Update Japanese translation (#339)
This commit is contained in:
parent
e1ecc7289f
commit
4182e67dbf
81
po/ja.po
81
po/ja.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: plume\n"
|
"Project-Id-Version: plume\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-03 21:52+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-12-08 22:31+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ryo Nakano <ryonakaknock3@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
@ -34,9 +34,8 @@ msgstr "タイトル"
|
||||||
msgid "Create blog"
|
msgid "Create blog"
|
||||||
msgstr "ブログを作成"
|
msgstr "ブログを作成"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Comment \"{0}\""
|
msgid "Comment \"{0}\""
|
||||||
msgstr "\"{{ post }}\" にコメント"
|
msgstr "\"{0}\" にコメント"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Content"
|
msgid "Content"
|
||||||
msgstr "コメント"
|
msgstr "コメント"
|
||||||
|
@ -64,33 +63,30 @@ msgid "Let's go!"
|
||||||
msgstr "開始しましょう!"
|
msgstr "開始しましょう!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Welcome to {0}"
|
msgid "Welcome to {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0} へようこそ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "通知"
|
msgstr "通知"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Written by {0}"
|
msgid "Written by {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0} さんが作成"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "This article is under the {0} license."
|
msgid "This article is under the {0} license."
|
||||||
msgstr "この記事は {{ license }} ライセンスの元で公開されています。"
|
msgstr "この記事は {0} ライセンスの元で公開されています。"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "One like"
|
msgid "One like"
|
||||||
msgid_plural "{0} likes"
|
msgid_plural "{0} likes"
|
||||||
msgstr[0] "{{ count }} いいね"
|
msgstr[0] "{0} いいね"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "I don't like this anymore"
|
msgid "I don't like this anymore"
|
||||||
msgstr "もうこれにいいねしません"
|
msgstr "もうこれにいいねしません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Add yours"
|
msgid "Add yours"
|
||||||
msgstr "いいねする"
|
msgstr "いいね"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "One Boost"
|
msgid "One Boost"
|
||||||
msgid_plural "{0} Boosts"
|
msgid_plural "{0} Boosts"
|
||||||
msgstr[0] "{{ count }} ブースト"
|
msgstr[0] "{0} ブースト"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
msgid "I don't want to boost this anymore"
|
||||||
msgstr "もうこれをブーストしたくありません"
|
msgstr "もうこれをブーストしたくありません"
|
||||||
|
@ -152,7 +148,7 @@ msgid "Edit your profile"
|
||||||
msgstr "自分のプロフィールを編集"
|
msgstr "自分のプロフィールを編集"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Open on {0}"
|
msgid "Open on {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0} で開く"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Follow"
|
msgid "Follow"
|
||||||
msgstr "フォロー"
|
msgstr "フォロー"
|
||||||
|
@ -163,10 +159,9 @@ msgstr "フォロー解除"
|
||||||
msgid "Recently boosted"
|
msgid "Recently boosted"
|
||||||
msgstr "最近ブーストしたもの"
|
msgstr "最近ブーストしたもの"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "One follower"
|
msgid "One follower"
|
||||||
msgid_plural "{0} followers"
|
msgid_plural "{0} followers"
|
||||||
msgstr[0] "{{ count }} フォロワー"
|
msgstr[0] "{0} フォロワー"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit your account"
|
msgid "Edit your account"
|
||||||
msgstr "自分のアカウントを編集"
|
msgstr "自分のアカウントを編集"
|
||||||
|
@ -186,9 +181,8 @@ msgstr "要約"
|
||||||
msgid "Update account"
|
msgid "Update account"
|
||||||
msgstr "アカウントをアップデート"
|
msgstr "アカウントをアップデート"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{0}'s followers"
|
msgid "{0}'s followers"
|
||||||
msgstr "{{ count }} フォロワー"
|
msgstr "{0} さんのフォロワー"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Followers"
|
msgid "Followers"
|
||||||
msgstr "フォロワー"
|
msgstr "フォロワー"
|
||||||
|
@ -257,23 +251,19 @@ msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
|
||||||
msgstr "自分のプロフィールを編集するにはログインする必要があります"
|
msgstr "自分のプロフィールを編集するにはログインする必要があります"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "By {0}"
|
msgid "By {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0} さんが作成"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{0} boosted your article"
|
msgid "{0} boosted your article"
|
||||||
msgstr "{{ data }} があなたの記事をブーストしました"
|
msgstr "{0} さんがあなたの記事をブーストしました"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{0} started following you"
|
msgid "{0} started following you"
|
||||||
msgstr "{{ data }} があなたのフォローを開始しました"
|
msgstr "{0} さんがあなたのフォローを開始しました"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{0} liked your article"
|
msgid "{0} liked your article"
|
||||||
msgstr "{{ data }} があなたの記事をいいねしました"
|
msgstr "{0} さんがあなたの記事をいいねしました"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{0} commented your article"
|
msgid "{0} commented your article"
|
||||||
msgstr "{{ data }} があなたの記事にコメントしました"
|
msgstr "{0} さんがあなたの記事にコメントしました"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "We couldn't find this page."
|
msgid "We couldn't find this page."
|
||||||
msgstr "このページを見つけられませんでした。"
|
msgstr "このページを見つけられませんでした。"
|
||||||
|
@ -287,9 +277,8 @@ msgstr "認証されていません。"
|
||||||
msgid "You are not author in this blog."
|
msgid "You are not author in this blog."
|
||||||
msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。"
|
msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{0} mentioned you."
|
msgid "{0} mentioned you."
|
||||||
msgstr "{{ data }} があなたをメンションしました。"
|
msgstr "{0} さんがあなたをメンションしました。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Your comment"
|
msgid "Your comment"
|
||||||
msgstr "あなたのコメント"
|
msgstr "あなたのコメント"
|
||||||
|
@ -327,22 +316,20 @@ msgstr "無効なメールアドレス"
|
||||||
msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
msgid "Password should be at least 8 characters long"
|
||||||
msgstr "パスワードは最低 8 文字にするべきです"
|
msgstr "パスワードは最低 8 文字にするべきです"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "One author in this blog: "
|
msgid "One author in this blog: "
|
||||||
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
|
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
|
||||||
msgstr[0] "ブログに {{ count }} 人の作成者がいます: "
|
msgstr[0] "ブログに {0} 人の作成者がいます: "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
|
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"この記事と関わるにはログインするか Fediverse アカウントを使用してください"
|
"この記事と関わるには、ログインするか Fediverse アカウントを使用してください"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Optional"
|
msgid "Optional"
|
||||||
msgstr "省略可"
|
msgstr "省略可"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "One article in this blog"
|
msgid "One article in this blog"
|
||||||
msgid_plural "{0} articles in this blog"
|
msgid_plural "{0} articles in this blog"
|
||||||
msgstr[0] "ブログ内に {{ count }} 件の記事"
|
msgstr[0] "ブログに {0} 件の記事があります"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Previous page"
|
msgid "Previous page"
|
||||||
msgstr "前のページ"
|
msgstr "前のページ"
|
||||||
|
@ -390,7 +377,7 @@ msgid "What is Plume?"
|
||||||
msgstr "Plume とは?"
|
msgstr "Plume とは?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
|
||||||
msgstr "Plume は分散型ブログエンジンです。"
|
msgstr "Plume は、分散型のブログエンジンです。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Authors can manage various blogs from an unique website."
|
msgid "Authors can manage various blogs from an unique website."
|
||||||
msgstr "作成者は、ある固有の Web サイトから、さまざまなブログを管理できます。"
|
msgstr "作成者は、ある固有の Web サイトから、さまざまなブログを管理できます。"
|
||||||
|
@ -406,16 +393,16 @@ msgid "Create your account"
|
||||||
msgstr "アカウントを作成"
|
msgstr "アカウントを作成"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "About {0}"
|
msgid "About {0}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "{0} について"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
|
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "登録者数 <em>{0}</em> 人"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "投稿記事数 <em>{0}</em> 件"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
|
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "他のインスタンスからの接続数 <em>{0}</em> 件"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Read the detailed rules"
|
msgid "Read the detailed rules"
|
||||||
msgstr "詳細な規則を読む"
|
msgstr "詳細な規則を読む"
|
||||||
|
@ -429,9 +416,8 @@ msgstr "このブログを削除"
|
||||||
msgid "Administred by"
|
msgid "Administred by"
|
||||||
msgstr "管理者"
|
msgstr "管理者"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Runs Plume {0}"
|
msgid "Runs Plume {0}"
|
||||||
msgstr "Plume {{ version }} を実行中"
|
msgstr "Plume {0} を実行中"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Your media"
|
msgid "Your media"
|
||||||
msgstr "メディア"
|
msgstr "メディア"
|
||||||
|
@ -439,9 +425,8 @@ msgstr "メディア"
|
||||||
msgid "Go to your gallery"
|
msgid "Go to your gallery"
|
||||||
msgstr "ギャラリーを参照"
|
msgstr "ギャラリーを参照"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "{0}'s avatar'"
|
msgid "{0}'s avatar'"
|
||||||
msgstr "{{ name}} のアバター"
|
msgstr "{0} さんのアバター"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Media details"
|
msgid "Media details"
|
||||||
msgstr "メディアの詳細"
|
msgstr "メディアの詳細"
|
||||||
|
@ -517,23 +502,20 @@ msgstr "記事"
|
||||||
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
msgid "All the articles of the Fediverse"
|
||||||
msgstr "Fediverse のすべての記事"
|
msgstr "Fediverse のすべての記事"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Articles from {0}"
|
msgid "Articles from {0}"
|
||||||
msgstr "{{ instance.name }} の記事"
|
msgstr "{0} の記事"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View all"
|
msgid "View all"
|
||||||
msgstr "すべて表示"
|
msgstr "すべて表示"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
msgid "Articles tagged \"{0}\""
|
||||||
msgstr "\"{{ tag }}\" タグの記事"
|
msgstr "\"{0}\" タグの記事"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "編集"
|
msgstr "編集"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit {0}"
|
msgid "Edit {0}"
|
||||||
msgstr "編集"
|
msgstr "{0} を編集"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr "アップデート"
|
msgstr "アップデート"
|
||||||
|
@ -553,9 +535,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cookie が有効になっていることを確認して、このページを再読み込みしてみてくだ"
|
"Cookie が有効になっていることを確認して、このページを再読み込みしてみてくだ"
|
||||||
"さい。このエラーメッセージが表示され続けた場合、問題を報告してください。"
|
"さい。このエラーメッセージが表示され続けた場合、問題を報告してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Administration of {0}"
|
msgid "Administration of {0}"
|
||||||
msgstr "管理"
|
msgstr "{0} の管理"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Instances"
|
msgid "Instances"
|
||||||
msgstr "インスタンス"
|
msgstr "インスタンス"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue