kicad/README.adoc

68 lines
2.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

= KiCad GUI translations
This is the repository for the po files that is used for the GUI
translations for KiCad.
It is cmake equipped to conform with the rest of the installation
principles for KiCad.
== How to submit translations
No general details about translating po-files will be described here,
there are plenty of resources on the rest of the www. But a suggestion
on how to handle updates and translations will be provided.
When you start translating we need to make sure there is an updated
po-file. You can either ask someone to do push an update or do it
yourself with the `update-po-files.sh` script. You can add your
language code as the first argument to the script to only update that
single language.
When you did update the po-file, please make a commit with the
following text if you update the german language relative to the kicad
master branch:
```
Update german to master
ca264f898290158f60d4c9dcd55d0428b7fa7965
```
Here we included the language, branch and sha of the kicad source at
the time of updating. Now make your translations and commit that and
push the pull request.
This is not mandatory, but it makes it easer for other people to
review your changes when we seperate the automatic update from the
human edits.
== Depends
- Cmake
- Gettext
== How to install
```sh
$ cd kicad-i18n
$ BUILD_SRC=$(pwd)
$ mkdir -p ~/tmp/kicad-i18n-build
$ cd ~/tmp/kicad-i18n-build
$ cmake ${BUILD_SRC}
$ make install
2015-09-20 12:04:54 +00:00
$ cd ..
$ rm -rf ~/tmp/kicad-i18n-build
```
If you want to change the default install prefix to match your KiCad
2015-09-20 13:29:03 +00:00
build, you can add `cmake` option for example use:
2015-09-20 12:00:02 +00:00
```
-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr
```
2015-09-21 08:15:45 +00:00
If you occurred some problems, use `cmake --trace -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON` instead `cmake` to
make build log more verbose, when you fill issue report.
== Why are we not using transifex or similar service
We would like to make it easier for people to help translate, but I
don't really know how to make transifex work in synergy with a
workflow where people can also update by working with the po files
here directly.