Update Translations
This commit is contained in:
parent
fcc25c8d82
commit
03a0e1ba11
|
@ -24,6 +24,7 @@ pt
|
|||
ru
|
||||
sk
|
||||
sl
|
||||
sr_RS
|
||||
sv
|
||||
tr
|
||||
vi
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-29 21:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Evgeniy Ivanov <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: KiCad Team <evgeniy_p_ivanov@yahoo.ca>\n"
|
||||
|
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Грешки"
|
||||
|
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Потвърждение"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -2089,8 +2089,8 @@ msgstr "Редактирай документен файл"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -4199,7 +4199,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -7237,7 +7237,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "%s не е Библиотечен файл"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Ключови думи"
|
||||
|
@ -7247,9 +7247,9 @@ msgstr "Ключови думи"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Брой отвори:"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Библиотека"
|
||||
|
@ -7376,7 +7376,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -9037,8 +9037,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Обозначение"
|
||||
|
||||
|
@ -9195,7 +9195,7 @@ msgstr "Размер на текста H"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12753,12 +12753,12 @@ msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с "
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Компонент %s, Извод %s (%s) свързан с "
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Опресни компонента в текущата библиотека"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13072,7 +13072,7 @@ msgstr "Печат на схема"
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Печатната платка е променена. Отказвате ли промените?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Оригинал"
|
||||
|
||||
|
@ -13511,17 +13511,17 @@ msgstr "Шина"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Установи вход на шина /"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Тип на връзката:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Код на верига"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Класове на вериги:"
|
||||
|
@ -13999,7 +13999,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -14008,7 +14008,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr "Промяна на библиотечен файл \""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14018,7 +14018,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14028,7 +14028,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -14037,8 +14037,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -14047,8 +14047,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -14057,8 +14057,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -14067,7 +14067,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -14076,7 +14076,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -14085,7 +14085,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -14094,7 +14094,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -14103,13 +14103,13 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Името на файла е невалидно!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -14118,7 +14118,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -14127,7 +14127,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -14136,7 +14136,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -14152,19 +14152,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Библиотека %s ненамерена."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -14229,41 +14229,41 @@ msgstr "Нямате права за запис на файл <%s>."
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "Файл компонентна документация <%s> е празен."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Грешка при съхранение на библиотечен файл \""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Файл <%s> не е валиден библиотечен файл компонентна документация."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Не са намерени компоненти в сиволна библиотека <%s>."
|
||||
|
@ -14307,39 +14307,39 @@ msgstr "Изтриване на артикул"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Йерархичен извод на лист %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Захранващ символ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Липсва:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Неопределен(а)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Не е указана библиотека."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "ненамерен."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Компонент %s, %s"
|
||||
|
@ -15422,7 +15422,7 @@ msgstr "Изтриване на компонент \"%s\" от библиоте
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Компонент %s е изтрит в библиотека %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "Грешка <%s> при зареждане на символна библиотека <%s>."
|
||||
|
@ -16737,15 +16737,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "ненамерен."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "<< Избери всички"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "Изтрий връзка"
|
||||
|
@ -16769,15 +16769,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Неуспешно зареждане на изображение от <%s>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Не са намерени нови йерархични етикети."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20924,24 +20924,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Диелектрични загуби"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Медни слоеве:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22133,7 +22133,7 @@ msgstr "Изчисти пътечки и пр.отв."
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
|
@ -22141,20 +22141,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Размер на фаската"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Радиус на закръглението"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ширината на термично-отвеждаща връзка трябва да бъде по-голяма от "
|
||||
"минималната."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Не е избран слой."
|
||||
|
@ -30914,7 +30914,7 @@ msgstr "Не са намерени компонентни отпечатъци"
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Генерирай лист на веригите"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -33259,7 +33259,7 @@ msgstr "Изтегли контура на сегмента"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Избор на клавиш"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Изтегли контура на сегмента"
|
||||
|
@ -33283,41 +33283,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Постави проводник"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Чертежи"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Покажи пътечките в контурен режим"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Постави проводник"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Постави точка на закотвяне в комп.отп."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Настройки на конт.пл."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Постави прох.отв."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 11:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fodoraproject.org>\n"
|
||||
|
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errors"
|
||||
|
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "Confirmació"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "Variable d'entorn"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -4151,7 +4151,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Serigrafia"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -7197,7 +7197,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "«%s» no és un valor vàlid de Spice"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Paraules clau"
|
||||
|
@ -7207,9 +7207,9 @@ msgstr "Paraules clau"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
@ -7336,7 +7336,7 @@ msgstr "Variables d'entorn disponibles per als camins relatius:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8992,8 +8992,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referència"
|
||||
|
||||
|
@ -9150,7 +9150,7 @@ msgstr "Mida del traç"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12655,12 +12655,12 @@ msgstr "El pin %s (%s) del component %s està sense connectar."
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "El pin %s (%s) del component %s està connectat a "
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Actualitza el component actual a la biblioteca actual"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12991,7 +12991,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Àlies de"
|
||||
|
||||
|
@ -13432,17 +13432,17 @@ msgstr "Bus"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Estableix la forma de l'entrada del bus /"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Tipus de connexió:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Codi de la xarxa"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Classes de xarxes"
|
||||
|
@ -13967,7 +13967,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13980,7 +13980,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13994,7 +13994,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -14008,7 +14008,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -14021,8 +14021,8 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -14035,8 +14035,8 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -14049,8 +14049,8 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -14063,7 +14063,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -14076,7 +14076,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -14089,7 +14089,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -14102,7 +14102,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -14115,13 +14115,13 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "el tipus de pàgina “%s\" no és vàlid "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -14134,7 +14134,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -14147,7 +14147,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -14160,7 +14160,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línia: %d\n"
|
||||
"desplaçament: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -14180,13 +14180,13 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Fitxer %s no trobat"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "la biblioteca %s no conté un àlies %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14194,7 +14194,7 @@ msgstr ""
|
|||
"nova"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -14255,41 +14255,41 @@ msgstr "l'usuari no té permisos per a eliminar el fitxer «%s» "
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer antic de la biblioteca de components "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Mou més d'una peça al fitxer de peces «%s»."
|
||||
|
@ -14331,39 +14331,39 @@ msgstr "Elimina l'element"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Pin del full jeràrquic %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Símbol d'alimentació"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Falta:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "No definit"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Desconegut>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "No s'ha especificat cap biblioteca."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Fitxer no trobat"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Símbol"
|
||||
|
@ -15429,7 +15429,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "No es pot crear el camí a la biblioteca d'empremtes «%s»"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»"
|
||||
|
@ -16721,15 +16721,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Fitxer no trobat"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "Elimina la connexió"
|
||||
|
@ -16753,15 +16753,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "No es pot carregar la imatge de <%s>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "No s'han trobat etiquetes jeràrquiques noves."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20843,24 +20843,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Pèrdues del dielèctric"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Coure:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -22041,7 +22041,7 @@ msgstr "Nete&ja les pistes i les vies"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
|
@ -22049,19 +22049,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Distància del xamfrà"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Radi de l'arrodoniment"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El radi de l'alleujament tèrmic ha de ser més gran que l'amplada mínima."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Cap capa seleccionada."
|
||||
|
@ -30695,7 +30695,7 @@ msgstr "Suprimeix el component %s."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Actualitza el netlist"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Nombre total d'advertències: %d, errors: %d."
|
||||
|
@ -33076,7 +33076,7 @@ msgstr "Traça un segment de línia"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Selecciona un fitxer"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Traça un segment de línia"
|
||||
|
||||
|
@ -33097,39 +33097,39 @@ msgstr "Traça un arc"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Afegeix un text"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Traça una línia"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Traça una acotació"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Mostra els elements gràfics al mode d'esbós"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Afegeix un dibuix DXF"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Mou l'àncora de referència de l'empremta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Ajusts de la simulació"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Afegeix una via"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -13,11 +13,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/cs/>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Chyba přidělení paměti pro bitmapu potrace"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Chyby"
|
||||
|
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Potvrzení"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1915,8 +1915,8 @@ msgstr "Proměnné prostředí"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6663,7 +6663,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" není platné pouzdro."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Klíčová slova"
|
||||
|
@ -6672,9 +6672,9 @@ msgstr "Klíčová slova"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Počet vývodů"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Knihovny"
|
||||
|
@ -6795,7 +6795,7 @@ msgstr "Dostupné proměnné prostředí pro relativní cesty:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8548,8 +8548,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Reference"
|
||||
|
||||
|
@ -8683,7 +8683,7 @@ msgstr "Velikost textu:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12016,12 +12016,12 @@ msgstr "Vývody typu %s a %s jsou spojeny"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Vývod %s je připojen k %s i %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Aktuální konfigurace neobsahuje knihovnu '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Knihovna „%s“ není v aktuální konfiguraci povolena."
|
||||
|
@ -12326,7 +12326,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Aktuální schéma bylo upraveno. Uložit změny?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias pro"
|
||||
|
||||
|
@ -12759,16 +12759,16 @@ msgstr "Sběrnice"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Typ vstupu na sběrnici"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Název připojení"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Kód sítě"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Obsah aliasu sběrnice %s"
|
||||
|
@ -13321,7 +13321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13334,7 +13334,7 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13348,7 +13348,7 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13362,7 +13362,7 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek:: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13375,8 +13375,8 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13389,8 +13389,8 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13403,8 +13403,8 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13417,7 +13417,7 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13430,7 +13430,7 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13443,7 +13443,7 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13456,7 +13456,7 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13469,13 +13469,13 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Typ stránky \"%s\" není platný "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13488,7 +13488,7 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13501,7 +13501,7 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13514,7 +13514,7 @@ msgstr ""
|
|||
"řádek: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13534,19 +13534,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Soubor knihovny \"%s\" nenalezen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "knihovna %s neobsahuje symbol s názvem %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr "knihovna symbolů \"%s\" již existuje, nelze vytvořit novou knihovnu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13607,12 +13607,12 @@ msgstr "uživatel nemá oprávnění ke čtení souboru dokumentace knihovny \"%
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "soubor knihovny dokumentů symbolů je prázdný"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "Nastavení symbolu schématu '%s %s' identifikátor knihovny na '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13621,29 +13621,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Identifikátor knihovny reference symbolu schématu '%s' není platný. Nelze "
|
||||
"propojit symbol knihovny."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Chyba I/O %s řešení knihovny symbolu %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr "Využití mezipaměti pro definování symbolu '%s:%s' odkaz '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Nastavení symbolu schématu '%s %s' identifikátor knihovny na '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Nenalezena knihovna symbolů pro symbol schématu '%s %s'."
|
||||
|
@ -13682,37 +13682,37 @@ msgstr "(Smazaná položka)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hierarchický vývod listu %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Symbol napájení"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "Příznaky"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Chybějící zdroj"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Nedefinováno!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Neznámý>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Žádná knihovna není definována!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Symbol nebyl nalezen v %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symbol %s [%s]"
|
||||
|
@ -14719,7 +14719,7 @@ msgstr "Nelze načíst symbol \"%s\" z knihovny \"%s\"(%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Nelze vyjmenovat knihovnu \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "Při ukládání symbolu \"%s\" do knihovny \"%s\" došlo k chybě \"%s\""
|
||||
|
@ -15909,14 +15909,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Symbol nenalezen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Vybrat &vše\tA"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "&Rozbalit výběr\tE"
|
||||
|
||||
|
@ -15940,15 +15940,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Nelze načíst obrázek z \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Žádné nové hierarchické označení nenalezeno."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Klikněte na list."
|
||||
|
||||
|
@ -19871,12 +19871,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Dielektrické vrstvy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Měď"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -19884,14 +19884,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Nesprávná hodnota pro Epsilon R (Epsilon R musí být kladná nebo nulová, "
|
||||
"pokud není použita)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nesprávná hodnota pro Loss tg (Loss tg musí být kladná nebo nulová, pokud "
|
||||
"není použita)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Tloušťka vrstvy je < 0. Opravte ji"
|
||||
|
||||
|
@ -21040,23 +21040,23 @@ msgstr "Vyčistit spoje a prokovy"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Délka úkosu:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Poloměr zaoblení:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "Šířka tepelného paprsku nesmí být menší než minimální šířka."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Není vybrána žádná vrstva."
|
||||
|
@ -29329,7 +29329,7 @@ msgstr "Odstranit nepoužitou síť \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Aktualizovat netlist"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Celkem varování: %d, chyb: %d."
|
||||
|
@ -31661,7 +31661,7 @@ msgstr "Táhnout obrys segmentu"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Vybrat velikost prokovu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Táhnout obrys segmentu"
|
||||
|
@ -31682,38 +31682,38 @@ msgstr "Kreslit oblouk"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Umístit text"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Kreslit čáru"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Nakreslit rozměr"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Zobrazit pouze obrys grafických prvků"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Umístit DXF_SVG kresby"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Umístit ukotvení reference pouzdra"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Protínající se polygony nejsou povoleny"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Poloha prokovu porušuje DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Umístit prokov"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 16:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: nickoe <oe.nick@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Fejl ved tildeling af hukommelse til potrace bitmap"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fejl"
|
||||
|
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Bekræftelse"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1927,8 +1927,8 @@ msgstr "miljøvariabler"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3975,7 +3975,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Skærm"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6739,7 +6739,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt fodaftryk."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Nøgleord"
|
||||
|
@ -6748,9 +6748,9 @@ msgstr "Nøgleord"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Pin-antal"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotek"
|
||||
|
@ -6871,7 +6871,7 @@ msgstr "Tilgængelige miljøvariabler for relative stier:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8622,8 +8622,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Gruppér efter"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Reference"
|
||||
|
||||
|
@ -8758,7 +8758,7 @@ msgstr "Tekststørrelse:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12122,12 +12122,12 @@ msgstr "Stifter af typen %s og %s er forbundet"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Stift %s er forbundet til både %s og %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Den aktuelle konfiguration inkluderer ikke biblioteket '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Biblioteket '%s' er ikke aktiveret i den aktuelle konfiguration."
|
||||
|
@ -12441,7 +12441,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Det aktuelle skema er blevet ændret. Gem ændringer?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias for"
|
||||
|
||||
|
@ -12875,16 +12875,16 @@ msgstr "Bus"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Busindgangstype"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Forbindelsesnavn"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Net kode"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Busalias %s medlemmer"
|
||||
|
@ -13439,7 +13439,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13452,7 +13452,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13466,7 +13466,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13480,7 +13480,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13493,8 +13493,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13507,8 +13507,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13521,8 +13521,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13535,7 +13535,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13548,7 +13548,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13561,7 +13561,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13574,7 +13574,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13587,13 +13587,13 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Sidetype \"%s\" er ikke gyldig "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13606,7 +13606,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13619,7 +13619,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13632,7 +13632,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskydning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13652,20 +13652,20 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Biblioteksfil \"%s\" blev ikke fundet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "bibliotek %s indeholder ikke et symbol med navnet %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"symbolbiblioteket \"%s\" findes allerede, kan ikke oprette et nyt bibliotek"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13727,13 +13727,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "symboldokumentbiblioteksfilen er tom"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indstilling af skematisk symbol '%s %s' biblioteksidentifikator til '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13742,7 +13742,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Skematisk symbolreference '%s' biblioteksidentifikator er ikke gyldig. Kan "
|
||||
"ikke linke bibliotekssymbolet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13751,23 +13751,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Symbolbiblioteket '%s' blev ikke fundet, og der var ingen tilgængelige cache-"
|
||||
"biblioteker. Kan ikke linke bibliotekssymbolet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "I / O-fejl %s løsning af biblioteksymbol %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr "Fald tilbage til cache for at indstille symbolet '%s: %s' link '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indstilling af skematisk symbol '%s %s' biblioteksidentifikator til '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Intet biblioteksymbol fundet til skematisk symbol '%s %s'. "
|
||||
|
@ -13806,36 +13806,36 @@ msgstr "(Slettet vare)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hierarkisk arknål %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Power symbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "flag"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Manglende forælder"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Udefineret !!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Ukendt>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Intet bibliotek defineret!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Symbol ikke fundet i %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symbol %s [%s]"
|
||||
|
@ -14880,7 +14880,7 @@ msgstr "Kan ikke indlæse symbolet \"%s\" fra biblioteket \"%s\" (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Kan ikke opregne biblioteket \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16071,14 +16071,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Symbol ikke fundet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Vælg & Alle A"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "& Udvid valg E"
|
||||
|
||||
|
@ -16102,15 +16102,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Kunne ikke indlæse billedet fra \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Ingen nye hierarkiske etiketter fundet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Klik over et ark."
|
||||
|
||||
|
@ -20059,12 +20059,12 @@ msgstr "Vælg det dielektriske lag, der skal fjernes fra bunden."
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Dielektriske lag"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Kobber"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20072,14 +20072,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Forkert værdi for Epsilon R (Epsilon R skal være positiv eller nul, hvis den "
|
||||
"ikke bruges)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forkert værdi for tab tg (tab tg skal være positiv eller null, hvis den ikke "
|
||||
"bruges)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "En lagtykkelse er <0. Fix det"
|
||||
|
||||
|
@ -21242,23 +21242,23 @@ msgstr "Oprydningsspor og Vias"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Rapport om begrænsninger"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Afkørselsafstand:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Filetradius:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "Termisk egerbredde kan ikke være mindre end minimumsbredden."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Intet lag valgt."
|
||||
|
@ -29471,7 +29471,7 @@ msgstr "Fjern ubrugt net \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Opdater netliste"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Advarsler i alt: %d, fejl: %d."
|
||||
|
@ -31898,7 +31898,7 @@ msgstr "Opret bue fra linjesegment"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Vælg Via størrelse"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Tegn et linjesegment"
|
||||
|
||||
|
@ -31918,36 +31918,36 @@ msgstr "Tegn en bue"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Placer en tekst"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Tegn en leder"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Tegn en dimension"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Ingen grafiske genstande fundet i filen at importere"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Placer en DXF_SVG-tegning"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Flyt referenceankeret til fodaftryk"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Selvkrydsende polygoner er ikke tilladt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Ruteplanens startpunkt overtræder DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Placer via"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,11 +12,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jonathan Haas <haasjona@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Fehler beim Allozieren von Speicher für Potrace-Bitmap"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "Bestätigung"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1948,8 +1948,8 @@ msgstr "Umgebungsvariablen"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3982,7 +3982,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Schirm"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -4680,8 +4680,8 @@ msgstr "Konnte die kiface-Bibliothek \"%s\" nicht laden."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte Instanznamen- und Versions-Symbol nicht von der kiface-Bibliothek \"%"
|
||||
"s\" lesen."
|
||||
"Konnte Instanznamen- und Versions-Symbol nicht von der kiface-Bibliothek \"%s"
|
||||
"\" lesen."
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:272
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6751,7 +6751,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" ist keine gültiger Footprint."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Schlüsselwörter"
|
||||
|
@ -6760,9 +6760,9 @@ msgstr "Schlüsselwörter"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Pin Anzahl"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothek"
|
||||
|
@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr "Zur Verfügung stehende Umgebungsvariablen für relative Pfade:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8670,8 +8670,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Gruppieren nach"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenz"
|
||||
|
||||
|
@ -8805,7 +8805,7 @@ msgstr "Textgröße:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
|
@ -12175,12 +12175,12 @@ msgstr "Pins vom Typ %s und %s sind verbunden"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Pin %s ist sowohl mit %s als auch mit %s verbunden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Die aktuelle Konfiguration enthält nicht die Bibliothek '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12498,7 +12498,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen "
|
||||
"speichern?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias von"
|
||||
|
||||
|
@ -12942,16 +12942,16 @@ msgstr "Bus"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Typ Buseingang"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Verbindungsname"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Netz Code"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Mitgliedschaft Bus-Alias %s"
|
||||
|
@ -13515,7 +13515,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Spalte: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13528,7 +13528,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13542,7 +13542,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Spalte: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13556,7 +13556,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Spalte: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13569,8 +13569,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13583,8 +13583,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13597,8 +13597,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13611,7 +13611,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13624,7 +13624,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13637,7 +13637,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Spalte: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13650,7 +13650,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13663,13 +13663,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Ungültiger Seitentyp \"%s\" "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13682,7 +13682,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13695,7 +13695,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13708,7 +13708,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Zeile: %d\n"
|
||||
"Offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13728,13 +13728,13 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Bibliotheksdatei \"%s\" wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "Bibliothek %s enthält kein Symbol mit dem Namen %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13742,7 +13742,7 @@ msgstr ""
|
|||
"erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13804,12 +13804,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "Symbol-Dokumentbibliotheksdatei ist leer"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "Setzen des Schaltplansymbols '%s %s' Bibliothekskennung auf '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13818,7 +13818,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Bibliothekskennung der schematischen Symbolreferenz '%s' ist ungültig. "
|
||||
"Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13827,23 +13827,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Symbolbibliothek '%s' nicht gefunden und keine Fallback-Cache-Bibliothek "
|
||||
"verfügbar. Bibliothekssymbol kann nicht verknüpft werden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "IO-Fehler %s Auflösen des Bibliothekssymbols %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zurückgreifen auf den Cache, um das Symbol '%s: %s' Link '%s' zu setzen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Setze Bibliothekskennung des Schaltplansymbols '%s %s' auf '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13884,36 +13884,36 @@ msgstr "(Gelöschtes Element)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Spannungssymbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "Flaggen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Fehlende übergeordnetes Objekt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Nicht spezifiziert!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<unbekannt>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Keine Bibliothek angegeben!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Symbol nicht in %s gefunden!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symbol %s [%s]"
|
||||
|
@ -14980,7 +14980,7 @@ msgstr "Konnte Symbol \"%s\" aus Bibliothek \"%s\" (%s) nicht laden"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Kann Bibliothek \"%s\" (%s) nicht auflisten"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16175,14 +16175,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Keine Symbolprobleme gefunden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "&Alles auswählen\tA"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "Auswahl &erweitern\tE"
|
||||
|
||||
|
@ -16206,17 +16206,17 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Konnte keine Bilddatei von \"%s\" laden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Keine neuen hierarchischen Bezeichner gefunden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"An der Knotenpunkt-Position liegen keine verknüpfbaren Verbindungen oder "
|
||||
"Pins."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Klicken Sie auf ein Blatt."
|
||||
|
||||
|
@ -20109,12 +20109,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Dielektrische Schichten"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Kupfer"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20122,14 +20122,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Ungültiger Wert für Epsilon R (Epsilon R muss einen positiven Wert besitzen, "
|
||||
"oder Null sein wenn nicht benutzt)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Wert für Verlusttanges (Verlusttangens muss einen positiven Wert "
|
||||
"besitzen, oder Null sein wenn nicht benutzt)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Eine Lagenstärke ist < 0. Korrigieren Sie dies"
|
||||
|
||||
|
@ -21292,25 +21292,25 @@ msgstr "Leiterbahnen und Vias aufräumen"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Bericht zur Lösung von Einschränkungen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Abfasungsabstand:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Auskehlungsradius:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Breite des Wärmeabführungsspeichers kann nicht kleiner als die "
|
||||
"Minimalbreite sein."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Keine Lage ausgewählt."
|
||||
|
@ -29613,7 +29613,7 @@ msgstr "Entferne unbenutztes Netz \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Netzliste aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Warnungen insgesamt: %d, Fehler insgesamt: %d."
|
||||
|
@ -32109,7 +32109,7 @@ msgstr "Bogen aus Liniensegment erstellen"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Via-Größe wählen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Linien-Segment zeichnen"
|
||||
|
||||
|
@ -32129,35 +32129,35 @@ msgstr "Kreisbogen zeichnen"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Text hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Hinweislinie zeichnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Bemaßung zeichnen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Keinen Grafische Elemente in der zu importierenden Datei gefunden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Einfügen einer DXF_SVG Grafik"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Referenzpunkt für Footprintanker verschieben"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Selbstüberschneidende Polygone sind nicht zulässig"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Via-Position verletzt DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Via platzieren"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,11 +5,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/el/>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Σφάλμα απόδοσης μνήμης για potrace bitmap"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Σφάλματα"
|
||||
|
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1926,8 +1926,8 @@ msgstr "Μεταβλητές Περιβάλλοντος"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Οθόνη"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6723,7 +6723,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "Το \"%s\"' δεν είναι έγκυρο αποτύπωμα."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
|
||||
|
@ -6732,9 +6732,9 @@ msgstr "Λέξεις-κλειδιά"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Πλήθος Pin"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκη"
|
||||
|
@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "Διαθέσιμες μεταβλητές περιβάλλοντος γ
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8633,8 +8633,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Ονομασία Αναφοράς"
|
||||
|
||||
|
@ -8769,7 +8769,7 @@ msgstr "Μέγεθος κειμένου:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12143,12 +12143,12 @@ msgstr "Pins με τύπο %s και %s είναι συνδεδεμένα"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Ο ακροδέκτης %s είναι συνδεδεμένος και στο %s και στο %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Η τρέχουσα διαμόρφωση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα διαμόρφωση."
|
||||
|
@ -12459,7 +12459,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Το τρέχον σχηματικό έχει τροποποιηθεί. Αποθήκευση των αλλαγών;"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Συνώνυμο του"
|
||||
|
||||
|
@ -12895,16 +12895,16 @@ msgstr "Δίαυλος"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Τύπος Εισόδου Διαύλου"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Όνομα Σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Κωδικός Δικτύου"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Μέλη Συνώνυμου Διαύλου %s"
|
||||
|
@ -13464,7 +13464,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13477,7 +13477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13491,7 +13491,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13505,7 +13505,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13518,8 +13518,8 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13532,8 +13532,8 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13546,8 +13546,8 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13560,7 +13560,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13573,7 +13573,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13586,7 +13586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13599,7 +13599,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13612,13 +13612,13 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13631,7 +13631,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13644,7 +13644,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13657,7 +13657,7 @@ msgstr ""
|
|||
"γραμμή: %d\n"
|
||||
"θέση: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13677,13 +13677,13 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Το αρχείο βιβλιοθήκης \"%s\" δεν βρέθηκε."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "η βιβλιοθήκη %s δεν περιέχει σύμβολο με όνομα %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13691,7 +13691,7 @@ msgstr ""
|
|||
"βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13755,13 +13755,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "το αρχείο βιβλιοθήκης εγγράφων συμβόλων είναι άδειο"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ορισμός σχηματικού συμβόλου '%s %s' αναγνωριστικού βιβλιοθήκης σε '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13770,7 +13770,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Το αναγνωριστικό βιβλιοθήκης αναφοράς σχηματικού συμβόλου '%s' δεν είναι "
|
||||
"έγκυρο. Δεν είναι δυνατή η σύνδεση του συμβόλου βιβλιοθήκης."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13779,24 +13779,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Η βιβλιοθήκη συμβόλων '%s' δεν βρέθηκε και δεν υπάρχει διαθέσιμη εναλλακτική "
|
||||
"βιβλιοθήκη προσωρινής μνήμης. Αδύνατη η σύνδεση του συμβόλου βιβλιοθήκης."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα I/O %s επίλυση συμβόλου βιβλιοθήκης %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επιστροφή στην cache μνήμη για τον ορισμό του συμβόλου '%s: %s' link '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ορισμός σχηματικού συμβόλου '%s %s' αναγνωριστικού βιβλιοθήκης σε '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε σύβολο βιβλιοθήκης για το σύμβολο του σχηματικού '%s %s'."
|
||||
|
@ -13835,36 +13835,36 @@ msgstr "(Διαγραμμένο αντικείμενο)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Ιεραρχικός Ακροδέκτης Φύλλου %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Σύμβολο ισχύος"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "σημαίες"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Λείπει γονική σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Μη καθορισμένο!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Άγνωστο>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε το σύμβολο %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Σύμβολο %s [%s]"
|
||||
|
@ -14924,7 +14924,7 @@ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης συμβόλου \"%s\" από βιβ
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης βιβλιοθήκης \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16117,14 +16117,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν προβλήματα με το σύμβολο."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Επιλογή &Όλων\tA"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "&Επέκταση Επιλεγμένης Σύνδεσης\tE"
|
||||
|
||||
|
@ -16148,16 +16148,16 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικόνας από \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν νέες ιεραρχικές ετικέτες."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η θέση επαφής/σύνδεσης δεν περιλαμβάνει συνδεόμενα καλώδια ή / και pins."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Κάντε κλικ πάνω σε φύλο."
|
||||
|
||||
|
@ -20036,12 +20036,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Διηλεκτρικά Επίπεδα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Χαλκός"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20049,12 +20049,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Εσφαλμένη τιμή για το Epsilon R (το Epsilon R πρέπει να είναι θετικό ή "
|
||||
"μηδενικό εάν δεν χρησιμοποιείται)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr "Λανθασμένη τιμή για απώλεια tg (πρέπει να είναι θετική ή κενή)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Ένα πάχος επιπέδου είναι <0. Διορθώστε το"
|
||||
|
||||
|
@ -21232,25 +21232,25 @@ msgstr "Εκκαθάριση Διαδρόμων και Vias"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Αναφορά Επίλυσης Περιορισμών"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Απόσταση λοξοτόμησης:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Ακτίνα κοίλων γωνιών:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το πλάτος των θερμικών ακτινών δεν μπορεί να είναι μικρότερο από το ελάχιστο "
|
||||
"πλάτος."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Δεν επιλέχθηκε επίπεδο."
|
||||
|
@ -22126,8 +22126,8 @@ msgid ""
|
|||
"connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εάν επιλεγεί, θα αναφέρονται όλες οι παραβιάσεις του Ελέγχου Κανόνων "
|
||||
"Σχεδίασης DRC των διαδρόμων. Αυτό μπορεί να είναι αργό για πολύπλοκα σχέδια."
|
||||
"\n"
|
||||
"Σχεδίασης DRC των διαδρόμων. Αυτό μπορεί να είναι αργό για πολύπλοκα "
|
||||
"σχέδια.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Εάν δεν επιλεγεί, θα αναφερθεί μόνο η πρώτη παραβίαση του Ελέγχου Κανόνων "
|
||||
"Σχεδίασης DRC για κάθε σύνδεση διαδρόμου."
|
||||
|
@ -25354,8 +25354,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Ορισμός καθολικής διόρθωσης πλάτους για ακριβή έξοδο πλάτους PostScript.\n"
|
||||
"Αυτή η διόρθωση πλάτους έχει στόχο να αντισταθμίσει λάθη στο πλάτος "
|
||||
"διαδρόμων, και τα μεγέθη των pads και vias.\n"
|
||||
"Μία λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να είναι στο εύρος "
|
||||
"[-(ΕλαχΠλάτοςΔιαδρόμου-1), +(ΕλαχΤιμήΔιακένου-1)] σε decimil."
|
||||
"Μία λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να είναι στο εύρος [-"
|
||||
"(ΕλαχΠλάτοςΔιαδρόμου-1), +(ΕλαχΤιμήΔιακένου-1)] σε decimil."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323
|
||||
msgid "Force A4 output"
|
||||
|
@ -29617,7 +29617,7 @@ msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου net \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Ανανέωση λίστας δικτύου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Συνολικές προειδοποιήσεις: %d, λάθη: %d."
|
||||
|
@ -32065,7 +32065,7 @@ msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Επιλογή Μεγέθους Via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής"
|
||||
|
||||
|
@ -32085,37 +32085,37 @@ msgstr "Σχεδίαση ενός τόξου"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση κειμένου"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Σχεδίαση μίας γραμμής"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Σχεδίαση διάστασης"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκαν στοιχεία γραφικών στο αρχείο για εισαγωγή"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση σχεδίου DXF_SVG"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Μεταφορά της αγκίστρωσης αναφοράς του αποτυπώματος"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Δεν επιτρέπονται πολύγωνα που τέμνουν τον εαυτό τους"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Το σημείο εκκίνησης του δρομολογητή παραβιάζει το DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Τοποθέτηση via"
|
||||
|
||||
|
@ -32723,7 +32723,8 @@ msgstr "Καθολικές Διαγραφές..."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443
|
||||
msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board"
|
||||
msgstr "Διαγραφή διαδρόμων, αποτυπωμάτων και γραφικών αποτυπωμάτων στην πλακέτα"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Διαγραφή διαδρόμων, αποτυπωμάτων και γραφικών αποτυπωμάτων στην πλακέτα"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||
msgid "Cleanup Tracks & Vias..."
