 #, fuzzy msgid "Drag Segment" msgstr "Segment" #: pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Create Track Array..." msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:1246 msgid "Break Track" msgstr "Prekini povezavo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:503 msgid "Place Node" msgstr "Place Node" #: pcbnew/onrightclick.cpp:510 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:148 msgid "End Track" msgstr "Zaključi povezavo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:514 pcbnew/router/router_tool.cpp:155 #, fuzzy msgid "Place Through Via" msgstr "Postavi luknjo (V)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:517 pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:524 pcbnew/router/router_tool.cpp:162 #, fuzzy msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Buried Via" #: pcbnew/onrightclick.cpp:528 pcbnew/router/router_tool.cpp:184 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:542 #, fuzzy msgid "Place Micro Via" msgstr "Postavi luknjo (V)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:553 #, fuzzy msgid "Change Via Size and Drill" msgstr "Zamenjaj vrtalnik" #: pcbnew/onrightclick.cpp:559 #, fuzzy msgid "Change Segment Width" msgstr "Širina segmenta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:563 #, fuzzy msgid "Change Track Width" msgstr "Širina povezave" #: pcbnew/onrightclick.cpp:579 #, fuzzy msgid "Delete Via" msgstr "Izbriši element" #: pcbnew/onrightclick.cpp:579 msgid "Delete Segment" msgstr "Briši segment" #: pcbnew/onrightclick.cpp:586 msgid "Delete Track" msgstr "Briši povezavo" #: pcbnew/onrightclick.cpp:588 msgid "Delete Net" msgstr "Delete Net" #: pcbnew/onrightclick.cpp:597 #, fuzzy msgid "Set Track and Via Sizes..." msgstr "Širina povezave: %s Velikost luknje : %s" #: pcbnew/onrightclick.cpp:603 msgid "Set Flags" msgstr "Set Flags" #: pcbnew/onrightclick.cpp:605 msgid "Locked: Yes" msgstr "Zaklenjeno: Da" #: pcbnew/onrightclick.cpp:606 msgid "Locked: No" msgstr "Zaklenjeno: Ne" #: pcbnew/onrightclick.cpp:615 msgid "Track Locked: Yes" msgstr "Povezava zaklenjena: Da" #: pcbnew/onrightclick.cpp:616 msgid "Track Locked: No" msgstr "Povezava zaklenjena: Ne" #: pcbnew/onrightclick.cpp:618 msgid "Net Locked: Yes" msgstr "Net Locked: Yes" #: pcbnew/onrightclick.cpp:619 msgid "Net Locked: No" msgstr "Net Locked: No" #: pcbnew/onrightclick.cpp:634 #, fuzzy msgid "Place Edge Outline" msgstr "Postavi rob" #: pcbnew/onrightclick.cpp:640 #, fuzzy msgid "Place Corner" msgstr "Place Node" #: pcbnew/onrightclick.cpp:643 #, fuzzy msgid "Place Zone" msgstr "Place Node" #: pcbnew/onrightclick.cpp:651 msgid "Keepout Area" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:657 #, fuzzy msgid "Move Corner" msgstr "Premakni obmoèje" #: pcbnew/onrightclick.cpp:659 #, fuzzy msgid "Delete Corner" msgstr "Briši sloj " #: pcbnew/onrightclick.cpp:664 pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 #, fuzzy msgid "Create Corner" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: pcbnew/onrightclick.cpp:665 #, fuzzy msgid "Drag Outline Segment" msgstr "Briši segment" #: pcbnew/onrightclick.cpp:673 #, fuzzy msgid "Add Similar Zone" msgstr "Dodaj območje" #: pcbnew/onrightclick.cpp:676 msgid "Add Cutout Area" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:679 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:684 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:97 #, fuzzy msgid "Fill Zone" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/onrightclick.cpp:690 msgid "Remove Filled Areas in Zone" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:693 #, fuzzy msgid "Move Zone" msgstr "Premakni obmoèje" #: pcbnew/onrightclick.cpp:696 msgid "Move Zone Exactly..." msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:701 #, fuzzy msgid "Edit Zone Properties..." msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: pcbnew/onrightclick.cpp:711 #, fuzzy msgid "Delete Cutout" msgstr "Briši enote" #: pcbnew/onrightclick.cpp:714 #, fuzzy msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Briši območje" #: pcbnew/onrightclick.cpp:754 #, fuzzy msgid "Edit Parameters..." msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: pcbnew/onrightclick.cpp:789 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 #, fuzzy msgid "Update Footprint..." msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:842 pcbnew/onrightclick.cpp:949 #, fuzzy msgid "Reset Size" msgstr "Velikost strani" #: pcbnew/onrightclick.cpp:885 msgid "Drag Pad" msgstr "Povleci otoček" #: pcbnew/onrightclick.cpp:902 msgid "" "Copy this pad's properties to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:980 #, fuzzy msgid "Auto Width" msgstr "Nastavi širino" #: pcbnew/onrightclick.cpp:981 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:989 #, fuzzy msgid "Use Netclass Values" msgstr "Uporabi ime povezav" #: pcbnew/onrightclick.cpp:990 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:996 pcbnew/router/router_tool.cpp:257 #, fuzzy, c-format msgid "Track %s" msgstr "Povezave" #: pcbnew/onrightclick.cpp:999 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 msgid " uses NetClass" msgstr "" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/router/router_tool.cpp:279 #, fuzzy, c-format msgid "Via %s" msgstr "Luknja %.1f" #: pcbnew/onrightclick.cpp:1017 pcbnew/router/router_tool.cpp:275 #, fuzzy, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Vrtanje luknje" #: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:206 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:643 #, fuzzy msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Prikaži polarne koordinate" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:656 #, fuzzy msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:672 #, fuzzy msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:673 #, fuzzy msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Prikaži otočke v skicirnem načinu" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:685 #, fuzzy msgid "Show texts in filled mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:686 #, fuzzy msgid "Show texts in sketch mode" msgstr "Prikaži otočke v skicirnem načinu" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Edit user grid..." msgstr "Uredi polje" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:627 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1027 msgid " [Unsaved]" msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1029 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 #, fuzzy msgid "Pcbnew" msgstr "Poženi Pcbnew" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1139 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " "project manager and create a PCB project." msgstr "" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Ne najdem datoteke %s" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 msgid "(not activated)" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 #, fuzzy msgid "Footprints Front" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 #, fuzzy msgid "Footprints Back" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 #, fuzzy msgid "Show footprint values" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Referenca" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 #, fuzzy msgid "Show footprint references" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 #, fuzzy msgid "Footprint Text Front" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 #, fuzzy msgid "Footprint Text Back" msgstr "Rotiraj odtis" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 #, fuzzy msgid "Hidden Text" msgstr "Dodaj besedilo" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Pads Front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 #, fuzzy msgid "Pads Back" msgstr "Otoèki" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Through Hole Pads" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Show through hole pads in specific color" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 #, fuzzy msgid "Show tracks" msgstr "Premakni povezavo" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 msgid "Show through vias" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 #, fuzzy msgid "Bl/Buried Via" msgstr "Buried Via" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Show micro vias" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Non Plated Holes" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "Show non plated holes in specific color" msgstr "" # Chevelu #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 msgid "Ratsnest" msgstr "Ratsnest" # Afficher le chevelu général #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 #, fuzzy msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "Show General ratsnest" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 #, fuzzy msgid "No-Connects" msgstr "Pove¾i" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 msgid "Anchors" msgstr "Anchors" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:89 #, fuzzy msgid "PCB Cursor" msgstr "Kazalnik" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 msgid "Aux items" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:90 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 #, fuzzy msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Sloj bakra" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 #, fuzzy msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Sloj bakra" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 #, fuzzy msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Sloj bakra" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 #, fuzzy msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Sloj bakra" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:199 msgid "Show All Front Layers" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:202 #, fuzzy msgid "Show All Back Layers" msgstr "Zamenjaj sloje:" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 #, fuzzy msgid "Front copper layer" msgstr "1 stran na sloj" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 #, fuzzy msgid "Back copper layer" msgstr "1 stran na sloj" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 #, fuzzy msgid "Inner copper layer" msgstr "Vkljuèi besedilo na bakrenih slojih" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 #, fuzzy msgid "Explanatory drawings" msgstr "Export symbol drawings:" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Explanatory comments" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 msgid "User defined meaning" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" "Invalid floating point number in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:144 #, c-format msgid "" "Missing floating point number in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:197 #, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:473 pcbnew/pcb_parser.cpp:578 #, c-format msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:587 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the Cmts.User layer?" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:589 #, fuzzy msgid "Undefined layers:" msgstr "#Konec oznak\n" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:597 #, fuzzy msgid "Rescue" msgstr "&Reševanje" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:766 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:998 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1031 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1448 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:1899 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2150 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2581 pcbnew/pcb_parser.cpp:2587 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2817 pcbnew/pcb_parser.cpp:2899 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2963 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: \"%s\"\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" #: pcbnew/pcb_parser.cpp:3289 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" "\"%s\"\n" "you should verify and edit it (run DRC test)." msgstr "" #: pcbnew/pcbnew.cpp:371 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." msgstr "" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 #, fuzzy msgid "Action Plugins" msgstr "Dodaj nogico" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:95 #, fuzzy msgid "Multiple Layers" msgstr "Več elementov %s%s" #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:122 pcbnew/plot_board_layers.cpp:317 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "" #: pcbnew/plugin.cpp:137 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" #: pcbnew/plugin.cpp:141 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "" #: pcbnew/plugin.cpp:162 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:145 #, fuzzy msgid "New Track" msgstr "Nova povezava" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Starts laying a new track." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase Spacing" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Decrease Spacing" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase Amplitude" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:94 msgid "Length Tuner" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:236 msgid "Tune Trace Length" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:243 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:250 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:450 msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:471 msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:524 #, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:554 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:581 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:588 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 #, fuzzy msgid "?" msgstr "??" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:793 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:796 #, c-format msgid "" "%s\n" "This zone cannot be handled by the track layout tool.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1201 #, fuzzy msgid "Added a track" msgstr "Dodaj povezavo" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 msgid "Too long: skew " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 msgid "Too short: skew " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 msgid "Tuned: skew " msgstr "" #: pcbnew/router/pns_router.cpp:181 msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 msgid "Differential Pair Dimension Settings..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 msgid "Tune length of a single track" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 #, fuzzy msgid "Drag Track/Via" msgstr "Vleci luknje" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Drag (free angle)" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:148 msgid "Stops laying the current track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 #, fuzzy msgid "Auto-end Track" msgstr "Zaključi povezavo" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:151 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:156 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 #, fuzzy msgid "Place Microvia" msgstr "Place anchor" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:185 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 #, fuzzy msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Izberi širino povezave" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:233 #, fuzzy msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Izberi širino povezave" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 pcbnew/router/router_tool.cpp:358 #, fuzzy msgid "Use Net Class Values" msgstr "Uporabi ime povezav" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:239 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:243 pcbnew/router/router_tool.cpp:363 #, fuzzy msgid "Use Custom Values..." msgstr "Uporabi ime povezav" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:244 #, fuzzy msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Uredi vse velikosti povezav in lukenj" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:255 #, fuzzy msgid "Track netclass width" msgstr "Širina črt" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:271 #, fuzzy msgid "Via netclass values" msgstr "Uporabi ime povezav" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:342 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:359 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:364 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:377 #, fuzzy msgid "Width " msgstr "©irina" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:380 msgid ", gap " msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:383 #, fuzzy msgid ", via gap " msgstr "Tip luknje" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:432 msgid "Interactive Router" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:607 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:613 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:620 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:913 #, fuzzy msgid "Route Track" msgstr "Briši povezavo" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:920 msgid "Router Differential Pair" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 pcbnew/router/router_tool.cpp:1168 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1244 #, fuzzy msgid "The selected item is locked." msgstr "Izreži izbrani element" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1021 pcbnew/router/router_tool.cpp:1170 #, fuzzy msgid "Drag Anyway" msgstr "Vleci luknje" #: pcbnew/sel_layer.cpp:275 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:95 msgid "Specctra DSN File" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:157 msgid "BOARD exported OK." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:162 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:934 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:942 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" "Fix problem and try again" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:76 msgid "Exception on python action plugin code" msgstr "" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:88 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:82 #, c-format msgid "Method \"%s\" not found, or not callable" msgstr "" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:89 #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 #, fuzzy msgid "Unknown Method" msgstr "Neznana oblika spiska povezav" #: pcbnew/swig/pcbnew_action_plugins.cpp:336 #, c-format msgid "" "(PCB_EDIT_FRAME::OnActionPlugin) needs work: BOARD_ITEM type (%d) not handled" msgstr "" #: pcbnew/swig/pcbnew_footprint_wizards.cpp:69 msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "" #: pcbnew/target_edit.cpp:147 msgid "Modified alignment target" msgstr "" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 #, fuzzy msgid "New footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:63 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 #, fuzzy msgid "Save changes to board" msgstr "Shrani trenutno ploščo" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:70 #, fuzzy msgid "Save changes to library" msgstr "Shrani trenutno knjižnico" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:75 #, fuzzy msgid "Print footprint" msgstr "Archive footprints" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:81 #, fuzzy msgid "Redo last undo command" msgstr "Ukazi za simulacijo:" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:102 #, fuzzy msgid "Footprint properties" msgstr "?Cotation? lastnosti" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:106 #, fuzzy msgid "Default pad properties" msgstr "Uredi lastnosti elementa" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:111 #, fuzzy msgid "Load footprint from current board" msgstr "Naloži modul iz trenutne PLOŠČE" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:115 #, fuzzy msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Shrani trenutni element v trenutno knjižnico" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:121 #, fuzzy msgid "Check footprint" msgstr "Premakni odtis (footprints)" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:218 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Vključi prikaz polarnih koordinat" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:235 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Prikaži skicirane otočke" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:239 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Prikaži skicirano besedilo" #: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Prikaži skicirane robove" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:60 #, fuzzy msgid "Select footprint to browse" msgstr "Izberi element za brskanje" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:72 #, fuzzy msgid "Display previous footprint" msgstr "Prikaži predhodni element" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:76 #, fuzzy msgid "Display next footprint" msgstr "Prikaži naslednji element" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:106 #, fuzzy msgid "Insert footprint in board" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 #, fuzzy msgid "Close footprint viewer" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:172 #, fuzzy msgid "&Fit on Screen" msgstr "Print Pads on Silkscreen" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 #, fuzzy msgid "3&D Viewer" msgstr "3D pogled" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:193 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:204 #, fuzzy msgid "&About Pcbnew" msgstr "Poženi Pcbnew" #: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:205 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:56 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:258 #, fuzzy msgid "New board" msgstr "&Nova plošča" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:262 #, fuzzy msgid "Save board" msgstr "&Shrani ploščo" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 #, fuzzy msgid "Board setup" msgstr "Datoteke plošče:" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:268 #, fuzzy msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "nastavitve strani (velikost, besedila)" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:270 #, fuzzy msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Plot (Hplg, Postscript, or Gerber format)" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:296 #, fuzzy msgid "Open footprint editor" msgstr "Odpri urejevalnik modulov" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:297 #, fuzzy msgid "Open footprint viewer" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:300 #, fuzzy msgid "Load netlist" msgstr "Beri spisek povezav" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:301 #, fuzzy msgid "Update PCB from schematic" msgstr "Natisni shemo" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:320 #, fuzzy msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Odpri projekt sheme" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:330 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:363 #, fuzzy msgid "Enable design rule checking" msgstr "Preveri pravila risanja plošče" # Afficher le chevelu local (pastilles ou modules) #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:461 #, fuzzy msgid "Display local ratsnest" msgstr "Display local ratsnest (pad or module)" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:465 #, fuzzy msgid "Add footprints" msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 #, fuzzy msgid "Route tracks" msgstr "Premakni povezavo" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:471 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1773 #, fuzzy msgid "Add vias" msgstr "Dodaj otočke" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:474 #, fuzzy msgid "Add filled zones" msgstr "Dodaj območje" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 msgid "Add keepout areas" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:483 #, fuzzy msgid "Add graphic lines" msgstr "Add graphic circle" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:511 msgid "" "Place the auxiliary axis origin for some plot file formats,\n" "and for drill and place files" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:517 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:545 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Ustvari črto določene dolžine za mikrovalovne aplikacije" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:550 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Ustvari prazen prostor določene dolžine za mikrovalovne aplikacije" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:557 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Create stub of specified length for microwave applications" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:562 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:567 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Ustvari polinomsko obliko za mikrovalovne aplikacije" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:625 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:677 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:680 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:693 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:745 #, fuzzy msgid "Edit pre-defined sizes..." msgstr "Uredi polje" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:721 #, c-format msgid "%.2f / %.2f mm" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:723 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:729 #, c-format msgid "%.1f / %.1f mils" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:731 #, c-format msgid "%.1f mils" msgstr "" #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:733 #, fuzzy, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Vrednost " #: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:760 msgid "+/- to switch" msgstr "" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:104 msgid "" "Disable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:105 msgid "" "Enable design rule checking while routing/editing tracks using Legacy " "Toolset.\n" "Use Route > Interactive Router Settings... for Modern Toolset." msgstr "" # Montrer le chevelu du module #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:113 #, fuzzy msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Show Module ratsnest" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:125 #, fuzzy msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Prikaži polne otočke" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 #, fuzzy msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Prikaži polne povezave" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:146 #, fuzzy msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Normalen kontrast prikaza" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:147 #, fuzzy msgid "High contrast display mode" msgstr "Visok kontrast prikaza" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Draw a line" msgstr "Risbe" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:74 #, fuzzy msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Add graphic line or polygon" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:78 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 msgid "Draw a circle" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 #, fuzzy msgid "Draw an arc" msgstr "Risbe" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:86 #, fuzzy msgid "Add a text" msgstr "Dodaj besedilo" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 #, fuzzy msgid "Add a dimension" msgstr "&Dimenzije" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 #, fuzzy msgid "Add a filled zone" msgstr "Prikaži polne otočke" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:98 #, fuzzy msgid "Add free-standing vias" msgstr "Dodaj povezave in luknje" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:102 msgid "Add a keepout area" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:106 msgid "Add a cutout area of an existing zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:898 #, fuzzy msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Create footprint archive" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:125 msgid "Increase the line width" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 msgid "Decrease the line width" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 msgid "Switch Arc Posture" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:133 msgid "Switch the arc posture" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 #, fuzzy msgid "Delete Last Point" msgstr "Delete Cotation" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:146 msgid "Close the outline of a zone in progress" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 #, fuzzy msgid "Draw a line segment" msgstr "Briši segment" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:457 #, fuzzy msgid "Place a text" msgstr "Postavi stran" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:630 #, fuzzy msgid "Draw a dimension" msgstr "&Dimenzije" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:714 msgid "Add zone cutout" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:738 msgid "Add similar zone" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:797 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875 #, fuzzy msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Briši risbo" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:918 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1381 pcbnew/tools/point_editor.cpp:252 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1775 #, fuzzy msgid "Place via" msgstr "Postavi luknjo (V)" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:78 #, fuzzy msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Odpri urejevalnik modulov" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:79 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 #, fuzzy msgid "Edit Activate" msgstr "Uredi pritrj. luknjo" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:88 #, fuzzy msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Izreži izbrani element" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:92 #, fuzzy msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Izreži izbrani element" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:96 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:100 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:105 #, fuzzy msgid "Create array" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 #, fuzzy msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Kopiraj izbrane elemente" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 #, fuzzy msgid "Mirrors selected item" msgstr "Kopiraj izbrane elemente" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:127 #, fuzzy msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Izreži izbrani element" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:132 #, fuzzy msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" msgstr "Izreži izbrani element" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 msgid "Update the footprint from the library" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 msgid "Assign a different footprint from the library" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 #, fuzzy msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:147 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:155 msgid "Measuring Tool" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:160 #, fuzzy msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Kopiraj izbrane elemente" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:165 #, fuzzy msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Izreži izbrani element" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:237 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:101 #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:263 msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:626 #, fuzzy msgid "Edit track width/via size" msgstr "Uredi vse velikosti povezav in lukenj" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:977 #, fuzzy msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Izreži izbrani element" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Move exact" msgstr "Premakni besedilo" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Izberi element (%d predmetov)" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1480 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1485 #, fuzzy msgid "Selection copied." msgstr "Datoteka strani" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1492 msgid "Copy cancelled." msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 #, fuzzy msgid "Add Pad" msgstr "Dodaj otočke" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:64 #, fuzzy msgid "Add a pad" msgstr "Dodaj prazen prostor" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:68 #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:541 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:69 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:74 msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 msgid "Renumber Pads..." msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:130 #, fuzzy msgid "Add pads" msgstr "Dodaj otočke" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:134 #, fuzzy msgid "Place pad" msgstr "Postavi rob" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:169 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:183 #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:257 #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:274 #, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" "Press Escape to cancel or double-click to commit" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:287 #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:305 #, fuzzy msgid "Renumber pads" msgstr "Stran: %d" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:375 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:450 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:458 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" "Only graphical lines, circles, arcs and polygons are allowed." msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:504 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" "Consider adding a small anchor pad to the selection and try again." msgstr "" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:527 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." msgstr "" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 #, fuzzy msgid "Create polynomial shape for microwave applications" msgstr "Ustvari polinomsko obliko za mikrovalovne aplikacije" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 #, fuzzy msgid "Add Microwave Line" msgstr "Premakni črto" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:141 #, fuzzy msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Add Stub" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210 msgid "Place microwave feature" msgstr "" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:260 msgid "Add microwave inductor" msgstr "" #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:282 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 #, fuzzy msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Lastnosti otočka" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 #, fuzzy msgid "Push Pad Settings" msgstr "&Otočki ..." #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 #, fuzzy msgid "Merge Zones" msgstr "Zbriši območja" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:774 #, fuzzy msgid "Merge zones" msgstr "Premakni obmoèje" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 #, fuzzy msgid "Add a footprint" msgstr "Add new footprints" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Zaklenjeno" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 #, fuzzy msgid "Unlock" msgstr "ura" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:224 #, fuzzy msgid "Locking" msgstr "Zaklenjeno" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:505 #, fuzzy msgid "Place a module" msgstr "Place Node" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:657 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:829 #, fuzzy msgid "Duplicate zone" msgstr "Podvojitve" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1164 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:208 msgid "Paste content from clipboard" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:768 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:951 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" "%s" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:989 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 msgid "Align to Top" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:44 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 msgid "Align to Bottom" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:49 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 msgid "Align to Left" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:54 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 msgid "Align to Right" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:59 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 msgid "Align to Middle" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 msgid "Align to Center" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:69 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:74 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 msgid "Distribute Vertically" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:79 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:110 msgid "Align/Distribute" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:239 msgid "Align to top" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:272 msgid "Align to bottom" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:320 msgid "Align to left" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:368 msgid "Align to right" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:401 msgid "Align to middle" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:434 msgid "Align to center" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:486 msgid "Distribute horizontally" msgstr "" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:588 msgid "Distribute vertically" msgstr "" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:55 #, fuzzy msgid "Create a corner" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 #, fuzzy msgid "Remove Corner" msgstr "Premakni obmoèje" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:59 #, fuzzy msgid "Remove corner" msgstr "Premakni obmoèje" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:393 msgid "Drag a corner" msgstr "" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1044 msgid "Add a zone corner" msgstr "" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1076 #, fuzzy msgid "Split segment" msgstr "Uredi segment" #: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1148 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 msgid "Position Relative To..." msgstr "" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:46 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:127 #, fuzzy msgid "Position Relative" msgstr "Lega" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:147 #, fuzzy msgid "Select reference item..." msgstr "Datoteka strani" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 #, fuzzy msgid "Single Track" msgstr "Ena stran" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:101 msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 #, fuzzy msgid "Connected Tracks" msgstr "Premakni povezavo" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 msgid "Selects all connected tracks & vias." msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 #, fuzzy msgid "Expand Selected Connection" msgstr "Briši povezavo" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 msgid "" "Expands the current selection to select a connection between two junctions." msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 #, fuzzy msgid "All Tracks in Net" msgstr "Uredi vse velikosti povezav" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:114 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:118 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 #, fuzzy msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Element na &Hierarhiji" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 #, fuzzy msgid "Find Item..." msgstr "Najdi element" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:127 msgid "Searches the document for an item" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 msgid "" "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 #, fuzzy msgid "Filter Selection..." msgstr "Izberi modul:" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:137 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:786 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1389 #, fuzzy msgid "Filter selection" msgstr "Briši izbrano" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:149 msgid "Add a zone cutout" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:187 #, fuzzy msgid "Add a zone" msgstr "Dodaj območje" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:223 #, fuzzy msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Add graphic line or polygon" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 msgid "Fill" msgstr "Zapolni" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:47 #, fuzzy msgid "Fill zone(s)" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 #, fuzzy msgid "Fill All" msgstr "Zapolni" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 #, fuzzy msgid "Fill all zones" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 msgid "Unfill" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:55 #, fuzzy msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 msgid "Unfill All" msgstr "" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:59 #, fuzzy msgid "Unfill all zones" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:122 #, fuzzy msgid "Fill All Zones" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:153 #, fuzzy msgid "Unfill Zone" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:200 msgid "Unfill All Zones" msgstr "" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:739 #, fuzzy msgid "Board cleanup" msgstr "Datoteke plošče:" #: pcbnew/undo_redo.cpp:579 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:112 msgid "Checking zone fills..." msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:182 msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:222 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:224 msgid "Refill" msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:224 msgid "Continue without Refill" msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:245 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:292 msgid "Committing changes..." msgstr "" #: pcbnew/zone_filler.cpp:300 #, fuzzy msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Zapolni območje" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:136 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:170 msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:368 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:427 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818 #, fuzzy msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Napaka pri ustvarjanju" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:542 msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:689 msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:756 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 #, fuzzy msgid "Modify zone properties" msgstr "Module properties" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:119 #, fuzzy msgid "Checking Zones" msgstr "Preveri module" #, fuzzy #~ msgid "config directory" #~ msgstr "Ciljni imenik" #, fuzzy #~ msgid "No entry selected" #~ msgstr "Noben sloj ni izbran" #, fuzzy #~ msgid "Delete alias entry" #~ msgstr "briši vodilo" #, fuzzy #~ msgid "Move alias up" #~ msgstr "alias" #, fuzzy #~ msgid "Move alias down" #~ msgstr "Premakni otoček" #, fuzzy #~ msgid "Rotation (degrees)" #~ msgstr "?Cotation? lastnosti" #, fuzzy #~ msgid "Offset (%s)" #~ msgstr "Offset" #, fuzzy #~ msgid "Create zones of layer %s" #~ msgstr "Ustvari lokacijo &Modulov" #, fuzzy #~ msgid "OpenGL" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Odpri" #, fuzzy #~ msgid "Silk Screen Color" #~ msgstr "SilkS Cu " #, fuzzy #~ msgid "Custom User Grid" #~ msgstr "Nastavi uporabniško mrežo" #~ msgid "Block Rotate" #~ msgstr "Rotiraj blok" #, fuzzy #~ msgid "Block Mirror" #~ msgstr "Plot Mirror" #, fuzzy #~ msgid "Unselect All" #~ msgstr "Briši vse" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Uredi" #, fuzzy #~ msgid "Edit selected path prefix" #~ msgstr "Prikaži izbrane elemente" #, fuzzy #~ msgid "Remove selected path prefix" #~ msgstr "Prikaži izbrane elemente" #, fuzzy #~ msgid "Help" #~ msgstr "&Pomoč" #, fuzzy #~ msgid "Save and Exit" #~ msgstr "Dimenzije" #~ msgid "Defaults" #~ msgstr "Privzeto" #, fuzzy #~ msgid "Warning!" #~ msgstr "Opozorilo" #, fuzzy #~ msgid "Save Report File" #~ msgstr "Shrani datoteke &projekta ..." #, fuzzy #~ msgid "Icons Options" #~ msgstr "Možnosti za Arc" #, fuzzy #~ msgid "Select show icons in menus and icons sizes" #~ msgstr "Izberi oblike in velikost besedila" #, fuzzy #~ msgid "Size%s" #~ msgstr "Velikost " #~ msgid "Pos " #~ msgstr "Pos " #, fuzzy #~ msgid "Edit hotkeys list" #~ msgstr "Predhodni elementi:" #, fuzzy #~ msgid "&Hotkeys Options" #~ msgstr "Možnosti" #, fuzzy #~ msgid "cannot open or save file \"%s\"" #~ msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #, fuzzy #~ msgid "Accelerated Graphics:" #~ msgstr "Dodaj grafiko" #, fuzzy #~ msgid "KiCad project files (*.pro)|*." #~ msgstr "Naloži projektne datoteke:" #, fuzzy #~ msgid "Gerber files (*.pho)|*." #~ msgstr "Gerber datoteke:" #, fuzzy #~ msgid "Drill files (*.drl)|*." #~ msgstr "Vrtalna datoteka" #, fuzzy #~ msgid "About KiCad" #~ msgstr "Zapri Kicad" #~ msgid "none" #~ msgstr "Ni" #, fuzzy #~ msgid "Failed to open file \"%s\"" #~ msgstr "Ne morem odpreti datoteke" #, fuzzy #~ msgid "Remove Plugin" #~ msgstr "Premakni nogico" #, fuzzy #~ msgid "Edit Plugin File" #~ msgstr "Edit PinSheet" #, fuzzy #~ msgid "Library Component Properties" #~ msgstr "Lastnosti komponent" #, fuzzy #~ msgid "Properties for %s (alias of %s)" #~ msgstr "Properties for" #, fuzzy #~ msgid "Alias List of %s" #~ msgstr "(alias of " #, fuzzy #~ msgid "Properties for %s" #~ msgstr "Properties for" #, fuzzy #~ msgid "Number of Units (max allowed %d)" #~ msgstr "Število enot:" #, fuzzy #~ msgid "New Alias:" #~ msgstr "New alias" #, fuzzy #~ msgid "Symbol alias:" #~ msgstr "Symbol File is void" #, fuzzy #~ msgid "Pin Name Position Offset:" #~ msgstr "Ime nogice znotraj" #, fuzzy #~ msgid "Documentation File Name:" #~ msgstr "Ime dokumenta:" #, fuzzy #~ msgid "Browse Files" #~ msgstr "&Brskaj po datotekah ..." #, fuzzy #~ msgid "Alias List:" #~ msgstr "Alias:" #~ msgid "Delete All" #~ msgstr "Briši vse" #, fuzzy #~ msgid "Footprints:" #~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #, fuzzy #~ msgid "Remove Fields" #~ msgstr "Premakni polje" #, fuzzy #~ msgid "Orientation (degrees):" #~ msgstr "Orientacija" #, fuzzy #~ msgid "Convert shape" #~ msgstr "Pretvori" #~ msgid "Fields:" #~ msgstr "Polja:" #, fuzzy #~ msgid "Delete optional field" #~ msgstr "Zbriši polje" #, fuzzy #~ msgid "Create new custom field" #~ msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" #, fuzzy #~ msgid "Vertical Position:" #~ msgstr "Lega" #, fuzzy #~ msgid "Field Value:" #~ msgstr "Vrednost:" #, fuzzy #~ msgid "Open in Browser" #~ msgstr "brskaj po knj." #, fuzzy #~ msgid "&Text:" #~ msgstr "Besedilo:" #, fuzzy #~ msgid "&Size:" #~ msgstr "Velikost " #, fuzzy #~ msgid "O&rientation:" #~ msgstr "Orientacija" #, fuzzy #~ msgid "S&hape:" #~ msgstr "Oblika" #, fuzzy #~ msgid "Chip Name" #~ msgstr "Ime čipa (v knjižnici):" #, fuzzy #~ msgid "Edit Spice model" #~ msgstr "Uredi segment" #, fuzzy #~ msgid "Field Properties" #~ msgstr "Lastnosti pritrjevalne luknji" #, fuzzy #~ msgid "&Part ID notation:" #~ msgstr "Zavrti obliko:" #, fuzzy #~ msgid "&Show grid" #~ msgstr "Prikaži mrežo" #, fuzzy #~ msgid "Editing" #~ msgstr "Uredi sliko" #, fuzzy #~ msgid "Controls" #~ msgstr "DRC Control" #, fuzzy #~ msgid "De&lete" #~ msgstr "Briši" #, fuzzy #~ msgid "Schematic Editor Options" #~ msgstr "Oštevilči shemo" #, fuzzy #~ msgid "Error list:" #~ msgstr "Predhodni elementi:" #, fuzzy #~ msgid "&Width:" #~ msgstr "©irina" #, fuzzy #~ msgid "Fill &foreground" #~ msgstr " Ne najdem datoteke" #, fuzzy #~ msgid "Schematic Properties:" #~ msgstr "PinSheet Properties:" #, fuzzy #~ msgid "&Length:" #~ msgstr "Dol." #, fuzzy #~ msgid "Pin Pos X:" #~ msgstr " Oznake nogic :" #, fuzzy #~ msgid "Pin Pos Y:" #~ msgstr " Oznake nogic :" #, fuzzy #~ msgid "Library Text Properties" #~ msgstr "Lastnosti elementa knjižnice" #, fuzzy #~ msgid "Use default netname" #~ msgstr "Uporabi ime povezav" #, fuzzy #~ msgid "Default Netlist Filename:" #~ msgstr "&Naloži datoteko spisek povezav ..." #, fuzzy #~ msgid "Paper Options:" #~ msgstr "Možnosti" #, fuzzy #~ msgid "General Options:" #~ msgstr "Splošne nastavitve" #, fuzzy #~ msgid "Print options:" #~ msgstr " Oznake nogic :" #, fuzzy #~ msgid "Browse Libraries..." #~ msgstr "Knjižnice" #, fuzzy #~ msgid "Append Library" #~ msgstr "Nova knjižnica" #, fuzzy #~ msgid "Path Segment" #~ msgstr "Uredi segment" #, fuzzy #~ msgid "Save and Load" #~ msgstr "Shrani ploščo" #, fuzzy #~ msgid "History" #~ msgstr "Predhodni elementi:" #, fuzzy #~ msgid "Save All Libraries" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Pregledam vse knjižnice?" #, fuzzy #~ msgid "&Save Symbol [Read Only]" #~ msgstr "Save Symbol in [%s]" #, fuzzy #~ msgid "&Save Symbol" #~ msgstr "Save Symbol in [%s]" #, fuzzy #~ msgid "&Save Library" #~ msgstr "Nova knjižnica" #, fuzzy #~ msgid "Save All &Libraries..." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Pregledam vse knjižnice?" #, fuzzy #~ msgid "Save All &Libraries" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Pregledam vse knjižnice?" #, fuzzy #~ msgid "Symbol Library Editor - " #~ msgstr "Urejevalnik knjižnic" #, fuzzy #~ msgid "Save Libraries" #~ msgstr "Knjižnice" #, fuzzy #~ msgid "Select libraries to save" #~ msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" #, fuzzy #~ msgid "Edit Field %s" #~ msgstr "Uredi polje" #, fuzzy #~ msgid "Library &Browser" #~ msgstr "Brskalnik knjižnice" #, fuzzy #~ msgid "General &Options" #~ msgstr "Splošne nastavitve" #, fuzzy #~ msgid "Edit Eeschema preferences" #~ msgstr "Lastnosti EESchema" #, fuzzy #~ msgid "Save the current library to a new file" #~ msgstr "Shrani trenutno knjižnico" #, fuzzy #~ msgid "Create S&VG File..." #~ msgstr "Ustvari datoteko &Cmp" #, fuzzy #~ msgid "Export the current symbol" #~ msgstr "Izvozi trenutno risbo" #, fuzzy #~ msgid "&Fields..." #~ msgstr "Polja" #, fuzzy #~ msgid "General &Options..." #~ msgstr "Splošne nastavitve" #, fuzzy #~ msgid "Vert." #~ msgstr "Navpično" #, fuzzy #~ msgid "Horiz." #~ msgstr "Vodoravno" #, fuzzy #~ msgid "reference designator" #~ msgstr "&Lastnosti" #, fuzzy #~ msgid "value" #~ msgstr "Vrednost" #, fuzzy #~ msgid "Deselect current tool" #~ msgstr "Briši trenutni sloj" #, fuzzy #~ msgid "Create a new library" #~ msgstr "Ustvari knjižinico" #, fuzzy #~ msgid "Save current symbol" #~ msgstr "Shrani trenutno ploščo" #, fuzzy #~ msgid "Import symbol" #~ msgstr "Import symbol drawings:" #, fuzzy #~ msgid "Export symbol" #~ msgstr "Export symbol drawings:" #, fuzzy #~ msgid "Library Browser" #~ msgstr "Brskalnik knjižnice" #, fuzzy #~ msgid "Revert Library" #~ msgstr "Nova knjižnica" #, fuzzy #~ msgid "Remove Symbol" #~ msgstr "Napajalni simbol" #, fuzzy #~ msgid "Revert Symbol" #~ msgstr "Napajalni simbol" #, fuzzy #~ msgid "Cut Symbol" #~ msgstr "Napajalni simbol" #, fuzzy #~ msgid "Duplicate Symbol" #~ msgstr "Podvojitve" #, fuzzy #~ msgid "Search" #~ msgstr "Hierarhija" #~ msgid "There was a problem printing" #~ msgstr "Težave s tiskanje" #, fuzzy #~ msgid "Graphic layers:" #~ msgstr "&Zamenjaj sloje" #~ msgid "Scale 0.5" #~ msgstr "Razmerje 0.5" #~ msgid "Scale 0.7" #~ msgstr "Razmerje 0.7" #, fuzzy #~ msgid "Approximate scale 1" #~ msgstr "pribl. razmerje:" #, fuzzy #~ msgid "Accurate scale 1" #~ msgstr "Samodejno razmerje" #~ msgid "Scale 1.4" #~ msgstr "Razmerje 1.4" #~ msgid "Scale 2" #~ msgstr "Razmerje 2" #~ msgid "Scale 3" #~ msgstr "Razmerje 3" #~ msgid "Scale 4" #~ msgstr "Razmerje 4" #, fuzzy #~ msgid "Approximate Scale:" #~ msgstr "pribl. razmerje:" #, fuzzy #~ msgid "X scale:" #~ msgstr "Samodejno razmerje" #, fuzzy #~ msgid "Y scale:" #~ msgstr "Samodejno razmerje" #~ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" #~ msgstr "Set Y scale adjust for exact scale plotting" #, fuzzy #~ msgid "Page Borders" #~ msgstr "Shrani ploščo" #~ msgid "Lines:" #~ msgstr "Črte:" #, fuzzy #~ msgid "Page:" #~ msgstr "Velikost strani:" #~ msgid "Gerbview Options" #~ msgstr "Nastavitve Gerbview" #~ msgid "&Options" #~ msgstr "&Možnosti ..." #, fuzzy #~ msgid "Set options to draw items" #~ msgstr "Create pins for Convert items" #, fuzzy #~ msgid "Set &Text Editor..." #~ msgstr "Urejevalnik besedila" #, fuzzy #~ msgid "Select your preferred text editor" #~ msgstr "Izberi element za urejanje" #, fuzzy #~ msgid "&Miscellaneous" #~ msgstr "&Miscellanous" #, fuzzy #~ msgid "Worksheet layout editor" #~ msgstr "Urejevalnik knjižnic" #, fuzzy #~ msgid "&Set Text Editor..." #~ msgstr "Urejevalnik besedila" #, fuzzy #~ msgid "&PDF Viewer" #~ msgstr "3D pogled" #, fuzzy #~ msgid "PDF viewer preferences" #~ msgstr "&Lastnosti" #, fuzzy #~ msgid "Run PCB Calculator" #~ msgstr "&Poženi simulator" #~ msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" #~ msgstr "NEZAKLENJENI odtisi (Footprints) bodo premaknjeni" #, fuzzy #~ msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" #~ msgstr "NEZAKLENJENI odtisi (Footprints) bodo premaknjeni" #, fuzzy #~ msgid "No PCB edge found, unknown board size!" #~ msgstr "Neznana dimenzija plo¹èe, ker ni roba PCBja!" #~ msgid "Cols" #~ msgstr "Stolpci" #, fuzzy #~ msgid "Cells." #~ msgstr "Celice" #, fuzzy #~ msgid "OK to abort?" #~ msgstr "Prekinem?" #, fuzzy #~ msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" #~ msgstr "Component %s: Footprint %s not found in libraries" # TimeStamp #~ msgid "TimeStamp" #~ msgstr "Èasovna oznaka" #, fuzzy #~ msgid "Footprint Layer" #~ msgstr "Rotiraj odtis" #, fuzzy #~ msgid "Non-copper" #~ msgstr "Baker" #, fuzzy #~ msgid "Not found" #~ msgstr " ne najdem" #, fuzzy #~ msgid "Plot: \"%s\" OK." #~ msgstr "Plot: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Print SVG Options:" #~ msgstr " Oznake nogic :" #, fuzzy #~ msgid "File Option:" #~ msgstr "Možnosti kroga" #, fuzzy #~ msgid "No net selected." #~ msgstr "Povezava ni izbrana" #, fuzzy #~ msgid "Net Filtering:" #~ msgstr "Filter otočkov :" #, fuzzy #~ msgid "Display:" #~ msgstr "Prikaz" #, fuzzy #~ msgid "Settings:" #~ msgstr "&Otočki ..." #, fuzzy #~ msgid "Default pad connection:" #~ msgstr "Briši povezavo" #, fuzzy #~ msgid "THT thermal" #~ msgstr "Termično" #, fuzzy #~ msgid "Antipad clearance:" #~ msgstr "Prazen prostor za masko" #, fuzzy #~ msgid "Fill mode:" #~ msgstr "Zapolni območje" #, fuzzy #~ msgid "Low Resolution" #~ msgstr "Izolacija" #, fuzzy #~ msgid "Arbitrary" #~ msgstr "Knjižnica" #, fuzzy #~ msgid "H, V, and 45 deg only" #~ msgstr "H, V in 45 stopinj" #, fuzzy #~ msgid "Via Dia" #~ msgstr "Vrtanje luknje" #, fuzzy #~ msgid "uVia Dia" #~ msgstr "Vrtanje luknje" #, fuzzy #~ msgid "Select all nets in the left list" #~ msgstr "Izberi oblike in velikost besedila" #, fuzzy #~ msgid "Net Classes Editor" #~ msgstr "Urejevalnik besedila" #, fuzzy #~ msgid "Routing Options:" #~ msgstr " Oznake nogic :" #, fuzzy #~ msgid "Via 1" #~ msgstr "Luknja %.1f" #, fuzzy #~ msgid "Via 2" #~ msgstr "Premer luknje" #, fuzzy #~ msgid "Via 3" #~ msgstr "Luknja %.3f" #, fuzzy #~ msgid "Via 4" #~ msgstr "Premer luknje" #, fuzzy #~ msgid "Via 5" #~ msgstr "Premer luknje" #, fuzzy #~ msgid "Via 6" #~ msgstr "Premer luknje" #, fuzzy #~ msgid "Via 7" #~ msgstr "Premer luknje" #, fuzzy #~ msgid "Via 8" #~ msgstr "Premer luknje" #, fuzzy #~ msgid "Via 9" #~ msgstr "Premer luknje" #, fuzzy #~ msgid "Via 10" #~ msgstr "Luknja %.1f" #, fuzzy #~ msgid "Via 11" #~ msgstr "Luknja %.1f" #, fuzzy #~ msgid "Via 12" #~ msgstr "Luknja %.1f" #, fuzzy #~ msgid "Custom Track Widths:" #~ msgstr "Širina povezave" #, fuzzy #~ msgid "Track 1" #~ msgstr "Povezava" #, fuzzy #~ msgid "Track 2" #~ msgstr "Povezava" #, fuzzy #~ msgid "Track 3" #~ msgstr "Povezava" #, fuzzy #~ msgid "Track 4" #~ msgstr "Povezava" #, fuzzy #~ msgid "Track 5" #~ msgstr "Povezava" #, fuzzy #~ msgid "Track 6" #~ msgstr "Povezava" #, fuzzy #~ msgid "Track 7" #~ msgstr "Povezava" #, fuzzy #~ msgid "Track 8" #~ msgstr "Povezava" #, fuzzy #~ msgid "Track 9" #~ msgstr "Povezava" #, fuzzy #~ msgid "Track 10" #~ msgstr "Povezava %.1f" #, fuzzy #~ msgid "Track 11" #~ msgstr "Povezava %.1f" #, fuzzy #~ msgid "Track 12" #~ msgstr "Povezava %.1f" #, fuzzy #~ msgid "Global Design Rules" #~ msgstr "Preveri pravila risanja plošče" #, fuzzy #~ msgid "Design Rules Editor" #~ msgstr "Odpri urejevalnik modulov" #, fuzzy #~ msgid "Text position X:" #~ msgstr "Lastnosti besedila:" #, fuzzy #~ msgid "Text position Y:" #~ msgstr "Lastnosti besedila:" #, fuzzy #~ msgid "Show net names:" #~ msgstr "Ime strani" #~ msgid "New track" #~ msgstr "Nova povezava" #, fuzzy #~ msgid "Start the Design Rule Checker" #~ msgstr "Preveri pravila risanja plošče" #, fuzzy #~ msgid "Delete every marker" #~ msgstr "Briši oznako" #, fuzzy #~ msgid "Delete Current Marker" #~ msgstr "Briši trenutni sloj" #, fuzzy #~ msgid "Error Messages:" #~ msgstr "Sporočila :" #, fuzzy #~ msgid "Marker count:" #~ msgstr "Oznaka najdena" #, fuzzy #~ msgid "Unconnected" #~ msgstr "Pove¾i" #, fuzzy #~ msgid "Sheet path:" #~ msgstr "Ime strani" #, fuzzy #~ msgid "Local Settings:" #~ msgstr "&Otočki ..." #, fuzzy #~ msgid "3D Shape Name:" #~ msgstr "3D oblika" #~ msgid "Add 3D Shape" #~ msgstr "Dodaj 3D obliko" #~ msgid "Remove 3D Shape" #~ msgstr "Odstrani 3D obliko" #, fuzzy #~ msgid "Edit Filename" #~ msgstr "Ime datoteke:" #, fuzzy #~ msgid "Filepath:" #~ msgstr "Ime datoteke:" #, fuzzy #~ msgid "Edit 3D Shape Name" #~ msgstr "3D oblika" #, fuzzy #~ msgid "Footprint name in library:" #~ msgstr "Zrcali odtis (Footprint)" #, fuzzy #~ msgid "Library nickname:" #~ msgstr "Knjižnice:" #, fuzzy #~ msgid "3D Shape Names:" #~ msgstr "3D oblika" #, fuzzy #~ msgid "Modify module text" #~ msgstr "Besedilo modulov" #, fuzzy #~ msgid "File \"%s\" created\n" #~ msgstr "Ne morem ustvariti" #, fuzzy #~ msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" #~ msgstr "Ne morem ustvariti datoteke <%s>" #, fuzzy #~ msgid "No footprints!" #~ msgstr "Premakni odtis (footprints)" #, fuzzy #~ msgid "%s current footprint (%s)" #~ msgstr "Add new footprints" #, fuzzy #~ msgid "Export Footprint Associations" #~ msgstr "Rotiraj odtis" #, fuzzy #~ msgid "Append" #~ msgstr "&Dodaj ploščo ..." #, fuzzy #~ msgid "Append a blank row" #~ msgstr "&Dodaj ploščo ..." #, fuzzy #~ msgid "Delete the selected row" #~ msgstr "Briši izbrano" #, fuzzy #~ msgid "Pcbnew Error" #~ msgstr "Informacije o Pcbnew" #, fuzzy #~ msgid "Footprints Selection:" #~ msgstr "Izberi datoteko povezav:" #, fuzzy #~ msgid "Generate File" #~ msgstr "Splošno" #, fuzzy #~ msgid "Output Directory:" #~ msgstr "Ciljni imenik" #, fuzzy #~ msgid "Default Via Drill:" #~ msgstr "Vrtanje luknje" #, fuzzy #~ msgid "&Auto save (minutes):" #~ msgstr "Samodejno shranjevanje (min)" #, fuzzy #~ msgid "&Show ratsnest" #~ msgstr "Show Ratsnest" # Montrer le chevelu du module #, fuzzy #~ msgid "Show the full ratsnest." #~ msgstr "Show Module ratsnest" #, fuzzy #~ msgid "General Settings" #~ msgstr "Splošne nastavitve" #~ msgid "History list:" #~ msgstr "Predhodni elementi:" #, fuzzy #~ msgid "Search by Keyword" #~ msgstr "išči klj.besede" #~ msgid "List All" #~ msgstr "Pokaži vse" #, fuzzy #~ msgid "Choose Footprint" #~ msgstr "Premakni odtis (footprints)" #, fuzzy #~ msgid "Current Settings:" #~ msgstr "Nastavitve strani" #, fuzzy #~ msgid "Current Net:" #~ msgstr "Current sheet" #, fuzzy #~ msgid "Current NetClass:" #~ msgstr "Current sheet" #, fuzzy #~ msgid "Track size" #~ msgstr "Povezave" #, fuzzy #~ msgid "Via diameter" #~ msgstr "milimetrov" #, fuzzy #~ msgid "Via drill" #~ msgstr "Vrtanje luknje" #, fuzzy #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Trenutna vrednost" #, fuzzy #~ msgid "Global Edition Option:" #~ msgstr " Oznake nogic :" #, fuzzy #~ msgid "Global Edition of Tracks and Vias" #~ msgstr "Uredi VSE povezave in luknje" #~ msgid "Pad Filter :" #~ msgstr "Filter otočkov :" #, fuzzy #~ msgid "Pad Properties..." #~ msgstr "Lastnosti otočka" #, fuzzy #~ msgid "Item thickness:" #~ msgstr "Najdi elemenet:" #, fuzzy #~ msgid "Default thickness:" #~ msgstr "Privzeto" #, fuzzy #~ msgid "Graphic segment width:" #~ msgstr "New zone segment width: " #, fuzzy #~ msgid "Board edge width:" #~ msgstr "Board ext: " #, fuzzy #~ msgid "Edge width:" #~ msgstr "Širina roba" #, fuzzy #~ msgid "Text and Drawings" #~ msgstr "Besedila in slike" #, fuzzy #~ msgid "Board Thickness:" #~ msgstr "Datoteke plošče:" #, fuzzy #~ msgid "Pads Mask Clearance" #~ msgstr "Prazen prostor za masko" #, fuzzy #~ msgid "&Text line width:" #~ msgstr "Širina modula besedila" #, fuzzy #~ msgid "Text &height:" #~ msgstr "Urejevalnik besedila" #, fuzzy #~ msgid "Text &width:" #~ msgstr "Širina besedila" #, fuzzy #~ msgid "Footprint Editor Options" #~ msgstr "Rotiraj odtis" #, fuzzy #~ msgid "Move vector X:" #~ msgstr "Premakni pravokotnik" #, fuzzy #~ msgid "Move vector Y:" #~ msgstr "Premakni pravokotnik" #, fuzzy #~ msgid "Current position" #~ msgstr "Current sheet" #, fuzzy #~ msgid "Sheet origin" #~ msgstr "Lastnosti strani" #, fuzzy #~ msgid "Move Relative To:" #~ msgstr "Premakni pravokotnik" #, fuzzy #~ msgid "Override default footprint anchor with:" #~ msgstr "Create footprint archive" #, fuzzy #~ msgid "Footprint center" #~ msgstr "Footprint documentation" #~ msgid "Timestamp" #~ msgstr "Časovna oznaka" #, fuzzy #~ msgid "Footprint Selection:" #~ msgstr "Izberi datoteko povezav:" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Obdrži" #, fuzzy #~ msgid "Exchange Footprint:" #~ msgstr "Archive footprints" #, fuzzy #~ msgid "Extra Footprints:" #~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #, fuzzy #~ msgid "Single Pad Nets:" #~ msgstr "Ena stran" #, fuzzy #~ msgid "Read Current Netlist" #~ msgstr "Beri spisek povezav" #, fuzzy #~ msgid "Silent mode" #~ msgstr "Plot mode" #~ msgid "Any" #~ msgstr "Katerikoli" #, fuzzy #~ msgid "H, V and 45 deg" #~ msgstr "H, V in 45 stopinj" #, fuzzy #~ msgid "Zone Edge Orientation:" #~ msgstr "Zone enges orient:" #, fuzzy #~ msgid "No footprint" #~ msgstr "Premakni odtis (footprints)" #, fuzzy #~ msgid "Net pad clearance:" #~ msgstr "Prazen prostor za masko" #, fuzzy #~ msgid "Import Primitives" #~ msgstr "Import PinSheet" #, fuzzy #~ msgid "Duplicate count:" #~ msgstr "Podvojitve" #, fuzzy #~ msgid "Orientation (deg):" #~ msgstr "Orientacija" #, fuzzy #~ msgid "val" #~ msgstr "Oval" #, fuzzy #~ msgid "Select Anchor Position" #~ msgstr "Izberi splošne možnosti" #, fuzzy #~ msgid "Print Footprint" #~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #~ msgid "Scale 1" #~ msgstr "Razmerje 1" #, fuzzy #~ msgid "Scale 8" #~ msgstr "Scale X" #, fuzzy #~ msgid "Scale 16" #~ msgstr "Razmerje 1" #, fuzzy #~ msgid "Approx. scale 1" #~ msgstr "pribl. razmerje:" #, fuzzy #~ msgid "Generic Options:" #~ msgstr "Splošne nastavitve" #, fuzzy #~ msgid "Print frame ref" #~ msgstr "Print Sheet Ref" #, fuzzy #~ msgid "Pads Drill Options:" #~ msgstr "Možnosti vrtanja otočkov" #, fuzzy #~ msgid "1 Page per layer" #~ msgstr "1 stran na sloj" #, fuzzy #~ msgid "Single page" #~ msgstr "Ena stran" #~ msgid "Page Print:" #~ msgstr "Natisni stran" #, fuzzy #~ msgid "Number of pads" #~ msgstr "Število slojev:" #, fuzzy #~ msgid "Select a folder" #~ msgstr "Izberi sloj:" #, fuzzy #~ msgid "Select Footprint Library Folder" #~ msgstr "Izberi delovno knjižnico" #, fuzzy #~ msgid "Invalid track width" #~ msgstr "Vkljuèi povezave" #, fuzzy #~ msgid "Common:" #~ msgstr "Komentarji " #~ msgid "Tracks:" #~ msgstr "Povezave:" #, fuzzy #~ msgid "Vias:" #~ msgstr "Vie" #, fuzzy #~ msgid "Diameter:" #~ msgstr "milimetrov" #, fuzzy #~ msgid "Drill:" #~ msgstr "Vrtanje" #, fuzzy #~ msgid "Update complete" #~ msgstr "Undelete" #, fuzzy #~ msgid "Match footprints by:" #~ msgstr "Premakni odtis (footprints)" #, fuzzy #~ msgid "Modified dimensions properties" #~ msgstr "Module properties" #, fuzzy #~ msgid "Too small track width" #~ msgstr "Širina povezave" #, fuzzy #~ msgid "New Width:" #~ msgstr "Nastavi širino" #, fuzzy #~ msgid "Edge Width" #~ msgstr "Širina roba" #, fuzzy #~ msgid "no active library" #~ msgstr "Ni aktivne knjižnice" #, fuzzy #~ msgid "Apply Pad Properties" #~ msgstr "Lastnosti otočka" #, fuzzy #~ msgid "Set Line Width..." #~ msgstr "Širina črt" #, fuzzy #~ msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" #~ msgstr "Datoteka %s obstaja, OK za prepis ?" #, fuzzy #~ msgid "Library Filter:" #~ msgstr "Knjižnice:" #, fuzzy #~ msgid "Select Trivial Connection" #~ msgstr "Briši povezavo" #, fuzzy #~ msgid "Select Copper Connection" #~ msgstr "Briši povezavo" #, fuzzy #~ msgid "Center of page" #~ msgstr "Center" #, fuzzy #~ msgid "Import DXF File" #~ msgstr "Uvozi modul:" #, fuzzy #~ msgid "Create new library \"%s\"?" #~ msgstr "Ustvari novo knjižnico in shrani trenutni modul" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Key words: " #~ msgstr "Ključne besede:" #, fuzzy #~ msgid "Set Acti&ve Library..." #~ msgstr "Ni aktivne knjižnice" #, fuzzy #~ msgid "Select active library" #~ msgstr "Izberi delovno knjižnico" #, fuzzy #~ msgid "&Open Footprint..." #~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #, fuzzy #~ msgid "Open a footprint from a library" #~ msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #, fuzzy #~ msgid "Save footprint" #~ msgstr "Premakni odtis (footprints)" #, fuzzy #~ msgid "&Active Library..." #~ msgstr "Ni aktivne knjižnice" #, fuzzy #~ msgid "Export active library" #~ msgstr "Ni aktivne knjižnice" #, fuzzy #~ msgid "&Footprint..." #~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #, fuzzy #~ msgid "P&roperties..." #~ msgstr "Lastnosti" #, fuzzy #~ msgid "&Library Browser" #~ msgstr "Brskalnik knjižnice" #, fuzzy #~ msgid "Te&xts and Drawings..." #~ msgstr "Besedila in slike" #, fuzzy #~ msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" #~ msgstr "Nastavi širino za besedila in slike" #, fuzzy #~ msgid "&Delete a Footprint in Active Library" #~ msgstr "Briši element v trenutni knjižnici" #, fuzzy #~ msgid "General &Settings..." #~ msgstr "Splošne nastavitve" #, fuzzy #~ msgid "&Display Options..." #~ msgstr "&Prikaži možnosti" #, fuzzy #~ msgid "&Setup" #~ msgstr "&Shrani nastavitve ..." #, fuzzy #~ msgid "Enable and set layer properties" #~ msgstr "Label properties" #, fuzzy #~ msgid "Open design rules editor" #~ msgstr "Odpri urejevalnik modulov" #, fuzzy #~ msgid "Pads to &Mask Clearance..." #~ msgstr "Prazen prostor za masko" #, fuzzy #~ msgid "&General Settings" #~ msgstr "&Splošne možnosti" #, fuzzy #~ msgid "Select general options for Pcbnew" #~ msgstr "Izberi splošne možnosti za pcbnew" #, fuzzy #~ msgid "Edit All Tracks and Vias..." #~ msgstr "Uredi VSE povezave in luknje" #, fuzzy #~ msgid "Global Spread and Place" #~ msgstr "Glob Move and Place" #, fuzzy #~ msgid "Spread out All Footprints" #~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #, fuzzy #~ msgid "Unlock All Footprints" #~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #, fuzzy #~ msgid "Lock All Footprints" #~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #, fuzzy #~ msgid "Lock Footprint" #~ msgstr "Premakni odtis (footprints)" #, fuzzy #~ msgid "Unlock Footprint" #~ msgstr "Zbri¹i odtis (Footprints)" #, fuzzy #~ msgid "Move Layers:" #~ msgstr "Mod sloj" #~ msgid "No Change" #~ msgstr "No Change" #~ msgid "&OK" #~ msgstr "&Potrdi" #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr " &Prekliči " #, fuzzy #~ msgid "Save footprint in active library" #~ msgstr "Archive or Add footprints in a library file" #, fuzzy #~ msgid "Create new library and save current footprint" #~ msgstr "Ustvari novo knjižnico in vanjo shrani trenutni element" #, fuzzy #~ msgid "Delete part from active library" #~ msgstr "Briši element v trenutni knjižnici" #, fuzzy #~ msgid "Update footprint into current board" #~ msgstr "Shrani trenutni element v trenutno knjižnico" #, fuzzy #~ msgid "Import footprint" #~ msgstr "Uvozi elemente:" #, fuzzy #~ msgid "Export footprint" #~ msgstr "Izvozi element:" #~ msgid "Select library to browse" #~ msgstr "Izberi knjižnico za brskanje" #, fuzzy #~ msgid "Delete (Alternative)" #~ msgstr "Delete Cotation" #, fuzzy #~ msgid "Trivial Connection" #~ msgstr "Briši povezavo" #, fuzzy #~ msgid "Copper Connection" #~ msgstr "Izberi elemenet:" #, fuzzy #~ msgid "Selects whole copper connection." #~ msgstr "Briši povezavo" #, fuzzy #~ msgid "Whole Net" #~ msgstr "No Net" #, fuzzy #~ msgid "Track " #~ msgstr "Povezava" #, fuzzy #~ msgid "Via " #~ msgstr "Premer luknje" #, fuzzy #~ msgid "Track Len" #~ msgstr "Povezava" #, fuzzy #~ msgid "Pad to die" #~ msgstr "Velikost otočka" #~ msgid "COTATION" #~ msgstr "ACOTACION" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Modul" #~ msgid "Seg Layer" #~ msgstr "Seg sloj" #~ msgid "Links" #~ msgstr "Povezave" #~ msgid "NoConn" #~ msgstr "Nepovezano" #~ msgid "No Modules!" #~ msgstr "Ni modula!" #~ msgid "Move Modules ?" #~ msgstr "Prestavim modul ?" #~ msgid "Loop" #~ msgstr "Zanka" #~ msgid "Module not selected" #~ msgstr "Modul ni izbran" #~ msgid "3D Frame already opened" #~ msgstr "3D okvir je ¾e odprt" #~ msgid "Include Modules" #~ msgstr "Vkljuèi modul" #~ msgid "Track rotation" #~ msgstr "Zavrti povezavo" #~ msgid "Zone mirroring" #~ msgstr "Zrcali obmoèje" #~ msgid "Module copy" #~ msgstr "Kopiraj modul" #~ msgid "Zone copy" #~ msgstr "Kopiranje obmoèja" #~ msgid "RefP" #~ msgstr "RefP" #~ msgid "X Pos" #~ msgstr "lega X" #~ msgid "Y pos" #~ msgstr "lega Y" #~ msgid "ViaDef" #~ msgstr "ViaDef" #~ msgid "Locate Pin %s (module %s)" #~ msgstr "Poišči pin %s (modul %s)" #~ msgid "Module Edges:" #~ msgstr "Robovi modula:" #~ msgid "Pads:" #~ msgstr "Otočki:" #~ msgid "Show Pad NoConnect" #~ msgstr "Prikaži nepovezane otočke" #~ msgid "Edges Module Width" #~ msgstr "Širina modula robov" #~ msgid "Text Module Size V" #~ msgstr "Velikost modula navp. besedila" #~ msgid "Text Module Size H" #~ msgstr "Velikost modula vodor. besedila" #~ msgid "Del" #~ msgstr "Briši" #~ msgid "Lib Modules:" #~ msgstr "Moduli knjižnic:" #~ msgid "Files ext:" #~ msgstr "Končnice datotek:" #~ msgid "Cmp ext: " #~ msgstr "Cmp ext: " #~ msgid "Lib ext: " #~ msgstr "Lib ext: " #~ msgid "Net ext: " #~ msgstr "Net ext: " #~ msgid "Lib Modules Dir:" #~ msgstr "Mapa knjižnic: " #~ msgid "Module Doc File:" #~ msgstr "Datoteka dokumentacije modulov: " #~ msgid "Library exists! No Change" #~ msgstr "Knjižnica obstaja! Ni spremembe" #~ msgid " Blind Via" #~ msgstr "Slepa luknja" #~ msgid "" #~ "You have selected VIA Blind or VIA Buried\n" #~ "WARNING: this feature is EXPERIMENTAL!!! Accept ?" #~ msgstr "" #~ "Izbral si slepo LUKNJO ali Buried VIA \n" #~ "POZOR: gre za PREIZKUSNE storitve!!! Potrdi ?" #~ msgid "Test Drc" #~ msgstr "Test Drc" #~ msgid "" #~ "Unconnected:\n" #~ "Pad @ %.4f,%.4f and\n" #~ "Pad @ %.4f,%.4f\n" #~ msgstr "" #~ "Nepovezani:\n" #~ "Otoček @ %.4f,%.4f y\n" #~ "Pad @ %.4f,%.4f\n" #~ msgid "Active routes: %d\n" #~ msgstr "Aktivne povezave: %d\n" #~ msgid "OK! (No unconnect)\n" #~ msgstr "OK! (Ni nepovezanih)\n" #~ msgid "** End Drc: %d errors **\n" #~ msgstr "** End Drc: %d errors **\n" #~ msgid "** End Drc: No Error **\n" #~ msgstr "** End Drc: No Error **\n" #~ msgid "SegmNb" #~ msgstr "ŠtSegm" #~ msgid "Track Err" #~ msgstr "Napaka povezave" #~ msgid "Tst Tracks\n" #~ msgstr "Preizkus povezave\n" #~ msgid "%d Err type %d sur PAD @ %d,%d\n" #~ msgstr "%d Tip napake %d na otočku @ %d,%d\n" #~ msgid "%d Err type %d: sur VIA @ %d,%d\n" #~ msgstr "%d Tip napake %d: na LUKNJI @ %d,%d\n" #~ msgid "%d Err type %d: sur SEGMENT @ %d,%d\n" #~ msgstr "%d Tip napake %d: na DELU @ %d,%d\n" #~ msgid "%d Err pad to pad (PAD @ %d,%d and PAD @ %d,%d\n" #~ msgstr "%d Napaka otoček do otočka (Otoček @ %d,%d in otoček @ %d,%d\n" #~ msgid "Add Modules" #~ msgstr "Dodaj modul" #~ msgid "Edit All Via Sizes" #~ msgstr "Uredi vse velikosti lukenj" #~ msgid "Segment is being edited" #~ msgstr "Segment je v urejanju." #~ msgid "Change module(s)" #~ msgstr "Menjava modul(a/ov)" #~ msgid "Goto Module Editor" #~ msgstr "Urejevalnik modulov" #~ msgid "Doc" #~ msgstr "Doc" #~ msgid "Componant" #~ msgstr "Komponenta" #~ msgid "User" #~ msgstr "Uporabnik" #~ msgid "Orient (0.1 deg)" #~ msgstr "Orientacija (0.1 stopinja)" #~ msgid "Rot 90" #~ msgstr "Rotiraj 90" #~ msgid "Delete [%s]" #~ msgstr "Zbriši [%s]" #~ msgid "Text is VALUE!" #~ msgstr "Besedilo je VREDNOST ! " #~ msgid "Pad Net Name :" #~ msgstr "NetIme otočka:" #~ msgid "Delta" #~ msgstr "Delta" #~ msgid "Pad Drill" #~ msgstr "Vrtanje otočka" #~ msgid "Pad Orient (0.1 deg)" #~ msgstr "Orientacija otočka (0.1 st)" #~ msgid "TextMod properties" #~ msgstr "Lastnosti modula besedila" #~ msgid "show" #~ msgstr "Prikaži" #~ msgid "GenCAD file:" #~ msgstr "Arhiv GenCAD:" #~ msgid "Board Modified: Continue ?" #~ msgstr "Spremembe: Nadaljujem ?" #~ msgid "File <%s> not found" #~ msgstr "Datoteke %s ne najdem" #~ msgid "<%s> Not Found" #~ msgstr "Ne najdem <%s>" #~ msgid "Drill tools" #~ msgstr "Vrtalna orodja" #~ msgid "drill sheet (HPGL)" #~ msgstr "vrtalni list (HPGL)" #~ msgid "drill sheet (Postscript)" #~ msgstr "vrtalni list (Postscript)" #~ msgid "Drill Sheet:" #~ msgstr "Vrtalni list:" #~ msgid "&Execute" #~ msgstr "&Izvedi" #~ msgid "Speed(cm/s)" #~ msgstr "Hitrost ( cm/s )" #~ msgid "Unable to create file <%s>" #~ msgstr "Ne morem ustvariti datoteko <%s>" #~ msgid "Pads Global Edit" #~ msgstr "Splošno urejanje otočkov" #~ msgid "Change Module" #~ msgstr "Menjaj modul" #~ msgid "Change Id Modules" #~ msgstr "Menjaj oznako modula" #~ msgid "Change Shape" #~ msgstr "Menjaj obliko" #~ msgid "Delete Texts" #~ msgstr "Borrar Textos" #~ msgid "Delete Edges" #~ msgstr "Zbriši robove" #~ msgid "Delete Modules" #~ msgstr "Zbriši module" #~ msgid "Include AutoRouted Tracks" #~ msgstr "Vključi samodejno povezane povezave" #~ msgid "Current Board will be lost ?" #~ msgstr "Trenutna plošča bo izgubljena ?" #~ msgid " No modules to archive!" #~ msgstr " Ni modula za shranitev!" #~ msgid " added in " #~ msgstr " dodano v " #~ msgid " replaced in " #~ msgstr " zamenjano v " #~ msgid "Module Editor (lib: " #~ msgstr "Urejevalnik modulov (knjižnica: " #~ msgid "Library exists " #~ msgstr "Knjižnica obstaja" #~ msgid "Module <%s> not found" #~ msgstr "Ne najdem modula <%s>" #~ msgid "Adjust size,shape,layers... for Pads" #~ msgstr "Nastavi velikost, obliko, nivoje ... za otočke" #~ msgid "User Grid Size" #~ msgstr "&Velikost uporabniške mreže ..." #~ msgid "On line doc" #~ msgstr "On line doc" #~ msgid "Pcbnew &About" #~ msgstr "&Opis Pcbnew ..." #~ msgid "&3D Display" #~ msgstr "&3D prikaz" #~ msgid "Delete old Board and Load new Board" #~ msgstr "Zbriši staro ploščo in naloži novo" #~ msgid "Clear old PCB and init a new one" #~ msgstr "Zbriši staro ploščo in začni novo" #~ msgid "&Previous version" #~ msgstr "&Prejšnja različica" #~ msgid "P&rint" #~ msgstr "&Tiskaj ..." #~ msgid "&Plot" #~ msgstr "&Plot ..." #~ msgid "&Module report" #~ msgstr "Uvozi &Modul" #~ msgid "E&xit" #~ msgstr "I&zhod" #~ msgid "Quit pcbnew" #~ msgstr "Zapri Pcbnew" #~ msgid "&Libs and Dir" #~ msgstr "&Knjižnice in imeniki ..." #~ msgid "Setting Libraries, Directories and others..." #~ msgstr "Izberi knjižnice, imenike in ostalo ..." #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Barve" #~ msgid "Select Colors and Display for PCB items" #~ msgstr "Izberi barve in prikaz za elemente plošče" #~ msgid "Save options in current directory" #~ msgstr "Shrani možnosti v trenutni imenik" #~ msgid "&Read Setup" #~ msgstr "&Beri nastavitve..." #~ msgid "Read options from a selected config file" #~ msgstr "Beri možnosti iz izbrane konfiguracijske datoteke" #~ msgid "Adjust size and width for tracks, vias" #~ msgstr "Prilagodi velikost in širino za povezave, luknje" #~ msgid "Gen Position modules file" #~ msgstr "Gen Position modules file" #~ msgid "Gen Drill (EXCELLON] file and/or Drill sheet" #~ msgstr "Določi vrtalno (EXCELLON) datoteko in/ali vrtalni list" #~ msgid "Recreate .cmp file for CvPcb" #~ msgstr "Ponovno ustvari datoteko .cmp za CvPcb" #~ msgid "Delete Tracks, Modules, Texts... on Board" #~ msgstr "Briši povezave, module, besedila ... na plošči" #~ msgid "&List nets" #~ msgstr "Prikaži &spisek povezave ..." #~ msgid "shape +" #~ msgstr "Oblika +" #~ msgid "shape X" #~ msgstr "oblika X" #~ msgid "Mire Shape:" #~ msgstr "Oblika pritr. luknje:" #~ msgid "Scale Y" #~ msgstr "Scale Y" #~ msgid "New Pad Settings" #~ msgstr "Nove nastavitve otočka" #~ msgid "Move Text Mod." #~ msgstr "Premakni besedilo Mod." #~ msgid "Rotate Text Mod." #~ msgstr "Zavrti besedilo Mod." #~ msgid "Delete Text Mod." #~ msgstr "Briši besedilo Mod." #~ msgid "Edit Width (Current)" #~ msgstr "Uredi širino (trenutno)" #~ msgid "Edit Width (All)" #~ msgstr "Uredi širino (Vse)" #~ msgid "Edit Layer (Current)" #~ msgstr "Uredi sloj (trenutni)" #~ msgid "Edit Layer (All)" #~ msgstr "Uredi sloj (vse)" #~ msgid "Delete edge" #~ msgstr "Briši rob" #~ msgid "Module Editor: module modified!, Continue ?" #~ msgstr "Urejevanik modula: modul spremenjen!, Nadaljujem ?" #~ msgid "Delete Module" #~ msgstr "Briši modul" #~ msgid "Stub" #~ msgstr "Stub" #~ msgid "Arc Stub" #~ msgstr "Arc Stub" #~ msgid " (inch):" #~ msgstr " (inč):" #~ msgid "Read" #~ msgstr "Beri" #~ msgid "Module Test" #~ msgstr "Module Test" #~ msgid "Bad Tracks Deletion:" #~ msgstr "Briši slabe povezave:" #~ msgid "Exchange Module:" #~ msgstr "Zamenjaj modul:" #~ msgid "Read Netlist " #~ msgstr "Beri datoteko povezav" #~ msgid "Cmp %s: Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" #~ msgstr "" #~ "Element %s nepravilen! Modul je [%s] in datoteka povezav pravi [%s]\n" #~ msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" #~ msgstr "Modul [%s]: Ne najdem otočka [%s]" #~ msgid "No Modules" #~ msgstr "Ni modulov" #~ msgid "Componants" #~ msgstr "Komponente" #~ msgid "No modules" #~ msgstr "Ni modulov" #~ msgid "No modules in NetList" #~ msgstr "Ni modulov v spisku povezav" #~ msgid "Lack:" #~ msgstr "Lack:" #~ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" #~ msgstr "" #~ "Ne najdem datoteke <%s>, uporabi datoteko povezav za izbiro modula " #~ "knjižnice" #~ msgid "Move Module (M)" #~ msgstr "Prestavi modul (M)" #~ msgid "Drag Module (G)" #~ msgstr "Povleci modul (G)" #~ msgid "Rotate Module + (R)" #~ msgstr "Zavrti modul + (R)" #~ msgid "Rotate Module -" #~ msgstr "Zavrti modul -" #~ msgid "Invert Module (S)" #~ msgstr "Zrcali modul (S)" #~ msgid "Track %.3f" #~ msgstr "Povezava %.3f" #~ msgid "Zoom Block (Midd butt drag)" #~ msgstr "Povečaj Blok (Midd butt drag)" #~ msgid "Fix Module" #~ msgstr "Popravi modul" #~ msgid "Free Module" #~ msgstr "Sprosti modul" #~ msgid "Auto place Module" #~ msgstr "Samodejno postavi modul" #~ msgid "Autoroute" #~ msgstr "Autorrutado" #~ msgid "Autoroute Pad" #~ msgstr "Samodejno poveži otoček" #~ msgid "Autoroute Net" #~ msgstr "Autorrutado Net" #~ msgid "End edge zone" #~ msgstr "End edge zone" #~ msgid "Delete edge zone" #~ msgstr "Delete edge zone" #~ msgid "Rotate Text" #~ msgstr "Zavrti besedilo" #~ msgid "Delete Text" #~ msgstr "Briši besedilo" #~ msgid "Edit Zone" #~ msgstr "Uredi območje" #~ msgid "Delete Mire" #~ msgstr "Briši pritrj. luknjo" #~ msgid "Free All Modules" #~ msgstr "Sprosti vse module" #~ msgid "Fixe All Modules" #~ msgstr "Fixe All Modules" #~ msgid "Move All Modules" #~ msgstr "Premakni vse module" #~ msgid "Move New Modules" #~ msgstr "Premakni nove module" #~ msgid "Autoplace Next Module" #~ msgstr "Samodejno postavi naslednji modul" #~ msgid "Orient All Modules" #~ msgstr "Orient All Modules" #~ msgid "Global Autoroute" #~ msgstr "Global Autoroute" #~ msgid "Autoroute All Modules" #~ msgstr "Samodejno postavi vse module" #~ msgid "Global AutoRouter" #~ msgstr "Global AutoRouter" #~ msgid "Read Global AutoRouter Data" #~ msgstr "Read Global AutoRouter Data" #~ msgid "Edit Track" #~ msgstr "Uredi povezavo" #~ msgid "Edit ALL Vias (no track)" #~ msgstr "Uredi VSE luknje (ne pa povezave)" #~ msgid "Edit ALL Tracks (no via)" #~ msgstr "Uredi VSE povezave (ne pa luknje)" #~ msgid "No Display" #~ msgstr "Ne prikaži" #~ msgid "Display Polar Coord" #~ msgstr "Prikaži polarne koordinate" #~ msgid "Big" #~ msgstr "Velik" #~ msgid "Max Links:" #~ msgstr "Max Links:" #~ msgid "Drc ON" #~ msgstr "DRC Vključen" #~ msgid "Tracks Auto Del" #~ msgstr "Tracks Auto Del" #~ msgid "Tracks 45 Only" #~ msgstr "Povezave samo 45" #~ msgid "Segments 45 Only" #~ msgstr "Segmenti samo 45" #~ msgid "Auto PAN" #~ msgstr "Auto PAN" #~ msgid "Read config file" #~ msgstr "Beri nastavitveno datoteko" #~ msgid "DCR Off (Disable !!!), Currently: DRC is active" #~ msgstr "DCR izklop, Trenutno je DRC aktiven" #~ msgid "DRC On (Currently: DRC is DISABLE !!!)" #~ msgstr "DRC vklop (trenutno je DRC neaktiven)" #~ msgid "Grid not show" #~ msgstr "Ne prikaži mreže" # Chevelu général non affiché #~ msgid "General ratsnest not show" #~ msgstr "General ratsnest not show" # Ne pas montrer le chevelu du module pendant déplacement #~ msgid "Module ratsnest not show" #~ msgstr "Module ratsnest not show" #~ msgid "Disable Auto Delete old Track" #~ msgstr "Onemogoči samodejno brisanje starih povezav" #~ msgid "Via" #~ msgstr "Luknje" #~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" #~ msgstr "Pcbnew že teče. Nadaljujem ?" #~ msgid "Spot min" #~ msgstr "Spot min" #~ msgid "Pen Speed (cm/s)" #~ msgstr "Pen Speed (cm/s)" #~ msgid "Set pen speed in cm/s" #~ msgstr "Set pen speed in cm/s" #~ msgid "Pen Ovr" #~ msgstr "Pen Ovr" #~ msgid "Set plot overlay for filling" #~ msgstr "Set plot overlay for filling" #~ msgid "Enable/disable print/plot pads on Silkscreen layers" #~ msgstr "Activar/Desactivar trazado de Isletas en las capas de serigrafía" #~ msgid "Always Print Pads" #~ msgstr "Vedno natisni otočke" #~ msgid "Force print/plot pads on ALL layers" #~ msgstr "Force print/plot pads on ALL layers" #~ msgid "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" #~ msgstr "Enable/disable print/plot module value on Silkscreen layers" #~ msgid "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" #~ msgstr "Enable/disable print/plot module reference on Silkscreen layers" #~ msgid "Print other module texts" #~ msgstr "Print other module texts" #~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" #~ msgstr "Enable/disable print/plot module field texts on Silkscreen layers" #~ msgid "Force Print Invisible Texts" #~ msgstr "Force Print Invisible Texts" #~ msgid "Scale 1.5" #~ msgstr "Razmerje 1,5" #~ msgid "Scale Opt" #~ msgstr "Scale Opt" #~ msgid "Vias on Mask" #~ msgstr "Vias on Mark" #~ msgid "Print/plot vias on mask layers" #~ msgstr "Print/plot vias on mask layers" #~ msgid "Org = Centre" #~ msgstr "Org = Cenre" #~ msgid "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center" #~ msgstr "Draw origin ( 0,0 )in on sheet center" #~ msgid "TextPCB properties" #~ msgstr "TextPCB properties" #~ msgid "unable to create file " #~ msgstr "ne morem ustvariti datoteke" #~ msgid "Lecture fichier de routage " #~ msgstr "Povezovanje je končano" #~ msgid "Pad Cmp" #~ msgstr "Otoček elemeneta" #~ msgid "Text Module Cu" #~ msgstr "Cu modul besedila" #~ msgid "Text Module Cmp" #~ msgstr "Modul besedila elemeneta" #~ msgid "Text Module invisible" #~ msgstr "Modul nevidnega besedila" #~ msgid "Show Noconnect" #~ msgstr "Show Noconnect" #~ msgid "Show Modules Cmp" #~ msgstr "Show Modules Cmp" #~ msgid "Show Modules Cu" #~ msgstr "Show Modules Cu" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Izhod" #~ msgid "User Grid Size X" #~ msgstr "Velikost mreže X" #~ msgid "User Grid Size Y" #~ msgstr "Velikost mreže Y" #~ msgid "Save Module in working library" #~ msgstr "Shrani modul v delovno knjižnico" #~ msgid "New Module" #~ msgstr "Nov modul" #~ msgid "Replace module in current BOARD" #~ msgstr "Zamenjaj modul v trenutni PLOŠČI" #~ msgid "import module" #~ msgstr "uvozi modul" #~ msgid "export module" #~ msgstr "izvozi modul" #~ msgid "Module Check" #~ msgstr "Preveri modul" #~ msgid "Display Grid OFF" #~ msgstr "Izključi prikaz mreže" #~ msgid "Units = Inch" #~ msgstr "Enote = Inče" #~ msgid "Units = mm" #~ msgstr "Enote = mm" #~ msgid "New Board" #~ msgstr "Nova plošča" #~ msgid "Mode Module: Manual and Automatic Move or Place for modules" #~ msgstr "" #~ "Modul načina: ročno ali samodejno prestavljanje ali postavitev za module" #~ msgid "Mode Track and Autorouting" #~ msgstr "Mode Track and Autorouting" #~ msgid "Drc OFF" #~ msgstr "Drc izključen" # Monter le chevelu général #~ msgid "Show General Ratsnest" #~ msgstr "Show General Ratsnest" # Monter le chevelu du module pendant déplacement #~ msgid "Show Module Ratsnest when moving" #~ msgstr "Show Module Ratsnest when moving" #~ msgid "Enable Auto Del Track" #~ msgstr "Omogoči samodejno brisanje povezav" #~ msgid "" #~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" #~ " This is a very experimental feature (under developement)" #~ msgstr "" #~ "Display auxiliary vertical toolbar (tools for micro wave applications)\n" #~ " This is a very experimental feature (under developement)" #~ msgid "Net highlight" #~ msgstr "Net highlight" #~ msgid "Add modules" #~ msgstr "Dodaj module" #~ msgid "Add Mires" #~ msgstr "Dodaj pritrj. luknje" #~ msgid "Exchange Modules" #~ msgstr "Zamenjaj module:" #~ msgid "Change module" #~ msgstr "Zamenjaj modul" #~ msgid "Ch. same module+value" #~ msgstr "Zamenjaj isti modul+vrednost" #~ msgid "Change all" #~ msgstr "Zamenjaj vse" #~ msgid "Current Module" #~ msgstr "Trenutni modul" #~ msgid "Change ALL modules ?" #~ msgstr "Zamenjam VSE module ?" #~ msgid "Exclude Pads" #~ msgstr "Izključi otočke" #~ msgid "Pwr Symb" #~ msgstr "Pwr Symb" #~ msgid "Val" #~ msgstr "Vrednost" #~ msgid "RefLib" #~ msgstr "RefLib" #~ msgid "PinName" #~ msgstr "Ime nogice" #~ msgid "PinNum" #~ msgstr "Št. nogice :" #~ msgid "annotate:" #~ msgstr "annotate:" #~ msgid "&Del Annotate" #~ msgstr "&Del Annotate" #~ msgid "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" #~ msgstr "Previous Annotation will be deleted. Continue ?" #~ msgid "Error item %s%s" #~ msgstr "Napaka element %s%s" #~ msgid " unit %d and no more than %d parts" #~ msgstr " unit %d and no more than %d parts" #~ msgid "Delete SHEET!!" #~ msgstr "Delete SHEET!!" #~ msgid "Glabel Shape:" #~ msgstr "Global Shape:" #~ msgid "Componant properties (Not found in lib)" #~ msgstr "Lastnosti komponent (Ne nmajdem v knjižnici)" #~ msgid "Pos" #~ msgstr "Pos" #~ msgid "Orient:" #~ msgstr "Orientacija:" #~ msgid "Mirror --" #~ msgstr "Zrcali--" #~ msgid "Mirror:" #~ msgstr "Zrcali:" #~ msgid "Componant [%s] not found!" #~ msgstr "Ne najdem komponente [%s]!" #~ msgid "No Field to move" #~ msgstr "Ni polja za premikanje" #~ msgid "" #~ "Part is a POWER, value cannot be modified!\n" #~ "You must create a new power" #~ msgstr "" #~ "Element je POWER, vrednost ne morem spremeniti!\n" #~ "Ustvari nov element power" #~ msgid "Reference needed !, No change" #~ msgstr "Potrebna refereca!, ni spremembe" #~ msgid "Value needed !, No change" #~ msgstr "Potrebna vrednost !, ni spremembe" #~ msgid "File " #~ msgstr "Datoteka" #~ msgid "Sheets" #~ msgstr "Stran" #~ msgid "PinNam" #~ msgstr "Ime nogice" #~ msgid "Body Bg" #~ msgstr "Ozadje telesa" #, fuzzy #~ msgid "Device" #~ msgstr "Naprava" #~ msgid "Erc Mark" #~ msgstr "ERC znak" #~ msgid "File <" #~ msgstr "Datoteka <" #~ msgid "Library <" #~ msgstr "Knjižnica <" #~ msgid "> header read error" #~ msgstr "> napaka pri branju glave" #~ msgid "Clear Schematic Hierarchy (modified!)?" #~ msgstr "Briši hierarhijo shem (spremenjeno!) ?" #~ msgid "" #~ "Ready\n" #~ "Working dir: \n" #~ msgstr "" #~ "Pripravljen\n" #~ "Delovna mapa: \n" #~ msgid "File %s not found (new project ?)" #~ msgstr "Datoteke %s ne najdem (nov projekt?)" #~ msgid "No FileName in SubSheet" #~ msgstr "Ni imena datoteke v podstrani" #~ msgid "Failed to open " #~ msgstr "Ne morem odpreti" #~ msgid " is NOT EESchema file" #~ msgstr " ni datoteka tipa EESchema" #~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" #~ msgstr "Program eeschema teče, nadaljujem ?" #~ msgid "Library file Ext: " #~ msgstr "Library file Ext: " #~ msgid "Schematic file Ext: " #~ msgstr "Schematic file Ext: " #~ msgid "Library files path:" #~ msgstr "pot do knjižnic:" #~ msgid "EESchema Erc" #~ msgstr "EESchema Erc" #~ msgid "Erc Diags:" #~ msgstr "Erc Diags:" #~ msgid "-> Total Errors: " #~ msgstr "-> Skupne napake: " #~ msgid "-> Last Errors: " #~ msgstr "->Zadnje napake: " #~ msgid "-> Last Warnings: " #~ msgstr "->Zadnja opozorila: " #~ msgid "Write erc report" #~ msgstr "Write erc report" #~ msgid "&Test Erc" #~ msgstr "&Test Erc" #~ msgid "&Del Markers" #~ msgstr "&Del Markers " #~ msgid "-> Total Errors: " #~ msgstr "-> Skupne napake: " #~ msgid "-> Errors ERC: " #~ msgstr "-> ERC napake: " #~ msgid "-> Warnings ERC: " #~ msgstr "-> ERC opozorila: " #~ msgid "Warning Pin %s Unconnected" #~ msgstr "Opozorilo nogica %s ni pvoezana" #~ msgid "ERC control (%s)\n" #~ msgstr "ERC kontrola (%s)\n" #~ msgid "ERC: %s (X= %2.3f inches, Y= %2.3f inches\n" #~ msgstr "ERC: %s (X= %2.3f inčev, Y= %2.3f inčev\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " >> Errors ERC: %d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ " >> ERC napake: %d\n" #~ msgid " General : " #~ msgstr " Splošno : " #~ msgid "Show Pin Num" #~ msgstr "Prikaži številko nogice" #~ msgid "Skew:" #~ msgstr "Skew:" #~ msgid "Ok to Delete Alias LIST" #~ msgstr "Ok to Delete Alias LIST" #~ msgid "Text: " #~ msgstr "Besedilo: " #~ msgid "Part as \"De Morgan\" anymore" #~ msgstr "Part as \"De Morgan\" anymore" #~ msgid "Delete Convert items" #~ msgstr "Delete Convert items" #~ msgid "Clear SubHierarchy ?" #~ msgstr "Clear SubHierarchy ?" #~ msgid "EESchema Locate" #~ msgstr "Išči" #~ msgid "Cmp in &Lib" #~ msgstr "Element v &Knjižnici" #~ msgid "Find Markers" #~ msgstr "Find Markers" #~ msgid "Next Marker" #~ msgstr "Next Marker" #~ msgid "Marker found in " #~ msgstr "Marker found in " #~ msgid "Marker Not Found" #~ msgstr "Marker Not Found" #~ msgid "Found " #~ msgstr "Našel" #~ msgid " in lib " #~ msgstr " v knjiž. " #~ msgid " found only in cache" #~ msgstr "našel le v medpomnilniku" #~ msgid " List items : " #~ msgstr "Spisek elemenetov:" #~ msgid "Sub Componants (i.e U2A, U2B..)" #~ msgstr "Pod komponente (npr. U2A, U2B..)" #~ msgid "Hierachy Pins by name" #~ msgstr "Hierarhija nogic po imenih" #~ msgid "&Create List" #~ msgstr "&Ustvari spisek" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#Glob labels ( order = Sheet Number )\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#Glob labels ( order = Alphab. )\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#End List\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#Konec spiska\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#Cmp ( order = Reference )" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#Cmp ( order = Reference )" #~ msgid "#End Cmp\n" #~ msgstr "#Konec elementov\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "#Cmp ( order = Value )" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "#Cmp ( order = Value )" #~ msgid "> %-28.28s Global (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" #~ msgstr "> %-28.28s Globalno (Stran %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" #~ msgid "> %-28.28s Sheet %-7.7s (Sheet %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" #~ msgstr "> %-28.28s Stran %-7.7s (Stran %.2d) pos: %3.3f, %3.3f\n" #~ msgid "Failed to find part " #~ msgstr "Ne najdem elementa" #~ msgid " Part: " #~ msgstr "Element:" #~ msgid "Current Part not saved, continue ?" #~ msgstr "Trenutni element ni shranjen, nadaljujem ?" #~ msgid "Part %s exists, Change it ?" #~ msgstr "Element %s obstaja, Zamenjam? " #~ msgid "Left justify" #~ msgstr "Levo poravnaj" #~ msgid "Right justify" #~ msgstr "Desno poravnaj" #~ msgid "Bottom justify" #~ msgstr "Poravnaj spodaj" #~ msgid "Top justify" #~ msgstr "Poravnaj zgoraj" #~ msgid "Vert Justify" #~ msgstr "Poravnaj navpično" #~ msgid "This is the Root Part" #~ msgstr "to je korenski element" #~ msgid "LibEdit: Part modified!, Continue ?" #~ msgstr "LibEdit: Element spremenjen! Nadaljujem?" #~ msgid "Library %s modified!, Continue ?" #~ msgstr "Knjižnica %s spremenjena!, nadaljujem?" #~ msgid "Move Arc" #~ msgstr "Prestavi Arc" #~ msgid "Arc Delete" #~ msgstr "Briši Arc" #~ msgid "Move Circle" #~ msgstr "Premakni krog" #~ msgid "Circle Delete" #~ msgstr "Briši krog" #~ msgid "Text Edit" #~ msgstr "Uredi besedilo" #~ msgid "Text Delete" #~ msgstr "Briši besedilo" #~ msgid "Field Rotate" #~ msgstr "Rotiraj polje" #~ msgid "Field Edit" #~ msgstr "Uredi polje" #~ msgid " Tst Pins OK!" #~ msgstr " Preizkus nogic OK!" #~ msgid "Set Pin Opt" #~ msgstr "Določi možnosti nogic" #~ msgid "Add Circle" #~ msgstr "Dodaj krog" #~ msgid "Add Arc" #~ msgstr "Dodaj Arc" #~ msgid "Load a schematic project (Schematic, libraries...)" #~ msgstr "Naloži projekt sheme (shema, knjižnice, ...)" #~ msgid "Plotting in Postscript format" #~ msgstr "Plotting in Postscript format" #~ msgid "Plotting in HPGL format" #~ msgstr "Plotting in HPGL format" #~ msgid "Plot SVG" #~ msgstr "Plot SVG" #~ msgid "Plotting in SVG format" #~ msgstr "Plotting in SVG format" #~ msgid "Plot Hplg, Postscript" #~ msgstr "Plot Hplg, Postscript" #~ msgid "Save options in .pro" #~ msgstr "Shrani možnosti v .pro" #~ msgid "Kicad &Help" #~ msgstr "Kicad &Pomoč" #~ msgid "List" #~ msgstr "Spisek" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Urejeno" #~ msgid "Hierar." #~ msgstr "Hierar." #~ msgid "&Netlist" #~ msgstr "&Spisek povezav" #~ msgid "Must be Annotated, Continue ?" #~ msgstr "Numeriranje je potrebno, nadaljujem?" #~ msgid "Win. Zoom (Midd butt drag mouse)" #~ msgstr "Zoom okna (srednja tipka+vleci miško)" #~ msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" #~ msgstr "Kopiraj blok(shift + vleci miško)" #~ msgid "Drag Block (ctrl + drag mouse)" #~ msgstr "Vleci blok (ctrl + vleci miško)" #~ msgid "Del. Block (shift+ctrl + drag mouse)" #~ msgstr "Briši blok (shift + ctrl + vleci miško)" #~ msgid "delete noconn" #~ msgstr "delete noconn" #~ msgid "delete Marker" #~ msgstr "briši oznako" #~ msgid "Rotate Text (R)" #~ msgstr "Rotiraj besedilo (R)" #~ msgid "Rotate Label (R)" #~ msgstr "Rotiraj oznako (R)" #~ msgid "Delete Label" #~ msgstr "Briši oznako:" #~ msgid "Move Glabel" #~ msgstr "Premakni splošno oznako" #~ msgid "Rotate GLabel (R)" #~ msgstr "Rotiraj splošno oznako (R)" #~ msgid "Edit GLabel" #~ msgstr "Uredi splošno oznako" #~ msgid "Delete Glabel" #~ msgstr "Briši splošno oznako" #~ msgid "Move Component (M)" #~ msgstr "Premakni komponento (M)" #~ msgid "Rotate + (R)" #~ msgstr "Rotiraj + (R)" #~ msgid "Mirror -- (Y)" #~ msgstr "Zrcali -- (Y)" #~ msgid "Mirror || (X)" #~ msgstr "Zrcali || (X)" #~ msgid "Normal (N)" #~ msgstr "Normalno (N)" #~ msgid "End Bus" #~ msgstr "Končaj vodilo" #~ msgid "End drawing" #~ msgstr "Končaj risanje" #~ msgid "Move Sheet" #~ msgstr "Premakni stran" #~ msgid "Delete Sheet" #~ msgstr "Briši stran" #~ msgid "Move PinSheet" #~ msgstr "Move PinSheet" #~ msgid "Normal (50 mils)" #~ msgstr "Normalno (50 mils)" #~ msgid "Small (20 mils)" #~ msgstr "Drobno (20 mils)" #~ msgid "Very small (10 mils)" #~ msgstr "Zelo drobno (10 mils)" #~ msgid "Delta Step" #~ msgstr "Korak" #~ msgid "Delta Label:" #~ msgstr "Oznaka koraka:" #~ msgid "&Normal (50 mils)" #~ msgstr "&Normalno (50 mils)" #~ msgid "&Small (20 mils)" #~ msgstr "&Drobno (20 mils)" #~ msgid "&Very small (10 mils)" #~ msgstr "&Zelo drobno (10 mils)" #~ msgid "&Normal" #~ msgstr "&Normalno" #~ msgid "&inches" #~ msgstr "&inči" #~ msgid "&millimeters" #~ msgstr "&millimetri" #~ msgid "&Horiz/Vertical" #~ msgstr "&Vodoravno/Navpično" #~ msgid "&Any" #~ msgstr "&Katerikoli" #~ msgid "Wire - Bus orient" #~ msgstr "Orientacija žica - vodilo" #~ msgid "clock inv" #~ msgstr "ura inv" #~ msgid "low clock" #~ msgstr "ura nizek nivo" #~ msgid "low out" #~ msgstr "nizek ven" #~ msgid "Pin Num :" #~ msgstr "Št. nogice :" #~ msgid "No Draw" #~ msgstr "Nevidno" #~ msgid "Pin Orient:" #~ msgstr "Orientacija nogic:" #~ msgid "Pin Shape:" #~ msgstr "Oblika nogic:" #~ msgid "Bidi" #~ msgstr "Bidirektno" #~ msgid "3 States" #~ msgstr "3 stanja" #~ msgid "Occupied by other pin, Continue ?" #~ msgstr "Zasedeno z drugo nogico, Nadaljujem ?" #~ msgid " Unit %d" #~ msgstr " Enota %d" #~ msgid " Convert" #~ msgstr " Pretvorim" #~ msgid " Normal" #~ msgstr " Normalno" #~ msgid "EESchema Plot HPGL" #~ msgstr "EESchema Plot HPGL" #~ msgid "Page Size A4" #~ msgstr "Velikost strani: A4" #~ msgid "Velikost strani: A3" #~ msgstr "Hoja tamaño A3" #~ msgid "Page Size A2" #~ msgstr "Velikost strani: A2" #~ msgid "Page Size A0" #~ msgstr "Velikost strani: A0" #~ msgid "Page Size B" #~ msgstr "Velikost strani: B" #~ msgid "Page Size C" #~ msgstr "Velikost strani: C" #~ msgid "Page Size D" #~ msgstr "Velikost strani: D" #~ msgid "Page Size E" #~ msgstr "Velikost strani: E" #~ msgid "Plot Offset" #~ msgstr "Plot Offset" #~ msgid "&Accept Offset" #~ msgstr "&Accept Offset" #~ msgid "Pen Width ( mils )" #~ msgstr "Pen Width ( mils )" #~ msgid "Pen Speed ( cm/s )" #~ msgstr "Pen Speed ( cm/s )" #~ msgid "&Plot CURRENT" #~ msgstr "&Plot CURRENT" #~ msgid "Plot A&LL" #~ msgstr "Plot A&LL" #~ msgid "** Plot End **\n" #~ msgstr "** Plot End **\n" #~ msgid "Plot " #~ msgstr "Plot " #~ msgid "EESchema Plot PS" #~ msgstr "EESchema Plot PS" #~ msgid "B/W" #~ msgstr "Č/B" #~ msgid "Plot Color:" #~ msgstr "Plot Color:" #~ msgid "Push/Pop Hierarchy" #~ msgstr "Push/Pop Hierarchy" #~ msgid "Add Wire" #~ msgstr "Dodaj žico" #~ msgid "Add Bus" #~ msgstr "Dodaj vodilo" #~ msgid "Add Drawing" #~ msgstr "Dodaj risbo" #~ msgid "Add PinSheet" #~ msgstr "Add PinSheet" #~ msgid "Add Componant" #~ msgstr "Dodaj komponento" #~ msgid "Schematic modified, Save before exit ?" #~ msgstr "Shema spremenjena, Shranim pred izhodom? " #~ msgid "No Filename! Aborted" #~ msgstr "Ni imena datoteke! Prekinjeno." #~ msgid "PinSheet Shape:" #~ msgstr "PinSheet Shape:" #~ msgid "Void" #~ msgstr "Prazno" #~ msgid "BgFilled" #~ msgstr "Zapolnjeno ozadje" #~ msgid "Warning: more than 1 part in Symbol File" #~ msgstr "Warning: more than 1 part in Symbol File" #~ msgid " Text : " #~ msgstr " Besedilo : " #~ msgid "New part" #~ msgstr "Nov element" #~ msgid "import part" #~ msgstr "Uvozi element" #~ msgid "export part" #~ msgstr "Izvozi element" #~ msgid "show as \"De Morgan\" normal part" #~ msgstr "show as \"De Morgan\" normal part" #~ msgid "show as \"De Morgan\" convert part" #~ msgstr "show as \"De Morgan\" convert part" #~ msgid "Edit pins part per part (Carefully use!)" #~ msgstr "Edit pins part per part (Carefully use!)" #~ msgid "go to library browse" #~ msgstr "Brskaj po knjižnicah" #~ msgid "Netlist generation" #~ msgstr "Ustvari spisek povezav" # Lista de componentes y referencias cruzadas #~ msgid "Bill of material and/or Crossreferences" #~ msgstr "Spisek materiala in/ali križne reference" #~ msgid "Hierarchy Push/Pop" #~ msgstr "Hierarchy Push/Pop" #~ msgid "Add wire or bus label" #~ msgstr "Dodaj žico ali oznako vodila" #~ msgid "import glabel from sheet & create pinsheet" #~ msgstr "uvozi splošno oznako iz lista & ustvari list nogic" #~ msgid "Add graphic text (comment)" #~ msgstr "Dodaj grafično besedilo (komentar)" #~ msgid "Current Part: <%s> (is Alias of <%s>)" #~ msgstr "Trenutni element: <%s> (sinonim za <%s>)" #~ msgid "Error: Root Part <%s> not found" #~ msgstr "Napaka: Ne najdem korenskega elementa <%s>" #~ msgid "Current Part: <%s>" #~ msgstr "Trenutni element: <%s>" #~ msgid "Library: <%s> not found" #~ msgstr "Ne najdem knjižnice <%s >" #~ msgid "%d equivalences" #~ msgstr "%d ekvivalentov" #~ msgid "Save Net List & Cmp" #~ msgstr "Save Net List & Cmp" #~ msgid "Componants: %d (free: %d)" #~ msgstr "Komponent: %d (proste: %d)" #~ msgid "1:1 zoom" #~ msgstr "1:1 Zoom" #~ msgid "Components: %d (free: %d)" #~ msgstr "Komponent: %d (proste: %d)" #~ msgid "Unable to create component file (.cmp)" #~ msgstr "Ne morema ustvariti datoteke komponent (.cmp)" #~ msgid "Load Net List" #~ msgstr "Naloži spisek povezav" #~ msgid "Modules: %d" #~ msgstr "%d modulov" #~ msgid "Module %s not found" #~ msgstr "Ne najdem modula %s" #~ msgid "Read Cfg" #~ msgstr " Beri nastavitev " #~ msgid "Equiv" #~ msgstr "Ekvivalent" #~ msgid "Lib Dir:" #~ msgstr "Mapa knjižnice:" #~ msgid "Net Input Ext:" #~ msgstr "Net Input Ext:" #~ msgid "Pkg Ext:" #~ msgstr "Pkg Ext:" #~ msgid "Cmp ext:" #~ msgstr "Cmp ext:" #~ msgid "Lib ext:" #~ msgstr "Lib ext:" #~ msgid "NetOut ext:" #~ msgstr "NetOut ext:" #~ msgid "Equiv ext:" #~ msgstr "Equiv ext:" #~ msgid "Retro ext:" #~ msgstr "Retro ext:" #~ msgid "Pad &Num" #~ msgstr "Pad &Num" #~ msgid "&Filaire" #~ msgstr "&Filaire" #~ msgid "&Filled" #~ msgstr "&Zapolnjeno" #~ msgid "Texts:" #~ msgstr "Besedila:" #~ msgid "Netlist Format: EESchema" #~ msgstr "Format spiska povezav: EEschema" #~ msgid "Save Nelist and Cmp list" #~ msgstr "Shrani spisek povezav in elementov" #~ msgid "Create stuff file (component/module list)" #~ msgstr "Create stuff file (component/module list)" #~ msgid "Display/print component documentation (footprint.pdf)" #~ msgstr "Prikaži/natisni dokumentacijo komponent (footprint.pdf)" #~ msgid "&Save Netlist" #~ msgstr "&Shrani spisek povezav ..." #~ msgid "Save New Netlist and Cmp file" #~ msgstr "Shrani nov spisek povezav in datoteko komponent" #~ msgid "Quit Cvpcb" #~ msgstr "Zapri" #~ msgid "&Configuration" #~ msgstr "&Konfiguracija ..." #~ msgid "Cvpcb &About" #~ msgstr "&Opis Cvpcb ..." #~ msgid "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" #~ msgstr "Format Netlist: ViewLogic net&pkg" #~ msgid "Component [%s] not found in .pkg file" #~ msgstr "Ne najdem komponente [%s] v .pkg datoteki" #~ msgid "Netlist file " #~ msgstr "Datoteka spiska povezav" #~ msgid "&Open Project Descr" #~ msgstr "&Odpri opis projekta ..." #~ msgid "Select an existing project descriptor" #~ msgstr "Izberi obstoječi opis projekta" #~ msgid "&Unzip Archive" #~ msgstr "&Razpakiraj arhiv ..." #~ msgid "&Editor" #~ msgstr "&Urejevalnik ..." #~ msgid "Select Fonts" #~ msgstr "Izberi oblike besedila ..." #~ msgid "Kicad &About" #~ msgstr "&Opis programa Kicad " #~ msgid "Cvpcb (Componants to modules)" #~ msgstr "Cvpcb (Modul komponent)" #~ msgid "Pcbnew ( board editor )" #~ msgstr "Pcbnew (urejevalnik plošče)" #~ msgid "GerbView ( Gerber viewer )" #~ msgstr "GerbView (prikazovalnik Gerber)" #~ msgid " exists! OK to continue?" #~ msgstr " obstaja! OK za nadaljevanje ?" #~ msgid "Unzip in " #~ msgstr "Razpakiraj v " #~ msgid "Compress file " #~ msgstr "Komprimiraj datoteko" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Create Zip Archive " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ustvari zip arhiv" #~ msgid "" #~ "Ready\n" #~ "Working dir: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Pripravljen\n" #~ "Delovna mapa: %s\n" #~ msgid "> not found" #~ msgstr "> ne najdem" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Working dir: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Delovna mapa: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Project: " #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Projekt: " #~ msgid " Arc " #~ msgstr " Arc" #~ msgid "Ok to delete block ?" #~ msgstr "Ok za brisanje bloka ?" #~ msgid "Not yet available..." #~ msgstr "Ni na razpolago..." #~ msgid "GERBER PLOT files:" #~ msgstr "GERBER PLOT files:" #~ msgid "D CODES files:" #~ msgstr "D CODES files:" #~ msgid "Layer modified, Continue ?" #~ msgstr "Sloj spremenjen, Nadaljujem ?" #~ msgid "Load new gerber file on currrent layer" #~ msgstr "Naloži novo datoteko gerber na trenutni sloj" #~ msgid "Inc Layer and load gerber file" #~ msgstr "Inc Layer and load gerber file" #~ msgid "Increment layer number, and Load gerber file" #~ msgstr "Increment layer number, and Load gerber file" #~ msgid "Load D-Codes File" #~ msgstr "Load D-Codes File" #~ msgid "Load Drill" #~ msgstr "Naloži vrtalnik" #~ msgid "Load Drill File (EXCELLON Format)" #~ msgstr "Naloži vrtalno datoteko (oblika EXCELLON)" #~ msgid "Save current layers (GERBER format)" #~ msgstr "Shrani trenutne sloje (oblika GERBER)" #~ msgid "Plotting in various formats" #~ msgstr "Plotting in various formats" #~ msgid "&Files and Dir" #~ msgstr "&Datoteke in mape..." #~ msgid "Setting Files extension, Directories and others..." #~ msgstr "Nastavi končnice datotek, imenike in drugo..." #~ msgid "Select Colors and Display for layers" #~ msgstr "Izberi barve in prikaz za sloje" #~ msgid "&Save Gerbview Setup" #~ msgstr "&Shrani nastavitev Gerbview" #~ msgid "List and Edit DCodes" #~ msgstr "List and Edit DCodes" #~ msgid "&Delete Layer" #~ msgstr "&Briši sloj" #~ msgid "Gerbview is already running, Continue?" #~ msgstr "Gerbview že teče, Nadaljujem ?" #~ msgid "Delete zones ?" #~ msgstr "Brišem območja?" #~ msgid "Delete Pcb Texts" #~ msgstr "Briši besedila na PCB" #~ msgid "Delete Layer %d" #~ msgstr "Briši sloj %d" #~ msgid "Copy Block (shift mouse)" #~ msgstr "Kopiraj blok (shit miška)" #~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" #~ msgstr "Briši blok (ctrl + vleci miško)" #~ msgid "format: 2.3" #~ msgstr "Format 2.3" #~ msgid "format 3.4" #~ msgstr "Format 3.4" #~ msgid "Gerbview Draw Options" #~ msgstr "Gerbview Draw Options" #~ msgid "Spots:" #~ msgstr "Spots:" #~ msgid "DCode File Ext:" #~ msgstr "DCode File Ext:" #~ msgid "Too many include files!!" #~ msgstr "Preveč vključenih datotek!!" #~ msgid "Gerbview Layer Colors:" #~ msgstr "Barve slojev v Gerbview:" #~ msgid "New World" #~ msgstr "Novi svet" #~ msgid "Print World" #~ msgstr "Natisni svet" #~ msgid "No tool" #~ msgstr "Ni orodja" #~ msgid "Tool " #~ msgstr "Orodje" #~ msgid "Add Flashes" #~ msgstr "Add Flashes" #~ msgid "Show Spots Sketch" #~ msgstr "Show Spots Sketch" #~ msgid "Show Lines Sketch" #~ msgstr "Prikaži skico črt" #~ msgid "Block Save" #~ msgstr "Shrani blok" #~ msgid "Inner L1 " #~ msgstr "Notranji sloj 1" #~ msgid "Inner L2 " #~ msgstr "Notranji sloj 2" #~ msgid "Inner L3 " #~ msgstr "Notranji sloj 3" #~ msgid "Inner L4 " #~ msgstr "Notranji sloj 4" #~ msgid "Inner L5 " #~ msgstr "Notranji sloj 5" #~ msgid "Inner L6 " #~ msgstr "Notranji sloj 6" #~ msgid "Inner L7 " #~ msgstr "Notranji sloj 7" #~ msgid "Inner L8 " #~ msgstr "Notranji sloj 8" #~ msgid "Inner L9 " #~ msgstr "Nostranji sloj 9" #~ msgid "Inner L10" #~ msgstr "Notranji sloj 10" #~ msgid "Inner L11" #~ msgstr "Notranji sloj 11" #~ msgid "Inner L12" #~ msgstr "Notranji sloj 12" #~ msgid "Inner L13" #~ msgstr "Notranji sloj 13" #~ msgid "Inner L14" #~ msgstr "Notranji sloj 14" #~ msgid "Adhes Cop" #~ msgstr "Adhes Cop" #~ msgid "Adhes Cmp" #~ msgstr "Adhes Cmp" #~ msgid "SoldP Cop" #~ msgstr "SoldP Cu " #~ msgid "SoldP Cmp" #~ msgstr "SoldP Cmp" #~ msgid "SilkS Cmp" #~ msgstr "SilkS Cmp" #~ msgid "Mask Copp" #~ msgstr "Mask Cu " #~ msgid "Mask Cmp " #~ msgstr "Mask Cmp" #~ msgid "Eco1 " #~ msgstr "Eco1 " #~ msgid "Eco2 " #~ msgstr "Eco2 " #~ msgid "Edges Pcb" #~ msgstr "Edges Pcb" #~ msgid "--- " #~ msgstr "--- " #~ msgid "Doc File " #~ msgstr "Doc File" #~ msgid "Author:" #~ msgstr "Avtor: " #~ msgid "Based on wxWidgets" #~ msgstr "Uporablja wxWidgets" #~ msgid "Print S&etup" #~ msgstr "Nastavitve &tiskanja" #~ msgid "Printer Problem!" #~ msgstr "Težave s tiskalnikom!" #~ msgid "There was a problem previewing" #~ msgstr "Težave s predogledom" #~ msgid "Size (mm):" #~ msgstr "Velikost (mm):" #~ msgid "Size (\"):" #~ msgstr "Velikost (\"):" #~ msgid "X (mm):" #~ msgstr "X (mm):" #~ msgid "X (\"):" #~ msgstr "X (\"):" #~ msgid "Y (mm):" #~ msgstr "Y (mm):" #~ msgid "Y (\"):" #~ msgstr "Y (\"):" #~ msgid " (\"):" #~ msgstr " (\"):" #~ msgid " (mm):" #~ msgstr " (mm):" #~ msgid "grid user" #~ msgstr "uporabnik mreže" #~ msgid "Length(inch):" #~ msgstr "Dolžina (inč):" #~ msgid "Length(mm):" #~ msgstr "Dol. (mm):" #~ msgid "Unable to create line: Requested length is too big" #~ msgstr "Ne morem narisati črte: željena dolžina je prevelika" #~ msgid "Blind Via" #~ msgstr "Blind Via" #~ msgid "optionsframe" #~ msgstr "optionsframe" #~ msgid "Layers 1-16" #~ msgstr "1-16 slojev" #~ msgid "Layers 17-32" #~ msgstr "17-32 slojev" #~ msgid "Layer 1" #~ msgstr "sloj 1" #~ msgid "Layer 2" #~ msgstr "sloj 2" #~ msgid "Layer 3" #~ msgstr "sloj 3" #~ msgid "Layer 4" #~ msgstr "sloj 4" #~ msgid "Layer 5" #~ msgstr "sloj 5" #~ msgid "Layer 6" #~ msgstr "sloj 6" #~ msgid "Layer 7" #~ msgstr "sloj 7" #~ msgid "Layer 8" #~ msgstr "sloj 8" #~ msgid "Layer 9" #~ msgstr "sloj 9" #~ msgid "Layer 10" #~ msgstr "sloj 10" #~ msgid "Layer 11" #~ msgstr "sloj 11" #~ msgid "Layer 12" #~ msgstr "sloj 12" #~ msgid "Layer 13" #~ msgstr "sloj 13" #~ msgid "Layer 14" #~ msgstr "sloj 14" #~ msgid "Layer 15" #~ msgstr "sloj 15" #~ msgid "Layer 16" #~ msgstr "sloj 16" #~ msgid "Layer 17" #~ msgstr "sloj 17" #~ msgid "Layer 18" #~ msgstr "sloj 18" #~ msgid "Layer 19" #~ msgstr "sloj 19" #~ msgid "Layer 20" #~ msgstr "sloj 20" #~ msgid "Layer 21" #~ msgstr "sloj 21" #~ msgid "Layer 22" #~ msgstr "sloj 22" #~ msgid "Layer 23" #~ msgstr "sloj 23" #~ msgid "Layer 24" #~ msgstr "sloj 24" #~ msgid "Layer 25" #~ msgstr "sloj 25" #~ msgid "Layer 26" #~ msgstr "sloj 26" #~ msgid "Layer 27" #~ msgstr "sloj 27" #~ msgid "Layer 28" #~ msgstr "sloj 28" #~ msgid "Layer 29" #~ msgstr "sloj 29" #~ msgid "Layer 30" #~ msgstr "sloj 30" #~ msgid "Layer 31" #~ msgstr "sloj 31" #~ msgid "Layer 32" #~ msgstr "sloj 32"