Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (6770 of 6770 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
taotieren 2021-02-09 13:03:39 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 50af7b529f
commit 029f058f9a
1 changed files with 13 additions and 13 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:59-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-04 15:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-10 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n" "Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n" "kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "对非电镀的铜使用裸铜色"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:97
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
msgstr "对镀铜和非镀铜使用不同的颜色。 (慢)" msgstr "对镀铜和非镀铜使用不同的颜色。 (慢)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:105
msgid "Camera Options" msgid "Camera Options"
@ -1398,15 +1398,15 @@ msgstr "mm^3"
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:719 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:719
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193
msgid "mils" msgid "mils"
msgstr "mils (密尔)" msgstr "mils"
#: common/base_units.cpp:499 #: common/base_units.cpp:499
msgid "sq. mils" msgid "sq. mils"
msgstr "mil^2" msgstr "mils^2"
#: common/base_units.cpp:501 #: common/base_units.cpp:501
msgid "cu. mils" msgid "cu. mils"
msgstr "mil^3" msgstr "mils^3"
#: common/base_units.cpp:511 #: common/base_units.cpp:511
msgid "in" msgid "in"
@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr "使用英寸"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52
msgid "Mils" msgid "Mils"
msgstr "密尔(Mils)" msgstr "Mils"
#: common/tool/actions.cpp:486 #: common/tool/actions.cpp:486
msgid "Use mils" msgid "Use mils"
@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr "使用密尔"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51
msgid "Millimeters" msgid "Millimeters"
msgstr "毫米" msgstr "mm"
#: common/tool/actions.cpp:491 #: common/tool/actions.cpp:491
msgid "Use millimeters" msgid "Use millimeters"
@ -15691,7 +15691,7 @@ msgstr "<b>隐藏的电源引脚%s</b>%s于位置 <b>(%.3f, %.3f)</b>,此
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342
msgid "" msgid ""
"(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)" "(Hidden power pins will drive their pin names on to any connected nets.)"
msgstr "(隐藏的电源引脚会将其引脚名称驱动到任何连接的网上。)" msgstr "(隐藏的电源引脚会将其引脚名称驱动到任何连接的网上。)"
#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:355
#, c-format #, c-format
@ -22111,7 +22111,7 @@ msgid ""
"Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n" "Board outline is missing or not closed using %.3f mm tolerance.\n"
"Run DRC for a full analysis." "Run DRC for a full analysis."
msgstr "" msgstr ""
"电路板轮廓缺失或未用 %.3f 毫米公差闭合。\n" "电路板轮廓缺失或未用 %.3f mm 公差闭合。\n"
"运行设计规则检查 (DRC) 进行全面分析。" "运行设计规则检查 (DRC) 进行全面分析。"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:280 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:280
@ -24698,7 +24698,7 @@ msgstr "SVG 选项"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376
msgid "Millimeter" msgid "Millimeter"
msgstr "毫米" msgstr "mm"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380
msgid "" msgid ""
@ -29881,7 +29881,7 @@ msgstr "ID 字符串 \"%s\" 的格式无效在自定义填充行 %zu 中"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:929 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:929
#, c-format #, c-format
msgid "Could not insert graphical item %d into padstack \"%s\"" msgid "Could not insert graphical item %d into padstack \"%s\""
msgstr "无法将图形项目%d插入焊盘叠\"%s\"" msgstr "无法将图形项目 %d 插入焊盘 \"%s\""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:935 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:935
#, c-format #, c-format
@ -29925,7 +29925,7 @@ msgstr "ID %d 和序列 %d 的重复项位于布线定义行 %zu 中 \n"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2154 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2154
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid custom pad named '%s'. Replacing with circular pad." msgid "Invalid custom pad named '%s'. Replacing with circular pad."
msgstr "无效的自定义焊盘命名为' %s'。正用圆形盘代替。" msgstr "无效的自定义焊盘命名为 '%s'。正用圆形盘代替。"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2174 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2174
#, c-format #, c-format