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-15 17:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Simon Richter <Simon.Richter@hogyros.de>\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Error al asignar memoria para el mapa de bits potrace"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errores"
|
||||
|
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Confirmación"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "Variables de entorno"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3993,7 +3993,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Pantalla"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6808,7 +6808,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" no es una huella válida."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Palabras clave"
|
||||
|
@ -6817,9 +6817,9 @@ msgstr "Palabras clave"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Número de pines"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Librería"
|
||||
|
@ -6938,7 +6938,7 @@ msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8721,8 +8721,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referencia"
|
||||
|
||||
|
@ -8858,7 +8858,7 @@ msgstr "Tamaño texto:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12260,12 +12260,12 @@ msgstr "Pines del tipo %s y %s están conectados"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "El pin %s está conectado tanto a %s como a %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "La configuración actual no incluye la biblioteca '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "La biblioteca '%s' no está habilitada en la configuración actual."
|
||||
|
@ -12592,7 +12592,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Se ha modificado el esquema. ¿Quiere guardar los cambios?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias de"
|
||||
|
||||
|
@ -13031,16 +13031,16 @@ msgstr "Bus"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Tipo entrada de bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Nombre de conexión"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Código red"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Miembros de alias %s de bus"
|
||||
|
@ -13608,7 +13608,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13635,7 +13635,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13649,7 +13649,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13662,8 +13662,8 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13676,8 +13676,8 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13690,8 +13690,8 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13704,7 +13704,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13717,7 +13717,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13730,7 +13730,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13743,7 +13743,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13756,13 +13756,13 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Tipo de página \"%s\" no válido "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13775,7 +13775,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13788,7 +13788,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13801,7 +13801,7 @@ msgstr ""
|
|||
"línea: %d\n"
|
||||
"posición: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13821,20 +13821,20 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "No se ha encontrado la librería \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "la librería %s no contiene un símbolo denominado %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ya existe la librería de símbolos \"%s\", no puede crearse una librería nueva"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13897,12 +13897,12 @@ msgstr "el usuario no tiene permiso para leer el documento de librería \"%s\""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "el documento de librería de símbolos está vacío"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "Identificador de librería de símbolos no válido"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13911,7 +13911,7 @@ msgstr ""
|
|||
"El identificador de referencia en la biblioteca '%s' de símbolo esquemático "
|
||||
"no es válido. No se pudo vincular el símbolo de la biblioteca."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13920,22 +13920,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Biblioteca de símbolos '%s' no encontrada y no hay una biblioteca de reserva "
|
||||
"disponible. No se puede enlazar el símbolo de la biblioteca."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Error al guardar la librería"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr "Recurriendo a la caché para definir el símbolo '%s:%s' enlace '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Identificador de librería de símbolos no válido"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13978,36 +13978,36 @@ msgstr "(Eliminar elemento)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Pin de hoja jerárquica %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Símbolo de alimentación"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "banderas"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "No se encuentra el elemento principal"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "¡No definido!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Desconocido>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "¡No se ha definido una librería!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "¡No se ha encontrado el símbolo en %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Símbolo %s [%s]"
|
||||
|
@ -15079,7 +15079,7 @@ msgstr "No puede cargarse el símbolo \"%s\" desde la librería \"%s\" (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "No puede enumerarse la librería \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16378,15 +16378,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "No se ha encontrado el símbolo."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Seleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "Expandir conexión seleccionada"
|
||||
|
@ -16410,15 +16410,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "No puede cargarse una imagen desde \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "No se han encontrado nuevas etiquetas jerárquicas."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Haga clic sobre una hoja."
|
||||
|
||||
|
@ -20600,12 +20600,12 @@ msgstr "Seleccione la capa dieléctrica para eliminar del apilado."
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Pérdidas dieléctricas:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Cobre"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20613,14 +20613,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Valor incorrecto de Épsilon R (Épsilon R debe ser positivo o nulo si no es "
|
||||
"utilizado)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valor incorrecto para Tg Pérdida (Tg Pérdida debe ser positivo o nulo si no "
|
||||
"es utilizado)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "El grosor de una capa es <0. Arréglalo"
|
||||
|
||||
|
@ -21840,24 +21840,24 @@ msgstr "&Optimizar pistas y vías..."
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Informe de Resolución de Requerimientos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Distacia de biselado:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Radio de redondeo:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "El radio del alivio térmico debe ser mayor que el ancho mínimo."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa."
|
||||
|
@ -30587,7 +30587,7 @@ msgstr "Eliminar %s sin utilizar."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de redes"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Número de avisos: %d, errores: %d."
|
||||
|
@ -33015,7 +33015,7 @@ msgstr "Dibujar un segmento de línea"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Dibujar un segmento de línea"
|
||||
|
||||
|
@ -33036,37 +33036,37 @@ msgstr "Dibujar un arco"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Escribir texto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Dibujar una línea"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Dibujar una dimensión"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "No se han encontrado elementos gráficos para importar en el archivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Añadir gráfico DXF_SVG"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Mover al ancla de referencia de huella"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "No se permiten los polígonos que se intersectan a si mismos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Severidad de la violación"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Añadir vía"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Riku Viitanen <riku.viitanen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Virhe varaamalla muistia potrace-bittikartalle"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Virheet"
|
||||
|
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Vahvistus"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1948,8 +1948,8 @@ msgstr "Ympäristömuuttujat"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -4005,7 +4005,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Kuvaruutu"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6814,7 +6814,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen jalanjälki."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Avainsanat"
|
||||
|
@ -6823,9 +6823,9 @@ msgstr "Avainsanat"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "PIN-numero"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Kirjasto"
|
||||
|
@ -6946,7 +6946,7 @@ msgstr "Käytettävissä olevat ympäristömuuttujat suhteellisille poluille:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8719,8 +8719,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Group by"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Viite"
|
||||
|
||||
|
@ -8856,7 +8856,7 @@ msgstr "Tekstin koko"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12228,12 +12228,12 @@ msgstr "Tyypin %s ja %s tapit on kytketty"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Tappi %s on kytketty sekä %s että %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Nimi %s on ristiriidassa kirjastossa olevan tietueen %s kanssa."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Kirjasto '%s' ei ole käytössä nykyisessä kokoonpanossa."
|
||||
|
@ -12558,7 +12558,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Nykyistä kaaviota on muokattu. Tallenna muutokset?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
|
@ -12990,16 +12990,16 @@ msgstr "Väylä"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Linja-autoliikenteen tyyppi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Yhteyden nimi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "kytkentäverkon koodi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Bus Alias %s -jäsenet"
|
||||
|
@ -13558,7 +13558,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13571,7 +13571,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13585,7 +13585,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13599,7 +13599,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13612,8 +13612,8 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13626,8 +13626,8 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13640,8 +13640,8 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13654,7 +13654,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13667,7 +13667,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13680,7 +13680,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13693,7 +13693,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13706,13 +13706,13 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Sivutyyppi \"%s\" ei kelpaa "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13725,7 +13725,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13738,7 +13738,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13751,7 +13751,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rivi: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13771,19 +13771,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Kirjastotiedostoa \"%s\" ei löydy."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "kirjasto %s ei sisällä symbolia nimeltä %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr "symbolikirjasto \"%s\" on jo olemassa, ei voi luoda uutta kirjastoa"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13844,12 +13844,12 @@ msgstr "käyttäjällä ei ole oikeutta lukea kirjastotiedostotiedostoa \"%s\""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "symboli asiakirjakirjastotiedosto on tyhjä"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "Määritetään kirjastotunnuksen '%s %s' kirjastotunnukseksi '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13858,7 +13858,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kaaviollinen symboliviite \"%s\" -kirjastotunniste ei kelpaa. "
|
||||
"Kirjastosymbolin linkittäminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13867,22 +13867,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Symbolikirjastoa '%s' ei löydy eikä varavälimuistikirjastoa ole "
|
||||
"käytettävissä. Kirjastosymbolin linkittäminen epäonnistui."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "I / O-virhe %s kirjastosymbolin ratkaisussa %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr "Palataan välimuistiin asettamaan symboli \"%s: %s\" linkki \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Määritetään kirjastotunnuksen '%s %s' kirjastotunnukseksi '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Kaaviomerkille '%s %s' ei löytynyt kirjastosymbolia. "
|
||||
|
@ -13921,36 +13921,36 @@ msgstr "(Poistettu kohde)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hierarkinen lehtinasta %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Teholähde-symboli"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "liput"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Vanhempi puuttuu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Määrittelemätön !!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Tuntematon>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Ei kirjastoa määritelty!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Symbolia ei löydy kohdasta %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symboli %s [%s]"
|
||||
|
@ -15012,7 +15012,7 @@ msgstr "Symbolia \"%s\" ei voi ladata kirjastosta \"%s\" (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Kirjastoa \"%s\" (%s) ei voida luetella"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "Tapahtui virhe \"%s\" tallennettaessa symboli \"%s\" kirjastoon \"%s\""
|
||||
|
@ -16214,14 +16214,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Symbolia ei löydy."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Valitse & Kaikki A"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "& Laajenna valinta E"
|
||||
|
||||
|
@ -16245,15 +16245,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Kuvan lataaminen kohteesta \"%s\" epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Uusia hierarkisia nimiöitä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Napsauta arkin päällä."
|
||||
|
||||
|
@ -20224,12 +20224,12 @@ msgstr "Valitse dielektrinen kerros poistettavaksi pöydästä."
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Dielektriset kerrokset"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Kupari"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20237,14 +20237,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Epsilon R: n virheellinen arvo (Epsilon R: n on oltava positiivinen tai "
|
||||
"nolla, jos sitä ei käytetä)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Väärä arvo tappio tg: lle (tappio tg: n on oltava positiivinen tai nolla, "
|
||||
"jos sitä ei käytetä)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Kerroksen paksuus on <0. Korjaa se"
|
||||
|
||||
|
@ -21408,23 +21408,23 @@ msgstr "Siivouksen jäljet ja Vias"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Rajoitusten ratkaisuraportti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Viisteen etäisyys:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Fileen säde:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "Lämpöpinnan leveys ei voi olla pienempi kuin vähimmäisleveys."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Kerros valitsematta."
|
||||
|
@ -29701,7 +29701,7 @@ msgstr "Poista käyttämätön verkko \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Päivitä netlist"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Varoituksia yhteensä: %d, virheitä: %d."
|
||||
|
@ -32132,7 +32132,7 @@ msgstr "Luo kaari viivasegmentistä"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Valitse koon kautta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Piirrä viivasegmentti"
|
||||
|
||||
|
@ -32152,36 +32152,36 @@ msgstr "Piirrä kaari"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Sijoita teksti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Piirrä johtaja"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Piirrä ulottuvuus"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Tiedostosta ei löydy tuotavia grafiikkakohteita"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Aseta DXF_SVG-piirustus"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Siirrä jalanjäljen viiteankkuria"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Itse leikkaavat polygonit eivät ole sallittuja"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Reitityksen aloituspiste rikkoo DRC: tä."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Aseta kautta"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-06-03 15:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: szlldm\n"
|
||||
"Language-Team: szlldm\n"
|
||||
|
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Hiba a kép memóriába való lefoglalásában"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Hibák"
|
||||
|
@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Megerősítés"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -2003,8 +2003,8 @@ msgstr "Környezeti változók"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -4067,7 +4067,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Szitanyomat"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -7044,7 +7044,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes LIB_ID."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Kulcsszavak:"
|
||||
|
@ -7054,9 +7054,9 @@ msgstr "Kulcsszavak:"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Forrszemek száma"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Könyvtár"
|
||||
|
@ -7184,7 +7184,7 @@ msgstr "Elérhető környezeti változók relatív útvonala:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8825,8 +8825,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Csoportosítás"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referencia"
|
||||
|
||||
|
@ -8975,7 +8975,7 @@ msgstr "Szövegméret:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12412,12 +12412,12 @@ msgstr "A(z) %s (%s) láb nincs csatlakoztatva."
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "A(z) %s láb (%s) %s-el és %s-el is össze van kötve"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" név már létezik a(z) \"%s\" könyvtárban."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12748,7 +12748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "A kapcsolási rajz módosult. Menti a módosításokat?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Megnevezés"
|
||||
|
||||
|
@ -13185,16 +13185,16 @@ msgstr "Busz"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Buszcsatlakozás formája legyen /"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Csatlakozás név"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Vezeték kód"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "\"%s\" busz megnevezés tagjai"
|
||||
|
@ -13713,7 +13713,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\",\n"
|
||||
"%d. sor, %d. betű"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13725,7 +13725,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\",\n"
|
||||
"%d. sor, %d. betű"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13738,7 +13738,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\",\n"
|
||||
"%d. sor, %d. betű"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13751,7 +13751,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\",\n"
|
||||
"%d. sor, %d. betű"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13763,8 +13763,8 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\" \n"
|
||||
"%d. sor, %d. oszlop"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13776,8 +13776,8 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\" \n"
|
||||
"%d. sor, %d. oszlop"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13789,8 +13789,8 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\" \n"
|
||||
"%d. sor, %d. oszlop"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13802,7 +13802,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\" \n"
|
||||
"%d. sor, %d. oszlop"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13814,7 +13814,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\" \n"
|
||||
"%d. sor, %d. oszlop"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13826,7 +13826,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\",\n"
|
||||
"%d. sor, %d. betű"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13838,7 +13838,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\",\n"
|
||||
"%d. sor, %d. betű"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13850,13 +13850,13 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\" \n"
|
||||
"%d. sor, %d. oszlop"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "A(z) \"%s\" lap típus nem érvényes "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13868,7 +13868,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\" \n"
|
||||
"%d. sor, %d. oszlop"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13880,7 +13880,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\",\n"
|
||||
"%d. sor, %d. betű"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13892,7 +13892,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fájl: \"%s\" \n"
|
||||
"%d. sor, %d. oszlop"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13911,19 +13911,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "\"%s\" könyvtár nem található."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár nem tartalmazza a(z) \"%s\" megnevezést"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr "a(z) \"%s\" könyvtár már létezik, nem hozható létre ugyanilyen néven"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13988,41 +13988,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "a rajzjel dokumentumtár fájl üres"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "Érvénytelen rajzjel könyvtár azonosító"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Hiba történt a könyvtár mentésekor"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Érvénytelen rajzjel könyvtár azonosító"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14065,37 +14065,37 @@ msgstr "(Törölt elem)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hierarchikus lap kivezető láb %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Tápszimbólum"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Hiányzó alkatrészrajzolatok"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Meghatározatlan!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Ismeretlen>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Nincs könyvtár definiálva!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "A rajzjel nem található a(z) \"%s\"-ben!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Rajzjel %s, %s"
|
||||
|
@ -15147,7 +15147,7 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" rajzjelet a(z) \"%s\" könyvtárbó
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" könyvtárat feldolgozni"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" rajzjel \"%s\" könyvtárból történő betöltése során."
|
||||
|
@ -16385,15 +16385,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "A rajzjel nem található."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Az összes kijelölése"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "Kijelölés bővítése"
|
||||
|
@ -16417,15 +16417,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" képet"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Nincs új hierarchikus címke."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Kattintson egy lapra."
|
||||
|
||||
|
@ -20459,24 +20459,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Dielektrikum veszteségek:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Vezető réteg:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21651,26 +21651,26 @@ msgstr "Vezetősávok és viák tisztázása"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Letörés távolsága:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Lekerekítés sugara:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A hőcsapda-küllők szélességének nagyobbnak kell lennie a megadott minimális "
|
||||
"vezetősáv szélességnél."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Nincs réteg kiválasztva."
|
||||
|
@ -30245,7 +30245,7 @@ msgstr "Nem használt %s alkatrészrajzolat eltávolítása."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Netlista frissítése"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Összes figyelmeztetés: %d, hibák: %d."
