Refine bulgarian translations (#9089)
* Translate addPeople prompt in Bulgarian * Update bulgarian translations * Use gender neutral language in bg translations
This commit is contained in:
parent
fc78cd0d71
commit
0d127b30df
|
@ -1,19 +1,31 @@
|
|||
{
|
||||
"addPeople": {
|
||||
"add": "Покани",
|
||||
"countryNotSupported": "Желаната дестинация не се поддържа.",
|
||||
"countryReminder": "Международно обаждане? Започнете номера с международният код!",
|
||||
"addContacts": "Покани участници",
|
||||
"copyInvite": "Копирай покана в срещата",
|
||||
"copyLink": "Копирай линк към срещата",
|
||||
"copyStream": "Копирай линк за излъчване на живо",
|
||||
"countryNotSupported": "Желаната дестинация не се поддържа все още.",
|
||||
"countryReminder": "Международно обаждане? Започнете номера с международен код!",
|
||||
"defaultEmail": "Покана по имейл",
|
||||
"disabled": "Не можете да каните хора.",
|
||||
"failedToAdd": "Неуспешно добавяне на участници",
|
||||
"footerText": "Изходящите разговори не са разрешени.",
|
||||
"inviteMoreHeader": "Вие сте единственият участник в срещата",
|
||||
"inviteMoreMailSubject": "Включи се в {{appName}} среща",
|
||||
"inviteMorePrompt": "Покани още участници",
|
||||
"linkCopied": "Линкът е копиран",
|
||||
"loading": "Търсене на хора и телефонни номера",
|
||||
"loadingNumber": "Валидиране на номера",
|
||||
"loadingNumber": "Валидиране на номер",
|
||||
"loadingPeople": "Търсене на хора",
|
||||
"noResults": "Няма резултати",
|
||||
"noValidNumbers": "Моля въведете телефонен номер",
|
||||
"searchNumbers": "Добавяне на номера",
|
||||
"noValidNumbers": "Въведете телефонен номер",
|
||||
"searchNumbers": "Добави номер",
|
||||
"searchPeople": "Търсене на хора",
|
||||
"searchPeopleAndNumbers": "Търсене на участници или добавяне с телефони номера",
|
||||
"searchPeopleAndNumbers": "Търсене на участници или добавяне по телефонен номер",
|
||||
"shareInvite": "Сподели покана за среща",
|
||||
"shareLink": "Сподели линк към срещата, за да поканиш някого",
|
||||
"shareStream": "Сподели линк за излъчване на живо",
|
||||
"telephone": "Телефон: {{number}}",
|
||||
"title": "Добавяне на участници в срещата"
|
||||
},
|
||||
|
@ -21,19 +33,19 @@
|
|||
"bluetooth": "Bluetooth",
|
||||
"headphones": "Слушалки",
|
||||
"phone": "Телефон",
|
||||
"speaker": "Говорещ",
|
||||
"speaker": "Високоговорител",
|
||||
"none": "Няма налични устройства за звук"
|
||||
},
|
||||
"audioOnly": {
|
||||
"audioOnly": "Нисък дебит"
|
||||
"audioOnly": "Само звук"
|
||||
},
|
||||
"calendarSync": {
|
||||
"addMeetingURL": "Добавяне на връзка за среща",
|
||||
"confirmAddLink": "Искате ли да добавите връзка към това събитие?",
|
||||
"error": {
|
||||
"appConfiguration": "Интеграцията с календара не е настроена.",
|
||||
"generic": "Грешка, моля проверете настройката за календара или го обновете.",
|
||||
"notSignedIn": "Грешка при идентификация за изтегляне на събития. Моля проверете настройките на календара и опитайте отново."
|
||||
"generic": "Грешка! Моля, проверете настройката за календара или го обновете.",
|
||||
"notSignedIn": "Грешка при идентификация за изтегляне на събития. Моля, проверете настройките на календара и опитайте отново."
|
||||
},
|
||||
"join": "Влизане",
|
||||
"joinTooltip": "Влизане в срещата",
|
||||
|
@ -53,7 +65,7 @@
|
|||
"noMessagesMessage": "Все още няма съобщения в срещата. Започнете разговор тук!",
|
||||
"nickname": {
|
||||
"popover": "Избор на име",
|
||||
"title": "Въведете име за да обменяте съобщения"
|
||||
"title": "Въведете име, за да обменяте съобщения"
|
||||
},
|
||||
"privateNotice": "Лично съобщение до {{recipient}}",
|
||||
"title": "Текстови съобщения",
|
||||
|
@ -73,8 +85,8 @@
|
|||
"DISCONNECTING": "Прекъсване на връзката",
|
||||
"ERROR": "Грешка",
|
||||
"RECONNECTING": "Появи се проблем с мрежата. Връзваме се наново...",
|
||||
"LOW_BANDWIDTH": "Виеото на {{displayName}} беше изключено поради слаба Интернет връзка",
|
||||
"GOT_SESSION_ID": "Отваряне на сесията...Завърши",
|
||||
"LOW_BANDWIDTH": "Видеото на {{displayName}} беше изключено, поради слаба Интернет връзка",
|
||||
"GOT_SESSION_ID": "Отваряне на сесията... Готово",
|
||||
"GET_SESSION_ID_ERROR": "Грешка при отваряне на сесията: {{code}}",
|
||||
"FETCH_SESSION_ID": "Отваряне на сесия..."
|
||||
},
|
||||
|
@ -144,13 +156,13 @@
|
|||
"allow": "Разрешаване",
|
||||
"alreadySharedVideoMsg": "Друг участник вече е споделил видео. Тази среща позволява само едно споделено видео.",
|
||||
"alreadySharedVideoTitle": "Разрешено е споделянето само на едно видео в даден момент",
|
||||
"applicationWindow": "Прозореца на програмата",
|
||||
"applicationWindow": "Прозорец на програмата",
|
||||
"Back": "Назад",
|
||||
"cameraConstraintFailedError": "Камерата Ви не покрива някои от изискванията.",
|
||||
"cameraNotFoundError": "Не е открита камера.",
|
||||
"cameraNotSendingData": "Камерата е недостъпна. Моля, проверете дали друго приложение не използва това устройство, изберете друго устройство от менюто с настройките, или презаредете приложението.",
|
||||
"cameraNotSendingDataTitle": "Камерата е недостъпна",
|
||||
"cameraPermissionDeniedError": "Не сте дали разрешение за използване на камерата. Ще можете да се присъедините в беседата, но другите няма да Ви виждат. Използвайте бутона с камерата в адресната лента, за да оправите това.",
|
||||
"cameraPermissionDeniedError": "Не сте дали разрешение за използване на камерата. Ще можете да се присъедините в срещата, но другите няма да Ви виждат. Използвайте бутона с камерата в адресната лента, за да оправите това.",
|
||||
"cameraUnknownError": "Невъзможен достъп до камерата по неясна причина.",
|
||||
"cameraUnsupportedResolutionError": "Камерата Ви не поддържа нужната резолюция.",
|
||||
"Cancel": "Отказ",
|
||||
|
@ -170,13 +182,13 @@
|
|||
"dismiss": "Отхвърляне",
|
||||
"displayNameRequired": "Здравей! Как се казваш?",
|
||||
"done": "Готово",
|
||||
"enterDisplayName": "Моля въведете вашето име",
|
||||
"enterDisplayName": "Моля, въведете Вашето име",
|
||||
"error": "Грешка",
|
||||
"externalInstallationMsg": "Трябва да инсталирате разширението за споделяне на екрана.",
|
||||
"externalInstallationTitle": "Нужно е разширение",
|
||||
"goToStore": "Към магазина в Интернет",
|
||||
"gracefulShutdown": "Услугата временно не е достъпна поради профилактика. Моля опитайте по-късно.",
|
||||
"IamHost": "Аз съм домакина",
|
||||
"gracefulShutdown": "Услугата временно не е достъпна поради профилактика. Моля, опитайте по-късно.",
|
||||
"IamHost": "Аз съм домакинът",
|
||||
"incorrectRoomLockPassword": "Грешна парола",
|
||||
"incorrectPassword": "Неправилно потребителско име или парола",
|
||||
"inlineInstallationMsg": "Трябва да инсталирате разширението за споделяне на екрана.",
|
||||
|
@ -185,9 +197,9 @@
|
|||
"internalErrorTitle": "Вътрешна грешка",
|
||||
"kickMessage": "Може да се свържете с {{participantDisplayName}} за повече подробности.",
|
||||
"kickParticipantButton": "Изгони",
|
||||
"kickParticipantDialog": "Сигурни ли сте че искате да изгоните участника?",
|
||||
"kickParticipantDialog": "Сигурни ли сте, че искате да изгоните участника?",
|
||||
"kickParticipantTitle": "Изгонване на този участник?",
|
||||
"kickTitle": "Ауч! {{participantDisplayName}} ви изгони от тази среща",
|
||||
"kickTitle": "Ауч! {{participantDisplayName}} Ви изгони от тази среща",
|
||||
"liveStreaming": "Излъчване на живо",
|
||||
"liveStreamingDisabledForGuestTooltip": "Гостите не могат да стартират излъчване на живо.",
|
||||
"liveStreamingDisabledTooltip": "Излъчването на живо е деактивирано.",
|
||||
|
@ -196,20 +208,20 @@
|
|||
"lockTitle": "Неуспешно заключване",
|
||||
"logoutQuestion": "Сигурни ли сте, че искате да излезете и да прекъснете конференцията?",
|
||||
"logoutTitle": "Изход",
|
||||
"maxUsersLimitReached": "Лимитът за максимален брой участници бе достигнат. Капацитета на срещата е запълнен. Моля свържете се с организатора или опитайте по-късно!",
|
||||
"maxUsersLimitReachedTitle": "Достигнат е лимита за максимален брой участници",
|
||||
"maxUsersLimitReached": "Лимитът за максимален брой участници бе достигнат. Капацитетът на срещата е запълнен. Моля, свържете се с организатора или опитайте по-късно!",
|
||||
"maxUsersLimitReachedTitle": "Достигнат е лимитът за максимален брой участници",
|
||||
"micConstraintFailedError": "Микрофонът Ви не покрива някои от изискванията.",
|
||||
"micNotFoundError": "Не е открит микрофон.",
|
||||
"micNotSendingData": "Пуснете микрофона си от системните настройки на компютъра ви",
|
||||
"micNotSendingDataTitle": "Микрофона ви е спрян от системните настройки",
|
||||
"micPermissionDeniedError": "Не сте дали разрешение за използване на микрофона. Ще можете да се присъедините в беседата, но другите няма да Ви чуват. Използвайте бутона с камерата в адресната лента, за да оправите това.",
|
||||
"micNotSendingData": "Пуснете микрофона си от системните настройки на компютъра",
|
||||
"micNotSendingDataTitle": "Микрофонът Ви е спрян от системните настройки",
|
||||
"micPermissionDeniedError": "Не сте дали разрешение за използване на микрофона. Ще можете да се присъедините в срещата, но другите няма да Ви чуват. Използвайте бутона с микрофон в адресната лента, за да оправите това.",
|
||||
"micUnknownError": "Невъзможен достъп до микрофона по неясна причина.",
|
||||
"muteParticipantBody": "Вие няма да можете да спрете заглушаването на участника, но той ще може да го направи по всяко време.",
|
||||
"muteParticipantButton": "Изключи микрофона",
|
||||
"muteParticipantDialog": "Сигурни ли сте че искате да заглушите този участник? Няма да можете да пуснете обратно звука му, но участникът ще може да направи това сам.",
|
||||
"muteParticipantDialog": "Сигурни ли сте, че искате да заглушите този участник? Няма да можете да пуснете обратно звука му, но участникът ще може да направи това сам.",
|
||||
"muteParticipantTitle": "Спиране звука на участник?",
|
||||
"Ok": "Готово",
|
||||
"passwordLabel": "Тази среща е заключена. Моля въведете $t(lockRoomPassword) за да влезнете.",
|
||||
"passwordLabel": "Тази среща е заключена. Моля, въведете $t(lockRoomPassword), за да влезете.",
|
||||
"passwordNotSupported": "Задаването на $t(lockRoomPassword) за срещата не се поддържа.",
|
||||
"passwordNotSupportedTitle": "$t(lockRoomPasswordUppercase) не се поддържа",
|
||||
"passwordRequired": "Изисква се $t(lockRoomPassword)",
|
||||
|
@ -235,7 +247,7 @@
|
|||
"retry": "Повторен опит",
|
||||
"screenSharingFailedToInstall": "Опа! Разширението за споделяне на екрана не успя да се инсталира.",
|
||||
"screenSharingFailedToInstallTitle": "Разширението за споделяне на екрана не успя да се инсталира",
|
||||
"screenSharingFirefoxPermissionDeniedError": "Нещо се обърка докато се опитвахме да споделим екрана. Моля уверете се че сте дали права за това. ",
|
||||
"screenSharingFirefoxPermissionDeniedError": "Нещо се обърка докато се опитвахме да споделим екрана. Моля, уверете се, че сте дали права за това. ",
|
||||
"screenSharingFirefoxPermissionDeniedTitle": "Упс! Не успяхме да стартираме споделянето на екрана!",
|
||||
"screenSharingPermissionDeniedError": "Опа! Нещо се обърка с разрешенията на разширението за споделяне на екрана. Моля, презаредете и опитайте отново.",
|
||||
"sendPrivateMessage": "Наскоро получихте лично съобщение. Искате да отговорите на това съобшение или да изпратите до всички?",
|
||||
|
@ -245,7 +257,7 @@
|
|||
"serviceUnavailable": "Услугата не е налична",
|
||||
"sessTerminated": "Разговорът приключи",
|
||||
"Share": "Споделяне",
|
||||
"shareVideoLinkError": "Моля въведете правилна връзка към YouTube.",
|
||||
"shareVideoLinkError": "Моля, въведете правилна връзка към YouTube.",
|
||||
"shareVideoTitle": "Сподели видео",
|
||||
"shareYourScreen": "Споделяне на екрана",
|
||||
"shareYourScreenDisabled": "Споделянето на екрана не се поддържа.",
|
||||
|
@ -266,18 +278,18 @@
|
|||
"transcribing": "Транскрипция",
|
||||
"unlockRoom": "Премахване $t(lockRoomPassword) от срещата",
|
||||
"userPassword": "потребителска парола",
|
||||
"WaitForHostMsg": "Конференцията <b>{{room}}</b> все още не е започнала. Ако сте домакинът тогава се идентифицирайте. В противен случай изчакайте докато домакинът пристигне.",
|
||||
"WaitForHostMsgWOk": "Конференцията <b>{{room}}</b> все още не е започнала. Ако сте домакинът тогава натиснете бутона за да се идентифицирате. В противен случай изчакайте докато домакинът пристигне.",
|
||||
"WaitingForHost": "Чакаме домакина ...",
|
||||
"WaitForHostMsg": "Конференцията <b>{{room}}</b> все още не е започнала. Ако сте домакинът, тогава се идентифицирайте. В противен случай изчакайте докато домакинът пристигне.",
|
||||
"WaitForHostMsgWOk": "Конференцията <b>{{room}}</b> все още не е започнала. Ако сте домакинът, тогава натиснете бутона, за да се идентифицирате. В противен случай изчакайте докато домакинът пристигне.",
|
||||
"WaitingForHost": "Чакаме домакина...",
|
||||
"Yes": "Да",
|
||||
"yourEntireScreen": "Целия екран",
|
||||
"yourEntireScreen": "Целият екран",
|
||||
"screenSharingAudio": "Сподели и звука",
|
||||
"muteEveryoneStartMuted": "Всички да влизат без звук",
|
||||
"muteEveryoneSelf": "себе си",
|
||||
"muteEveryoneTitle": "Заглуши всички?",
|
||||
"muteEveryoneDialog": "Сигурни ли сте, че искате да заглушите всички? Няма да можете да пуснете звука им отново, но участниците ще могат да направят това сами.",
|
||||
"muteEveryoneElseTitle": "Заглушете всички освен {{whom}}?",
|
||||
"muteEveryoneElseDialog": "След като заглушите някой, няма да можете да пуснете обратно звука му, но участникът ще може да направи това сам."
|
||||
"muteEveryoneElseTitle": "Заглушете всички, освен {{whom}}?",
|
||||
"muteEveryoneElseDialog": "След като заглушите някого, няма да можете да пуснете обратно звука му, но участникът ще може да направи това сам."
|
||||
},
|
||||
"dialOut": {
|
||||
"statusMessage": "в момента е {{status}}"
|
||||
|
@ -289,10 +301,10 @@
|
|||
"average": "Средно",
|
||||
"bad": "Лошо",
|
||||
"detailsLabel": "Разкажете ни повече.",
|
||||
"good": "Добра",
|
||||
"good": "Добро",
|
||||
"rateExperience": "Моля, оценете качеството на срещата",
|
||||
"veryBad": "Много лошо",
|
||||
"veryGood": "Много добра"
|
||||
"veryGood": "Много добро"
|
||||
},
|
||||
"incomingCall": {
|
||||
"answer": "Вдигни",
|
||||
|
@ -311,12 +323,12 @@
|
|||
"dialInConferenceID": "Код:",
|
||||
"dialInNotSupported": "Съжаляваме, обаждането в момента не се поддържа.",
|
||||
"dialInNumber": "Тел:",
|
||||
"dialInSummaryError": "Проблем при достъпа на информация за опциите за влизане през телефон. Моля опитайте отново по-късно.",
|
||||
"dialInSummaryError": "Проблем при достъпа на информация за опциите за влизане през телефон. Моля, опитайте отново по-късно.",
|
||||
"dialInTollFree": "Безплатен",
|
||||
"genericError": "Упс, нещо се случи.",
|
||||
"genericError": "Упс, нещо се обърка.",
|
||||
"inviteLiveStream": "За да видите предаването на живо на срещата, използвйте тази връзка: {{url}}",
|
||||
"invitePhone": "За влизане през телефон, използвайте: {{number}},,{{conferenceID}}#\n",
|
||||
"invitePhoneAlternatives": "Вижте още номера: {{url}}\n\n\nАко вече сте набрали от телефон в стаята, влезте без да е пуснат звука: {{silentUrl}}",
|
||||
"invitePhoneAlternatives": "Вижте още номера: {{url}}\n\n\nАко вече сте набрали от телефон в стаята, влезте без да е пуснат звукът: {{silentUrl}}",
|
||||
"inviteURLFirstPartGeneral": "Поканени сте да се присъедините към среща.",
|
||||
"inviteURLFirstPartPersonal": "{{name}} ви кани за среща.\n",
|
||||
"inviteURLSecondPart": "\nВлезте в срещата:\n{{url}}\n",
|
||||
|
@ -343,7 +355,7 @@
|
|||
"msg": "Имаше грешка.",
|
||||
"retry": "Опитайте отново",
|
||||
"support": "Поддръжка",
|
||||
"supportMsg": "Ако това се случва често, свържете се с нашата"
|
||||
"supportMsg": "Ако това се случва често, свържете се с"
|
||||
},
|
||||
"keyboardShortcuts": {
|
||||
"focusLocal": "Фокусиране върху Вашето видео",
|
||||
|
@ -370,8 +382,8 @@
|
|||
"chooseCTA": "Изберете опция за предаване. Влезли сте като {{email}}.",
|
||||
"enterStreamKey": "Въведете ключа от YouTube за предаване на живо.",
|
||||
"error": "Излъчването на живо беше неуспешно. Моля, опитайте отново.",
|
||||
"errorAPI": "Изникна проблем с връзката към YouTube. Моля опитайте отново.",
|
||||
"errorLiveStreamNotEnabled": "Предаването на живо не е пуснато за {{email}}. Моля активирайте го или сменете акаунта.",
|
||||
"errorAPI": "Изникна проблем с връзката към YouTube. Моля, опитайте отново.",
|
||||
"errorLiveStreamNotEnabled": "Предаването на живо не е пуснато за {{email}}. Моля, активирайте го или сменете акаунта.",
|
||||
"expandedOff": "Предаването на живо бе спряно",
|
||||
"expandedOn": "Срещата се излъчва на живо в YouTube.",
|
||||
"expandedPending": "Излъчването на живо се стартира...",
|
||||
|
@ -386,7 +398,7 @@
|
|||
"serviceName": "Предаване на живо",
|
||||
"signedInAs": "В момента сте влезли като:",
|
||||
"signIn": "Влезте с Гугъл",
|
||||
"signInCTA": "Влезте или въведете ключът за излъчване на живо от YouTube.",
|
||||
"signInCTA": "Влезте или въведете ключа за излъчване на живо от YouTube.",
|
||||
"signOut": "Излизане",
|
||||
"start": "Започни излъчване на живо",
|
||||
"streamIdHelp": "Какво е това?",
|
||||
|
@ -405,13 +417,13 @@
|
|||
"durationNA": "Няма",
|
||||
"encoding": "Кодек",
|
||||
"label": "Етикет",
|
||||
"labelToolTip": "Локалния запис е включен",
|
||||
"labelToolTip": "Локалният запис е включен",
|
||||
"localRecording": "Локален запис",
|
||||
"me": "Аз",
|
||||
"messages": {
|
||||
"engaged": "Локалния запис е включен.",
|
||||
"finished": "Записа на сесията {{token}} приключи. Моля изпратете записа на вашият домакин.",
|
||||
"finishedModerator": "Сесията {{token}} за запис приключи. Локалният запис беше запазен. Моля поканете останалите участници да ви изпратят техните записи.",
|
||||
"engaged": "Локалният запис е включен.",
|
||||
"finished": "Записа на сесията {{token}} приключи. Моля, изпратете записа на вашият домакин.",
|
||||
"finishedModerator": "Сесията {{token}} за запис приключи. Локалният запис беше запазен. Моля, поканете останалите участници да ви изпратят техните записи.",
|
||||
"notModerator": "Нямате права да пускате спирате локален запис."
|
||||
},
|
||||
"moderator": "Модератор",
|
||||
|
@ -427,11 +439,11 @@
|
|||
"lockRoomPasswordUppercase": "Парола",
|
||||
"me": "аз",
|
||||
"notify": {
|
||||
"connectedOneMember": "{{name}} влезна в срещата",
|
||||
"connectedThreePlusMembers": "{{name}} и още {{count}} влезнаха в срещата",
|
||||
"connectedTwoMembers": "{{first}} и {{second}} влезнаха в срещата",
|
||||
"connectedOneMember": "{{name}} влезе в срещата",
|
||||
"connectedThreePlusMembers": "{{name}} и още {{count}} влязоха в срещата",
|
||||
"connectedTwoMembers": "{{first}} и {{second}} влязоха в срещата",
|
||||
"disconnected": "Напусна срещата",
|
||||
"focus": "Конферентен фокус",
|
||||
"focus": "Фокус на срещата",
|
||||
"focusFail": "{{component}} не е на раположение - следващ опит след {{ms}} секунди",
|
||||
"grantedTo": "Даване на роля модератор на {{to}}!",
|
||||
"invitedOneMember": "{{name}} бе поканен",
|
||||
|
@ -441,20 +453,20 @@
|
|||
"me": "Аз",
|
||||
"moderator": "Придобихте права на модератор!",
|
||||
"muted": "Започвате разговора без звук.",
|
||||
"mutedTitle": "Звукът ви е спрян!",
|
||||
"mutedRemotelyTitle": "Микрофонът ви бе спрян от {{participantDisplayName}}!",
|
||||
"mutedRemotelyDescription": "Винаги можете да пуснете микрофона си когато сте готови да говорите. Заглушете го отново за да не изпращате шум в срещата.",
|
||||
"mutedTitle": "Звукът Ви е спрян!",
|
||||
"mutedRemotelyTitle": "Микрофонът Ви бе спрян от {{participantDisplayName}}!",
|
||||
"mutedRemotelyDescription": "Винаги можете да пуснете микрофона си, когато сте готови да говорите. Заглушете го отново, за да не изпращате шум в срещата.",
|
||||
"passwordRemovedRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) е премахната от друг потребител",
|
||||
"passwordSetRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) създадена от друг потребител",
|
||||
"raisedHand": "{{name}} иска думата.",
|
||||
"somebody": "Някой",
|
||||
"startSilentTitle": "Влязохте с опция да не чувате аудио!",
|
||||
"startSilentDescription": "Влезте повторно за да пуснете звука",
|
||||
"startSilentDescription": "Влезте повторно, за да пуснете звука",
|
||||
"suboptimalBrowserWarning": "Опасяваме се, че няма да можете да се насладите на срещата. Работим по въпроса, междувременно използвайте някой от <a href='{{recommendedBrowserPageLink}}' target='_blank'>напълно поддържаните браузъри</a>.",
|
||||
"suboptimalExperienceTitle": "Внимание",
|
||||
"unmute": "Пускане на микрофона",
|
||||
"newDeviceCameraTitle": "Засечена е нова камера",
|
||||
"newDeviceAudioTitle": "Ново аудио устройство е засечено",
|
||||
"newDeviceAudioTitle": "Засечено е ново аудио устройство",
|
||||
"newDeviceAction": "Използвай"
|
||||
},
|
||||
"passwordSetRemotely": "зададена от друг участник",
|
||||
|
@ -469,7 +481,7 @@
|
|||
"disconnected": "Изключен",
|
||||
"expired": "Изтекъл",
|
||||
"ignored": "Пренебрегнат",
|
||||
"initializingCall": "Свързване на обаждането...",
|
||||
"initializingCall": "Започване на обаждането...",
|
||||
"invited": "Поканен",
|
||||
"rejected": "Отхвърлен",
|
||||
"ringing": "Звъни..."
|
||||
|
@ -487,7 +499,7 @@
|
|||
"beta": "БЕТА",
|
||||
"busy": "Работим върху това да освободим ресурси за запис. Моля, опитайте отново след няколко минути.",
|
||||
"busyTitle": "Всички възможности за запис в момента са заети",
|
||||
"error": "Грешка при опит за запис. Моля опитайте отново.",
|
||||
"error": "Грешка при опит за запис. Моля, опитайте отново.",
|
||||
"expandedOff": "Записът спря",
|
||||
"expandedOn": "Срещата се записва в момента.",
|
||||
"expandedPending": "Записът започва...",
|
||||
|
@ -495,28 +507,28 @@
|
|||
"fileSharingdescription": "Споделете записа с участниците в срещата",
|
||||
"live": "На Живо",
|
||||
"loggedIn": "Влезли сте като {{userName}}",
|
||||
"off": "Записът спрян",
|
||||
"offBy": "{{name}} спря записът",
|
||||
"off": "Записът е спрян",
|
||||
"offBy": "{{name}} спря записа",
|
||||
"on": "Запис",
|
||||
"onBy": "{{name}} пусна запис",
|
||||
"pending": "Стартира запис на срещата...",
|
||||
"rec": "ЗАПИС",
|
||||
"serviceDescription": "Записът ви ще се запише от специална записваща услуга",
|
||||
"serviceDescription": "Записът Ви ще се запише от специална записваща услуга",
|
||||
"serviceName": "Записваща услуга",
|
||||
"signIn": "Влизане",
|
||||
"signOut": "Излизане",
|
||||
"unavailable": "Упс! В момент {{serviceName}} е недостъпна. В момента се опитваме да решим проблема. Моля опитайте отново малко по-късно.",
|
||||
"unavailable": "Упс! В момента {{serviceName}} е недостъпна. В момента се опитваме да решим проблема. Моля, опитайте отново малко по-късно.",
|
||||
"unavailableTitle": "Записът е невъзможен"
|
||||
},
|
||||
"sectionList": {
|
||||
"pullToRefresh": "Издърпай за да се обнови"
|
||||
"pullToRefresh": "Издърпай, за да се обнови"
|
||||
},
|
||||
"settings": {
|
||||
"calendar": {
|
||||
"about": "Календарната интеграция на {{appName}} сигурно достъпва вашия календар за да покаже настъпващите събития.",
|
||||
"about": "Календарната интеграция на {{appName}} сигурно достъпва Вашия календар, за да покаже настъпващите събития.",
|
||||
"disconnect": "Разкачи",
|
||||
"microsoftSignIn": "Влез с Microsoft акаунт",
|
||||
"signedIn": "В момента достъпва календара с {{email}}. Натиснете бутона Разкачи за да спрете достъпа.",
|
||||
"signedIn": "В момента достъпва календара с {{email}}. Натиснете бутона Разкачи, за да спрете достъпа.",
|
||||
"title": "Календар"
|
||||
},
|
||||
"devices": "Устройства",
|
||||
|
@ -543,7 +555,7 @@
|
|||
"alertURLText": "Въведената връзка за сървър е невалидна",
|
||||
"buildInfoSection": "Информация за програмата",
|
||||
"conferenceSection": "Конференция",
|
||||
"disableCallIntegration": "Декативирнае на интеграция с обажданията",
|
||||
"disableCallIntegration": "Деактивиране на интеграция с обажданията",
|
||||
"disableP2P": "Деактивиране на опцията за пряка връзка (p2p)",
|
||||
"displayName": "Име",
|
||||
"email": "Поща",
|
||||
|
@ -557,7 +569,7 @@
|
|||
},
|
||||
"share": {
|
||||
"dialInfoText": "\n\n=====\n\nИскате да наберете от телефона?\n\n{{defaultDialInNumber}}Използвайте този линк за повече номера\n{{dialInfoPageUrl}}",
|
||||
"mainText": "Използвайте линка за да влезете в срещата:\n{{roomUrl}}"
|
||||
"mainText": "Използвайте линка, за да влезете в срещата:\n{{roomUrl}}"
|
||||
},
|
||||
"speaker": "Говорещ",
|
||||
"speakerStats": {
|
||||
|
@ -579,7 +591,7 @@
|
|||
},
|
||||
"toolbar": {
|
||||
"accessibilityLabel": {
|
||||
"audioOnly": "Пускане на режим само с звук",
|
||||
"audioOnly": "Пускане на режим само със звук",
|
||||
"audioRoute": "Изберете устройство за звук",
|
||||
"callQuality": "Промяна качеството на видеото",
|
||||
"cc": "Пускане на субтитри",
|
||||
|
@ -587,7 +599,7 @@
|
|||
"document": "Показване на споделен документ",
|
||||
"download": "Свалете приложението",
|
||||
"feedback": "Отзиви",
|
||||
"fullScreen": "Пускане/Спиране на изглед в цял екран",
|
||||
"fullScreen": "Пускане/спиране на изглед в цял екран",
|
||||
"hangup": "Напускане на срещата",
|
||||
"help": "Помощ",
|
||||
"invite": "Поканете участници",
|
||||
|
@ -626,7 +638,7 @@
|
|||
"callQuality": "Промяна качеството на видеото",
|
||||
"chat": "Отваряне/затваряне на текстовите съобщения",
|
||||
"closeChat": "Затваряне на съобщенията",
|
||||
"documentClose": "Затваряне на споделеният документ",
|
||||
"documentClose": "Затваряне на споделения документ",
|
||||
"documentOpen": "Отваряне на споделен документ",
|
||||
"download": "Свалете приложението",
|
||||
"enterFullScreen": "Вижте на цял екран",
|
||||
|
@ -642,7 +654,7 @@
|
|||
"lowerYourHand": "Махни искането на думата",
|
||||
"moreActions": "Още опции",
|
||||
"mute": "Спиране/пускане на микрофона",
|
||||
"noAudioSignalTitle": "Няма сигнал идващ от микрофона!",
|
||||
"noAudioSignalTitle": "Няма сигнал, идващ от микрофона!",
|
||||
"noAudioSignalDesc": "Ако не сте спрели звука на устройството от системните настройки, сменете с друго устройство.",
|
||||
"noAudioSignalDescSuggestion": "Ако не сте спрели звука на устройството от системните настройки, използвайте някое от предложените устройства.",
|
||||
"openChat": "Отвори съобщенията",
|
||||
|
@ -667,16 +679,16 @@
|
|||
"videomute": "Пускане/спиране на камерата",
|
||||
"startvideoblur": "Замъгли фона ми",
|
||||
"stopvideoblur": "Спиране замъгляването на фона",
|
||||
"noisyAudioInputDesc": "Изглежда доста шум идва от микрофона ви, заглушете го или сменете устройството.",
|
||||
"noisyAudioInputTitle": "Изглежда е шумно около вас!",
|
||||
"noisyAudioInputDesc": "Изглежда доста шум идва от микрофона Ви, заглушете го или сменете устройството.",
|
||||
"noisyAudioInputTitle": "Изглежда е шумно около Вас!",
|
||||
"noAudioSignalDialInLinkDesc": "Номера за обаждане",
|
||||
"noAudioSignalDialInDesc": "Може да влезнете чрез обаждане на:",
|
||||
"muteEveryone": "Заглуши всички",
|
||||
"moreOptions": "Повече опции"
|
||||
},
|
||||
"transcribing": {
|
||||
"ccButtonTooltip": "Пускане / Спиране на субтитри",
|
||||
"error": "Грешка при опит за транскрибиране. Моля опитайте отново.",
|
||||
"ccButtonTooltip": "Пускане/спиране на субтитри",
|
||||
"error": "Грешка при опит за транскрибиране. Моля, опитайте отново.",
|
||||
"expandedLabel": "Транскрибирането е пуснато",
|
||||
"failedToStart": "Транскрибирането не успя при пускане",
|
||||
"labelToolTip": "Тази среща се транскрибира",
|
||||
|
@ -712,17 +724,17 @@
|
|||
"audioOnly": "АУДИО",
|
||||
"audioOnlyExpanded": "Вие сте в режим на нисък трафик. В този режим ще получавате само аудио или споделени екрани.",
|
||||
"callQuality": "Качество на видеото",
|
||||
"hd": "ВК",
|
||||
"hd": "HD",
|
||||
"hdTooltip": "Гледате високо качество на видеото",
|
||||
"highDefinition": "Високо качество",
|
||||
"labelTooiltipNoVideo": "Няма видео",
|
||||
"labelTooltipAudioOnly": "Пуснат режим на нисък трафик",
|
||||
"ld": "НК",
|
||||
"ld": "LD",
|
||||
"ldTooltip": "Виждате ниско качество на видеото",
|
||||
"lowDefinition": "Ниско качество",
|
||||
"onlyAudioAvailable": "Само аудио е налично",
|
||||
"onlyAudioSupported": "Този браузър поддържа само аудио.",
|
||||
"sd": "СК",
|
||||
"sd": "SD",
|
||||
"sdTooltip": "Гледате стандартно качество на видеото",
|
||||
"standardDefinition": "Стандартно качество"
|
||||
},
|
||||
|
@ -731,16 +743,16 @@
|
|||
"flip": "Огледално",
|
||||
"kick": "Изгони",
|
||||
"moderator": "Модератор",
|
||||
"mute": "Участника е с изключен микрофон",
|
||||
"mute": "Участникът е с изключен микрофон",
|
||||
"muted": "Изключен микрофон",
|
||||
"remoteControl": "Отдалечено управление",
|
||||
"show": "Покажи на главния екран",
|
||||
"videomute": "Участник е спрял камерата си",
|
||||
"videomute": "Участникът е спрял камерата си",
|
||||
"domuteOthers": "Заглушете всички останали"
|
||||
},
|
||||
"welcomepage": {
|
||||
"accessibilityLabel": {
|
||||
"join": "Натиснете за да влезете",
|
||||
"join": "Натиснете, за да влезете",
|
||||
"roomname": "Въведете име на стаята"
|
||||
},
|
||||
"appDescription": "Хайде на видео разговор с целия екип! Всъщност, поканете всички свои познати! {{app}} е напълно защитено решение за видеоконференции със 100% отворен код, което може да ползвате по цял ден, всеки ден, безплатно - без да ви е нужна регистрация.",
|
||||
|
@ -749,10 +761,10 @@
|
|||
"video": "Видео"
|
||||
},
|
||||
"calendar": "Календар",
|
||||
"connectCalendarButton": "Свържете вашия календар",
|
||||
"connectCalendarText": "Свържете вашия календар за да видите срещите си в {{app}}. Добавяйки {{provider}} срещите в календара си ще можете да ги старирате с едно докосване.",
|
||||
"connectCalendarButton": "Свържете своя календар",
|
||||
"connectCalendarText": "Свържете своя календар, за да видите срещите си в {{app}}. Добавяйки {{provider}} срещите в календара си, ще можете да ги старирате с едно докосване.",
|
||||
"enterRoomTitle": "Започни нова среща",
|
||||
"roomNameAllowedChars": "Името на срещата не трябва да съдържа някой от символите: ?, &, :, ', \", %, #.",
|
||||
"roomNameAllowedChars": "Името на срещата не трябва да съдържа никой от символите: ?, &, :, ', \", %, #.",
|
||||
"go": "НАПРЕД",
|
||||
"goSmall": "НАПРЕД",
|
||||
"join": "Създай / Влез",
|
||||
|
@ -760,10 +772,10 @@
|
|||
"privacy": "Поверителност",
|
||||
"recentList": "Скорошни срещи",
|
||||
"recentListDelete": "Изтрий",
|
||||
"recentListEmpty": "Списъка с скорошни срещи е празен. След като участвате в някоя среща, ще я намерите тук.",
|
||||
"recentListEmpty": "Списъкът със скорошни срещи е празен. След като участвате в някоя среща, ще я намерите тук.",
|
||||
"reducedUIText": "Добре дошли в {{app}}!",
|
||||
"roomname": "Въведете име на стаята",
|
||||
"roomnameHint": "Въведете името или връзката на стаята в която искате да влезете. Също може да си измислите име. Само го споделете с някой, за да може и той да въведе същото име за да се срещнете.",
|
||||
"roomnameHint": "Въведете името или връзката на стаята, в която искате да влезете. Също така може да си измислите име. Само го споделете с някого, за да може и той да въведе същото име и да се срещнете.",
|
||||
"sendFeedback": "Изпращане на отзиви",
|
||||
"terms": "Условия",
|
||||
"title": "Сигурна, с много възможности, и напълно безплатна платформа за видео конференции",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue