Update french translation

This commit is contained in:
Bat 2018-07-27 22:23:24 +02:00
parent ed8982b7fd
commit 63774e058c
1 changed files with 30 additions and 36 deletions

View File

@ -348,96 +348,90 @@ msgstr ""
msgid "Next page" msgid "Next page"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "{{ user }} mentioned you." msgid "{{ user }} mentioned you."
msgstr "{{ data }} vous a mentionné." msgstr "{{ user }} vous a mentionné."
#, fuzzy
msgid "{{ user }} commented your article." msgid "{{ user }} commented your article."
msgstr "{{ data }} a commenté votre article" msgstr "{{ user }} a commenté votre article"
#, fuzzy
msgid "{{ user }} is now following you." msgid "{{ user }} is now following you."
msgstr "{{ data }} vous suit" msgstr "{{ user }} vous suit"
#, fuzzy
msgid "{{ user }} liked your article." msgid "{{ user }} liked your article."
msgstr "{{ data }} a aimé votre article" msgstr "{{ user }} a aimé votre article"
#, fuzzy
msgid "{{ user }} reshared your article." msgid "{{ user }} reshared your article."
msgstr "{{ data }} a repartagé votre article" msgstr "{{ user }} a repartagé votre article"
msgid "Source code" msgid "Source code"
msgstr "" msgstr "Code source"
msgid "Matrix room" msgid "Matrix room"
msgstr "" msgstr "Salon Matrix"
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "" msgstr "Administration"
msgid "Instance settings" msgid "Instance settings"
msgstr "" msgstr "Paramètres de l'instance"
msgid "Allow anyone to register" msgid "Allow anyone to register"
msgstr "" msgstr "Autoriser les inscriptions"
msgid "Short description" msgid "Short description"
msgstr "" msgstr "Description courte"
msgid "Markdown is supported" msgid "Markdown is supported"
msgstr "" msgstr "Vous pouvez utiliser du Markdown"
msgid "Long description" msgid "Long description"
msgstr "" msgstr "Description longue"
msgid "Default license" msgid "Default license"
msgstr "" msgstr "License par défaut"
msgid "Save settings" msgid "Save settings"
msgstr "" msgstr "Enregistrer les paramètres"
msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgid "No comments yet. Be the first to react!"
msgstr "" msgstr "Pas encore de commentaires. Soyez læ premi⋅er⋅ère à réagir !"
msgid "About this instance" msgid "About this instance"
msgstr "" msgstr "À propos de cette instance"
msgid "What is Plume?" msgid "What is Plume?"
msgstr "" msgstr "Qu'est-ce que Plume ?"
msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgstr "" msgstr "Plume est un moteur de blog décentralisé."
msgid "Authors can manage various blogs from an unique website." msgid "Authors can manage various blogs from an unique website."
msgstr "" msgstr "Les auteurs peuvent gérer différents blogs au sein d'un même site."
msgid "" msgid ""
"Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with " "Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with "
"them directly from other platforms like Mastodon." "them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr "" msgstr "Les articles sont également visibles sur d'autres sites Plume et "
"vous pouvez interagir avec eux directement depuis d'autres plateformes "
"telles que Mastodon."
#, fuzzy
msgid "Create your account" msgid "Create your account"
msgstr "Créer mon compte" msgstr "Créer votre compte"
#, fuzzy
msgid "About {{ instance_name }}" msgid "About {{ instance_name }}"
msgstr "Ouvrir sur {{ instance_url }}" msgstr "À propos de {{ instance_name }}"
msgid "Home to" msgid "Home to"
msgstr "" msgstr "Accueille"
msgid "people" msgid "people"
msgstr "" msgstr "personnnes"
msgid "Who wrote" msgid "Who wrote"
msgstr "" msgstr "Qui ont écrit"
#, fuzzy
msgid "articles" msgid "articles"
msgstr "Nouvel article" msgstr "articles"
msgid "Read the detailed rules" msgid "Read the detailed rules"
msgstr "" msgstr "Lisez le détail des règles"