|
||||
|
@ -32627,7 +32627,7 @@ msgstr "Vonalszegmens rajzolása"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Fájl kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Vonalszegmens rajzolása"
|
||||
|
||||
|
@ -32648,37 +32648,37 @@ msgstr "Körív rajzolása"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Szöveg hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Vonal rajzolása"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Méretvonal hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Nem található grafikai elem az importált fájlban"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "DXF_SVG rajz hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Alkatrészrajzolat horgony mozgatása"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "A sokszög élei nem metszhetik egymást"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Szimulátor beállítások"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Via hozzáadása"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Galat"
|
||||
|
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1879,8 +1879,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6585,7 +6585,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6594,9 +6594,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6713,7 +6713,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8246,8 +8246,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11591,12 +11591,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11897,7 +11897,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12320,16 +12320,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12826,7 +12826,7 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -12839,7 +12839,7 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12853,7 +12853,7 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12867,7 +12867,7 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -12880,8 +12880,8 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -12894,8 +12894,8 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -12908,8 +12908,8 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -12922,7 +12922,7 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -12935,7 +12935,7 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -12944,7 +12944,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -12957,7 +12957,7 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -12970,13 +12970,13 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -12989,7 +12989,7 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13002,7 +13002,7 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13015,7 +13015,7 @@ msgstr ""
|
|||
"baris: %d\n"
|
||||
"ofset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13035,19 +13035,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Berkas pustaka \"%s\" tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13109,41 +13109,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "berkas pustaka dokumen simbol kosong"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13182,36 +13182,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14203,7 +14203,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15339,14 +15339,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Tidak ada simbol yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15368,15 +15368,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19132,23 +19132,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20232,23 +20232,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28049,7 +28049,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -30294,7 +30294,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30314,35 +30314,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Tidak ditemukan item grafis dalam berkas untuk diimpor"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-30 00:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Errore di allocazione memoria per bitmap potrace"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errori"
|
||||
|
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Conferma"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -2052,8 +2052,8 @@ msgstr "Variabili ambiente"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -4111,7 +4111,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Schermo"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6924,7 +6924,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" non è un'impronta valida."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Parole chiave"
|
||||
|
@ -6933,9 +6933,9 @@ msgstr "Parole chiave"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Conteggio pin"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Libreria"
|
||||
|
@ -7055,7 +7055,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8839,8 +8839,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Raggruppati per"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Riferimento"
|
||||
|
||||
|
@ -8976,7 +8976,7 @@ msgstr "Dimensioni testo:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12358,13 +12358,13 @@ msgstr "I pin di tipo %s e %s sono connessi"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Il pin %s è connesso sia a %s che a %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome \"%s\" è in conflitto con una voce esistente nella libreria \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12690,7 +12690,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Lo schema corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias di"
|
||||
|
||||
|
@ -13128,16 +13128,16 @@ msgstr "Bus"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Tipo voce bus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Nome connessione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Codice connessione"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Membri alias bus %s"
|
||||
|
@ -13691,7 +13691,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13704,7 +13704,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13718,7 +13718,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13732,7 +13732,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13745,8 +13745,8 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13759,8 +13759,8 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13773,8 +13773,8 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13787,7 +13787,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13800,7 +13800,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13813,7 +13813,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13826,7 +13826,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13839,13 +13839,13 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Tipo pagina \"%s\" non valido "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13858,7 +13858,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13871,7 +13871,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13884,7 +13884,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riga: %d\n"
|
||||
"scostamento: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13904,20 +13904,20 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "File libreria \"%s\" non trovato."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "la libreria %s non contiene un simbolo di nome %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la libreria di simboli \"%s\" esiste già, non ne verrà creata una nuova"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13979,13 +13979,13 @@ msgstr "non si dispone dei permessi necessari per salvare il file \"%s\""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "il file della libreria di documentazione componenti è vuoto"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impostazione identificatore libreria di simboli schema \"%s %s\" a \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13994,7 +13994,7 @@ msgstr ""
|
|||
"L'identificatore di libreria del riferimento simbolo schema '%s' non è "
|
||||
"valido. Impossibile collegare il simbolo della libreria."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -14003,24 +14003,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Simbolo di libreria \"%s\" non trovato e non è disponibile alcuna cache di "
|
||||
"libreria. Impossibile collegare il simbolo di libreria."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Errore di I/O %s nella risoluzione del simbolo di libreria %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ripiego sulla cache per impostare il simbolo '%s:%s' collegamento '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impostazione identificatore libreria di simboli schema \"%s %s\" a \"%s\". "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Nessun simbolo di libreria trovato per il simbolo \"%s %s\". "
|
||||
|
@ -14059,36 +14059,36 @@ msgstr "(elemento cancellato)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Punto di connessione gerarchico %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Simbolo di potenza"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "flag"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Genitore mancante"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Indefinito!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Sconosciuto>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Nessuna libreria definita!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Simbolo non trovato in %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Simbolo %s [%s]"
|
||||
|
@ -15150,7 +15150,7 @@ msgstr "Impossibile caricare il simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\" (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile enumerare la libreria \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16361,14 +16361,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Simbolo non trovato."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Selezion&a tutto\tA"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "&Espandi selezione\tE"
|
||||
|
||||
|
@ -16392,15 +16392,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Impossibile caricare immagine da \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Clic sopra un foglio."
|
||||
|
||||
|
@ -20372,12 +20372,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Elenco strati dielettrici"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Rame"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20385,14 +20385,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Valore non corretto per Epsilon R (Epsilon R deve essere positivo o null se "
|
||||
"non usato)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valore non corretto per tg perd (Tg perd deve essere positivo o null se non "
|
||||
"usato)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Uno spessore strato è < 0. Sistemarlo"
|
||||
|
||||
|
@ -21559,24 +21559,24 @@ msgstr "Pulisci piste e via"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Rapporto risoluzione vincoli"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Distanza smusso:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Raggio stondamento:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I raggi dei supporti termici non possono essere meno della larghezza minima."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Nessuno strato selezionato."
|
||||
|
@ -29911,7 +29911,7 @@ msgstr "Rimuovi connessione non usata \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Aggiorna netlist"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Totale avvertimenti: %d, errori: %d."
|
||||
|
@ -32387,7 +32387,7 @@ msgstr "Crea un arco da un segmento di linea"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Seleziona dimensione via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Disegna un segmento"
|
||||
|
||||
|
@ -32407,36 +32407,36 @@ msgstr "Disegna un arco"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Piazza un testo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Disegna una bollatura"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Disegna una quota"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Nessun elemento grafico trovato nel file da importare"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Piazza un disegno DXF_SVG"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Il punto di sbroglio iniziale viola il DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Piazza via"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,11 +3,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tokita, Hiroshi <tokita.hiroshi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ja/>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Potrace ビットマップ用のメモリー 割り当てエラー"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "エラー"
|
||||
|
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "確認"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1900,8 +1900,8 @@ msgstr "環境変数"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3909,7 +3909,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "スクリーン"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -4599,7 +4599,9 @@ msgstr "kiface ライブラリー \"%s\" のロードに失敗しました。"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"."
|
||||
msgstr "kiface ライブラリー \"%s\" からインスタンス名とバージョン シンボルを読み込めませんでした。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kiface ライブラリー \"%s\" からインスタンス名とバージョン シンボルを読み込め"
|
||||
"ませんでした。"
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:272
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6661,7 +6663,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" は有効なフットプリントではありません。"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "キーワード"
|
||||
|
@ -6670,9 +6672,9 @@ msgstr "キーワード"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "ピン数"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "ライブラリー"
|
||||
|
@ -6793,7 +6795,7 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8547,8 +8549,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "グループ化"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "リファレンス"
|
||||
|
||||
|
@ -8682,7 +8684,7 @@ msgstr "テキスト サイズ:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12026,12 +12028,12 @@ msgstr "ピンのタイプ %s と %s が接続されています"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "ピン %s が %s と %s の両方に接続されています"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "現在の設定には '%s' のライブラリーは含まれません。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "ライブラリー '%s' は現在の設定では有効化されていません。"
|
||||
|
@ -12337,7 +12339,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "現在の回路図は変更されています。 保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "エイリアス"
|
||||
|
||||
|
@ -12770,16 +12772,16 @@ msgstr "バス"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "バス エントリー タイプ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "接続名"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "ネット コード"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "バス エイリアス %s メンバー"
|
||||
|
@ -13330,7 +13332,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13343,7 +13345,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13357,7 +13359,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13371,7 +13373,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13384,8 +13386,8 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13398,8 +13400,8 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13412,8 +13414,8 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13426,7 +13428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13439,7 +13441,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13452,7 +13454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13465,7 +13467,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13478,13 +13480,13 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "ページ タイプ \"%s\" は不正です "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13497,7 +13499,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13510,7 +13512,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13523,7 +13525,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行: %d\n"
|
||||
"オフセット: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13543,13 +13545,13 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "ライブラリー ファイル \"%s\" が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "ライブラリー %s は %s と言う名前のシンボルを含んでいません"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13557,7 +13559,7 @@ msgstr ""
|
|||
"せん"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13621,12 +13623,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "シンボル ドキュメント ライブラリー ファイルが空です"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "回路図シンボル '%s %s' のライブラリー識別子を '%s' へセットします。 "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13635,7 +13637,7 @@ msgstr ""
|
|||
"回路図シンボル リファレンス '%s' ライブラリー識別子は無効です。 ライブラ"
|
||||
"リー シンボルをリンクできません。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13644,24 +13646,24 @@ msgstr ""
|
|||
"シンボル ライブラリー '%s' が見つからず、フォールバック キャッシュ ライブラ"
|
||||
"リーが無効です。 ライブラリー シンボルをリンクできません。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "I/O エラー %s ライブラリー シンボル %s 解決"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"シンボル '%s:%s' リンク '%s' をセットするためにキャッシュへフォールバックしま"
|
||||
"す。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "回路図シンボル '%s %s' のライブラリー識別子を '%s' へセットします。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "回路図シンボル '%s %s' 用のライブラリー シンボルが見つかりません。"
|
||||
|
@ -13700,36 +13702,36 @@ msgstr "(削除されたアイテム)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "階層シートピン %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "電源シンボル"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "フラグ"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "親なし"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "未定義!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<不明>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "ライブラリーが定義されていません!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "%s にシンボルが見つかりません!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "シンボル %s [%s]"
|
||||
|
@ -14783,7 +14785,7 @@ msgstr "シンボル \"%s\" をライブラリー \"%s\" (%s) からロードで
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "ライブラリー \"%s\" (%s) を列挙できません"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15959,14 +15961,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "シンボルの問題は見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "全て選択 (&A)\tA"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "選択を拡大 (&E)\tE"
|
||||
|
||||
|
@ -15990,15 +15992,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "\"%s\" からイメージをロードできません"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "新しい階層ラベルが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr "ジャンクションの位置には、接続可能なワイヤーやピンがありません。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "クリックしてシートを移動。"
|
||||
|
||||
|
@ -19851,26 +19853,26 @@ msgstr "基板のスタックアップから削除する誘電体層を選択し
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "絶縁体レイヤー"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "銅"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不正な値の εR (εR は正の値もしくは未使用なら null でなければなりません)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"不正な値の損失正接 (損失正接は正の値もしくは未使用なら null でなければなりま"
|
||||
"せん)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "レイヤーの厚さが負の値です。修正して下さい"
|
||||
|
||||
|
@ -21030,23 +21032,23 @@ msgstr "配線とビアをクリーンアップ"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "制約解決レポート"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "面取り長さ:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "フィレット半径:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "サーマルリリーフのスポーク幅は最小幅より狭くできません。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "レイヤーが未選択です。"
|
||||
|
@ -29187,7 +29189,7 @@ msgstr "未使用ネット \"%s\" を削除します。"
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "ネットリストを更新"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "合計警告数: %d、エラー数: %d."
|
||||
|
@ -29930,8 +29932,9 @@ msgid ""
|
|||
"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "
|
||||
"not imported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"CADSTAR の エリア '%s' (ライブラリー コンポーネント '%s'の中の) は、KiCadに同等のものがありません。このエリアは、"
|
||||
"ビアでも配線のキープアウト エリアでもありません。そのエリアはインポートされませんでした。"
|
||||
"CADSTAR の エリア '%s' (ライブラリー コンポーネント '%s'の中の) は、KiCadに同"
|
||||
"等のものがありません。このエリアは、ビアでも配線のキープアウト エリアでもあり"
|
||||
"ません。そのエリアはインポートされませんでした。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31638,7 +31641,7 @@ msgstr "線セグメントから円弧を作成"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "ビアサイズを選択"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "線セグメントを描画"
|
||||
|
||||
|
@ -31658,35 +31661,35 @@ msgstr "円弧を描画"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "テキストを配置"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "引出線を描画"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "寸法線を描画"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "グラフィック アイテムがインポートするためのファイル内に見つかりません"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "DXF_SVG 図形要素を配置"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "フットプリントのアンカー(基準点)を移動"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "自己交差したポリゴンは禁止されています"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "ビアの場所は DRC に違反します。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "ビアを配置"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 15:07+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
|
||||
|
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
|
@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "확인"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -2074,8 +2074,8 @@ msgstr "Cvpcb 설정"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -4179,7 +4179,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Silkscreen Cmp"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -7207,7 +7207,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "%s 파일은 EESchema 라이브러리가 아닙니다."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
|
@ -7218,9 +7218,9 @@ msgstr "키워드:"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "패드 커퍼"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "라이브러리"
|
||||
|
@ -7345,7 +7345,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8995,8 +8995,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "레퍼런스"
|
||||
|
||||
|
@ -9151,7 +9151,7 @@ msgstr "텍스트 가로 크기"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12651,12 +12651,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "%s: %s 핀이 %s 핀에 연결되어 있습니다. (%d 네트)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12960,7 +12960,7 @@ msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "현재 시트만 저장"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "(다음의 별명: "
|
||||
|
@ -13416,17 +13416,17 @@ msgstr "버스"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "버스 설정: 45도"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "연결"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "네트 코드"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "네트 코드"
|
||||
|
@ -13909,7 +13909,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13918,7 +13918,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr "유효하지 않은 심볼 파일입니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13928,7 +13928,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13938,7 +13938,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13947,8 +13947,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13957,8 +13957,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13967,8 +13967,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13977,7 +13977,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13986,7 +13986,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13995,7 +13995,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -14004,7 +14004,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -14013,13 +14013,13 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -14028,7 +14028,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -14037,7 +14037,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -14046,7 +14046,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -14062,19 +14062,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "<%s> 라이브러리 파일을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -14138,41 +14138,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "라이브러리 파일 저장 중 에러"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "풋프린트 레퍼런스"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14217,39 +14217,39 @@ msgstr "항목 삭제"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "시트에 의한 계층구조 핀"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "전원 심볼"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "정렬"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "라이브러리가 정의되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "[%s]에 심볼 저장"
|
||||
|
@ -15313,7 +15313,7 @@ msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "%s 라이브러리의 %s 컴포넌트가 삭제되었습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "회로도 라이브러리 열기 시작"
|
||||
|
@ -16601,15 +16601,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "모두 삭제"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "연결 삭제"
|
||||
|
@ -16633,16 +16633,16 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "새 전역 라벨을 찾을 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20713,24 +20713,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "%d 레이어 삭제"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Copper"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21928,24 +21928,24 @@ msgstr "트랙 및 비아"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "채움"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
|
@ -30509,7 +30509,7 @@ msgstr "풋프린트 이동"
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "업데이트 설정"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -32829,7 +32829,7 @@ msgstr "세그먼트 드래그"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "시트 파일"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "세그먼트 드래그"
|
||||
|
@ -32853,40 +32853,40 @@ msgstr "Drawings "
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "시트 설치"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "드로우 설정"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "치수 (&D)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "트랙 채움 모드 보이기"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "드로잉 삭제"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "3D 설정"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "비아 설치 (V)"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: WhiteChairFromIkea <dainius.mazuika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Klaida paskirstant atmintį potrace bitmap"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Klaidos"
|
||||
|
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Patvirtinimas"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1935,8 +1935,8 @@ msgstr "aplinkos įvairovė"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3986,7 +3986,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Ekraninis"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6749,7 +6749,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "„%s“ nėra galiojantis pėdsakas."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Raktiniai žodžiai"
|
||||
|
@ -6758,9 +6758,9 @@ msgstr "Raktiniai žodžiai"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Smeigtukų skaičius"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteka"
|
||||
|
@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "Galimi aplinkos kintamieji santykiniams keliams:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8636,8 +8636,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Grupuoti pagal"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Žyma"
|
||||
|
||||
|
@ -8772,7 +8772,7 @@ msgstr "Teksto dydis:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12134,12 +12134,12 @@ msgstr "Sujungiami %s ir %s tipo kaiščiai"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Kaištis %s sujungtas tiek su %s, tiek su %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Dabartinėje konfigūracijoje nėra bibliotekos „%s“."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Biblioteka „%s“ nėra įgalinta dabartinėje konfigūracijoje."
|
||||
|
@ -12458,7 +12458,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Dabartinė schema buvo modifikuota. Išsaugoti pakeitimus?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Pseudonimas iš"
|
||||
|
||||
|
@ -12888,16 +12888,16 @@ msgstr "Šyna"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Autobuso įvažiavimo tipas"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Ryšio pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Grandinės kodas"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "„Bus Alias“ %s nariai"
|
||||
|
@ -13454,7 +13454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensacija: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13467,7 +13467,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13481,7 +13481,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13495,7 +13495,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13508,8 +13508,8 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13522,8 +13522,8 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13536,8 +13536,8 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13550,7 +13550,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13563,7 +13563,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13576,7 +13576,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensacija: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13589,7 +13589,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13602,13 +13602,13 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Puslapio tipas „%s“ neteisingas "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13621,7 +13621,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13634,7 +13634,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensuoti: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13647,7 +13647,7 @@ msgstr ""
|
|||
"eilutė: %d\n"
|
||||
"kompensacija: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13667,20 +13667,20 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Bibliotekos failas „%s“ nerastas."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "bibliotekoje %s nėra simbolio pavadinimu %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"simbolių biblioteka „%s“ jau egzistuoja, negalima sukurti naujos bibliotekos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13741,14 +13741,14 @@ msgstr "vartotojas neturi leidimo skaityti bibliotekos dokumentų failą „%s
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "simbolis dokumentų bibliotekos failas tuščias"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schematinio simbolio „%s %s“ bibliotekos identifikatoriaus nustatymas į "
|
||||
"„%s“. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13757,7 +13757,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Schemos simbolio nuoroda „%s“ bibliotekos identifikatorius neteisingas. "
|
||||
"Nepavyko susieti bibliotekos simbolio."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13766,24 +13766,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Simbolių biblioteka „%s“ nerasta ir nėra atsarginės talpyklos bibliotekos. "
|
||||
"Nepavyko susieti bibliotekos simbolio."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "I / O klaida %s sprendžiant bibliotekos simbolį %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grįžtant prie talpyklos, norint nustatyti simbolį „%s: %s“ susieti „%s“."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schematinio simbolio '%s %s' bibliotekos identifikatoriaus nustatymas į '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Nerastas schematinio simbolio '%s %s' bibliotekos simbolis."
|
||||
|
@ -13822,36 +13822,36 @@ msgstr "(Ištrintas elementas)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hierarchinis lapo kaištis %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Maitinimo šaltinio simbolis"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "vėliavos"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Trūksta tėvų"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Neapibrėžtas!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Nežinoma>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Nėra apibrėžta biblioteka!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Simbolis nerastas %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Simbolis %s [%s]"
|
||||
|
@ -14897,7 +14897,7 @@ msgstr "Negalima įkelti simbolio „%s“ iš bibliotekos „%s“ (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Negalima išvardyti bibliotekos „%s“ (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "Išsaugant simbolį „%s“ bibliotekoje „%s“ įvyko klaida „%s“"
|
||||
|
@ -16091,14 +16091,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Simbolis nerastas."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Pasirinkite & Viskas A"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "& Išplėsti pasirinkimą E"
|
||||
|
||||
|
@ -16122,15 +16122,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Nepavyko įkelti vaizdo iš „%s“"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Nerasta naujų hierarchinių etikečių."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Spustelėkite virš lapo."
|
||||
|
||||
|
@ -20098,12 +20098,12 @@ msgstr "Pasirinkite dielektrinį sluoksnį, kurį norite pašalinti iš lentos."
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Dielektriniai sluoksniai"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Varis"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20111,14 +20111,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Neteisinga „Epsilon R“ vertė (jei nenaudojama, „Epsilon R“ turi būti "
|
||||
"teigiama arba nulinė)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neteisinga nuostolio tg vertė (nuostolio tg turi būti teigiama arba nulinė, "
|
||||
"jei nenaudojama)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Sluoksnio storis <0. Pataisykite"
|
||||
|
||||
|
@ -21282,23 +21282,23 @@ msgstr "Valymo takeliai ir „Vias“"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Apribojimų sprendimo ataskaita"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Atstumas nuožulniai:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Filė spindulys:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "Terminio stipino plotis negali būti mažesnis už minimalų plotį."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Nepasirinkti sluoksniai."
|
||||
|
@ -29533,7 +29533,7 @@ msgstr "Pašalinkite nenaudojamą tinklą „%s“."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Atnaujinti grandinių sąrašą"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Iš viso perspėjimu: %d, klaidų - %d."
|
||||
|
@ -31970,7 +31970,7 @@ msgstr "Sukurkite lanką iš linijos segmento"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Pasirinkite per dydį"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Brėžti atkarpą"
|
||||
|
||||
|
@ -31990,36 +31990,36 @@ msgstr "Brėžti arką"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Tekstas"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Nubrėžkite lyderį"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Matmuo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Faile nerasta grafinių elementų, kuriuos reikia importuoti"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Įdėkite DXF_SVG piešinį"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Perkelkite pėdsako atskaitos inkarą"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Savikertantys daugiakampiai neleidžiami"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Maršruto pradžios taškas pažeidžia KDR."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Naujas perėjimas"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad 6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rihards Skuja <rhssk@posteo.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1874,8 +1874,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3817,7 +3817,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6511,7 +6511,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6520,9 +6520,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6639,7 +6639,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8145,8 +8145,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8280,7 +8280,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11467,12 +11467,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11751,7 +11751,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12174,16 +12174,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12649,7 +12649,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -12658,7 +12658,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12668,7 +12668,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12678,7 +12678,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -12687,8 +12687,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -12697,8 +12697,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -12707,8 +12707,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -12717,7 +12717,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -12726,7 +12726,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -12735,7 +12735,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -12744,7 +12744,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -12753,13 +12753,13 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -12768,7 +12768,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -12777,7 +12777,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -12786,7 +12786,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -12802,19 +12802,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -12875,41 +12875,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12948,36 +12948,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13957,7 +13957,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15085,14 +15085,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15114,15 +15114,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18824,23 +18824,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19920,23 +19920,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -27676,7 +27676,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29886,7 +29886,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29906,35 +29906,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pimjansen98 <pimjansen1998@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Fout bij het toewijzen van geheugen voor potrace-bitmap"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fouten"
|
||||
|
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Bevestiging"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1927,8 +1927,8 @@ msgstr "Omgevingsvariabelen"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3963,7 +3963,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Beeldscherm"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6713,7 +6713,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" is geen geldige footprint."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Sleutelwoorden"
|
||||
|
@ -6722,9 +6722,9 @@ msgstr "Sleutelwoorden"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Aantal pinnen"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotheek"
|
||||
|
@ -6845,7 +6845,7 @@ msgstr "Beschikbare omgevingsvariabelen voor relatieve paden:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8618,8 +8618,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Groeperen op"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referentie"
|
||||
|
||||
|
@ -8754,7 +8754,7 @@ msgstr "Tekstgrootte:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12123,12 +12123,12 @@ msgstr "Pinnen van het type %s en %s zijn verbonden"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Pin %s is verbonden met zowel %s als %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "De huidige configuratie omvat niet de bibliotheek '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie."
|
||||
|
@ -12450,7 +12450,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Het huidige schema is aangepast. Wijzigingen opslaan?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias van"
|
||||
|
||||
|
@ -12886,16 +12886,16 @@ msgstr "Bus"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Type businvoer"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Verbindingsnaam"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Net Code"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Bus Alias %s Leden"
|
||||
|
@ -13453,7 +13453,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lijn: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13466,7 +13466,7 @@ msgstr ""
|
|||
"regel: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13480,7 +13480,7 @@ msgstr ""
|
|||
"regel: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13494,7 +13494,7 @@ msgstr ""
|
|||
"regel: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13507,8 +13507,8 @@ msgstr ""
|
|||
"lijn: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13521,8 +13521,8 @@ msgstr ""
|
|||
"lijn: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13535,8 +13535,8 @@ msgstr ""
|
|||
"regel: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13549,7 +13549,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lijn: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13562,7 +13562,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lijn: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13575,7 +13575,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lijn: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13588,7 +13588,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lijn: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13601,13 +13601,13 @@ msgstr ""
|
|||
"regel: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Paginatype \"%s\" is niet geldig "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13620,7 +13620,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lijn: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13633,7 +13633,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lijn: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13646,7 +13646,7 @@ msgstr ""
|
|||
"regel: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13666,20 +13666,20 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Bibliotheekbestand \"%s\" niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "bibliotheek %s bevat geen symbool met de naam %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"symboolbibliotheek \"%s\" bestaat al, kan geen nieuwe bibliotheek maken"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13742,12 +13742,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "symbool documentbibliotheekbestand is leeg"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "Stel schematisch symbool '%s %s' bibliotheekidentificatie in op '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13756,7 +13756,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Schematische symboolverwijzing '%s' bibliotheek-ID is niet geldig. Kan "
|
||||
"bibliotheeksymbool niet koppelen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13765,22 +13765,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Symboolbibliotheek '%s' niet gevonden en geen reservecache-bibliotheek "
|
||||
"beschikbaar. Kan bibliotheeksymbool niet koppelen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "I / O-fout %s bij het oplossen van bibliotheeksymbool %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr "Terugvallen naar de cache om symbool '%s: %s' link '%s' in te stellen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Stel schematisch symbool '%s %s' bibliotheekidentificatie in op '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Geen bibliotheeksymbool gevonden voor schematisch symbool '%s %s'. "
|
||||
|
@ -13819,36 +13819,36 @@ msgstr "(Verwijderd item)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hiërarchische bladpin %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Stroom symbool"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "vlaggen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Ontbrekende ouder"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Ongedefinieerd !!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Onbekend>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Geen bibliotheek gedefinieerd!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Symbool niet gevonden in %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symbool %s [%s]"
|
||||
|
@ -14909,7 +14909,7 @@ msgstr "Kan symbool \"%s\" niet laden uit bibliotheek \"%s\" (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Kan bibliotheek \"%s\" (%s) niet inventariseren"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16110,14 +16110,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Symbool niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Selecteer & Alles A"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "& Selectie uitbreiden E"
|
||||
|
||||
|
@ -16141,15 +16141,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Kan afbeelding van ‘%s’ niet laden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Geen nieuwe hiërarchische labels gevonden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Klik op een blad."
|
||||
|
||||
|
@ -20120,12 +20120,12 @@ msgstr "Selecteer de diëlektrische laag om te verwijderen uit de stapel."
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Diëlektrische lagen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Koper"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20133,14 +20133,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Onjuiste waarde voor Epsilon R (Epsilon R moet positief of nul zijn als deze "
|
||||
"niet wordt gebruikt)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Onjuiste waarde voor verlies tg (verlies tg moet positief of nul zijn indien "
|
||||
"niet gebruikt)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Een laagdikte is <0. Fix it"
|
||||
|
||||
|
@ -21313,23 +21313,23 @@ msgstr "Opschonen van tracks en Vias"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Rapport over het oplossen van beperkingen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Afschuiningsafstand:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Afrondingsstraal:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "Thermische spaakbreedte mag niet kleiner zijn dan de minimale breedte."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Geen laag geselecteerd."
|
||||
|
@ -29612,7 +29612,7 @@ msgstr "Verwijder ongebruikt net \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Update netlijst"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Totaal aantal waarschuwingen: %d, fouten: %d."
|
||||
|
@ -32068,7 +32068,7 @@ msgstr "Maak een boog van lijnsegment"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Selecteer Via grootte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Teken een lijnstuk"
|
||||
|
||||
|
@ -32088,36 +32088,36 @@ msgstr "Teken een boog"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Plaats een tekst"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Teken een leider"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Teken een dimensie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Geen grafische items gevonden in bestand om te importeren"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Plaats een DXF_SVG-tekening"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Verplaats het footprint-referentieanker"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Polygonen die zichzelf snijden zijn niet toegestaan"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Het startpunt van de routering schendt DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Plaats via"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 5.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Feil ved tildeling av minne for potrace bitmap"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Bekreftelse"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1929,8 +1929,8 @@ msgstr "Miljøvariabler"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3987,7 +3987,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Skjerm"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6793,7 +6793,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" er ikke et gyldig fotavtrykk."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Nøkkelord"
|
||||
|
@ -6802,9 +6802,9 @@ msgstr "Nøkkelord"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Pin Count"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotek"
|
||||
|
@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr "Tilgjengelige miljøvariabler for relative stier:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8690,8 +8690,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Gruppe av"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referanse"
|
||||
|
||||
|
@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "Tekststørrelse"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12181,12 +12181,12 @@ msgstr "Pins av type %s og %s er koblet sammen"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Pinne %s er koblet til både %s og %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Nåværende oppsett inneholder ikke biblioteket «%s."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Biblioteket «%s» er ikke påskrudd i nåværende oppsett."
|
||||
|
@ -12506,7 +12506,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Gjeldende skjema er endret. Lagre endringer?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias av"
|
||||
|
||||
|
@ -12939,16 +12939,16 @@ msgstr "Buss"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Bussinngangstype"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Oppkoblingsnavn"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Netto kode"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Bussalias %s Medlemmer"
|
||||
|
@ -13498,7 +13498,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13511,7 +13511,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13525,7 +13525,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13539,7 +13539,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13552,8 +13552,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13566,8 +13566,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13580,8 +13580,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13594,7 +13594,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13607,7 +13607,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13620,7 +13620,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13633,7 +13633,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13646,13 +13646,13 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Sidetype \"%s\" er ikke gyldig "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13665,7 +13665,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13678,7 +13678,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13691,7 +13691,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linje: %d\n"
|
||||
"forskyvning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13711,13 +13711,13 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Biblioteksfil \"%s\" ble ikke funnet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "bibliotek %s inneholder ikke et symbol som heter %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13725,7 +13725,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bibliotek"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13786,12 +13786,12 @@ msgstr "brukeren har ikke tillatelse til å lese biblioteksdokumentfilen \"%s\""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "symboldokumentbibliotekfilen er tom"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "Setter skjematisk symbol '%s %s' biblioteksidentifikator til '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13800,7 +13800,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Skjematisk symbolreferanse '%s' biblioteksidentifikator er ikke gyldig. Kan "
|
||||
"ikke koble til biblioteksymbol."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13809,23 +13809,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Symbolbiblioteket '%s' ble ikke funnet og det er ikke tilgjengelig "
|
||||
"reservebufferbibliotek. Kan ikke koble til biblioteksymbol."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "I / O-feil %s løser biblioteksymbol %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faller tilbake til hurtigbufferen for å angi symbolet '%s: %s' link '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Setter skjematisk symbol '%s %s' biblioteksidentifikator til '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Ingen biblioteksymbol funnet for skjematisk symbol '%s %s'. "
|
||||
|
@ -13864,36 +13864,36 @@ msgstr "(Slettet vare)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hierarkisk arkpinne %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Kraftsymbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "flagg"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Manglende foreldre"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Udefinert !!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Ukjent>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Ingen bibliotek definert!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Symbol ikke funnet i %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symbol %s [%s]"
|
||||
|
@ -14944,7 +14944,7 @@ msgstr "Kan ikke laste inn symbolet \"%s\" fra biblioteket \"%s\" (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Kan ikke telle opp biblioteket \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16142,14 +16142,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Symbol ikke funnet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Velg & Alle A."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "& Utvid valg E"
|
||||
|
||||
|
@ -16173,15 +16173,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Kunne ikke laste inn bildet fra \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Ingen nye hierarkiske etiketter funnet."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Klikk over et ark."
|
||||
|
||||
|
@ -20145,12 +20145,12 @@ msgstr "Velg dielektrisk lag som skal fjernes fra brettet."
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Dielektriske lag"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Kobber"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20158,14 +20158,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Feil verdi for Epsilon R (Epsilon R må være positiv eller null hvis den ikke "
|
||||
"brukes)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Feil verdi for tap tg (tap tg må være positiv eller null hvis den ikke "
|
||||
"brukes)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "En lagtykkelse er <0. Løs det"
|
||||
|
||||
|
@ -21328,23 +21328,23 @@ msgstr "Oppryddingsspor og Vias"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Begrensningsoppløsningsrapport"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Faseavstand:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Filetradius:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "Termisk eikerbredde kan ikke være mindre enn minimumsbredden."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Ingen lag valgt."
|
||||
|
@ -29569,7 +29569,7 @@ msgstr "Fjern ubrukt nett \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Oppdater netliste"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Totale advarsler: %d, feil: %d."
|
||||
|
@ -32001,7 +32001,7 @@ msgstr "Lag bue fra linjesegment"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Velg Via størrelse"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Tegn et linjesegment"
|
||||
|
||||
|
@ -32021,36 +32021,36 @@ msgstr "Tegn en bue"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Plasser en tekst"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Tegn en leder"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Tegn en dimensjon"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Ingen grafiske elementer funnet i filen å importere"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Plasser en DXF_SVG-tegning"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Flytt fotavtrykkets referanseanker"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Selvkryssende polygoner er ikke tillatt"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Ruteplanets startpunkt bryter med DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Plasser via"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Błąd alokacji w pamięci dla bitmapy potrace"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Błędy"
|
||||
|
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Potwierdzenie"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1916,8 +1916,8 @@ msgstr "Zmienne środowiskowe"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3936,7 +3936,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -4628,8 +4628,8 @@ msgstr "Nie można załadować biblioteki KIFACE \"%s\"."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można odczytać nazwy instancji oraz wersji symbolu z biblioteki KIFACE \""
|
||||
"%s\"."
|
||||
"Nie można odczytać nazwy instancji oraz wersji symbolu z biblioteki KIFACE "
|
||||
"\"%s\"."
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:272
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6697,7 +6697,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" nie jest poprawnym footprintem."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Słowa kluczowe"
|
||||
|
@ -6706,9 +6706,9 @@ msgstr "Słowa kluczowe"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Ilość pól lutowniczych"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteka"
|
||||
|
@ -6829,7 +6829,7 @@ msgstr "Dostępne zmienne środowiskowe dla ścieżek względnych:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8606,8 +8606,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Grupuj według"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Oznaczenie"
|
||||
|
||||
|
@ -8742,7 +8742,7 @@ msgstr "Rozmiar tekstu:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12094,12 +12094,12 @@ msgstr "Piny typu %s oraz %s są połączone"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Pin %s jest połączony zarówno do %s jak i %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Obecna konfiguracja nie zawiera biblioteki '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Biblioteka '%s' nie jest włączona w bieżącej konfiguracji."
|
||||
|
@ -12413,7 +12413,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Bieżący schemat został zmodyfikowany. Zapisać zmiany?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
|
||||
|
@ -12848,16 +12848,16 @@ msgstr "Magistrala"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Typ wejścia magistrali"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Nazwa połączenia"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Kod sieci"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Zawartość aliasu magistrali %s"
|
||||
|
@ -13419,7 +13419,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13432,7 +13432,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13446,7 +13446,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13460,7 +13460,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13473,8 +13473,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13487,8 +13487,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13501,8 +13501,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13515,7 +13515,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13528,7 +13528,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13541,7 +13541,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13554,7 +13554,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13567,13 +13567,13 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Typ strony \"%s\" nie jest poprawny "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13586,7 +13586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13599,7 +13599,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13612,7 +13612,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linia: %d\n"
|
||||
"przesunięcie: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13632,20 +13632,20 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Plik biblioteki \"%s\" nie został znaleziony."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "biblioteka %s nie posiada symbolu nazwanego %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"bibliotek symboli \"%s\" już istnieje, nie można utworzyć nowej biblioteki"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13706,13 +13706,13 @@ msgstr "użytkownik nie posiada uprawnień by odczytać plik dokumentacji \"%s\"
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "biblioteka symboli jest pusta"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustawiam symbolowi na schemacie '%s %s' identyfikator biblioteki na '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13721,7 +13721,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Identyfikator biblioteki odnośnika symbolu na schemacie '%s' jest "
|
||||
"nieprawidłowy. Nie można połączyć z symbolem biblioteki."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13730,23 +13730,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Biblioteka symboli '%s' nie została znaleziona ani nie ma dostępnej "
|
||||
"awaryjnej biblioteki podręcznej. Nie można przypisać biblioteki do symbolu."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Błąd wejścia-wyjścia %s przy rozpoznawaniu symbolu bibliotecznego %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr "Wracam do pamięci podręcznej, aby ustawić symbol '%s:%s' łącze '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustawianie symbolowi na schemacie '%s %s' identyfikatora biblioteki '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13786,36 +13786,36 @@ msgstr "(Element usunięty)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hierarchiczny pin arkusza %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Symbol zasilania"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "flagi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Brakujący nadrzędny symbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Niezdefiniowany!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Nieznany>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano biblioteki!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Symbolu nie znaleziono w %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symbol %s [%s]"
|
||||
|
@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "Nie można załadować symbolu \"%s\" z biblioteki \"%s\" (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Nie można wyliczyć elementów biblioteki \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16043,14 +16043,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono błędów w symbolu."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Wybierz wszystkie\tA"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "Rozszerz zaznaczenie\tE"
|
||||
|
||||
|
@ -16074,15 +16074,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Nie można załadować obrazu z \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono nowych etykiet hierarchicznych."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr "W miejscu umieszczenia węzła nie ma połączeń lub wyprowadzeń."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Kliknij na arkuszu."
|
||||
|
||||
|
@ -19952,12 +19952,12 @@ msgstr "Wybiera warstwę dielektryczną by ją usunąć ze zestawu warstw płytk
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Warstwy dielektryczne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Miedź"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -19965,14 +19965,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Niepoprawna wartość dla Epsilon R (Musi być dodatnie lub zero jeśli nie "
|
||||
"używane)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niepoprawna wartość dla Loss Tg (Loss Tg musi być dodatnie lub zero jeśli "
|
||||
"nie używane)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Grubość warstwy mniejsza niż zero. Proszę poprawić"
|
||||
|
||||
|
@ -20739,8 +20739,8 @@ msgstr "Przedrostek na warstwie górnej:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253
|
||||
msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcjonalne przedrostki dla strony górnej płytki w oznaczeniach komponentów ("
|
||||
"np. F_)"
|
||||
"Opcjonalne przedrostki dla strony górnej płytki w oznaczeniach komponentów "
|
||||
"(np. F_)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:257
|
||||
msgid "Back prefix:"
|
||||
|
@ -20750,8 +20750,8 @@ msgstr "Przedrostek na warstwie dolnej:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264
|
||||
msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcjonalne przedrostki dla strony dolnej płytki w oznaczeniach komponentów ("
|
||||
"np. B_)"
|
||||
"Opcjonalne przedrostki dla strony dolnej płytki w oznaczeniach komponentów "
|
||||
"(np. B_)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:268
|
||||
msgid "Exclude locked footprints"
|
||||
|
@ -21139,23 +21139,23 @@ msgstr "Oczyść ścieżki i przelotki"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Raport z analizą restrykcji"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Długość ścięcia:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Promień zaokrąglenia:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "Łącza termiczne muszą być grubsze niż minimalna szerokość ścieżki."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Nie wybrano warstwy."
|
||||
|
@ -29402,7 +29402,7 @@ msgstr "Usuwam nieużywaną sieć \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Uaktualnij listę sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Ostrzeżeń w sumie: %d, błędów w sumie: %d."
|
||||
|
@ -31874,7 +31874,7 @@ msgstr "Utwórz łuk z segmentu linii"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Wybierz rozmiar przelotki"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Narysuj segment linii"
|
||||
|
||||
|
@ -31894,35 +31894,35 @@ msgstr "Rysuje łuk"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Umieść tekst"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Rysuj prowadzenie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Narysuj wymiar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono obiektów graficznych w importowanym pliku"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Umieść rysunek DXF lub SVG"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Przesuń punkt zaczepienia footprintu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Strefy nachodzące na siebie nie są dopuszczalne"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Położenie przelotki narusza DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Umieść przelotkę"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-10 23:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Erro ao alocar memória para o bitmap pirrace"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Erros"
|
||||
|
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Confirmação"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1983,8 +1983,8 @@ msgstr "Variáveis de Ambiente"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -4058,7 +4058,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Serigrafia"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6954,7 +6954,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" não é um footprint válido."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Palavras Chaves"
|
||||
|
@ -6964,9 +6964,9 @@ msgstr "Palavras Chaves"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Contagem de Ilha"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca"
|
||||
|
@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr "Variáveis de ambiente disponíveis para caminhos relativos:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8730,8 +8730,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referência"
|
||||
|
||||
|
@ -8874,7 +8874,7 @@ msgstr "Tamanho do Texto:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12327,12 +12327,12 @@ msgstr "O pino %s do componente %s está desconectado."
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "O pino %s em %s está ligado a %s e %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "O nome '%s' conflita com uma entrada existente na biblioteca '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12669,7 +12669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "O esquema atual foi modificado. Salvar as alterações?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias de"
|
||||
|
||||
|
@ -13109,16 +13109,16 @@ msgstr "Barramento"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Entrada de Barramento"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Nome da Conexão"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Código de Rede"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Membros %s do Alias do Barramento"
|
||||
|
@ -13645,7 +13645,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13658,7 +13658,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13672,7 +13672,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13686,7 +13686,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13699,8 +13699,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13713,8 +13713,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13727,8 +13727,8 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13741,7 +13741,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13754,7 +13754,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13767,7 +13767,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13780,7 +13780,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13793,13 +13793,13 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Tipo de página \"%s\" não é válido "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13812,7 +13812,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13825,7 +13825,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13838,7 +13838,7 @@ msgstr ""
|
|||
"linha: %d\n"
|
||||
"posição: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13858,20 +13858,20 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Arquivo de biblioteca \"%s\" não encontrado."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "a biblioteca %s não contem um alias %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"a biblioteca de símbolos \"%s\" já existe, não é possível criar uma nova"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13934,41 +13934,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "arquivo da biblioteca de documentos de símbolo está vazio"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "Identificador de biblioteca de símbolos inválido"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Erro salvando a biblioteca"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Identificador de biblioteca de símbolos inválido"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14011,37 +14011,37 @@ msgstr "(Item Apagado)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Pino %s da Folha Hierárquica"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Símbolo de alimentação"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Footprint faltando"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Indefinido!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Desconhecido>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Nenhuma biblioteca definida!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Símbolo não encontrado em %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Símbolo %s, %s"
|
||||
|
@ -15102,7 +15102,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\" (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Não é possível enumerar a biblioteca \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro carregando o símbolo \"%s\" da biblioteca \"%s\"."
|
||||
|
@ -16315,15 +16315,15 @@ msgstr "<b>Pino desligado %s</b> \"%s\" na localização <b>(%.3f, %.3f)</b>"
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Símbolo não encontrado."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Marcar Tudo"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "Expandir Conexão Selecionada"
|
||||
|
@ -16347,15 +16347,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Não foi possível carregar imagem de \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Nenhum rótulo hierárquico novo encontrado."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Clique sobre uma folha."
|
||||
|
||||
|
@ -20350,24 +20350,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Perdas no Dielétrico:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Cobre:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -21528,23 +21528,23 @@ msgstr "Limpar Trilhas e Vias"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Distância do chanfro:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Raio do arredondamento:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "A largura do raiado térmico não pode ser menor que a largura mínima."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Nenhuma camada selecionada."
|
||||
|
@ -30069,7 +30069,7 @@ msgstr "Remover %s não utilizados."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Atualizar netlist"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Total de avisos: %d, erros: %d."
|
||||
|
@ -32472,7 +32472,7 @@ msgstr "Desenhar um segmento de linha"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Selecionar um arquivo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Desenhar um segmento de linha"
|
||||
|
||||
|
@ -32493,37 +32493,37 @@ msgstr "Desenhar um arco"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Colocar um texto"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Desenhar uma linha"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Desenhar uma cota"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Nenhum item gráfico encontrado no arquivo de importação"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Colocar um desenho DXF_SVG"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Mover a ancora de referencia do footprint"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Polígonos com auto-intersecção não são permitidos"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Configurações da simulação"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Colocar via"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantin Baranovskiy <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ru/>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Возникла ошибка при выделении памяти д
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Ошибки"
|
||||
|
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Подтверждение"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1935,8 +1935,8 @@ msgstr "Переменные окружения"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3968,7 +3968,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Экран"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -4656,8 +4656,8 @@ msgstr "Не удалось загрузить kiface библиотеку \"%s\
|
|||
msgid ""
|
||||
"Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки \"%"
|
||||
"s\"."
|
||||
"Не удалось прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:272
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6716,7 +6716,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" - неверное посад.место."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Ключевые слова"
|
||||
|
@ -6725,9 +6725,9 @@ msgstr "Ключевые слова"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Кол. выводов"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Библиотека"
|
||||
|
@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8601,8 +8601,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Группировать по"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Обозначение"
|
||||
|
||||
|
@ -8736,7 +8736,7 @@ msgstr "Размер текста:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12072,12 +12072,12 @@ msgstr "Вывод типа %s соединён с выводом типа %s"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Вывод %s соединён как с %s, так и с %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Текущая конфигурация не содержит библиотеку '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Библиотека '%s' не задействована в текущей конфигурации."
|
||||
|
@ -12381,7 +12381,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Текущая схема изменена. Сохранить?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Псевдоним"
|
||||
|
||||
|
@ -12813,16 +12813,16 @@ msgstr "Шина"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Тип элемента шины"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Имя соединения"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Код цепи"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Сигналы псевдонима шины %s"
|
||||
|
@ -13373,7 +13373,7 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13386,7 +13386,7 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13400,7 +13400,7 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13414,7 +13414,7 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13427,8 +13427,8 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13441,8 +13441,8 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13455,8 +13455,8 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13469,7 +13469,7 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13482,7 +13482,7 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13495,7 +13495,7 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13508,7 +13508,7 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13521,13 +13521,13 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Тип страницы \"%s\" неверный "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13540,7 +13540,7 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13553,7 +13553,7 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13566,7 +13566,7 @@ msgstr ""
|
|||
"строка: %d\n"
|
||||
"позиция: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13586,13 +13586,13 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Файл библиотеки \"%s\" не найден."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "библиотека %s не содержит символ с именем %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13600,7 +13600,7 @@ msgstr ""
|
|||
"библиотеку"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13661,12 +13661,12 @@ msgstr "пользователь не имеет прав для чтения ф
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "файл описания символа библиотеки пуст"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "Присвоение символу схемы '%s %s' идентификатора библиотеки '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13675,7 +13675,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Присваиваемый символу схемы идентификатор библиотеки '%s' недействителен. Не "
|
||||
"удалось связать символ с библиотекой."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13684,23 +13684,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Не удалось найти библиотеку символов '%s', а резервная библиотека кэша "
|
||||
"недоступна. Не удалось связать символ с библиотекой."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Ошибка ввода/вывода %s при разборе символа библиотеки %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используется кэш для присвоения символу '%s:%s' ссылки на библиотеку '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Присвоение символу схемы '%s %s' идентификатора библиотеки '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Символ схемы '%s %s' не найден в библиотеке."
|
||||
|
@ -13739,36 +13739,36 @@ msgstr "(удалённый элемент)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Иерархический вывод листа %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Символ питания"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "флаги"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Отсутствует родитель"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Не определено!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Неизвестно>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Не указана библиотека!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Символ не найден в %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Символ %s [%s]"
|
||||
|
@ -14808,7 +14808,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить символ \"%s\" из библ
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Не удалось перечислить библиотеки \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15981,14 +15981,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Проблемы с символами не найдены."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Выбрать всё"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "Добавить к выделенному"
|
||||
|
||||
|
@ -16012,17 +16012,17 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Не удалось загрузить изображение из \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Новые иерархические метки не найдены."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В месте соединения имеются проводники и/или выводы, которые нельзя "
|
||||
"подключить."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Укажите лист."
|
||||
|
||||
|
@ -19873,12 +19873,12 @@ msgstr "Выберите слой диэлектрика для удаления
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Слои диэлектрика"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Медь"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -19886,14 +19886,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Недопустимое значение относительной диэлектрической проницаемости (должно "
|
||||
"быть положительным, либо равным нулю, чтобы исключить из расчётов)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недопустимое значение тангенса угла диэлектрических потерь (должно быть "
|
||||
"положительным, либо равным нулю, чтобы исключить из расчётов)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Толщина слоя меньше нуля. Исправьте."
|
||||
|
||||
|
@ -20662,8 +20662,8 @@ msgstr "Префикс для верхних:"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253
|
||||
msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не обязательный префикс для указания стороны компонентов в обозначении ("
|
||||
"например, F_)"
|
||||
"Не обязательный префикс для указания стороны компонентов в обозначении "
|
||||
"(например, F_)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:257
|
||||
msgid "Back prefix:"
|
||||
|
@ -21064,23 +21064,23 @@ msgstr "Очистка дорожек и перех.отв."
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Отчёт об ограничениях"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Размер фаски:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Радиус скругления:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "Ширина моста терморазгрузки не может быть меньше минимальной ширины."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Слой не выбран."
|
||||
|
@ -29274,7 +29274,7 @@ msgstr "Удалена неиспользуемая цепь \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Обновить список цепей"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Всего предупреждений: %d, ошибок: %d."
|
||||
|
@ -31715,7 +31715,7 @@ msgstr "Создать дугу из сегмента линии"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Выбрать размер перех.отв."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Чертить сегмент линии"
|
||||
|
||||
|
@ -31735,35 +31735,35 @@ msgstr "Чертить дугу"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Разместить текст"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Чертить линию-выноску"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Чертить размерную линию"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "В файле для импорта не найдено графических элементов"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Добавить графику DXF/SVG"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Полигоны, пересекающие сами себя, не допустимы"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Расположение перех.отв. нарушает DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Разместить перех.отв."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Chyba pri alokovaní pamäte pre bitmapu potrace"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Chyby"
|
||||
|
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Potvrdenie"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1938,8 +1938,8 @@ msgstr "Premenné prostredia"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3991,7 +3991,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Obrazovka"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6755,7 +6755,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" nie je platné púzdro."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Kľúčové slová"
|
||||
|
@ -6764,9 +6764,9 @@ msgstr "Kľúčové slová"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Počet pinov"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Knižnica"
|
||||
|
@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "Dostupné premenné prostredia pre relatívne cesty:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8651,8 +8651,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Zoskupiť podľa"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
|
@ -8788,7 +8788,7 @@ msgstr "Veľkosť textu"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12161,12 +12161,12 @@ msgstr "Kolíky typu %s a %s sú spojené"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Vývod %s je pripojený k %s a %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Aktuálna konfigurácia neobsahuje knižnicu „%s“."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Knižnica „%s“ nie je v súčasnej konfigurácii povolená."
|
||||
|
@ -12481,7 +12481,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Aktuálna schéma bola zmenená. Uložiť zmeny?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias pre"
|
||||
|
||||
|
@ -12915,16 +12915,16 @@ msgstr "Zbernica"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Typ vstupu na autobus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Názov pripojenia"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Kód siete"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Bus Alias %s členov"
|
||||
|
@ -13477,7 +13477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13490,7 +13490,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13504,7 +13504,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13518,7 +13518,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13531,8 +13531,8 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13545,8 +13545,8 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13559,8 +13559,8 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13573,7 +13573,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13586,7 +13586,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13599,7 +13599,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13612,7 +13612,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13625,13 +13625,13 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Typ stránky \"%s\" nie je platný "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13644,7 +13644,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13657,7 +13657,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13670,7 +13670,7 @@ msgstr ""
|
|||
"riadok: %d\n"
|
||||
"offset: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13690,19 +13690,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Súbor knižnice „%s“ sa nenašiel."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "knižnica %s neobsahuje symbol s názvom %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr "knižnica symbolov \"%s\" už existuje, nemožno vytvoriť novú knižnicu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13763,13 +13763,13 @@ msgstr "používateľ nemá povolenie na čítanie súboru knižničného dokume
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "súbor knižnice symbolov je prázdny"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavenie schematického symbolu „%s %s“ identifikátor knižnice na „%s“. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13778,7 +13778,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Odkaz na schematický symbol „%s“ identifikátor knižnice je neplatný. Nie je "
|
||||
"možné prepojiť symbol knižnice."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13787,23 +13787,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Knižnica symbolov „%s“ sa nenašla a nie je k dispozícii žiadna záložná "
|
||||
"medzipamäť. Nie je možné prepojiť symbol knižnice."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "Chyba I / O %s riešenie symbolu knižnice %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr "Vrátenie sa do medzipamäte na nastavenie symbolu „%s: %s„ odkaz „%s“."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavenie schematického symbolu „%s %s“ identifikátor knižnice na „%s“. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Pre schematický symbol „%s %s“ sa nenašiel žiadny symbol knižnice. "
|
||||
|
@ -13842,36 +13842,36 @@ msgstr "(Odstránená položka)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Vývod hierarchického listu %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Symbol napájania"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "vlajky"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Nezvestný rodič"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Nedefinované!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Neznáme>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Žiadna knižnica nie je definovaná!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Symbol nenájdený v %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symbol %s [%s]"
|
||||
|
@ -14922,7 +14922,7 @@ msgstr "Symbol „%s“ sa nedá načítať z knižnice „%s“ (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Nie je možné vymenovať knižnicu „%s“ (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "Pri ukladaní symbolu „%s“ do knižnice „%s“ sa vyskytla chyba „%s“"
|
||||
|
@ -16113,14 +16113,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Symbol nenájdený."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Vyberte & Všetko A"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "& Rozbaliť výber E"
|
||||
|
||||
|
@ -16144,15 +16144,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Obrázok z „%s“ sa nepodarilo načítať"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Neboli nájdené nové hierarchické menovky."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Kliknite na hárok."
|
||||
|
||||
|
@ -20124,12 +20124,12 @@ msgstr "Vyberte dielektrickú vrstvu, ktorú chcete odstrániť z balíka dosiek
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Dielektrické vrstvy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Meď"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20137,14 +20137,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Nesprávna hodnota pre Epsilon R (Epsilon R musí byť kladný alebo nulový, ak "
|
||||
"sa nepoužíva)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nesprávna hodnota pre stratu tg (strata tg musí byť kladná alebo nulová, ak "
|
||||
"sa nepoužíva)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Hrúbka vrstvy je <0. Opravte to"
|
||||
|
||||
|
@ -21312,23 +21312,23 @@ msgstr "Upratovacie stopy a priechody"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Správa o riešení obmedzení"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Vzdialenosť skosenia:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Polomer zaoblenia:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "Šírka tepelného lúča nemôže byť menšia ako minimálna šírka."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Nie je vybratá vrstva."
|
||||
|
@ -29579,7 +29579,7 @@ msgstr "Odstráňte nepoužívanú sieť „%s“."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Aktualizujte netlist"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Celkové varovania: %d, chyby: %d."
|
||||
|
@ -32003,7 +32003,7 @@ msgstr "Vytvorte oblúk z úsečky"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Vyberte možnosť Via Size"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Nakreslite úsečku"
|
||||
|
||||
|
@ -32023,36 +32023,36 @@ msgstr "Nakreslite oblúk"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Umiestnite text"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Nakreslite vodcu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Nakreslite rozmer"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "V súbore sa nenašli žiadne grafické prvky na import"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Umiestnite výkres DXF_SVG"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Posuňte referenčnú kotvu stopy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Samopretínajúce sa polygóny nie sú povolené"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Počiatočný bod smerovania porušuje KDR."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Umiestniť cez"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 01:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Napaka pri dodeljevanju pomnilnika za bitno sliko"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Napake"
|
||||
|
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Potrditev"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1934,8 +1934,8 @@ msgstr "Spremenljivke okolja"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3986,7 +3986,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Naslikavanje"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6752,7 +6752,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" ni veljaven odtis."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Ključne besede"
|
||||
|
@ -6761,9 +6761,9 @@ msgstr "Ključne besede"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Število pinov"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Knjižnica"
|
||||
|
@ -6882,7 +6882,7 @@ msgstr "Razpoložljive spremenljivke okolja za relativne poti:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8635,8 +8635,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Razvrsti po"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenca"
|
||||
|
||||
|
@ -8772,7 +8772,7 @@ msgstr "Velikost napisov"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12134,12 +12134,12 @@ msgstr "Povezani so zatiči tipa %s in %s"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Zatič %s je povezan z %s in %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Trenutna konfiguracija ne vključuje knjižnice '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Knjižnica '%s' v trenutni konfiguraciji ni omogočena."
|
||||
|
@ -12456,7 +12456,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Trenutna shema je bila spremenjena. Shrani spremembe?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Vzdevek od"
|
||||
|
||||
|
@ -12888,16 +12888,16 @@ msgstr "Vodilo"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Vrsta vstopa v avtobus"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Ime povezave"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Oznaka vezi"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Bus Alias %s Člani"
|
||||
|
@ -13455,7 +13455,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13468,7 +13468,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13482,7 +13482,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13496,7 +13496,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13509,8 +13509,8 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13523,8 +13523,8 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13537,8 +13537,8 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13551,7 +13551,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13564,7 +13564,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13577,7 +13577,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13590,7 +13590,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13603,13 +13603,13 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Tip strani \"%s\" ni veljaven "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13622,7 +13622,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13635,7 +13635,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13648,7 +13648,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vrstica: %d\n"
|
||||
"odmik: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13668,20 +13668,20 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Datoteke knjižnice \"%s\" ni mogoče najti."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "knjižnica %s ne vsebuje simbola z imenom %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"knjižnica simbolov \"%s\" že obstaja, nove knjižnice ni mogoče ustvariti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13743,13 +13743,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "Datoteka knjižnice dokumentov simbolov je prazna"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavitev shematskega simbola '%s %s' identifikator knjižnice na '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13758,7 +13758,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Oznaka knjižnice shematskega simbola '%s' ni veljavna. Simbola knjižnice ni "
|
||||
"mogoče povezati."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13767,24 +13767,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Knjižnice simbolov '%s' ni mogoče najti in ni na voljo nadomestne knjižnice "
|
||||
"predpomnilnika. Simbola knjižnice ni mogoče povezati."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "V / I napaka %s razreševanje simbola knjižnice %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrnitev v predpomnilnik za nastavitev simbola \"%s: %s\" povezava \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastavitev shematskega simbola '%s %s' identifikator knjižnice na '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Za shematski simbol '%s %s' ni mogoče najti knjižničnega simbola."
|
||||
|
@ -13823,36 +13823,36 @@ msgstr "(Izbrisan element)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hierarhični list %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Napajalni simbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "zastave"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Pogrešani starš"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Nedoločeno!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Neznano>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Nobena knjižnica ni definirana!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Simbola ni mogoče najti v %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Simbol %s [%s]"
|
||||
|
@ -14908,7 +14908,7 @@ msgstr "Simbola \"%s\" ni mogoče naložiti iz knjižnice \"%s\" (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Knjižnice \"%s\" (%s) ni mogoče našteti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "Napaka \"%s\" Pri shranjevanju simbola \"%s\" v knjižnico \"%s\""
|
||||
|
@ -16100,14 +16100,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Simbol ni najden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Izberi & Vse A"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "& Razširi izbor E"
|
||||
|
||||
|
@ -16131,15 +16131,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Slike iz »%s« ni bilo mogoče naložiti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Najdenih ni bilo novih hierarhičnih oznak."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Kliknite na list."
|
||||
|
||||
|
@ -20111,12 +20111,12 @@ msgstr "Izberite dielektrično plast, ki jo želite odstraniti iz sklada plošč
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Dielektrični sloji"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Baker"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20124,14 +20124,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Napačna vrednost za Epsilon R (Epsilon R mora biti pozitiven ali ničen, če "
|
||||
"se ne uporablja)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Napačna vrednost za izgubo tg (izguba tg mora biti pozitivna ali nična, če "
|
||||
"se ne uporablja)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Debelina sloja je <0. Popravite"
|
||||
|
||||
|
@ -21297,23 +21297,23 @@ msgstr "Čiščenje skladb in vias"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Poročilo o reševanju omejitev"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Razdalja od posnetka:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Polmer fileta:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "Širina termične napere ne sme biti manjša od najmanjše širine."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Nobena plast ni izbrana."
|
||||
|
@ -29542,7 +29542,7 @@ msgstr "Odstranite neuporabljeno mrežo \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Posodobi netlist"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Skupaj opozoril: %d, napak: %d."
|
||||
|
@ -31975,7 +31975,7 @@ msgstr "Ustvari lok iz odseka črte"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Izberite Via Size"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Nariši odsek črte"
|
||||
|
||||
|
@ -31995,36 +31995,36 @@ msgstr "Nariši lok"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Postavite besedilo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Narišite vodjo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Nariši dimenzijo"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "V datoteki ni najdenih nobenih grafičnih elementov za uvoz"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Postavite risbo DXF_SVG"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Premaknite referenčno sidro odtisa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Samosekajoči se poligoni niso dovoljeni"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Začetna točka usmerjanja krši DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Kraj prek"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 14:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Fel vid tilldelning av minne för potrace-bitmapp"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Bekräftelse"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "Miljövariabler"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3980,7 +3980,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Raster"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6741,7 +6741,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt fotavtryck."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Nyckelord"
|
||||
|
@ -6750,9 +6750,9 @@ msgstr "Nyckelord"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Stiftantal"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliotek"
|
||||
|
@ -6873,7 +6873,7 @@ msgstr "Tillgängliga miljövariabler för relativa sökvägar:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8630,8 +8630,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "Grupp av"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referens"
|
||||
|
||||
|
@ -8766,7 +8766,7 @@ msgstr "Textstorlek:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -12126,12 +12126,12 @@ msgstr "Stift av typ %s och %s är anslutna"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Stift %s är ansluten till både %s och %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "Biblioteket '%s' är inte aktiverat i den aktuella konfigurationen."
|
||||
|
@ -12444,7 +12444,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "Den aktuella schemat har modifierats. Spara ändringar?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "Alias för"
|
||||
|
||||
|
@ -12881,16 +12881,16 @@ msgstr "Buss"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "Bussposttyp"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "Anslutningens namn"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "Nettokod"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "Bussalias %s Medlemmar"
|
||||
|
@ -13450,7 +13450,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13463,7 +13463,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13477,7 +13477,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13491,7 +13491,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13504,8 +13504,8 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13518,8 +13518,8 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13532,8 +13532,8 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13546,7 +13546,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13559,7 +13559,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13572,7 +13572,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13585,7 +13585,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13598,13 +13598,13 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "Sidtyp \"%s\" är inte giltig "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13617,7 +13617,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13630,7 +13630,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13643,7 +13643,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rad: %d\n"
|
||||
"förskjutning: %d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13663,20 +13663,20 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "Biblioteksfilen \"%s\" hittades inte."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "bibliotek %s innehåller inte en symbol som heter %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"symbolbiblioteket \"%s\" finns redan, kan inte skapa ett nytt bibliotek"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13737,13 +13737,13 @@ msgstr "användaren har inte behörighet att läsa biblioteksdokumentfilen \"%s\
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "symboldokumentets biblioteksfil är tom"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ställer in schematisk symbol '%s %s' biblioteksidentifierare till '%s'. "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
|
@ -13752,7 +13752,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Schematisk symbolreferens '%s' biblioteksidentifierare är inte giltig. Det "
|
||||
"går inte att länka bibliotekssymbolen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
|
@ -13761,23 +13761,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Symbolbiblioteket '%s' hittades inte och inget reservcache-bibliotek "
|
||||
"tillgängligt. Det går inte att länka bibliotekssymbolen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "I / O-fel %s löser biblioteksymbol %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr "Återgår till cache för att ställa in symbolen '%s: %s' länk '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ställer in schematisk symbol '%s %s' biblioteksidentifierare till '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "Ingen biblioteksymbol hittades för schematisk symbol '%s %s'."
|
||||
|
@ -13816,36 +13816,36 @@ msgstr "(Borttaget objekt)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "Hierarkiskt bladstift %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "Kraftsymbol"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "flaggor"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "Saknad förälder"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "Odefinierad!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<Okänd>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "Inget bibliotek definierat!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "Symbol hittades inte i %s!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "Symbol %s [%s]"
|
||||
|
@ -14901,7 +14901,7 @@ msgstr "Det går inte att ladda symbolen \"%s\" från biblioteket \"%s\" (%s)"
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "Det går inte att räkna upp biblioteket \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -16088,14 +16088,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "Symbolen hittades inte."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "Välj & Alla\tA"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "& Expandera val E"
|
||||
|
||||
|
@ -16119,15 +16119,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "Det gick inte att ladda bilden från \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "Inga nya hierarkiska etiketter hittades."
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "Klicka över ett ark."
|
||||
|
||||
|
@ -20092,12 +20092,12 @@ msgstr "Välj dielektriskt lager för att ta bort från kartong."
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Dielektriska lager"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "Koppar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -20105,14 +20105,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Felaktigt värde för Epsilon R (Epsilon R måste vara positivt eller null om "
|
||||
"det inte används)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Felaktigt värde för förlust tg (förlust tg måste vara positivt eller noll om "
|
||||
"det inte används)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "Skikttjockleken är <0. Fixa det"
|
||||
|
||||
|
@ -21277,23 +21277,23 @@ msgstr "Rengöringsspår och Vias"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "Rapporter om begränsningar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "Fasavstånd:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "Filéradie:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "Termisk ekers bredd kan inte vara mindre än minsta bredd."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "Inget lager valt."
|
||||
|
@ -29487,7 +29487,7 @@ msgstr "Ta bort oanvänt nät \"%s\"."
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "Uppdatera netlista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "Totala varningar: %d, fel: %d."
|
||||
|
@ -31936,7 +31936,7 @@ msgstr "Skapa båge från linjesegment"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "Välj Via storlek"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "Rita ett linjesegment"
|
||||
|
||||
|
@ -31956,36 +31956,36 @@ msgstr "Rita en båge"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "Lägg en text"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "Rita en ledare"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "Rita en dimension"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "Inga grafiska objekt hittades i filen att importera"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "Placera en DXF_SVG-ritning"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "Flytta fotavtryckets referensankare"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "Självskärande polygoner är inte tillåtna"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Ruttstartpunkten bryter mot DRC."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "Placera via"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Ursavaş <murat.ursavas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Hatalar"
|
||||
|
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Doğrula"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1885,8 +1885,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3822,7 +3822,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6519,7 +6519,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6528,9 +6528,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8157,8 +8157,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8293,7 +8293,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11481,12 +11481,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -11766,7 +11766,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12189,16 +12189,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12665,7 +12665,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -12674,7 +12674,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12684,7 +12684,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -12694,7 +12694,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -12703,8 +12703,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -12713,8 +12713,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -12723,8 +12723,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -12733,7 +12733,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -12742,7 +12742,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -12751,7 +12751,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -12760,7 +12760,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -12769,13 +12769,13 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -12784,7 +12784,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -12793,7 +12793,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -12802,7 +12802,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -12818,19 +12818,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -12891,41 +12891,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12964,36 +12964,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13977,7 +13977,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15107,14 +15107,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15136,15 +15136,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -18858,23 +18858,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "Dielektrik Katmanlar"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19954,23 +19954,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -27719,7 +27719,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -29930,7 +29930,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -29950,35 +29950,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "Geçiş yeri tasarım kurallarını (DRC) ihlal ediyor."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 18:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lê văn lập <levanlap2502@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Lỗi phân bổ bộ nhớ cho potrace bitmap"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Các Lỗi"
|
||||
|
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr "Xác nhận"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1929,8 +1929,8 @@ msgstr "Biến môi trường"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "Màn hình"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6992,7 +6992,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" không phải là footprint hợp lệ."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Từ khóa"
|
||||
|
@ -7001,9 +7001,9 @@ msgstr "Từ khóa"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "Số lượng pin"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Thư Viện"
|
||||
|
@ -7125,7 +7125,7 @@ msgstr "Các biến môi trường có sẵn cho đường dẫn tương đối:
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8881,8 +8881,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9017,7 +9017,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12215,12 +12215,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -12505,7 +12505,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12929,16 +12929,16 @@ msgstr "Bus"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13405,7 +13405,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13414,7 +13414,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13424,7 +13424,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13434,7 +13434,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13443,8 +13443,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13453,8 +13453,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13463,8 +13463,8 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13473,7 +13473,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13482,7 +13482,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13491,7 +13491,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13500,7 +13500,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13509,13 +13509,13 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13524,7 +13524,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13533,7 +13533,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13542,7 +13542,7 @@ msgid ""
|
|||
"offset: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13558,19 +13558,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13631,41 +13631,41 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "Không tải được thư viện kiface \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -13704,36 +13704,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -14723,7 +14723,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -15866,14 +15866,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15895,15 +15895,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -19639,23 +19639,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -20737,23 +20737,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28526,7 +28526,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -30742,7 +30742,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -30762,35 +30762,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "为 potrace 位图分配内存时出错"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "确认"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1897,8 +1897,8 @@ msgstr "环境变量"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3872,7 +3872,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "屏幕"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6594,7 +6594,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" 不是有效的封装。"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "关键字"
|
||||
|
@ -6603,9 +6603,9 @@ msgstr "关键字"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "引脚数量"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "库"
|
||||
|
@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8429,8 +8429,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "分组依据"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "位号"
|
||||
|
||||
|
@ -8564,7 +8564,7 @@ msgstr "文本尺寸:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -11854,12 +11854,12 @@ msgstr "类型为 %s 和 %s 的引脚已连接"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "引脚 %s 同时连接到 %s 和 %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "当前配置不包含库 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "当前配置中未启用库 '%s'。"
|
||||
|
@ -12158,7 +12158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "当前原理图已被修改。是否保存更改?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "别名的"
|
||||
|
||||
|
@ -12585,16 +12585,16 @@ msgstr "总线"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "总线输入类型"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "连接名称"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "网络码"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "总线别名 %s 成员"
|
||||
|
@ -13117,7 +13117,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"位移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13130,7 +13130,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"位移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13144,7 +13144,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"位移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13158,7 +13158,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13171,8 +13171,8 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13185,8 +13185,8 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13199,8 +13199,8 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13213,7 +13213,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13226,7 +13226,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13239,7 +13239,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"位移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13252,7 +13252,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13265,13 +13265,13 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "图框类型 \"%s\" 无效 "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13284,7 +13284,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13297,7 +13297,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13310,7 +13310,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13330,19 +13330,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "未找到库文件 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "库 %s 不包含名为 %s 的符号"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13403,41 +13403,41 @@ msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "符号文档库文件为空"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "正在将原理图符号 '%s %s' 库标识符设置为 '%s'。 "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr "原理图符号引用 '%s' 库标识符无效。无法链接库符号。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr "找不到符号库 '%s' ,并且没有可用的后备缓存库。 无法链接库符号。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "I/O 错误 %s 正在解析库符号 %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr "正在回退到缓存以设置符号 '%s:%s' 链接 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "正将原理图符号 '%s %s' 库标识符设置为 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "找不到原理图符号 '%s %s'的库符号。"
|
||||
|
@ -13476,36 +13476,36 @@ msgstr "(删除项)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "层次图框引脚 %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "电源符号"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "标志"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "缺少父级"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "未定义!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<未知>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "未定义库!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "在 %s 中找不到符号!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "符号 %s [%s]"
|
||||
|
@ -14529,7 +14529,7 @@ msgstr "无法从库 \"%s\"(%s) 加载符号 \"%s\""
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "无法枚举库 \"%s\"(%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "错误 \"%s\" 发生保存符号 \"%s\" 到库 \"%s\""
|
||||
|
@ -15681,14 +15681,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "没有找到符号问题。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "全选 (&A)\tA"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "展开选定内容 (&E)\tE"
|
||||
|
||||
|
@ -15712,15 +15712,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "没有找到新的层次标签。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr "连接点位置不包含可连接的电线和/或引脚。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "单击图框。"
|
||||
|
||||
|
@ -19544,12 +19544,12 @@ msgstr "选择要从电路板堆叠中移除的介电层。"
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "介电层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "铜层"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -19557,12 +19557,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Epsilon R(相对介电常数) 的值不正确(如果未使用,则 Epsilon R(相对介电常"
|
||||
"数) 必须为正数或空)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr "损耗切线的不正确值(如果不使用,则损耗切线必须为正数或空)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "层厚度为 < 0。修复它"
|
||||
|
||||
|
@ -20714,23 +20714,23 @@ msgstr "清除布线和过孔"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "约束解析报告"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "倒角距离:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "圆角半径:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "热风焊盘辐射线不能小于最小宽度。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "没有图层被选择。"
|
||||
|
@ -28732,7 +28732,7 @@ msgstr "删除未使用的网络 \"%s\"。"
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "更新网表"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "总计警告:%d,错误:%d。"
|
||||
|
@ -29424,7 +29424,9 @@ msgid ""
|
|||
"The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad "
|
||||
"equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was "
|
||||
"not imported."
|
||||
msgstr "库元件 '%s' 中的 CADSTAR 区域 '%s' 没有一个 KiCad 等价物。该区域既不是过孔也不是布线禁止区。该区域没有被导入。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"库元件 '%s' 中的 CADSTAR 区域 '%s' 没有一个 KiCad 等价物。该区域既不是过孔也"
|
||||
"不是布线禁止区。该区域没有被导入。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -31062,7 +31064,7 @@ msgstr "从线段创建圆弧"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "选择过孔尺寸"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "绘制线段"
|
||||
|
||||
|
@ -31082,35 +31084,35 @@ msgstr "绘制圆弧"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "放置文本"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "绘制引线"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "绘制标注"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "在要导入的文件中找不到图形项目"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "放置 DXF_SVG 图形"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "移动封装位号锚点"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "不允许自相交多边形"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "通孔位置违反 DRC。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "放置过孔"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-05 08:48-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 23:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: taotieren <admin@taotieren.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
|
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "為 potrace 點陣圖分配記憶體時出錯"
|
|||
#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307
|
||||
#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1031
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1034
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr "錯誤"
|
||||
|
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "確認"
|
|||
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94
|
||||
#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1415
|
||||
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1417
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189
|
||||
|
@ -1892,8 +1892,8 @@ msgstr "環境變數"
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:276
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1384
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1425 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1386
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1427 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363
|
||||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
|
@ -3870,7 +3870,7 @@ msgid "Screen"
|
|||
msgstr "螢幕"
|
||||
|
||||
#: common/eda_item.cpp:262 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1414
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/fp_text.cpp:284 pcbnew/load_select_footprint.cpp:368
|
||||
#: pcbnew/pad.cpp:858
|
||||
|
@ -6592,7 +6592,7 @@ msgid "\"%s\" is not a valid footprint."
|
|||
msgstr "\"%s\" 不是有效的封裝。"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:680 eeschema/generate_alias_info.cpp:39
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1417 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1419 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "關鍵字"
|
||||
|
@ -6601,9 +6601,9 @@ msgstr "關鍵字"
|
|||
msgid "Pin Count"
|
||||
msgstr "引腳數量"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1399
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403 eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1436 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 eeschema/sch_symbol.cpp:1401
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405 eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1438 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1082
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "庫"
|
||||
|
@ -6722,7 +6722,7 @@ msgstr "可選的相對路徑環境變數:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277
|
||||
#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374 eeschema/sch_symbol.cpp:1424
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376 eeschema/sch_symbol.cpp:1426
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44
|
||||
|
@ -8424,8 +8424,8 @@ msgid "Group By"
|
|||
msgstr "分組依據"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1372
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1422 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1424 pcbnew/footprint.cpp:2017
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "位號"
|
||||
|
||||
|
@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "文字尺寸:"
|
|||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1257
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1279
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:544
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:547
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -11848,12 +11848,12 @@ msgstr "型別為 %s 和 %s 的引腳已連線"
|
|||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "引腳 %s 同時連線到 %s 和 %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:698
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current configuration does not include the library '%s'."
|
||||
msgstr "當前配置不包含庫 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:709
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
|
||||
msgstr "當前配置中未啟用庫 '%s'。"
|
||||
|
@ -12152,7 +12152,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||
msgstr "當前原理圖已被修改。是否儲存更改?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1395
|
||||
#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_symbol.cpp:1397
|
||||
msgid "Alias of"
|
||||
msgstr "別名的"
|
||||
|
||||
|
@ -12579,16 +12579,16 @@ msgstr "匯流排"
|
|||
msgid "Bus Entry Type"
|
||||
msgstr "匯流排輸入型別"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:374
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:394
|
||||
msgid "Connection Name"
|
||||
msgstr "連線名稱"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:383 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70
|
||||
#: pcbnew/netinfo_item.cpp:77
|
||||
msgid "Net Code"
|
||||
msgstr "網路碼"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:389 eeschema/sch_connection.cpp:404
|
||||
#: eeschema/sch_connection.cpp:409 eeschema/sch_connection.cpp:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bus Alias %s Members"
|
||||
msgstr "匯流排別名 %s 成員"
|
||||
|
@ -13111,7 +13111,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"位移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:402
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Floating point number with incorrect local in\n"
|
||||
|
@ -13124,7 +13124,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"位移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:415
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:416
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13138,7 +13138,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"位移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:423
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:424
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -13152,7 +13152,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:715
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol names definition in\n"
|
||||
|
@ -13165,8 +13165,8 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:738
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1660
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property name in\n"
|
||||
|
@ -13179,8 +13179,8 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:747
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1669
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty property name in\n"
|
||||
|
@ -13193,8 +13193,8 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:757
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1678
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:758
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1679
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid property value in\n"
|
||||
|
@ -13207,7 +13207,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1213
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin name in\n"
|
||||
|
@ -13220,7 +13220,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1248
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid pin number in\n"
|
||||
|
@ -13233,7 +13233,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"位移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1286
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid alternate pin name in\n"
|
||||
|
@ -13246,7 +13246,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1452
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid text string in\n"
|
||||
|
@ -13259,13 +13259,13 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1501
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1502
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:938
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page type \"%s\" is not valid "
|
||||
msgstr "圖框型別 \"%s\" 無效 "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1739
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13278,7 +13278,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1748
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty sheet pin name in\n"
|
||||
|
@ -13291,7 +13291,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2184
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library name in\n"
|
||||
|
@ -13304,7 +13304,7 @@ msgstr ""
|
|||
"行:%d\n"
|
||||
"偏移:%d"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2206
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid symbol library ID in\n"
|
||||
|
@ -13324,19 +13324,19 @@ msgid "Library file \"%s\" not found."
|
|||
msgstr "未找到庫檔案 \"%s\"。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2030
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4164
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library %s does not contain a symbol named %s"
|
||||
msgstr "庫 %s 不包含名為 %s 的符號"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2204
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4349
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library"
|
||||
msgstr "符號庫 \"%s\" 已經存在, 無法建立新的庫"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2232
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4377
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4380
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:3339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "library \"%s\" cannot be deleted"
|
||||
|
@ -13397,41 +13397,41 @@ msgstr "使用者沒有許可權讀取庫文件 \"%s\""
|
|||
msgid "symbol document library file is empty"
|
||||
msgstr "符號文件庫檔案為空"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:586
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. "
|
||||
msgstr "正在將原理圖符號 '%s %s' 庫識別符號設定為 '%s'。 "
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:603
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to "
|
||||
"link library symbol."
|
||||
msgstr "原理圖符號引用 '%s' 庫識別符號無效。無法連結庫符號。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:619
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. "
|
||||
"Unable to link library symbol."
|
||||
msgstr "找不到符號庫 '%s' ,並且沒有可用的後備快取庫。 無法連結庫符號。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:638
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I/O error %s resolving library symbol %s"
|
||||
msgstr "I/O 錯誤 %s 正在解析庫符號 %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:662
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'."
|
||||
msgstr "正在回退到快取以設定符號 '%s:%s' 連結 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:683
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
|
||||
msgstr "正將原理圖符號 '%s %s' 庫識別符號設定為 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:694
|
||||
#: eeschema/sch_screen.cpp:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
|
||||
msgstr "找不到原理圖符號 '%s %s'的庫符號。"
|
||||
|
@ -13470,36 +13470,36 @@ msgstr "(刪除項)"
|
|||
msgid "Hierarchical Sheet Pin %s"
|
||||
msgstr "層次圖框引腳 %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1374
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1376
|
||||
msgid "Power symbol"
|
||||
msgstr "電源符號"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1379
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1381
|
||||
msgid "flags"
|
||||
msgstr "標誌"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1388
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1390
|
||||
msgid "Missing parent"
|
||||
msgstr "缺少父級"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1403
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1405
|
||||
msgid "Undefined!!!"
|
||||
msgstr "未定義!!!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1410
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1412
|
||||
msgid "<Unknown>"
|
||||
msgstr "<未知>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1431
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1433
|
||||
msgid "No library defined!"
|
||||
msgstr "未定義庫!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1435
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol not found in %s!"
|
||||
msgstr "在 %s 中找不到符號!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1627
|
||||
#: eeschema/sch_symbol.cpp:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symbol %s [%s]"
|
||||
msgstr "符號 %s [%s]"
|
||||
|
@ -14523,7 +14523,7 @@ msgstr "無法從庫 \"%s\"(%s) 載入符號 \"%s\""
|
|||
msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "無法列舉庫 \"%s\"(%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:981
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\""
|
||||
msgstr "錯誤 \"%s\" 發生儲存符號 \"%s\" 到庫 \"%s\""
|
||||
|
@ -15678,14 +15678,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No symbol issues found."
|
||||
msgstr "沒有找到符號問題。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1570
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1577
|
||||
#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1785
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1792
|
||||
msgid "Select &All\tA"
|
||||
msgstr "全選 (&A)\tA"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1573
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1788
|
||||
#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1580
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1795
|
||||
msgid "&Expand Selection\tE"
|
||||
msgstr "展開選定內容 (&E)\tE"
|
||||
|
||||
|
@ -15709,15 +15709,15 @@ msgid "Couldn't load image from \"%s\""
|
|||
msgstr "無法從 \"%s\" 載入圖片"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1059
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1061
|
||||
msgid "No new hierarchical labels found."
|
||||
msgstr "沒有找到新的層次標籤。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:659
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:660
|
||||
msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins."
|
||||
msgstr "連線點位置不包含可連線的電線和/或引腳。"
|
||||
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1047
|
||||
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1049
|
||||
msgid "Click over a sheet."
|
||||
msgstr "單擊圖框。"
|
||||
|
||||
|
@ -19541,12 +19541,12 @@ msgstr "選擇要從電路板堆疊中移除的介電層。"
|
|||
msgid "Dielectric Layers"
|
||||
msgstr "介電層"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:627
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:630
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:150
|
||||
msgid "Copper"
|
||||
msgstr "銅層"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:924
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:927
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Epsilon R (Epsilon R must be positive or null if not "
|
||||
"used)"
|
||||
|
@ -19554,12 +19554,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Epsilon R(相對介電常數) 的值不正確(如果未使用,則 Epsilon R(相對介電常"
|
||||
"數) 必須為正數或空)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:944
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect value for Loss tg (Loss tg must be positive or null if not used)"
|
||||
msgstr "損耗切線的不正確值(如果不使用,則損耗切線必須為正數或空)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:991
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:994
|
||||
msgid "A layer thickness is < 0. Fix it"
|
||||
msgstr "層厚度為 < 0。修復它"
|
||||
|
||||
|
@ -20713,23 +20713,23 @@ msgstr "清除佈線和過孔"
|
|||
msgid "Constraints Resolution Report"
|
||||
msgstr "約束解析報告"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:279
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:104
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:85
|
||||
msgid "Chamfer distance:"
|
||||
msgstr "倒角距離:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:284
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:281
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106
|
||||
msgid "Fillet radius:"
|
||||
msgstr "圓角半徑:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:403
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:392
|
||||
msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width."
|
||||
msgstr "熱風焊盤輻射線不能小於最小寬度。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:431
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:420
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:256
|
||||
msgid "No layer selected."
|
||||
msgstr "沒有圖層被選擇。"
|
||||
|
@ -28739,7 +28739,7 @@ msgstr "刪除未使用的網路 \"%s\"。"
|
|||
msgid "Update netlist"
|
||||
msgstr "更新網表"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:968
|
||||
#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total warnings: %d, errors: %d."
|
||||
msgstr "總計警告:%d,錯誤:%d。"
|
||||
|
@ -31067,7 +31067,7 @@ msgstr "從線段建立圓弧"
|
|||
msgid "Select Via Size"
|
||||
msgstr "選擇過孔尺寸"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1466
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:269 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1468
|
||||
msgid "Draw a line segment"
|
||||
msgstr "繪製線段"
|
||||
|
||||
|
@ -31087,35 +31087,35 @@ msgstr "繪製圓弧"
|
|||
msgid "Place a text"
|
||||
msgstr "放置文字"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:880
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882
|
||||
msgid "Draw a leader"
|
||||
msgstr "繪製引線"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:893
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:895
|
||||
msgid "Draw a dimension"
|
||||
msgstr "繪製標註"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1026
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1028
|
||||
msgid "No graphic items found in file to import"
|
||||
msgstr "在要匯入的檔案中找不到圖形專案"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1076 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1147
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1078 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1149
|
||||
msgid "Place a DXF_SVG drawing"
|
||||
msgstr "放置 DXF_SVG 圖形"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1213
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1215
|
||||
msgid "Move the footprint reference anchor"
|
||||
msgstr "移動封裝位號錨點"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1900
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1902
|
||||
msgid "Self-intersecting polygons are not allowed"
|
||||
msgstr "不允許自相交多邊形"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2353
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2356
|
||||
msgid "Via location violates DRC."
|
||||
msgstr "通孔位置違反 DRC。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2456
|
||||
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2459
|
||||
msgid "Place via"
|
||||
msgstr "放置過孔"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue