kicad/sk/kicad.po

19309 lines
524 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-09-07 16:42:10 +00:00
#
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2010, 2011, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-17 12:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
"Language-Team: slovenčina <linux@slavino.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Slovak\n"
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
"X-Poedit-Basepath: /home/slavko/projekty/svn/kicad-20100408\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: eeschema\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: common\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../new/sch_lib.cpp:237
#, c-format
msgid "part '%s' not found in lib %s"
msgstr "časť '%s' nenájdená v knižnici %s"
#: ../new/sch_lpid.cpp:208
msgid "Illegal character found in LPID string"
msgstr "Nájdený neplatný znak v reťazci LPID"
#: ../new/sch_lpid.cpp:375
msgid "Illegal character found in logical lib name"
msgstr "Nájdený neplatný znak v logickom mene knižnice"
#: ../new/sch_lpid.cpp:406
msgid "Illegal character found in category"
msgstr "Nájdený neplatný znak v kategórii"
#: ../new/sch_lpid.cpp:417
msgid "Illegal character found in base name"
msgstr "Nájdený neplatný znak v základnom mene"
#: ../new/sch_lpid.cpp:440 ../common/fpid.cpp:298
msgid "Illegal character found in revision"
msgstr "Nájdený neplatný znak v revízii"
#. -1 is success
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:338
msgid "invalid extends LPID"
msgstr ""
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:354
msgid "'extends' may not have self as any ancestor"
msgstr ""
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:364
msgid "max allowed extends depth exceeded"
msgstr ""
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:392
msgid "invalid alternates LPID"
msgstr ""
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:709 ../new/sch_sweet_parser.cpp:748
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:761 ../new/sch_sweet_parser.cpp:790
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:821
msgid "undefined pin"
msgstr "nedefinovaný vývod"
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:852 ../new/sch_sweet_parser.cpp:949
#, c-format
msgid "undefined pin %s"
msgstr "nedefinovaný vývod %s"
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:862 ../new/sch_sweet_parser.cpp:959
#, c-format
msgid "pin %s already in pin_merge group %s"
msgstr ""
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:903
#, c-format
msgid "no pins with signal %s"
msgstr "žiadne vývody so signálom %s"
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:915
#, c-format
msgid "signal pin %s already in pin_merge group %s"
msgstr ""
#: ../new/sch_sweet_parser.cpp:998
#, c-format
msgid "Unable to find property: %s"
msgstr "Nemožno nájsť vlastnosť %s"
#: ../new/sweet_editor_panel.cpp:31
msgid "Sweet"
msgstr ""
#: ../new/sweet_editor_panel.cpp:42
msgid "Visual Part"
msgstr ""
#: ../new/sweet_editor_panel.cpp:59
msgid "Parsing Errors"
msgstr "Chyby spracovania"
#: ../cvpcb/autosel.cpp:82
#, c-format
msgid ""
"Footprint alias library file <%s> could not be found in the default search "
"paths."
msgstr ""
#: ../cvpcb/autosel.cpp:93
#, c-format
msgid "Error opening alias library <%s>."
msgstr "Chyba otvorenia knižnice aliasov <%s>."
#. Display the number of footprint aliases.
#: ../cvpcb/autosel.cpp:125
#, c-format
msgid "%d footprint aliases found."
msgstr "%d nájdených aliasov puzdier."
#: ../cvpcb/autosel.cpp:160
#, c-format
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr "Súčiastka %s: puzdro %s nenájdené v žiadnej knižnici puzdier projektu."
#: ../cvpcb/autosel.cpp:164
msgid "CvPcb Error"
msgstr "Chyba CvPCB"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
#: ../eeschema/lib_pin.cpp:89 ../gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52
#: ../pcbnew/class_board_item.cpp:42
msgid "Line"
msgstr "Čiara"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
#: ../gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: ../gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: ../gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
msgid "Filled"
msgstr "Vyplnené"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31
#: ../gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53
#: ../gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59
#: ../gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:22
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161
msgid "Sketch"
msgstr "Náčrt"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:27
msgid "Edges"
msgstr "Okraje"
#. wrap this one in quotes:
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33
#: ../eeschema/lib_text.cpp:52
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28
#: ../pcbnew/class_text_mod.cpp:371 ../pcbnew/class_text_mod.cpp:378
#: ../pcbnew/class_text_mod.cpp:475
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44
#: ../gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61
#: ../pcbnew/class_module.cpp:475 ../pcbnew/class_board.cpp:1031
#: ../pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140
msgid "Pads"
msgstr "Plôšky"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46
msgid "Fill &pad"
msgstr "Vyplniť &plôšku"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49
msgid "Show pad &number"
msgstr "Ukázať číslo plôšky"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:56
#: ../gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159
msgid "Pan and Zoom"
msgstr "Zväčšenie okna"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58
msgid "Do not center and warp cusor on zoom"
msgstr ""
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:159
#: ../gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:162
msgid "Keep the cursor at its current location when zooming"
msgstr ""
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:63
#: ../gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:166
msgid "Use middle mouse button to pan"
msgstr ""
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:66
#: ../gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:171
msgid "Limit panning to scroll size"
msgstr ""
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:20
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:22
msgid "Footprint library files"
msgstr "Súbory knižníc puzdier"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:23
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:62
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:30
msgid ""
"List of active library files.\n"
"Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n"
"The order of this list is important:\n"
"Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority."
msgstr ""
"Zoznam súborov aktívnych knižníc.\n"
"Len knižnice v tomto zozname sú́ použité v PCBnew.\n"
"Poradie v tomto zozname je dôležité́:\n"
"PCBnew hľadá danú súčiastku podľa poradia v tomto zozname."
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:31
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:70
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:127
#: ../eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183
#: ../eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:38
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:109
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:32
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:71
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:39
msgid "Add a new library after the selected library, and load it"
msgstr "Pridať novú knižnicu za zvolenú knižnicu a nahrať ju"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:36
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:75
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:130
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90
#: ../pcbnew/class_module.cpp:498
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:43
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:112
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:37
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:76
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:44
msgid "Add a new library before the selected library, and load it"
msgstr "Pridať novú knižnicu pred zvolenú knižnicu a nahrať ju"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:41
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:80
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:133
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:79
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:48
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:115
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:42
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:81
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:49
msgid "Unload the selected library"
msgstr "Vypustiť zvolenú knižnicu"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:85
#: ../eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53
#: ../eeschema/lib_pin.cpp:60
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:53
msgid "Up"
msgstr "Hore"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:88
#: ../eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56
#: ../eeschema/lib_pin.cpp:61
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:56
msgid "Down"
msgstr "Dole"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:59
msgid "Footprint alias files"
msgstr "Súbory aliasov puzdier"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:98
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:71
msgid "Footprint documentation file"
msgstr "Súbor dokumentácie puzdier"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:103
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:73
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:82
#: ../pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209
msgid "Browse"
msgstr "Prechádzať"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:110
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:94
msgid "User defined search paths"
msgstr "Používateľom definované cesty hľadania"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:116
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:102
msgid ""
"Additional paths used in this project. The priority is higher than default "
"KiCad paths."
msgstr ""
"Ďalšie cesty, použité v tomto projekte. Ich priorita je vyššia ako priorita "
"predvolených ciest KiCad."
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:143
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:130
msgid "Current search path list"
msgstr "Aktuálny zoznam ciest hľadania"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:146
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:135
msgid ""
"System and user paths used to search and load library files and component "
"doc files.\n"
"Sorted by decreasing priority order."
msgstr ""
"Systémové a používateľské cesty, použité na hľadanie a načítanie súborov "
"knižníc a dokumentácie súčiastok.\n"
"Zoradené zostupne podľa priority."
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57
msgid "Project file: "
msgstr "Súbor projektu:"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:321
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:274
msgid "Footprint library files:"
msgstr "Súbory knižníc súčiastok:"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:365
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:335
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:319
msgid "Library already in use"
msgstr "Knižnica je už používaná"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:376
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:347
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:330
msgid "Default Path for Libraries"
msgstr "Predvolená cesta knižníc"
#. Ask the user if this is a relative path
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:405
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:465
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:336
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:357
msgid "Use a relative path?"
msgstr "Použiť relatívnu cestu?"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:406
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:466
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:337
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:358
msgid "Path type"
msgstr "Typ cesty"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:431
#: ../eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:399
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:383
msgid "Path already in use"
msgstr "Cesta je už používaná"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:470
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:422
msgid "Footprint document file:"
msgstr "Súbor dokumentácie puzdra:"
#: ../cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:66
msgid "Display Options"
msgstr "Voľby zobrazenia:"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:256
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
msgstr ""
"Prepojenie súčiastky a púzdra zmenené.\n"
"Uložiť pred ukončením?"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:278
msgid "Problem when saving file, exit anyway ?"
msgstr "Problém pri ukladaní súboru, skončiť i tak?"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:410
msgid "Delete selections"
msgstr "Zmazať výber"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:438 ../eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46
#: ../eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:74
msgid "Netlist"
msgstr "Netlist"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:442
msgid "Open Net List"
msgstr "Otvorí Netlist"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:645
#, c-format
msgid "Components: %d (free: %d)"
msgstr "Súčiastok: %d (nepriradených: %d)"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:653
#, c-format
msgid "Footprints (All): %d"
msgstr "Púzdra (všetky): %d"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:656
#, c-format
msgid "Footprints (filtered): %d"
msgstr "Púzdra (filtrované): %d"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:673
msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file."
msgstr ""
"V súbore aktuálneho projektu nie sú uvedené žiadne knižnice puzdier PCB."
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:674
msgid "Project File Error"
msgstr "Chyba súboru projektu"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:683
msgid "Load Error"
msgstr "Chyba načítania"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:687
msgid "Some files could not be found!"
msgstr "Niektoré súbory nenájdené!"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:695
msgid "Some files are invalid!"
msgstr "Niektoré súbory neplatné!"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:716 ../kicad/kicad.cpp:78 ../kicad/prjconfig.cpp:270
#: ../eeschema/libedit.cpp:62 ../eeschema/schframe.cpp:1010
#: ../pcbnew/moduleframe.cpp:602 ../pcbnew/pcbframe.cpp:800
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Len na čítanie]"
#: ../cvpcb/cvframe.cpp:721 ../eeschema/schframe.cpp:1013
msgid " [no file]"
msgstr " [žiadny súbor]"
#: ../cvpcb/setvisu.cpp:36 ../pcbnew/class_module.cpp:511
#: ../pcbnew/class_text_mod.cpp:375 ../pcbnew/class_edge_mod.cpp:249
#: ../pcbnew/class_pad.cpp:525
msgid "Module"
msgstr "Púzdro"
#: ../cvpcb/setvisu.cpp:63
msgid "Footprint: "
msgstr "Púzdro:"
#: ../cvpcb/setvisu.cpp:66
msgid "Lib: "
msgstr "Knižnica:"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 ../common/drawframe.cpp:290
#: ../pcbnew/tool_pcb.cpp:331 ../pcbnew/tool_modedit.cpp:212
msgid "Hide grid"
msgstr "Skryť mriežku"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 ../pcbnew/tool_pcb.cpp:334
#: ../pcbnew/basepcbframe.cpp:378
msgid "Display polar coordinates"
msgstr "Zobraziť polárne súradnice"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:196 ../eeschema/tool_sch.cpp:285
#: ../eeschema/tool_lib.cpp:231 ../pcbnew/tool_pcb.cpp:337
#: ../pcbnew/tool_modedit.cpp:220
msgid "Units in inches"
msgstr "Jednotky v palcoch"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:200 ../eeschema/tool_sch.cpp:289
#: ../eeschema/tool_lib.cpp:235 ../pcbnew/tool_pcb.cpp:340
#: ../pcbnew/tool_modedit.cpp:224
msgid "Units in millimeters"
msgstr "Jednotky v milimetroch"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 ../eeschema/tool_sch.cpp:293
#: ../eeschema/tool_lib.cpp:239 ../gerbview/toolbars_gerber.cpp:165
#: ../pcbnew/tool_pcb.cpp:343
msgid "Change cursor shape"
msgstr "Zmeniť tvar kurzora"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 ../pcbnew/tool_pcb.cpp:373
#: ../pcbnew/basepcbframe.cpp:387
msgid "Show pads in outline mode"
msgstr ""
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:213
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:260
msgid "Show texts in line mode"
msgstr ""
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:217
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:277
msgid "Show outlines in line mode"
msgstr ""
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232
#: ../pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71
msgid "Display options"
msgstr "Nastavenie zobrazenia"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:237
msgid "Zoom in (F1)"
msgstr "Zväčšiť (F1)"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:240
msgid "Zoom out (F2)"
msgstr "Zmenšiť (F2)"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:243
msgid "Redraw view (F3)"
msgstr "Prekresliť (F3)"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:246
msgid "Zoom auto (Home)"
msgstr "Automaticky (Home)"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:250
msgid "3D Display"
msgstr "3D zobrazenie"
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:261
msgid "Show texts in filled mode"
msgstr ""
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:262
msgid "Show texts in sketch mode"
msgstr ""
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:278
msgid "Show outlines in filled mode"
msgstr ""
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:279
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr ""
#: ../cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450 ../pcbnew/moduleframe.cpp:477
#: ../pcbnew/pcbframe.cpp:554
msgid "3D Viewer"
msgstr "Zobrazovač 3D"
#: ../cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40
msgid "Component Library Error"
msgstr "Chyba knižnice súčiastok"
#: ../cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:123
#, c-format
msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file."
msgstr "Súbor <%s> nevyzerá byť platným súborom Netlistu KiCad."
#: ../cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:125
msgid "File Error"
msgstr "Chyba súboru"
#: ../cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:179
#, c-format
msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>."
msgstr "Nemožno otvoriť súbor súčiastky <%s>."
#: ../cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181
msgid "This is normal if you are opening a new netlist file"
msgstr "Je to normálne, ak otvárate nový súbor netlist"
#: ../cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:190
#, c-format
msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file."
msgstr " <%s> nevyzerá byť platným odkazom na knižnicu súčiastok Kicad."
#: ../cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:210
msgid "Save Component/Footprint Link File"
msgstr "Uložiť súbor prepojenia súčiastok/puzdier"
#: ../cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:227
msgid "Unable to create component file (.cmp)"
msgstr "Nemožno vytvoriť súbor súčiastky (.cmp)"
#: ../cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 ../eeschema/files-io.cpp:143
#, c-format
msgid "File %s saved"
msgstr "File %s saved"
#: ../cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie"
#: ../cvpcb/tool_cvpcb.cpp:66
msgid "View selected footprint"
msgstr "Zobraziť zvolené púzdro"
#: ../cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70
msgid "Perform automatic footprint association"
msgstr "Automaticky priradiť púzdra"
#: ../cvpcb/tool_cvpcb.cpp:75
msgid "Select previous free component"
msgstr "Vybrať predchádzajúcu nepriradenú súčiastku"
#: ../cvpcb/tool_cvpcb.cpp:79
msgid "Select next free component"
msgstr "Vybrať nasledujúcu nepriradenú súčiastku"
#: ../cvpcb/tool_cvpcb.cpp:84
msgid "Delete all associations"
msgstr "Vymazať všetky priradenia"
#: ../cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89
msgid "Display footprints list documentation"
msgstr "Zobraziť dokumentáciu zoznamu puzdier"
#: ../cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
msgstr "Zobraziť filtrovaný zoznam puzdier pre aktuálnu súčiastku"
#: ../cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104
msgid ""
"Display the filtered footprint list by pin count for the current component"
msgstr ""
"Zobraziť filtrovaný zoznam puzdier podľa počtu vývodov aktuálnej súčiastky"
#: ../cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
msgstr "Zobraziť úplný zoznam puzdier pre aktuálnu súčiastku"
#. Open
#: ../cvpcb/menubar.cpp:69 ../eeschema/menubar.cpp:77
#: ../pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72
msgid "&Open"
msgstr "&Otvoriť"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:83 ../kicad/menubar.cpp:139 ../eeschema/menubar.cpp:95
#: ../pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89
msgid "Open &Recent"
msgstr "Otvo&riť nedávne"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:84
msgid "Open a recent opened netlist document"
msgstr "Otvorí naposledy otvorený dokument netlist"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:93 ../kicad/menubar.cpp:164
msgid "&Save\tCtrl+S"
msgstr "&Uložiť\tCtrl+S"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:98
msgid "Save &As..."
msgstr "Uložiť &ako..."
#: ../cvpcb/menubar.cpp:106 ../kicad/menubar.cpp:189
#: ../eeschema/menubar.cpp:187 ../eeschema/menubar_libedit.cpp:110
#: ../pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250
msgid "&Quit"
msgstr "S&končiť"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:107
msgid "Quit CvPcb"
msgstr "Skončí CvPCB"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:115
msgid "&Libraries"
msgstr "&Knižnice"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:116
msgid "Set footprint libraries to load and library search paths"
msgstr "Nastavenie knižníc puzdier na načítanie a ciest hľadania knižníc"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:124
msgid "Keep Open On Save"
msgstr "Pri uložení ponechať otvorené"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:125
msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file"
msgstr "Zabráni ukončeniu CvPCB po uložení súboru netlistu"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:133
msgid "&Save Project File"
msgstr "Uložiť súbor &projektu"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:134
msgid "Save changes to the project configuration file"
msgstr "Uloží zmeny do konfiguračného súboru projektu"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:138
msgid "&Save Project File As"
msgstr "Uložiť súbor &projektu ako"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:139
msgid "Save changes to the project configuration to a new file"
msgstr "Uloží zmeny v nastavení projektu do nového súboru"
#. Contents
#: ../cvpcb/menubar.cpp:149 ../kicad/menubar.cpp:277
#: ../eeschema/menubar.cpp:523 ../eeschema/menubar_libedit.cpp:273
#: ../gerbview/menubar.cpp:228 ../pcbnew/menubar_modedit.cpp:272
#: ../pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586
msgid "&Contents"
msgstr "&Obsah"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:150
msgid "Open the CvPcb handbook"
msgstr "Otvorí príručku CvPCB"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:155
msgid "&About CvPcb"
msgstr "&O PCBNew"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:156
msgid "About CvPcb footprint selector"
msgstr "O vyberači puzdier CvPcb"
#. Create the menubar and append all submenus
#. Append menus to the menubar
#. *
#. * Append all menus to the menuBar
#.
#: ../cvpcb/menubar.cpp:160 ../kicad/menubar.cpp:298
#: ../eeschema/menubar.cpp:542 ../eeschema/menubar_libedit.cpp:293
#: ../gerbview/menubar.cpp:240 ../pcbnew/menubar_modedit.cpp:289
#: ../pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 ../3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146
msgid "&File"
msgstr "&Súbor"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:161 ../kicad/menubar.cpp:300
#: ../gerbview/menubar.cpp:241 ../3d-viewer/3d_toolbar.cpp:159
msgid "&Preferences"
msgstr "&Nastavenia"
#: ../cvpcb/menubar.cpp:162 ../kicad/menubar.cpp:301
#: ../eeschema/menubar.cpp:548 ../eeschema/menubar_libedit.cpp:298
#: ../gerbview/menubar.cpp:243 ../pcbnew/menubar_modedit.cpp:295
#: ../pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613
msgid "&Help"
msgstr "&Pomocník"
#: ../cvpcb/common_help_msg.h:4
msgid "Open a net list file"
msgstr "Otvoriťí súbor Netlist"
#: ../cvpcb/common_help_msg.h:5
msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file)"
msgstr "Uložiť súbor prepojenia súčiastok/puzdier (.cmp)"
#: ../cvpcb/common_help_msg.h:6
msgid "Save the component/footprint link file (.cmp file) with a new name"
msgstr "Uložiť súbor prepojenia súčiastok/puzdier (.cmp) s novým menom"
#: ../cvpcb/readschematicnetlist.cpp:59
msgid "Could not open file <%>"
msgstr "Nemožno otvoriť súbor <%>"
#: ../cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80 ../pcbnew/netlist.cpp:170
msgid "Netlist read error"
msgstr "Chyba čítania Netlistu:"
#. Wildcard for schematic retroannotation (import footprint names in schematic):
#: ../cvpcb/cvpcb.cpp:30
msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf"
msgstr "Súbory spätnej anotácie Kicad (*.stf)|*.stf"
#: ../cvpcb/cvpcb.cpp:31
msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ"
msgstr "Aliasy knižnice puzdier Kicad (*.equ)|*.equ"
#: ../cvpcb/cvpcb.cpp:33
msgid "Library Load Error"
msgstr "Chyba načítania knižnice"
#: ../cvpcb/cvpcb.cpp:80
msgid "CvPcb is already running, Continue?"
msgstr "CvPCB je už spustený, Pokračovať?"
#: ../cvpcb/cfg.cpp:74 ../pcbnew/pcbnew_config.cpp:282