Translated using Weblate (German)
Currently translated at 97.7% (6831 of 6990 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
a4fc13969c
commit
0269b04020
|
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-10 13:22-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 07:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-20 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../../../../../../mnt/kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1361,12 +1361,11 @@ msgstr "Footprint (.kicad_mod-Datei)"
|
|||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||||
msgid "Postscript (.ps file)"
|
||||
msgstr "Postscript (.ps Datei)"
|
||||
msgstr "Postscript (.ps-Datei)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drawing Sheet (.kicad_wks file)"
|
||||
msgstr "Zeichnungsblatt (.kicad_wks Datei)"
|
||||
msgstr "Zeichnungsblatt (.kicad_wks-Datei)"
|
||||
|
||||
#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:160
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43
|
||||
|
@ -1523,10 +1522,9 @@ msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n"
|
|||
msgstr "Konnte das Ausgabeverzeichnis \"%s\" nicht erstellen.\n"
|
||||
|
||||
#: common/common.cpp:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Windows 7 und älter wird von KiCad und seinen Abhängigkeiten nicht mehr "
|
||||
"Dieses Betriebssystem wird von KiCad und seinen Abhängigkeiten nicht "
|
||||
"unterstützt."
|
||||
|
||||
#: common/common.cpp:617
|
||||
|
@ -1538,6 +1536,8 @@ msgid ""
|
|||
"Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official "
|
||||
"bugtracker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf diesem System können Probleme mit KiCad nicht dem offiziellen Bugtracker "
|
||||
"gemeldet werden."
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:57
|
||||
msgid "Do not show again"
|
||||
|
@ -2471,9 +2471,9 @@ msgid "Portrait"
|
|||
msgstr "Hochformat"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Drawing sheet file \"%s\" not found."
|
||||
msgstr "Schaltplandatei \"%s\" wurde nicht gefunden."
|
||||
msgstr "Zeichnungsblattdatei \"%s\" wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:537
|
||||
msgid "the translation for paper size must preserve original spellings"
|
||||
|
@ -2486,12 +2486,11 @@ msgid "Landscape"
|
|||
msgstr "Querformat"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:781
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Drawing Sheet File"
|
||||
msgstr "Zeichnungsblatt"
|
||||
msgstr "Zeichnungsblattdatei auswählen"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:797
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The drawing sheet file name has changed.\n"
|
||||
"Do you want to use the relative path:\n"
|
||||
|
@ -2499,7 +2498,7 @@ msgid ""
|
|||
"instead of\n"
|
||||
"\"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n"
|
||||
"Der Dateiname für das Zeichnungsblatt wurde geändert.\n"
|
||||
"Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden:\n"
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
"statt\n"
|
||||
|
@ -2707,9 +2706,8 @@ msgid "Comment9:"
|
|||
msgstr "Kommentar9:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drawing sheet file"
|
||||
msgstr "Zeichnungsblatt"
|
||||
msgstr "Zeichnungsblattdatei"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:348
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
|
@ -2720,28 +2718,26 @@ msgid ""
|
|||
"Finds the next available reference designator for any designators that "
|
||||
"already exist in the design."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Findet den nächsten verfügbaren Referenzbezeichner für bereits im Design "
|
||||
"vorhandene Bezeichner."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaces reference designators with '%s'."
|
||||
msgstr "Ändere '%s' Referenzbezeichner in '%s'."
|
||||
msgstr "Ersetzt Referenzbezeichner mit '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Assign unique reference designators to pasted symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwenden von Referenzbezeichnern für den Abgleich von Symbolen mit "
|
||||
"Footprints.\n"
|
||||
msgstr "Eingefügten Symbolen eindeutige Referenzbezeichner zuweisen"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep existing reference designators, even if they are duplicated"
|
||||
msgstr "Behalte vorhandene Annotationen, auch wenn diese dupliziert werden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Behalte vorhandene Referenzbezeichner, auch wenn diese dupliziert werden"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear reference designators on all pasted symbols"
|
||||
msgstr "Unzulässiger Referenzbezeichnungswert!"
|
||||
msgstr "Referenzbezeichner von allen eingefügten Symbolen zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.cpp:24
|
||||
msgid "Paste Options"
|
||||
|
@ -3845,9 +3841,8 @@ msgstr "Bild"
|
|||
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:91
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_data_model_io.cpp:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error writing drawing sheet file"
|
||||
msgstr "Die Zeichnung beenden"
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Zeichnungsblattdatei"
|
||||
|
||||
#: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:136
|
||||
msgid "First Page Only"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue