jiti-meet/lang/main-oc.json

1173 lines
69 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"addPeople": {
"add": "Convidar",
"addContacts": "Convidatz vòstres contactes",
"contacts": "contactes",
"copyInvite": "Copiar linvitacion a la conferéncia",
"copyLink": "Copiar lo ligam de la conferéncia",
"copyStream": "Copiar lo ligam de la difusion en dirècte",
"countryNotSupported": "Sèm pas encara compatibles amb aquesta destinacion.",
"countryReminder": "Sonatz defòra los US? Mercés de vos assegurar de començar amb lo còdi país.",
"defaultEmail": "Vòstre email per defaut",
"disabled": "Podètz pas convidar de monde.",
"failedToAdd": "Fracàs de l'ajust de participants",
"footerText": "Sonadas ext. desactivadas.",
"googleEmail": "Google Email",
"inviteMoreHeader": "Sètz lunica persona de la conferéncia",
"inviteMoreMailSubject": "Rejónher la conferéncia {{appName}}",
"inviteMorePrompt": "Convidar mai de monde",
"linkCopied": "Ligam copiat al quichapapièrs",
"noResults": "Pas cap de resultat trobat",
"outlookEmail": "Outlook Email",
"shareInvite": "Partejar invitacion conferéncia",
"shareLink": "Partejar lo ligam de la conferéncia per convidar de monde",
"shareStream": "Partejar la ligam de la difusion en dirècte",
"telephone": "Telefòn: {{number}}",
"title": "Convidatz de monde a vòstra conferéncia",
"yahooEmail": "Yahoo Email",
"phoneNumbers": "numèros de telefòn",
"searching": "Recèrca...",
"sipAddresses": "adreças sip"
},
"audioDevices": {
"bluetooth": "Bluetooth",
"headphones": "Escotadors",
"none": "Cap de periferic àudio pas disponible",
"phone": "Telefòn",
"speaker": "Nautparlaire"
},
"audioOnly": {
"audioOnly": "Benda passanta febla"
},
"calendarSync": {
"addMeetingURL": "Ajustar un ligam de reünion",
"confirmAddLink": "Volètz ajustar un ligam Jitsi cap a aqueste eveniment?",
"error": {
"appConfiguration": "Lintegracion del calendièr es pas corrèctament configurada.",
"generic": "Una error ses producha. Verificatz vòstres paramètres de calendièr o ensajatz de lactualizar.",
"notSignedIn": "Una error ses producha pendent lautentificacion per veire los eveniments del calendièr. Verificatz los paramètres del calendièr e connectatz-vos tornamai."
},
"join": "Jónher",
"joinTooltip": "Rejónher la conferéncia",
"nextMeeting": "conferéncia venenta",
"noEvents": "Cap deveniments venents pas prevists.",
"ongoingMeeting": "conferéncia en cors",
"permissionButton": "Dobrir los paramètres",
"permissionMessage": "La permission pel calendari es necessària per listar vòstres RDV dins laplicacion.",
"refresh": "Actualizar lo calendari",
"today": "Uèi"
},
"chat": {
"error": "Error: lo messatge es pas estat enviat. Rason: {{error}}",
"fieldPlaceHolder": "Picatz vòstre messatge aquí",
"message": "Messatge",
"messageAccessibleTitle": "{{user}} ditz:",
"messageAccessibleTitleMe": "disi:",
"messagebox": "Picatz un messatge",
"messageTo": "Messatge privat per {{recipient}}",
"nickname": {
"popover": "Causissètz un escais",
"title": "Picatz un escais-nom per utilizar la messatjariá",
"titleWithPolls": "Picatz un escais-nom per utilizar la messatjariá"
},
"noMessagesMessage": "I a pas cap de messatge dins la conferéncia pel moment. Començat una conversacion aquí!",
"privateNotice": "Messatge privat per {{recipient}}",
"smileysPanel": "Panèl dEmoji",
"title": "Messatjariá",
"titleWithPolls": "Messatjariá",
"you": "vos",
"enter": "Dintrar dins la sala",
"tabs": {
"chat": "Messatjariá",
"polls": "Sondatges"
}
},
"chromeExtensionBanner": {
"buttonText": "Installar lextension Chrome",
"dontShowAgain": "Me mostrar pas mai aquò",
"installExtensionText": "Installar lextension per lintegracion de Google Calendar e Office 365",
"close": "Tampar"
},
"connectingOverlay": {
"joiningRoom": "Connexion a vòstra reünion…"
},
"connection": {
"ATTACHED": "Estacada",
"AUTHENTICATING": "Autentificacion en cors",
"AUTHFAIL": "Fracàs de l'autentificacion",
"CONNECTED": "Connectat",
"CONNECTING": "Connexion en cors",
"CONNFAIL": "Fracàs de la connexion",
"DISCONNECTED": "Desconnectat",
"DISCONNECTING": "Desconnexion en cors",
"ERROR": "Error",
"FETCH_SESSION_ID": "Obtencion de session-id...",
"GET_SESSION_ID_ERROR": "Obténer lerror session-id: {{code}}",
"GOT_SESSION_ID": "Obtencion de session-id... Fach",
"LOW_BANDWIDTH": "La vidèo per {{displayName}} es estada copada per estalviar la banda passanta"
},
"connectionindicator": {
"address": "Adreça:",
"audio_ssrc": "Àudio SSRC:",
"bandwidth": "Benda passanta estimada:",
"bitrate": "Debit:",
"bridgeCount": "Nombre de servidor: ",
"codecs": "Codecs (A/V): ",
"connectedTo": "Connectat a:",
"e2e_rtt": "E2E RTT:",
"framerate": "Frequéncia imatge:",
"less": "Amagar lo detalh",
"localaddress": "Adreça locala:",
"localaddress_plural": "Adreças localas:",
"localport": "Pòrt local:",
"localport_plural": "Pòrts locals:",
"maxEnabledResolution": "enviar max",
"more": "Ne veire mai",
"packetloss": "Pèrda de paquets:",
"participant_id": "Id participant:",
"quality": {
"good": "Bona",
"inactive": "Inactiva",
"lost": "Perduda",
"nonoptimal": "Pas optimala",
"poor": "Marrida"
},
"remoteaddress": "Adreça distanta:",
"remoteaddress_plural": "Adreças distantas:",
"remoteport": "Pòrt distant:",
"remoteport_plural": "Pòrts distants:",
"resolution": "Resolucion:",
"savelogs": "Enregistrar jornals",
"status": "Connexion:",
"transport": "Transpòrt:",
"transport_plural": "Transpòrts:",
"video_ssrc": "Vidèo SSRC:"
},
"dateUtils": {
"earlier": "Mai dora",
"today": "Uèi",
"yesterday": "Ièr"
},
"deepLinking": {
"appNotInstalled": "Vos cal laplicacion {{app}} per jónher la conferéncia amb vòstre mobil.",
"description": "Res ses pas passat? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins laplicacion {{app}}. Mercés de tornar ensajar o de la lançar dins laplicacion web {{app}}.",
"descriptionWithoutWeb": "Res se passa pas? Avèm ensajat de lançar la conferéncia dins laplicacion de burèu {{app}}.",
"downloadApp": "Telecargar laplicacion",
"ifDoNotHaveApp": "Savètz pas encara laplicacion:",
"ifHaveApp": "Savètz ja laplicacion:",
"joinInApp": "Rejónher la conferéncia en utilizant laplicacion",
"launchWebButton": "Lançar del navigador",
"title": "Aviada de vòstra conferéncia dins {{app}}…",
"tryAgainButton": "Tornar ensajar del burèu"
},
"defaultLink": "ex. {{url}}",
"defaultNickname": "ex. Joan Delpuèch",
"deviceError": {
"cameraError": "Fracàs de laccès a vòstra camèra",
"cameraPermission": "Error d'obtencion de la permission per la camèra",
"microphoneError": "Fracàs de laccès a vòstre microfòn",
"microphonePermission": "Error d'obtencion de la permission pel microfòn"
},
"deviceSelection": {
"noPermission": "Autorizacion pas acordada",
"previewUnavailable": "Apercebut pas disponible",
"selectADevice": "Seleccionatz un aparelh",
"testAudio": "Legir un son de pròva"
},
"dialog": {
"accessibilityLabel": {
"liveStreaming": "Difusion en dirècte"
},
"add": "Ajustar",
"allow": "Autorizar",
"alreadySharedVideoMsg": "Un autre participant parteja ja sa vidèo. Aquesta conferéncia permet pas quun partatge de vidèo a lencòp.",
"alreadySharedVideoTitle": "Solament un partatge de vidèo a l'encòp es autorizat",
"applicationWindow": "Fenèstra de l'aplicacion",
"Back": "Retorn",
"cameraConstraintFailedError": "Vòstra camèra satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
"cameraNotFoundError": "La camèra es pas estada trobada.",
"cameraNotSendingData": "Podèm pas accedir a vòstra camèra. Mercés de verificar se una autra aplicacion es a utilizar aqueste periferic, seleccionatz un autre periferic dins lo menú de paramètres o ensajatz de recargar l'aplicacion.",
"cameraNotSendingDataTitle": "Impossible d'accedir a vòstra camèra",
"cameraPermissionDeniedError": "La camèra es pas estada trobada. Pasmens podètz participar a la conferéncia mas los demai vos veiràn pas. Utilizatz lo boton de la barra dadreça per resòlver aqueste problèma.",
"cameraUnknownError": "Impossible demplegar la camèra per una rason desconeguda.",
"cameraUnsupportedResolutionError": "Vòstra camèra pren pas en carga la resolucion vidèo que cal.",
"Cancel": "Anullar",
"close": "Tampar",
"conferenceDisconnectMsg": "Vos cal benlèu verificar vòstra connexion al malhum. Nòva connexion daquí {{seconds}}segondas…",
"conferenceDisconnectTitle": "Sètz estat desconnectat.",
"conferenceReloadMsg": "Sèm a reglar aquò! Nòva connexion daquí {{seconds}}segondas…",
"conferenceReloadTitle": "Malurosament, quicòm truquèt.",
"confirm": "Confirmar",
"confirmNo": "Non",
"confirmYes": "Òc",
"connectError": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla.",
"connectErrorWithMsg": "Ops! Quicòm a trucat e la connexion a la conferéncia es impossibla: {{msg}}",
"connecting": "Connexion en cors",
"contactSupport": "Contactar l'assisténcia",
"copied": "Copiat",
"copy": "Copiar",
"dismiss": "Regetar",
"displayNameRequired": "Adiu! Cossí vos dison?",
"done": "Tampar",
"e2eeDescription": "Lo chiframent del cap a la fin es actualament EXPERIMENTALA. Mercés de gardar a l'esperit qu'activar lo chiframent del cap a la fin desactivarà en efièch los servicis costat servidor coma: l'enregistrament, la difusion en dirècte e las participacions telefonicas. Remembratz tanben que la conferéncia foncionarà pas que per lo monde que participan amb un navigador compatible amb los fluxes inseribles.",
"e2eeLabel": "Activar lo chiframant del cap a la fin",
"e2eeWarning": "AVERTIMENT: pas totes los participants d'aquesta conferéncia semblan poder suportar lo chiframent del cap a la fin. Se l'activatz poiràn pas vos veire nimai vos entendre.",
"enterDisplayName": "Volgatz picar vòstre nom aquí",
"error": "Error",
"gracefulShutdown": "Lo servici es actualament en mantenença. Ensajatz tornamai pus tard.",
"grantModeratorDialog": "Volètz vertadièrament far venir aqueste participant moderator?",
"grantModeratorTitle": "Passar moderator",
"IamHost": "Soi lòste",
"incorrectPassword": "Nom de compte o senhal incorrècte",
"incorrectRoomLockPassword": "Senhal incorrècte",
"internalError": "Òu! Quicòm a pas foncionat. L'error seguenta s'es producha: {{error}}",
"internalErrorTitle": "Error intèrna",
"kickMessage": "Podètz contactat {{participantDisplayName}} per mai de detalhs.",
"kickParticipantButton": "Forabandir",
"kickParticipantDialog": "Volètz vertadièrament forabandir aqueste participant?",
"kickParticipantTitle": "Forabandir aqueste participant?",
"kickTitle": "Ai! {{participantDisplayName}} vos a forabandit de la conferéncia",
"liveStreaming": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
"liveStreamingDisabledBecauseOfActiveRecordingTooltip": "Impossible pendent un enregistrament actiu",
"liveStreamingDisabledTooltip": "Difusion en dirècte desactivada.",
"lockMessage": "Impossible de verrolhar la conferéncia.",
"lockRoom": "Ajustar un $t(lockRoomPasswordUppercase) a la conferéncia",
"lockTitle": "Fracàs del verrolhatge",
"logoutQuestion": "Sètz segur que vos volètz desconnectar e arrestar la conferéncia?",
"logoutTitle": "Desconnexion",
"maxUsersLimitReached": "La limita de nombre maximum de participant es estada atenguda. La conferéncia es complèta. Contactatz lo proprietari de la conferéncia o tornatz ensajar mai tard.",
"maxUsersLimitReachedTitle": "Limita de participants maximum atenguda",
"micConstraintFailedError": "Vòstre microfòn satisfà pas totas las constrentas necessàrias.",
"micNotFoundError": "Lo microfòn es pas estat trobat.",
"micNotSendingData": "Anatz als paramètres de lordenador per tornar metre lo son del microfòn e ajustar son nivèl",
"micNotSendingDataTitle": "Lo microfòn es copat pels paramètres del sistèma",
"micPermissionDeniedError": "Avètz pas donat l'autorizacion d'utilizar vòstre microfòn. Podètz encara participar a la conferéncia mai los demai vos ausiràn pas. Utilizatz lo boton del microfòn dins la barra d'adreça per resòlvre aquò.",
"micUnknownError": "Impossible d'utilizar lo microfòn per una rason desconeguda.",
"muteEveryoneDialog": "Volètz vertadièrament copar lo son a tot lo monde? Poiretz pas lo restablir, mas eles poiràn o far quora que vòlgan.",
"muteEveryoneElseDialog": "Un còp mut, poiretz pas mai lo tornar la paraula, mas la se pòdon tornar quora vòlgan.",
"muteEveryoneElseTitle": "Copar lo son a totes levat {{whom}}?",
"muteEveryoneSelf": "vos",
"muteEveryoneStartMuted": "D'ara enlà tot lo monde comença mut",
"muteEveryoneTitle": "Rendre mut tot lo monde?",
"muteParticipantBody": "Poiretz pas lo tornar activar lo microfòn, mai eles pòdon o far quand vòlon.",
"muteParticipantButton": "Copar lo son",
"muteParticipantDialog": "Volètz vertadièrament copar lo son a aqueste participant? Poiretz pas lo tornar la votz, mas eles pòdon restablir la comunicacion quand vòlgan.",
"muteParticipantTitle": "Copar lo micro als participants?",
"Ok": "D'acòrdi",
"passwordLabel": "Aquesta conferéncia es estada barrada per un participant. Mercés de dintrar lo $t(lockRoomPassword) per la rejónher.",
"passwordNotSupported": "Ajustar un $t(lockRoomPassword) a una conferéncia es pas suportat.",
"passwordNotSupportedTitle": "$t(lockRoomPasswordUppercase) pas suportat",
"passwordRequired": "$t(lockRoomPasswordUppercase) requesit",
"popupError": "Vòstre navigador bloca las fenèstras que sorgisson a partir d'aqueste site. Mercés d'activar aquelas fenèstras dins los paramètres de vòstre navigador e de tornar ensajar.",
"popupErrorTitle": "Fenèstra que sorgís blocada",
"readMore": "mai",
"recording": "Enregistrament",
"recordingDisabledBecauseOfActiveLiveStreamingTooltip": "Impossible pendent una difusion activa",
"recordingDisabledTooltip": "Lenregistrament es desactivat.",
"rejoinNow": "Participar ara",
"remoteControlAllowedMessage": "{{user}} a acceptat vòstra demanda de contraròtle alonhat!",
"remoteControlDeniedMessage": "{{user}} a refusat vòstra demanda de contraròtle alonhat!",
"remoteControlErrorMessage": "Error al moment de demandar lo contraròtle alonhat a {{user}}!",
"remoteControlRequestMessage": "Volètz autorizar {{user}} a contrarotlar vòstre ordinador?",
"remoteControlShareScreenWarning": "Remarcatz que se botatz «Autorizar» partejaretz vòstre ecran!",
"remoteControlStopMessage": "La session de contraròtle alonhat es acabada!",
"remoteControlTitle": "Contraròtle a distància",
"Remove": "Suprimir",
"removePassword": "Suprimir lo $t(lockRoomPassword)",
"removeSharedVideoMsg": "Sètz segur que volètz suprimir vòstra vidèo partejada?",
"removeSharedVideoTitle": "Suprimir la vidèo partejada",
"reservationError": "Error del sistèma de reservacion",
"reservationErrorMsg": "Còdi d'error: {{code}}, messatge: {{msg}}",
"retry": "Ensajar tornamai",
"screenSharingAudio": "Partejar làudio",
"screenSharingFailed": "Ops! Quicòm a trucat, avèm pas pogut començar lo partiment d'ecran!",
"screenSharingFailedTitle": "Fracàs del partiment d'ecran!",
"screenSharingPermissionDeniedError": "Òps! Quicòm s'es pas ben passat amb l'autorizacion de vòstra autorizacion de partatge d'ecran. Mercés de recargar e tornar ensajar.",
"sendPrivateMessage": "Avètz recentament recebut un messatge privat. Avètz ensajat di respondre en privat, o volètz enviar lo messatge al grop?",
"sendPrivateMessageCancel": "Enviar al grop",
"sendPrivateMessageOk": "Enviar en privat",
"sendPrivateMessageTitle": "Enviar en privat?",
"serviceUnavailable": "Servici indisponible",
"sessTerminated": "Sonada acabada",
"Share": "Partejar",
"shareVideoLinkError": "Se vos plai, provesissètz un ligam Youtube foncional.",
"shareVideoTitle": "Partejar una vidèo",
"shareYourScreen": "Partejar vòstre ecran",
"shareYourScreenDisabled": "Lo partiment decran es desactivat.",
"startLiveStreaming": "Aviar una difusion en dirècte",
"startRecording": "Arrestar l'enregistrament",
"startRemoteControlErrorMessage": "Una error s'es produsida en ensajar de començar la session de contraròtle a distància!",
"stopLiveStreaming": "Arrestar lo dirècte",
"stopRecording": "Arrestar l'enregistrament",
"stopRecordingWarning": "Sètz segur que volètz arrestar l'enregistrament?",
"stopStreamingWarning": "Volètz vertadièrament arrestar lo dirècte?",
"streamKey": "Clau del dirècte",
"Submit": "Validar",
"thankYou": "Mercé d'aver utilizat {{appName}}!",
"token": "geton",
"tokenAuthFailed": "O planhèm, sètz pas autorizat a rejónher l'apèl.",
"tokenAuthFailedTitle": "Fracàs de l'autentificacion",
"transcribing": "Transcripcion",
"unlockRoom": "Suprimir lo $t(lockRoomPassword) de la conferéncia",
"user": "utilizaire",
"userPassword": "senhal utilizaire",
"WaitForHostMsg": "La conferéncia <b>{{room}}</b> a pas encara començat. Se sètz lòst volgatz ben vos identificar. Autrament esperatz quarribe lòste.",
"WaitForHostMsgWOk": "La conferéncia <b>{{room}}</b> a pas encara començat. Se sètz lòst volgatz ben clicar Ok per vos identificar. Autrament esperatz quarribe lòste.",
"Yes": "Òc",
"yourEntireScreen": "Vòstre ecran complet",
"authenticationRequired": "Autentificacion requerida",
"login": "Connexion",
"muteEveryoneElsesVideoDialog": "Un còp la camèra desactivada, poiretz pas la reactivar, mas pòdon la reactivar quand vòlgan.",
"WaitingForHostTitle": "En espèra de lòste...",
"embedMeeting": "Integrar la conferéncia",
"hideShareAudioHelper": "Afichar pas mai aquesta fenèstra",
"micTimeoutError": "Aviada impossibla de la font àudio. Relambi despassat!",
"moderationAudioLabel": "Permetre als convidats de se copar lo son",
"moderationVideoLabel": "Permetre als convidats daviar lor vidèo",
"muteEveryoneDialogModerationOn": "Los participants pòdon enviar una requèsta per parlar quand vòlgan.",
"muteEveryoneElsesVideoTitle": "Arrestar la vidèo de tot lo monde levat {{whom}}?",
"muteEveryonesVideoTitle": "Arrestar la vidèo de tot lo monde?",
"muteParticipantsVideoButton": "Arrestar la camèra",
"muteParticipantsVideoTitle": "Desactivar la camèra daqueste participant?",
"noDropboxToken": "Cap de geton Dropbox pas valid",
"password": "Senhal",
"sessionRestarted": "Sonada reaviada pel pont",
"shareAudio": "Contunhar",
"shareAudioTitle": "Cossí partejar làudio",
"shareAudioWarningTitle": "Devètz arrestar lo partiment decran abans lo partiment dàudio",
"shareAudioWarningH1": "Se volètz partejar pas que làudio:",
"shareAudioWarningD1": "devètz arrestar lo partiment decran abans lo partiment dàudio.",
"shareMediaWarningGenericH2": "Se volètz partejar vòstre ecran e làudio",
"shareScreenWarningTitle": "Devètz arrestar lo partiment àudio abans lo partiment de lecran",
"shareScreenWarningH1": "Se volètz partejar pas que lecran:",
"shareScreenWarningD1": "devètz arrestar lo partiment àudio abans lo partiment de lecran.",
"sharedVideoLinkPlaceholder": "Ligam YouTube o ligam vidèo dirèct",
"userIdentifier": "Identificador utilizaire",
"cameraTimeoutError": "Aviada impossibla de la font vidèo. Relambi despassat!",
"muteEveryonesVideoDialog": "Los participants pòdon activar lor vidèo quand vòlgan.",
"muteEveryonesVideoDialogModerationOn": "Los participants pòdon enviar una requèsta per activar lor vidèo quand vòlgan.",
"muteEveryonesVideoDialogOk": "Desactivar",
"permissionErrorTitle": "Autorizacion requerida",
"videoLink": "ligam vidèo",
"viewUpgradeOptions": "Veire las opcions de mesa a nivèl",
"viewUpgradeOptionsTitle": "Avètz descobèrt una foncionalitat premium!",
"e2eeDisabledDueToMaxModeDescription": "Impossible d'activar lo chiframent del cap a la fin a causa d'un nombre tròp bèl de participants dins la conferéncia.",
"remoteUserControls": "Contraròtle a distància de l'utilizaire {{username}}",
"e2eeWillDisableDueToMaxModeDescription": "AVERTIMENT: lo chiframent del cap a la fin serà automaticament desactivat se mai de participants rejonhent la conferéncia.",
"permissionCameraRequiredError": "Lautorizacion de la camèra es requerida per participar a la conferéncia amb la vidèo. Mercés de la donar als Paramètres",
"permissionMicRequiredError": "Lautorizacion del microfòn es requerida per participar a la conferéncia amb làudio. Mercés de la donar als Paramètres",
"viewUpgradeOptionsContent": "Per obténer un accès sens limit a las foncionalitats premium coma lenregistrament, la transcripcion, la difusion RTMP e encara mai, devètz passar al nivèl superior.",
"muteParticipantsVideoDialog": "Volètz vertadièrament copar la camèra daqueste participant? Poiretz pas li activar de nòu, mas poiriá se la restablir quand vòlga.",
"muteParticipantsVideoBody": "Poiretz pas lor activar la camèra de nòu, mas poirián se la restablir quand vòlga.",
"shareAudioWarningD2": "devètz reaviar lo partiment decran e clicar lopcion «partejar làudio».",
"shareScreenWarningD2": "devètz arrestar lo partiment àudio, aviar lo partiment decran e clicar lopcion «partejar làudio».",
"localUserControls": "Contraròtles de lutilizaire local"
},
"dialOut": {
"statusMessage": "ara es {{status}}"
},
"documentSharing": {
"title": "Document partejat"
},
"e2ee": {
"labelToolTip": "La comunicacion àudio e vidèo daquesta sonada es chifrada del cap a la fin"
},
"embedMeeting": {
"title": "Integrar aquesta conferéncia"
},
"feedback": {
"average": "Mejana",
"bad": "Marrida",
"detailsLabel": "Digatz-nos-ne mai a prepaus daquò.",
"good": "Bona",
"rateExperience": "Mercés de donar una nòta a vòstra experiéncia",
"veryBad": "Fòrça marrida",
"veryGood": "Fòrça bona",
"star": "Estela"
},
"helpView": {
"header": "Centre dajuda"
},
"incomingCall": {
"answer": "Uèi",
"audioCallTitle": "Sonada entranta",
"decline": "Regetar",
"productLabel": "de Jitsi Meet estant",
"videoCallTitle": "Sonada vidèo entranta"
},
"info": {
"accessibilityLabel": "Mostrar las info",
"addPassword": "Ajustar un $t(lockRoomPassword)",
"cancelPassword": "Anullar lo $t(lockRoomPassword)",
"conferenceURL": "Ligam:",
"country": "País",
"dialANumber": "Per participar a la conferéncia, sonatz un daquestes numèros puèi picatz lo senhal.",
"dialInConferenceID": "PIN:",
"dialInNotSupported": "Las sonadas son pas encara foncionalas.",
"dialInNumber": "Compausar:",
"dialInSummaryError": "Error en recuperant las informacions per sonar. Volgatz tornar mai tard.",
"dialInTollFree": "Sonada gratuïta",
"genericError": "Ops, quicòm a fach mèuca.",
"inviteLiveStream": "Per veire lo flux en dirècte de la conferéncia, clicatz aqueste ligam: {{url}}",
"invitePhone": "Per jónher per telefòn a la plaça, compausatz aquò: {{number}},,{{conferenceID}}#\n",
"invitePhoneAlternatives": "Cercatz mai de numèros de telefòn?\nFar veire los numèros de sonada de la reünion: {{url}}\n\n\nSe volètz sonar tanben un telefòn de sala, jonhètz sens connectar làudio: {{silentUrl}}",
"inviteURLFirstPartGeneral": "Sètz convidat a participar a la conferéncia.",
"inviteURLFirstPartPersonal": "{{name}} vos convida a la conferéncia.\n",
"inviteURLSecondPart": "\nParticipar a la conferéncia:\n{{url}}\n",
"label": "Info conferéncia",
"liveStreamURL": "Flux dirècte:",
"moreNumbers": "Mai de numèros",
"noNumbers": "Pas cap de numèro.",
"noPassword": "Pas cap",
"noRoom": "Cap de sala pas donada per la jónher.",
"numbers": "Sonar de numèros",
"password": "$t(lockRoomPasswordUppercase):",
"title": "Partejar",
"tooltip": "Partejar lo ligam e las informacions daquesta conferéncia",
"copyNumber": "Copiar lo numèro",
"inviteTextiOSPersonal": "{{name}} vos convida a la conferéncia.",
"sip": "adreça SIP",
"inviteSipEndpoint": "Per rejónher en utilizant ladreça SIP, picatz aquò: {{sipUri}}",
"inviteTextiOSPhone": "Per participar per telefòn, utilizatz aqueste numèro: {{number}},,{{conferenceID}}#. Se cercatz un numèro diferent, vaquí la lista complèta: {{didUrl}}.",
"inviteTextiOSInviteUrl": "Clicatz lo ligam seguent per rejónher: {{inviteUrl}}.",
"inviteTextiOSJoinSilent": "Se sonatz via un aparelh de sala de reünion, utilizatz aqueste ligam per rejónher sens connectar làudio: {{silentUrl}}."
},
"inlineDialogFailure": {
"msg": "Avèm un pauc patit a manténer la connexion.",
"retry": "Ensajar tornarmai",
"support": "Assisténcia",
"supportMsg": "Se ten d'arribat, contactatz l'"
},
"inviteDialog": {
"alertText": "Fracàs en convidant unes participants.",
"header": "Convidar",
"searchCallOnlyPlaceholder": "Picatz un numerò de telefòn",
"searchPeopleOnlyPlaceholder": "Cercar de participants",
"searchPlaceholder": "Participant o numèro de telefòn",
"send": "Mandar"
},
"keyboardShortcuts": {
"focusLocal": "Centrar sus vòstra vidèo",
"focusRemote": "Centrar sus la vidèo de qualqu'un mai",
"fullScreen": "Activar / Desactivar l'ecran complet",
"keyboardShortcuts": "Acorchis de clavièr",
"localRecording": "Mostrar o amagar los contraròtles denregistrament local",
"mute": "Activar o desactivar lo microfòn",
"pushToTalk": "Butar per parlar",
"raiseHand": "Demandar o pas la paraula",
"showSpeakerStats": "Mostrar las estatisticas del microfòn",
"toggleChat": "Dobrir o tampar lo panèl de conversacion",
"toggleFilmstrip": "Mostrar o amagar la vinheta vidèo",
"toggleScreensharing": "Caplevar entre camèra e partatge d'ecran",
"toggleShortcuts": "Mostrar o amagar los acorchis clavièr",
"videoMute": "Aviar o arrestar vòstra camèra",
"toggleParticipantsPane": "Afichar o amagar lo panèl dels participants"
},
"liveStreaming": {
"busy": "Sèm a ensajar de liurar de ressorças flux. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
"busyTitle": "Totes los difusors son ocupats",
"changeSignIn": "Cambiar de compte.",
"choose": "Causissètz un flux dirècte",
"chooseCTA": "Causissètz un flux dirècte. Sètz connectat coma {{email}}.",
"enterStreamKey": "Picatz vòstre clau de flux dirècte Youtube aquí.",
"error": "Fracàs de la difusion en dirècte. Mercés de tornar ensajar.",
"errorAPI": "Una error ses producha pendent laccès al flux YouTube. Mercé densajar de vos connectar mai tard.",
"errorLiveStreamNotEnabled": "La difusion en dirècte es pas activada per {{email}}. Volgatz ben activar la difusion en dirècte o vos connectar amb un compte que la activada.",
"expandedOff": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
"expandedOn": "La conferéncia es difusada sus YouTube.",
"expandedPending": "La difusion en dirècte comença…",
"failedToStart": "La difusion en dirècte a pas capitat de s'aviar",
"getStreamKeyManually": "Avèm pas pogut recuperar cap de flux en dirècte. Ensajatz dobténer vòstre clau de difusion sus YouTube.",
"googlePrivacyPolicy": "Politica de confidencialitat de Google",
"invalidStreamKey": "La clau de difusion en dirècte es benlèu pas corrècta.",
"limitNotificationDescriptionNative": "Vòstra difusion serà limitada a {{limit}} min. Per de difusions illimitada ensajatz {{app}}.",
"limitNotificationDescriptionWeb": "A causa d'una brava demanda vòstra difusion serà limitada a {{limit}} min. Per de difusion illimitada ensajatz <a href={{url}} rel='noopener noreferrer' target='_blank'>{{app}}</a>.",
"off": "La difusion en dirècte es estada arrestada",
"offBy": "{{name}} a arrestat la difusion en dirècte",
"on": "Difusion en dirècte",
"onBy": "{{name}} a començat la difusion en dirècte",
"pending": "Començar lo dirècte…",
"serviceName": "Servici de difusion en dirècte",
"signedInAs": "Sètz connectat coma:",
"signIn": "Se connectar amb Google",
"signInCTA": "Connectatz-vos o picatz la clau de vòstre flux YouTube.",
"signOut": "Se desconnectar",
"start": "Aviar una difusion en dirècte",
"streamIdHelp": "Ques aquò?",
"unavailableTitle": "Difusion en dirècte indisponibla",
"youtubeTerms": "Condicions dutilizacion de YouTube"
},
"lobby": {
"allow": "Autorizar",
"backToKnockModeButton": "Cap de senhal, demandar a participar a la plaça",
"dialogTitle": "Mòde sala d'espèra",
"disableDialogSubmit": "Desactivar",
"emailField": "Picata vòstra adreça electronica",
"enableDialogPasswordField": "Definir un senhal (opcional)",
"enableDialogSubmit": "Activar",
"enterPasswordButton": "Dintratz lo senhal de la conferéncia",
"enterPasswordTitle": "Dintratz lo senhal per rejónher la conferéncia",
"invalidPassword": "Senhal invalid",
"joiningMessage": "Dintraretz dins la conferéncia tre que qualquun aurà acceptat vòstra demanda",
"joiningTitle": "Demanda a rejónher la conferéncia...",
"joiningWithPasswordTitle": "A rejónher amb senhal...",
"joinRejectedMessage": "Un moderator a regetat vòstra demanda de participacion.",
"joinTitle": "Rejónher la conferéncia",
"joinWithPasswordMessage": "Ensag de participacion amb senhal, volgatz esperar...",
"knockButton": "Demandar a rejónher",
"knockingParticipantList": "Lista de participants en espèra",
"knockTitle": "Qualquun vòl rejónher la conferéncia",
"nameField": "Escrivètz vòstre nom",
"notificationLobbyAccessDenied": "{{originParticipantName}} a decidit de regetar la demanda de {{targetParticipantName}}",
"notificationLobbyAccessGranted": "{{originParticipantName}} a autorizat {{targetParticipantName}} a dintrar",
"notificationLobbyDisabled": "Lo mòde sala d'espèra es estat desactivat per {{originParticipantName}}",
"notificationLobbyEnabled": "Lo mòde sala d'espèra activat per {{originParticipantName}}",
"notificationTitle": "Sala d'espèra",
"passwordField": "Picatz lo senhal de la conferéncia",
"passwordJoinButton": "Rejónher",
"reject": "Regetar",
"toggleLabel": "Activar la sala d'espèra",
"admit": "Acceptar",
"admitAll": "Tot acceptar",
"rejectAll": "Tot regetar",
"errorMissingPassword": "Mercés de picar lo senhal de la conferéncia",
"disableDialogContent": "La sala despèra es actualament activada. Aquesta foncionalitat assegura que los participants indesirables poiràn pas participar. La volètz desactivar?",
"enableDialogText": "La sala despèra vos permet de protegir vòstras conferéncias en autorizant las personas de dintrar quaprèp laprobacion formala dun moderator."
},
"localRecording": {
"clientState": {
"off": "Desactivat",
"on": "Activat",
"unknown": "Desconeguts"
},
"dialogTitle": "Contraròtles dels enregistraments locals",
"duration": "Durada",
"durationNA": "N/A",
"encoding": "Encodatge",
"label": "ENR-LOC",
"labelToolTip": "Enregistrament local començat",
"localRecording": "Enregistrament local",
"me": "Ieu",
"messages": {
"engaged": "Enregistrament local començat.",
"finished": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Mercés denviar lo fichièr enregistrat al moderator.",
"finishedModerator": "Enregistrament de la session {{token}} acabat. Es estat salvagardat. Mercés de demandar als autres participants denviar lor enregistraments.",
"notModerator": "Sètz pas moderator. Podètz pas començar o arrestar un enregistrament local."
},
"moderator": "Moderator",
"no": "Non",
"participant": "Participant",
"participantStats": "Estatisticas del participant",
"sessionToken": "Geton de session",
"start": "Aviar l'enregistrament",
"stop": "Arrestar l'enregistrament",
"yes": "Òc"
},
"lockRoomPassword": "senhal",
"lockRoomPasswordUppercase": "Senhal",
"lonelyMeetingExperience": {
"button": "Convidar dautres",
"youAreAlone": "Sètz lunica persona de la conferéncia"
},
"me": "ieu",
"notify": {
"connectedOneMember": "{{name}} a jonch la conferéncia",
"connectedThreePlusMembers": "{{name}} e {{count}} personas mai participan a la conferéncia",
"connectedTwoMembers": "{{first}} e {{second}} participan a la conferéncia",
"disconnected": "desconnectat",
"focus": "Focus de conferéncia",
"focusFail": "{{component}} es pas disponible - ensajatz tornamai dins {{ms}} sec",
"invitedOneMember": "{{name}} es estat convidat",
"invitedThreePlusMembers": "{{name}} e {{count}} autres son estats convidats",
"invitedTwoMembers": "{{first}} e {{second}} son estats convidats",
"kickParticipant": "{{kicked}} es estat expulsat per {{kicker}}",
"me": "Ieu",
"moderator": "Sètz ara moderator",
"muted": "Avètz començat la conversacion en mut.",
"mutedRemotelyDescription": "Podètz totjorn activar vòstre microfòn per prendre la paraula. Desactivatz lo microfò quand terminetz per evitar los bruches parasits.",
"mutedRemotelyTitle": "{{participantDisplayName}} vos a mes en silenci",
"mutedTitle": "Sètz en mut!",
"newDeviceAction": "Utilizar",
"newDeviceAudioTitle": "Nòu periferic àudio detectat",
"newDeviceCameraTitle": "Nòva camèra detectada",
"OldElectronAPPTitle": "Problèma de seguretat!",
"oldElectronClientDescription1": "Sembla quutilizatz una version anciana del client Jitsi Meet ques conegut per conténer de problèmas de seguretat. Mercés de vos assegurar de metre a jorn ",
"oldElectronClientDescription2": "darrièra compilacion",
"oldElectronClientDescription3": " ara!",
"passwordRemovedRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) tirat per un autre participant",
"passwordSetRemotely": "$t(lockRoomPasswordUppercase) definit per un autre participant",
"raisedHand": "{{name}} volriá parlar.",
"somebody": "Qualqu'un",
"startSilentDescription": "Rejónher la conferéncia per activar làudio",
"startSilentTitle": "Avètz jonch sens cap de sortida àudio!",
"suboptimalBrowserWarning": "Planhèm que vòstra experiéncia de la conferéncia siá pas de las bonas. Sèm a cercar de solucions per melhorar aquò, daquel temps, ensajatz un dels <a href='{{recommendedBrowserPageLink}}' target='_blank'>navigadors compatibles</a>.",
"suboptimalExperienceTitle": "Avertiment del navigador",
"unmute": "Restablir lo son",
"allowAction": "Autorizar",
"videoMutedRemotelyTitle": "{{moderator}} a copat vòstra camèra",
"moderationInEffectTitle": "Lo moderator a amudit vòstre microfòn",
"moderationInEffectVideoTitle": "Lo moderator a blocat vòstra camèra",
"videoMutedRemotelyDescription": "La podètz totjorn tornar activar.",
"moderationInEffectCSTitle": "Lo moderator a blocat lo partiment decran",
"moderationRequestFromModerator": "Lòste volriá que restabliguèssetz vòstre son",
"moderationRequestFromParticipant": "Vòl parlar",
"moderationStartedTitle": "Moderacion començada",
"moderationStoppedTitle": "Moderacion arrestada",
"moderationToggleDescription": "per {{participantDisplayName}}",
"raiseHandAction": "Levar la man",
"reactionSounds": "Desactivar los sons",
"groupTitle": "Notificacions",
"hostAskedUnmute": "Lo moderator vos que parletz",
"moderationInEffectDescription": "Volgatz levar la man se volètz parlar.",
"screenShareNoAudioTitle": "Partiment impossible de làudio del sistèma!",
"allowedUnmute": "Vos podètz restablir lo son del microfòn, aviar la camèra e partejar lecran.",
"screenShareNoAudio": " La casa Partejar làudio es pas estada marcada a lecran de seleccion de la fenèstra.",
"moderationInEffectCSDescription": "Volgatz levar la man se volètz partejar vòstre ecran.",
"moderationInEffectVideoDescription": "Volgatz levar la man se volètz aviar vòstra camèra."
},
"passwordDigitsOnly": "Fins a {{number}} chifras",
"passwordSetRemotely": "causit per qualqu'un mai",
"poweredby": "produit per",
"prejoin": {
"audioAndVideoError": "Error àudio e vidèo:",
"audioDeviceProblem": "I a un problèma amb vòstre periferic àudio",
"audioOnlyError": "Error àudio:",
"audioTrackError": "Creacion impossibla de la pista àudio.",
"calling": "A sonar",
"callMe": "Sona-me",
"callMeAtNumber": "Sona-me a aqueste numèro:",
"configuringDevices": "Parametratge dels aparelhs...",
"connectedWithAudioQ": "Sètz connectat amb làudio?",
"connection": {
"good": "Vòstra connexion Internet sembla bona!",
"nonOptimal": "Vòstra connexion Internet es pas optimala",
"poor": "Vòstra connexion Internet es febla"
},
"connectionDetails": {
"audioClipping": "Nos esperam a trobar vòstre àudio troncat.",
"audioHighQuality": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat àudio excellenta.",
"audioLowNoVideo": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat àudio febla e cap de vidèo.",
"goodQuality": "Crane! Vòstra qualitat serà geniala.",
"noMediaConnectivity": "Avèm pas trobat cap de biais d'establir una connectivitat mèdia per aquesta pròva. Sovent es a causat d'un parafòc o un NAT.",
"noVideo": "Nos esperam a trobat vòstra qualitat vidèo òrra.",
"veryPoorConnection": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat vidèo plan òrra.",
"videoFreezing": "Nos esperam a veire vòstra vidèo se gelar, venir negra e se pixelizar.",
"videoHighQuality": "Nos esperam a trobar vòstra qualitat vidèo de bona qualitat.",
"undetectable": "Se capitatz totjorn pas de sonar del navigador estant, vos recomandam de vos assegurar que vos naut-parlaires, lo microfòn e la camèra son corrèctament configurats, quavètz donadas las autorizacions al navegador pel microfòn e la camèra e que lo navigador es a jorn. Se tenètz daver de dificultats per sonar, devètz contactar lo desvolopaire de laplicacion Web.",
"videoLowQuality": "Presumissèm que vòstra vidèo aurà una baissa qualitat tocant la frequéncia dimatge e la resolucion.",
"videoTearing": "Presumissèm que vòstra vidèo serà pixelizada e aurà dartefacts visuals."
},
"copyAndShare": "Copiar e partejar lo ligam de conferéncia",
"dialing": "A sonar",
"dialInMeeting": "Participatz a la reünion",
"dialInPin": "Participar a la reünion e picar lo còdi PIN:",
"doNotShow": "Mostrar pas mai aquò",
"errorDialOut": "Impossible de sonar aqueste numèro",
"errorDialOutDisconnected": "Impossible de sonar aqueste numèro. Desconnectat",
"errorDialOutFailed": "Impossible de sonar aqueste numèro. La sonada a fracassat",
"errorDialOutStatus": "Error en recuperant lestat de la sonada sortissenta",
"errorMissingName": "Mercés de picar vòstre nom per rejónher la conferéncia",
"initiated": "Sonada aviada",
"iWantToDialIn": "Vòli me connectar",
"joinAudioByPhone": "Rejónher amb làudio del telefòn",
"joinMeeting": "Rejónher la conferéncia",
"joinWithoutAudio": "Rejónher sens àudio",
"linkCopied": "Ligam copiat al quichapapièrs",
"lookGood": "Sembla que lo microfòn fonciona pas coma cal",
"or": "o",
"premeeting": "Preconferéncia",
"screenSharingError": "Error de partatge decran:",
"showScreen": "Activar l'ecran de preconferéncia",
"startWithPhone": "Començar amb làudio del telefòn",
"videoOnlyError": "Error vidèo:",
"videoTrackError": "Creacion duna pista àudio impossibla.",
"viewAllNumbers": "veire totes los numèros",
"errorValidation": "Validacion del numèro fracassada",
"keyboardShortcuts": "Activar los acorchis de clavièr",
"errorStatusCode": "Error de numerotacion, còdi destat: {{status}}",
"errorNoPermissions": "Devètz activar laccès al microfòn e a la camèra"
},
"presenceStatus": {
"busy": "Ocupat",
"calling": "Sonada…",
"connected": "Connectat",
"connecting": "Connexion en cors…",
"connecting2": "Connexion*...",
"disconnected": "Desconnectat",
"expired": "Expirat",
"ignored": "Ignorat",
"initializingCall": "Començament de la sonada…",
"invited": "Convidat",
"rejected": "Refusat",
"ringing": "A sonar…"
},
"profile": {
"setDisplayNameLabel": "Causissètz vòstre escais",
"setEmailInput": "Picatz lo corrièl",
"setEmailLabel": "Definissètz vòstre corrièl per Gravatar",
"title": "Perfil",
"avatar": "avatar"
},
"raisedHand": "Volriá charrar",
"recording": {
"authDropboxText": "Enviar a Dropbox",
"availableSpace": "Espaci disponible: {{spaceLeft}}Mo (altorn de {{duration}}minutas denregistrament)",
"beta": "BETA",
"busy": "Sèm a desliurar de resorgas d'enregistrament. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
"busyTitle": "Totes los enregistradors son ocupats pel moment",
"error": "Fracàs de l'enregistrament. Mercés de tornar ensajar.",
"expandedOff": "Enregistrament arrestat",
"expandedOn": "La conferéncia es enregistrada.",
"expandedPending": "Aviada de lenregistrament…",
"failedToStart": "L'enregistrament n'as pas réussi a démarrer",
"fileSharingdescription": "Partejar lenregistrament amb los participants de la reünion",
"live": "DIRÈCTE",
"loggedIn": "Session a {{userName}}",
"off": "Enregistrament arrestar",
"offBy": "{{name}} a arrestat lenregistrament",
"on": "Enregistrament",
"onBy": "{{name}} a començat lenregistrament",
"pending": "Preparacion de lenregistrament de la conferéncia…",
"rec": "ENRG",
"serviceDescription": "Vòstre enregistrament serà salvagardat pel servici dedicat",
"serviceDescriptionCloud": "Enregistrament distant",
"serviceName": "Servici denregistrament",
"signIn": "Connexion",
"signOut": "Se desconnectar",
"unavailable": "Ops! Lo {{serviceName}} es pas disponible pel moment. Sèm a reglar aqueste problèma. Mercés de tornar ensajar mai tard.",
"unavailableTitle": "Enregistrament indisponible",
"copyLink": "Copiar lo ligam",
"linkGenerated": "Avèm generat un ligam pel vòstre enregistrament.",
"uploadToCloud": "Enviar al cloud",
"limitNotificationDescriptionWeb": "A causa duna demanda fòrta vòstre enregistrament serà limitat a {{limit}} min. Per denregistraments sens limit ensajatz <a href={{url}} rel='noopener noreferrer' target='_blank'>{{app}}</a>.",
"limitNotificationDescriptionNative": "A causa duna demanda fòrta vòstre enregistrament serà limitat a {{limit}} min. Per denregistraments sens limit ensajatz <3>{{app}}</3>.",
"errorFetchingLink": "Error en recuperant lo ligam de lenregistrament."
},
"sectionList": {
"pullToRefresh": "Tirar per actualizar"
},
"security": {
"about": "Podètz ajustar un $t(lockRoomPassword) per rejónher una conferéncia. Los participants deuràn fornir lo $t(lockRoomPassword) abans dobténer lautorizacion de dintrar dins la conferéncia.",
"aboutReadOnly": "Los participants que son moderators pòdon ajustar un $t(lockRoomPassword) a la conferéncia. Los participants deuràn fornir lo $t(lockRoomPassword) abans daver lautorizacion de rejónher la conferéncia.",
"insecureRoomNameWarning": "Lo nom de la sala es pas segur. De monde indesirables poirián rejónher vòstra conferéncia.",
"securityOptions": "Opcions de seguretat"
},
"settings": {
"calendar": {
"about": "Lintegracion de {{appName}} amb vòstre calendièr permet daccedir dun biais segur als eveniments venents.",
"disconnect": "Desconnectar",
"microsoftSignIn": "Se connectar amb Microsoft",
"signedIn": "Accès als eveniments del calendièr {{email}}. Clicatz lo boton Se desconnectar çai-jos per arrestar laccès als eveniments del calendièr.",
"title": "Calendari"
},
"devices": "Periferics",
"followMe": "Tot lo mond me sèc",
"language": "Lenga",
"loggedIn": "Session a {{name}}",
"microphones": "Microfòns",
"moderator": "Moderator",
"more": "Mai",
"name": "Escais",
"noDevice": "Pas cap",
"selectAudioOutput": "Sortida àudio",
"selectCamera": "Camèra",
"selectMic": "Microfòn",
"speakers": "Naut-parlairs",
"startAudioMuted": "Començan totes sens son",
"startVideoMuted": "Començan totes sens vidèo",
"title": "Paramètres",
"desktopShareFramerate": "Frequéncia dimatge del partiment de burèu",
"framesPerSecond": "frames-per-second",
"participantJoined": "Lo participant a rejonch",
"participantLeft": "Lo participant es partit",
"playSounds": "Lectura dels sons activa",
"reactions": "Reaccions de la conferéncia",
"sameAsSystem": "Coma pel sistèma ({{label}})",
"sounds": "Sons",
"talkWhileMuted": "Parlar en mut",
"desktopShareHighFpsWarning": "Una frequéncia dimatge mai nauta pel partiment burèu pòt afectar la benda passanta. Devètz reaviar lo partiment decran per aplicar los paramètres novèls.",
"desktopShareWarning": "Devètz reaviar lo partiment decran per prendre en compte las modificacions.",
"incomingMessage": "Messatge dintrant"
},
"settingsView": {
"advanced": "Avançat",
"alertCancel": "Anullar",
"alertOk": "Dacòrdi",
"alertTitle": "Avertiment",
"alertURLText": "LURL del servidor es pas valida",
"buildInfoSection": "Informacions de generacion",
"conferenceSection": "Conferéncia",
"disableCallIntegration": "Desactivar lintegracion nativa de las sonadas",
"disableCrashReporting": "Desactivar lo rapòrt de plantatge",
"disableCrashReportingWarning": "Volètz vertadièrament desactivar lo rapòrt de plantatge? Lo paramètre serà aplicat aprèp la reaviada de laplicacion.",
"disableP2P": "Desactivar lo mòde par a par",
"displayName": "Escais-nom",
"email": "Corrièl",
"header": "Paramètres",
"profileSection": "Perfil",
"serverURL": "URL del servidor",
"showAdvanced": "Mostrar los paramètres avançats",
"startWithAudioMuted": "Començar sens son",
"startWithVideoMuted": "Començar sens vièdo",
"version": "Version"
},
"share": {
"dialInfoText": "\n\n=====\n\nVolètz sonar de vòstre telefòn estant?\n\n{{defaultDialInNumber}}Clicatz lo ligam per veire los numèros de telefòn daquesta conferéncia\n{{dialInfoPageUrl}}",
"mainText": "Copiatz lo ligam seguent per dintrar dins la conferéncia:\n{{roomUrl}}"
},
"speaker": "Orator",
"speakerStats": {
"hours": "{{count}}oras",
"minutes": "{{count}}minutas",
"name": "Escais",
"seconds": "{{count}}segondas",
"speakerStats": "Estatisticas orator",
"speakerTime": "Temps de paraula",
"search": "Recercar"
},
"startupoverlay": {
"genericTitle": "Aquesta reünion requerís l'utilizacion del microfòn e de la camèra.",
"policyText": " ",
"title": "{{app}} a besonh d'utilizar vòstre microfòn e camèra."
},
"suspendedoverlay": {
"rejoinKeyTitle": "Tornar participar",
"text": "Quichatz lo boton <i>Tornar participar</i>.",
"title": "Vòstra conferéncia vidèo es estada arrestada perque vòstre ordenador se botèt en velha."
},
"toolbar": {
"accessibilityLabel": {
"audioOnly": "Passar al sol àudio",
"audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
"callQuality": "Gerir la qualitat vidèo",
"cc": "Passar als jostítols",
"chat": "Passar a la fenèstra chat",
"document": "Tampar los documents partejats",
"download": "Telecargar nòstra aplicacion",
"embedMeeting": "Conferéncia integrada",
"feedback": "Daissar un comentari",
"fullScreen": "Passar al ecran complèt",
"grantModerator": "Passar moderator",
"hangup": "Quitar la sonada",
"help": "Ajuda",
"invite": "Convidar de monde",
"kick": "Exclure un participant",
"lobbyButton": "Activar/Desactivar mòde sala d'espèra",
"localRecording": "Passar al panèl denregistraments locals",
"lockRoom": "Tirar/Metre lo senhal de la conferéncia",
"moreActions": "Passar al menú mai daccions",
"moreActionsMenu": "Mai de menús daccion",
"moreOptions": "Mostrar mai dopcions",
"mute": "Copar lo son",
"muteEveryone": "Rendre mut tot lo monde",
"pip": "Activar/Desactivar lo mòde Picture-in-Picture",
"privateMessage": "Enviar un messatge privat",
"profile": "Modificar vòstre perfil",
"raiseHand": "Demandar la paraula",
"recording": "Passar al enregistraments",
"remoteMute": "Copar lo son del participant",
"security": "Opcions de seguretat",
"Settings": "Passar als paramètres",
"sharedvideo": "Passar al partatge de vidèo YouTube",
"shareRoom": "Convidar qualquun",
"shareYourScreen": "Passar a la captura decran",
"shortcuts": "Passar als acorchis",
"show": "Mostrar davant",
"speakerStats": "Mostrar/Amagar los estatisticas de paraula",
"tileView": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
"toggleCamera": "Passar a la camèra",
"toggleFilmstrip": "Bascular mòde benda film",
"videoblur": "Enfoscar o non la vidèo",
"videomute": "Silenciar la vidèo",
"boo": "Aücar",
"clap": "Picar de las mans",
"laugh": "Rire",
"like": "Levar lo det gròs",
"muteEveryonesVideo": "Copar la camèra dels autres",
"muteEveryoneElsesVideo": "Copar la camèra de los demai",
"participants": "Participants",
"remoteVideoMute": "Copar la camèra del participant",
"shareaudio": "Partejar làudio",
"silence": "Amudir",
"surprised": "Suspresa",
"selectBackground": "Seleccionar un rèireplan",
"expand": "Espandir",
"collapse": "Plegar",
"muteEveryoneElse": "Copar lo microfòn dels autres",
"reactionsMenu": "Dobrir / Tampar lo menú de reaccions"
},
"addPeople": "Ajustar de monde a vòstra sonada",
"audioOnlyOff": "Desactivar lo mòde connexion febla",
"audioOnlyOn": "Activar lo mòde connexion febla",
"audioRoute": "Seleccionar lo periferic àudio",
"authenticate": "Autentificatz-vos",
"callQuality": "Gerir la qualitat vidèo",
"chat": "Dobrir / tampar la conversacion",
"closeChat": "Tampar la messatjariá",
"documentClose": "Tampar los documents partejats",
"documentOpen": "Dobrir los documents partejats",
"download": "Telecargar nòstra aplicacion",
"e2ee": "Chiframent del cap a la fin",
"embedMeeting": "Integrar conferéncia",
"enterFullScreen": "Veire lecran complèt",
"enterTileView": "Dintrar dins la vista mosaïca",
"exitFullScreen": "Sortir de lecran complèt",
"exitTileView": "Quitar la vista mosaïca",
"feedback": "Daissar un comentari",
"hangup": "Quitar",
"help": "Ajuda",
"invite": "Convidar de monde",
"lobbyButtonDisable": "Desactivar lo mòde sala d'espèra",
"lobbyButtonEnable": "Activar mòde sala d'espèra",
"login": "Connexion",
"logout": "Desconnexion",
"lowerYourHand": "Baissar la man",
"moreActions": "Mai dopcions",
"moreOptions": "Autras opcions",
"mute": "Mut / Actiu",
"muteEveryone": "Rendre mut tot lo monde",
"noAudioSignalDesc": "Savètz pas volontàriament copat lo son a partir dels paramètres sistèma o material, pensatz de cambiar daparelh.",
"noAudioSignalDescSuggestion": "Savètz pas volontàriament copat lo son a partir dels paramètres sistèma o material, pensatz dutilizar un autre aparelh suggerit.",
"noAudioSignalDialInDesc": "Podètz tanben sonar en utilizant:",
"noAudioSignalDialInLinkDesc": "Numèros de sonada",
"noAudioSignalTitle": "I a pas cap de son en entrada del microfòn!",
"noisyAudioInputDesc": "Sembla que vòstre microfòn mene bruch, pensatz de lo copar o de lo cambiar.",
"noisyAudioInputTitle": "Vòstre microfòn sembla brusent!",
"openChat": "Dobrir la messatjariá",
"pip": "Passar al mòde Picture-in-Picture",
"privateMessage": "Enviar un messatge privat",
"profile": "Modificar vòstre perfil",
"raiseHand": "Demandar / Daissar la paraula",
"raiseYourHand": "Levar la man",
"security": "Opcions de seguretat",
"Settings": "Paramètres",
"sharedvideo": "Partejar una vidèo Youtube",
"shareRoom": "Convidar qualquun",
"shortcuts": "Veire los acorchis clavièr",
"speakerStats": "Estatisticas parladors",
"startScreenSharing": "Aviar lo partatge decran",
"startSubtitles": "Aviar los sostítols",
"stopScreenSharing": "Arrestar lo partatge decran",
"stopSharedVideo": "Arrestar la vidèo Youtube",
"stopSubtitles": "Arrestar los sostítols",
"talkWhileMutedPopup": "Ensajatz de parlar? Vòstre microfòn es copat.",
"tileViewToggle": "Activar/Desactivar la vista en mosaïc",
"toggleCamera": "Passar a la camèra",
"videomute": "Aviar / Arrestar la camèra",
"openReactionsMenu": "Dobrir lo menú de reaccions",
"participants": "Participants",
"shareaudio": "Partejar làudio",
"silence": "Amudir",
"surprised": "Suspresa",
"selectBackground": "Seleccionar un rèireplan",
"audioSettings": "Paramètres àudio",
"videoSettings": "Paramètres vidèo",
"laugh": "Rire",
"muteEveryonesVideo": "Desactivar la camèra de tot lo monde",
"stopAudioSharing": "Arrestar lo partiment àudio",
"closeReactionsMenu": "Tampar lo menú de reaccions",
"boo": "Aücar",
"clap": "Picar de las mans",
"disableReactionSounds": "Podètz desactivar los sons de las reaccions per aquesta conferéncia",
"like": "Levar lo det gròs",
"reactionBoo": "Enviar una reaccion de bramada",
"reactionLaugh": "Enviar una reaccion de rire",
"reactionLike": "Enviar una reaccion daprobacion",
"reactionSilence": "Enviar una reaccion de silenci",
"reactionSurprised": "Enviar una reaccion de suspresa",
"reactionClap": "Enviar una reaccion daplaudiment"
},
"transcribing": {
"ccButtonTooltip": "Aviar / Arrestat los sostítols",
"error": "Fracàs de la transcripcion. Mercés de tornar ensajar.",
"expandedLabel": "La transcripcion es activada",
"failedToStart": "Fracàs de laviada de la transcripcion",
"labelToolTip": "La conferéncia es a èsser transcricha",
"off": "Transcripcion arrestada",
"pending": "Preparacion de lenregistrament de la conferéncia…",
"start": "Mostrar los sostítols",
"stop": "Levar los sostítols",
"tr": "TR"
},
"userMedia": {
"androidGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
"chromeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
"edgeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Òc</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
"electronGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
"firefoxGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Partejar l'aparelh seleccionat</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
"iexplorerGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
"nwjsGrantPermissions": "Mercés de donar las permissions d'utilizar vòstra camèra e vòstre microfòn",
"operaGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
"react-nativeGrantPermissions": "Causissètz <b><i>Autorizar</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion.",
"safariGrantPermissions": "Causissètz <b><i>OK</i></b> quand vòstre navigador vos demanda l'autorizacion."
},
"videoSIPGW": {
"busy": "Sèm a liurar de resorgas. Mercés de tornar ensajar dins una estona.",
"busyTitle": "Lo servici de sala es ocupat pel moment",
"errorAlreadyInvited": "{{displayName}} es ja convidat",
"errorInvite": "La conferéncia es pas encara establida. Tornatz ensajar mai tard.",
"errorInviteFailed": "Sèm a reglar aqueste problèma. Ensajatz mai tard.",
"errorInviteFailedTitle": "Linvitacion a {{displayName}} a fracassat",
"errorInviteTitle": "Error en convidar a la sala",
"pending": "{{displayName}} es estat convidat"
},
"videoStatus": {
"audioOnly": "AUD",
"audioOnlyExpanded": "Sètz en mòde connexion febla. Amb aqueste mòde recebretz pas que làudio e lo partatge decran.",
"callQuality": "Qualitat vidèo",
"hd": "HD",
"hdTooltip": "Difusion vidèo en nauta definicion",
"highDefinition": "Nauta definicion",
"labelTooiltipNoVideo": "Pas cap de vidèo",
"labelTooltipAudioOnly": "Mòde connexion febla activat",
"ld": "Bassa definicion",
"ldTooltip": "Difusion vidèo en bassa definicion",
"lowDefinition": "Bassa definicion",
"sd": "SD",
"sdTooltip": "Difusion vidèo en definicion estandard",
"standardDefinition": "Definicion estandard"
},
"videothumbnail": {
"connectionInfo": "Info connexion",
"domute": "Copar lo son",
"domuteOthers": "Rendre mut totes los autres",
"flip": "Revirar",
"grantModerator": "Nomenar moderator",
"kick": "Exclure",
"moderator": "Moderator",
"mute": "Un participant a copat son micro",
"muted": "Mut",
"remoteControl": "Contraròtle alonhat",
"show": "Mostrar davant",
"videomute": "Lo participant a arrestat la camèra",
"domuteVideo": "Desactivar la camèra",
"domuteVideoOfOthers": "Desactivar la camèra dels demai",
"videoMuted": "Camèra desactivada"
},
"welcomepage": {
"accessibilityLabel": {
"join": "Tocatz per participar",
"roomname": "Sasissètz un nom de sala"
},
"appDescription": "Endavant, charratz en vidèo amb tota la còla. Per dire de convidar tot lo monde que coneissètz. {{app}} es una solucion de vidèo-conferéncia complètament chifrada e 100% liura que podètz utilizar tota la jornada, totes los jorns, gratuitament— sens cap de compte pas requesit.",
"audioVideoSwitch": {
"audio": "Votz",
"video": "Vidèo"
},
"calendar": "Calendari",
"connectCalendarButton": "Connectar lo calendari",
"connectCalendarText": "Connectatz vòstre calendièr per veire vòstras reünions dins {{app}}. Ajustatz tanben las reünions de {{provider}} a vòstre calendièr e aviatz-las amb un sol clic.",
"enterRoomTitle": "Començar una nòva conferéncia",
"getHelp": "Obténer dajuda",
"go": "Crear",
"goSmall": "Crear",
"headerTitle": "Jitsi Meet",
"info": "Infor",
"jitsiOnMobile": "Jitsi sus mobil telecargatz nòstra aplicacion e començatz de conferéncias de pertot",
"join": "CREAR / REJÓNHER",
"moderatedMessage": "O <a href=\"{{url}}\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">reservatz una URL de conferéncia</a> a l'avança ont sètz l'unic moderator.",
"privacy": "Vida privada",
"recentList": "Recents",
"recentListDelete": "Suprimits",
"recentListEmpty": "Vòstra lista de contactes recents es voida. Charratz amb vòstra còla e trobaretz totes vòstras conferéncias recentas aquí.",
"reducedUIText": "Benvengut a {{app}}!",
"roomname": "Sasissètz un nom de sala",
"roomNameAllowedChars": "Lo nom de la conferéncia deu pas conténer aqueles caractèrs: ?, &, :, ', \", %, #.",
"roomnameHint": "Picatz lo nom o lURL de la sala que volètz jónher. Podètz inventar un nom, cal pas que lo monde que volètz convidar lo sàpian.",
"sendFeedback": "Mandar vòstra opinion",
"startMeeting": "Començar la reünion",
"terms": "Tèrmes",
"title": "Conferéncias vidèo securizadas amb plen de foncionalitats e complètament gratuitas",
"addMeetingName": "Nomenar la conferéncia",
"mobileDownLoadLinkIos": "Telecargar l'aplicacion per iOS",
"mobileDownLoadLinkAndroid": "Telecargar l'aplicacion per Android",
"mobileDownLoadLinkFDroid": "Telecargar l'aplicacion per F-Droid",
"headerSubtitle": "Conferéncias securizadas e de Nauta qualitat",
"logo": {
"policyLogo": "Logotipe de la politica",
"calendar": "Logotipe Calendar",
"microsoftLogo": "Logotipe Microsoft",
"logoDeepLinking": "Logotipe Jitsi meet",
"desktopPreviewThumbnail": "Vinheta d'apercebut del burèu",
"googleLogo": "Logotipe Google"
}
},
"virtualBackground": {
"addBackground": "Apondre un rèireplan",
"image7": "Solelh levant",
"backgroundEffectError": "Aplicacion fracassada de lefeich al rèireplan.",
"apply": "Aplicar",
"title": "Rèireplans virtuals",
"blur": "Fosc",
"slightBlur": "Fosc leugièr",
"removeBackground": "Suprimir lo rèireplan",
"pleaseWait": "Esperatz...",
"none": "Cap",
"uploadedImage": "Imatge enviat {{index}}",
"deleteImage": "Suprimir limatge",
"image1": "Plaja",
"image2": "Paret blanca neutra",
"image3": "Sala voida blanca",
"image4": "Lampadari negre",
"image5": "Montanha",
"image6": "Forèst ",
"desktopShareError": "Creacion impossibla dun partiment de burèu",
"desktopShare": "Partiment de burèu",
"webAssemblyWarning": "WebAssembly pas pres en carga"
},
"participantsPane": {
"headings": {
"lobby": "Sala despèra ({{count}})",
"participantsList": "Participants de la conferéncia ({{count}})",
"waitingLobby": "Dins la sala d'espèra ({{count}})"
},
"close": "Tancar",
"header": "Participants",
"actions": {
"allow": "Permetre als convidats de:",
"audioModeration": "Se tornar lo son",
"blockEveryoneMicCamera": "Blocar lo microfòn e la camèra del monde",
"invite": "Convidar qualqu'un",
"askUnmute": "Demandar a restablir lo son",
"mute": "Amudir",
"muteAll": "Amudir tot lo monde",
"muteEveryoneElse": "Amudir tot los demai",
"stopEveryonesVideo": "Arrestar la vidèo de tot lo monde",
"stopVideo": "Arrestar la vidèo",
"unblockEveryoneMicCamera": "Desblocar lo microfòn e la camèra de tot lo monde",
"videoModeration": "Aviar lor vidèo",
"allowVideo": "Autorizar la vidèo"
}
},
"jitsiHome": "{{logo}} Logotipe, mena a la pagina d'acuèlh",
"polls": {
"create": {
"addOption": "Apondre una opcion",
"answerPlaceholder": "Opcion {{index}}",
"create": "Crear un sondatge",
"cancel": "Anullar",
"pollOption": "Opcion sondarge {{index}}",
"pollQuestion": "Question del sondatge",
"questionPlaceholder": "Pausar una question",
"removeOption": "Suprimir l'opcion",
"send": "Enviar"
},
"answer": {
"skip": "Sautar",
"submit": "Enviar"
},
"results": {
"vote": "Votar",
"changeVote": "Cambiar lo vote",
"hideDetailedResults": "Rescondre los detalhs",
"showDetailedResults": "Mostrar los detalhs",
"empty": "I a pas cap de sondatge dins la conferéncia pel moment. Començatz-ne un aicí!"
},
"notification": {
"title": "Un sondatge novèl es estat apondut a la conferéncia",
"description": "Dobrissètz longlet dels sondatge per votar"
}
},
"volumeSlider": "Nivèl de volum"
}