Plume/po/plume.pot

588 lines
8.3 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plume\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
msgid "Latest articles"
msgstr ""
msgid "No posts to see here yet."
msgstr ""
msgid "New article"
msgstr ""
msgid "New blog"
msgstr ""
msgid "Create a blog"
msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Create blog"
msgstr ""
msgid "Comment \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Content"
msgstr ""
msgid "Submit comment"
msgstr ""
msgid "Something broke on our side."
msgstr ""
msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it."
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgid "Configure your instance"
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
msgid "Let&#x27;s go!"
msgstr ""
msgid "Welcome to {0}"
msgstr ""
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgid "Written by {0}"
msgstr ""
msgid "This article is under the {0} license."
msgstr ""
msgid "One like"
msgid_plural "{0} likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "I don&#x27;t like this anymore"
msgstr ""
msgid "Add yours"
msgstr ""
msgid "One Boost"
msgid_plural "{0} Boosts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "I don&#x27;t want to boost this anymore"
msgstr ""
msgid "Boost"
msgstr ""
msgid "Comments"
msgstr ""
msgid "Respond"
msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "New post"
msgstr ""
msgid "Create a post"
msgstr ""
msgid "Publish"
msgstr ""
msgid "Login"
msgstr ""
msgid "Username or email"
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgid "Your Dashboard"
msgstr ""
msgid "Your Blogs"
msgstr ""
msgid "You don&#x27;t have any blog yet. Create your own, or ask to join one."
msgstr ""
msgid "Start a new blog"
msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
msgid "It is you"
msgstr ""
msgid "Edit your profile"
msgstr ""
msgid "Open on {0}"
msgstr ""
msgid "Follow"
msgstr ""
msgid "Unfollow"
msgstr ""
msgid "Recently boosted"
msgstr ""
msgid "One follower"
msgid_plural "{0} followers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Edit your account"
msgstr ""
msgid "Your Profile"
msgstr ""
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgid "Email"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
msgid "Update account"
msgstr ""
msgid "{0}'s followers"
msgstr ""
msgid "Followers"
msgstr ""
msgid "New Account"
msgstr ""
msgid "Create an account"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid "Create account"
msgstr ""
msgid "Plume"
msgstr ""
msgid "Menu"
msgstr ""
msgid "My account"
msgstr ""
msgid "Log Out"
msgstr ""
msgid "Log In"
msgstr ""
msgid "Register"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to create a new blog"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to post a comment"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to like a post"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to see your notifications"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to write a new post"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to boost a post"
msgstr ""
msgid "Invalid username or password"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to access your dashboard"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to follow someone"
msgstr ""
msgid "You need to be logged in order to edit your profile"
msgstr ""
msgid "By {0}"
msgstr ""
msgid "{0} boosted your article"
msgstr ""
msgid "{0} started following you"
msgstr ""
msgid "{0} liked your article"
msgstr ""
msgid "{0} commented your article"
msgstr ""
msgid "We couldn&#x27;t find this page."
msgstr ""
msgid "The link that led you here may be broken."
msgstr ""
msgid "You are not authorized."
msgstr ""
msgid "You are not author in this blog."
msgstr ""
msgid "{0} mentioned you."
msgstr ""
msgid "Your comment"
msgstr ""
msgid "Unknown error"
msgstr ""
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgid "A blog with the same name already exists."
msgstr ""
msgid "Your comment can't be empty"
msgstr ""
msgid "A post with the same title already exists."
msgstr ""
msgid "We need an email or a username to identify you"
msgstr ""
msgid "Your password can't be empty"
msgstr ""
msgid "Passwords are not matching"
msgstr ""
msgid "Username can't be empty"
msgstr ""
msgid "Invalid email"
msgstr ""
msgid "Password should be at least 8 characters long"
msgstr ""
msgid "One author in this blog: "
msgid_plural "{0} authors in this blog: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Login or use your Fediverse account to interact with this article"
msgstr ""
msgid "Optional"
msgstr ""
msgid "One article in this blog"
msgid_plural "{0} articles in this blog"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgid "Next page"
msgstr ""
msgid "Source code"
msgstr ""
msgid "Matrix room"
msgstr ""
msgid "Administration"
msgstr ""
msgid "Instance settings"
msgstr ""
msgid "Allow anyone to register"
msgstr ""
msgid "Short description"
msgstr ""
msgid "Markdown is supported"
msgstr ""
msgid "Long description"
msgstr ""
msgid "Default license"
msgstr ""
msgid "Save settings"
msgstr ""
msgid "No comments yet. Be the first to react!"
msgstr ""
msgid "About this instance"
msgstr ""
msgid "What is Plume?"
msgstr ""
msgid "Plume is a decentralized blogging engine."
msgstr ""
msgid "Authors can manage various blogs from an unique website."
msgstr ""
msgid "Articles are also visible on other Plume websites, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon."
msgstr ""
msgid "Create your account"
msgstr ""
msgid "About {0}"
msgstr ""
msgid "Home to <em>{0}</em> users"
msgstr ""
msgid "Who wrote <em>{0}</em> articles"
msgstr ""
msgid "And connected to <em>{0}</em> other instances"
msgstr ""
msgid "Read the detailed rules"
msgstr ""
msgid "Delete this article"
msgstr ""
msgid "Delete this blog"
msgstr ""
msgid "Administred by"
msgstr ""
msgid "Runs Plume {0}"
msgstr ""
msgid "Your media"
msgstr ""
msgid "Go to your gallery"
msgstr ""
msgid "{0}'s avatar'"
msgstr ""
msgid "Media details"
msgstr ""
msgid "Go back to the gallery"
msgstr ""
msgid "Markdown code"
msgstr ""
msgid "Copy it in your articles to insert this media."
msgstr ""
msgid "Use as avatar"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
msgid "Upload"
msgstr ""
msgid "You don't have any media yet."
msgstr ""
msgid "Media upload"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Content warning"
msgstr ""
msgid "File"
msgstr ""
msgid "Send"
msgstr ""
msgid "Sorry, but registrations are closed on this instance. Try to find another one"
msgstr ""
msgid "Subtitle"
msgstr ""
msgid "Login to like"
msgstr ""
msgid "Login to boost"
msgstr ""
msgid "Your feed"
msgstr ""
msgid "Federated feed"
msgstr ""
msgid "Local feed"
msgstr ""
msgid "Nothing to see here yet. Try to follow more people."
msgstr ""
msgid "Articles"
msgstr ""
msgid "All the articles of the Fediverse"
msgstr ""
msgid "Articles from {0}"
msgstr ""
msgid "View all"
msgstr ""
msgid "Articles tagged \"{0}\""
msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
msgid "Edit {0}"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr ""
msgid "We couldn't find this page."
msgstr ""
msgid "Invalid CSRF token."
msgstr ""
msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it."
msgstr ""
msgid "Administration of {0}"
msgstr ""
msgid "Instances"
msgstr ""
msgid "Unblock"
msgstr ""
msgid "Block"
msgstr ""
msgid "Ban"
msgstr ""
msgid "Useful for visually impaired people and licensing"
msgstr ""
msgid "Let it empty if there is none"
msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
msgid "This is a draft, don't publish it yet."
msgstr ""
msgid "Update or publish"
msgstr ""
msgid "Your Drafts"
msgstr ""
msgid "Danger zone"
msgstr ""
msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled."
msgstr ""
msgid "Delete your account"
msgstr ""
msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your instance."
msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "This post isn't published yet."
msgstr ""
msgid "There is currently no article with that tag"
msgstr ""
msgid "Illustration"
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgid "Let it empty reserve all rights"
msgstr ""
msgid "All rights reserved."
msgstr ""